Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,062 --> 00:00:06,062
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,062 --> 00:00:08,854
[dramatic opening theme music plays]
3
00:00:42,021 --> 00:00:42,854
[music ends]
4
00:00:42,854 --> 00:00:45,437
[water lapping]
5
00:00:53,271 --> 00:00:55,812
[Leif] Now hear of Sigrid,
6
00:00:57,229 --> 00:00:59,312
and when I first saw her.
7
00:01:01,479 --> 00:01:03,979
Foreign swords had come for our land.
8
00:01:04,687 --> 00:01:05,896
For Völsung land.
9
00:01:07,896 --> 00:01:08,896
We were few.
10
00:01:10,437 --> 00:01:12,437
[blades clanging]
11
00:01:14,437 --> 00:01:15,271
[Leif] They...
12
00:01:15,271 --> 00:01:18,062
[roaring]
13
00:01:18,646 --> 00:01:19,521
...were many.
14
00:01:19,521 --> 00:01:21,604
[dramatic music playing]
15
00:01:22,521 --> 00:01:24,104
- [yells]
- [groans]
16
00:01:25,187 --> 00:01:27,812
- [Leif grunting]
- [men groaning]
17
00:01:28,521 --> 00:01:30,229
- [grunts]
- [Leif groans]
18
00:01:31,021 --> 00:01:32,104
[gasps]
19
00:01:34,979 --> 00:01:35,854
[Leif] Then...
20
00:01:39,396 --> 00:01:40,437
came the woman.
21
00:01:40,437 --> 00:01:42,396
[music intensifies]
22
00:01:43,521 --> 00:01:44,854
[Leif] I did not know her.
23
00:01:47,187 --> 00:01:48,104
[squelches]
24
00:01:48,729 --> 00:01:51,604
[Leif] But her shield
bore Völsung markings.
25
00:01:54,229 --> 00:01:56,854
She hewed men and horses both.
26
00:01:59,479 --> 00:02:01,687
Her sword arm bloody to the shoulder.
27
00:02:04,562 --> 00:02:07,604
Neither helmet nor mail-coat
withstood her that day.
28
00:02:09,687 --> 00:02:13,229
- Still, as I said... they were many.
- [both grunting]
29
00:02:14,312 --> 00:02:16,146
- [Leif grunting]
- [groans]
30
00:02:17,146 --> 00:02:19,104
- [grunts]
- [man yelling]
31
00:02:19,104 --> 00:02:22,479
[Leif] Death was close,
of that much I was sure.
32
00:02:22,479 --> 00:02:24,062
- [grunting]
- [blade clangs]
33
00:02:24,062 --> 00:02:25,437
- [grunts]
- [groans]
34
00:02:25,437 --> 00:02:26,937
[triumphant music plays]
35
00:02:26,937 --> 00:02:28,604
[both panting]
36
00:02:30,354 --> 00:02:33,396
[mysterious music plays]
37
00:02:34,062 --> 00:02:35,062
[crackling]
38
00:02:38,729 --> 00:02:40,521
[whooshing]
39
00:02:42,062 --> 00:02:43,646
[energy surges, booms]
40
00:02:43,646 --> 00:02:47,271
[Leif] But lo, a Valkyrie descended.
41
00:02:48,687 --> 00:02:50,271
Beautiful it was,
42
00:02:51,479 --> 00:02:52,771
but monstrous.
43
00:02:55,396 --> 00:02:57,104
And silence fell.
44
00:02:57,937 --> 00:03:01,479
For the fighters knew
the creature would decide
45
00:03:01,479 --> 00:03:04,437
who would live and die on that field.
46
00:03:04,437 --> 00:03:05,979
[ethereal music playing]
47
00:03:05,979 --> 00:03:07,312
[Leif] Others were taken.
48
00:03:07,812 --> 00:03:09,271
We were spared.
49
00:03:11,062 --> 00:03:13,021
By whose design, we do not know.
50
00:03:18,437 --> 00:03:22,271
But as it left us... the Valkyrie bowed.
51
00:03:25,021 --> 00:03:26,771
To my Sigrid.
52
00:03:26,771 --> 00:03:28,479
[dramatic music plays]
53
00:03:36,396 --> 00:03:37,312
[Valkyrie] Hmm.
54
00:03:38,854 --> 00:03:39,687
[lips smack]
55
00:03:40,229 --> 00:03:41,146
Hmm.
56
00:03:41,812 --> 00:03:42,646
[grunts softly]
57
00:03:46,979 --> 00:03:49,396
[crackling, whooshing]
58
00:03:53,854 --> 00:03:55,021
And I knew love.
