All language subtitles for Twilight of the Gods S01E01 - The Bride-Price (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,062 --> 00:00:06,062 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,062 --> 00:00:08,854 [dramatic opening theme music plays] 3 00:00:42,021 --> 00:00:42,854 [music ends] 4 00:00:42,854 --> 00:00:45,437 [water lapping] 5 00:00:53,271 --> 00:00:55,812 [Leif] Now hear of Sigrid, 6 00:00:57,229 --> 00:00:59,312 and when I first saw her. 7 00:01:01,479 --> 00:01:03,979 Foreign swords had come for our land. 8 00:01:04,687 --> 00:01:05,896 For Völsung land. 9 00:01:07,896 --> 00:01:08,896 We were few. 10 00:01:10,437 --> 00:01:12,437 [blades clanging] 11 00:01:14,437 --> 00:01:15,271 [Leif] They... 12 00:01:15,271 --> 00:01:18,062 [roaring] 13 00:01:18,646 --> 00:01:19,521 ...were many. 14 00:01:19,521 --> 00:01:21,604 [dramatic music playing] 15 00:01:22,521 --> 00:01:24,104 - [yells] - [groans] 16 00:01:25,187 --> 00:01:27,812 - [Leif grunting] - [men groaning] 17 00:01:28,521 --> 00:01:30,229 - [grunts] - [Leif groans] 18 00:01:31,021 --> 00:01:32,104 [gasps] 19 00:01:34,979 --> 00:01:35,854 [Leif] Then... 20 00:01:39,396 --> 00:01:40,437 came the woman. 21 00:01:40,437 --> 00:01:42,396 [music intensifies] 22 00:01:43,521 --> 00:01:44,854 [Leif] I did not know her. 23 00:01:47,187 --> 00:01:48,104 [squelches] 24 00:01:48,729 --> 00:01:51,604 [Leif] But her shield bore Völsung markings. 25 00:01:54,229 --> 00:01:56,854 She hewed men and horses both. 26 00:01:59,479 --> 00:02:01,687 Her sword arm bloody to the shoulder. 27 00:02:04,562 --> 00:02:07,604 Neither helmet nor mail-coat withstood her that day. 28 00:02:09,687 --> 00:02:13,229 - Still, as I said... they were many. - [both grunting] 29 00:02:14,312 --> 00:02:16,146 - [Leif grunting] - [groans] 30 00:02:17,146 --> 00:02:19,104 - [grunts] - [man yelling] 31 00:02:19,104 --> 00:02:22,479 [Leif] Death was close, of that much I was sure. 32 00:02:22,479 --> 00:02:24,062 - [grunting] - [blade clangs] 33 00:02:24,062 --> 00:02:25,437 - [grunts] - [groans] 34 00:02:25,437 --> 00:02:26,937 [triumphant music plays] 35 00:02:26,937 --> 00:02:28,604 [both panting] 36 00:02:30,354 --> 00:02:33,396 [mysterious music plays] 37 00:02:34,062 --> 00:02:35,062 [crackling] 38 00:02:38,729 --> 00:02:40,521 [whooshing] 39 00:02:42,062 --> 00:02:43,646 [energy surges, booms] 40 00:02:43,646 --> 00:02:47,271 [Leif] But lo, a Valkyrie descended. 41 00:02:48,687 --> 00:02:50,271 Beautiful it was, 42 00:02:51,479 --> 00:02:52,771 but monstrous. 43 00:02:55,396 --> 00:02:57,104 And silence fell. 44 00:02:57,937 --> 00:03:01,479 For the fighters knew the creature would decide 45 00:03:01,479 --> 00:03:04,437 who would live and die on that field. 46 00:03:04,437 --> 00:03:05,979 [ethereal music playing] 47 00:03:05,979 --> 00:03:07,312 [Leif] Others were taken. 48 00:03:07,812 --> 00:03:09,271 We were spared. 49 00:03:11,062 --> 00:03:13,021 By whose design, we do not know. 50 00:03:18,437 --> 00:03:22,271 But as it left us... the Valkyrie bowed. 51 00:03:25,021 --> 00:03:26,771 To my Sigrid. 52 00:03:26,771 --> 00:03:28,479 [dramatic music plays] 53 00:03:36,396 --> 00:03:37,312 [Valkyrie] Hmm. 54 00:03:38,854 --> 00:03:39,687 [lips smack] 55 00:03:40,229 --> 00:03:41,146 Hmm. 56 00:03:41,812 --> 00:03:42,646 [grunts softly] 57 00:03:46,979 --> 00:03:49,396 [crackling, whooshing] 58 00:03:53,854 --> 00:03:55,021 And I knew love. 59 00:03:57,521 --> 00:04:00,771 - [cattle bells clanking] - [cattle lowing] 60 00:04:02,187 --> 00:04:03,479 [wind whistling] 61 00:04:22,687 --> 00:04:23,937 [chuckles] 62 00:04:27,187 --> 00:04:29,104 Why are your men staring at me? 63 00:04:29,687 --> 00:04:32,562 Well, the king told us of your fateful meeting. 