Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,950
(dramatic music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,691 --> 00:00:11,274
(wolf howling)
5
00:00:23,831 --> 00:00:26,998
(sneakers screeching)
6
00:00:34,303 --> 00:00:36,950
(whistle ringing)
7
00:00:36,950 --> 00:00:38,810
- Come on, boys!
8
00:00:38,810 --> 00:00:39,833
That was pathetic.
9
00:00:40,840 --> 00:00:42,983
I want to see sweat.
10
00:00:44,280 --> 00:00:45,973
Hey, are you playing?
11
00:00:48,900 --> 00:00:50,420
- Timothy needs a ball.
12
00:00:50,420 --> 00:00:51,585
- He needs my balls.
13
00:00:51,585 --> 00:00:54,505
(laughing)
14
00:00:54,505 --> 00:00:55,338
- You wish.
15
00:00:56,956 --> 00:00:57,868
- [Coach] Ready boys?
16
00:00:57,868 --> 00:00:59,807
- [Students] Ready sir.
17
00:00:59,807 --> 00:01:01,645
- Ready fancy feet?
18
00:01:01,645 --> 00:01:03,324
(laughing)
19
00:01:03,324 --> 00:01:05,851
(whistle blows)
20
00:01:05,851 --> 00:01:08,518
(boys shouting)
21
00:01:28,592 --> 00:01:31,342
(dramatic music)
22
00:02:23,815 --> 00:02:26,815
(suspenseful music)
23
00:02:31,542 --> 00:02:33,253
(whistle blows)
24
00:02:33,253 --> 00:02:34,895
- Excellent, men!
25
00:02:34,895 --> 00:02:35,728
Showers!
26
00:02:50,240 --> 00:02:52,050
- Hey, relate thy Shakes-queer crap.
27
00:02:52,050 --> 00:02:54,290
- Hey, that catholic is
four-hundred years old,
28
00:02:54,290 --> 00:02:55,615
it doesn't make sense.
29
00:02:55,615 --> 00:02:57,290
- It does to anyone with a brain.
30
00:02:57,290 --> 00:02:59,320
- Brain but no dick.
31
00:02:59,320 --> 00:03:01,083
- Eh, all I know is rugby.
32
00:03:01,083 --> 00:03:03,666
- Hey, rugby rocks, give it up!
33
00:03:06,260 --> 00:03:07,103
Hey, good try.
34
00:03:08,715 --> 00:03:10,040
- I'm so proud of you Timmy.
35
00:03:10,040 --> 00:03:11,040
- My name's Timothy.
36
00:03:14,700 --> 00:03:15,973
- My name's Timothy too.
37
00:03:21,222 --> 00:03:22,364
- You need some ice?
38
00:03:22,364 --> 00:03:23,864
- I can handle it.
39
00:03:33,632 --> 00:03:36,049
(bell rings)
40
00:03:45,070 --> 00:03:46,131
- Nice eye shadow.
41
00:03:46,131 --> 00:03:46,964
(laughing)
42
00:03:46,964 --> 00:03:51,133
- Gentlemen, you will not
disrespect a soul in here.
43
00:03:56,120 --> 00:04:01,120
Today, I challenge you to write in verse.
44
00:04:01,130 --> 00:04:03,610
Remembering William Shakespeare?
45
00:04:03,610 --> 00:04:08,443
Scribe away your thoughts and
feelings boldly on a page.
46
00:04:10,527 --> 00:04:15,097
"What angel wakes me from my flowery bed?"
47
00:04:15,097 --> 00:04:19,853
- "What angel wakes me
from my flowery bed?"
48
00:04:19,853 --> 00:04:23,436
- "I pray thee, gentle
mortal, sing again."
49
00:04:24,583 --> 00:04:28,166
- "I pray thee, gentle
mortal, sing again."
50
00:04:29,527 --> 00:04:32,020
- "Love looks not with the eyes,
51
00:04:32,020 --> 00:04:34,027
but with the mind."
52
00:04:34,027 --> 00:04:36,461
- "Love looks not with the eyes,
53
00:04:36,461 --> 00:04:38,456
but with the mind."
54
00:04:38,456 --> 00:04:42,456
- "And therefore is winged
Cupid painted blind."
55
00:04:44,429 --> 00:04:48,927
- "And therefore is winged
Cupid painted blind."
56
00:04:48,927 --> 00:04:51,677
(dramatic music)
57
00:05:04,559 --> 00:05:08,188
♪ Oh, Timothy. ♪
58
00:05:08,188 --> 00:05:13,188
♪ Timothy. ♪
59
00:05:15,948 --> 00:05:18,788
♪ Oh, Timothy. ♪
60
00:05:18,788 --> 00:05:21,371
♪ Oh, Timothy. ♪
61
00:05:34,090 --> 00:05:37,159
(bell ringing)
62
00:05:37,159 --> 00:05:39,076
- Timothy, oh, Timothy.
63
00:05:40,839 --> 00:05:43,077
A Midsummer Night's Dream.
64
00:05:43,077 --> 00:05:45,400
The spring senior play.
65
00:05:45,400 --> 00:05:46,773
Auditions are Friday.
66
00:05:48,540 --> 00:05:50,190
- I'm not an actor.
67
00:05:50,190 --> 00:05:52,033
- All the world's a stage.
68
00:05:54,270 --> 00:05:57,113
Awaken and empower what's within.
69
00:05:58,030 --> 00:05:58,880
- I'd rather not.
70
00:05:59,752 --> 00:06:02,752
(melancholic music)
71
00:06:11,575 --> 00:06:14,076
(grunts)
72
00:06:14,076 --> 00:06:15,576
- Let's go, catch!
73
00:06:18,660 --> 00:06:20,108
- He's skinny.
74
00:06:20,108 --> 00:06:20,941
- He's cute.
75
00:06:20,941 --> 00:06:23,674
(boys shouting)
76
00:06:23,674 --> 00:06:26,652
(coach whistles)
77
00:06:26,652 --> 00:06:28,440
- Here he comes.
78
00:06:28,440 --> 00:06:29,540
Your boyfriend is, ah.
79
00:06:38,190 --> 00:06:39,524
You like watching us out there?
80
00:06:39,524 --> 00:06:41,813
- I love watching you play.
81
00:06:41,813 --> 00:06:43,063
- I bet you do.
82
00:06:57,430 --> 00:06:58,263
- Ah!
83
00:06:59,820 --> 00:07:01,772
- Someone's jumpy today.
84
00:07:01,772 --> 00:07:02,640
- What the hell happened to you?
85
00:07:02,640 --> 00:07:03,736
- Ouch.
86
00:07:03,736 --> 00:07:04,569
- Was it a golf ball?
87
00:07:04,569 --> 00:07:05,402
- Nope.
88
00:07:05,402 --> 00:07:06,235
- Right, no blood.
89
00:07:07,102 --> 00:07:10,280
♪ Poor, pathetic gay fool,
in an all-dude school. ♪
90
00:07:10,280 --> 00:07:11,303
- Go ahead.
91
00:07:11,303 --> 00:07:14,350
♪ Where the bullies are stereotypes, ♪
92
00:07:14,350 --> 00:07:17,801
♪ Save our boy from all
this overly beleaguered ♪
93
00:07:17,801 --> 00:07:20,891
♪ And obvious hype. ♪
94
00:07:20,891 --> 00:07:21,770
- Was it in basketball?
95
00:07:21,770 --> 00:07:23,142
- Not in season.
96
00:07:23,142 --> 00:07:26,400
♪ Oh, I'm in a tizzy,
about my friend Timmy ♪
97
00:07:26,400 --> 00:07:29,278
♪ It's such a pity, my friend Timmy ♪
98
00:07:29,278 --> 00:07:30,838
♪ Poor, poor, ♪
99
00:07:30,838 --> 00:07:32,907
♪ Poor, poor, poor, poor Timothy. ♪
100
00:07:32,907 --> 00:07:33,824
- Baseball?
101
00:07:34,686 --> 00:07:37,608
♪ The balls they just don't stop coming ♪
102
00:07:37,608 --> 00:07:40,769
♪ Too bad they ain't
the balls he's wanting ♪
103
00:07:40,769 --> 00:07:45,769
♪ The irony is just as sad
as this poor horn dog, ♪
104
00:07:46,950 --> 00:07:48,960
♪ Before my eyes. ♪
105
00:07:48,960 --> 00:07:50,103
- It was a dodge ball.
106
00:07:50,990 --> 00:07:51,823
- That's boring.
107
00:07:51,823 --> 00:07:53,070
- Where is the pretty free school?
108
00:07:53,070 --> 00:07:54,210
- State law.
109
00:07:54,210 --> 00:07:57,060
Fags play one hour of sports
a day, and they get beat up.
110
00:07:57,980 --> 00:07:59,571
- Need a bodyguard?
111
00:07:59,571 --> 00:08:00,470
- Yeah, right.
112
00:08:00,470 --> 00:08:02,410
What you need to do is stand
up and fight for yourself.
113
00:08:02,410 --> 00:08:05,760
- Oh, since when did you
start giving advice like that?
114
00:08:05,760 --> 00:08:08,123
- Since I started my
own personal revolution.
115
00:08:09,580 --> 00:08:11,446
Oh, are you gonna be in Ms. T's play?
116
00:08:11,446 --> 00:08:13,180
- I don't have a choice.
117
00:08:13,180 --> 00:08:14,300
Come on.
118
00:08:14,300 --> 00:08:15,400
- I heard she's a dyke.
119
00:08:15,400 --> 00:08:16,233
- Ms. Tebbit?
120
00:08:17,185 --> 00:08:18,390
- Drinks soy milk.
121
00:08:18,390 --> 00:08:19,423
- I drink soy milk.
122
00:08:21,030 --> 00:08:22,450
- Plays guitar
123
00:08:22,450 --> 00:08:23,607
Makes her own cloths.
124
00:08:25,730 --> 00:08:28,353
Emancipated herself from her
parents when she was sixteen.
125
00:08:30,203 --> 00:08:33,250
- I am not a lesbian, that's your fantasy.
126
00:08:33,250 --> 00:08:35,080
I'm hetero-flexible.
127
00:08:35,080 --> 00:08:37,350
- [Tim] You know, why don't
you two just get it on already?
128
00:08:37,350 --> 00:08:38,680
I've tried.
129
00:08:38,680 --> 00:08:39,990
- Have you?
130
00:08:39,990 --> 00:08:41,063
Hetero-flexible?
131
00:08:42,330 --> 00:08:44,720
- I'm straight, but shit happens.
132
00:08:44,720 --> 00:08:46,788
- Let's go, love birds.
133
00:08:46,788 --> 00:08:50,786
♪ Oh, I'm in a tizzy,
about my friend Timmy ♪
134
00:08:50,786 --> 00:08:53,369
(upbeat music)
135
00:08:59,546 --> 00:09:02,963
♪ I wanna be a rock star ♪
136
00:09:03,853 --> 00:09:04,686
- Timmy!
137
00:09:07,275 --> 00:09:10,942
Timothy sugar, I need
your muscles a minute.
138
00:09:15,425 --> 00:09:17,592
Thanks for the help, boys.
139
00:09:22,130 --> 00:09:23,030
You're home early.
140
00:09:25,090 --> 00:09:26,257
- No, I'm not.
141
00:09:29,320 --> 00:09:30,880
- What happened?
142
00:09:30,880 --> 00:09:31,930
- It was an accident.
143
00:09:35,580 --> 00:09:36,413
- So was that.
144
00:09:38,100 --> 00:09:39,420
- Why do I work my ass off
145
00:09:39,420 --> 00:09:41,520
to put you in that goddamn school?
146
00:09:41,520 --> 00:09:42,460
- Finally get a job?
147
00:09:42,460 --> 00:09:43,733
- Your father was right.
148
00:09:44,617 --> 00:09:45,680
- I don't have a father.
149
00:09:45,680 --> 00:09:48,250
- I should just lock you up in your room.
150
00:09:48,250 --> 00:09:49,853
You know what I'm sacrificing?
151
00:09:52,110 --> 00:09:53,833
Tell him I did get a job.
152
00:10:01,020 --> 00:10:03,003
- It was just a dodge ball.
153
00:10:09,800 --> 00:10:10,683
- Honey?
154
00:10:13,330 --> 00:10:14,953
- So what do you think of these?
155
00:10:14,953 --> 00:10:17,470
- They're perfect, actually.
156
00:10:17,470 --> 00:10:18,303
Harder.
157
00:10:22,245 --> 00:10:23,824
- You look nice.
158
00:10:23,824 --> 00:10:25,597
You look really good.
159
00:10:25,597 --> 00:10:26,430
Amazing.
160
00:10:26,430 --> 00:10:27,263
- Smile, bitch.
161
00:10:27,263 --> 00:10:31,346
Just 'cause I'm wearing
this dress, doesn't mean.
162
00:10:32,330 --> 00:10:33,163
- Hey, girl.
163
00:10:35,525 --> 00:10:38,070
Hot fire, hot fire.
164
00:10:38,070 --> 00:10:39,163
So what dead tribunal was it
165
00:10:39,163 --> 00:10:41,370
that you stole these boots from?
166
00:10:41,370 --> 00:10:43,640
- Oh, cute, it's my mom actually.
167
00:10:43,640 --> 00:10:44,473
- Oh, your mom.
168
00:10:44,473 --> 00:10:45,892
Oh, she died?
169
00:10:45,892 --> 00:10:50,892
- No, what?