59
00:03:57,521 --> 00:04:00,771
- [cattle bells clanking]
- [cattle lowing]
60
00:04:02,187 --> 00:04:03,479
[wind whistling]
61
00:04:22,687 --> 00:04:23,937
[chuckles]
62
00:04:27,187 --> 00:04:29,104
Why are your men staring at me?
63
00:04:29,687 --> 00:04:32,562
Well, the king told us
of your fateful meeting.
64
00:04:32,562 --> 00:04:36,312
[chuckles softly] And what story
did the king tell this time?
65
00:04:36,312 --> 00:04:38,312
I believe a Valkyrie was--
66
00:04:38,312 --> 00:04:39,979
All right, everyone, stop!
67
00:04:40,646 --> 00:04:43,396
If it's a story you want, let it be mine.
68
00:04:44,396 --> 00:04:45,521
There was a battle.
69
00:04:46,354 --> 00:04:49,646
There were invaders.
And no swords left un-swung.
70
00:04:51,354 --> 00:04:55,396
I saw your king across the field,
and watched him well.
71
00:04:56,562 --> 00:04:58,229
That night, it was cold.
72
00:04:58,979 --> 00:05:01,646
We shared an ale horn,
and we entered one bed.
73
00:05:01,646 --> 00:05:04,646
My King is hung like a horse,
74
00:05:04,646 --> 00:05:06,646
and I rode him as such.
75
00:05:06,646 --> 00:05:08,229
And I knew love.
76
00:05:09,604 --> 00:05:10,812
You're a poet, Egill.
77
00:05:10,812 --> 00:05:14,854
If you want something to sing about,
try his beautiful lust-limb.
78
00:05:14,854 --> 00:05:16,146
[all laughing]
79
00:05:19,229 --> 00:05:21,229
Away! The lot of you!
80
00:05:22,521 --> 00:05:25,896
Egill, scale the fish
and make ready a meal.
81
00:05:25,896 --> 00:05:27,396
Yes, my master.
82
00:05:28,604 --> 00:05:29,854
Sigrid, come with me.
83
00:05:31,062 --> 00:05:32,479
I need to show you something.
84
00:05:32,479 --> 00:05:34,979
[mysterious music plays]
85
00:05:36,687 --> 00:05:37,854
[Sigrid chuckles]
86
00:05:37,854 --> 00:05:39,062
Where are we going?
87
00:05:44,604 --> 00:05:46,396
[enchanting music plays]
88
00:05:53,396 --> 00:05:55,229
[Leif] It was hard to keep from you.
89
00:05:55,771 --> 00:06:00,687
But when we are wed,
I want to feel something has changed.
90
00:06:01,521 --> 00:06:03,187
I will not wait any longer.
91
00:06:04,021 --> 00:06:08,062
When this house is finished,
it will see our wedding feast.
92
00:06:09,896 --> 00:06:12,104
You do still want to marry me. Yes?
93
00:06:20,229 --> 00:06:21,271
- Yes.
- [Leif] Mm.
94
00:06:23,062 --> 00:06:24,187
[Sigrid moans softly]
95
00:06:26,521 --> 00:06:28,771
I like when you come from the sea.
96
00:06:33,021 --> 00:06:34,271
You taste of salt.
97
00:06:39,021 --> 00:06:41,437
Here? We will freeze to death.
98
00:06:44,146 --> 00:06:46,146
[ethereal music building]
99
00:06:54,521 --> 00:06:56,354
[gasps softly]
100
00:07:03,021 --> 00:07:04,021
[moans]
101
00:07:04,021 --> 00:07:05,104
[Leif groans softly]
102
00:07:14,437 --> 00:07:15,771
[Sigrid sighs contentedly]
103
00:07:18,521 --> 00:07:19,646
[moaning softly]
104
00:07:21,104 --> 00:07:23,479
[soft moaning continues]
105
00:07:29,396 --> 00:07:31,396
[ethereal music continues]
106
00:07:34,437 --> 00:07:35,521
You are quiet.
107
00:07:36,896 --> 00:07:38,521
Something troubles you.
108
00:07:40,771 --> 00:07:42,437
[Sigrid] Do you see those stars?
109
00:07:43,562 --> 00:07:44,812
There.
110
00:07:44,812 --> 00:07:46,771
Those are Thiazi's Eyes.
111
00:07:47,646 --> 00:07:49,896
They watch over the land of my people.
112
00:07:50,687 --> 00:07:52,187
You've never seen my sky.
113
00:07:53,896 --> 00:07:54,812
It's all right.
114
00:07:55,396 --> 00:07:56,937
No one travels to my home.
115
00:07:56,937 --> 00:08:00,937
But... there was always a part of me
that thought that we would.
