All language subtitles for Twilight of the Gods S01E04 - The Worm (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,062 --> 00:00:06,062 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,062 --> 00:00:08,896 [dramatic opening theme music plays] 3 00:00:21,062 --> 00:00:21,937 [music ends] 4 00:00:21,937 --> 00:00:23,354 [water lapping] 5 00:00:24,354 --> 00:00:26,354 [eerie music plays] 6 00:00:27,437 --> 00:00:29,437 {\an8}[footsteps approaching] 7 00:00:34,021 --> 00:00:36,021 {\an8}[thunder rumbling] 8 00:00:37,812 --> 00:00:40,062 [lightning crackles] 9 00:00:44,271 --> 00:00:45,271 [squelching] 10 00:00:55,812 --> 00:00:56,646 [moans] 11 00:00:57,854 --> 00:00:59,604 - [moans] - [Jormungandr bellows] 12 00:00:59,604 --> 00:01:01,687 [tense music plays] 13 00:01:11,437 --> 00:01:13,812 Does nothing in our heaven delight my husband? 14 00:01:14,979 --> 00:01:16,937 Can your own Sif be of service? 15 00:01:19,396 --> 00:01:20,229 [Thor grunts] 16 00:01:24,812 --> 00:01:27,479 [indistinct conversations] 17 00:01:33,646 --> 00:01:35,646 [ominous music plays] 18 00:01:51,229 --> 00:01:53,937 [Thor] You visit my beach in your bleeding time? 19 00:01:53,937 --> 00:01:55,646 I want no messy women. 20 00:01:57,354 --> 00:02:00,396 I come to your revels with a honeyed cunt. 21 00:02:00,979 --> 00:02:03,521 Only my steps are stained. 22 00:02:03,521 --> 00:02:06,687 Give your name, girl, or be gone. 23 00:02:08,937 --> 00:02:12,521 I am the goddess of tracks grim crimson. 24 00:02:12,521 --> 00:02:15,062 With the bested and broken I tread. 25 00:02:15,062 --> 00:02:18,104 I am your forced march home from defeat. 26 00:02:18,104 --> 00:02:20,687 Sandraudiga the Dread. 27 00:02:21,271 --> 00:02:22,104 [gasps] 28 00:02:24,062 --> 00:02:25,479 [Thor] That mad bitch. 29 00:02:26,312 --> 00:02:27,771 She bested me. 30 00:02:28,271 --> 00:02:33,646 It is... new for me to know you... defeat. 31 00:02:34,146 --> 00:02:37,021 You may know me as well as you wish. 32 00:02:39,187 --> 00:02:41,604 What can I offer the son of Odin? 33 00:02:50,396 --> 00:02:51,604 Will you weep? 34 00:02:53,146 --> 00:02:56,021 [somber, ethereal music plays] 35 00:03:08,104 --> 00:03:09,896 I did not know gods could rot. 36 00:03:09,896 --> 00:03:12,187 They are un-worshipped and neglected. 37 00:03:12,896 --> 00:03:16,062 But they are gods yet and will kill you if they choose. 38 00:03:16,062 --> 00:03:18,479 [Tiwaz speaks in Vanir in deep, gravelly voice] 39 00:03:18,479 --> 00:03:21,979 King Tiwaz and his holy kin have eyes in Asgard. 40 00:03:22,896 --> 00:03:24,604 They told him to expect you. 41 00:03:25,187 --> 00:03:27,479 He tested you with his foundling. 42 00:03:27,479 --> 00:03:28,729 You rescued her. 43 00:03:28,729 --> 00:03:32,396 And so the Vanir grant you an audience. 44 00:03:33,271 --> 00:03:36,979 King Tiwaz, we thank you for your hospitality. 45 00:03:37,979 --> 00:03:40,896 I am Leif, King of Clan Völsung, 46 00:03:41,437 --> 00:03:44,729 and I come here as my future Queen Sigrid's helpmate. 47 00:03:45,812 --> 00:03:48,729 [Tiwaz speaks in Vanir in deep, gravelly voice] 48 00:03:48,729 --> 00:03:51,521 We know of your Blood-Bride's revenge. 