170
00:10:58,991 --> 00:11:01,908
(knocking on door)
171
00:11:10,160 --> 00:11:11,110
- Goodnight, sugar.
172
00:11:21,940 --> 00:11:24,357
(rock music)
173
00:11:41,180 --> 00:11:42,263
Don't screw this up.
174
00:11:45,970 --> 00:11:46,803
Oh, god.
175
00:11:53,551 --> 00:11:54,384
Damn it.
176
00:12:01,452 --> 00:12:04,202
(doorbell rings)
177
00:12:08,684 --> 00:12:10,200
(knocking on door)
178
00:12:10,200 --> 00:12:11,957
Hi, I'm Donna.
- Yes.
179
00:12:11,957 --> 00:12:13,464
Not interested.
180
00:12:13,464 --> 00:12:16,381
(knocking on door)
181
00:12:18,473 --> 00:12:19,720
What is it?
182
00:12:19,720 --> 00:12:21,120
- I'm here for the training.
183
00:12:22,610 --> 00:12:24,623
- Oh, eh, Donna?
184
00:12:25,670 --> 00:12:27,520
Well, yes, do come in.
185
00:12:27,520 --> 00:12:29,423
It's quite atrocious out there.
186
00:12:32,197 --> 00:12:33,980
I thought you were due
to come on Thursday,
187
00:12:33,980 --> 00:12:35,523
Eh, well, c'est la vie.
188
00:12:36,660 --> 00:12:38,260
Ah, how are you this afternoon?
189
00:12:38,260 --> 00:12:39,120
You're spirits?
190
00:12:39,120 --> 00:12:39,953
- I'm good.
191
00:12:39,953 --> 00:12:42,950
- Good, no, first lesson,
you are never good.
192
00:12:42,950 --> 00:12:44,223
At Nora Fay you're grand.
193
00:12:53,710 --> 00:12:56,602
Oh, don't worry darling, it's only water.
194
00:12:56,602 --> 00:12:57,435
Come on.
195
00:13:01,477 --> 00:13:04,713
- Loo, loo, loo.
196
00:13:08,860 --> 00:13:10,960
I'm better without the piano.
197
00:13:10,960 --> 00:13:12,130
- I'll take your word.
198
00:13:30,952 --> 00:13:33,452
(piano music)
199
00:13:41,464 --> 00:13:43,214
- This shit is thick.
200
00:13:44,904 --> 00:13:47,243
- Well don't rub so hard, dear.
201
00:13:48,498 --> 00:13:49,331
Here.
202
00:13:52,361 --> 00:13:54,278
There, you see, gently.
203
00:13:59,477 --> 00:14:01,083
There.
204
00:14:01,083 --> 00:14:04,410
Now, let's move on to the lips.
205
00:14:04,410 --> 00:14:06,633
Is that your, normal shade?
206
00:14:09,580 --> 00:14:11,183
There.
207
00:14:11,183 --> 00:14:13,480
See, with your coloring,
208
00:14:13,480 --> 00:14:18,480
I would say maybe a lilac delight, yes.
209
00:14:24,430 --> 00:14:25,890
Alright, here.
210
00:14:25,890 --> 00:14:28,903
Now, strong women wear lipstick.
211
00:14:35,150 --> 00:14:35,983
Too strong.
212
00:14:37,770 --> 00:14:41,593
- I see their knavery, this
is to make an ass of me.
213
00:14:43,880 --> 00:14:44,803
To fright.
214
00:14:51,320 --> 00:14:53,070
Is this a girl's part?
215
00:14:53,070 --> 00:14:54,093
- You are dismissed.
216
00:14:56,800 --> 00:14:59,855
- Just so you know, I'm
growing out a goatee.
217
00:14:59,855 --> 00:15:00,688
- Oh.
218
00:15:10,890 --> 00:15:11,723
Delightful.
219
00:15:18,130 --> 00:15:19,390
- Time's up!
220
00:15:19,390 --> 00:15:21,570
We have ten minutes more.
221
00:15:21,570 --> 00:15:23,790
- What a team, you're time is up.
222
00:15:23,790 --> 00:15:26,510
- Your little warriors
may enter in ten minutes,
223
00:15:26,510 --> 00:15:29,680
until then, the stage is ours.
224
00:15:29,680 --> 00:15:31,923
- That stage made for better storage.
225
00:15:33,340 --> 00:15:35,040
- Where were we?
226
00:15:35,040 --> 00:15:37,103
- I was about to make a fool of myself.
227
00:15:40,710 --> 00:15:43,900
- My dear, do not limit yourself.
228
00:15:43,900 --> 00:15:45,420
Nora Fay can take you
229
00:15:45,420 --> 00:15:48,410
to the edge of your
imagination and beyond.
230
00:15:48,410 --> 00:15:49,670
- Is this you?
231
00:15:49,670 --> 00:15:50,730
- Was.
232
00:15:50,730 --> 00:15:51,730
- You were a singer?
233
00:15:51,730 --> 00:15:52,880
- Was.
234
00:15:52,880 --> 00:15:54,330
- Is this is your husband?
235
00:15:54,330 --> 00:15:55,810
- Is.
236
00:15:55,810 --> 00:15:56,643
- Really?
237
00:15:56,643 --> 00:15:57,768
- Alright.
238
00:15:57,768 --> 00:15:58,601
- In front of Morgan Hill.
239
00:15:58,601 --> 00:15:59,434
- Yes, enough questions.
240
00:15:59,434 --> 00:16:00,450
- My kid just started there.
241
00:16:00,450 --> 00:16:01,283
- Ah.
242
00:16:01,283 --> 00:16:02,220
- Did yours go there?
243
00:16:02,220 --> 00:16:05,540
- Oh, god, no, I bore no children.
244
00:16:05,540 --> 00:16:07,750
No, I thank the lord above for the grace
245
00:16:07,750 --> 00:16:10,670
he gave me just to spawn Nora Fay.
246
00:16:10,670 --> 00:16:11,550
Come dear.
247
00:16:12,817 --> 00:16:14,600
- And the youth, mistook by me,
248
00:16:14,600 --> 00:16:16,183
pleading for a lover's fee.
249
00:16:17,520 --> 00:16:19,220
I don't even know what I'm saying.
250
00:16:20,480 --> 00:16:21,330
- That will come.
251
00:16:24,660 --> 00:16:26,310
Shall we their fond pageant see?
252
00:16:26,310 --> 00:16:28,790
Lord, what fools these mortals be!
253
00:16:28,790 --> 00:16:30,513
- Agreed, indeed.
254
00:16:32,300 --> 00:16:33,133
Let's sing.
255
00:16:37,230 --> 00:16:38,063
- Sing?
256
00:16:44,011 --> 00:16:49,011
♪ Loo, loo, loo ♪
257
00:16:50,331 --> 00:16:54,072
♪ Loo, loo, loo ♪
258
00:16:54,072 --> 00:16:58,286
♪ Loo, loo, loo, ♪
259
00:16:58,286 --> 00:17:02,772
♪ Loo, loo, ♪
260
00:17:02,772 --> 00:17:05,522
♪ Loo, loo, loo. ♪
261
00:17:10,308 --> 00:17:11,951
Now you.
262
00:17:11,951 --> 00:17:12,812
- I don't know it.
263
00:17:12,812 --> 00:17:13,812
- Follow me.
264
00:17:20,024 --> 00:17:21,191
Loo, loo, loo,
265
00:17:23,201 --> 00:17:27,435
♪ Loo, loo, loo ♪
266
00:17:27,435 --> 00:17:30,759
♪ Loo, loo, loo ♪
267
00:17:30,759 --> 00:17:32,753
♪ Loo, loo ♪
268
00:17:32,753 --> 00:17:37,753
♪ Loo, loo, loo ♪
269
00:17:39,252 --> 00:17:42,268
♪ Loo, loo ♪
270
00:17:42,268 --> 00:17:44,518
♪ Loo, loo ♪
271
00:17:49,038 --> 00:17:50,410
With the lyrics.
272
00:17:50,410 --> 00:17:51,427
Deep breath.
273
00:17:52,942 --> 00:17:57,942
♪ We fairies, that do run ♪
274
00:17:59,639 --> 00:18:04,639
♪ From the presence of the sun ♪
275
00:18:06,468 --> 00:18:10,718
♪ We follow darkness like a dream. ♪
276
00:18:20,087 --> 00:18:25,087
♪ Like a dream. ♪
277
00:18:28,007 --> 00:18:29,840
♪ Oh. ♪
278
00:18:44,280 --> 00:18:45,586
- Who is that?
279
00:18:45,586 --> 00:18:48,539
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
280
00:18:48,539 --> 00:18:53,539
♪ Yeah, oh. ♪
281
00:18:56,398 --> 00:19:01,398
♪ We fairies, that do run, ♪
282
00:19:02,290 --> 00:19:07,290
♪ From the presence of the sun, ♪
283
00:19:08,299 --> 00:19:13,299
♪ We follow darkness like a dream. ♪
284
00:19:15,324 --> 00:19:18,121
♪ Be as thou wast wont to be ♪
285
00:19:18,121 --> 00:19:21,225
♪ See as thou wast wont to see ♪
286
00:19:21,225 --> 00:19:24,224
♪ Be as thou wast wont to be ♪
287
00:19:24,224 --> 00:19:27,340
♪ See as thou wast wont to see ♪
288
00:19:27,340 --> 00:19:30,303
♪ Be as thou wast wont to be ♪
289
00:19:30,303 --> 00:19:33,353
♪ See as thou wast wont to see ♪
290
00:19:33,353 --> 00:19:36,338
♪ Be as thou wast wont to be ♪
291
00:19:36,338 --> 00:19:39,602
♪ See as thou wast wont to see ♪
292
00:19:39,602 --> 00:19:42,476
♪ Be as thou wast wont to be ♪
293
00:19:42,476 --> 00:19:45,621
♪ See as thou wast wont to see ♪
294
00:19:45,621 --> 00:19:48,645
♪ Be as thou wast wont to be ♪
295
00:19:48,645 --> 00:19:51,644
♪ See as thou wast wont to see ♪
296
00:19:51,644 --> 00:19:54,681
♪ Be as thou wast wont to be ♪
297
00:19:54,681 --> 00:19:58,598
♪ See as thou wast wont to see ♪
298
00:19:59,743 --> 00:20:01,263
- Looks like I'm one of the lovers.
299
00:20:05,380 --> 00:20:06,280
- I'm not shaving.
300
00:20:07,160 --> 00:20:08,010
- You sure are the jackass.
301
00:20:08,010 --> 00:20:10,610
- At least the jackass
doesn't have to wear a dress.
302
00:20:12,800 --> 00:20:14,207
- What is Thisby?
303
00:20:15,295 --> 00:20:16,556
Is that a chick?
304
00:20:16,556 --> 00:20:18,163
- Hey, Ms. T, come on.
305
00:20:22,760 --> 00:20:25,280
- Congratulations, gentleman.
306
00:20:25,280 --> 00:20:28,223
Awaken and empower what's within.
307
00:20:33,020 --> 00:20:34,093
- Nice pipes.
308
00:20:36,153 --> 00:20:37,203
I heard you audition.
309
00:20:48,750 --> 00:20:50,490
- I saw the list.
310
00:20:50,490 --> 00:20:53,670
- Good afternoon, it's going to be superb.
311
00:20:53,670 --> 00:20:55,510
So many fascinating.
312
00:20:55,510 --> 00:20:57,400
- I thought I told you my boys
313
00:20:57,400 --> 00:20:59,620
don't got time for those parts.
314
00:20:59,620 --> 00:21:01,370
- Must I remind you that
315
00:21:01,370 --> 00:21:04,290
Morgan Hill's philosophy clearly states
316
00:21:04,290 --> 00:21:07,713
that academics transcends athletics.
317
00:21:09,300 --> 00:21:11,200
- Larry will side with me on this one.
318
00:21:13,940 --> 00:21:16,263
- I'll note you in my book of memory.
319
00:21:19,847 --> 00:21:20,929
- Puck.
320
00:21:20,929 --> 00:21:21,933
- Is Puck in the play?
321
00:21:21,933 --> 00:21:22,766
- What play?
322
00:21:22,766 --> 00:21:23,599
- The senior play.
323
00:21:23,599 --> 00:21:24,432
- Oh, scribble cheese.
324
00:21:24,432 --> 00:21:26,270
- He's the main fairy.
325
00:21:26,270 --> 00:21:27,210
- Fairy?
326
00:21:27,210 --> 00:21:28,223
- It's a great part.
327
00:21:29,520 --> 00:21:30,363
- A fairy?
328
00:21:31,260 --> 00:21:32,690
- Kick-ass fairy.
329
00:21:32,690 --> 00:21:34,143
- You have lines to memorize.
330
00:21:35,130 --> 00:21:36,860
We need a plan of attack.
331
00:21:36,860 --> 00:21:37,823
- This is great.
332
00:21:42,973 --> 00:21:44,640
- Sick, aren't they?
333
00:21:47,550 --> 00:21:48,383
- Sick?
334
00:21:55,817 --> 00:21:57,760
- I jest to Oberon and make him smile.
335
00:21:57,760 --> 00:22:00,588
When I a fat and bean-fed horse beguile,
336
00:22:00,588 --> 00:22:02,460
Neighing in likeness of a filly foal.
337
00:22:02,460 --> 00:22:05,860
And sometime lurk I in a gossip's bowl.