116
00:08:02,979 --> 00:08:04,104
{\an8}[sighs]
117
00:08:04,604 --> 00:08:06,312
{\an8}That the nations would see peace
118
00:08:07,104 --> 00:08:08,979
{\an8}so I could be married among my kin.
119
00:08:09,854 --> 00:08:11,854
{\an8}It is beautiful there, Leif.
120
00:08:13,062 --> 00:08:17,062
{\an8}And... I wish you could meet my family.
121
00:08:19,187 --> 00:08:20,646
[music becomes hopeful]
122
00:08:20,646 --> 00:08:21,687
Then I will.
123
00:08:22,937 --> 00:08:24,271
We'll ride in the morning.
124
00:08:30,146 --> 00:08:32,187
[Hervor] I hear talk of you leaving.
125
00:08:32,187 --> 00:08:34,479
Have you no pleasant words
for your friend?
126
00:08:35,104 --> 00:08:36,229
I am to be married.
127
00:08:36,729 --> 00:08:39,771
In truth, I thought he'd take another,
and you as a concubine.
128
00:08:39,771 --> 00:08:40,729
Oh?
129
00:08:41,604 --> 00:08:43,271
You haven't borne children.
130
00:08:43,271 --> 00:08:44,187
[scoffs]
131
00:08:44,729 --> 00:08:48,521
I suppose he decided he wanted me
more than he wanted heirs.
132
00:08:48,521 --> 00:08:50,729
I meant no venom. You're lucky.
133
00:08:51,729 --> 00:08:53,687
Children take us from the battlefield.
134
00:08:54,479 --> 00:08:56,354
But the clan will see it otherwise.
135
00:08:57,354 --> 00:09:00,312
They whisper that your wedding
will anger the gods.
136
00:09:00,312 --> 00:09:01,271
Anger the...
137
00:09:02,479 --> 00:09:04,354
Spare a thought for me, Hervor.
138
00:09:04,354 --> 00:09:06,771
When next you see me,
I will be your queen.
139
00:09:10,354 --> 00:09:12,354
[wind whistling]
140
00:09:13,437 --> 00:09:16,021
[Leif] You wanted your line to continue.
141
00:09:17,104 --> 00:09:18,271
I know this.
142
00:09:19,812 --> 00:09:21,979
She may yet give you a grandson.
143
00:09:23,729 --> 00:09:24,729
Or she may not.
144
00:09:28,146 --> 00:09:30,604
But we will be wed, Father.
145
00:09:31,437 --> 00:09:32,937
And I want your blessing.
146
00:09:33,854 --> 00:09:36,521
[straining]
147
00:09:38,062 --> 00:09:39,521
[groans loudly]
148
00:09:41,271 --> 00:09:43,896
[yelling]
149
00:09:44,937 --> 00:09:46,479
[panting heavily]
150
00:09:48,062 --> 00:09:50,854
If you refuse it, keep your sword.
151
00:09:54,854 --> 00:09:56,187
[straining]
152
00:09:56,187 --> 00:09:58,562
[yells]
153
00:09:59,062 --> 00:10:00,021
No.
154
00:10:01,187 --> 00:10:02,271
[shouts]
155
00:10:03,354 --> 00:10:06,479
{\an8}[thrilling music plays]
156
00:10:19,854 --> 00:10:21,854
[music darkens]
157
00:10:36,437 --> 00:10:38,437
- [exciting music plays]
- [grunting]
158
00:10:47,229 --> 00:10:48,229
[inhales]
159
00:10:48,229 --> 00:10:50,312
[horn bellows loudly]
160
00:10:50,312 --> 00:10:52,396
[ground rumbling]
161
00:10:53,229 --> 00:10:55,229
[dramatic, adventurous music plays]
162
00:11:26,812 --> 00:11:28,187
[horse snorts, neighs]
163
00:11:33,062 --> 00:11:33,937
[Sigrid] Mm.
164
00:11:35,937 --> 00:11:37,146
[music fades]
165
00:11:38,271 --> 00:11:39,729
- [loud rumbling]
- [man yells]
166
00:11:40,771 --> 00:11:41,771
[groans]
167
00:11:42,521 --> 00:11:43,854
[both grunt]
168
00:11:44,854 --> 00:11:47,354
{\an8}- [both grunting]
- [exciting music playing]
169
00:11:52,437 --> 00:11:54,229
[groaning]
170
00:11:54,229 --> 00:11:56,312
[straining]
171
00:11:56,312 --> 00:11:58,021
[grunts loudly]
172
00:11:59,396 --> 00:12:00,854
[tense music plays]
173
00:12:03,771 --> 00:12:05,771
[footsteps thudding loudly]
174
00:12:08,479 --> 00:12:11,479
You'll want to put
that sword away, traveler.