64 00:04:32,562 --> 00:04:36,312 [chuckles softly] And what story did the king tell this time? 65 00:04:36,312 --> 00:04:38,312 I believe a Valkyrie was-- 66 00:04:38,312 --> 00:04:39,979 All right, everyone, stop! 67 00:04:40,646 --> 00:04:43,396 If it's a story you want, let it be mine. 68 00:04:44,396 --> 00:04:45,521 There was a battle. 69 00:04:46,354 --> 00:04:49,646 There were invaders. And no swords left un-swung. 70 00:04:51,354 --> 00:04:55,396 I saw your king across the field, and watched him well. 71 00:04:56,562 --> 00:04:58,229 That night, it was cold. 72 00:04:58,979 --> 00:05:01,646 We shared an ale horn, and we entered one bed. 73 00:05:01,646 --> 00:05:04,646 My King is hung like a horse, 74 00:05:04,646 --> 00:05:06,646 and I rode him as such. 75 00:05:06,646 --> 00:05:08,229 And I knew love. 76 00:05:09,604 --> 00:05:10,812 You're a poet, Egill. 77 00:05:10,812 --> 00:05:14,854 If you want something to sing about, try his beautiful lust-limb. 78 00:05:14,854 --> 00:05:16,146 [all laughing] 79 00:05:19,229 --> 00:05:21,229 Away! The lot of you! 80 00:05:22,521 --> 00:05:25,896 Egill, scale the fish and make ready a meal. 81 00:05:25,896 --> 00:05:27,396 Yes, my master. 82 00:05:28,604 --> 00:05:29,854 Sigrid, come with me. 83 00:05:31,062 --> 00:05:32,479 I need to show you something. 84 00:05:32,479 --> 00:05:34,979 [mysterious music plays] 85 00:05:36,687 --> 00:05:37,854 [Sigrid chuckles] 86 00:05:37,854 --> 00:05:39,062 Where are we going? 87 00:05:44,604 --> 00:05:46,396 [enchanting music plays] 88 00:05:53,396 --> 00:05:55,229 [Leif] It was hard to keep from you. 89 00:05:55,771 --> 00:06:00,687 But when we are wed, I want to feel something has changed. 90 00:06:01,521 --> 00:06:03,187 I will not wait any longer. 91 00:06:04,021 --> 00:06:08,062 When this house is finished, it will see our wedding feast. 92 00:06:09,896 --> 00:06:12,104 You do still want to marry me. Yes? 93 00:06:20,229 --> 00:06:21,271 - Yes. - [Leif] Mm. 94 00:06:23,062 --> 00:06:24,187 [Sigrid moans softly] 95 00:06:26,521 --> 00:06:28,771 I like when you come from the sea. 96 00:06:33,021 --> 00:06:34,271 You taste of salt. 97 00:06:39,021 --> 00:06:41,437 Here? We will freeze to death. 98 00:06:44,146 --> 00:06:46,146 [ethereal music building] 99 00:06:54,521 --> 00:06:56,354 [gasps softly] 100 00:07:03,021 --> 00:07:04,021 [moans] 101 00:07:04,021 --> 00:07:05,104 [Leif groans softly] 102 00:07:14,437 --> 00:07:15,771 [Sigrid sighs contentedly] 103 00:07:18,521 --> 00:07:19,646 [moaning softly] 104 00:07:21,104 --> 00:07:23,479 [soft moaning continues] 105 00:07:29,396 --> 00:07:31,396 [ethereal music continues] 106 00:07:34,437 --> 00:07:35,521 You are quiet. 107 00:07:36,896 --> 00:07:38,521 Something troubles you. 108 00:07:40,771 --> 00:07:42,437 [Sigrid] Do you see those stars? 109 00:07:43,562 --> 00:07:44,812 There. 110 00:07:44,812 --> 00:07:46,771 Those are Thiazi's Eyes. 111 00:07:47,646 --> 00:07:49,896 They watch over the land of my people. 112 00:07:50,687 --> 00:07:52,187 You've never seen my sky. 113 00:07:53,896 --> 00:07:54,812 It's all right. 114 00:07:55,396 --> 00:07:56,937 No one travels to my home. 115 00:07:56,937 --> 00:08:00,937 But... there was always a part of me that thought that we would. 