All language subtitles for Tucker.And.Dale.vs.Evil.264-BRMP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,172 --> 00:00:11,674 Tu es s�re de ton coup ? Il y a eu un meurtre ici. 2 00:00:11,799 --> 00:00:12,759 Mauviette ! 3 00:00:12,884 --> 00:00:15,178 C'est �a, le journalisme d'investigation. 4 00:00:15,303 --> 00:00:18,223 D'accord, mais il nous faudrait au moins une carte de presse. 5 00:00:18,473 --> 00:00:19,974 La voil�, ta carte ! 6 00:00:20,600 --> 00:00:23,645 Quelque chose a d� �chapper � la police. 7 00:00:23,811 --> 00:00:27,315 Que dirais-tu d'un troph�e en r�compense de ton... 8 00:00:43,289 --> 00:00:46,290 TUCKER & DALE FIGHTENT LE MAL 9 00:00:47,252 --> 00:00:50,213 IL Y A 3 JOURS 10 00:00:52,173 --> 00:00:54,467 CHA�NE DES APPALACHES VIRGINIE OCCIDENTALE 11 00:00:54,592 --> 00:00:57,095 - Chuck, mets les gaz ! - Ouais, acc�l�re. 12 00:00:57,428 --> 00:01:00,429 C'est la voiture de mon p�re. Si je roule trop vite, je suis mort. 13 00:01:01,140 --> 00:01:02,141 Merde ! 14 00:01:03,027 --> 00:01:04,269 C'est pass� pr�s ! 15 00:01:04,612 --> 00:01:05,893 Bande de connards ! 16 00:01:06,396 --> 00:01:08,106 Bienvenue chez les ploucs ! 17 00:01:08,231 --> 00:01:09,899 Couine comme un porc ! 18 00:01:10,827 --> 00:01:13,484 Il n'y a pas que des cr�tins en dehors de ta confr�rie. 19 00:01:13,746 --> 00:01:15,363 Justement, si, Allison. 20 00:01:15,530 --> 00:01:17,866 Tu es soit un Om�ga-B�ta, soit un cr�tin. 21 00:01:18,209 --> 00:01:19,448 Om�ga-B�ta ! 22 00:01:21,003 --> 00:01:23,204 Cette voiture est remplie d'abrutis. 23 00:01:23,589 --> 00:01:26,958 Si c'�tait le cas, on aurait pas pens� � �a. 24 00:01:27,333 --> 00:01:29,792 J'admets mon erreur. T'es un putain de g�nie. 25 00:01:30,545 --> 00:01:32,420 Acc�l�re, ils vont nous d�passer. 26 00:01:43,933 --> 00:01:46,477 Vous avez vu comment ils nous ont regard�s ? 27 00:01:46,790 --> 00:01:47,633 Les gars ! 28 00:01:50,398 --> 00:01:52,192 On a oubli� la bi�re ! 29 00:02:28,937 --> 00:02:31,397 Vous avez tout ce qu'il vous faut ? 30 00:02:32,366 --> 00:02:34,108 Parce qu'une fois l�-bas... 31 00:02:41,491 --> 00:02:43,115 Je peux vous aider ? 32 00:02:44,577 --> 00:02:46,746 Ouais, o� sont les bi�res ? 33 00:02:48,581 --> 00:02:49,705 Au fond. 34 00:02:56,256 --> 00:02:57,963 Vous avez vu leurs d�gaines ? 35 00:03:01,678 --> 00:03:03,052 Relisez-moi la liste. 36 00:03:03,314 --> 00:03:05,265 D'accord : des clous de 3/4, 37 00:03:05,849 --> 00:03:08,226 une scie � m�taux, des hame�ons, 38 00:03:09,060 --> 00:03:11,602 une faux, des pinces... 39 00:03:12,605 --> 00:03:14,355 Chad, on prend de l'insecti... 40 00:03:30,957 --> 00:03:32,375 Ce n'est que moi. 41 00:03:32,500 --> 00:03:33,960 Sortons d'ici. 42 00:03:34,252 --> 00:03:36,421 Cet endroit fout les jetons. 43 00:03:44,271 --> 00:03:47,223 - Il nous faut autre chose ? - Des �ufs marin�s, un bocal de 3 kg. 44 00:03:49,559 --> 00:03:50,852 Sapristi, Tucker. 45 00:03:50,977 --> 00:03:53,102 T'as d�j� vu un truc pareil ? 46 00:03:54,397 --> 00:03:57,025 Je vois pas ce que tu leur trouves. 47 00:03:57,535 --> 00:04:00,609 - Ce sont des �tudiantes ordinaires. - �a n'a rien d'ordinaire. 48 00:04:01,905 --> 00:04:03,320 Je vais te dire un truc. 49 00:04:03,582 --> 00:04:05,909 C'est un �tre humain. Va donc lui parler. 50 00:04:06,034 --> 00:04:07,160 Lui parler ? 51 00:04:07,285 --> 00:04:09,243 Pour lui dire quoi, bon sang ? 52 00:04:09,505 --> 00:04:11,039 Aucune id�e. 53 00:04:11,966 --> 00:04:14,459 Parle-lui de la maison de vacances, �a l'impressionnera. 54 00:04:14,802 --> 00:04:16,377 T'es compl�tement barge ! 55 00:04:16,503 --> 00:04:19,255 Ces filles vont � la fac. Elles ont des maisons de vacances 56 00:04:19,380 --> 00:04:21,630 o� des types comme moi r�parent leurs chiottes. 57 00:04:21,892 --> 00:04:23,843 Aie confiance. Les gonzesses sentent la peur. 58 00:04:24,186 --> 00:04:26,804 Allons, t'es un homme s�duisant. 59 00:04:27,222 --> 00:04:28,473 Plus ou moins. 60 00:04:28,598 --> 00:04:30,308 Et t'as un c�ur en or. 61 00:04:31,476 --> 00:04:33,478 Ce sont deux grandes qualit�s. 62 00:04:33,728 --> 00:04:34,935 Allez, lance-toi. 63 00:04:35,197 --> 00:04:37,190 Tu n'as rien � craindre. 64 00:04:39,943 --> 00:04:41,025 Tu sais quoi ? 65 00:04:42,487 --> 00:04:43,527 Tu as raison. 66 00:04:44,781 --> 00:04:45,990 Je vais le faire. 67 00:04:46,115 --> 00:04:47,114 Maintenant. 68 00:04:48,618 --> 00:04:49,536 Un instant. 69 00:04:49,661 --> 00:04:52,831 Quoi que tu dises, garde le sourire et rigole. 70 00:04:53,674 --> 00:04:56,125 - Tu auras l'air s�r de toi. - Toujours rire et sourire. 71 00:04:57,252 --> 00:04:58,461 C'est compris. 72 00:04:58,795 --> 00:04:59,629 Fonce. 73 00:05:16,062 --> 00:05:16,896 Salut. 74 00:05:17,856 --> 00:05:19,399 Vous allez camper ? 75 00:05:24,404 --> 00:05:26,945 �coutez, on veut pas d'ennuis. 76 00:05:27,490 --> 00:05:28,992 Alors, laissez-nous ! 77 00:05:29,117 --> 00:05:30,282 D'accord, d�sol�. 78 00:05:32,787 --> 00:05:34,203 Montez dans la voiture. 79 00:05:37,625 --> 00:05:39,836 Sympa, votre glaci�re. 80 00:05:49,179 --> 00:05:50,805 Je te l'avais bien dit. 81 00:05:51,055 --> 00:05:52,640 Je suis nul avec les filles. 82 00:05:55,101 --> 00:05:57,770 - Mon visage les repousse. - Mais non. 83 00:06:04,819 --> 00:06:06,402 On est diff�rents. 84 00:06:06,664 --> 00:06:08,907 J'ai pas ton aisance pour parler aux femmes. 85 00:06:09,249 --> 00:06:10,909 Personne n'a ton aisance. 86 00:06:11,794 --> 00:06:13,953 Mon cerveau d�connait, j'avais les mains moites 87 00:06:14,078 --> 00:06:15,702 et j'agissais comme un attard�. 88 00:06:15,964 --> 00:06:19,375 Ton probl�me, c'est que tu as un complexe d'inf�riorit�. 89 00:06:19,876 --> 00:06:21,336 N'importe quoi. 90 00:06:23,046 --> 00:06:24,464 La vie est trop courte. 91 00:06:24,589 --> 00:06:26,883 Tu dois aller au-devant de tes envies. 92 00:06:27,926 --> 00:06:30,887 �a ne va pas te tomber tout cuit dans le bec. 93 00:06:31,054 --> 00:06:33,139 - C'est vrai. - Bordel ! 94 00:06:33,306 --> 00:06:35,517 - Qu'est-ce que tu fous ? - Merde, un flic ! 95 00:06:35,683 --> 00:06:36,640 Je vois. 96 00:06:36,902 --> 00:06:38,019 Je vais �ponger. 97 00:06:38,144 --> 00:06:39,354 L�ve le bras. 98 00:06:40,313 --> 00:06:41,937 J'arr�te la voiture. 99 00:06:42,482 --> 00:06:44,192 - Rel�ve-toi. - Je peux pas ! 100 00:06:44,317 --> 00:06:46,861 - Il va arriver. - Ma manche est coinc�e. 101 00:06:47,028 --> 00:06:49,239 Magne-toi, trouve un moyen. 102 00:06:49,405 --> 00:06:51,574 - Il est sorti de sa voiture. - D�j� ? 103 00:06:51,699 --> 00:06:52,698 Le voil� ! 104 00:07:03,336 --> 00:07:04,838 Bonjour, M. l'agent. 105 00:07:05,380 --> 00:07:06,837 Quelle belle journ�e. 106 00:07:08,967 --> 00:07:10,677 Votre permis, s'il vous pla�t. 107 00:07:11,261 --> 00:07:14,681 J'ai perdu mon portefeuille. Mon nouveau permis arrive sous peu. 108 00:07:17,308 --> 00:07:18,852 Un permis temporaire. 109 00:07:19,686 --> 00:07:23,857 - O� allez-vous ? - � notre chalet, pr�s du lac Morris. 110 00:07:25,826 --> 00:07:28,152 J'y ai mis toutes mes �conomies. 111 00:07:28,319 --> 00:07:30,363 On va le r�nover, Dale et moi. 112 00:07:30,655 --> 00:07:32,407 Et on va p�cher. 113 00:07:32,991 --> 00:07:34,701 Il gal�re avec les femmes. 114 00:07:34,826 --> 00:07:37,370 Une vir�e entre mecs devrait le requinquer. 115 00:07:38,872 --> 00:07:42,500 L�-bas, il n'y a que de la douleur. 116 00:07:42,625 --> 00:07:44,333 � un point inimaginable. 117 00:07:48,423 --> 00:07:51,048 Je vous ai fait arr�ter � cause du clignotant cass�. 118 00:07:54,012 --> 00:07:54,971 Alors... 119 00:07:57,807 --> 00:07:59,222 Faites-le r�parer. 120 00:07:59,767 --> 00:08:01,224 C'est bien aimable. 121 00:08:07,951 --> 00:08:10,904 - C'�tait tendu. - Il est bizarre. 122 00:08:11,321 --> 00:08:12,530 Il s'en va. 123 00:08:13,239 --> 00:08:14,532 Au revoir. 124 00:08:15,533 --> 00:08:18,203 Incroyable, ce type. Tu sais ce qui cloche chez lui ? 125 00:08:18,369 --> 00:08:21,831 Il est jaloux, car il est trop pauvre pour s'offrir une maison. 126 00:08:25,418 --> 00:08:27,212 Trinquons � la belle vie. 127 00:08:29,923 --> 00:08:32,342 � la belle vie, mon pote. 128 00:08:46,907 --> 00:08:48,775 C'est quelle sorte de parasite ? 129 00:08:49,484 --> 00:08:51,945 - T'as vu cette camionnette ? - Oui. 130 00:08:52,070 --> 00:08:55,198 Elle est � nous ? En voil� une autre. 131 00:09:12,882 --> 00:09:14,217 Mon Dieu ! 132 00:09:16,344 --> 00:09:17,843 Elle est parfaite. 133 00:09:18,105 --> 00:09:20,515 Ils appellent �a une "ruine � retaper" ? 134 00:09:22,016 --> 00:09:24,018 Allons voir l'int�rieur. 135 00:09:24,903 --> 00:09:27,105 Incroyable, �a nous appartient ! 136 00:09:36,114 --> 00:09:38,992 - Il y a juste un peu de poussi�re. - C'est un vrai manoir. 137 00:09:50,003 --> 00:09:54,090 L'ancien proprio devait �tre arch�ologue. 138 00:09:55,049 --> 00:09:56,301 Archi... ouais. 139 00:09:57,135 --> 00:10:00,180 Regarde, il devait aussi �tre accro � la presse. 140 00:10:01,701 --> 00:10:03,099 JOUR DU SOUVENIR UNE SURVIVANTE 141 00:10:03,224 --> 00:10:04,934 ADOLESCENTS MASSACR�S FOLIE MEURTRI�RE 142 00:10:05,059 --> 00:10:06,352 ENQU�TE AU POINT MORT 143 00:10:06,477 --> 00:10:08,688 "Le paradis des hot-dogs au chili. 144 00:10:09,063 --> 00:10:11,024 "Deux gratuits pour le prix de trois. 145 00:10:11,149 --> 00:10:12,400 "Offre illimit�e." 146 00:10:12,525 --> 00:10:13,610 Super ! 147 00:10:14,861 --> 00:10:16,613 Classe ! Tucker, regarde. 148 00:10:16,946 --> 00:10:18,698 Mon jeu de soci�t� pr�f�r� ! 149 00:10:21,993 --> 00:10:23,453 Tu veux que je te dise ? 150 00:10:23,620 --> 00:10:26,912 J'arrive pas � croire que j'ai ma propre maison de vacances. 151 00:10:30,168 --> 00:10:32,212 Les r�ves peuvent vraiment se r�aliser. 