175
00:12:11,479 --> 00:12:12,729
Have you not heard?
176
00:12:13,437 --> 00:12:15,437
We eat your kind.
177
00:12:16,021 --> 00:12:19,437
Threaten him again,
and you'll have no teeth to eat with.
178
00:12:22,021 --> 00:12:23,437
[both grunt]
179
00:12:24,146 --> 00:12:26,271
[both sighing contentedly]
180
00:12:27,729 --> 00:12:32,229
[both laughing]
181
00:12:32,229 --> 00:12:33,521
[ethereal music plays]
182
00:12:33,521 --> 00:12:37,354
Arise, Sómr! Our sister has returned!
183
00:12:37,354 --> 00:12:38,396
[tree thuds loudly]
184
00:12:39,062 --> 00:12:39,896
Sigrid?
185
00:12:43,354 --> 00:12:45,104
And now we are in Jötunheim.
186
00:12:48,646 --> 00:12:52,021
[ethereal music continues]
187
00:13:03,062 --> 00:13:05,979
[music building majestically]
188
00:13:05,979 --> 00:13:08,687
- [music swells]
- [gates clang open]
189
00:13:09,271 --> 00:13:10,271
[gasps]
190
00:13:11,937 --> 00:13:13,104
My daughter.
191
00:13:16,062 --> 00:13:17,229
You have come back.
192
00:13:18,854 --> 00:13:21,771
But... you have not come alone.
193
00:13:25,312 --> 00:13:27,104
We are giant-folk.
194
00:13:28,479 --> 00:13:29,937
Children of Suttung.
195
00:13:30,521 --> 00:13:32,771
We do not feast with men.
196
00:13:33,271 --> 00:13:35,104
He was with Sigrid, Father.
197
00:13:35,104 --> 00:13:37,896
Sigrid has giant's blood.
198
00:13:37,896 --> 00:13:41,229
Fjölverkr, it has been so long.
199
00:13:41,229 --> 00:13:43,937
Will you remind me
of the name of my father's domain?
200
00:13:45,187 --> 00:13:48,354
It's called the... the...
201
00:13:48,354 --> 00:13:49,646
"The Open Hand."
202
00:13:49,646 --> 00:13:51,729
Thank you, Little Root.
203
00:13:53,312 --> 00:13:54,771
And is it true to its name?
204
00:13:55,521 --> 00:13:58,021
Or does my family offer a fist instead?
205
00:13:58,021 --> 00:14:00,979
Our laws are clear, daughter.
206
00:14:00,979 --> 00:14:03,062
We allow no strangers here.
207
00:14:03,729 --> 00:14:05,646
Let us not be strangers, then!
208
00:14:06,562 --> 00:14:08,354
We can speak as kings do.
209
00:14:08,937 --> 00:14:14,562
When two kings are met at the same hall,
violence often follows.
210
00:14:14,562 --> 00:14:17,437
I grew weary of fighting long ago.
211
00:14:17,437 --> 00:14:20,062
My father does not trust men of peace.
212
00:14:20,062 --> 00:14:22,937
At least a war-like man
will stab you in the front.
213
00:14:22,937 --> 00:14:23,979
[grunts]
214
00:14:25,312 --> 00:14:27,146
I'm sure there are exceptions.
215
00:14:28,312 --> 00:14:32,229
I have no blade with me
but my father's sword.
216
00:14:32,229 --> 00:14:35,312
A gift I intend as a marriage token.
217
00:14:35,312 --> 00:14:36,854
- [solemn music plays]
- [sighs]
218
00:14:36,854 --> 00:14:39,271
And the bride-price for my daughter?
219
00:14:39,271 --> 00:14:40,437
What pay ye?
220
00:14:44,146 --> 00:14:45,646
[Leif] The Völsung hoard.
221
00:14:46,229 --> 00:14:47,229
[all gasp]
222
00:14:48,146 --> 00:14:49,146
[brothers gasp]
223
00:14:51,479 --> 00:14:54,687
Every coin taken
from a different wicked man.
224
00:14:55,271 --> 00:14:57,854
Your clan won't miss such treasure?
225
00:14:58,854 --> 00:14:59,854
We cannot eat it.
226
00:15:01,104 --> 00:15:02,354
And neither can you.
227
00:15:03,771 --> 00:15:06,312
[hopeful music plays]
228
00:15:06,312 --> 00:15:08,896
So I bring a gift of silver...
229
00:15:12,104 --> 00:15:13,896
and a gift of seeds.
230
00:15:16,146 --> 00:15:18,729
Hard times for us all, husband.
231
00:15:20,979 --> 00:15:22,729
It's the gods' doing.