49 00:03:51,521 --> 00:03:53,354 Then you know we need help. 50 00:03:53,354 --> 00:03:56,354 We are not asking you to march in force. 51 00:03:56,354 --> 00:04:01,396 We ask only for aid. Or we will not make it past Asgard's wall. 52 00:04:01,979 --> 00:04:04,896 [Tiwaz speaks in Vanir in deep, gravelly voice] 53 00:04:05,479 --> 00:04:09,104 We mingled our god-gob with Odin's kith and kin. 54 00:04:10,354 --> 00:04:13,104 We will not break our spit-sworn truce. 55 00:04:13,104 --> 00:04:15,646 Did not Thor violate it first? 56 00:04:16,229 --> 00:04:18,562 [speaks in Vanir in deep, gravelly voice] 57 00:04:20,271 --> 00:04:23,604 We will not burn the world for a single footfall. 58 00:04:24,271 --> 00:04:26,396 You ask too much. 59 00:04:27,396 --> 00:04:28,854 Then I will not ask. 60 00:04:30,062 --> 00:04:31,437 I will beg. 61 00:04:34,771 --> 00:04:36,146 [Tiwaz] Mm. 62 00:04:36,146 --> 00:04:40,229 My father raised me with the Vanir in my heart. 63 00:04:40,979 --> 00:04:45,812 Long have my people poured out good mead and better men in your honor. 64 00:04:46,521 --> 00:04:49,396 Please... help us. 65 00:04:52,312 --> 00:04:54,687 No. 66 00:04:56,396 --> 00:04:58,271 [worm chitters] 67 00:05:03,854 --> 00:05:06,354 And what if we bring you the apples of immortality? 68 00:05:10,021 --> 00:05:14,271 They kept life in your halls until Odin took them. 69 00:05:14,271 --> 00:05:17,896 Now you wither, while the Aesir live forever young. 70 00:05:18,604 --> 00:05:21,646 [Tiwaz speaks in Vanir in deep, gravelly voice] 71 00:05:21,646 --> 00:05:23,979 The orchard of gold is forbidden to us. 72 00:05:24,729 --> 00:05:27,771 But if you mortals will go where the Vanir cannot, 73 00:05:28,271 --> 00:05:30,896 if you can defeat Fafnir the snow dragon... 74 00:05:30,896 --> 00:05:31,979 Fafnir? 75 00:05:31,979 --> 00:05:35,312 And reclaim even a single apple from his hoard, 76 00:05:35,812 --> 00:05:38,729 if you can do the impossible, then yes, 77 00:05:39,854 --> 00:05:41,812 the Vanir will help you. 78 00:05:41,812 --> 00:05:45,979 When I bring back a whole bushel, I will hold you to that. 79 00:05:45,979 --> 00:05:49,854 [speaks in Vanir in gravelly, rasping voice] 80 00:05:49,854 --> 00:05:52,104 You will take our mortal with you. 81 00:05:52,104 --> 00:05:55,437 Our servant Thyra will aid in the effort. 82 00:05:57,062 --> 00:05:58,937 And bring back news of your death. 83 00:05:59,521 --> 00:06:01,896 We get to kill a fucking dragon! 84 00:06:01,896 --> 00:06:05,021 No, I get to kill a fucking dragon. 85 00:06:05,604 --> 00:06:08,771 [speaks in Vanir in deep, gravelly voice] 86 00:06:08,771 --> 00:06:12,562 We will have a feast to honor those about to die. 87 00:06:13,729 --> 00:06:14,729 [grunts softly] 88 00:06:16,521 --> 00:06:18,646 [eerie music plays] 89 00:06:18,646 --> 00:06:21,479 - [bells clinking] - [mooing] 90 00:06:21,479 --> 00:06:23,562 [slow, rhythmic music plays] 91 00:06:29,271 --> 00:06:31,187 [Sigrid] How long have you lived with them? 92 00:06:31,187 --> 00:06:33,729 The Vanir found me in the borderlands, 93 00:06:34,229 --> 00:06:36,312 a babe left on the high road. 94 00:06:36,312 --> 00:06:37,812 I served them. 95 00:06:37,812 --> 00:06:40,521 They raised me and were good to me. 96 00:06:40,521 --> 00:06:43,812 Good to you? You were in danger when we found you. 97 00:06:43,812 --> 00:06:44,979 Only to test you. 98 00:06:45,562 --> 00:06:47,729 I was sent in bonds to the farmers. 