338
00:22:05,860 --> 00:22:08,510
In very likeness of a roasted crab,
339
00:22:08,510 --> 00:22:11,172
and when she drinks,
against her lips I bob.
340
00:22:11,172 --> 00:22:13,755
(upbeat music)
341
00:22:18,670 --> 00:22:21,140
- This is for Helena.
342
00:22:21,140 --> 00:22:22,930
(laughing)
343
00:22:22,930 --> 00:22:23,920
- [Student] Where is the rest of it?
344
00:22:23,920 --> 00:22:25,873
- One of my personal favorites.
345
00:22:27,920 --> 00:22:29,860
Patience, Dr. Bellinger.
346
00:22:29,860 --> 00:22:31,660
I've not forgotten about your frock.
347
00:22:33,720 --> 00:22:36,550
These are for the Pyramus
and Thisby finale.
348
00:22:36,550 --> 00:22:40,090
Which I have reinvented
as an incredibly hip song.
349
00:22:40,090 --> 00:22:41,840
- That's hot, Ms. T.
350
00:22:41,840 --> 00:22:44,489
- Shakespeare was meant for the masses.
351
00:22:44,489 --> 00:22:47,563
♪ So let the people who talk ♪
352
00:22:47,563 --> 00:22:51,474
♪ This Monday morning walk ♪
353
00:22:51,474 --> 00:22:55,380
♪ Parts are fabulous ♪
354
00:22:55,380 --> 00:22:57,700
- How now, spirit, whither wander you?
355
00:22:57,700 --> 00:22:59,820
- I mistake your shape and making quite,
356
00:22:59,820 --> 00:23:02,360
or else you are that
shrewd and knavish sprite.
357
00:23:02,360 --> 00:23:05,250
Called Robin Goodfellow are not you he
358
00:23:05,250 --> 00:23:07,093
that frights the maidens of the villagery.
359
00:23:07,093 --> 00:23:08,530
- Thou speak'st aright,
360
00:23:08,530 --> 00:23:10,937
I am that merry wanderer of the night.
361
00:23:12,989 --> 00:23:16,122
(bell ringing)
362
00:23:16,122 --> 00:23:18,372
- Mm, third time's a charm.
363
00:23:27,840 --> 00:23:30,050
Alright now, remember my dear,
364
00:23:30,050 --> 00:23:33,424
there are no limitations.
365
00:23:33,424 --> 00:23:35,937
- Yeah, right, right.
366
00:23:35,937 --> 00:23:38,354
(bell rings)
367
00:23:39,367 --> 00:23:40,493
- Oh, you're early.
368
00:23:41,950 --> 00:23:43,600
- Oh, we could.
369
00:23:43,600 --> 00:23:45,660
- Couldn't wait one moment more
370
00:23:45,660 --> 00:23:47,703
to show off my newest protege.
371
00:23:48,610 --> 00:23:51,300
- Nora Fay, oh, I'm honored.
372
00:23:51,300 --> 00:23:53,450
Did you bring the new lotions?
373
00:23:53,450 --> 00:23:55,163
- Darling, we brought everything.
374
00:23:56,560 --> 00:23:57,423
- Go ahead.
375
00:24:02,950 --> 00:24:05,040
- [Coach] She doesn't get it.
376
00:24:05,040 --> 00:24:07,600
- Ms. Tebbit, this
year's varsity rugby team
377
00:24:07,600 --> 00:24:10,230
is one of the best in the
history of our institution.
378
00:24:10,230 --> 00:24:15,230
- So, this has nothing to
do with time requirements.
379
00:24:16,500 --> 00:24:19,090
- We're concerned about the tradition.
380
00:24:19,090 --> 00:24:22,340
Members of the rugby
team portraying females.
381
00:24:22,340 --> 00:24:23,370
- Truth be told.
382
00:24:23,370 --> 00:24:27,310
- It's bad for morale,
you're embarrassing them.
383
00:24:27,310 --> 00:24:28,900
- Only because you've trained them
384
00:24:28,900 --> 00:24:31,600
to cast judgment upon each other.
385
00:24:31,600 --> 00:24:34,760
- Ms. Tebbit, the academy is concerned
386
00:24:34,760 --> 00:24:36,740
that we're sending the wrong message.
387
00:24:36,740 --> 00:24:39,350
- The academy has been staging Shakespeare
388
00:24:39,350 --> 00:24:41,940
in this fashion for fifty-six years.
389
00:24:41,940 --> 00:24:43,590
- We live in a different time.
390
00:24:43,590 --> 00:24:45,920
- Your ignorance of the
history of this academy
391
00:24:45,920 --> 00:24:48,930
and the history of the
theater is offensive.
392
00:24:48,930 --> 00:24:50,030
- Ms. Tebbit.
393
00:24:50,030 --> 00:24:51,900
- Women were prohibited by law
394
00:24:51,900 --> 00:24:53,870
to act on the Elizabethan stage.
395
00:24:53,870 --> 00:24:55,860
Men filled the void.
396
00:24:55,860 --> 00:24:57,600
If this confabulation is about
397
00:24:57,600 --> 00:25:00,030
your insecurities with sexuality
398
00:25:00,030 --> 00:25:01,950
or the sexuality of your warriors.
399
00:25:01,950 --> 00:25:05,100
- I don't have any
issues with my sexuality.
400
00:25:05,100 --> 00:25:07,800
- Midsummer Night's
Dream is the senior play.
401
00:25:07,800 --> 00:25:09,723
The cast is chosen.
402
00:25:11,000 --> 00:25:12,223
Thank you, gentlemen.
403
00:25:16,695 --> 00:25:19,445
(rain pattering)
404
00:25:20,852 --> 00:25:22,860
(guitar strumming)
405
00:25:22,860 --> 00:25:23,693
- [Tim] Jock boy?
406
00:25:23,693 --> 00:25:24,860
- I think he wants you.
407
00:25:24,860 --> 00:25:27,130
- I think he wants to kick my ass.
408
00:25:27,130 --> 00:25:30,820
- Yeah, well, I think my star
quality is rubbing off on you.
409
00:25:30,820 --> 00:25:34,050
- Why don't you rub up
on Max a little bit, ha?
410
00:25:34,050 --> 00:25:36,560
- Maxi, it's never gonna happen.
411
00:25:36,560 --> 00:25:38,519
- Then stop waiting for it.
412
00:25:38,519 --> 00:25:40,999
♪ Maybe that's why, ♪
413
00:25:40,999 --> 00:25:44,240
♪ Max don't even try, ♪
414
00:25:44,240 --> 00:25:47,763
♪ To rub and kiss and suck my thigh ♪
415
00:25:47,763 --> 00:25:50,052
♪ Or give me the time of day, ♪
416
00:25:50,052 --> 00:25:53,340
♪ 'Cause he's gay, he's gay, he's gay. ♪
417
00:25:53,340 --> 00:25:55,190
- He's not gay.
418
00:25:55,190 --> 00:25:57,723
Mom, mom!
419
00:26:00,256 --> 00:26:02,750
You know, Ms. Tebbit
needs a band for the play.
420
00:26:02,750 --> 00:26:04,813
- Really, hey!
421
00:26:17,664 --> 00:26:18,610
- Where we going?
422
00:26:18,610 --> 00:26:20,533
- It's wet out here, you'll catch a cold.
423
00:26:26,760 --> 00:26:27,810
- You look beautiful.
424
00:26:29,060 --> 00:26:29,893
- Right.
425
00:26:34,120 --> 00:26:35,850
- Training was good?
426
00:26:35,850 --> 00:26:38,330
- Apparently, I've got
a lot of learning to do.
427
00:26:38,330 --> 00:26:39,650
- She said that?
428
00:26:39,650 --> 00:26:40,800
I know I can sell that shit
429
00:26:40,800 --> 00:26:42,663
if she just let me out
of the door with it.
430
00:26:47,500 --> 00:26:48,400
I miss your daddy.
431
00:26:54,072 --> 00:26:54,905
- Dad's an asshole.
432
00:26:54,905 --> 00:26:55,790
We were better off.
433
00:26:58,660 --> 00:27:00,180
- What?
434
00:27:00,180 --> 00:27:01,013
- You didn't even try.
435
00:27:01,013 --> 00:27:01,890
He kicked me out.
436
00:27:01,890 --> 00:27:02,823
- You left.
437
00:27:04,660 --> 00:27:06,110
- You can have him, I'm fine.
438
00:27:06,980 --> 00:27:07,813
- I see, you rather
live with Frankie again?
439
00:27:07,813 --> 00:27:08,646
She's a better mother?
440
00:27:08,646 --> 00:27:09,820
- You're my mother!
441
00:27:09,820 --> 00:27:10,653
Like it or not.
442
00:27:18,530 --> 00:27:19,483
- Why are you gay?
443
00:27:20,910 --> 00:27:21,743
What did I do?
444
00:27:25,720 --> 00:27:26,960
- You didn't make me queer.
445
00:27:26,960 --> 00:27:28,470
- Don't use that word, Timothy.
446
00:27:28,470 --> 00:27:30,390
- Nobody did, I'm just queer, ok?
447
00:27:30,390 --> 00:27:31,570
So deal with it.
448
00:27:31,570 --> 00:27:33,210
- Go to hell.
449
00:27:33,210 --> 00:27:34,400
I do deal with it, Timothy.
450
00:27:34,400 --> 00:27:36,103
Every day I deal with it.
451
00:27:37,363 --> 00:27:39,210
You're not the only one who
has it rough around here.
452
00:27:39,210 --> 00:27:41,953
Every single day I come out
of the closet, just like you.
453
00:27:42,880 --> 00:27:44,750
This is not just your problem,
454
00:27:44,750 --> 00:27:46,747
it's both of ours, and I'm trying.
455
00:28:16,379 --> 00:28:19,546
(upbeat techno music)
456
00:28:25,915 --> 00:28:28,582
(boys shouting)
457
00:28:34,579 --> 00:28:35,996
- Hey, over here!
458
00:28:41,140 --> 00:28:41,973
Good form.
459
00:28:43,289 --> 00:28:46,789
- What angel wakes me from my flowery bed?
460
00:28:55,193 --> 00:28:59,345
♪ Now I'm lost and screaming for help ♪
461
00:28:59,345 --> 00:29:04,345
♪ Relax, take it easy ♪
462
00:29:04,793 --> 00:29:07,275
♪ For there is nothing that we can do. ♪
463
00:29:07,275 --> 00:29:12,275
♪ Relax, take it easy ♪
464
00:29:12,739 --> 00:29:17,739
♪ Blame it on me or blame it on you. ♪
465
00:29:22,550 --> 00:29:24,486
♪ It's as if I'm scared. ♪
466
00:29:24,486 --> 00:29:26,411
♪ It's as if I'm terrified. ♪
467
00:29:26,411 --> 00:29:28,464
♪ It's as if I scared. ♪
468
00:29:28,464 --> 00:29:31,005
♪ It's as if I'm playing with fire. ♪
469
00:29:31,005 --> 00:29:32,384
♪ Scared. ♪
470
00:29:32,384 --> 00:29:34,317
♪ It's as if I'm terrified. ♪
471
00:29:34,317 --> 00:29:36,621
♪ Are you scared' ♪
472
00:29:36,621 --> 00:29:37,454
♪ Are we playing with fire' ♪
473
00:29:37,454 --> 00:29:39,890
- Good form, he said that?
474
00:29:39,890 --> 00:29:41,280
Isn't he like super jock?
475
00:29:41,280 --> 00:29:42,380
- Come on, keep going.
476
00:29:48,240 --> 00:29:50,417
Demetrius says, "Yea, art thou there?"
477
00:29:52,850 --> 00:29:57,555
- Follow my voice we'll
try no manhood here.
478
00:29:57,555 --> 00:29:59,060
- You need that manhood for your jock boy.
479
00:29:59,060 --> 00:30:00,490
- That's not what it means.
480
00:30:00,490 --> 00:30:01,840
- Oh, man.
481
00:30:01,840 --> 00:30:04,303
- Courage, they're
about to fight for love.
482
00:30:08,110 --> 00:30:10,870
- My gentle Puck, come
hither, thou rememberest,
483
00:30:10,870 --> 00:30:13,490
That very time I saw,
but thou couldst not.
484
00:30:13,490 --> 00:30:16,270
Cupid all armed a certain aim he took
485
00:30:16,270 --> 00:30:19,390
at a fair vestal throned by.
486
00:30:19,390 --> 00:30:22,483
- Vestal, throned by the west.
487
00:30:24,490 --> 00:30:27,700
And loosed his love-shaft
smartly from his bow,
488
00:30:27,700 --> 00:30:30,540
As it should pierce a
hundred thousand hearts
489
00:30:30,540 --> 00:30:31,373
Go on.
490
00:30:32,320 --> 00:30:34,750
- Yet marked I where
the bolt of Cupid fell.
491
00:30:34,750 --> 00:30:36,913
It fell upon a little western flower,
492
00:30:40,750 --> 00:30:43,950
before milk-white, now
purple with love's wound,
493
00:30:43,950 --> 00:30:45,373
- Luscious, continue.
494
00:30:46,270 --> 00:30:48,880
- Fetch me that flower the
herb I shewed thee once.
495
00:30:48,880 --> 00:30:51,350
- The juice of it on
sleeping eye-lids laid
496
00:30:51,350 --> 00:30:54,540
will make or man or woman madly dote.