232
00:15:23,229 --> 00:15:27,187
Before Odin pillaged our lands,
we giants had honor.
233
00:15:27,812 --> 00:15:29,771
Heroes full worthy.
234
00:15:29,771 --> 00:15:31,312
We prospered.
235
00:15:31,312 --> 00:15:35,729
Fuck the gods,
for plenty have they fucked us.
236
00:15:43,312 --> 00:15:44,979
Shall we have a wedding?
237
00:15:44,979 --> 00:15:46,521
[all cheering]
238
00:15:46,521 --> 00:15:48,604
[indistinct conversations and laughter]
239
00:15:50,729 --> 00:15:55,854
Tomorrow, Leif of the Völsung,
you'll be giant-folk.
240
00:15:55,854 --> 00:15:58,271
So... [chuckling] ...drink like it!
241
00:15:58,271 --> 00:16:00,896
[giants cheering and laughing]
242
00:16:00,896 --> 00:16:02,562
[laughs]
243
00:16:03,521 --> 00:16:04,687
[man] Drink!
244
00:16:07,479 --> 00:16:08,937
[men chanting encouragement]
245
00:16:11,354 --> 00:16:12,479
[yells in triumph]
246
00:16:12,479 --> 00:16:16,729
In the Open Hand, we fear no gods.
247
00:16:16,729 --> 00:16:19,146
We fear no gods!
248
00:16:19,146 --> 00:16:21,271
[all] We fear no gods!
249
00:16:21,979 --> 00:16:23,854
[both] We fear no gods!
250
00:16:23,854 --> 00:16:28,062
There is gray in his beard,
and you are no maiden.
251
00:16:28,062 --> 00:16:30,729
Is he the sort who changes with the tides?
252
00:16:30,729 --> 00:16:32,854
[chuckles] No.
253
00:16:32,854 --> 00:16:35,854
Never will you meet a man
to match my Leif for resolve.
254
00:16:36,521 --> 00:16:38,521
Why then did he wait so long?
255
00:16:39,229 --> 00:16:43,021
Other clans gave us favor,
thinking Leif a match for their daughters.
256
00:16:43,771 --> 00:16:45,479
It helped keep the peace.
257
00:16:45,479 --> 00:16:46,771
And now?
258
00:16:47,396 --> 00:16:48,979
He did that as a king.
259
00:16:49,646 --> 00:16:51,146
He does this as a man.
260
00:16:51,854 --> 00:16:54,521
Do your thoughts laugh with him?
261
00:16:55,229 --> 00:16:56,146
[chuckling] Yes.
262
00:16:56,146 --> 00:16:57,937
Then I like him!
263
00:16:58,646 --> 00:17:00,021
Even if he is small.
264
00:17:01,187 --> 00:17:03,854
Is he small everywhere?
265
00:17:03,854 --> 00:17:04,896
Ugh.
266
00:17:04,896 --> 00:17:07,562
A simple enough question!
267
00:17:08,187 --> 00:17:09,771
[Sigrid laughs]
268
00:17:12,229 --> 00:17:16,062
{\an8}Hafli's watchtower was abandoned
as we crossed into Jötunheim.
269
00:17:16,062 --> 00:17:17,854
Why do you stand so at ease?
270
00:17:18,854 --> 00:17:20,979
We are in a slow war now.
271
00:17:21,479 --> 00:17:23,521
The gods do not come here.
272
00:17:23,521 --> 00:17:26,354
Leastways, not as they once did.
273
00:17:26,354 --> 00:17:28,646
And we called some warriors back for...
274
00:17:30,021 --> 00:17:30,979
[clears throat]
275
00:17:32,729 --> 00:17:33,937
Have no fear.
276
00:17:34,562 --> 00:17:37,187
It's quite safe here
for you and your king.
277
00:17:40,229 --> 00:17:41,437
You do not approve.
278
00:17:41,437 --> 00:17:43,979
No, it is not that. I...
279
00:17:43,979 --> 00:17:45,437
[somber music plays]
280
00:17:45,437 --> 00:17:48,812
[sighs] Your mother, she was a good woman.
281
00:17:49,562 --> 00:17:51,521
Short, but good.
282
00:17:52,521 --> 00:17:56,021
When she died, I thought you would return.
283
00:17:57,187 --> 00:17:58,187
You did not.
284
00:17:59,146 --> 00:18:01,687
You chose Man over Giant.
285
00:18:01,687 --> 00:18:06,104
Father, my feet don't touch the ground
when I sit at your table.
286
00:18:07,604 --> 00:18:11,479
You know I would have sawed the legs
from every chair in the Open Hand
287
00:18:11,479 --> 00:18:12,562
to keep you.