152 00:10:32,846 --> 00:10:33,877 Attention ! 153 00:10:36,883 --> 00:10:38,298 On devrait r�parer �a. 154 00:10:38,560 --> 00:10:39,844 Bonne id�e. 155 00:10:42,889 --> 00:10:44,179 Tu peux te relever. 156 00:10:44,441 --> 00:10:47,101 Si on suce une bite en r�ve sans jamais l'avoir fait, 157 00:10:47,227 --> 00:10:48,853 �a signifie qu'on est homo ? 158 00:10:48,978 --> 00:10:50,560 - Vraiment ? - Tu plaisantes ? 159 00:10:51,314 --> 00:10:53,063 Je vous raconte une histoire flippante ? 160 00:10:55,151 --> 00:10:56,069 Surtout pas ! 161 00:10:56,194 --> 00:10:58,071 Vous �tes pas dr�les, les gars. 162 00:10:58,196 --> 00:11:00,323 C'est arriv� � mes cousins, je crois... 163 00:11:00,448 --> 00:11:02,992 Vous en voulez une qui est vraiment arriv�e ? 164 00:11:07,247 --> 00:11:09,833 Elle s'est pass�e ici m�me. 165 00:11:11,000 --> 00:11:12,752 Dans cette for�t. 166 00:11:15,255 --> 00:11:17,423 C'�tait il y a 20 ans jour pour jour. 167 00:11:23,263 --> 00:11:25,431 Le massacre du Jour du Souvenir. 168 00:11:26,641 --> 00:11:28,515 Un groupe d'�tudiants, 169 00:11:28,777 --> 00:11:30,270 comme nous... 170 00:11:30,904 --> 00:11:33,147 Ils �taient venus ici prendre du bon temps. 171 00:11:34,440 --> 00:11:36,192 Mais ils ignoraient 172 00:11:37,193 --> 00:11:40,238 qu'ils avaient de la compagnie. 173 00:12:05,638 --> 00:12:08,600 - Qu'est-ce que vous foutez ? - Remettez notre musique ! 174 00:12:09,693 --> 00:12:11,644 Tout compte fait, j'aime bien �a. 175 00:12:52,227 --> 00:12:54,896 Une seule personne s'en est sortie. 176 00:12:56,481 --> 00:12:58,358 Les autres ont disparu. 177 00:12:59,943 --> 00:13:02,775 Leurs cadavres reposent ici sous terre. 178 00:13:07,158 --> 00:13:09,699 Il y a un lac l�-bas. Qui veut se baigner � poil ? 179 00:13:10,829 --> 00:13:12,288 - Moi. - Allez. 180 00:13:12,622 --> 00:13:14,582 - Et vous ? - D'accord. 181 00:13:14,791 --> 00:13:16,793 Je me mets pas � poil. 182 00:13:26,761 --> 00:13:27,759 Prends-la. 183 00:13:28,021 --> 00:13:29,514 Je te la laisse. 184 00:13:30,974 --> 00:13:33,518 C'est exactement pour �a que tu n'iras jamais loin. 185 00:13:34,269 --> 00:13:36,354 Tu ne penses jamais � toi. 186 00:13:38,439 --> 00:13:41,985 - N'y songe m�me pas ! - Mais tu as dit... 187 00:13:42,277 --> 00:13:43,358 S�rieusement ? 188 00:13:44,153 --> 00:13:45,568 M�me pas en r�ve ! 189 00:13:47,407 --> 00:13:50,326 - Qu'est-ce que je viens de dire ? - De penser un peu � moi. 190 00:13:50,493 --> 00:13:53,872 J'ai dit : "N'y songe m�me pas." Ce sont mes derni�res paroles. 191 00:14:04,007 --> 00:14:05,383 Y a quelqu'un ? 192 00:14:06,593 --> 00:14:07,844 Les gars ? 193 00:14:14,475 --> 00:14:16,891 Chad, qu'est-ce que tu fous ? 194 00:14:17,395 --> 00:14:19,856 - Connard ! - Allons, c'�tait marrant. 195 00:14:20,198 --> 00:14:21,437 Non, pas du tout. 196 00:14:21,699 --> 00:14:23,902 D�tends-toi, ce n'est que moi. 197 00:14:24,360 --> 00:14:25,942 Tu m'as fichu la trouille. 198 00:14:27,488 --> 00:14:29,237 Arr�te ton cinoche, maintenant. 199 00:14:30,742 --> 00:14:31,781 Comment �a ? 200 00:14:32,202 --> 00:14:34,787 De faire comme si tu �tais mieux que tout le monde. 201 00:14:35,371 --> 00:14:37,328 - Je ne fais pas... - Si. 202 00:14:37,590 --> 00:14:38,875 Mais ce n'est rien. 203 00:14:39,042 --> 00:14:40,585 Je comprends. 204 00:14:42,462 --> 00:14:44,335 Tu es vraiment mieux que tout le monde. 205 00:14:46,049 --> 00:14:47,672 Toi et moi, Allie, 206 00:14:47,934 --> 00:14:49,969 on est d'une autre �toffe. 207 00:14:50,261 --> 00:14:51,384 Tu comprends ? 208 00:14:52,347 --> 00:14:53,681 En fait, non. 209 00:14:53,982 --> 00:14:55,350 Je veux juste dire que... 210 00:14:56,726 --> 00:15:00,351 Je suis heureux que nous ayons l'occasion de mieux nous conna�tre. 211 00:15:03,658 --> 00:15:06,945 - Chad, tu as picol�. - C'est plut�t un bon point. 212 00:15:07,111 --> 00:15:08,651 �a m'aide � me d�coincer. 213 00:15:11,582 --> 00:15:13,201 - Attends, arr�te. - Pourquoi ? 214 00:15:14,202 --> 00:15:15,703 Pourquoi s'arr�ter ? 215 00:15:16,830 --> 00:15:18,536 On est faits l'un pour l'autre. 216 00:15:20,750 --> 00:15:23,962 Reparlons-en plus tard. Je vais rejoindre les autres. 217 00:15:24,504 --> 00:15:26,339 S'il te pla�t, Allie ! 218 00:15:28,424 --> 00:15:29,676 C'est gel� ! 219 00:15:30,468 --> 00:15:31,636 Me voil� ! 220 00:15:33,980 --> 00:15:35,595 Qu'est-ce qu'ils fabriquent ? 221 00:15:37,392 --> 00:15:38,389 Aucune id�e, 222 00:15:38,651 --> 00:15:40,937 mais on devrait aller jeter un �il. 223 00:15:41,813 --> 00:15:43,106 Non, attends. 224 00:15:43,231 --> 00:15:46,276 Ils n'ont s�rement pas envie de nous voir. 225 00:15:46,401 --> 00:15:47,902 Moi, je veux les voir. 226 00:15:50,446 --> 00:15:51,986 Qu'est-ce que tu fous ? 227 00:15:55,136 --> 00:15:56,238 Bon sang, Dale ! 228 00:15:56,382 --> 00:15:58,413 On ne va pas ravoir ce d�bat ! 229 00:15:58,872 --> 00:16:00,540 - Bon, d'accord. - Chut ! 230 00:16:07,513 --> 00:16:08,214 Admire. 231 00:16:25,656 --> 00:16:27,901 Bordel, t'es vraiment trop con ! 232 00:16:28,026 --> 00:16:29,068 Pourquoi ? 233 00:16:29,694 --> 00:16:32,864 Quand tu vois une gamine se tr�mousser en petite tenue, 234 00:16:33,031 --> 00:16:34,616 �vite de crier mon nom. 235 00:16:34,741 --> 00:16:36,576 Tu te comportais en voyeur. 236 00:16:37,452 --> 00:16:39,704 Ton cas est totalement d�sesp�r�. 237 00:16:42,832 --> 00:16:44,163 Elle ne remonte pas. 238 00:16:45,960 --> 00:16:46,878 Rame ! 239 00:16:51,424 --> 00:16:52,509 Mademoiselle ! 240 00:16:56,020 --> 00:16:57,263 O� est-elle ? 241 00:17:03,102 --> 00:17:04,433 Aide-moi � la remonter ! 242 00:17:05,230 --> 00:17:06,435 Allez, soul�ve-la. 243 00:17:07,524 --> 00:17:08,729 Attrape ses jambes. 244 00:17:11,778 --> 00:17:13,238 On a votre amie ! 245 00:17:14,580 --> 00:17:15,907 Ils ont Allison ! 246 00:17:16,658 --> 00:17:17,989 Sauvez-vous ! 247 00:17:22,380 --> 00:17:24,120 On a votre amie, pourquoi fuir ? 248 00:17:25,750 --> 00:17:27,707 Peu importe, emmenons-la au chalet. 249 00:17:27,969 --> 00:17:29,170 En avant ! 250 00:17:33,508 --> 00:17:34,342 Merde. 251 00:17:35,927 --> 00:17:36,928 Chad ! 252 00:17:38,972 --> 00:17:39,969 Les bouseux ! 253 00:17:40,231 --> 00:17:42,141 - Lesquels ? - Ceux du magasin. 254 00:17:42,684 --> 00:17:44,181 Ils ont enlev� Allison ! 255 00:18:33,034 --> 00:18:33,902 Piti� ! 256 00:18:34,235 --> 00:18:35,316 Ne pleure pas. 257 00:18:35,578 --> 00:18:36,734 Je vous en supplie ! 258 00:18:39,491 --> 00:18:41,367 Tu n'aimes pas les cr�pes ? 259 00:18:41,493 --> 00:18:43,282 Je vais te pr�parer autre chose. 260 00:18:45,671 --> 00:18:47,123 Elle n'aime pas les cr�pes. 261 00:18:47,248 --> 00:18:48,625 Quel idiot ! 262 00:18:51,252 --> 00:18:52,378 Des cr�pes ? 263 00:18:55,548 --> 00:18:58,718 - Allison ! - O� croyez-vous qu'ils l'ont emmen�e ? 264 00:18:58,885 --> 00:19:01,971 - � l'h�pital, peut-�tre. - Vous n'avez rien compris. 265 00:19:02,597 --> 00:19:04,516 Dis-leur ce que tu as vu. 266 00:19:04,641 --> 00:19:07,477 Il faisait tr�s sombre, mais l'un d'eux semblait en train... 267 00:19:08,478 --> 00:19:09,975 de lui bouffer le visage. 268 00:19:11,405 --> 00:19:13,020 C'est d�go�tant ! 269 00:19:13,282 --> 00:19:15,276 Ne devrait-on pas pr�venir la police ? 270 00:19:15,401 --> 00:19:18,696 - Et leur laisser Allison ? - Ils l'ont peut-�tre d�j� bouff�e. 271 00:19:18,863 --> 00:19:22,075 Pas besoin des flics. On peut se d�brouiller sans eux. 272 00:19:22,200 --> 00:19:24,369 Non, je peux y aller. Je suis le seul autoris� 273 00:19:24,619 --> 00:19:26,367 � conduire la voiture de mon p�re. 274 00:19:26,629 --> 00:19:28,327 Tr�s bien, fais comme tu veux. 275 00:19:29,833 --> 00:19:31,501 Je reviens dans une minute. 276 00:19:31,960 --> 00:19:34,671 C'est quoi, ce bordel ? Pourquoi il peut y aller, lui ? 277 00:19:43,187 --> 00:19:44,222 Les gars ! 278 00:19:44,772 --> 00:19:45,886 Vous devriez voir �a. 279 00:19:49,894 --> 00:19:51,521 Quelle �trange maison. 280 00:19:51,980 --> 00:19:54,899 C'est qu'un banal chalet. �a ne fait pas d'eux des maniaques. 281 00:19:55,191 --> 00:19:56,150 Vraiment ? 282 00:19:56,276 --> 00:19:58,403 Entre donc et va leur parler, alors. 283 00:19:58,653 --> 00:20:00,484 D'accord, je vais peut-�tre le faire. 284 00:20:03,950 --> 00:20:05,493 J'ai dit "peut-�tre". 285 00:20:25,805 --> 00:20:26,806 Et voil�. 286 00:20:28,099 --> 00:20:31,311 Ne me dis pas que tu d�testes les �ufs au bacon. 287 00:20:34,731 --> 00:20:36,061 Pourquoi suis-je ici ? 288 00:20:37,150 --> 00:20:38,693 Tu as oubli� ? 289 00:20:41,070 --> 00:20:42,655 Tucker et moi... 290 00:20:42,780 --> 00:20:44,403 Enfin, moi et Tuck... 291 00:20:47,535 --> 00:20:50,455 Tucker et moi... t'ont amen�e ici hier soir. 292 00:20:50,955 --> 00:20:53,037 - Pourquoi ? - Parce que... 293 00:20:53,299 --> 00:20:55,043 Tu allais te baigner avec tes amis. 294 00:20:55,210 --> 00:20:57,875 Tu as grimp� sur des rochers, tu as gliss� en te cognant la t�te, 295 00:20:58,137 --> 00:21:00,377 puis tu es tomb�e � l'eau. Ensuite... 296 00:21:00,798 --> 00:21:02,509 je t'ai secourue. 297 00:21:04,268 --> 00:21:06,425 Vous �tiez en train de nous espionner ? 298 00:21:06,888 --> 00:21:08,556 Non, pas du tout ! 299 00:21:09,057 --> 00:21:11,559 Je te le jure, on �tait juste en train de p�cher. 300 00:21:12,352 --> 00:21:13,474 Je n'ai rien vu... 301 00:21:14,604 --> 00:21:17,315 - Tucker a peut-�tre vu... - O� sont mes amis ? 302 00:21:17,690 --> 00:21:18,854 Ils se sont enfuis 303 00:21:19,116 --> 00:21:20,318 dans la for�t. 304 00:21:20,443 --> 00:21:21,945 Ils m'ont abandonn�e ? 305 00:21:22,195 --> 00:21:24,443 Oui, mais ne leur en veux pas. 306 00:21:24,705 --> 00:21:27,654 Certaines personnes r�agissent mal en situation de crise. 