116 00:08:02,979 --> 00:08:04,104 {\an8}[sighs] 117 00:08:04,604 --> 00:08:06,312 {\an8}That the nations would see peace 118 00:08:07,104 --> 00:08:08,979 {\an8}so I could be married among my kin. 119 00:08:09,854 --> 00:08:11,854 {\an8}It is beautiful there, Leif. 120 00:08:13,062 --> 00:08:17,062 {\an8}And... I wish you could meet my family. 121 00:08:19,187 --> 00:08:20,646 [music becomes hopeful] 122 00:08:20,646 --> 00:08:21,687 Then I will. 123 00:08:22,937 --> 00:08:24,271 We'll ride in the morning. 124 00:08:30,146 --> 00:08:32,187 [Hervor] I hear talk of you leaving. 125 00:08:32,187 --> 00:08:34,479 Have you no pleasant words for your friend? 126 00:08:35,104 --> 00:08:36,229 I am to be married. 127 00:08:36,729 --> 00:08:39,771 In truth, I thought he'd take another, and you as a concubine. 128 00:08:39,771 --> 00:08:40,729 Oh? 129 00:08:41,604 --> 00:08:43,271 You haven't borne children. 130 00:08:43,271 --> 00:08:44,187 [scoffs] 131 00:08:44,729 --> 00:08:48,521 I suppose he decided he wanted me more than he wanted heirs. 132 00:08:48,521 --> 00:08:50,729 I meant no venom. You're lucky. 133 00:08:51,729 --> 00:08:53,687 Children take us from the battlefield. 134 00:08:54,479 --> 00:08:56,354 But the clan will see it otherwise. 135 00:08:57,354 --> 00:09:00,312 They whisper that your wedding will anger the gods. 136 00:09:00,312 --> 00:09:01,271 Anger the... 137 00:09:02,479 --> 00:09:04,354 Spare a thought for me, Hervor. 138 00:09:04,354 --> 00:09:06,771 When next you see me, I will be your queen. 139 00:09:10,354 --> 00:09:12,354 [wind whistling] 140 00:09:13,437 --> 00:09:16,021 [Leif] You wanted your line to continue. 141 00:09:17,104 --> 00:09:18,271 I know this. 142 00:09:19,812 --> 00:09:21,979 She may yet give you a grandson. 143 00:09:23,729 --> 00:09:24,729 Or she may not. 144 00:09:28,146 --> 00:09:30,604 But we will be wed, Father. 145 00:09:31,437 --> 00:09:32,937 And I want your blessing. 146 00:09:33,854 --> 00:09:36,521 [straining] 147 00:09:38,062 --> 00:09:39,521 [groans loudly] 148 00:09:41,271 --> 00:09:43,896 [yelling] 149 00:09:44,937 --> 00:09:46,479 [panting heavily] 150 00:09:48,062 --> 00:09:50,854 If you refuse it, keep your sword. 151 00:09:54,854 --> 00:09:56,187 [straining] 152 00:09:56,187 --> 00:09:58,562 [yells] 153 00:09:59,062 --> 00:10:00,021 No. 154 00:10:01,187 --> 00:10:02,271 [shouts] 155 00:10:03,354 --> 00:10:06,479 {\an8}[thrilling music plays] 156 00:10:19,854 --> 00:10:21,854 [music darkens] 157 00:10:36,437 --> 00:10:38,437 - [exciting music plays] - [grunting] 158 00:10:47,229 --> 00:10:48,229 [inhales] 159 00:10:48,229 --> 00:10:50,312 [horn bellows loudly] 160 00:10:50,312 --> 00:10:52,396 [ground rumbling] 161 00:10:53,229 --> 00:10:55,229 [dramatic, adventurous music plays] 162 00:11:26,812 --> 00:11:28,187 [horse snorts, neighs] 163 00:11:33,062 --> 00:11:33,937 [Sigrid] Mm. 164 00:11:35,937 --> 00:11:37,146 [music fades] 165 00:11:38,271 --> 00:11:39,729 - [loud rumbling] - [man yells] 166 00:11:40,771 --> 00:11:41,771 [groans] 167 00:11:42,521 --> 00:11:43,854 [both grunt] 168 00:11:44,854 --> 00:11:47,354 {\an8}- [both grunting] - [exciting music playing] 169 00:11:52,437 --> 00:11:54,229 [groaning] 170 00:11:54,229 --> 00:11:56,312 [straining] 171 00:11:56,312 --> 00:11:58,021 [grunts loudly] 172 00:11:59,396 --> 00:12:00,854 [tense music plays] 173 00:12:03,771 --> 00:12:05,771 [footsteps thudding loudly] 174 00:12:08,479 --> 00:12:11,479 You'll want to put that sword away, traveler. 