288
00:18:16,479 --> 00:18:21,187
You did not always feel at home here,
but... you were always a giant.
289
00:18:21,187 --> 00:18:22,562
[gentle music plays]
290
00:18:23,437 --> 00:18:25,062
And you always will be.
291
00:18:27,479 --> 00:18:29,521
- [Sigrid whimpers softly]
- [Glaumar gasps]
292
00:18:29,521 --> 00:18:30,604
[both sigh]
293
00:18:35,896 --> 00:18:38,229
[slow, dramatic music plays]
294
00:18:38,229 --> 00:18:40,771
[Glaumar] Give praise
to the day at evening.
295
00:18:40,771 --> 00:18:43,229
To a woman on her pyre.
296
00:18:44,479 --> 00:18:46,354
To a weapon which is tried.
297
00:18:54,646 --> 00:18:56,896
To a maid at wedlock.
298
00:19:09,771 --> 00:19:14,062
You are as gleaming gold
next to dull iron.
299
00:19:15,354 --> 00:19:17,562
Nothing dull about iron, Amma.
300
00:19:17,562 --> 00:19:18,521
But thank you.
301
00:19:22,729 --> 00:19:28,687
Give praise to ice when it's crossed
and to mead that is drunk!
302
00:19:28,687 --> 00:19:30,604
[all cheering, laughing]
303
00:19:32,812 --> 00:19:36,479
Your next drink
will be from the loving cup.
304
00:19:37,229 --> 00:19:40,937
But for now, you have gifts to bestow.
305
00:19:43,229 --> 00:19:45,437
I know you don't care for ornaments,
306
00:19:45,937 --> 00:19:49,187
but you will wear it always,
or suffer my wrath.
307
00:19:51,354 --> 00:19:54,771
With this, our lines are joined.
308
00:19:59,229 --> 00:20:00,562
[music becomes ominous]
309
00:20:00,562 --> 00:20:02,104
[thunder crashing]
310
00:20:04,812 --> 00:20:05,979
[dramatic music plays]
311
00:20:12,104 --> 00:20:14,729
[sinister choral music playing]
312
00:20:22,812 --> 00:20:24,979
I am Glaumar,
313
00:20:24,979 --> 00:20:27,437
- King of the Open Hand.
- [munches noisily]
314
00:20:27,437 --> 00:20:29,479
[Glaumar] I speak for my people.
315
00:20:29,979 --> 00:20:32,271
Perhaps we can speak elsewhere.
316
00:20:32,271 --> 00:20:33,354
[spits]
317
00:20:34,396 --> 00:20:37,646
Bring out the bride. I bid you, show me.
318
00:20:38,229 --> 00:20:40,396
Which woman's day do I darken?
319
00:20:40,396 --> 00:20:44,312
You have not given your name
or your purpose.
320
00:20:45,312 --> 00:20:47,562
{\an8}And you were not invited.
321
00:20:47,562 --> 00:20:48,521
[chuckles]
322
00:20:48,521 --> 00:20:49,771
[lightning crackles]
323
00:20:50,396 --> 00:20:53,021
A storm needs no summons.
324
00:20:53,021 --> 00:20:57,312
Nor will it be sated
with only a wedding feast.
325
00:20:59,896 --> 00:21:01,562
You're wet, woman.
326
00:21:01,562 --> 00:21:02,854
[tense music playing]
327
00:21:02,854 --> 00:21:04,979
And you are trespassing.
328
00:21:06,771 --> 00:21:11,271
My brother's feet fall heavy as always,
and he has borne me hence.
329
00:21:11,896 --> 00:21:14,687
- We hunt a coward who flew our keep.
- [growls]
330
00:21:14,687 --> 00:21:17,062
It's the cocksucker Loki we seek.
331
00:21:17,062 --> 00:21:20,562
There are no gods here but you.
332
00:21:20,562 --> 00:21:22,146
Though I wonder,
333
00:21:22,146 --> 00:21:26,062
whatever did Loki do to wound you so?
334
00:21:27,521 --> 00:21:29,854
You'd harm your kindly hosts?
335
00:21:30,771 --> 00:21:33,021
My blessed brother, Baldr.
336
00:21:33,021 --> 00:21:37,979
He counsels peace and courtly words
when I would go to war.
337
00:21:38,687 --> 00:21:40,396
Do not do this.
338
00:21:40,396 --> 00:21:43,854
I leave with Loki, or I live in shame.
339
00:21:43,854 --> 00:21:47,604
Bring the bastard to me! Now!
340
00:21:47,604 --> 00:21:53,396
Your Loki is not here.
And you will leave. Now.
341
00:21:53,896 --> 00:21:56,604
The wrath that I announce myself.