99 00:06:47,729 --> 00:06:50,062 The Vanir knew what they meant to do to me, 100 00:06:50,062 --> 00:06:51,604 what was in their hearts. 101 00:06:52,104 --> 00:06:54,729 But they wanted to know what was in yours. 102 00:06:56,146 --> 00:06:57,437 - [thuds] - [grunts in triumph] 103 00:06:57,437 --> 00:06:58,812 [laughs triumphantly] 104 00:06:58,812 --> 00:06:59,896 [thuds softly] 105 00:07:04,271 --> 00:07:05,854 - Egill, I brought... - Mm. 106 00:07:14,437 --> 00:07:15,646 [grunts uncertainly] 107 00:07:18,646 --> 00:07:19,646 The apples... 108 00:07:20,687 --> 00:07:21,896 How'd that come to you? 109 00:07:21,896 --> 00:07:25,229 I had to do something while you were on your knees. 110 00:07:25,229 --> 00:07:27,104 We need strength. 111 00:07:27,104 --> 00:07:28,854 You knelt today. 112 00:07:28,854 --> 00:07:32,146 And before that, to my father, to Andvari. 113 00:07:32,146 --> 00:07:33,729 Who won't you kneel to? 114 00:07:33,729 --> 00:07:37,771 - Mercy is not some coin for you to spend. - It bought us entry here. 115 00:07:38,812 --> 00:07:42,229 You would rather that I burn the world down to grass, 116 00:07:42,229 --> 00:07:46,771 loading other men's spoils onto my ship, their women's screams behind me? 117 00:07:46,771 --> 00:07:49,021 I am not that man, Sigrid. 118 00:07:49,021 --> 00:07:53,271 You slew Egill's father in front of his eyes when he was 15, 119 00:07:53,271 --> 00:07:56,604 took him as a slave, and made him love you for it. 120 00:07:57,354 --> 00:07:59,646 Leif the Merciless. 121 00:07:59,646 --> 00:08:01,604 That is the man who won me. 122 00:08:02,354 --> 00:08:03,562 [Leif groans] 123 00:08:04,562 --> 00:08:05,521 Leif. 124 00:08:07,562 --> 00:08:08,604 Master. 125 00:08:08,604 --> 00:08:13,229 Egill, you have served ten good years and walked farther than you owe me. 126 00:08:13,812 --> 00:08:15,979 Your next steps are your own. 127 00:08:17,229 --> 00:08:18,146 You are free. 128 00:08:18,146 --> 00:08:19,187 [gasps] 129 00:08:20,396 --> 00:08:23,271 What? We need every man we have. 130 00:08:23,271 --> 00:08:25,729 I'm... I'm free? 131 00:08:28,937 --> 00:08:29,771 I can leave? 132 00:08:29,771 --> 00:08:30,979 Your debt is paid. 133 00:08:31,979 --> 00:08:34,729 So says Leif the Merciful. 134 00:08:40,021 --> 00:08:42,437 [Egill] Sorceress, there's something I need from you. 135 00:08:42,437 --> 00:08:45,437 Oh? What do you think you need, thrall? 136 00:08:47,229 --> 00:08:49,146 I'm not a thrall. 137 00:08:50,104 --> 00:08:54,396 My king released me, and... now I ask your counsel. 138 00:08:54,396 --> 00:08:57,354 Can't get your sticks up to see for yourself? 139 00:08:57,354 --> 00:08:58,562 Tell me... 140 00:09:00,896 --> 00:09:04,146 Now hear of Egill the Thrall. 141 00:09:05,229 --> 00:09:07,229 Who has never owned his future. 142 00:09:07,937 --> 00:09:09,687 Who has never gazed further, 143 00:09:10,479 --> 00:09:13,812 for a bought man who invites hope is a fool. 144 00:09:14,896 --> 00:09:15,979 Where do I go? 145 00:09:18,354 --> 00:09:19,229 Do I go? 146 00:09:21,062 --> 00:09:22,896 I see two paths for you. 147 00:09:23,604 --> 00:09:24,896 You have a choice. 