497
00:30:54,540 --> 00:30:57,480
Upon the next live creature that it sees.
498
00:30:57,480 --> 00:30:59,450
- I'll put a girdle round about the earth
499
00:30:59,450 --> 00:31:01,563
in forty minutes.
500
00:31:04,190 --> 00:31:06,310
- Having once this juice,
501
00:31:06,310 --> 00:31:09,300
I'll watch Titania when she is asleep,
502
00:31:09,300 --> 00:31:11,823
and drop the liquor of it in her eyes.
503
00:31:13,000 --> 00:31:16,243
- The next thing then
she waking looks upon,
504
00:31:17,550 --> 00:31:20,393
she shall pursue it with the soul of love.
505
00:31:23,377 --> 00:31:25,890
- I would love to have you
stay for bible studies.
506
00:31:25,890 --> 00:31:26,860
- I have wings to make.
507
00:31:26,860 --> 00:31:27,980
- It's a puddler.
508
00:31:27,980 --> 00:31:30,090
- No, for my son, he's a fairy.
509
00:31:30,090 --> 00:31:30,923
- A fairy?
510
00:31:30,923 --> 00:31:31,756
- In a play.
511
00:31:31,756 --> 00:31:32,740
- Ow.
512
00:31:32,740 --> 00:31:34,063
- Well, in real life too.
513
00:31:35,980 --> 00:31:39,607
He's gay, my son is gay, or queer.
514
00:31:46,350 --> 00:31:47,900
But the wings are for the play.
515
00:31:50,420 --> 00:31:52,278
- A man shall not lay with man.
516
00:31:52,278 --> 00:31:53,633
- Do you want the damn eye cream or not?
517
00:32:01,159 --> 00:32:02,428
(bell rings)
518
00:32:02,428 --> 00:32:04,160
- Now, with the soul of love,
519
00:32:04,160 --> 00:32:07,813
I ask of you the memorization
of act three tonight.
520
00:32:16,640 --> 00:32:18,873
Timothy, how's your text coming?
521
00:32:19,797 --> 00:32:22,680
- I'm trying, but I
don't understand half it.
522
00:32:22,680 --> 00:32:24,930
- Unite rhythm with words,
523
00:32:24,930 --> 00:32:28,500
and they will unlock to empower you.
524
00:32:28,500 --> 00:32:31,243
Like a midsummer night's dream come true.
525
00:32:32,150 --> 00:32:35,823
Take pains, be perfect, adieu.
526
00:32:47,310 --> 00:32:49,310
- [Coach] Down, up.
527
00:32:49,310 --> 00:32:50,190
- Nine.
528
00:32:50,190 --> 00:32:51,140
- [Coach] Down, up.
529
00:32:52,102 --> 00:32:53,048
- Ten.
530
00:32:53,048 --> 00:32:55,715
(boys shouting)
531
00:33:12,471 --> 00:33:14,131
- Come on, go faster.
532
00:33:14,131 --> 00:33:15,048
Go, go, go.
533
00:33:17,591 --> 00:33:18,424
- Come on.
534
00:33:20,350 --> 00:33:21,183
- Who did it?
535
00:33:21,183 --> 00:33:23,310
- Oh, look who just
flew in from fairy land.
536
00:33:23,310 --> 00:33:24,220
- Did you?
537
00:33:24,220 --> 00:33:25,890
- Hey bud, calm down.
538
00:33:25,890 --> 00:33:26,723
- Who did it?
539
00:33:26,723 --> 00:33:27,556
- Let's walk.
540
00:33:28,820 --> 00:33:29,653
- Faggot!
541
00:33:32,154 --> 00:33:34,821
(boys shouting)
542
00:33:39,010 --> 00:33:40,170
- Get out of here.
543
00:33:41,558 --> 00:33:43,058
It's not worth it.
544
00:33:50,957 --> 00:33:53,707
(dramatic music)
545
00:34:14,063 --> 00:34:17,013
- I'll put a girdle round about
the earth in forty minutes.
546
00:34:18,190 --> 00:34:19,243
Put a girdle.
547
00:34:20,740 --> 00:34:21,573
Girdle.
548
00:34:28,490 --> 00:34:33,490
I'll put a girdle round about
the earth in forty minutes.
549
00:34:39,581 --> 00:34:42,914
I'll put a girdle round about the earth.
550
00:34:49,033 --> 00:34:51,616
(upbeat music)
551
00:35:12,576 --> 00:35:15,243
- [Narrator] Cupid's love juice.
552
00:35:19,740 --> 00:35:23,200
Secure upon-sat stones of promontory.
553
00:35:23,200 --> 00:35:26,163
Sparked essence of the
madly shooting stars.
554
00:35:27,038 --> 00:35:30,060
One drop or two of anything watery.
555
00:35:30,060 --> 00:35:33,377
Some semblance of a
milk-white western flower.
556
00:35:37,681 --> 00:35:40,942
Fulfill a pot of purely
mineral with ingredients
557
00:35:40,942 --> 00:35:44,430
which you've gathered carefully.
558
00:35:44,430 --> 00:35:47,325
Upon said bowl, bestow harmonious breath.
559
00:35:47,325 --> 00:35:51,694
Til thou remember'st
pure whose love you seek.
560
00:35:51,694 --> 00:35:52,618
- Whose love you seek.
561
00:35:52,618 --> 00:35:54,821
- [Narrator] Allow this
precious time to meditate
562
00:35:54,821 --> 00:35:57,696
Their quenched thirst
your just deserved prize!
563
00:35:57,696 --> 00:35:59,224
- Deserved prize.
564
00:35:59,224 --> 00:36:03,327
- [Narrator] United they
conspire to charm your mate
565
00:36:03,327 --> 00:36:07,036
With purple liquor
destined for love's eyes.
566
00:36:07,036 --> 00:36:10,536
Now with a deft and musical note, rejoice.
567
00:36:13,647 --> 00:36:17,647
- To give your deepest
love-desire strong voice.
568
00:37:08,725 --> 00:37:11,986
♪ I see their knavery ♪
569
00:37:11,986 --> 00:37:15,743
♪ This is to make an ass of me ♪
570
00:37:15,743 --> 00:37:20,743
♪ To fright me, if they could. ♪
571
00:37:23,314 --> 00:37:26,225
♪ But I will not stir from this place, ♪
572
00:37:26,225 --> 00:37:29,403
♪ Do what they can ♪
573
00:37:29,403 --> 00:37:33,320
♪ I will work up and down here ♪
574
00:37:39,761 --> 00:37:42,451
♪ And I will sing ♪
575
00:37:42,451 --> 00:37:47,451
♪ That they shall hear that I am not ♪
576
00:37:51,175 --> 00:37:55,144
♪ I am not afraid. ♪
577
00:37:55,144 --> 00:38:00,144
♪ I am not afraid. ♪
578
00:38:02,974 --> 00:38:06,559
♪ I know not by what
power I'm made bold, ♪
579
00:38:06,559 --> 00:38:10,220
♪ But still you flout
my insufficiencies, ♪
580
00:38:10,220 --> 00:38:15,220
♪ The more my prayer,
the lesser is my grace. ♪
581
00:38:17,304 --> 00:38:18,910
♪ My ear should catch your voice ♪
582
00:38:18,910 --> 00:38:20,891
♪ My eye your eye, ♪
583
00:38:20,891 --> 00:38:22,450
♪ My tongue should catch your tongue ♪
584
00:38:22,450 --> 00:38:24,416
♪ Sweet melody, ♪
585
00:38:24,416 --> 00:38:26,781
♪ My tongue your tongue ♪
586
00:38:26,781 --> 00:38:30,082
♪ Were the world mine, ♪
587
00:38:30,082 --> 00:38:35,082
♪ And I will sing that they shall hear ♪
588
00:38:37,227 --> 00:38:42,227
♪ That I am not, I am not afraid ♪
589
00:38:43,909 --> 00:38:48,909
♪ I am not afraid. ♪
590
00:38:49,115 --> 00:38:50,664
♪ Fairies away, ♪
591
00:38:50,664 --> 00:38:52,542
♪ Fetch me that flower, ♪
592
00:38:52,542 --> 00:38:54,475
♪ Up and down and up and down ♪
593
00:38:54,475 --> 00:38:59,250
♪ I will lead them up and down ♪
594
00:38:59,250 --> 00:39:00,546
♪ Fairies away, ♪
595
00:39:00,546 --> 00:39:02,706
♪ Swift as a shadow, ♪
596
00:39:02,706 --> 00:39:04,674
♪ Up and down and up and down ♪
597
00:39:04,674 --> 00:39:09,674
♪ I will lead them up and down ♪
598
00:39:09,989 --> 00:39:12,557
♪ O, why rebuke ♪
599
00:39:12,557 --> 00:39:17,083
♪ You him that loves you so? ♪
600
00:39:17,083 --> 00:39:22,083
♪ Lay breath so bitter
on your bitter foe, ♪
601
00:39:23,454 --> 00:39:28,454
♪ On your bitter foe ♪
602
00:39:29,563 --> 00:39:33,701
♪ What angel wakes me
from my flowery bed? ♪
603
00:39:33,701 --> 00:39:36,949
♪ I pray thee, gentle
mortal, sing again. ♪
604
00:39:36,949 --> 00:39:41,949
♪ I pray thee, gentle mortal, sing again ♪
605
00:39:46,078 --> 00:39:50,373
♪ Mine ear is much enamored of thy note, ♪
606
00:39:50,373 --> 00:39:53,902
♪ So is mine eye
enthralled to thy shape, ♪
607
00:39:53,902 --> 00:39:57,547
♪ I'll follow thee, ♪
608
00:39:57,547 --> 00:40:01,458
♪ I'll follow thee ♪
609
00:40:01,458 --> 00:40:06,458
♪ And make a heaven of hell. ♪
610
00:40:08,322 --> 00:40:11,867
♪ I'll follow thee ♪
611
00:40:11,867 --> 00:40:15,445
♪ I'll follow thee ♪
612
00:40:15,445 --> 00:40:20,445
♪ And make a heaven of hell. ♪
613
00:40:21,986 --> 00:40:26,986
♪ And make a heaven of hell. ♪
614
00:40:31,128 --> 00:40:32,197
♪ Fairies away, ♪
615
00:40:32,197 --> 00:40:33,849
♪ Fetch me that flower, ♪
616
00:40:33,849 --> 00:40:35,576
♪ Up and down and up and down ♪
617
00:40:35,576 --> 00:40:39,750
♪ I will lead them up and down. ♪
618
00:40:39,750 --> 00:40:41,109
♪ Fairies away, ♪
619
00:40:41,109 --> 00:40:42,728
♪ Swift as a shadow, ♪
620
00:40:42,728 --> 00:40:44,613
♪ Up and down and up and down. ♪
621
00:40:44,613 --> 00:40:48,613
♪ I will lead them up and down. ♪
622
00:41:00,981 --> 00:41:02,310
♪ Fairies away, ♪
623
00:41:02,310 --> 00:41:03,970
♪ Fetch me that flower, ♪
624
00:41:03,970 --> 00:41:05,719
♪ Up and down and up and down. ♪
625
00:41:05,719 --> 00:41:09,992
♪ I will lead them up and. ♪
626
00:41:09,992 --> 00:41:11,240
♪ Fairies away, ♪
627
00:41:11,240 --> 00:41:12,910
♪ Swift as a shadow, ♪
628
00:41:12,910 --> 00:41:14,734
♪ Up and down and up and down. ♪
629
00:41:14,734 --> 00:41:19,734
♪ I will lead them up and down. ♪
630
00:41:23,096 --> 00:41:26,516
♪ My ear should catch your voice, ♪
631
00:41:26,516 --> 00:41:30,034
♪ My eye should catch your eye, ♪
632
00:41:30,034 --> 00:41:32,888
♪ My tongue your tongue, ♪
633
00:41:32,888 --> 00:41:36,138
♪ Were the world mine. ♪
634
00:41:51,410 --> 00:41:52,403
- Hey, I'm here.
635
00:41:53,370 --> 00:41:54,823
- Hold on, wait out there.
636
00:42:00,320 --> 00:42:02,320
- Hey fairy boy, you started without me?
637
00:42:04,763 --> 00:42:05,596
What the.
638
00:42:13,243 --> 00:42:14,283
- Are you ok?
639
00:42:16,100 --> 00:42:18,363
How now, mad spirit.
640
00:42:22,620 --> 00:42:23,453
- You know what?
641
00:42:23,453 --> 00:42:24,923
Ah, oh my god, my mom.
642
00:42:28,280 --> 00:42:31,072
- So hot in here.
643
00:42:31,072 --> 00:42:33,050
- No, no no no no.
644
00:42:33,050 --> 00:42:34,370
- [Mother] Timmy?
645
00:42:34,370 --> 00:42:35,483
- Just stay in here.
646
00:42:37,730 --> 00:42:38,680
- Anything for you.
647
00:42:40,430 --> 00:42:41,263
- Shit.
648
00:42:44,222 --> 00:42:45,995
Mom, eh, I'm working, Max is here.
649
00:42:45,995 --> 00:42:47,620
- Am I too old to date?
650
00:42:47,620 --> 00:42:48,600
- Ah, we're really busy.
651
00:42:48,600 --> 00:42:51,005
- You gotta see, I almost
finished your wings.
652
00:42:51,005 --> 00:42:51,838
- Oh, no no no!
653
00:42:51,838 --> 00:42:54,193
Mom, look, Max is gonna
help me with my stuff.