342
00:21:56,604 --> 00:21:58,854
Oh, well, you know my name!
343
00:21:59,896 --> 00:22:03,979
I am thunder-born. Thor Odinson.
344
00:22:03,979 --> 00:22:06,354
And joy I take...
345
00:22:06,354 --> 00:22:08,562
- [lightning crackling]
- ...in giants' blood!
346
00:22:09,229 --> 00:22:11,021
[Glaumar groans]
347
00:22:11,021 --> 00:22:12,729
[growling]
348
00:22:13,396 --> 00:22:14,979
[grunts, gasps]
349
00:22:14,979 --> 00:22:16,104
[grunts briefly]
350
00:22:16,104 --> 00:22:17,021
[power hums]
351
00:22:17,021 --> 00:22:18,604
[lightning crackles]
352
00:22:18,604 --> 00:22:20,104
Amma!
353
00:22:21,104 --> 00:22:23,729
- [grunts, groans]
- [Glaumar gasps]
354
00:22:23,729 --> 00:22:25,479
The children... Go!
355
00:22:25,479 --> 00:22:27,062
Take them to the cellar!
356
00:22:29,021 --> 00:22:30,729
- [grunts]
- [dramatic music plays]
357
00:22:31,229 --> 00:22:33,021
- [yells]
- [grunts]
358
00:22:33,021 --> 00:22:35,021
[lightning crackles]
359
00:22:35,729 --> 00:22:36,896
[screams]
360
00:22:37,437 --> 00:22:39,937
[giants yelling]
361
00:22:40,687 --> 00:22:41,729
[giants grunting]
362
00:22:45,646 --> 00:22:47,604
[yells]
363
00:22:47,604 --> 00:22:49,229
[lightning crackling]
364
00:22:49,229 --> 00:22:51,104
[giants groan]
365
00:22:53,771 --> 00:22:56,146
[gasping]
366
00:22:56,146 --> 00:22:58,312
[yells]
367
00:22:58,312 --> 00:23:00,354
[dramatic music continues]
368
00:23:02,812 --> 00:23:04,229
[groans]
369
00:23:04,896 --> 00:23:05,896
Sigrid, hurry!
370
00:23:06,396 --> 00:23:07,687
[Leif grunting]
371
00:23:11,729 --> 00:23:13,062
[yelps]
372
00:23:14,521 --> 00:23:15,646
[groans]
373
00:23:18,396 --> 00:23:19,354
[giant groans]
374
00:23:21,104 --> 00:23:22,021
[grunts]
375
00:23:22,021 --> 00:23:23,771
[lightning crackles]
376
00:23:30,521 --> 00:23:31,354
[woman screams]
377
00:23:32,771 --> 00:23:34,812
[yells, grunts, screams]
378
00:23:34,812 --> 00:23:36,271
[grunts, screams]
379
00:23:36,979 --> 00:23:37,937
[screams]
380
00:23:41,146 --> 00:23:43,312
[Glaumar grunting]
381
00:23:44,771 --> 00:23:46,146
- [grunts]
- [Glaumar screams]
382
00:23:47,521 --> 00:23:48,854
[yells]
383
00:23:48,854 --> 00:23:50,937
[suspenseful music playing]
384
00:23:52,062 --> 00:23:53,646
- [yelling]
- [Glaumar grunts]
385
00:23:54,312 --> 00:23:55,937
- [grunts, screams]
- [bones crack]
386
00:23:56,854 --> 00:23:58,562
[Jarnglumra grunts, groans]
387
00:23:59,729 --> 00:24:01,646
- [chokes, gasps for air]
- [gasps]
388
00:24:01,646 --> 00:24:03,396
[Jarnglumra gasping, groaning]
389
00:24:03,396 --> 00:24:04,312
No. No.
390
00:24:07,812 --> 00:24:10,146
[children panting]
391
00:24:10,146 --> 00:24:12,354
Protect our sisters, Little Root.
392
00:24:12,354 --> 00:24:14,396
We fear no gods.