307 00:21:27,916 --> 00:21:30,537 C'est pourquoi nous t'avons emmen�e ici, 308 00:21:30,662 --> 00:21:33,452 dans l'espoir qu'ils viennent te chercher ce matin. 309 00:21:35,416 --> 00:21:38,378 Je n'avais aucun v�tement de fille. 310 00:21:38,837 --> 00:21:40,296 Ce n'est rien. 311 00:21:40,588 --> 00:21:42,836 J'ai jamais su me fringuer, de toute fa�on. 312 00:21:43,098 --> 00:21:44,004 Moi non plus. 313 00:21:47,770 --> 00:21:49,264 C'est Jangers, mon chien. 314 00:21:49,605 --> 00:21:51,345 Il est gentil, malgr� son air. 315 00:21:51,607 --> 00:21:52,888 Tapote-lui le museau. 316 00:21:54,477 --> 00:21:56,266 - Il bave un peu. - C'est vrai. 317 00:21:57,230 --> 00:21:58,064 Bon... 318 00:21:59,023 --> 00:22:01,067 Quel foutoir, d�sol� ! 319 00:22:01,317 --> 00:22:03,440 On vient tout juste d'acheter ce chalet. 320 00:22:05,829 --> 00:22:09,701 Pour une jeune femme raffin�e, ce doit �tre un vrai taudis. 321 00:22:10,076 --> 00:22:14,080 Mais on a toujours r�v� d'une maison de vacances. 322 00:22:15,498 --> 00:22:16,495 Enfin, bref. 323 00:22:17,750 --> 00:22:19,669 Tu devrais te reposer un peu. 324 00:22:20,677 --> 00:22:22,463 Comment tu t'appelles ? 325 00:22:24,716 --> 00:22:26,593 Tale... Ducker... 326 00:22:28,303 --> 00:22:29,550 Je m'appelle Dale. 327 00:22:29,812 --> 00:22:31,014 Moi, c'est Allison. 328 00:22:31,139 --> 00:22:33,262 Mes amis m'appellent Allie. 329 00:22:33,725 --> 00:22:36,394 Ravi de faire ta connaissance, Allie. 330 00:22:38,354 --> 00:22:40,853 En cas de besoin, appelle-moi. 331 00:22:41,115 --> 00:22:43,026 Je reste dans la pi�ce � c�t�. 332 00:22:47,864 --> 00:22:50,112 Tu aurais quelque chose pour tuer le temps ? 333 00:22:50,374 --> 00:22:51,738 Comme un jeu de soci�t� ? 334 00:22:53,953 --> 00:22:54,950 Quel genre ? 335 00:22:56,956 --> 00:22:58,625 Celui-ci est mon pr�f�r� : 336 00:22:58,875 --> 00:23:00,043 "Questions � gogo". 337 00:23:04,297 --> 00:23:06,758 - Allez, une derni�re. - Des clous, t'as perdu. 338 00:23:08,016 --> 00:23:10,261 Boucle-la et vas-y, chienne. 339 00:23:24,366 --> 00:23:25,902 Je t'en foutrais, Rom�o ! 340 00:23:29,113 --> 00:23:30,573 Bon, d'accord. 341 00:23:47,006 --> 00:23:48,049 Mon Dieu ! 342 00:24:05,692 --> 00:24:07,861 Fuyez ! Sauvez-vous ! 343 00:25:06,843 --> 00:25:08,588 Attention les yeux... cinq ! 344 00:25:11,674 --> 00:25:13,134 Je t'�coute. 345 00:25:13,801 --> 00:25:16,091 Qui �tait le 5e pr�sident des �tats-Unis ? 346 00:25:16,763 --> 00:25:18,593 Trop facile, James Monroe. 347 00:25:20,475 --> 00:25:22,936 Encore la bonne r�ponse. C'est pas possible ! 348 00:25:23,061 --> 00:25:24,979 Ouais, d�sol�. 349 00:25:25,647 --> 00:25:27,732 Mon cerveau fonctionne bizarrement. 350 00:25:27,857 --> 00:25:30,147 Je suis un vrai demeur�, mais je retiens tout. 351 00:25:30,652 --> 00:25:32,274 Tout le contraire d'un demeur�. 352 00:25:32,536 --> 00:25:34,280 Non, je suis vraiment tr�s con. 353 00:25:34,405 --> 00:25:36,695 Je suis all� � peine plus loin que le CE2. 354 00:25:36,957 --> 00:25:38,451 �a ne veut rien dire. 355 00:25:39,621 --> 00:25:42,617 Le niveau d'�tudes et l'intelligence sont deux choses diff�rentes. 356 00:25:51,756 --> 00:25:53,675 Qu'est-ce que tu �tudies � la fac ? 357 00:25:54,015 --> 00:25:56,006 Je suis en licence de psychologie. 358 00:26:00,390 --> 00:26:03,013 Quel travail voudrais-tu faire ? 359 00:26:03,601 --> 00:26:05,144 J'en sais trop rien. 360 00:26:06,646 --> 00:26:10,145 - J'ai toujours eu le m�me r�ve idiot. - Les r�ves n'ont rien d'idiot. 361 00:26:14,362 --> 00:26:17,448 Tant de probl�mes et de conflits mondiaux 362 00:26:17,574 --> 00:26:19,487 sont dus � un manque de communication. 363 00:26:22,078 --> 00:26:24,743 Je me suis toujours vue comme une excellente th�rapeute. 364 00:26:25,005 --> 00:26:26,457 Non, fais pas �a ! 365 00:26:27,667 --> 00:26:30,373 Mes parents pensent pareil. Je devrais y renoncer. 366 00:26:30,635 --> 00:26:32,839 Non, suis tes ambitions. 367 00:26:33,089 --> 00:26:34,507 Je parlais de la poutre. 368 00:26:34,757 --> 00:26:37,051 Elle est instable, c'est dangereux. 369 00:26:39,394 --> 00:26:41,760 Bon sang, qu'est-ce que tu as sur la tronche ? 370 00:26:42,022 --> 00:26:44,137 J'ai d�coup� un nid d'abeilles. 371 00:26:45,310 --> 00:26:46,514 Pour quoi faire ? 372 00:26:46,776 --> 00:26:48,563 C'�tait pas voulu, imb�cile ! 373 00:26:49,529 --> 00:26:51,394 Ce serait pas arriv� si tu m'avais aid�. 374 00:26:57,989 --> 00:26:59,616 On est ici pour travailler. 375 00:27:00,366 --> 00:27:02,697 Pas pour les jeux de soci�t� ! 376 00:27:02,959 --> 00:27:05,580 Il n'y est pour rien. Je l'ai entra�n� l�-dedans. 377 00:27:05,921 --> 00:27:07,452 Non, je suis seul coupable. 378 00:27:08,500 --> 00:27:11,039 Si je t'aidais � retirer ces dards ? 379 00:27:12,003 --> 00:27:13,875 Apr�s, on ira faire ce que tu veux. 380 00:27:14,137 --> 00:27:15,757 Ce serait sympa, merci. 381 00:27:16,883 --> 00:27:17,847 Fais voir. 382 00:27:17,967 --> 00:27:19,677 Elles t'ont refait le portrait. 383 00:27:20,303 --> 00:27:22,722 - Fais gaffe ! - Elles t'ont pas loup�. 384 00:27:23,515 --> 00:27:24,344 Salut. 385 00:27:24,606 --> 00:27:26,309 J'ai vu un de vos amis dehors. 386 00:27:28,228 --> 00:27:30,021 Il doit �tre allergique aux abeilles. 387 00:27:30,146 --> 00:27:32,565 Il a d�guerpi comme s'il avait le feu au cul. 388 00:27:33,323 --> 00:27:35,401 Je devrais aller chercher mes amis. 389 00:27:37,529 --> 00:27:39,030 Tu as besoin de repos. 390 00:27:39,155 --> 00:27:40,652 On va s'en occuper. 391 00:27:40,914 --> 00:27:41,950 Mais je... 392 00:27:42,749 --> 00:27:45,662 Ne discute pas. On s'en occupe, repose-toi. 393 00:27:45,787 --> 00:27:48,164 C'est une mission pour Tucker et Dale, pas vrai ? 394 00:27:53,760 --> 00:27:55,088 Brave gar�on. 395 00:27:58,299 --> 00:27:59,467 Soyez prudents. 396 00:27:59,801 --> 00:28:01,881 Mes amis ont parfois des pr�jug�s. 397 00:28:02,143 --> 00:28:04,430 Rassure-toi, Tucker fera la conversation. 398 00:28:04,556 --> 00:28:07,183 Il a un don pour les relations humaines. 399 00:28:10,478 --> 00:28:13,314 C'est parti. En attendant, repose-toi. 400 00:28:20,947 --> 00:28:22,699 Putain, ils l'ont but� ! 401 00:28:23,116 --> 00:28:25,577 Ils ont laiss� son cadavre en guise d'avertissement. 402 00:28:25,702 --> 00:28:27,537 "Foutez le camp de notre for�t." 403 00:28:28,079 --> 00:28:29,789 J'arrive pas � y croire. 404 00:28:29,914 --> 00:28:32,250 L�che ce putain de t�l�phone. 405 00:28:32,375 --> 00:28:34,502 La r�ception marche pas ici ! 406 00:28:35,552 --> 00:28:37,417 Rejoignons la route et faisons du stop. 407 00:28:37,922 --> 00:28:39,382 Pas besoin de �a. 408 00:28:40,049 --> 00:28:41,467 Vous ne comprenez pas ? 409 00:28:41,593 --> 00:28:44,888 Les enjeux sont clairs : c'est eux ou nous. 410 00:28:45,013 --> 00:28:47,640 Seuls les plus forts survivront. 411 00:28:50,727 --> 00:28:53,641 T'es malade ? T'as pas vu ma tronche ? 412 00:28:53,903 --> 00:28:55,398 T'as vraiment un grain ! 413 00:28:56,107 --> 00:28:58,485 Planquez-vous, on a de la compagnie ! 414 00:28:59,777 --> 00:29:02,030 La bonne r�ponse �tait : un triangle isoc�le. 415 00:29:02,155 --> 00:29:03,781 Tu sais ce que c'est ? 416 00:29:03,907 --> 00:29:05,492 Une sorte de triangle ? 417 00:29:05,867 --> 00:29:07,739 Tu aurais �t� fier de moi, Tucker. 418 00:29:08,001 --> 00:29:10,788 Je lui ai mis une branl�e, � cette petite �tudiante. 419 00:29:13,166 --> 00:29:15,835 Tu fais �a � tout le monde. Ton cerveau n'est pas normal. 420 00:29:15,960 --> 00:29:17,462 M'en parle pas. 421 00:29:17,712 --> 00:29:21,377 � notre retour, j'en finis avec elle et on se remet au boulot. 422 00:29:21,639 --> 00:29:22,962 Ils vont la tuer ! 423 00:29:24,802 --> 00:29:27,222 Regarde, quelqu'un �tait l� � l'instant. 424 00:29:28,348 --> 00:29:29,641 Une hache ! 425 00:29:31,684 --> 00:29:33,186 Les jeunes ! 426 00:29:34,229 --> 00:29:36,272 - Les jeunes ! - Encore. 427 00:29:36,821 --> 00:29:38,066 Plus fort. 428 00:29:45,281 --> 00:29:46,699 Je les vois pas. 429 00:29:48,208 --> 00:29:49,702 Ils ont d� filer. 430 00:29:52,539 --> 00:29:55,333 Si on leur laissait un mot, au cas o� ils reviendraient ? 431 00:29:55,458 --> 00:29:56,751 Avec quoi ? 432 00:29:57,627 --> 00:29:58,920 On peut utiliser �a. 433 00:29:59,045 --> 00:30:00,505 D'accord, mais fais vite. 434 00:30:00,630 --> 00:30:02,841 Mon visage me br�le comme une grosse h�morro�de. 435 00:30:02,966 --> 00:30:04,551 Ouais, t'as mauvaise mine. 436 00:30:05,760 --> 00:30:07,929 - Fais gaffe. - Je vais devoir le graver. 437 00:30:19,239 --> 00:30:20,900 ON A VOT' COPPINE 438 00:30:40,420 --> 00:30:42,213 Avez-vous trouv� mes amis ? 439 00:30:45,842 --> 00:30:46,885 Quoi ? 440 00:30:47,802 --> 00:30:49,345 Tes amis ? Non ! 441 00:30:49,470 --> 00:30:51,848 On leur a laiss� un mot. Ils devraient pas tarder. 442 00:30:55,310 --> 00:30:56,305 Que fais-tu ? 443 00:30:56,567 --> 00:30:57,854 Je creuse un chiotte. 444 00:30:58,396 --> 00:30:59,642 Une fosse � merde... 445 00:31:00,231 --> 00:31:01,566 Un trou... 446 00:31:02,156 --> 00:31:03,479 pour les chiottes. 447 00:31:03,741 --> 00:31:04,777 Les cabinets. 448 00:31:05,118 --> 00:31:06,190 Les cabinets. 449 00:31:08,114 --> 00:31:09,532 Un coup de main ? 450 00:31:09,831 --> 00:31:11,659 C'est pas un boulot pour une jolie... 451 00:31:11,784 --> 00:31:13,453 pour une fille comme toi. 452 00:31:15,288 --> 00:31:18,119 J'ai grandi dans une ferme. C'�tait "tu aides ou tu d�gages". 453 00:31:18,381 --> 00:31:20,288 - Une bonne r�gle. - Ouais, donc... 454 00:31:20,877 --> 00:31:23,207 Ce n'est pas nouveau pour moi, figure-toi. 455 00:31:29,385 --> 00:31:31,674 Tu comptes m'aider, ou rester plant� l� ? 