148 00:09:25,396 --> 00:09:28,604 Continue to Asgard, and your story ends sharply. 149 00:09:29,604 --> 00:09:33,146 Or go home, and write many more chapters. 150 00:09:35,479 --> 00:09:37,979 - Would you have me stay? - Ugh. 151 00:09:37,979 --> 00:09:40,312 So, you want to bed me for the story? 152 00:09:41,021 --> 00:09:43,854 To say you laid with a witch and lived? 153 00:09:43,854 --> 00:09:45,687 No! No, please, I-- 154 00:09:46,437 --> 00:09:48,562 Gods, I wish I knew your name. 155 00:09:49,812 --> 00:09:51,604 Try King Tiwaz. 156 00:09:51,604 --> 00:09:53,562 Now there's a story. 157 00:09:54,229 --> 00:09:55,937 "Egill far-traveled, 158 00:09:55,937 --> 00:09:59,687 who earned his freedom and fucked a god, all in one day." 159 00:10:00,729 --> 00:10:02,854 [Egill sighs] I'm sorry I came. 160 00:10:09,604 --> 00:10:12,062 He will hate you now. 161 00:10:12,896 --> 00:10:13,937 But he'll live. 162 00:10:15,104 --> 00:10:16,271 Fafnir! 163 00:10:16,271 --> 00:10:18,646 [shouting in Dwarf Tongue] 164 00:10:27,812 --> 00:10:29,354 I wish you well, my king. 165 00:10:30,687 --> 00:10:36,521 I hope, if we meet again, we can greet each other as friends. 166 00:10:36,521 --> 00:10:38,729 You think it likely that we'll meet again? 167 00:10:39,396 --> 00:10:42,729 Fafnir! I will fuck your skull! 168 00:10:42,729 --> 00:10:44,104 [chuckles] 169 00:10:44,104 --> 00:10:46,187 That's a story all its own. 170 00:10:46,771 --> 00:10:50,146 - Last night, Andvari was very drunk. - [Andvari continues shouting] 171 00:10:50,146 --> 00:10:52,312 And what a tale he told. 172 00:10:52,312 --> 00:10:53,896 One last story then? 173 00:10:54,729 --> 00:10:55,687 For luck. 174 00:10:56,229 --> 00:11:00,312 Now hear of Andvari who holds a grudge. 175 00:11:01,521 --> 00:11:04,396 In an age past, there lived two dwarf princes, 176 00:11:04,396 --> 00:11:07,312 who took animal shapes to explore their kingdom. 177 00:11:07,979 --> 00:11:12,729 They befriended another young dwarf who could change his skin, Andvari. 178 00:11:13,271 --> 00:11:14,896 Fast friends they were, 179 00:11:15,521 --> 00:11:17,062 until Loki came. 180 00:11:17,062 --> 00:11:18,021 [thuds] 181 00:11:18,562 --> 00:11:20,562 Oh, he claimed it was an accident, 182 00:11:21,271 --> 00:11:26,604 but even then, Loki had plans within plans. 183 00:11:26,604 --> 00:11:28,437 [intriguing music plays] 184 00:11:28,437 --> 00:11:32,521 [Egill] The dwarf's father, the king, demanded settlement from Asgard. 185 00:11:33,104 --> 00:11:34,812 A ransom he called it. 186 00:11:34,812 --> 00:11:36,646 - Loki agreed... - [coins clinking] 187 00:11:36,646 --> 00:11:40,062 ...offering treasure untold, and he delivered it. 188 00:11:40,062 --> 00:11:42,271 But it was not his gold to give. 189 00:11:42,271 --> 00:11:45,354 He'd stolen it... from Andvari. 190 00:11:46,604 --> 00:11:50,354 Only then did Andvari realize that with the crown prince gone... 191 00:11:50,354 --> 00:11:51,896 [ominous music plays] 192 00:11:51,896 --> 00:11:53,937 - ...there was a new heir to the throne... - [squawks] 193 00:11:53,937 --> 00:11:56,187 ...the prince's own brother. 