654
00:42:55,160 --> 00:42:55,993
- Fine.
655
00:42:57,290 --> 00:42:58,123
- Later.
656
00:43:02,140 --> 00:43:03,680
- You should be proud.
657
00:43:03,680 --> 00:43:05,663
Your mom sold a lot of shit today.
658
00:43:08,019 --> 00:43:08,896
- I missed you.
659
00:43:08,896 --> 00:43:11,607
- Hey, I'm not sure, but I
think I did something to you.
660
00:43:11,607 --> 00:43:13,610
No, no wait, just stay there.
661
00:43:13,610 --> 00:43:15,230
Put your shirt back on.
662
00:43:19,312 --> 00:43:21,312
Where is that damn page?
663
00:43:23,003 --> 00:43:25,330
I'll put a girdle round about the earth.
664
00:43:25,330 --> 00:43:26,880
In forty minutes.
665
00:43:26,880 --> 00:43:28,630
Put a girdle round about the earth.
666
00:43:29,741 --> 00:43:30,690
Shit.
667
00:43:30,690 --> 00:43:31,523
Forty minutes.
668
00:43:46,920 --> 00:43:47,930
- Do they get how lucky they are
669
00:43:47,930 --> 00:43:49,330
to have you at their school?
670
00:43:50,418 --> 00:43:52,168
- No Max, they don't.
671
00:44:03,183 --> 00:44:05,217
- That jock boy is really missing out.
672
00:44:12,930 --> 00:44:14,143
- Not for long.
673
00:44:15,350 --> 00:44:16,800
- Do you think these are too.
674
00:44:17,690 --> 00:44:18,950
- Small?
675
00:44:18,950 --> 00:44:19,783
- Mom, mom!
676
00:44:23,040 --> 00:44:25,110
You need to go home, ok?
677
00:44:25,110 --> 00:44:28,173
Eh, you need to go home
and think about Frankie.
678
00:44:32,940 --> 00:44:35,670
Don't tell a soul about this.
679
00:44:35,670 --> 00:44:36,713
- About us?
680
00:44:39,430 --> 00:44:41,873
My lips are sealed to
quench your sweet desire.
681
00:44:41,873 --> 00:44:43,850
- Max, good bye.
682
00:44:43,850 --> 00:44:45,617
- Parting is such a sweet sorrow.
683
00:45:18,201 --> 00:45:20,701
(dog barking)
684
00:45:51,260 --> 00:45:52,177
- What now?
685
00:45:58,230 --> 00:46:00,340
- If you could make someone
love you, would you?
686
00:46:00,340 --> 00:46:01,603
- Shit, obviously.
687
00:46:04,010 --> 00:46:05,263
I was asleep.
688
00:46:07,030 --> 00:46:09,440
- Max helped me with lines tonight.
689
00:46:09,440 --> 00:46:10,380
Yeah?
690
00:46:10,380 --> 00:46:11,380
He really likes you.
691
00:46:12,512 --> 00:46:15,460
- Is that in danger of
changing by tomorrow morning?
692
00:46:15,460 --> 00:46:16,660
- He wanted you to know.
693
00:46:17,920 --> 00:46:18,753
- OK.
694
00:46:21,890 --> 00:46:23,800
- There was an accident.
695
00:46:23,800 --> 00:46:24,633
- What?
696
00:46:29,300 --> 00:46:30,133
- I'll fix it.
697
00:46:43,480 --> 00:46:44,807
- I couldn't sleep either.
698
00:47:00,809 --> 00:47:03,820
- Isn't that your wedding dress?
699
00:47:03,820 --> 00:47:04,653
- Was.
700
00:47:18,640 --> 00:47:20,790
Don't run off and scare
me like that again.
701
00:47:34,544 --> 00:47:36,961
(rock music)
702
00:47:56,108 --> 00:47:58,930
- But, gentle friend,
for love and courtesy.
703
00:47:58,930 --> 00:48:01,463
Lie further off in human modesty.
704
00:48:08,300 --> 00:48:13,300
- Here is my bed sleep
give thee all his rest!
705
00:48:13,800 --> 00:48:18,573
- With half that wish the
wisher's eyes be pressed!
706
00:48:19,950 --> 00:48:20,783
- Sleep!
707
00:48:31,952 --> 00:48:32,880
- Through the forest have I gone.
708
00:48:32,880 --> 00:48:36,630
But Athenian found I none,
on whose eyes I might approve
709
00:48:36,630 --> 00:48:38,973
this flower's force in stirring love.
710
00:48:45,280 --> 00:48:46,853
Night and silence.
711
00:48:51,890 --> 00:48:52,723
Who is here?
712
00:48:54,310 --> 00:48:59,310
Weeds of Athens he doth wear
and the maiden, sleeping sound.
713
00:49:00,140 --> 00:49:03,010
On the dank and dirty ground.
714
00:49:03,010 --> 00:49:03,843
- Fag.
715
00:49:08,280 --> 00:49:10,173
Oh, the fairy brought his own props.
716
00:49:25,630 --> 00:49:28,370
Churl, upon thy eyes I throw
717
00:49:28,370 --> 00:49:31,307
all the power this charm doth owe.
718
00:49:42,455 --> 00:49:43,288
- Timothy?
719
00:49:48,470 --> 00:49:49,383
- Oh, nasty!
720
00:49:52,308 --> 00:49:53,808
- Ah, I can't see.
721
00:50:29,604 --> 00:50:30,854
- What in hell?
722
00:50:58,337 --> 00:50:59,413
- Timothy!
723
00:50:59,413 --> 00:51:02,385
- OK, what did you do to my boyfriend?
724
00:51:02,385 --> 00:51:03,218
- I missed your bright eyes.
725
00:51:03,218 --> 00:51:04,051
- Oh, come on.
726
00:51:04,051 --> 00:51:05,350
- You promised.
727
00:51:05,350 --> 00:51:06,233
- Don't leave me.
728
00:51:11,460 --> 00:51:14,043
(upbeat music)
729
00:51:16,480 --> 00:51:18,040
- Gentlemen!
730
00:51:18,040 --> 00:51:22,913
This afternoon we focus on
balance and coordination.
731
00:51:24,400 --> 00:51:27,017
Essential skills to hold for rugby one.
732
00:51:30,215 --> 00:51:31,048
Excellent!
733
00:51:32,040 --> 00:51:33,490
Onward to the field, gentles!
734
00:51:47,505 --> 00:51:48,338
- Coach?
735
00:51:51,810 --> 00:51:53,963
I'll see you later, my prince.
736
00:51:57,620 --> 00:51:58,620
- You're mocking me, right?
737
00:51:58,620 --> 00:52:00,070
I mean, you said he liked me.
738
00:52:04,439 --> 00:52:06,460
- On all four I've chased you.
739
00:52:06,460 --> 00:52:08,320
Sweet, what flee so fast?
740
00:52:08,320 --> 00:52:09,760
- You're fractious.
741
00:52:09,760 --> 00:52:10,593
I can see your heartbeat.
742
00:52:10,593 --> 00:52:12,700
- I'm not done here yet, sport.
743
00:52:12,700 --> 00:52:13,710
- Was this the accident?
744
00:52:13,710 --> 00:52:15,880
You seducing my boyfriend?
745
00:52:15,880 --> 00:52:17,250
- Boyfriend?
746
00:52:17,250 --> 00:52:18,083
- Yeah.
747
00:52:18,083 --> 00:52:20,160
- Yes, Max was the accident,
and I'll fix it, I promise.
748
00:52:21,620 --> 00:52:22,453
Let's walk.
749
00:52:23,980 --> 00:52:26,573
- No, Timothy.
750
00:52:27,430 --> 00:52:29,603
- What is wrong with you!
751
00:52:34,328 --> 00:52:36,828
What is wrong with all of you!
752
00:52:40,030 --> 00:52:41,653
This is really fucked up!
753
00:52:47,295 --> 00:52:48,128
- Donna, darling.
754
00:52:49,790 --> 00:52:51,580
I have got to say that I have vacillated
755
00:52:51,580 --> 00:52:52,640
after that first meeting,
756
00:52:52,640 --> 00:52:55,230
but you surprise me dearly.
757
00:52:55,230 --> 00:52:56,920
- First impressions aren't my thing.
758
00:52:56,920 --> 00:52:58,070
- They must be.
759
00:52:58,070 --> 00:52:59,620
Lawrence says that from the moment
760
00:52:59,620 --> 00:53:02,470
he first laid his eyes upon me,
761
00:53:02,470 --> 00:53:04,060
it was true love.
762
00:53:04,060 --> 00:53:05,020
- Was it?
763
00:53:05,020 --> 00:53:08,040
- There are no limitations.
764
00:53:08,040 --> 00:53:11,210
I have none, and you too, can rise above.
765
00:53:11,210 --> 00:53:15,563
Remember, what you
believe, you will achieve.
766
00:53:16,790 --> 00:53:19,383
- Timothy, that's my son.
767
00:53:24,673 --> 00:53:25,506
Timothy!
768
00:53:27,712 --> 00:53:28,545
Timmy!
769
00:53:30,902 --> 00:53:31,869
- Do you know her?
770
00:53:31,869 --> 00:53:32,969
- Yeah, that's my mom.
771
00:53:35,400 --> 00:53:38,690
- I'm Jonathan, you have a brilliant son.
772
00:53:38,690 --> 00:53:41,380
- Oh, shit, sorry.
773
00:53:41,380 --> 00:53:43,240
We just had our nails done.
774
00:53:43,240 --> 00:53:44,073
- Nora Fay!
775
00:53:44,073 --> 00:53:45,200
- No, mom.
776
00:53:45,200 --> 00:53:46,110
We've gotta go, we've got
777
00:53:46,110 --> 00:53:48,090
a lot of practicing to do.
778
00:53:48,090 --> 00:53:48,923
- Wait.
779
00:53:48,923 --> 00:53:50,370
- Oh, Timothy.
780
00:53:50,370 --> 00:53:52,383
Pleasure to finally meet.
781
00:53:53,980 --> 00:53:57,213
And Jonathan Cordin, well
you look quite luminous.
782
00:54:00,210 --> 00:54:01,233
- I'm in love.
783
00:54:02,067 --> 00:54:05,469
- Yes, this is exactly what I meant
784
00:54:05,469 --> 00:54:07,240
by rising above, Donna.
785
00:54:07,240 --> 00:54:12,240
Your son compatriots with
Morgan Hills' star rugby player.
786
00:54:13,630 --> 00:54:15,730
- We're not compatriots, we're boyfriends.
787
00:54:17,900 --> 00:54:18,733
- I'm sorry?
788
00:54:20,730 --> 00:54:22,363
- We have got to go.
789
00:54:28,330 --> 00:54:29,163
- Johnny!
790
00:54:32,060 --> 00:54:34,293
- Your son is a homosexual?
791
00:54:35,459 --> 00:54:38,707
- Em, yes he is, Nora Fay.
792
00:54:44,729 --> 00:54:45,780
- Has your coach lost his mind?
793
00:54:45,780 --> 00:54:46,780
- I've outgrown you.
794
00:54:49,240 --> 00:54:50,580
- Is this a joke?
795
00:54:50,580 --> 00:54:52,470
- Don't mock my love.
796
00:54:52,470 --> 00:54:55,643
Who will not change a raven for a dove?
797
00:54:57,494 --> 00:54:58,327
- What?
798
00:54:58,327 --> 00:54:59,300
- Fly away.
799
00:54:59,300 --> 00:55:01,010
- How could he not desire a woman?
800
00:55:01,010 --> 00:55:02,370
It's unnatural!
801
00:55:02,370 --> 00:55:03,263
- Let's go.
802
00:55:06,430 --> 00:55:07,263
- Wait here.
803
00:55:08,290 --> 00:55:09,940
- You better pick me up at seven.
804
00:55:11,940 --> 00:55:14,290
- You can take your ugly makeup,
805
00:55:14,290 --> 00:55:16,746
and shove it up your unlimited ass.
806
00:55:16,746 --> 00:55:17,579
- Aww!
807
00:55:21,930 --> 00:55:24,593
May god bless you and show you the light!
808
00:55:24,593 --> 00:55:26,170
- I got your bag, mom.
809
00:55:26,170 --> 00:55:27,003
- Both of you!
810
00:55:28,448 --> 00:55:31,228
I knew this was horrible and whatever may.
811
00:55:31,228 --> 00:55:32,061
- Get out of my way.
812
00:55:32,061 --> 00:55:33,360
- Timmy, what's the hell is that?
813
00:55:33,360 --> 00:55:34,777
- Ah, my mascara!
814
00:55:37,649 --> 00:55:40,256
- Let her walk in one
of my shoes for a while.
815
00:55:40,256 --> 00:55:43,589
- My eyes are tingling and Donna, Donna.
816
00:55:54,263 --> 00:55:55,893
Donna, Donna, Donna.
817
00:55:58,660 --> 00:56:03,433
Oh, be not so bashful,
darling, rare divine.
818
00:56:05,753 --> 00:56:09,723
These luscious, kissy,
cherry lips, are mine.
819
00:56:22,660 --> 00:56:23,940
- I'd like to welcome everyone
820
00:56:23,940 --> 00:56:27,970
to the fifty-sixth annual
Morgan Hill spring festival.
821
00:56:27,970 --> 00:56:30,540
We're honored to have
several special guests,
822
00:56:30,540 --> 00:56:33,560
to help us wing in this
weekend's festivities.