456 00:31:32,847 --> 00:31:35,303 - Je vais t'aider, bien s�r. - J'y arriverai pas seule. 457 00:31:38,436 --> 00:31:40,563 - Tu t'en tires tr�s bien. - Merci. 458 00:31:51,247 --> 00:31:53,696 Ce d�g�n�r� lui fait creuser sa propre tombe. 459 00:31:54,202 --> 00:31:55,829 Faut qu'on se magne. 460 00:31:56,496 --> 00:31:58,581 - Vous avez tous vos armes ? - Ouais, mec. 461 00:31:59,207 --> 00:32:01,835 Vous, faites le tour et attaquez le type pr�s de la broyeuse. 462 00:32:01,960 --> 00:32:03,628 Tu t'occupes du costaud. 463 00:32:07,173 --> 00:32:08,591 Je d�compresse. 464 00:32:13,638 --> 00:32:15,765 Encore une pellet�e et c'est bon. 465 00:32:16,349 --> 00:32:17,725 Voil�, remonte. 466 00:32:18,852 --> 00:32:19,686 Allez. 467 00:32:22,772 --> 00:32:24,065 Maintenant ! 468 00:32:27,777 --> 00:32:29,821 Regarde, tes amis sont arriv�s ! 469 00:32:31,339 --> 00:32:32,036 Dale ! 470 00:33:19,496 --> 00:33:20,580 �a va ? 471 00:33:26,085 --> 00:33:27,373 Allison, parle-moi. 472 00:33:28,004 --> 00:33:28,874 Tucker ! 473 00:33:29,881 --> 00:33:31,674 Doux J�sus ! 474 00:33:32,884 --> 00:33:34,802 Qu'est-ce qui t'est arriv� ? 475 00:33:35,476 --> 00:33:38,223 - Tu vas bien ? - Ce qui m'est arriv� ? 476 00:33:38,473 --> 00:33:39,807 Un jeune... 477 00:33:40,642 --> 00:33:42,685 Il s'est jet� dans la broyeuse ! 478 00:33:42,805 --> 00:33:45,313 - Quoi ? - La t�te en avant, dans la broyeuse ! 479 00:33:45,688 --> 00:33:49,067 D'apr�s ses v�tements, �a pourrait �tre un de ces �tudiants... 480 00:33:49,323 --> 00:33:50,902 Qu'est-ce qu'elle a ? 481 00:33:51,027 --> 00:33:54,072 Elle a �t� assomm�e et est tomb�e avec moi dans la fosse � merde. 482 00:33:54,239 --> 00:33:55,818 C'est ton sang ? 483 00:33:56,080 --> 00:33:57,659 Non, celui d'un �tudiant. 484 00:33:57,784 --> 00:34:01,615 Un de ces idiots a fonc� sur moi et s'est empal� sur sa lance ! 485 00:34:01,877 --> 00:34:03,498 - Bordel de merde ! - Je sais. 486 00:34:03,832 --> 00:34:04,869 Ne pleure pas. 487 00:34:05,131 --> 00:34:06,751 Du calme, ressaisis-toi ! 488 00:34:13,007 --> 00:34:15,093 - J'ai compris ce qui se trame. - Quoi donc ? 489 00:34:15,343 --> 00:34:17,256 C'est un groupe de suicidaires. 490 00:34:17,487 --> 00:34:18,179 Quoi ? 491 00:34:18,429 --> 00:34:20,718 Ils viennent ici pour se tuer dans les bois. 492 00:34:21,349 --> 00:34:23,142 Mais oui, tu as raison ! 493 00:34:23,482 --> 00:34:25,812 Il faut planquer tous les objets tranchants ! 494 00:34:25,937 --> 00:34:28,934 Il y a autre chose. Ils veulent la tuer, elle aussi. 495 00:34:30,650 --> 00:34:32,819 �a explique leur r�action quand on l'a sauv�e. 496 00:34:32,944 --> 00:34:34,315 Ils veulent sa mort ! 497 00:34:35,989 --> 00:34:36,901 Pourquoi ? 498 00:34:37,866 --> 00:34:39,528 Aucune id�e. 499 00:34:39,790 --> 00:34:42,865 Heureusement qu'on ne le sait pas. Sinon, ils nous buteraient aussi. 500 00:34:43,204 --> 00:34:44,372 Bien vu. 501 00:34:44,873 --> 00:34:48,120 Alors, que fait-on ? On pr�vient la police ? 502 00:34:49,919 --> 00:34:51,212 La police ? 503 00:34:52,714 --> 00:34:55,258 - Et on leur dit quoi ? - La v�rit�. 504 00:34:56,634 --> 00:34:57,755 Excellente id�e. 505 00:34:58,017 --> 00:34:59,721 "Bonjour, M. l'agent. 506 00:35:00,060 --> 00:35:02,015 "La journ�e a �t� affreuse. 507 00:35:02,140 --> 00:35:05,059 "On �tait chez nous bien tranquilles, en train de retaper la maison, 508 00:35:05,185 --> 00:35:07,806 "quand des jeunes ont commenc� � se suicider sur le terrain." 509 00:35:08,068 --> 00:35:09,600 Mais c'est vrai, Tucker ! 510 00:35:10,398 --> 00:35:12,811 Qui goberait �a, � part un abruti ? 511 00:35:13,073 --> 00:35:16,696 Peu importe la r�alit�, seules les apparences comptent. 512 00:35:17,328 --> 00:35:21,117 Et ces apparences sont plut�t moches. 513 00:35:21,743 --> 00:35:23,072 Qu'allons-nous faire ? 514 00:35:24,370 --> 00:35:26,080 Il faut nettoyer ce merdier. 515 00:35:27,165 --> 00:35:28,327 Tout de suite. 516 00:35:34,047 --> 00:35:36,508 Tu devrais pas fumer, c'est mauvais pour la sant�. 517 00:35:36,841 --> 00:35:38,760 Et crever, c'est bon pour la sant� ? 518 00:35:39,099 --> 00:35:41,304 �a n'a pas l'air de vous arr�ter. 519 00:35:41,763 --> 00:35:43,765 On a qu'� foutre le camp. 520 00:35:44,057 --> 00:35:45,850 Que fait-on encore l� ? 521 00:35:45,975 --> 00:35:47,352 Comment s'en aller ? 522 00:35:47,477 --> 00:35:49,938 Ce connard a dit � Chuck de prendre la bagnole ! 523 00:35:50,063 --> 00:35:51,356 � pied, alors. 524 00:35:51,606 --> 00:35:52,774 60 km ? 525 00:35:52,899 --> 00:35:55,026 Fallait pas mettre des talons aiguilles. 526 00:35:55,151 --> 00:35:56,402 La ferme, vous deux ! 527 00:35:56,700 --> 00:35:58,816 Il faut rester solidaire. 528 00:35:59,078 --> 00:36:01,574 On aurait jamais d� venir ici. Qui a eu cette id�e ? 529 00:36:01,783 --> 00:36:02,695 Chad. 530 00:36:06,329 --> 00:36:09,499 Vous n'�tes qu'une bande de lopettes. 531 00:36:10,458 --> 00:36:13,711 Quelques meurtres de rien du tout 532 00:36:13,837 --> 00:36:15,713 et c'est la panique � bord. 533 00:36:17,215 --> 00:36:19,461 Vous rendez-vous compte de votre chance ? 534 00:36:21,427 --> 00:36:23,507 C'est quoi, ces conneries ? 535 00:36:24,055 --> 00:36:27,553 Combien de gens rencontrent une occasion pareille ? 536 00:36:28,560 --> 00:36:30,389 De mourir ? 537 00:36:30,651 --> 00:36:31,855 Non, de vivre. 538 00:36:32,397 --> 00:36:35,650 De s'affranchir des r�gles qu'on nous impose. 539 00:36:36,860 --> 00:36:39,988 Il n'y a aucune r�gle ici, juste eux contre nous. 540 00:36:41,829 --> 00:36:43,992 Si �a vous para�t insupportable... 541 00:36:45,785 --> 00:36:47,614 vous m�ritez peut-�tre de mourir. 542 00:36:50,874 --> 00:36:52,077 T'es tar�. 543 00:36:56,421 --> 00:36:57,589 Vous entendez ? 544 00:36:57,714 --> 00:37:00,258 Chuck a rameut� les flics. Allons-y, vite ! 545 00:37:00,383 --> 00:37:02,510 On a pas besoin d'eux ! 546 00:37:03,678 --> 00:37:05,340 Ils ne peuvent rien pour nous. 547 00:37:07,980 --> 00:37:09,934 Vous n'avez toujours rien compris ? 548 00:37:11,686 --> 00:37:12,514 Putain ! 549 00:37:17,358 --> 00:37:18,812 Ne t'inqui�te pas. 550 00:37:19,074 --> 00:37:21,321 Je suis s�r que tes amis vont bien. 551 00:37:21,446 --> 00:37:23,150 C'est un simple malentendu. 552 00:37:25,074 --> 00:37:26,153 Au secours ! 553 00:37:26,415 --> 00:37:27,494 Chlo� ? 554 00:37:27,916 --> 00:37:28,947 Elle est morte ! 555 00:37:29,454 --> 00:37:31,372 - Ils sont morts ! - Doucement. 556 00:37:32,546 --> 00:37:33,917 Ils les ont tu�s ! 557 00:37:34,798 --> 00:37:35,960 Du calme. 558 00:37:36,085 --> 00:37:38,165 Montez � l'arri�re. 559 00:37:39,214 --> 00:37:40,501 On va aller voir. 560 00:37:44,052 --> 00:37:45,595 Bande d'abrutis ! 561 00:37:54,103 --> 00:37:56,481 - J'ai pas l'estomac pour �a. - Je sais. 562 00:37:57,315 --> 00:37:59,108 Il est bien coinc�. 563 00:38:01,110 --> 00:38:03,404 Le magasin a pas int�r�t � garder la caution ! 564 00:38:04,489 --> 00:38:07,909 Je vais faire pression ici. � trois, tu tires. 565 00:38:08,409 --> 00:38:09,536 - Pr�t ? - Oui. 566 00:38:09,994 --> 00:38:11,704 Un, deux... 567 00:38:12,705 --> 00:38:13,581 Trois ! 568 00:38:15,667 --> 00:38:17,418 Enl�ve-moi �a ! 569 00:38:19,170 --> 00:38:21,840 Retire-le ! Non, pas sur la... 570 00:38:26,052 --> 00:38:27,595 Tout va bien. 571 00:38:28,054 --> 00:38:29,514 Attrape une jambe. 572 00:38:29,639 --> 00:38:32,141 Allez, on l'emm�ne vers le camion. 573 00:38:34,269 --> 00:38:35,520 Mon Dieu ! 574 00:38:37,105 --> 00:38:39,399 Pour une moiti� d'homme, il p�se son poids. 575 00:38:45,869 --> 00:38:46,906 Merde ! 576 00:38:52,954 --> 00:38:54,741 - Laisse-moi parler. - Bonne id�e. 577 00:38:56,708 --> 00:38:57,828 Bougez pas. 578 00:39:00,753 --> 00:39:02,297 Je m'en occupe. 579 00:39:03,965 --> 00:39:05,717 - Salut. - Bonjour, M. l'agent. 580 00:39:06,723 --> 00:39:08,505 Quel plaisir de vous revoir. 581 00:39:11,556 --> 00:39:14,219 - La journ�e a �t� affreuse. - Affreuse. 582 00:39:15,643 --> 00:39:16,680 On �tait l�... 583 00:39:18,188 --> 00:39:19,647 bien tranquilles. 584 00:39:20,231 --> 00:39:22,400 - On retapait la maison. - La maison. 585 00:39:23,193 --> 00:39:25,195 Quand soudain, sortis de nulle part, 586 00:39:25,820 --> 00:39:27,030 ces jeunes... 587 00:39:27,864 --> 00:39:30,193 ont commenc� � se suicider sur le terrain. 588 00:39:30,455 --> 00:39:33,745 Celui-l� s'est jet� dans la broyeuse la t�te la premi�re. 589 00:39:33,870 --> 00:39:35,163 La broyeuse, derri�re. 590 00:39:35,288 --> 00:39:37,242 Il y en a un autre, par l�-bas, 591 00:39:37,790 --> 00:39:40,293 qui s'est embroch� sur une lance. 592 00:39:40,418 --> 00:39:41,496 En plein ventre. 593 00:39:41,758 --> 00:39:43,880 Vous avez peut-�tre d�j� v�cu �a, 594 00:39:44,506 --> 00:39:47,592 mais nous, on s'est chi� dessus ! 595 00:39:56,273 --> 00:39:58,770 Vous devez me prendre pour un cr�tin fini, 596 00:39:58,895 --> 00:40:00,891 si vous croyez que je vais gober �a. 597 00:40:03,066 --> 00:40:05,860 Pas pour un cr�tin, un homme � l'esprit large. 598 00:40:06,236 --> 00:40:08,154 Mettons les choses au clair, 599 00:40:08,780 --> 00:40:10,358 car une chose m'�chappe. 600 00:40:11,658 --> 00:40:12,534 Quoi donc ? 601 00:40:12,659 --> 00:40:14,780 D'apr�s vous, vous �tiez en train de bricoler 602 00:40:15,042 --> 00:40:16,538 quand ce gar�on... 603 00:40:17,539 --> 00:40:20,959 s'est jet� la t�te en avant dans cette broyeuse ? 604 00:40:21,298 --> 00:40:22,710 Exactement. 605 00:40:23,169 --> 00:40:26,297 Et je pense qu'ils voulaient tuer 606 00:40:26,422 --> 00:40:28,591 la fille qui se trouve dans la maison. 607 00:40:29,264 --> 00:40:30,504 Quelle fille ? 608 00:40:30,766 --> 00:40:32,720 Elle pourrait vous l'expliquer... 