175 00:12:11,479 --> 00:12:12,729 Have you not heard? 176 00:12:13,437 --> 00:12:15,437 We eat your kind. 177 00:12:16,021 --> 00:12:19,437 Threaten him again, and you'll have no teeth to eat with. 178 00:12:22,021 --> 00:12:23,437 [both grunt] 179 00:12:24,146 --> 00:12:26,271 [both sighing contentedly] 180 00:12:27,729 --> 00:12:32,229 [both laughing] 181 00:12:32,229 --> 00:12:33,521 [ethereal music plays] 182 00:12:33,521 --> 00:12:37,354 Arise, Sómr! Our sister has returned! 183 00:12:37,354 --> 00:12:38,396 [tree thuds loudly] 184 00:12:39,062 --> 00:12:39,896 Sigrid? 185 00:12:43,354 --> 00:12:45,104 And now we are in Jötunheim. 186 00:12:48,646 --> 00:12:52,021 [ethereal music continues] 187 00:13:03,062 --> 00:13:05,979 [music building majestically] 188 00:13:05,979 --> 00:13:08,687 - [music swells] - [gates clang open] 189 00:13:09,271 --> 00:13:10,271 [gasps] 190 00:13:11,937 --> 00:13:13,104 My daughter. 191 00:13:16,062 --> 00:13:17,229 You have come back. 192 00:13:18,854 --> 00:13:21,771 But... you have not come alone. 193 00:13:25,312 --> 00:13:27,104 We are giant-folk. 194 00:13:28,479 --> 00:13:29,937 Children of Suttung. 195 00:13:30,521 --> 00:13:32,771 We do not feast with men. 196 00:13:33,271 --> 00:13:35,104 He was with Sigrid, Father. 197 00:13:35,104 --> 00:13:37,896 Sigrid has giant's blood. 198 00:13:37,896 --> 00:13:41,229 Fjölverkr, it has been so long. 199 00:13:41,229 --> 00:13:43,937 Will you remind me of the name of my father's domain? 200 00:13:45,187 --> 00:13:48,354 It's called the... the... 201 00:13:48,354 --> 00:13:49,646 "The Open Hand." 202 00:13:49,646 --> 00:13:51,729 Thank you, Little Root. 203 00:13:53,312 --> 00:13:54,771 And is it true to its name? 204 00:13:55,521 --> 00:13:58,021 Or does my family offer a fist instead? 205 00:13:58,021 --> 00:14:00,979 Our laws are clear, daughter. 206 00:14:00,979 --> 00:14:03,062 We allow no strangers here. 207 00:14:03,729 --> 00:14:05,646 Let us not be strangers, then! 208 00:14:06,562 --> 00:14:08,354 We can speak as kings do. 209 00:14:08,937 --> 00:14:14,562 When two kings are met at the same hall, violence often follows. 210 00:14:14,562 --> 00:14:17,437 I grew weary of fighting long ago. 211 00:14:17,437 --> 00:14:20,062 My father does not trust men of peace. 212 00:14:20,062 --> 00:14:22,937 At least a war-like man will stab you in the front. 213 00:14:22,937 --> 00:14:23,979 [grunts] 214 00:14:25,312 --> 00:14:27,146 I'm sure there are exceptions. 215 00:14:28,312 --> 00:14:32,229 I have no blade with me but my father's sword. 216 00:14:32,229 --> 00:14:35,312 A gift I intend as a marriage token. 217 00:14:35,312 --> 00:14:36,854 - [solemn music plays] - [sighs] 218 00:14:36,854 --> 00:14:39,271 And the bride-price for my daughter? 219 00:14:39,271 --> 00:14:40,437 What pay ye? 220 00:14:44,146 --> 00:14:45,646 [Leif] The Völsung hoard. 221 00:14:46,229 --> 00:14:47,229 [all gasp] 222 00:14:48,146 --> 00:14:49,146 [brothers gasp] 223 00:14:51,479 --> 00:14:54,687 Every coin taken from a different wicked man. 224 00:14:55,271 --> 00:14:57,854 Your clan won't miss such treasure? 225 00:14:58,854 --> 00:14:59,854 We cannot eat it. 226 00:15:01,104 --> 00:15:02,354 And neither can you. 227 00:15:03,771 --> 00:15:06,312 [hopeful music plays] 228 00:15:06,312 --> 00:15:08,896 So I bring a gift of silver... 229 00:15:12,104 --> 00:15:13,896 and a gift of seeds. 