823
00:56:33,560 --> 00:56:36,235
First and foremost, the
honorable, Mayor Robbins.
824
00:56:36,235 --> 00:56:38,485
(applause)
825
00:56:40,310 --> 00:56:41,730
We were also hoping to have
826
00:56:41,730 --> 00:56:44,420
a representative from one of our sponsors,
827
00:56:44,420 --> 00:56:47,250
my beautiful wife, Nora Bellinger,
828
00:56:47,250 --> 00:56:49,930
but she is most likely still out
829
00:56:49,930 --> 00:56:51,863
soliciting some lucky towns persons.
830
00:56:58,690 --> 00:56:59,523
- Let's not go.
831
00:57:00,930 --> 00:57:01,763
- Why?
832
00:57:03,350 --> 00:57:04,500
- You're different now.
833
00:57:06,136 --> 00:57:08,120
- Come on, what about
cotton candy mountain?
834
00:57:08,120 --> 00:57:10,100
- I don't think you're ready for this.
835
00:57:10,100 --> 00:57:11,723
- I cross my heart.
836
00:57:13,210 --> 00:57:15,240
- Seriously, I was
beaten up for being queer
837
00:57:15,240 --> 00:57:17,720
before I even knew what that was.
838
00:57:17,720 --> 00:57:19,630
- Well, don't worry, I'll protect you.
839
00:57:19,630 --> 00:57:22,310
- I don't need someone to protect me.
840
00:57:22,310 --> 00:57:24,130
You didn't even like
me yesterday, remember?
841
00:57:24,130 --> 00:57:28,413
- Oh, sure I did, but I
fell in love with you today.
842
00:57:29,610 --> 00:57:30,443
Come on.
843
00:57:30,443 --> 00:57:31,413
- Stop, stop.
844
00:57:34,784 --> 00:57:35,650
- You are perfection.
845
00:57:35,650 --> 00:57:37,730
- That's the pansy talking.
846
00:57:37,730 --> 00:57:40,723
- Come on, it'll be fine.
847
00:57:41,570 --> 00:57:42,773
There's a kissing booth.
848
00:57:43,796 --> 00:57:45,647
- And last but not least,
849
00:57:45,647 --> 00:57:47,287
our very own, Coach Driskill.
850
00:57:54,284 --> 00:57:55,784
- I love this man.
851
00:57:59,935 --> 00:58:00,768
- If he's here with that fag,
852
00:58:00,768 --> 00:58:02,480
I'm gonna kill him.
853
00:58:02,480 --> 00:58:04,430
- You are completely prettier than him.
854
00:58:05,268 --> 00:58:06,318
- I love this school.
855
00:58:08,550 --> 00:58:10,303
Our love for one another,
856
00:58:11,490 --> 00:58:16,253
shines brighter than the
lights on this midway.
857
00:58:18,657 --> 00:58:20,907
(applause)
858
00:58:32,420 --> 00:58:33,433
- I hate this town.
859
00:58:35,422 --> 00:58:36,255
I can't wait to graduate,
860
00:58:36,255 --> 00:58:38,400
and get the hell out
of this place forever.
861
00:58:39,530 --> 00:58:41,400
- It's not that bad.
862
00:58:41,400 --> 00:58:43,350
- Yeah, try looking at it from my eyes.
863
00:58:44,880 --> 00:58:46,130
- What about your family?
864
00:58:47,040 --> 00:58:48,790
- You mean my mom?
865
00:58:48,790 --> 00:58:50,360
- Everyone.
866
00:58:50,360 --> 00:58:52,773
- It's just my mom, on a good day.
867
00:58:57,860 --> 00:58:59,193
I don't want to go back.
868
00:59:00,150 --> 00:59:01,200
- To what?
869
00:59:01,200 --> 00:59:02,900
- Real life.
870
00:59:02,900 --> 00:59:03,733
- This is real.
871
00:59:04,750 --> 00:59:08,653
- Yeah, but so far from
where I woke up this morning.
872
00:59:14,800 --> 00:59:17,220
People were staring at us.
873
00:59:17,220 --> 00:59:18,653
- Well, stare back.
874
00:59:21,810 --> 00:59:23,283
People are just jealous,
875
00:59:24,650 --> 00:59:26,650
because I'm with the best fella in town.
876
00:59:47,260 --> 00:59:48,543
People can change.
877
00:59:56,100 --> 00:59:58,253
- If they experience that, they might.
878
01:00:02,858 --> 01:00:03,691
- Look.
879
01:00:06,450 --> 01:00:08,200
- How many people are in this town?
880
01:00:09,350 --> 01:00:10,533
- Ten-thousand maybe.
881
01:00:14,600 --> 01:00:15,910
- Let's go.
882
01:00:15,910 --> 01:00:17,064
- Why?
883
01:00:17,064 --> 01:00:18,143
- I've got people to change.
884
01:00:20,962 --> 01:00:23,379
(bell rings)
885
01:00:27,790 --> 01:00:29,260
- Game's over, sport.
886
01:00:29,260 --> 01:00:30,361
- What?
887
01:00:30,361 --> 01:00:31,530
- I missed you.
888
01:00:31,530 --> 01:00:33,117
- Get the hell off of him.
889
01:00:36,660 --> 01:00:37,580
Leave him alone.
890
01:00:37,580 --> 01:00:38,750
- Listen, he's just
messing with your head.
891
01:00:38,750 --> 01:00:39,583
- He's mine.
892
01:00:39,583 --> 01:00:41,320
- Stop teasing him and go
after your cheerleader.
893
01:00:41,320 --> 01:00:43,710
- Any love I have for
her is gone, I swear.
894
01:00:43,710 --> 01:00:45,280
- Max, Max, you love Frankie.
895
01:00:45,280 --> 01:00:46,510
You know I know.
896
01:00:46,510 --> 01:00:47,513
- Yes, thank you.
897
01:00:49,780 --> 01:00:50,613
- I love you.
898
01:00:52,812 --> 01:00:54,320
When I vow, I weep
899
01:00:54,320 --> 01:00:56,470
My tears do tell the truth.
900
01:00:56,470 --> 01:00:59,735
- OK, I'm going insane, officially!
901
01:00:59,735 --> 01:01:00,568
Ah!
902
01:01:02,420 --> 01:01:03,693
- Found the fags.
903
01:01:05,840 --> 01:01:07,833
You, asshole!
904
01:01:09,460 --> 01:01:10,778
- Stop it!
905
01:01:10,778 --> 01:01:12,040
- Come here.
906
01:01:12,040 --> 01:01:12,873
- He's mine.
907
01:01:14,618 --> 01:01:15,451
- Ah!
908
01:01:18,119 --> 01:01:18,952
- No no no no!
909
01:01:20,620 --> 01:01:21,950
- Look, can you please let me in on this?
910
01:01:21,950 --> 01:01:24,296
- Who is this goddess?
911
01:01:24,296 --> 01:01:25,370
- Nymph.
912
01:01:25,370 --> 01:01:26,203
- Perfect.
913
01:01:26,203 --> 01:01:27,113
- Divine.
914
01:01:33,793 --> 01:01:35,917
- Timothy, Timothy, I love you.
915
01:01:37,390 --> 01:01:38,770
- I swear on my life I do.
916
01:01:38,770 --> 01:01:40,260
- I love you more than he can ever could.
917
01:01:40,260 --> 01:01:41,624
- Prove it!
918
01:01:41,624 --> 01:01:43,375
- You want a fight?
919
01:01:43,375 --> 01:01:44,410
- You're on, jock boy!
920
01:01:44,410 --> 01:01:45,243
- Max.
921
01:01:47,480 --> 01:01:48,313
- You coming?
922
01:01:51,010 --> 01:01:53,470
- Be certain, I don't love you anymore.
923
01:01:53,470 --> 01:01:54,573
- Follow if you dare.
924
01:02:00,390 --> 01:02:01,263
- Get off me!
925
01:02:10,830 --> 01:02:14,823
- Timothy, have we had our fun yet?
926
01:02:26,911 --> 01:02:29,244
(sad music)
927
01:02:57,190 --> 01:02:58,595
- Go away!
928
01:02:58,595 --> 01:03:00,678
- Donna, darling, please.
929
01:03:02,362 --> 01:03:04,016
Don't leave me out here alone.
930
01:03:04,016 --> 01:03:07,203
All the things we could do together.
931
01:03:07,203 --> 01:03:09,533
- I am not a lesbian.
932
01:03:18,570 --> 01:03:19,903
- Nora, darling?
933
01:04:04,163 --> 01:04:07,093
- Lawrence, I can see your light on.
934
01:04:08,323 --> 01:04:09,955
- Driskill, I have a wife.
935
01:04:09,955 --> 01:04:12,997
- Well, if she doesn't ask,
you don't have to tell.
936
01:04:57,872 --> 01:05:02,872
♪ The course of true love, never did run ♪
937
01:05:05,914 --> 01:05:08,247
♪Smooth, no ♪
938
01:05:16,056 --> 01:05:21,056
♪ The course of true love,
never did run smooth ♪
939
01:05:31,069 --> 01:05:36,069
♪ The course of true love
never did run smooth ♪
940
01:05:39,737 --> 01:05:42,154
♪ No, no, no ♪
941
01:05:55,504 --> 01:05:58,560
♪ The course of true love ♪
942
01:05:58,560 --> 01:06:01,893
♪ Never did run smooth. ♪
943
01:07:07,740 --> 01:07:08,893
- Jock boy shed none.
944
01:07:11,288 --> 01:07:12,455
It's all mine.
945
01:07:14,130 --> 01:07:15,680
I fought with everything I had,
946
01:07:16,690 --> 01:07:17,740
but it wasn't enough.
947
01:07:25,820 --> 01:07:27,370
- My heart belongs to Jonathan.
948
01:07:30,120 --> 01:07:31,430
- I don't exist without you.
949
01:07:31,430 --> 01:07:32,263
- You do.
950
01:07:37,630 --> 01:07:39,120
It's late.
951
01:07:39,120 --> 01:07:40,070
You should go home.
952
01:07:46,262 --> 01:07:47,429
- Begone then!
953
01:07:48,992 --> 01:07:51,325
(sad music)
954
01:08:07,890 --> 01:08:09,480
- Where moments ago the mayor made
955
01:08:09,480 --> 01:08:10,530
the shocking announcement
956
01:08:10,530 --> 01:08:14,030
that he'd be leaving his
wife of eleven years.
957
01:08:14,030 --> 01:08:15,940
He also said Kingston would start issuing
958
01:08:15,940 --> 01:08:18,783
marriage licenses to any couples in love.
959
01:08:19,640 --> 01:08:21,737
The mayor issued this statement,
960
01:08:21,737 --> 01:08:23,200
"The constitution prohibits
961
01:08:23,200 --> 01:08:25,827
the making of laws based on religion."
962
01:08:25,827 --> 01:08:28,680
"Therefore, excluding
legions of citizens from this
963
01:08:28,680 --> 01:08:32,000
sanctified institution
because of religious belief,
964
01:08:32,000 --> 01:08:36,200
is immoral, unconstitutional and silly."
965
01:08:36,200 --> 01:08:38,779
- I woke up this morning with
an extra skip in my step.
966
01:08:38,779 --> 01:08:41,623
Timmy!
967
01:08:43,224 --> 01:08:44,057
Timothy!
968
01:08:50,200 --> 01:08:52,090
- We'd only be guessing
at how many couples
969
01:08:52,090 --> 01:08:54,930
have driven long distances
today to take advantage
970
01:08:54,930 --> 01:08:58,162
of this landmark turn of events.
971
01:08:58,162 --> 01:09:00,420
- Well, we've known each
other for twenty years,
972
01:09:00,420 --> 01:09:02,770
we've been neighbors and this morning
973
01:09:02,770 --> 01:09:05,190
we looked at each other and we just knew
974
01:09:05,190 --> 01:09:07,023
this was the right thing.
975
01:09:07,940 --> 01:09:10,350
- We have a new perspective on life.
976
01:09:10,350 --> 01:09:12,260
- Yes, but what about family values?
977
01:09:12,260 --> 01:09:15,533
- What about them, we have
families, we have values.
978
01:09:18,457 --> 01:09:21,280
- Come on, Frankie, answer the damn phone.
979
01:09:35,280 --> 01:09:37,770
- [Radio] The gay marriage
debate has come to Kingston.
980
01:09:37,770 --> 01:09:42,713
- Over there, look, gay, gay, gay and gay.
981
01:09:46,960 --> 01:09:47,793
We'll find him.
982
01:10:05,300 --> 01:10:08,050
- Driskill, why the
hell are you still here?
983
01:10:08,050 --> 01:10:08,883
- I missed you.
984
01:10:09,980 --> 01:10:11,520
- What the hell's gotten into you?
985
01:10:11,520 --> 01:10:13,787
That speech last night,
the dancing in practice.
986
01:10:13,787 --> 01:10:15,120
- We're refining the essentials
987
01:10:15,120 --> 01:10:17,573
needed to play a skillful game.
988
01:10:20,990 --> 01:10:23,290
- My wife wouldn't let me
in the house last night.
989
01:10:23,290 --> 01:10:27,243
- That makes two of us
unlucky in love this morning.
990
01:10:28,290 --> 01:10:31,523
- She said the course of true
love never did run smooth.