609 00:40:34,264 --> 00:40:37,183 si je ne l'avais pas assomm�e avec une pelle. 610 00:40:38,476 --> 00:40:40,436 - Accidentellement. - Accidentellement. 611 00:40:41,312 --> 00:40:43,189 Il y en a une autre dans la maison, 612 00:40:43,314 --> 00:40:44,858 qui a perdu connaissance ? 613 00:40:45,155 --> 00:40:46,693 Oui, dans ma chambre. 614 00:40:52,662 --> 00:40:54,152 Vous feriez bien de m'y emmener. 615 00:40:54,826 --> 00:40:57,287 - D'accord, allons-y. - Je pose juste cette jambe. 616 00:40:57,704 --> 00:41:00,039 - Excellente id�e. - On va lui montrer. 617 00:41:00,582 --> 00:41:01,910 O� il va, comme �a ? 618 00:41:04,758 --> 00:41:06,331 - N'entrez pas ! - Par ici. 619 00:41:11,176 --> 00:41:12,462 Qu'est-ce qu'il fout ? 620 00:41:13,344 --> 00:41:15,048 Pourquoi il ne les arr�te pas ? 621 00:41:22,353 --> 00:41:24,731 Ses yeux r�agissent � la lumi�re. 622 00:41:27,609 --> 00:41:29,777 - Pas de dommage au cerveau. - Dieu merci. 623 00:41:29,903 --> 00:41:32,065 Je vous avais pr�venus concernant cet endroit, 624 00:41:32,822 --> 00:41:34,484 mais vous n'avez rien �cout�. 625 00:41:34,746 --> 00:41:36,403 Vous voil� maintenant suspect�s 626 00:41:36,665 --> 00:41:40,073 d'un double homicide involontaire, dans le meilleur des cas ! 627 00:41:40,580 --> 00:41:44,209 On a vraiment l'air de tueurs psychopathes ? 628 00:41:48,718 --> 00:41:50,006 Difficile � dire. 629 00:41:50,131 --> 00:41:52,127 Les apparences sont parfois trompeuses. 630 00:41:56,763 --> 00:41:57,847 Sh�rif ! 631 00:41:58,264 --> 00:41:59,557 Vous allez bien ? 632 00:42:06,152 --> 00:42:09,227 - Comment il marche encore ? - Une balade lui fera du bien. 633 00:42:09,489 --> 00:42:10,568 �a va aller. 634 00:42:21,287 --> 00:42:22,288 All�, Gert ? 635 00:42:24,963 --> 00:42:26,543 Putain, ils l'ont but� ! 636 00:42:26,876 --> 00:42:28,711 Ouvre la porte, allez ! 637 00:42:30,218 --> 00:42:32,924 Je t'avais bien dit qu'il fallait r�parer cette poutre ! 638 00:42:33,800 --> 00:42:36,302 Ne me mets pas �a sur le dos ! 639 00:42:36,427 --> 00:42:37,589 C'est de ta faute ! 640 00:42:37,851 --> 00:42:41,057 Tu �tais en train de jouer avec la fille pendant que je travaillais ! 641 00:42:49,070 --> 00:42:50,810 Ouvre-nous la porte ! 642 00:42:51,734 --> 00:42:54,654 Si t'avais pass� moins de temps � jouer avec elle, 643 00:42:54,993 --> 00:42:57,073 on aurait pu r�parer la poutre ! 644 00:42:57,824 --> 00:42:58,902 L�ve les mains. 645 00:42:59,164 --> 00:43:00,528 Je vais vous niquer ! 646 00:43:03,329 --> 00:43:05,700 Faut retirer le cran de s�curit�, sur le c�t�. 647 00:43:08,590 --> 00:43:09,669 Fais pas... 648 00:43:10,795 --> 00:43:12,040 Je veux sortir ! 649 00:43:13,803 --> 00:43:15,460 Faites un peu attention ! 650 00:43:27,479 --> 00:43:29,314 "Faut retirer le cran de s�curit�" ! 651 00:43:30,315 --> 00:43:31,399 Tu sais quoi ? 652 00:43:31,524 --> 00:43:34,194 - Quoi ? - Sans toi, rien ne serait arriv�. 653 00:43:34,861 --> 00:43:36,272 - Quoi ? - Parfaitement ! 654 00:43:36,404 --> 00:43:38,990 Toujours � faire le St-Bernard ! "Mon Dieu, elle se noie ! 655 00:43:39,824 --> 00:43:42,285 "Nous devons la sauver !" 656 00:43:43,119 --> 00:43:44,739 Au moins, elle est toujours vivante. 657 00:43:45,001 --> 00:43:46,366 Quel soulagement ! 658 00:43:46,628 --> 00:43:49,292 - Ne lui rejette pas la faute. - Absolument pas. 659 00:43:49,459 --> 00:43:51,246 C'est toi que j'accuse. 660 00:43:51,508 --> 00:43:52,795 Eh bien, �coute. 661 00:43:52,921 --> 00:43:56,424 Rien de tout cela ne serait arriv� sans cette partie de p�che. 662 00:43:57,180 --> 00:44:00,428 - �a n'a jamais �t� sujet � d�bat. - Je n'aime pas �a ! 663 00:44:03,640 --> 00:44:06,010 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Enfin... 664 00:44:06,976 --> 00:44:08,478 �a peut aller. 665 00:44:10,939 --> 00:44:13,601 Pardonne-moi, Tucker. Je t'ai bless� ? 666 00:44:14,359 --> 00:44:15,360 D�sol�. 667 00:44:17,028 --> 00:44:18,696 Oui, c'�tait un peu blessant. 668 00:44:20,411 --> 00:44:21,574 Arr�te ! 669 00:44:27,580 --> 00:44:28,957 O� est Jangers ? 670 00:44:32,502 --> 00:44:34,122 - Merde ! - Bouge pas. 671 00:44:37,257 --> 00:44:38,466 Mes couilles ! 672 00:44:40,885 --> 00:44:42,053 Le bouseux ! 673 00:44:42,178 --> 00:44:43,464 � toi de jouer. 674 00:44:43,726 --> 00:44:45,890 Putain, ils ont mon chien ! 675 00:44:46,683 --> 00:44:47,635 Merde ! 676 00:44:48,810 --> 00:44:49,888 Il faut r�agir. 677 00:44:50,395 --> 00:44:52,897 - T'as ramen� la cloueuse ? - Oui, pourquoi ? 678 00:44:55,108 --> 00:44:57,270 Reste au sol, � couvert. 679 00:45:08,121 --> 00:45:09,330 Couvre-moi. 680 00:45:10,540 --> 00:45:12,375 J'ai jamais tir� sur des gens. 681 00:45:13,626 --> 00:45:14,919 Si �a peut t'aider, 682 00:45:15,170 --> 00:45:17,505 imagine que ce sont des planches qui bougent. 683 00:45:21,009 --> 00:45:22,260 Je suis d�sol�. 684 00:45:23,428 --> 00:45:25,221 Occupe-toi de faire diversion. 685 00:45:26,890 --> 00:45:29,017 Je vais passer par la porte de derri�re. 686 00:45:29,267 --> 00:45:30,351 - Dale ? - Oui. 687 00:45:31,519 --> 00:45:33,104 �vite de me tirer dessus. 688 00:45:33,980 --> 00:45:35,642 - Je vais essayer. - D'accord. 689 00:45:36,149 --> 00:45:38,902 - Qu'est-ce qu'il fout ? - J'en sais rien. 690 00:45:42,071 --> 00:45:44,699 Les jeunes ! Go�tez-moi �a ! 691 00:46:06,930 --> 00:46:08,598 Alors, �a vous pla�t ? 692 00:46:08,936 --> 00:46:11,844 J'en ai plein d'autres pour vous, petits enfoir�s ! 693 00:46:18,483 --> 00:46:19,394 Eh merde ! 694 00:46:27,700 --> 00:46:29,077 Bon sang, Dale. 695 00:46:30,370 --> 00:46:31,364 Vas-y mollo. 696 00:46:31,626 --> 00:46:32,789 H�, le bouseux ! 697 00:46:33,748 --> 00:46:36,835 Arr�te de tirer, ou je flingue votre chien ! 698 00:46:38,086 --> 00:46:40,088 Si tu fais �a, je jure devant Dieu 699 00:46:40,463 --> 00:46:42,041 que je vais me f�cher ! 700 00:46:42,303 --> 00:46:43,376 Rel�che la fille ! 701 00:46:47,637 --> 00:46:49,430 Je vais tuer votre clebs ! 702 00:46:50,348 --> 00:46:51,884 �a va me mettre en col�re ! 703 00:46:52,146 --> 00:46:53,469 Tr�s en col�re ! 704 00:46:54,561 --> 00:46:56,312 Allez, va-t'en ! 705 00:46:56,984 --> 00:46:58,481 Pas par l�, imb�cile ! 706 00:47:03,449 --> 00:47:04,529 Bonjour. 707 00:47:05,576 --> 00:47:07,692 Belle journ�e pour courir, non ? 708 00:48:20,021 --> 00:48:22,774 - On est par�s ? - Je sais pas, d'apr�s toi ? 709 00:48:22,941 --> 00:48:24,651 On a qu'une seule chance. 710 00:48:25,068 --> 00:48:27,320 C'est bon, le pi�ge est pr�t. 711 00:48:30,698 --> 00:48:32,033 Il se r�veille. 712 00:48:35,578 --> 00:48:37,664 C'est quoi, votre probl�me ? 713 00:48:38,248 --> 00:48:39,833 Notre probl�me ? 714 00:48:40,416 --> 00:48:41,702 Tiens-le droit. 715 00:48:41,964 --> 00:48:43,294 Attendez... 716 00:48:47,006 --> 00:48:49,335 J'ai jamais vu le mal d'aussi pr�s. 717 00:48:54,889 --> 00:48:56,050 �a pue un peu. 718 00:48:56,312 --> 00:48:58,810 Ce d�o est cens� tenir 24 heures. 719 00:49:01,855 --> 00:49:05,184 Je sais que vous prenez votre pied, mais j'ai le c�ur sensible. 720 00:49:05,446 --> 00:49:08,521 L'heure de la vengeance a sonn�, bouseux. 721 00:49:09,404 --> 00:49:11,364 La vengeance ? Attends... 722 00:49:11,489 --> 00:49:13,825 L�che-moi un instant. 723 00:49:14,534 --> 00:49:16,369 Je peux aller chercher ma glaci�re. 724 00:49:17,625 --> 00:49:20,456 Il y a une dizaine de bi�res dedans. Je vous les laisse. 725 00:49:20,999 --> 00:49:22,834 Des bi�res bien fra�ches ! 726 00:49:24,335 --> 00:49:25,413 Voil� pour Mike. 727 00:49:31,759 --> 00:49:32,802 Petit con ! 728 00:49:40,268 --> 00:49:41,762 - Dale ? - Allison... 729 00:49:42,479 --> 00:49:43,681 Comment te sens-tu ? 730 00:49:46,232 --> 00:49:47,525 Un peu �tourdie. 731 00:49:53,239 --> 00:49:54,574 Qu'est-il arriv� ? 732 00:50:01,706 --> 00:50:03,249 Difficile � dire... 733 00:50:06,544 --> 00:50:08,129 �a a �t� horrible. 734 00:50:11,090 --> 00:50:12,550 J'ai honte, pardon. 735 00:50:12,717 --> 00:50:15,386 - Je chiale comme une fillette ! - C'est rien. 736 00:50:15,512 --> 00:50:17,597 C'est bon de pleurer parfois. 737 00:50:19,682 --> 00:50:21,810 Il faut que �a sorte, laisse-toi aller. 738 00:50:24,687 --> 00:50:27,524 C'est bien. Tu te sentiras mieux apr�s. 739 00:50:31,277 --> 00:50:32,897 Respire un bon coup. 740 00:50:37,700 --> 00:50:38,535 Voil�. 741 00:50:41,371 --> 00:50:43,081 Maintenant, raconte-moi tout. 742 00:50:46,292 --> 00:50:47,877 Pas facile. 743 00:50:50,797 --> 00:50:51,965 Tes amis... 744 00:50:53,049 --> 00:50:55,051 Est-ce qu'ils suivent un traitement ? 745 00:50:56,719 --> 00:50:59,305 - Pourquoi ? - Ils ont d� oublier leurs m�docs. 746 00:51:01,266 --> 00:51:04,310 Pourquoi dis-tu �a ? O� sont-ils ? 747 00:51:04,477 --> 00:51:07,313 Dehors, en train d'essayer de tuer mon meilleur ami 748 00:51:07,438 --> 00:51:08,432 et mon chien. 749 00:51:08,694 --> 00:51:10,942 Je ne suis pas s�re de comprendre. 750 00:51:11,280 --> 00:51:13,486 Normal, �a n'a aucun sens, mais c'est vrai. 751 00:51:13,653 --> 00:51:16,823 On dirait que tes amis ont tous p�t� les plombs. 752 00:51:17,240 --> 00:51:20,326 Tout ce dont je me souviens, c'est de Chad... 753 00:51:22,412 --> 00:51:24,664 Todd s'est mis � courir vers nous... 754 00:51:27,792 --> 00:51:29,419 - Mon Dieu ! - Je sais. 755 00:51:30,044 --> 00:51:32,255 Au d�but, je croyais qu'ils voulaient te tuer. 756 00:51:32,593 --> 00:51:35,584 Puis, ils ont commenc� � se suicider. 757 00:51:35,846 --> 00:51:37,552 Et ils s'en sont pris � nous. 758 00:51:37,677 --> 00:51:40,638 Maintenant, c'est apr�s Jangers qu'ils en ont. 759 00:51:41,685 --> 00:51:43,600 Apparemment, ils tuent par plaisir. 760 00:51:43,725 --> 00:51:47,096 Il doit y avoir erreur, mes amis ne feraient jamais... 761 00:51:47,854 --> 00:51:48,889 Les voil� ! 