230 00:15:16,146 --> 00:15:18,729 Hard times for us all, husband. 231 00:15:20,979 --> 00:15:22,729 It's the gods' doing. 232 00:15:23,229 --> 00:15:27,187 Before Odin pillaged our lands, we giants had honor. 233 00:15:27,812 --> 00:15:29,771 Heroes full worthy. 234 00:15:29,771 --> 00:15:31,312 We prospered. 235 00:15:31,312 --> 00:15:35,729 Fuck the gods, for plenty have they fucked us. 236 00:15:43,312 --> 00:15:44,979 Shall we have a wedding? 237 00:15:44,979 --> 00:15:46,521 [all cheering] 238 00:15:46,521 --> 00:15:48,604 [indistinct conversations and laughter] 239 00:15:50,729 --> 00:15:55,854 Tomorrow, Leif of the Völsung, you'll be giant-folk. 240 00:15:55,854 --> 00:15:58,271 So... [chuckling] ...drink like it! 241 00:15:58,271 --> 00:16:00,896 [giants cheering and laughing] 242 00:16:00,896 --> 00:16:02,562 [laughs] 243 00:16:03,521 --> 00:16:04,687 [man] Drink! 244 00:16:07,479 --> 00:16:08,937 [men chanting encouragement] 245 00:16:11,354 --> 00:16:12,479 [yells in triumph] 246 00:16:12,479 --> 00:16:16,729 In the Open Hand, we fear no gods. 247 00:16:16,729 --> 00:16:19,146 We fear no gods! 248 00:16:19,146 --> 00:16:21,271 [all] We fear no gods! 249 00:16:21,979 --> 00:16:23,854 [both] We fear no gods! 250 00:16:23,854 --> 00:16:28,062 There is gray in his beard, and you are no maiden. 251 00:16:28,062 --> 00:16:30,729 Is he the sort who changes with the tides? 252 00:16:30,729 --> 00:16:32,854 [chuckles] No. 253 00:16:32,854 --> 00:16:35,854 Never will you meet a man to match my Leif for resolve. 254 00:16:36,521 --> 00:16:38,521 Why then did he wait so long? 255 00:16:39,229 --> 00:16:43,021 Other clans gave us favor, thinking Leif a match for their daughters. 256 00:16:43,771 --> 00:16:45,479 It helped keep the peace. 257 00:16:45,479 --> 00:16:46,771 And now? 258 00:16:47,396 --> 00:16:48,979 He did that as a king. 259 00:16:49,646 --> 00:16:51,146 He does this as a man. 260 00:16:51,854 --> 00:16:54,521 Do your thoughts laugh with him? 261 00:16:55,229 --> 00:16:56,146 [chuckling] Yes. 262 00:16:56,146 --> 00:16:57,937 Then I like him! 263 00:16:58,646 --> 00:17:00,021 Even if he is small. 264 00:17:01,187 --> 00:17:03,854 Is he small everywhere? 265 00:17:03,854 --> 00:17:04,896 Ugh. 266 00:17:04,896 --> 00:17:07,562 A simple enough question! 267 00:17:08,187 --> 00:17:09,771 [Sigrid laughs] 268 00:17:12,229 --> 00:17:16,062 {\an8}Hafli's watchtower was abandoned as we crossed into Jötunheim. 269 00:17:16,062 --> 00:17:17,854 Why do you stand so at ease? 270 00:17:18,854 --> 00:17:20,979 We are in a slow war now. 271 00:17:21,479 --> 00:17:23,521 The gods do not come here. 272 00:17:23,521 --> 00:17:26,354 Leastways, not as they once did. 273 00:17:26,354 --> 00:17:28,646 And we called some warriors back for... 274 00:17:30,021 --> 00:17:30,979 [clears throat] 275 00:17:32,729 --> 00:17:33,937 Have no fear. 276 00:17:34,562 --> 00:17:37,187 It's quite safe here for you and your king. 277 00:17:40,229 --> 00:17:41,437 You do not approve. 278 00:17:41,437 --> 00:17:43,979 No, it is not that. I... 279 00:17:43,979 --> 00:17:45,437 [somber music plays] 280 00:17:45,437 --> 00:17:48,812 [sighs] Your mother, she was a good woman. 281 00:17:49,562 --> 00:17:51,521 Short, but good. 282 00:17:52,521 --> 00:17:56,021 When she died, I thought you would return. 283 00:17:57,187 --> 00:17:58,187 You did not. 284 00:17:59,146 --> 00:18:01,687 You chose Man over Giant. 