991
01:10:34,628 --> 01:10:37,651
(knocking on door)
992
01:10:37,651 --> 01:10:38,651
- Oh, lords.
993
01:10:40,064 --> 01:10:42,890
- Dr. Bellinger, open up.
994
01:10:42,890 --> 01:10:45,670
Dr. Bellinger, my family
was eating dinner last night
995
01:10:45,670 --> 01:10:47,750
and Cole said, "I love Cooper
996
01:10:47,750 --> 01:10:49,350
and I want everyone to know it".
997
01:10:50,690 --> 01:10:53,410
This is not my little Cole.
998
01:10:53,410 --> 01:10:54,820
There's been something odd about him,
999
01:10:54,820 --> 01:10:56,620
ever since he started that play and now.
1000
01:10:56,620 --> 01:10:59,460
- Hasn't it occurred to you
that I have problems too?
1001
01:10:59,460 --> 01:11:00,923
- You need to fix this!
1002
01:11:04,830 --> 01:11:06,043
Dr. Bellinger.
1003
01:11:10,934 --> 01:11:12,938
(radio chatter)
1004
01:11:12,938 --> 01:11:14,388
- Look.
1005
01:11:14,388 --> 01:11:15,438
- They're everywhere.
1006
01:11:18,541 --> 01:11:19,624
- Who's that?
1007
01:11:23,242 --> 01:11:24,659
- Donna, darling!
1008
01:11:25,931 --> 01:11:26,764
- Shit.
1009
01:11:29,882 --> 01:11:30,715
- Donna?
1010
01:11:32,147 --> 01:11:32,980
Donna!?
1011
01:11:35,048 --> 01:11:40,048
Oh, Donna, look at you, how precious.
1012
01:11:40,521 --> 01:11:41,354
= Go!
1013
01:11:48,243 --> 01:11:50,826
(upbeat music)
1014
01:12:03,350 --> 01:12:04,800
- He hasn't been here.
1015
01:12:04,800 --> 01:12:05,914
- He'll turn up.
1016
01:12:05,914 --> 01:12:08,400
- Yeah, in a ditch someplace
with a hole in his head.
1017
01:12:10,999 --> 01:12:11,832
(knocking on door)
1018
01:12:11,832 --> 01:12:12,860
- Don't get it.
1019
01:12:12,860 --> 01:12:13,693
- What if it's him?
1020
01:12:13,693 --> 01:12:14,760
- Well what if it's not?
1021
01:12:17,330 --> 01:12:18,313
- Good morning.
1022
01:12:19,740 --> 01:12:21,670
Frankie, how is your song?
1023
01:12:21,670 --> 01:12:23,050
- Where's Timothy?
1024
01:12:23,050 --> 01:12:24,880
- He didn't come home last night.
1025
01:12:24,880 --> 01:12:26,840
- Where is my son?
1026
01:12:26,840 --> 01:12:28,710
- There's a meeting at Morgan Hill.
1027
01:12:28,710 --> 01:12:29,690
- Is he in trouble?
1028
01:12:29,690 --> 01:12:31,520
- You should come with me.
1029
01:12:31,520 --> 01:12:32,640
- What about the play?
1030
01:12:32,640 --> 01:12:34,260
- The play will go on.
1031
01:12:34,260 --> 01:12:36,193
Just don't you forget your guitar.
1032
01:12:40,270 --> 01:12:43,530
- I am not leaving my son in
this place one day longer!
1033
01:12:43,530 --> 01:12:45,160
- Please, stay calm, sir.
1034
01:12:45,160 --> 01:12:48,830
- No one needs to remove their
child from this institution.
1035
01:12:48,830 --> 01:12:50,013
Where is Ms. Tebbit?
1036
01:12:50,937 --> 01:12:52,068
- Where is everyone?
1037
01:12:52,068 --> 01:12:53,200
- This is my son.
1038
01:12:53,200 --> 01:12:54,170
I found him this morning
1039
01:12:54,170 --> 01:12:56,210
in bed with his best friend Russ.
1040
01:12:56,210 --> 01:12:58,260
They were holding each other and kissing.
1041
01:12:59,350 --> 01:13:01,837
Believe me, I taught them both a lesson.
1042
01:13:01,837 --> 01:13:03,780
- The course of true love
never did run smooth.
1043
01:13:03,780 --> 01:13:05,120
- What did you say?
1044
01:13:05,120 --> 01:13:06,740
- My son said the same thing.
1045
01:13:06,740 --> 01:13:07,573
- So did mine.
1046
01:13:07,573 --> 01:13:09,250
- Ladies and gentlemen,
1047
01:13:09,250 --> 01:13:13,320
What we have here, is a
kind of coercive persuasion.
1048
01:13:13,320 --> 01:13:14,270
- I'm in love!
1049
01:13:14,270 --> 01:13:15,910
- No you're not.
1050
01:13:15,910 --> 01:13:18,740
- Is everyone going insane?
1051
01:13:18,740 --> 01:13:21,524
- He's in love!
1052
01:13:21,524 --> 01:13:22,357
Love!
1053
01:13:22,357 --> 01:13:24,770
- The bible states that homosexuality
1054
01:13:24,770 --> 01:13:27,060
is contagious in all sorts of ways.
1055
01:13:27,060 --> 01:13:29,160
- It's that alternative
teacher and her Shakespeare.
1056
01:13:29,160 --> 01:13:30,773
- Shakespeare was queer too.
1057
01:13:32,014 --> 01:13:33,264
- Do something.
1058
01:13:36,873 --> 01:13:38,517
- Ladies and gentlemen,
1059
01:13:38,517 --> 01:13:41,243
"A Midsummer Night's
Dream" is hereby canceled.
1060
01:13:41,243 --> 01:13:45,336
- No, that is entirely unfair to the boys!
1061
01:13:45,336 --> 01:13:46,480
They've been working so hard.
1062
01:13:46,480 --> 01:13:49,523
And I am putting Ms. Tebbit
under a full investigation.
1063
01:13:50,458 --> 01:13:52,708
(applause)
1064
01:13:54,532 --> 01:13:56,750
(suspenseful music)
1065
01:13:56,750 --> 01:13:59,800
- Firstly, Mr. William Shakespeare
1066
01:13:59,800 --> 01:14:02,663
has never been proven to be a homosexual.
1067
01:14:03,710 --> 01:14:06,710
Bisexual, perhaps.
1068
01:14:06,710 --> 01:14:10,160
Regardless, if you will all kindly return
1069
01:14:10,160 --> 01:14:12,260
this evening for the play,
1070
01:14:12,260 --> 01:14:15,577
I'm sure we will all make amends.
1071
01:14:17,193 --> 01:14:20,770
(parent chatter)
1072
01:14:20,770 --> 01:14:23,103
The play must go on.
1073
01:14:24,690 --> 01:14:29,000
Your concerns will fade like a nightmare.
1074
01:14:29,000 --> 01:14:33,973
Or with any luck, a
clandestine dream comes true.
1075
01:14:48,249 --> 01:14:49,870
I must locate your son.
1076
01:14:49,870 --> 01:14:53,040
My words will appease
them only momentarily.
1077
01:14:53,040 --> 01:14:54,840
- We looked everywhere.
1078
01:14:54,840 --> 01:14:56,027
- I have a notion.
1079
01:15:07,418 --> 01:15:10,168
(dramatic music)
1080
01:15:19,965 --> 01:15:22,165
♪ Over hill, over dale ♪
1081
01:15:22,165 --> 01:15:25,080
♪ Thorough bush, thorough brier, ♪
1082
01:15:25,080 --> 01:15:27,526
♪ Over park, over pale, ♪
1083
01:15:27,526 --> 01:15:31,477
♪ Thorough flood, thorough fire ♪
1084
01:15:31,477 --> 01:15:35,999
♪ I do wander everywhere, ♪
1085
01:15:35,999 --> 01:15:40,999
♪ Swifter than the moon's sphere ♪
1086
01:15:43,621 --> 01:15:45,439
♪ What have we done? ♪
1087
01:15:45,439 --> 01:15:47,578
♪ We have mistaken quite, ♪
1088
01:15:47,578 --> 01:15:52,578
♪ And laid the love juice
on some true love's sight ♪
1089
01:15:55,005 --> 01:15:56,493
♪ Thieves of love, ♪
1090
01:15:56,493 --> 01:15:58,317
♪ We've come by night, ♪
1091
01:15:58,317 --> 01:16:03,067
♪ And stolen lover's hearts way in spite ♪
1092
01:16:04,125 --> 01:16:06,823
- Let me go, let me go!
1093
01:16:09,486 --> 01:16:14,486
♪ The will of man is by
your reason swayed, ♪
1094
01:16:15,709 --> 01:16:20,709
♪ With such force and blessed power ♪
1095
01:16:21,473 --> 01:16:23,777
♪ With all good will, ♪
1096
01:16:23,777 --> 01:16:25,840
♪ With all my heart ♪
1097
01:16:25,840 --> 01:16:29,507
♪ All things shall be peace ♪
1098
01:16:36,126 --> 01:16:39,438
♪ And so far blameless
proves my enterprise ♪
1099
01:16:39,438 --> 01:16:42,820
♪ That I have 'anointed
those pour souls' eyes ♪
1100
01:16:42,820 --> 01:16:44,176
♪ Think of your friends, ♪
1101
01:16:44,176 --> 01:16:45,009
♪ Your family. ♪
1102
01:16:45,009 --> 01:16:45,842
♪ No! ♪
1103
01:16:45,842 --> 01:16:48,797
♪ And so far am I glad it so did sort ♪
1104
01:16:48,797 --> 01:16:53,797
♪ As this their jangling
I esteem a sport ♪
1105
01:16:57,714 --> 01:17:02,714
♪ The will of man is by
your reason swayed, ♪
1106
01:17:04,157 --> 01:17:09,157
♪ With such force and blessed power, ♪
1107
01:17:10,493 --> 01:17:13,338
♪ With all good will, ♪
1108
01:17:13,338 --> 01:17:15,005
♪ With all my heart, ♪
1109
01:17:15,005 --> 01:17:20,005
♪ All things shall be peace ♪
1110
01:17:20,969 --> 01:17:25,499
♪ We fairies ♪
1111
01:17:25,499 --> 01:17:28,907
♪ That do run ♪
1112
01:17:28,907 --> 01:17:32,760
♪ From the presence ♪
1113
01:17:32,760 --> 01:17:36,526
♪ Of the sun ♪
1114
01:17:36,526 --> 01:17:41,326
♪ We follow ♪
1115
01:17:41,326 --> 01:17:44,121
♪ Darkness ♪
1116
01:17:44,121 --> 01:17:45,125
♪ Like a Dream ♪
1117
01:17:45,125 --> 01:17:48,522
♪ Be as thou wast want to be ♪
1118
01:17:48,522 --> 01:17:50,176
♪ See as thou wast want to see ♪
1119
01:17:50,176 --> 01:17:52,115
♪ Like a dream ♪
1120
01:17:52,115 --> 01:17:55,751
♪ Be as thou wast want to be ♪
1121
01:17:55,751 --> 01:17:56,584
♪ See as thou wast want to see ♪
1122
01:17:56,584 --> 01:17:57,803
- You rent our ancient love asunder.
1123
01:17:59,526 --> 01:18:03,062
♪ Be as thou wast want to be, ♪
1124
01:18:03,062 --> 01:18:06,648
♪ See as thou wast want to see, ♪
1125
01:18:06,648 --> 01:18:07,481
♪ Be as thou wast want to be, ♪
1126
01:18:07,481 --> 01:18:10,380
♪ Take comfort, he no
more shall see my face, ♪
1127
01:18:10,380 --> 01:18:11,213
♪ See as thou wast want to see, ♪
1128
01:18:11,213 --> 01:18:13,899
♪ Whom I do love and
will do till my death, ♪
1129
01:18:13,899 --> 01:18:17,478
♪ Be as thou wast want to be, ♪
1130
01:18:17,478 --> 01:18:21,209
♪ See as thou wast want to see, ♪
1131
01:18:21,209 --> 01:18:24,822
♪ Be as thou wast want to be, ♪
1132
01:18:24,822 --> 01:18:28,422
♪ See as thou wast want to see, ♪
1133
01:18:28,422 --> 01:18:32,028
♪ Be as thou wast want to be, ♪
1134
01:18:32,028 --> 01:18:35,692
♪ See as thou wast want to see, ♪
1135
01:18:35,692 --> 01:18:40,011
♪ Be as thou wast want to be, ♪
1136
01:18:40,011 --> 01:18:44,943
♪ See as thou wast want to see. ♪
1137
01:18:44,943 --> 01:18:47,945
♪ I have a device to make all well. ♪
1138
01:18:47,945 --> 01:18:50,847
♪ Crush this herb into the lover's eyes, ♪
1139
01:18:50,847 --> 01:18:53,993
♪ Whose liquor hath this
virtuous property, ♪
1140
01:18:53,993 --> 01:18:57,353
♪ To take from thence all
error with their might, ♪
1141
01:18:57,353 --> 01:19:00,630
♪ And make their eyeballs
roll with wonted sight, ♪
1142
01:19:00,630 --> 01:19:03,410
♪ When they next wake,
all this derision, ♪
1143
01:19:03,410 --> 01:19:06,899
♪ Shall seem a dream
and fruitless vision, ♪
1144
01:19:06,899 --> 01:19:09,817
♪ Don't haste, get to the play tonight ♪
1145
01:19:09,817 --> 01:19:14,817
♪ And with some luck there,
all things shall be right. ♪
1146
01:19:15,903 --> 01:19:19,055
♪ I swear to thee by
Cupid's strongest bow, ♪
1147
01:19:19,055 --> 01:19:21,725
♪ By all the vows that
ever men have broke, ♪
1148
01:19:21,725 --> 01:19:23,804
♪ All things shall be peace ♪
1149
01:19:23,804 --> 01:19:25,045
♪ I'll be there. ♪
1150
01:19:25,045 --> 01:19:29,186
♪ All things shall be peace ♪
1151
01:19:29,186 --> 01:19:32,853
♪ All things shall be peace ♪
1152
01:19:45,020 --> 01:19:46,530
- Hi sugar.