762 00:51:49,189 --> 00:51:51,399 Ils n'arr�teront que lorsqu'on sera tous morts. 763 00:51:51,524 --> 00:51:53,018 - Planque-toi ! - Tout va bien. 764 00:51:53,280 --> 00:51:55,570 - Personne ne te fera de mal. - Cr�ve, bouseux ! 765 00:51:55,695 --> 00:51:58,156 - Il a pas l'air d'accord. - Je vais leur parler. 766 00:51:58,281 --> 00:51:59,775 - Attends-moi l�. - Quoi ? 767 00:52:01,372 --> 00:52:03,369 Tout ceci n'est qu'un �norme malentendu. 768 00:52:03,495 --> 00:52:04,996 On va arranger les choses. 769 00:52:05,121 --> 00:52:06,414 Non, n'y va pas ! 770 00:52:06,539 --> 00:52:07,992 Tu veux pas voir �a ! 771 00:52:12,670 --> 00:52:13,580 Mon Dieu ! 772 00:52:42,784 --> 00:52:43,944 Ils �taient l� ? 773 00:52:47,288 --> 00:52:48,998 - Non. - Ah bon ? 774 00:52:53,298 --> 00:52:55,088 Un bout de la chemise de Tucker. 775 00:52:57,882 --> 00:52:59,342 Qu'y a-t-il dedans ? 776 00:53:01,014 --> 00:53:03,547 Bon Dieu, il pourra plus jouer au bowling ! 777 00:53:06,186 --> 00:53:07,676 Regarde, un message. 778 00:53:19,696 --> 00:53:21,148 "On a attrap� ton pote. 779 00:53:22,532 --> 00:53:23,950 "Viens donc le chercher." 780 00:53:26,661 --> 00:53:28,906 Je suis rest�e inconsciente combien de temps ? 781 00:53:29,622 --> 00:53:31,033 Quelques heures. 782 00:53:31,295 --> 00:53:32,784 Je suis totalement largu�e. 783 00:53:33,046 --> 00:53:34,328 Je dois aider Tucker ! 784 00:53:34,590 --> 00:53:35,837 Putain de merde ! 785 00:53:37,130 --> 00:53:39,465 Mon ami a besoin d'aide, je vais leur montrer. 786 00:53:39,591 --> 00:53:42,051 Attends, mieux vaut �viter que la situation d�g�n�re. 787 00:53:42,177 --> 00:53:43,636 Qu'est-ce que tu racontes ? 788 00:53:44,767 --> 00:53:48,266 - Ils croient que vous me voulez du mal. - Pourquoi donc ? 789 00:53:51,811 --> 00:53:52,846 Je ne sais pas. 790 00:53:53,688 --> 00:53:54,981 Je pense que si. 791 00:53:57,150 --> 00:53:59,603 La premi�re fois qu'on vous a crois�s, au magasin... 792 00:54:01,529 --> 00:54:03,072 On vous a trouv�s... 793 00:54:04,199 --> 00:54:06,034 un peu flippants. 794 00:54:06,371 --> 00:54:09,321 J'avais le trac, les femmes m'intimident. 795 00:54:09,583 --> 00:54:11,323 Je ne te connaissais pas encore. 796 00:54:11,585 --> 00:54:13,158 Vous m'avez pris pour un monstre ? 797 00:54:14,501 --> 00:54:16,211 C'�tait une erreur. 798 00:54:18,588 --> 00:54:20,040 Je suis vraiment navr�e. 799 00:54:20,302 --> 00:54:21,841 Non, c'est de ma faute. 800 00:54:23,593 --> 00:54:26,679 J'aurais d� me douter que si j'osais m'adresser � une fille comme toi, 801 00:54:26,804 --> 00:54:28,681 quelqu'un resterait sur le carreau. 802 00:54:29,645 --> 00:54:31,518 Ce n'est pas ce que tu crois... 803 00:54:32,022 --> 00:54:33,686 Quand tu reverras tes amis, 804 00:54:34,395 --> 00:54:36,731 dis-leur que je ne leur voulais aucun mal. 805 00:54:37,982 --> 00:54:39,059 Non, attends ! 806 00:54:40,985 --> 00:54:42,111 N'y va pas. 807 00:54:45,824 --> 00:54:46,908 Merde ! 808 00:54:47,992 --> 00:54:49,035 Tucker ? 809 00:54:51,704 --> 00:54:52,831 O� es-tu ? 810 00:55:23,862 --> 00:55:25,605 Cr�tins d'�tudiants ! 811 00:55:32,704 --> 00:55:34,364 J'arrive, mon pote ! 812 00:55:46,013 --> 00:55:48,086 - C'est un pi�ge. - Un quoi ? 813 00:55:48,348 --> 00:55:50,054 - Un pi�ge... - Hein ? 814 00:55:52,682 --> 00:55:54,718 Piti�, je ne veux pas mourir ! 815 00:56:06,988 --> 00:56:10,150 J'ai jamais �t� aussi heureux d'en avoir une petite. 816 00:56:12,160 --> 00:56:13,487 Tr�s dr�le ! 817 00:56:19,209 --> 00:56:22,045 Ce gamin est s�rieusement d�rang�. 818 00:56:22,632 --> 00:56:24,672 Tu m'�tonnes. Je vais t'aider � descendre. 819 00:56:25,010 --> 00:56:25,924 Attends ! 820 00:56:27,217 --> 00:56:30,053 - Vraiment d�sol�. - Vacances de merde ! 821 00:56:31,721 --> 00:56:32,722 Allons-y. 822 00:56:52,659 --> 00:56:53,910 Regarde �a. 823 00:56:55,457 --> 00:56:57,205 Le mal habite ce lieu. 824 00:56:57,831 --> 00:57:00,041 Pourvu qu'Allison soit encore en vie. 825 00:57:02,339 --> 00:57:03,336 Allison ? 826 00:57:05,672 --> 00:57:06,456 Chad ? 827 00:57:08,094 --> 00:57:11,044 - Que faites-vous ? - On vient � ton secours, am�ne-toi ! 828 00:57:11,386 --> 00:57:13,930 Pourquoi chuchoter ? On est seuls. 829 00:57:20,061 --> 00:57:21,771 Cette baraque est flippante. 830 00:57:21,896 --> 00:57:23,431 Qu'est-ce qu'ils t'ont fait ? 831 00:57:24,941 --> 00:57:26,151 Rien du tout. 832 00:57:26,985 --> 00:57:28,687 Tout cela n'est qu'un malentendu. 833 00:57:29,362 --> 00:57:33,241 Il faut cramer cet endroit, le r�duire en cendres. 834 00:57:37,259 --> 00:57:37,912 Arr�te ! 835 00:57:42,504 --> 00:57:45,795 Ne fais pas �a. C'est leur maison de vacances. 836 00:57:46,171 --> 00:57:47,714 �coutez-moi, d'accord ? 837 00:57:48,051 --> 00:57:50,500 Tucker et Dale ne voulaient faire de mal � personne. 838 00:57:51,259 --> 00:57:54,429 - Ils sont tr�s gentils. - Tu ne te rends pas compte... 839 00:57:55,346 --> 00:57:56,973 de ce qui se passe ici. 840 00:57:57,390 --> 00:57:59,718 - Je me trompe ? - Non. 841 00:58:01,311 --> 00:58:03,897 Ces deux monstres sont le mal incarn�. 842 00:58:05,318 --> 00:58:07,400 Et ils m�ritent d'�tre ch�ti�s. 843 00:58:09,531 --> 00:58:12,981 Du calme, je viens d'expliquer qu'il y a m�prise. 844 00:58:13,948 --> 00:58:16,534 Ils se sont comport�s en gentlemen avec moi, 845 00:58:16,659 --> 00:58:18,453 mais vous ne faites que les effrayer. 846 00:58:18,578 --> 00:58:20,071 C'est eux qui ont commenc� ! 847 00:58:20,538 --> 00:58:21,539 Comment ? 848 00:58:21,873 --> 00:58:23,241 En me sauvant la vie ? 849 00:58:24,334 --> 00:58:27,921 Un instant. J'ai appris cela en sociologie. 850 00:58:28,213 --> 00:58:29,756 Le "syndrome de Stockholm". 851 00:58:30,093 --> 00:58:32,834 C'est quand la victime d'un enl�vement s'�prend de son ravisseur. 852 00:58:35,762 --> 00:58:37,213 T'es amoureuse de lui ? 853 00:58:37,475 --> 00:58:38,389 Non... Quoi ? 854 00:58:42,560 --> 00:58:46,564 Ne me dis pas que tu es amoureuse de ce sale type. 855 00:58:50,068 --> 00:58:51,653 Comment est-ce possible ? 856 00:58:53,408 --> 00:58:55,448 Chad, tu te trompes. 857 00:58:55,785 --> 00:58:58,326 Tu l'aimes, oui ou non ? 858 00:58:58,663 --> 00:59:00,236 - Que t'arrive-t-il ? - R�ponds ! 859 00:59:03,832 --> 00:59:04,707 L�che-la. 860 00:59:07,585 --> 00:59:08,661 �a va, Allie ? 861 00:59:09,671 --> 00:59:11,498 Il t'appelle par ton petit nom ? 862 00:59:11,760 --> 00:59:12,757 Attendez ! 863 00:59:13,550 --> 00:59:15,710 On se calme. Essayons d'en discuter. 864 00:59:15,972 --> 00:59:18,129 Aucun de vous ne veut de mal aux autres. 865 00:59:18,391 --> 00:59:21,266 - Arr�te, je vais chialer. - Je t'emmerde, cul-terreux ! 866 00:59:21,516 --> 00:59:22,926 Va chier, sale vicelard ! 867 00:59:23,188 --> 00:59:23,977 Assez ! 868 00:59:24,481 --> 00:59:26,604 Je vais faire du th�. 869 00:59:26,729 --> 00:59:28,815 Asseyons-nous et parlons-en. 870 00:59:29,110 --> 00:59:30,733 Excellente id�e. 871 00:59:31,109 --> 00:59:33,153 Je vais pr�parer des sandwiches aux doigts ! 872 00:59:34,529 --> 00:59:35,905 Et me prendre une bi�re. 873 00:59:37,952 --> 00:59:39,450 Chad, assieds-toi ici. 874 00:59:39,951 --> 00:59:41,494 Sur cette chaise. 875 00:59:42,499 --> 00:59:43,371 Dale... 876 00:59:45,043 --> 00:59:46,124 Mets-toi l�. 877 00:59:55,925 --> 00:59:58,002 Maintenant, je vais chercher le th�. 878 01:00:02,644 --> 01:00:04,100 C'est de la camomille ? 879 01:00:04,225 --> 01:00:06,269 Je peux pas, c'est mauvais pour mon asthme. 880 01:00:06,394 --> 01:00:09,522 - C'est du Earl Grey. - Parfait, j'adore �a. 881 01:00:12,192 --> 01:00:13,902 Voil� ce que je propose. 882 01:00:14,277 --> 01:00:17,280 Chacun va raconter sa version des faits. 883 01:00:17,697 --> 01:00:19,782 En �coutant parler l'autre, 884 01:00:20,158 --> 01:00:22,785 je vous demande d'adopter son point de vue. 885 01:00:23,369 --> 01:00:24,454 C'est d'accord ? 886 01:00:26,998 --> 01:00:28,041 �a marche. 887 01:00:28,166 --> 01:00:30,960 Il est important de bien d�crire nos sentiments, 888 01:00:31,127 --> 01:00:33,171 pour comprendre le point de vue des autres 889 01:00:33,296 --> 01:00:34,664 et pouvoir avancer. 890 01:00:39,305 --> 01:00:40,553 Chad, lance-toi. 891 01:00:42,222 --> 01:00:44,015 Par o� commencer ? 892 01:00:44,599 --> 01:00:46,050 Comme tu le sens. 893 01:00:46,518 --> 01:00:47,635 Il y a longtemps, 894 01:00:49,107 --> 01:00:50,688 avant ma naissance... 895 01:00:51,109 --> 01:00:53,891 - Peut-�tre pas si loin en arri�re. - C'est important. 896 01:00:56,861 --> 01:01:00,732 Mes parents ont �t� attaqu�s par des p�quenauds dans son genre. 897 01:01:03,288 --> 01:01:04,953 C'�tait il y a 20 ans, 898 01:01:05,495 --> 01:01:07,664 le massacre du Jour du Souvenir. 899 01:01:08,915 --> 01:01:10,616 Ils les ont tous assassin�s, 900 01:01:11,334 --> 01:01:12,669 pour s'amuser. 901 01:01:13,586 --> 01:01:14,996 Ma m�re s'est enfuie. 902 01:01:16,676 --> 01:01:17,915 Mais ils l'ont rattrap�e. 903 01:01:27,061 --> 01:01:28,885 Mon p�re ne pouvait rien faire. 904 01:01:29,147 --> 01:01:31,596 Il ignorait qu'elle �tait enceinte de moi. 905 01:01:35,066 --> 01:01:36,893 Ils l'ont forc� � regarder 906 01:01:37,902 --> 01:01:39,487 pendant qu'ils la torturaient. 907 01:01:43,536 --> 01:01:46,244 Mais ma m�re a ripost�. 908 01:01:47,495 --> 01:01:49,197 Et elle s'est �chapp�e. 909 01:01:50,793 --> 01:01:52,709 Mon p�re n'a pas eu cette chance. 910 01:01:57,797 --> 01:01:59,883 Son corps n'a jamais �t� retrouv�. 911 01:02:07,557 --> 01:02:09,267 Au moment de ma naissance, 912 01:02:09,809 --> 01:02:12,061 ma m�re avait d�j� �t� intern�e. 913 01:02:13,563 --> 01:02:16,065 Je tiens cette histoire de ma grand-m�re. 914 01:02:27,994 --> 01:02:30,246 Merci d'avoir partag� cela. 915 01:02:45,220 --> 01:02:46,679 Je refuse d'entrer ! 