285 00:18:01,687 --> 00:18:06,104 Father, my feet don't touch the ground when I sit at your table. 286 00:18:07,604 --> 00:18:11,479 You know I would have sawed the legs from every chair in the Open Hand 287 00:18:11,479 --> 00:18:12,562 to keep you. 288 00:18:16,479 --> 00:18:21,187 You did not always feel at home here, but... you were always a giant. 289 00:18:21,187 --> 00:18:22,562 [gentle music plays] 290 00:18:23,437 --> 00:18:25,062 And you always will be. 291 00:18:27,479 --> 00:18:29,521 - [Sigrid whimpers softly] - [Glaumar gasps] 292 00:18:29,521 --> 00:18:30,604 [both sigh] 293 00:18:35,896 --> 00:18:38,229 [slow, dramatic music plays] 294 00:18:38,229 --> 00:18:40,771 [Glaumar] Give praise to the day at evening. 295 00:18:40,771 --> 00:18:43,229 To a woman on her pyre. 296 00:18:44,479 --> 00:18:46,354 To a weapon which is tried. 297 00:18:54,646 --> 00:18:56,896 To a maid at wedlock. 298 00:19:09,771 --> 00:19:14,062 You are as gleaming gold next to dull iron. 299 00:19:15,354 --> 00:19:17,562 Nothing dull about iron, Amma. 300 00:19:17,562 --> 00:19:18,521 But thank you. 301 00:19:22,729 --> 00:19:28,687 Give praise to ice when it's crossed and to mead that is drunk! 302 00:19:28,687 --> 00:19:30,604 [all cheering, laughing] 303 00:19:32,812 --> 00:19:36,479 Your next drink will be from the loving cup. 304 00:19:37,229 --> 00:19:40,937 But for now, you have gifts to bestow. 305 00:19:43,229 --> 00:19:45,437 I know you don't care for ornaments, 306 00:19:45,937 --> 00:19:49,187 but you will wear it always, or suffer my wrath. 307 00:19:51,354 --> 00:19:54,771 With this, our lines are joined. 308 00:19:59,229 --> 00:20:00,562 [music becomes ominous] 309 00:20:00,562 --> 00:20:02,104 [thunder crashing] 310 00:20:04,812 --> 00:20:05,979 [dramatic music plays] 311 00:20:12,104 --> 00:20:14,729 [sinister choral music playing] 312 00:20:22,812 --> 00:20:24,979 I am Glaumar, 313 00:20:24,979 --> 00:20:27,437 - King of the Open Hand. - [munches noisily] 314 00:20:27,437 --> 00:20:29,479 [Glaumar] I speak for my people. 315 00:20:29,979 --> 00:20:32,271 Perhaps we can speak elsewhere. 316 00:20:32,271 --> 00:20:33,354 [spits] 317 00:20:34,396 --> 00:20:37,646 Bring out the bride. I bid you, show me. 318 00:20:38,229 --> 00:20:40,396 Which woman's day do I darken? 319 00:20:40,396 --> 00:20:44,312 You have not given your name or your purpose. 320 00:20:45,312 --> 00:20:47,562 {\an8}And you were not invited. 321 00:20:47,562 --> 00:20:48,521 [chuckles] 322 00:20:48,521 --> 00:20:49,771 [lightning crackles] 323 00:20:50,396 --> 00:20:53,021 A storm needs no summons. 324 00:20:53,021 --> 00:20:57,312 Nor will it be sated with only a wedding feast. 325 00:20:59,896 --> 00:21:01,562 You're wet, woman. 326 00:21:01,562 --> 00:21:02,854 [tense music playing] 327 00:21:02,854 --> 00:21:04,979 And you are trespassing. 328 00:21:06,771 --> 00:21:11,271 My brother's feet fall heavy as always, and he has borne me hence. 329 00:21:11,896 --> 00:21:14,687 - We hunt a coward who flew our keep. - [growls] 330 00:21:14,687 --> 00:21:17,062 It's the cocksucker Loki we seek. 331 00:21:17,062 --> 00:21:20,562 There are no gods here but you. 332 00:21:20,562 --> 00:21:22,146 Though I wonder, 333 00:21:22,146 --> 00:21:26,062 whatever did Loki do to wound you so? 334 00:21:27,521 --> 00:21:29,854 You'd harm your kindly hosts? 335 00:21:30,771 --> 00:21:33,021 My blessed brother, Baldr. 