194 00:11:59,604 --> 00:12:00,771 Fafnir. 195 00:12:03,729 --> 00:12:04,562 [kisses] 196 00:12:05,729 --> 00:12:07,937 [Egill] But the usurper didn't know that Andvari 197 00:12:07,937 --> 00:12:10,812 - had laid a powerful curse upon his gold. - [dramatic music plays] 198 00:12:10,812 --> 00:12:12,312 And before long, 199 00:12:13,104 --> 00:12:15,521 Fafnir twisted into a new form, 200 00:12:15,521 --> 00:12:17,812 - very like a bird. - [Fafnir's body groaning] 201 00:12:17,812 --> 00:12:20,979 [Egill] Fafnir could no longer claim the throne. He had nothing. 202 00:12:20,979 --> 00:12:24,646 {\an8}Nothing but the otter's ransom, and his accomplice, Loki, 203 00:12:24,646 --> 00:12:27,979 {\an8}who by then had other goods in need of guarding. 204 00:12:27,979 --> 00:12:29,229 [music fading] 205 00:12:29,229 --> 00:12:31,687 Apples of eternal life. 206 00:12:33,396 --> 00:12:34,396 [water lapping] 207 00:12:34,396 --> 00:12:35,562 [ship creaking] 208 00:12:40,479 --> 00:12:42,854 I hear you have your own vengeance to claim. 209 00:12:43,562 --> 00:12:45,437 - I did not know. - Loki did. 210 00:12:46,187 --> 00:12:49,312 I suspect he knew we'd have to go after Fafnir, 211 00:12:49,312 --> 00:12:51,187 and thought I'd be useful. 212 00:12:51,187 --> 00:12:54,687 Fafnir was my forge-brother once. 213 00:12:55,604 --> 00:12:58,229 Loki used him and ruined him. 214 00:12:58,229 --> 00:13:01,104 And thus, he ruined me. 215 00:13:01,104 --> 00:13:03,479 And he will ruin you too. 216 00:13:03,479 --> 00:13:07,854 Unless you grow sane and join me in the fullness of my revenge-- 217 00:13:07,854 --> 00:13:09,146 You can't kill Loki. 218 00:13:10,062 --> 00:13:13,604 Not until I have what I want, but... when it's over, 219 00:13:13,604 --> 00:13:15,979 if you end Loki before he ends me, 220 00:13:16,729 --> 00:13:17,687 I won't mourn. 221 00:13:18,312 --> 00:13:20,312 [ominous music plays] 222 00:13:23,687 --> 00:13:24,646 [seagull screeches] 223 00:13:26,354 --> 00:13:27,229 [screeches] 224 00:13:29,479 --> 00:13:30,396 [screeches] 225 00:13:30,979 --> 00:13:31,896 [magic hums] 226 00:13:33,271 --> 00:13:35,021 A rare thing to find worms 227 00:13:35,021 --> 00:13:37,979 - in deep water, Loki. - [magic whooshing] 228 00:13:37,979 --> 00:13:40,312 [eerie music plays, fades] 229 00:13:40,312 --> 00:13:42,979 Speak soft, my Sigrid. 230 00:13:42,979 --> 00:13:45,771 I'm surprised you deign to speak to me at all. 231 00:13:45,771 --> 00:13:49,062 I called for you in the wasteland. You did not heed me. 232 00:13:49,604 --> 00:13:52,937 And still did Thor thunder you into Vanaheim. 233 00:13:53,604 --> 00:13:57,104 I make my moves, whether you notice or not. 234 00:13:57,812 --> 00:14:00,187 I have seen little of your fabled "moves." 235 00:14:00,187 --> 00:14:01,854 You promised Thor. 236 00:14:01,854 --> 00:14:04,562 At least deliver us these fucking apples. 237 00:14:04,562 --> 00:14:06,771 Was not Fafnir your servant once? 238 00:14:06,771 --> 00:14:09,062 As Egill was once yours. 239 00:14:10,062 --> 00:14:13,396 If I help you now, Odin will hear of it. 240 00:14:14,229 --> 00:14:16,229 What wounds you worse? 