916 01:02:47,847 --> 01:02:50,850 Chad a dit que s'ils n'�taient pas ressortis apr�s 15 minutes, 917 01:02:50,975 --> 01:02:53,061 il fallait entrer et tirer dans le tas. 918 01:02:53,186 --> 01:02:55,772 - T'as m�me pas de flingue ! - �a suffit, bon sang ! 919 01:02:56,105 --> 01:02:57,524 Ne discute pas ! 920 01:03:07,784 --> 01:03:09,285 Ils boivent du th� ? 921 01:03:10,286 --> 01:03:13,122 J'en prendrais bien un, moi aussi. 922 01:03:15,959 --> 01:03:17,252 C'est pas le moment. 923 01:03:17,377 --> 01:03:18,795 Ils sont pris au pi�ge ! 924 01:03:22,131 --> 01:03:24,384 Allez, il faut les aider. 925 01:03:28,471 --> 01:03:29,463 � toi. 926 01:03:31,683 --> 01:03:33,059 Bon, alors... 927 01:03:34,727 --> 01:03:36,020 Tout d'abord... 928 01:03:37,733 --> 01:03:41,350 Je suis d�sol� que tes parents aient �t� massacr�s. 929 01:03:42,655 --> 01:03:43,736 C'est horrible. 930 01:03:43,862 --> 01:03:44,729 Ensuite, 931 01:03:45,613 --> 01:03:47,532 je n'ai rien � voir avec cela. 932 01:03:49,033 --> 01:03:51,235 � l'�poque, je devais avoir 6 ans. 933 01:03:51,497 --> 01:03:54,998 Ce n'�tait peut-�tre pas toi, mais des gens de ton esp�ce. 934 01:03:55,582 --> 01:03:57,283 De mon esp�ce ? 935 01:03:57,545 --> 01:04:00,202 Je ferais pas de mal � un poisson. Pas vrai, Tucker ? 936 01:04:00,464 --> 01:04:01,462 Exact. 937 01:04:02,130 --> 01:04:03,581 M�me pas � un poisson. 938 01:04:04,424 --> 01:04:05,875 J'y arriverais pas. 939 01:04:07,093 --> 01:04:09,712 Apr�s avoir �chang� vos points de vue, 940 01:04:10,430 --> 01:04:12,056 comment vous sentez-vous ? 941 01:04:12,182 --> 01:04:14,434 Beaucoup mieux... 942 01:04:15,059 --> 01:04:17,178 Comme si... oui, mieux. 943 01:04:18,188 --> 01:04:19,272 Excellent. 944 01:04:20,318 --> 01:04:21,724 On a bien progress�. 945 01:04:23,318 --> 01:04:24,811 C'est parti ! 946 01:04:26,654 --> 01:04:27,655 Jason, non ! 947 01:04:31,284 --> 01:04:32,151 Bordel ! 948 01:04:35,830 --> 01:04:36,686 Merde, ch�rie ! 949 01:04:36,917 --> 01:04:38,532 Pourquoi elle a pas esquiv� ? 950 01:04:42,128 --> 01:04:43,379 � l'aide, Tucker ! 951 01:04:49,180 --> 01:04:50,961 Retournez en enfer, sales monstres ! 952 01:04:53,723 --> 01:04:54,965 Qu'est-ce que tu fous ? 953 01:04:56,017 --> 01:04:58,353 - Du calme, ce n'est que ta jambe. - �a br�le ! 954 01:04:58,689 --> 01:04:59,729 Non, pas �a ! 955 01:05:05,363 --> 01:05:06,986 Roule-toi par terre ! 956 01:05:08,157 --> 01:05:09,855 - Attention aux rideaux ! - � terre ! 957 01:05:16,663 --> 01:05:18,697 - Il cr�pite de partout. - �a fouette ! 958 01:05:22,682 --> 01:05:23,294 Merde ! 959 01:05:23,545 --> 01:05:25,004 J'aurais d� les ranger ! 960 01:05:30,554 --> 01:05:32,554 - Tout le monde dehors ! - Allie, vite ! 961 01:05:34,308 --> 01:05:35,265 Aide-moi ! 962 01:05:35,598 --> 01:05:37,725 L�che-moi, mochet� ! 963 01:05:47,902 --> 01:05:48,945 La maison ! 964 01:05:50,530 --> 01:05:51,573 La maison ! 965 01:05:52,991 --> 01:05:55,034 Je suis nulle, comme th�rapeute. 966 01:05:56,202 --> 01:05:57,912 C'est faux, ne dis pas �a. 967 01:05:58,037 --> 01:06:00,123 Tu as fait un excellent travail. 968 01:06:00,290 --> 01:06:01,791 - Vraiment ? - Oui. 969 01:06:04,210 --> 01:06:06,546 On allait vraiment briser la glace. 970 01:06:07,714 --> 01:06:09,424 Merci, c'est gentil. 971 01:06:09,966 --> 01:06:10,833 Les amis... 972 01:06:15,850 --> 01:06:17,923 On devrait foncer vers la bagnole. 973 01:06:18,185 --> 01:06:19,758 Il faudrait peut-�tre l'aider. 974 01:06:24,063 --> 01:06:25,097 Oubliez �a. 975 01:06:26,024 --> 01:06:27,016 Magnez-vous ! 976 01:06:31,991 --> 01:06:33,156 Il arrive ! 977 01:06:34,365 --> 01:06:35,867 Allez, d�marre ! 978 01:06:37,494 --> 01:06:39,829 - Noie pas le moteur ! - Tu veux le volant ? 979 01:06:41,331 --> 01:06:44,167 Fais un peu gaffe, cette voiture est tout ce qui me reste. 980 01:06:53,468 --> 01:06:55,428 On a sem� ce d�g�n�r� ! 981 01:06:55,845 --> 01:06:56,888 Attention ! 982 01:07:12,320 --> 01:07:14,197 Jangers, pas maintenant. 983 01:07:24,793 --> 01:07:25,917 Allison ! 984 01:07:30,380 --> 01:07:31,464 Elle a disparu. 985 01:07:33,800 --> 01:07:34,801 Tucker ! 986 01:07:38,555 --> 01:07:40,306 Qu'est-il arriv� ? 987 01:07:42,183 --> 01:07:45,145 Il l'a emmen�e. J'ai pas pu l'en emp�cher. 988 01:07:47,566 --> 01:07:48,565 Doucement. 989 01:07:49,649 --> 01:07:50,933 Je vais te dire un truc. 990 01:07:51,195 --> 01:07:53,486 Je suis pas pr�t de reprendre des vacances. 991 01:07:56,072 --> 01:07:57,448 Tout est de ma faute. 992 01:07:58,908 --> 01:08:00,359 Regarde-toi. 993 01:08:01,202 --> 01:08:03,246 J'aurais jamais d� parler � Allison. 994 01:08:04,414 --> 01:08:06,323 On est trop diff�rents pour que �a marche. 995 01:08:06,585 --> 01:08:08,534 - Ce n'est pas vrai. - Si, c'est vrai ! 996 01:08:09,544 --> 01:08:12,380 - J'aurais pas d� t'accompagner ici. - �coute-moi. 997 01:08:16,512 --> 01:08:18,511 Tu te rappelles quand on �tait gosses 998 01:08:19,387 --> 01:08:21,964 et qu'on allait choper des grenouilles au ruisseau ? 999 01:08:22,515 --> 01:08:24,007 Oui, �a me revient. 1000 01:08:25,226 --> 01:08:29,355 Et tu te souviens de nos concours � celui qui en attraperait le plus ? 1001 01:08:29,856 --> 01:08:32,734 Je crois pas que ce soit le moment id�al pour en parler. 1002 01:08:33,070 --> 01:08:35,653 Je te disais que je te laissais en attraper plus que moi 1003 01:08:35,853 --> 01:08:37,646 parce que j'avais de la peine pour toi. 1004 01:08:38,239 --> 01:08:40,533 Tu me laissais aussi les l�cher. 1005 01:08:40,867 --> 01:08:42,776 Je me sentais tout bizarre. 1006 01:08:44,078 --> 01:08:45,121 En r�alit�, 1007 01:08:46,539 --> 01:08:48,249 je ne te laissais pas gagner. 1008 01:08:49,375 --> 01:08:51,869 Tu te d�brouillais seul, tu �tais le plus rapide. 1009 01:08:52,131 --> 01:08:53,954 - Allons, Tucker. - C'est la v�rit�. 1010 01:08:54,464 --> 01:08:56,299 Ce que j'essaye de te dire, 1011 01:08:57,050 --> 01:08:59,334 c'est que tu es meilleur que tu ne le crois. 1012 01:09:00,178 --> 01:09:01,170 �coute-moi. 1013 01:09:01,596 --> 01:09:03,264 Cette fille s'en rend compte. 1014 01:09:03,932 --> 01:09:07,519 J'ai bien vu les regards que vous vous lancez. 1015 01:09:10,146 --> 01:09:11,189 � mon avis, 1016 01:09:12,524 --> 01:09:14,808 elle sait ce que tu vaux vraiment. 1017 01:09:16,319 --> 01:09:18,196 Et quand tout sera fini, 1018 01:09:19,989 --> 01:09:24,244 vous aurez peut-�tre un rencard ensemble. 1019 01:09:24,663 --> 01:09:26,079 �a m'�tonnerait. 1020 01:09:26,204 --> 01:09:28,331 C'est exactement de cela que je parle. 1021 01:09:28,792 --> 01:09:30,365 Cesse d'�tre n�gatif. 1022 01:09:31,876 --> 01:09:33,711 - D'accord. - Arr�te �a ! 1023 01:09:34,671 --> 01:09:37,173 Tu es un mec bien, intelligent. 1024 01:09:39,008 --> 01:09:40,176 Tu es fort. 1025 01:09:41,553 --> 01:09:43,680 Et beaucoup moins laid que tu ne le penses. 1026 01:09:44,597 --> 01:09:45,723 Merci, Tucker. 1027 01:09:46,349 --> 01:09:48,091 Venant de toi, �a compte �norm�ment. 1028 01:09:48,560 --> 01:09:50,812 - La vie est trop courte. - Je sais. 1029 01:09:52,188 --> 01:09:53,764 Va au-devant de tes envies. 1030 01:09:54,607 --> 01:09:56,058 Va la chercher. 1031 01:09:56,484 --> 01:09:58,778 Elle a jamais eu autant besoin de toi. 1032 01:09:58,903 --> 01:10:01,676 Avec sa manie de tomber en se cognant la t�te 1033 01:10:01,876 --> 01:10:03,357 et de perdre conscience. 1034 01:10:04,117 --> 01:10:06,276 D'accord, mais je ne sais pas o� elle est. 1035 01:10:06,578 --> 01:10:07,912 Jangers t'aidera. 1036 01:10:11,541 --> 01:10:14,669 - Je peux pas t'abandonner ici. - �a ira. 1037 01:10:15,786 --> 01:10:16,537 Vas-y. 1038 01:10:22,051 --> 01:10:24,846 - Meilleurs amis pour toujours ? - Pour toujours. 1039 01:10:29,517 --> 01:10:30,342 Pardon. 1040 01:10:34,939 --> 01:10:37,192 - J'ai vraiment mal. - �a se voit. 1041 01:10:37,527 --> 01:10:39,736 Respire profond�ment par la bouche. 1042 01:10:40,364 --> 01:10:41,988 Allez, va la chercher. 1043 01:10:43,364 --> 01:10:45,565 - Tu peux me rendre un service ? - Bien s�r. 1044 01:10:46,159 --> 01:10:48,620 Botte le cul de ce merdeux pour moi. 1045 01:10:48,956 --> 01:10:51,039 Mon pied va lui remonter dans la gorge. 1046 01:10:51,164 --> 01:10:52,290 Toi, ne bouge pas. 1047 01:10:52,415 --> 01:10:53,865 Jangers, on y va. 1048 01:11:14,771 --> 01:11:16,022 Bien jou�, Jangers. 1049 01:11:16,147 --> 01:11:17,148 Bon chien. 1050 01:11:18,568 --> 01:11:19,984 Je prends le relais. 1051 01:11:20,527 --> 01:11:21,977 T'inqui�te pas pour moi. 1052 01:11:22,239 --> 01:11:24,489 Je sais quoi faire, � peu pr�s. 1053 01:11:24,906 --> 01:11:26,282 Allez, pas bouger. 1054 01:11:31,037 --> 01:11:34,207 - Quel est ton probl�me ? - Mon probl�me ? 1055 01:11:35,124 --> 01:11:39,504 Te rends-tu compte de ce que j'ai travers� pour te sauver ? 1056 01:11:39,840 --> 01:11:40,547 Non. 1057 01:11:41,548 --> 01:11:42,998 Tu m'as beaucoup d��u. 1058 01:11:44,884 --> 01:11:46,960 Je suis pr�t � te pardonner, 1059 01:11:47,222 --> 01:11:49,045 mais tu vas devoir me supplier. 1060 01:11:56,521 --> 01:11:59,357 Pas tr�s convaincant, ce baiser d'excuse. 1061 01:12:00,150 --> 01:12:04,154 On se r�concilie, mets-y plus de passion. 1062 01:12:04,489 --> 01:12:07,448 - Chad, s'il te pla�t... - Voil� qui est mieux. 1063 01:12:07,615 --> 01:12:10,910 - Arr�te, je t'en prie. - Non, pas question. 1064 01:12:11,663 --> 01:12:13,288 Ce n'est que le d�but. 1065 01:12:37,437 --> 01:12:41,014 Tu veux que je sois un tueur ? Je vais te montrer. 1066 01:13:03,213 --> 01:13:05,038 Allie, c'est moi. 1067 01:13:05,300 --> 01:13:06,498 Tout va bien. 1068 01:13:07,342 --> 01:13:08,792 C'est quoi, cette tenue ? 