393
00:24:19,021 --> 00:24:20,562
[lightning crackling]
394
00:24:21,479 --> 00:24:22,646
[thunder crashes]
395
00:24:24,104 --> 00:24:25,229
[music fades]
396
00:24:26,812 --> 00:24:28,854
[eerie music playing]
397
00:24:29,646 --> 00:24:31,646
[lightning crackling]
398
00:24:32,854 --> 00:24:33,771
[growls]
399
00:24:33,771 --> 00:24:36,437
[yells]
400
00:24:36,437 --> 00:24:37,771
[Sigrid panting]
401
00:24:37,771 --> 00:24:39,479
[power drones]
402
00:24:39,479 --> 00:24:40,896
[power trills, whooshes]
403
00:24:40,896 --> 00:24:42,646
- [Sigrid groans]
- [rumbling explosion]
404
00:24:43,312 --> 00:24:44,562
[Sigrid and Leif groan]
405
00:24:45,562 --> 00:24:46,479
[Leif groans]
406
00:24:46,479 --> 00:24:48,562
[ominous music plays]
407
00:24:52,479 --> 00:24:53,771
[Sigrid groans weakly]
408
00:24:55,354 --> 00:24:56,187
[groans weakly]
409
00:24:57,562 --> 00:24:58,437
[Leif groans]
410
00:25:01,396 --> 00:25:03,229
Have you any survivors?
411
00:25:03,854 --> 00:25:05,604
They're dead, Thor.
412
00:25:06,771 --> 00:25:07,812
Thy labor's done.
413
00:25:09,854 --> 00:25:11,479
[gulping]
414
00:25:12,604 --> 00:25:14,229
- [grunts]
- [clatters]
415
00:25:14,229 --> 00:25:15,146
[chuckles]
416
00:25:15,771 --> 00:25:16,854
[lightning crackles]
417
00:25:20,437 --> 00:25:22,146
[groans weakly]
418
00:25:27,479 --> 00:25:28,854
[somber music plays]
419
00:25:29,479 --> 00:25:30,479
[gasps]
420
00:25:30,479 --> 00:25:32,437
[panting]
421
00:25:34,562 --> 00:25:35,521
{\an8}[whimpers]
422
00:25:36,354 --> 00:25:37,479
[grunts]
423
00:25:38,021 --> 00:25:38,896
[groans]
424
00:25:50,146 --> 00:25:52,146
[thunder crashing in distance]
425
00:25:52,146 --> 00:25:53,687
[screams]
426
00:25:53,687 --> 00:25:55,771
[Sigrid sobbing]
427
00:26:03,104 --> 00:26:04,021
[chitters]
428
00:26:05,187 --> 00:26:07,854
{\an8}We said we would follow
each other anywhere.
429
00:26:07,854 --> 00:26:09,271
{\an8}Did you mean it?
430
00:26:09,271 --> 00:26:11,687
{\an8}- Sigrid, what are you saying?
- Did you mean it?
431
00:26:12,937 --> 00:26:14,646
{\an8}[shudders] I hope so.
432
00:26:17,312 --> 00:26:21,062
Because before my breath leaves me,
I will kill him.
433
00:26:22,812 --> 00:26:25,646
I swear it. I will kill Thor.
434
00:26:28,146 --> 00:26:29,812
[ground rumbling]
435
00:26:30,521 --> 00:26:31,437
[screams]
436
00:26:31,437 --> 00:26:32,562
[Leif gasps]
437
00:26:32,562 --> 00:26:34,646
[sinister music playing]
438
00:26:34,646 --> 00:26:36,312
- [yelps] Sigrid!
- [screams]
439
00:26:39,271 --> 00:26:40,146
[gasps]
440
00:26:41,021 --> 00:26:42,437
[growls]
441
00:26:42,437 --> 00:26:43,521
[yells]
442
00:26:43,521 --> 00:26:45,146
Sigrid!
443
00:26:45,146 --> 00:26:47,229
[grunting]
444
00:26:48,062 --> 00:26:50,062
- [squelching]
- [eerie music playing]
445
00:26:53,396 --> 00:26:54,312
[grunts]
446
00:26:56,729 --> 00:26:57,562
[coughs]
447
00:26:57,562 --> 00:26:58,979
[panting]
448
00:27:00,396 --> 00:27:01,812
[coughing]
449
00:27:06,437 --> 00:27:08,354
Who are you?
450
00:27:15,187 --> 00:27:19,729
My name is Loki, Laufeyson.
451
00:27:19,729 --> 00:27:22,604
You've reached now Hel's red door.
452
00:27:23,271 --> 00:27:26,396
It's well you acquire a taste for blood.
453
00:27:27,229 --> 00:27:28,271
Drink deep.
454
00:27:29,437 --> 00:27:30,396
I offer...
455
00:27:31,729 --> 00:27:33,104
Thor's.
456
00:27:35,354 --> 00:27:39,104
[dramatic music plays darkly]
457
00:27:41,354 --> 00:27:46,646
{\an8}[haunting choral music plays]
458
00:28:40,396 --> 00:28:42,396
[music continues instrumentally]
459
00:30:15,396 --> 00:30:16,771
{\an8}[music fades to silence]
460
00:30:16,771 --> 00:30:21,771
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
461
00:30:16,771 --> 00:30:26,771
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
28243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.