241 00:14:16,771 --> 00:14:18,604 That my work is hushed? 242 00:14:18,604 --> 00:14:21,562 Or that your boy bent the knee like a beggar? 243 00:14:21,562 --> 00:14:25,521 [chuckling dryly] Oh, I think you are much more likely to wound me. 244 00:14:26,229 --> 00:14:27,854 But I do fear for Leif. 245 00:14:28,562 --> 00:14:30,687 I want him to survive this. 246 00:14:30,687 --> 00:14:32,729 Leif's a good king. 247 00:14:33,229 --> 00:14:35,312 Kind and just. 248 00:14:35,312 --> 00:14:37,229 [magic whooshing] 249 00:14:41,562 --> 00:14:43,562 [somber music plays] 250 00:15:07,062 --> 00:15:08,521 {\an8}No, not soft. 251 00:15:08,521 --> 00:15:10,229 {\an8}You are a king. 252 00:15:10,229 --> 00:15:12,521 {\an8}Grab the world by the hair and pull! 253 00:15:13,937 --> 00:15:14,896 [music intensifies] 254 00:15:14,896 --> 00:15:16,771 - [Leif grunting] - [moaning] 255 00:15:33,396 --> 00:15:35,396 [Leif moaning] 256 00:15:50,354 --> 00:15:51,229 [music fading] 257 00:15:51,229 --> 00:15:52,271 {\an8}[sizzles] 258 00:15:52,271 --> 00:15:54,896 - [sniffs] - Fafnir's venom, no doubt. 259 00:15:55,521 --> 00:15:58,521 These rivers are naught but the bastard's drool. 260 00:15:59,854 --> 00:16:01,021 [wind whistling] 261 00:16:09,104 --> 00:16:09,937 [clears throat] 262 00:16:09,937 --> 00:16:12,854 M'lady, I wanted to tell you, um, 263 00:16:13,729 --> 00:16:18,229 on the sea it was dark, and... and I could glimpse but little and... 264 00:16:18,229 --> 00:16:19,521 That's a shame. 265 00:16:19,521 --> 00:16:22,604 I like my archers to have good eyes in their head. 266 00:16:28,229 --> 00:16:30,312 - [coins clinking] - [ominous music plays] 267 00:16:37,937 --> 00:16:39,104 Hand me your bow. 268 00:16:40,187 --> 00:16:41,146 It's no trick. 269 00:16:43,396 --> 00:16:45,896 My magic is the magic of entrails. 270 00:16:45,896 --> 00:16:48,521 And what is a bowstring made of? 271 00:16:48,521 --> 00:16:50,229 Entrails pulled taut. 272 00:16:51,021 --> 00:16:52,437 What will it do now? 273 00:16:52,437 --> 00:16:53,937 Pierce the thing's hide. 274 00:16:54,604 --> 00:16:55,771 With any luck. 275 00:16:56,604 --> 00:16:59,729 Do not fear, girl. You do not die today. 276 00:17:03,021 --> 00:17:04,104 [ghostly whispering] 277 00:17:17,396 --> 00:17:19,271 [slow, tense drumbeat plays] 278 00:17:33,604 --> 00:17:35,604 [drumbeat and whispering intensifies] 279 00:17:39,812 --> 00:17:41,729 - [rumbling] - [Andvari] Hide! 280 00:17:41,729 --> 00:17:43,354 - [dramatic music plays] - [thuds] 281 00:17:50,604 --> 00:17:52,021 [Fafnir screeches] 282 00:17:52,562 --> 00:17:53,729 - [crashes] - [Andvari] Hide! 283 00:17:53,729 --> 00:17:54,854 [screeches] 284 00:17:56,187 --> 00:18:00,229 [roars] 285 00:18:00,229 --> 00:18:02,229 [snarling] 286 00:18:04,812 --> 00:18:05,729 [Andvari] Fafnir! 287 00:18:13,187 --> 00:18:16,021 [roars] 288 00:18:16,021 --> 00:18:20,229 If you've forgotten the speech of men, let's speak Dwarf Tongue. 289 00:18:21,021 --> 00:18:24,479 [in Dwarf Tongue] Let us speak the echo of the mountain! 290 00:18:24,479 --> 00:18:29,146 Andvari, son of Oin. 291 00:18:29,146 --> 00:18:33,604 You have come a long way for eternal life, 292 00:18:33,604 --> 00:18:38,646 when I can give you only death. 