1153
01:19:46,530 --> 01:19:48,493
I got to get you to the school.
1154
01:19:53,711 --> 01:19:56,544
(thunder roaring)
1155
01:20:04,387 --> 01:20:07,000
- Follow my voice we'll
try no manhood here.
1156
01:20:07,000 --> 01:20:08,190
- Shh!
1157
01:20:08,190 --> 01:20:11,070
- The villain is much
lighter-heeled than I.
1158
01:20:11,070 --> 01:20:13,833
I followed fast, but faster he did fly.
1159
01:20:14,920 --> 01:20:17,820
Come, thou gentle day!
1160
01:20:17,820 --> 01:20:20,283
For if but once thou
show me thy gray light,
1161
01:20:21,160 --> 01:20:23,893
I'll find Demetrius
and revenge this spite.
1162
01:20:27,040 --> 01:20:29,763
- Ho, ho, ho, coward, why comest thou not?
1163
01:20:31,090 --> 01:20:32,637
- Where art thou now?
1164
01:20:34,134 --> 01:20:35,334
- Come hither I am here.
1165
01:20:36,210 --> 01:20:38,580
Nay, then, thou mock'st me.
1166
01:20:38,580 --> 01:20:40,410
Thou shalt buy this dear,
1167
01:20:40,410 --> 01:20:42,943
if ever I thy face by daylight see.
1168
01:20:44,210 --> 01:20:46,173
Now, go thy way.
1169
01:20:47,260 --> 01:20:48,950
Faintness constraineth me to measure out
1170
01:20:48,950 --> 01:20:50,743
my length on this cold bed.
1171
01:20:51,980 --> 01:20:55,520
- He's gathering all the mixed-up
lovers so he can fix them.
1172
01:21:04,390 --> 01:21:07,930
- O weary night, O long and tedious night,
1173
01:21:07,930 --> 01:21:09,680
- Free will must be restored.
1174
01:21:09,680 --> 01:21:12,320
- Abate thy hour, and sleep,
1175
01:21:12,320 --> 01:21:14,830
that sometimes shuts up sorrow's eye.
1176
01:21:14,830 --> 01:21:17,700
Steal me awhile from mine own company.
1177
01:21:19,575 --> 01:21:20,408
Yet but three?
1178
01:21:20,408 --> 01:21:22,913
Come one more, two of
both kinds make up four.
1179
01:21:24,920 --> 01:21:28,270
Here she comes, curst and sad
1180
01:21:28,270 --> 01:21:29,900
cupid is a knavish lad,
1181
01:21:29,900 --> 01:21:31,903
thus to make poor females mad.
1182
01:21:33,510 --> 01:21:35,923
- Never so weary, never so in woe,
1183
01:21:37,136 --> 01:21:39,930
bedabbled with the dew
and torn with briers.
1184
01:21:39,930 --> 01:21:43,600
I can no further crawl,
I can no further go
1185
01:21:43,600 --> 01:21:46,030
My legs can keep no pace with my desires.
1186
01:22:02,004 --> 01:22:04,587
(upbeat music)
1187
01:22:06,240 --> 01:22:07,073
- Sing.
1188
01:22:11,386 --> 01:22:14,684
♪ On the ground. ♪
1189
01:22:14,684 --> 01:22:17,267
♪ Sleep sound. ♪
1190
01:22:25,978 --> 01:22:29,517
♪ I'll apply. ♪
1191
01:22:29,517 --> 01:22:31,459
♪ To your eye ♪
1192
01:22:31,459 --> 01:22:34,709
♪ Gentle lover, remedy ♪
1193
01:22:49,952 --> 01:22:50,785
- Go on.
1194
01:22:58,502 --> 01:23:01,322
♪ When thou wakest, thou takest ♪
1195
01:23:01,322 --> 01:23:02,835
♪ True delight ♪
1196
01:23:02,835 --> 01:23:07,498
♪ In the sight ♪
1197
01:23:07,498 --> 01:23:10,584
♪ Jack shall have Jill, ♪
1198
01:23:10,584 --> 01:23:13,562
♪ Nought shall go ill, ♪
1199
01:23:13,562 --> 01:23:18,562
♪ The man shall have his mare again, ♪
1200
01:23:19,608 --> 01:23:23,025
♪ And all shall be well. ♪
1201
01:23:45,446 --> 01:23:46,279
- Goodbye.
1202
01:23:58,750 --> 01:24:00,662
- Is this part of the show?
1203
01:24:00,662 --> 01:24:03,014
- Damn, this is cool.
1204
01:24:03,014 --> 01:24:03,847
- Get off me, dude.
1205
01:24:03,847 --> 01:24:05,200
- Sorry.
1206
01:24:05,200 --> 01:24:07,113
- Come along, please the finale.
1207
01:24:09,760 --> 01:24:12,440
I will hear that play
1208
01:24:12,440 --> 01:24:15,070
for never anything can be amiss,
1209
01:24:15,070 --> 01:24:18,133
when simpleness and duty tender it.
1210
01:24:20,299 --> 01:24:25,169
♪ Gentles, perchance you
wonder at this show ♪
1211
01:24:25,169 --> 01:24:27,224
♪ But wonder on ♪
1212
01:24:27,224 --> 01:24:31,099
♪ Till truth make all things plain. ♪
1213
01:24:31,099 --> 01:24:36,075
♪ This man is Pyramus, if you would know ♪
1214
01:24:36,075 --> 01:24:41,075
♪ This beauteous lady Thisby is certain. ♪
1215
01:24:42,459 --> 01:24:43,473
♪ Two, three, four. ♪
1216
01:24:43,473 --> 01:24:45,890
(rock music)
1217
01:24:52,043 --> 01:24:55,832
♪ By moonshine did these
lovers think no scorn ♪
1218
01:24:55,832 --> 01:24:59,924
♪ Met at a tomb to woo
by pale moonlight. ♪
1219
01:24:59,924 --> 01:25:03,860
♪ This grisly beast, which
Lion hight by name, ♪
1220
01:25:03,860 --> 01:25:08,860
♪ The trusty Thisby,
coming first by night, ♪
1221
01:25:09,230 --> 01:25:10,851
♪ Did scare away, or
rather did affright. ♪
1222
01:25:10,851 --> 01:25:13,934
- That's my girlfriend, she fuckin' rocks!
1223
01:25:13,934 --> 01:25:16,516
♪ If we offend, we've got good will, ♪
1224
01:25:16,516 --> 01:25:19,201
♪ If we our crude, our measure's plain ♪
1225
01:25:19,201 --> 01:25:21,774
♪ Our true intent is your delight ♪
1226
01:25:21,774 --> 01:25:25,252
♪ It's merry, tragical and brief. ♪
1227
01:25:25,252 --> 01:25:28,114
♪ Oh Pyramus. ♪
1228
01:25:28,114 --> 01:25:33,114
♪ Pyramus, loved Thisby ♪
1229
01:25:35,988 --> 01:25:39,854
♪ And as she fled, her
mantle she did fall ♪
1230
01:25:39,854 --> 01:25:43,934
♪ Which Lion vile with
bloody mouth did stain ♪
1231
01:25:43,934 --> 01:25:47,774
♪ Anon comes Pyramus,
sweet youth, and tall ♪
1232
01:25:47,774 --> 01:25:52,774
♪ And finds his trusty
Thisby's mantle slain, ♪
1233
01:25:58,884 --> 01:26:01,254
♪ Whereat with blade, with
bloody blameful blade, ♪
1234
01:26:01,254 --> 01:26:04,179
♪ He bravely broached his
boiling bloody breast, ♪
1235
01:26:04,179 --> 01:26:05,564
♪ Thus he died, ♪
1236
01:26:05,564 --> 01:26:06,870
♪ He died, he died, ♪
1237
01:26:06,870 --> 01:26:10,203
♪ His soul in the sky. ♪
1238
01:26:17,500 --> 01:26:20,224
♪ Thus is the end, adieu, adieu, ♪
1239
01:26:20,224 --> 01:26:25,224
♪ Adieu, adieu, adieu,
adieu, adieu, adieu, adieu, ♪
1240
01:26:25,912 --> 01:26:28,565
♪ If we offend, we've got good will, ♪
1241
01:26:28,565 --> 01:26:31,109
♪ If we our crude, our measure's plain ♪
1242
01:26:31,109 --> 01:26:33,880
♪ Our true intent is your delight ♪
1243
01:26:33,880 --> 01:26:37,122
♪ It's merry, tragical and brief. ♪
1244
01:26:37,122 --> 01:26:40,168
♪ Oh Pyramus. ♪
1245
01:26:40,168 --> 01:26:43,501
♪ Pyramus, loved Thisby ♪
1246
01:26:52,674 --> 01:26:56,274
♪ Oh Pyramus. ♪
1247
01:26:56,274 --> 01:26:59,607
♪ Pyramus, loved Thisby ♪
1248
01:27:00,892 --> 01:27:03,142
(applause)
1249
01:27:07,634 --> 01:27:08,467
- Nora?
1250
01:27:18,218 --> 01:27:19,871
- It is time to fly.
1251
01:27:19,871 --> 01:27:22,454
(upbeat music)
1252
01:27:37,510 --> 01:27:39,970
- If we shadows have offended,
1253
01:27:39,970 --> 01:27:42,460
think but this, and all is mended.
1254
01:27:42,460 --> 01:27:44,240
That you have but slumbered here
1255
01:27:45,420 --> 01:27:46,970
while these visions did appear.
1256
01:27:48,226 --> 01:27:49,760
And this weak and idle theme,
1257
01:27:49,760 --> 01:27:51,403
no more yielding but a dream.
1258
01:27:52,570 --> 01:27:54,146
Gentles, do not reprehend
1259
01:27:54,146 --> 01:27:55,593
if you pardon, we will mend.
1260
01:27:58,643 --> 01:28:01,240
And, as I am an honest Puck,
1261
01:28:01,240 --> 01:28:02,800
if we have unearned luck.
1262
01:28:02,800 --> 01:28:04,160
Now to 'scape the serpent's tongue,
1263
01:28:04,160 --> 01:28:05,663
we will make amends ere long.
1264
01:28:07,610 --> 01:28:09,353
Else the Puck a liar call,
1265
01:28:15,460 --> 01:28:18,593
so, good night unto you all.
1266
01:28:19,900 --> 01:28:22,133
Give me your hands, if we be friends,
1267
01:28:22,980 --> 01:28:24,733
and Robin shall restore amends.
1268
01:28:31,468 --> 01:28:34,409
(applause)
1269
01:28:34,409 --> 01:28:36,992
(upbeat music)
1270
01:29:17,790 --> 01:29:19,293
- Donna, darling.
1271
01:29:20,607 --> 01:29:23,366
Will you join me for next week's seminar?
1272
01:29:23,366 --> 01:29:27,727
- Okay, yes, of course.
1273
01:29:29,100 --> 01:29:32,723
- You're very lucky to have
such a marvelously talented son.
1274
01:29:37,039 --> 01:29:38,584
Good night.
1275
01:29:38,584 --> 01:29:39,760
- You know, when I was in high school,
1276
01:29:39,760 --> 01:29:41,980
I made quite a dashing Oberon.
1277
01:29:41,980 --> 01:29:42,813
- [Nora] I bet you did.
1278
01:29:46,237 --> 01:29:47,337
- Good evening, Coach.
1279
01:29:48,560 --> 01:29:51,080
What a talented bunch, ah?
1280
01:29:51,080 --> 01:29:52,350
- Indeed.
1281
01:29:52,350 --> 01:29:54,063
- See you on Monday, Coach?
1282
01:29:56,740 --> 01:29:57,573
- 'Evening, Nora.
1283
01:29:59,282 --> 01:30:00,365
- Good night.
1284
01:30:17,900 --> 01:30:19,500
- You were unbelievable tonight.
1285
01:30:22,650 --> 01:30:24,220
- Don't you feel?
1286
01:30:24,220 --> 01:30:25,410
- I feel like myself.
1287
01:30:25,410 --> 01:30:28,713
- It's not enough to
speak, but to speak true.
1288
01:30:29,720 --> 01:30:31,860
- Hey Ms. T.
1289
01:30:31,860 --> 01:30:33,973
- Dude, awesome job!
1290
01:30:36,330 --> 01:30:38,350
- You two lovebirds better
be at my party tonight,
1291
01:30:38,350 --> 01:30:40,297
it's gonna be beyond, alright?
1292
01:31:08,758 --> 01:31:09,841
- Who's next?
1293
01:31:15,679 --> 01:31:18,679
(upbeat rock music)
1294
01:35:05,664 --> 01:35:09,718
- [Nora] What kind of a
world are we living in.
1295
01:35:09,718 --> 01:35:12,301
(upbeat music)
82683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.