336 00:21:33,021 --> 00:21:37,979 He counsels peace and courtly words when I would go to war. 337 00:21:38,687 --> 00:21:40,396 Do not do this. 338 00:21:40,396 --> 00:21:43,854 I leave with Loki, or I live in shame. 339 00:21:43,854 --> 00:21:47,604 Bring the bastard to me! Now! 340 00:21:47,604 --> 00:21:53,396 Your Loki is not here. And you will leave. Now. 341 00:21:53,896 --> 00:21:56,604 The wrath that I announce myself. 342 00:21:56,604 --> 00:21:58,854 Oh, well, you know my name! 343 00:21:59,896 --> 00:22:03,979 I am thunder-born. Thor Odinson. 344 00:22:03,979 --> 00:22:06,354 And joy I take... 345 00:22:06,354 --> 00:22:08,562 - [lightning crackling] - ...in giants' blood! 346 00:22:09,229 --> 00:22:11,021 [Glaumar groans] 347 00:22:11,021 --> 00:22:12,729 [growling] 348 00:22:13,396 --> 00:22:14,979 [grunts, gasps] 349 00:22:14,979 --> 00:22:16,104 [grunts briefly] 350 00:22:16,104 --> 00:22:17,021 [power hums] 351 00:22:17,021 --> 00:22:18,604 [lightning crackles] 352 00:22:18,604 --> 00:22:20,104 Amma! 353 00:22:21,104 --> 00:22:23,729 - [grunts, groans] - [Glaumar gasps] 354 00:22:23,729 --> 00:22:25,479 The children... Go! 355 00:22:25,479 --> 00:22:27,062 Take them to the cellar! 356 00:22:29,021 --> 00:22:30,729 - [grunts] - [dramatic music plays] 357 00:22:31,229 --> 00:22:33,021 - [yells] - [grunts] 358 00:22:33,021 --> 00:22:35,021 [lightning crackles] 359 00:22:35,729 --> 00:22:36,896 [screams] 360 00:22:37,437 --> 00:22:39,937 [giants yelling] 361 00:22:40,687 --> 00:22:41,729 [giants grunting] 362 00:22:45,646 --> 00:22:47,604 [yells] 363 00:22:47,604 --> 00:22:49,229 [lightning crackling] 364 00:22:49,229 --> 00:22:51,104 [giants groan] 365 00:22:53,771 --> 00:22:56,146 [gasping] 366 00:22:56,146 --> 00:22:58,312 [yells] 367 00:22:58,312 --> 00:23:00,354 [dramatic music continues] 368 00:23:02,812 --> 00:23:04,229 [groans] 369 00:23:04,896 --> 00:23:05,896 Sigrid, hurry! 370 00:23:06,396 --> 00:23:07,687 [Leif grunting] 371 00:23:11,729 --> 00:23:13,062 [yelps] 372 00:23:14,521 --> 00:23:15,646 [groans] 373 00:23:18,396 --> 00:23:19,354 [giant groans] 374 00:23:21,104 --> 00:23:22,021 [grunts] 375 00:23:22,021 --> 00:23:23,771 [lightning crackles] 376 00:23:30,521 --> 00:23:31,354 [woman screams] 377 00:23:32,771 --> 00:23:34,812 [yells, grunts, screams] 378 00:23:34,812 --> 00:23:36,271 [grunts, screams] 379 00:23:36,979 --> 00:23:37,937 [screams] 380 00:23:41,146 --> 00:23:43,312 [Glaumar grunting] 381 00:23:44,771 --> 00:23:46,146 - [grunts] - [Glaumar screams] 382 00:23:47,521 --> 00:23:48,854 [yells] 383 00:23:48,854 --> 00:23:50,937 [suspenseful music playing] 384 00:23:52,062 --> 00:23:53,646 - [yelling] - [Glaumar grunts] 385 00:23:54,312 --> 00:23:55,937 - [grunts, screams] - [bones crack] 386 00:23:56,854 --> 00:23:58,562 [Jarnglumra grunts, groans] 387 00:23:59,729 --> 00:24:01,646 - [chokes, gasps for air] - [gasps] 388 00:24:01,646 --> 00:24:03,396 [Jarnglumra gasping, groaning] 389 00:24:03,396 --> 00:24:04,312 No. No. 390 00:24:07,812 --> 00:24:10,146 [children panting] 391 00:24:10,146 --> 00:24:12,354 Protect our sisters, Little Root. 392 00:24:12,354 --> 00:24:14,396 We fear no gods. 393 00:24:19,021 --> 00:24:20,562 [lightning crackling] 394 00:24:21,479 --> 00:24:22,646 [thunder crashes] 395 00:24:24,104 --> 00:24:25,229 [music fades] 396 00:24:26,812 --> 00:24:28,854 [eerie music playing] 397 00:24:29,646 --> 00:24:31,646 [lightning crackling] 398 00:24:32,854 --> 00:24:33,771 [growls] 399 00:24:33,771 --> 00:24:36,437 [yells] 400 00:24:36,437 --> 