293 00:18:39,354 --> 00:18:43,812 I'm plenty old. I don't need your apples. 294 00:18:44,479 --> 00:18:50,437 {\an8}People do not need immortality. They want it. 295 00:18:51,229 --> 00:18:55,021 And I know you want it, 296 00:18:55,021 --> 00:18:59,021 you gelded whoreson. 297 00:18:59,021 --> 00:19:00,146 [roars] 298 00:19:02,354 --> 00:19:04,021 [suspenseful music plays] 299 00:19:05,354 --> 00:19:06,437 [gasps] 300 00:19:07,021 --> 00:19:11,354 You brought foreign swords to my grove! 301 00:19:14,604 --> 00:19:15,479 [Thyra grunts] 302 00:19:16,354 --> 00:19:18,312 - [Leif grunting] - [Thyra yelps] 303 00:19:19,187 --> 00:19:21,187 [dramatic choral music plays] 304 00:19:35,604 --> 00:19:36,604 [clangs] 305 00:19:36,604 --> 00:19:38,479 [panting] 306 00:19:38,479 --> 00:19:39,854 [grunts] 307 00:19:39,854 --> 00:19:41,062 [Fafnir screeches] 308 00:19:42,771 --> 00:19:44,229 [grunting] 309 00:19:44,229 --> 00:19:45,396 [rasping] 310 00:19:49,479 --> 00:19:50,562 [both grunt] 311 00:19:51,646 --> 00:19:53,937 - [rasping] - [Leif yells] 312 00:19:55,187 --> 00:19:56,021 [roars] 313 00:19:57,771 --> 00:19:58,771 [groans] 314 00:20:02,146 --> 00:20:04,146 - [Sigrid yells] - [music slows, distorts] 315 00:20:07,104 --> 00:20:09,562 [Antler's magic warbling] 316 00:20:09,562 --> 00:20:11,604 - [Sigrid grunts] - [echoing clang] 317 00:20:12,437 --> 00:20:13,687 [roars] 318 00:20:13,687 --> 00:20:15,146 [suspenseful music plays] 319 00:20:15,146 --> 00:20:16,062 [Sigrid grunts] 320 00:20:17,187 --> 00:20:18,312 [snarling] 321 00:20:19,896 --> 00:20:20,896 [groans in pain] 322 00:20:20,896 --> 00:20:22,146 [grunting] 323 00:20:22,937 --> 00:20:24,146 [gasps] 324 00:20:25,062 --> 00:20:26,271 [groans in pain] 325 00:20:27,229 --> 00:20:28,062 [strains] 326 00:20:30,854 --> 00:20:31,896 - [grunts] - [Fafnir groans] 327 00:20:32,396 --> 00:20:34,021 [roars] 328 00:20:41,771 --> 00:20:42,771 [Hervor screams] 329 00:20:45,104 --> 00:20:46,104 [yells] 330 00:20:47,812 --> 00:20:49,312 [Fafnir snarling] 331 00:20:49,312 --> 00:20:51,854 [bellows] 332 00:20:52,729 --> 00:20:53,854 [Leif grunts] 333 00:20:53,854 --> 00:20:55,396 [snarls] 334 00:20:57,687 --> 00:20:59,021 [bellows] 335 00:21:04,771 --> 00:21:06,521 [bellows] 336 00:21:09,146 --> 00:21:11,562 [shrieks] 337 00:21:15,271 --> 00:21:16,604 [Leif yells] 338 00:21:16,604 --> 00:21:18,354 [roars] 339 00:21:19,729 --> 00:21:20,562 {\an8}[grunts] 340 00:21:21,146 --> 00:21:22,979 [shrieks] 341 00:21:25,437 --> 00:21:27,146 [Fafnir snarls] 342 00:21:27,146 --> 00:21:28,062 [Sigrid grunts] 343 00:21:28,062 --> 00:21:29,271 - [Fafnir shrieks] - [gasps] 344 00:21:30,687 --> 00:21:31,896 [Leif groans in pain] 345 00:21:37,271 --> 00:21:38,437 [groans] 346 00:21:40,229 --> 00:21:41,271 [Leif grunts] 347 00:21:42,104 --> 00:21:43,354 [Sigrid and Leif grunting] 348 00:21:44,021 --> 00:21:45,146 [both groan] 349 00:21:46,229 --> 00:21:47,396 [thuds loudly] 350 00:21:48,437 --> 00:21:49,604 [Fafnir roars] 351 00:21:50,187 --> 00:21:51,271 [thuds] 352 00:21:53,604 --> 00:21:55,104 [Fafnir snarling] 353 00:21:55,104 --> 00:21:57,187 {\an8}- [grunting] - [clanging] 354 