1069 01:13:09,054 --> 01:13:11,628 C'est pour avoir l'air dangereux. �a marche ? 1070 01:13:12,430 --> 01:13:13,213 Oui. 1071 01:13:13,475 --> 01:13:14,390 G�nial ! 1072 01:13:17,644 --> 01:13:19,010 Tu pourrais m'aider ? 1073 01:13:19,896 --> 01:13:20,804 J'arrive. 1074 01:13:22,148 --> 01:13:23,233 Un instant. 1075 01:13:25,987 --> 01:13:27,644 Bon, comment il t'a attach�e ? 1076 01:13:27,906 --> 01:13:30,240 - Merci de venir � mon secours. - Aucun probl�me. 1077 01:13:30,365 --> 01:13:32,283 Je passais dans le coin, de toute fa�on. 1078 01:13:40,126 --> 01:13:41,543 Comme c'est mignon. 1079 01:13:41,835 --> 01:13:46,047 L'idiot du village essaye de sauver la fille de ses r�ves. 1080 01:13:46,673 --> 01:13:47,998 C'est quoi, ce n�ud ? 1081 01:13:48,260 --> 01:13:50,792 Si tu crois pouvoir gagner, tu te trompes. 1082 01:13:51,761 --> 01:13:54,389 Il est temps de faire vos adieux. 1083 01:13:54,808 --> 01:13:57,058 T'aurais jamais d� me trahir, Allison. 1084 01:14:10,657 --> 01:14:13,398 "Le serpent sort du puits, fait le tour de l'arbre..." 1085 01:14:25,295 --> 01:14:27,203 C'est vraiment pas de bol. 1086 01:14:27,465 --> 01:14:28,840 Est-ce que �a va ? 1087 01:14:29,716 --> 01:14:31,249 Je l'ai pas fait expr�s. 1088 01:15:18,681 --> 01:15:20,934 C'est � toi de souffrir. 1089 01:15:22,143 --> 01:15:23,770 Am�ne-toi, petite salope ! 1090 01:15:46,878 --> 01:15:48,127 Dale, par ici ! 1091 01:15:49,712 --> 01:15:50,839 Tirons-nous ! 1092 01:15:53,216 --> 01:15:54,467 Viens, par ici. 1093 01:15:55,927 --> 01:15:56,918 Allez, monte ! 1094 01:15:57,180 --> 01:15:58,721 D�p�che-toi ! 1095 01:16:01,558 --> 01:16:03,810 - Dale, prends �a. - Ouais, envoie. 1096 01:16:04,853 --> 01:16:06,688 Posons les bo�tes dessus. 1097 01:16:07,063 --> 01:16:09,357 Bordel, ce gamin est coriace ! 1098 01:16:10,026 --> 01:16:11,943 - Tu vas bien ? - Oui, �a va. 1099 01:16:13,695 --> 01:16:16,364 Cet endroit semble abandonn� depuis longtemps. 1100 01:16:16,783 --> 01:16:18,449 Il faut trouver une arme. 1101 01:16:18,825 --> 01:16:21,619 Quelque chose de long, pointu, pour le poignarder. 1102 01:16:24,831 --> 01:16:26,416 �a devrait faire l'affaire. 1103 01:16:26,916 --> 01:16:27,740 Ou pas. 1104 01:16:38,303 --> 01:16:39,512 Viens voir �a. 1105 01:16:43,099 --> 01:16:43,923 Regarde. 1106 01:16:44,184 --> 01:16:46,050 - Quoi ? - �a ne te rappelle rien ? 1107 01:16:46,311 --> 01:16:48,354 Ce serait pas le sh�rif qui est mort ? 1108 01:16:48,480 --> 01:16:50,899 Non, sur cette photo. Le type au centre. 1109 01:16:52,233 --> 01:16:53,182 Nom de... 1110 01:16:53,943 --> 01:16:56,394 C'est le sosie de notre ami, le grand br�l�. 1111 01:16:57,155 --> 01:16:59,115 - C'est dingue. - Et lis ceci... 1112 01:16:59,532 --> 01:17:02,984 "La seule survivante du massacre conduit la police au meurtrier. 1113 01:17:03,246 --> 01:17:05,872 "Elle a d�clar� avoir �t� tortur�e et viol�e. 1114 01:17:06,873 --> 01:17:09,490 "Elle est actuellement soumise � un examen psychiatrique." 1115 01:17:11,419 --> 01:17:14,380 R�fl�chis, il a dit que sa m�re a �t� enlev�e... 1116 01:17:14,716 --> 01:17:17,467 Et que le cadavre de son p�re n'a jamais �t� retrouv�. 1117 01:17:18,885 --> 01:17:22,430 - Je crois qu'on l'a trouv�. - Nom d'un petit bonhomme ! 1118 01:17:28,520 --> 01:17:30,647 C'est l'heure de mourir, sale monstre ! 1119 01:17:31,064 --> 01:17:32,054 Non, attends ! 1120 01:17:34,150 --> 01:17:36,194 - T'es un bouseux, toi aussi ! - La ferme ! 1121 01:17:36,444 --> 01:17:39,697 Non, regarde... C'est ton vrai p�re, l�. 1122 01:17:43,119 --> 01:17:44,942 C'est la v�rit�, tu es un demi-bouseux. 1123 01:17:47,914 --> 01:17:49,238 Impossible ! 1124 01:17:52,669 --> 01:17:54,212 Ils m'ont menti. 1125 01:17:55,922 --> 01:17:57,215 Pourquoi ? 1126 01:17:58,216 --> 01:18:01,042 - Pour que tu ne saches pas la v�rit� ? - Quelle v�rit� ? 1127 01:18:03,555 --> 01:18:05,129 Tout n'est qu'un mensonge ! 1128 01:18:09,144 --> 01:18:11,344 - Qu'est-ce que c'�tait ? - Anthemis nobilis. 1129 01:18:11,606 --> 01:18:12,428 Quoi ? 1130 01:18:12,689 --> 01:18:15,650 Un ingr�dient du th� � la camomille qui provoque un choc anaphylactique 1131 01:18:15,775 --> 01:18:17,016 en cas d'allergie. 1132 01:18:18,528 --> 01:18:20,144 J'ai une dr�le de m�moire... 1133 01:18:21,281 --> 01:18:23,908 Il s'en sortira, tant qu'on retrouve son inhalateur. 1134 01:18:30,707 --> 01:18:31,708 Ou pas. 1135 01:18:43,219 --> 01:18:44,846 Et voil�. Tu es pr�te ? 1136 01:18:45,513 --> 01:18:48,141 - Attends, mes dents sont bien ? - Parfaites. 1137 01:18:48,850 --> 01:18:50,727 - Un petit instant. - �a tourne. 1138 01:18:55,190 --> 01:18:57,567 Le d�sordre et la confusion r�gnent toujours 1139 01:18:57,692 --> 01:18:59,903 apr�s les �v�nements de la nuit derni�re. 1140 01:19:00,236 --> 01:19:02,822 Ce qui semble �tre un suicide de groupe, 1141 01:19:02,947 --> 01:19:05,867 ayant impliqu� des �tudiants mentalement fragiles, 1142 01:19:06,409 --> 01:19:09,209 pourrait �tre l'�uvre d'un meurtrier fou, 1143 01:19:09,329 --> 01:19:11,206 dont le corps est toujours recherch�. 1144 01:19:11,331 --> 01:19:12,373 Les meurtres... 1145 01:19:12,617 --> 01:19:13,567 Toc-toc ! 1146 01:19:16,836 --> 01:19:18,286 Alors, comment te sens-tu ? 1147 01:19:19,214 --> 01:19:20,381 Je me sens... 1148 01:19:20,965 --> 01:19:22,748 shoot� aux m�dicaments. 1149 01:19:23,426 --> 01:19:24,928 �a se voit un peu ! 1150 01:19:25,762 --> 01:19:27,764 Ils ont retrouv� mes doigts. 1151 01:19:28,515 --> 01:19:29,432 Regarde. 1152 01:19:30,892 --> 01:19:32,008 Franchement... 1153 01:19:33,144 --> 01:19:35,522 Je crois pas que celui-l� ressemblait � �a. 1154 01:19:35,647 --> 01:19:38,983 - Il te para�t pas bizarre ? - Non, pas du tout. 1155 01:19:40,777 --> 01:19:42,987 Il a l'air normal, tout va bien. 1156 01:19:43,446 --> 01:19:45,688 Au fait, je t'ai apport� un truc. Ferme les yeux. 1157 01:19:48,119 --> 01:19:49,160 Ouvre-les. 1158 01:19:51,621 --> 01:19:53,748 - Mon pote... - Une Pabst Blue Ribbon. 1159 01:19:55,792 --> 01:19:58,503 - C'est fabuleux. - Et frais, normalement. 1160 01:19:58,753 --> 01:20:01,047 J'ai autre chose : une paille. 1161 01:20:01,297 --> 01:20:03,091 Ton objet favori pour boire. 1162 01:20:03,216 --> 01:20:04,217 Et voil�. 1163 01:20:07,428 --> 01:20:08,753 Ne t'�touffe pas. 1164 01:20:09,015 --> 01:20:11,266 Je te laisse r�cup�rer. Finis-la tranquillement. 1165 01:20:11,391 --> 01:20:13,226 � mon retour, il y en aura d'autres. 1166 01:20:15,854 --> 01:20:17,136 Tu lui as demand� ? 1167 01:20:18,606 --> 01:20:19,680 Quoi donc ? 1168 01:20:19,941 --> 01:20:22,318 De sortir avec toi, pardi ! 1169 01:20:26,656 --> 01:20:27,938 J'allais le faire, 1170 01:20:28,199 --> 01:20:30,827 mais j'en ai pas eu l'occasion... 1171 01:20:32,704 --> 01:20:34,664 Ton cas est vraiment d�sesp�r�. 1172 01:20:36,666 --> 01:20:38,459 Tu as sans doute raison. 1173 01:20:40,003 --> 01:20:43,882 Sauf qu'elle m'a pr�cis� qu'elle se d�fend au bowling. 1174 01:20:44,048 --> 01:20:46,634 Alors, on va s'en faire un. 1175 01:20:49,429 --> 01:20:51,796 - Petit enfoir� ! - Je dois y aller. 1176 01:20:59,272 --> 01:21:01,191 Dale Dobson, sacr� veinard. 1177 01:21:01,816 --> 01:21:03,098 La chance du d�butant ! 1178 01:21:03,359 --> 01:21:05,653 Cette fille a une superbe paire... 1179 01:21:05,904 --> 01:21:07,530 - de doigts. - Je sais. 1180 01:21:07,655 --> 01:21:09,657 �coute, j'ai un truc � te dire. 1181 01:21:09,782 --> 01:21:12,577 La vie est trop courte, B.J., va au-devant de tes envies. 1182 01:21:12,702 --> 01:21:15,580 �a ne te tombera pas tout cuit dans le bec. 1183 01:21:15,914 --> 01:21:18,041 - T'as bien raison. - Je sais. 1184 01:21:18,166 --> 01:21:19,918 - Je vais la draguer. - D'accord. 1185 01:21:20,043 --> 01:21:21,200 Une derni�re chose. 1186 01:21:21,461 --> 01:21:23,828 Sois pas nerveux, reste toi-m�me. 1187 01:21:25,381 --> 01:21:27,008 C'est bien. Fonce. 1188 01:21:30,178 --> 01:21:32,430 - Je me d�brouille, hein ? - C'�tait super. 1189 01:21:34,766 --> 01:21:36,976 Tu trouveras peut-�tre �a idiot, 1190 01:21:37,101 --> 01:21:39,176 mais je t'ai achet� un petit cadeau. 1191 01:21:40,271 --> 01:21:43,472 - Merci, fallait pas. - �a me fait plaisir. 1192 01:21:45,735 --> 01:21:46,778 Mon Dieu ! 1193 01:21:47,195 --> 01:21:49,948 - Tu sais ce que c'est ? - Oui, c'est... 1194 01:21:50,406 --> 01:21:52,492 - un casque. - Un casque rose. 1195 01:21:52,617 --> 01:21:56,162 Tu devrais le porter en permanence � partir d'aujourd'hui. 1196 01:21:56,496 --> 01:21:58,081 - D'accord, merci. - De rien. 1197 01:21:58,206 --> 01:21:59,321 Il est parfait. 1198 01:22:01,417 --> 01:22:03,127 �coute, Dale... 1199 01:22:03,711 --> 01:22:06,297 Je suis vraiment navr�e pour tout ce qui s'est pass�. 1200 01:22:06,631 --> 01:22:08,080 Pourquoi ? C'�tait g�nial. 1201 01:22:09,300 --> 01:22:10,249 Enfin, 1202 01:22:10,510 --> 01:22:12,887 � part les morts et les gicl�es de sang. 1203 01:22:13,012 --> 01:22:14,848 �a, c'�tait moins dr�le, mais... 1204 01:22:17,142 --> 01:22:19,300 J'ai appr�ci� tous ces moments pass�s ensemble. 1205 01:22:21,146 --> 01:22:23,054 Laisse-moi finir, car j'ignore 1206 01:22:23,174 --> 01:22:25,525 si on aura l'occasion de se revoir. 1207 01:22:26,943 --> 01:22:28,350 Je voulais juste... 1208 01:22:30,530 --> 01:22:32,073 Je ressens la m�me chose. 1209 01:22:34,033 --> 01:22:34,982 Vraiment ? 1210 01:22:35,243 --> 01:22:36,244 Vraiment. 1211 01:22:38,621 --> 01:22:39,622 B.J. ! 1212 01:22:42,629 --> 01:22:44,169 On devrait pas la secourir ? 1213 01:22:44,460 --> 01:22:45,670 Pas question. 1214 01:22:50,842 --> 01:22:52,010 Peu importe. 1215 01:22:56,556 --> 01:22:58,892 Sous-titres : necro [French TeAm] 86134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.