00:24:37,771 [Sigrid panting] 401 00:24:37,771 --> 00:24:39,479 [power drones] 402 00:24:39,479 --> 00:24:40,896 [power trills, whooshes] 403 00:24:40,896 --> 00:24:42,646 - [Sigrid groans] - [rumbling explosion] 404 00:24:43,312 --> 00:24:44,562 [Sigrid and Leif groan] 405 00:24:45,562 --> 00:24:46,479 [Leif groans] 406 00:24:46,479 --> 00:24:48,562 [ominous music plays] 407 00:24:52,479 --> 00:24:53,771 [Sigrid groans weakly] 408 00:24:55,354 --> 00:24:56,187 [groans weakly] 409 00:24:57,562 --> 00:24:58,437 [Leif groans] 410 00:25:01,396 --> 00:25:03,229 Have you any survivors? 411 00:25:03,854 --> 00:25:05,604 They're dead, Thor. 412 00:25:06,771 --> 00:25:07,812 Thy labor's done. 413 00:25:09,854 --> 00:25:11,479 [gulping] 414 00:25:12,604 --> 00:25:14,229 - [grunts] - [clatters] 415 00:25:14,229 --> 00:25:15,146 [chuckles] 416 00:25:15,771 --> 00:25:16,854 [lightning crackles] 417 00:25:20,437 --> 00:25:22,146 [groans weakly] 418 00:25:27,479 --> 00:25:28,854 [somber music plays] 419 00:25:29,479 --> 00:25:30,479 [gasps] 420 00:25:30,479 --> 00:25:32,437 [panting] 421 00:25:34,562 --> 00:25:35,521 {\an8}[whimpers] 422 00:25:36,354 --> 00:25:37,479 [grunts] 423 00:25:38,021 --> 00:25:38,896 [groans] 424 00:25:50,146 --> 00:25:52,146 [thunder crashing in distance] 425 00:25:52,146 --> 00:25:53,687 [screams] 426 00:25:53,687 --> 00:25:55,771 [Sigrid sobbing] 427 00:26:03,104 --> 00:26:04,021 [chitters] 428 00:26:05,187 --> 00:26:07,854 {\an8}We said we would follow each other anywhere. 429 00:26:07,854 --> 00:26:09,271 {\an8}Did you mean it? 430 00:26:09,271 --> 00:26:11,687 {\an8}- Sigrid, what are you saying? - Did you mean it? 431 00:26:12,937 --> 00:26:14,646 {\an8}[shudders] I hope so. 432 00:26:17,312 --> 00:26:21,062 Because before my breath leaves me, I will kill him. 433 00:26:22,812 --> 00:26:25,646 I swear it. I will kill Thor. 434 00:26:28,146 --> 00:26:29,812 [ground rumbling] 435 00:26:30,521 --> 00:26:31,437 [screams] 436 00:26:31,437 --> 00:26:32,562 [Leif gasps] 437 00:26:32,562 --> 00:26:34,646 [sinister music playing] 438 00:26:34,646 --> 00:26:36,312 - [yelps] Sigrid! - [screams] 439 00:26:39,271 --> 00:26:40,146 [gasps] 440 00:26:41,021 --> 00:26:42,437 [growls] 441 00:26:42,437 --> 00:26:43,521 [yells] 442 00:26:43,521 --> 00:26:45,146 Sigrid! 443 00:26:45,146 --> 00:26:47,229 [grunting] 444 00:26:48,062 --> 00:26:50,062 - [squelching] - [eerie music playing] 445 00:26:53,396 --> 00:26:54,312 [grunts] 446 00:26:56,729 --> 00:26:57,562 [coughs] 447 00:26:57,562 --> 00:26:58,979 [panting] 448 00:27:00,396 --> 00:27:01,812 [coughing] 449 00:27:06,437 --> 00:27:08,354 Who are you? 450 00:27:15,187 --> 00:27:19,729 My name is Loki, Laufeyson. 451 00:27:19,729 --> 00:27:22,604 You've reached now Hel's red door. 452 00:27:23,271 --> 00:27:26,396 It's well you acquire a taste for blood. 453 00:27:27,229 --> 00:27:28,271 Drink deep. 454 00:27:29,437 --> 00:27:30,396 I offer... 455 00:27:31,729 --> 00:27:33,104 Thor's. 456 00:27:35,354 --> 00:27:39,104 [dramatic music plays darkly] 457 00:27:41,354 --> 00:27:46,646 {\an8}[haunting choral music plays] 458 00:28:40,396 --> 00:28:42,396 [music continues instrumentally] 459 00:30:15,396 --> 00:30:16,771 {\an8}[music fades to silence] 460 00:30:16,771 --> 00:30:21,771 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 461 00:30:16,771 --> 00:30:26,771 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 28243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.