00:21:59,021 --> 00:22:00,021 [snarls] 355 00:22:02,812 --> 00:22:03,771 [roars] 356 00:22:11,271 --> 00:22:12,937 [magic jingles, thrums] 357 00:22:15,187 --> 00:22:16,271 [echoing thud] 358 00:22:19,396 --> 00:22:21,312 [roars] 359 00:22:24,229 --> 00:22:25,562 [blades slashing] 360 00:22:25,562 --> 00:22:27,146 [Fafnir shrieks] 361 00:22:36,396 --> 00:22:38,854 [yells] 362 00:22:43,437 --> 00:22:45,229 [grunting] 363 00:22:45,812 --> 00:22:47,521 [roars] 364 00:22:47,521 --> 00:22:50,021 [bellows] 365 00:22:52,521 --> 00:22:53,812 [shrieks] 366 00:22:58,021 --> 00:23:00,021 [music fading] 367 00:23:06,604 --> 00:23:08,604 [squelching] 368 00:23:13,979 --> 00:23:15,187 {\an8}[Fafnir coughs raggedly] 369 00:23:18,687 --> 00:23:21,646 {\an8}[in English] You did this, Andvari. 370 00:23:22,437 --> 00:23:23,271 {\an8}[coughs] 371 00:23:23,271 --> 00:23:24,979 {\an8}Fucking pike! 372 00:23:24,979 --> 00:23:26,937 {\an8}Fish spawn! 373 00:23:27,521 --> 00:23:28,354 {\an8}[retches] 374 00:23:28,354 --> 00:23:30,021 [ominous music plays] 375 00:23:30,604 --> 00:23:32,229 {\an8}[growls] 376 00:23:32,812 --> 00:23:34,104 [sucks air over teeth] 377 00:23:35,312 --> 00:23:36,521 [sighs] 378 00:23:36,521 --> 00:23:38,437 I like turning into a fish. 379 00:23:38,437 --> 00:23:39,854 [music softens] 380 00:23:39,854 --> 00:23:41,687 Better than what you became. 381 00:23:44,979 --> 00:23:47,104 Eat. Be healed. 382 00:23:51,104 --> 00:23:52,562 He was my forge-brother. 383 00:23:53,396 --> 00:23:54,312 Let him live. 384 00:23:59,187 --> 00:24:01,187 - [blood squelches] - [ominous music plays] 385 00:24:10,062 --> 00:24:11,646 [Leif] Is this what you wanted? 386 00:24:26,104 --> 00:24:26,937 [music fades] 387 00:24:26,937 --> 00:24:29,021 {\an8}[gentle music plays] 388 00:24:36,187 --> 00:24:37,812 [gasping] 389 00:24:38,812 --> 00:24:40,896 [all grunting excitedly] 390 00:24:41,437 --> 00:24:43,437 [munching, gulping] 391 00:24:44,854 --> 00:24:46,854 - [choking] - [ominous music plays] 392 00:24:51,396 --> 00:24:52,604 [choking] 393 00:24:55,146 --> 00:24:56,271 [groans] 394 00:24:56,271 --> 00:24:57,729 [all choking, groaning] 395 00:24:58,604 --> 00:25:00,062 [growls] 396 00:25:00,062 --> 00:25:02,271 [all coughing, choking] 397 00:25:07,271 --> 00:25:10,604 - Poisoners! - [suspenseful music plays] 398 00:25:12,479 --> 00:25:13,354 [Leif groans] 399 00:25:21,646 --> 00:25:22,979 [Leif grunts] 400 00:25:23,562 --> 00:25:24,854 [panting] 401 00:25:29,562 --> 00:25:30,771 - [Hervor grunts] - Leif! 402 00:25:30,771 --> 00:25:31,896 [music fades] 403 00:25:33,104 --> 00:25:34,562 - [grunts] - [wood creaking] 404 00:25:37,729 --> 00:25:39,396 [dramatic music plays] 405 00:26:02,146 --> 00:26:04,437 - [worm chitters] - [eerie music plays] 406 00:26:05,771 --> 00:26:06,896 Loki. 407 00:26:06,896 --> 00:26:08,271 [music fades] 408 00:26:09,437 --> 00:26:13,646 {\an8}[haunting choral music plays] 409 00:28:37,562 --> 00:28:39,146 [music fades to silence] 410 00:28:39,146 --> 00:28:44,146 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 411 00:28:39,146 --> 00:28:49,146 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 26070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.