Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:00,800
...
2
00:00:01,120 --> 00:00:04,480
-Votre mari a eu un accident.
-"Je désigne comme seul légataire
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,480
"Manuel Ortigosa."
4
00:00:06,800 --> 00:00:08,200
Il faut votre signature.
5
00:00:08,520 --> 00:00:10,960
-On se laissera pas spolier !
-On l'a assassiné.
6
00:00:11,280 --> 00:00:14,960
Comme Enguerrand avant lui.
-Etes-vous en mesure
7
00:00:15,280 --> 00:00:17,520
d'attaquer le testament
de votre fils ?
8
00:00:17,840 --> 00:00:19,880
-Mon fils aîné a été interné.
9
00:00:20,200 --> 00:00:24,080
-Vous ne pouvez pas me faire ça.
-Je mène une enquête parallèle.
10
00:00:24,400 --> 00:00:27,280
Allez à la fourrière.
-J'ai un "match".
11
00:00:27,600 --> 00:00:29,960
Anthony Laville. Il dealait quoi ?
-Coke. Héro.
12
00:00:30,280 --> 00:00:34,040
Vous avez pris quelque chose ?
-La carte de visite d'une masseuse.
13
00:00:34,360 --> 00:00:35,760
-Autre chose ?
*-Non.
14
00:00:36,080 --> 00:00:39,320
-"Aymeric, il a toutes les preuves
que tu l'as tué."
15
00:00:39,640 --> 00:01:15,560
...
16
00:01:15,880 --> 00:01:16,680
Déclic.
17
00:01:21,160 --> 00:01:22,400
Manuel soupire.
18
00:01:32,360 --> 00:01:34,520
-Qu'est-ce que t'as fait ?
19
00:01:38,400 --> 00:01:40,320
Qu'est-ce que t'as fait ?
20
00:01:41,040 --> 00:01:44,120
T'as tué qui, putain ? !
Bris de verre.
21
00:01:45,240 --> 00:01:48,040
Manuel éclate en sanglots.
22
00:01:50,680 --> 00:01:53,640
-Il t'a dit pourquoi
il a pété les plombs ?
23
00:01:55,520 --> 00:01:57,800
T'as rien vu, rien entendu ?
Porte.
24
00:01:58,120 --> 00:02:01,240
-Si. Il a gueulé un truc :
"T'as tué qui, putain ?"
25
00:02:01,560 --> 00:02:03,120
On vient.
26
00:02:06,760 --> 00:02:10,630
-Qu'est-ce que vous faites là ?
-Bah... Je sais pas.
27
00:02:10,960 --> 00:02:13,840
Paraît que vous avez tout cassé
dans votre chambre.
28
00:02:14,160 --> 00:02:16,840
-J'étais bourré.
Je paierai pour le miroir.
29
00:02:17,160 --> 00:02:18,480
-Non. C'est pas grave.
30
00:02:18,800 --> 00:02:22,120
-Bien sûr que si, il va payer.
-Un verre d'eau, s'il te plaît.
31
00:02:25,000 --> 00:02:27,560
-Voilà. Bon, les gars.
Faut que j'y aille.
32
00:02:27,880 --> 00:02:28,760
-Merci.
33
00:02:29,240 --> 00:02:30,120
-Bon...
34
00:02:30,440 --> 00:02:32,720
On continue ?
Plus on va creuser...
35
00:02:33,040 --> 00:02:37,360
-Plus ça va puer la merde.
C'est bon. On continue.
36
00:02:37,680 --> 00:02:40,400
-Très bien.
Vous allez retourner au domaine.
37
00:02:40,720 --> 00:02:43,120
Cuisiner ces enfoirés
de Fabre de Castelmaure.
38
00:02:43,440 --> 00:02:46,320
Ils sont tous suspects.
Ceux qui bossent pour eux, pareil.
39
00:02:46,640 --> 00:02:51,000
-Je ne suis pas le bienvenu là-bas.
-Vous êtes chez vous, non ?
40
00:02:51,320 --> 00:02:55,560
-Sur le papier. Jusqu'à ce que
je refuse l'héritage dans 3 mois.
41
00:02:55,880 --> 00:02:59,240
-Trois mois, c'est assez
pour leur pourrir la vie.
42
00:02:59,560 --> 00:03:01,680
-C'est ça, votre objectif ?
43
00:03:02,000 --> 00:03:03,640
Leur pourrir la vie ?
-Non.
44
00:03:04,640 --> 00:03:08,120
Moi, je veux identifier
celui qui a tué votre gars
45
00:03:08,440 --> 00:03:12,760
il y a une semaine et celui qui a
"suicidé" Enguerrand il y a 6 ans.
46
00:03:13,080 --> 00:03:17,560
Voilà ce que je veux. Pour moi,
c'est une seule et même affaire.
47
00:03:17,880 --> 00:03:21,280
Je vous laisse. J'ai rendez-vous
avec ma copine légiste.
48
00:03:21,600 --> 00:03:23,280
-Tenez-moi au courant.
49
00:03:25,640 --> 00:03:27,600
-D'accord. Vous pareil.
50
00:03:30,520 --> 00:03:32,320
Salut, Marie.
-Salut, Richard.
51
00:03:46,080 --> 00:03:49,960
-T'es à la bourre.
Je dois partir bosser, moi.
52
00:03:50,280 --> 00:03:53,360
-Je suis passé voir le Parisien.
Tu as quelque chose ?
53
00:03:53,680 --> 00:03:55,680
-3 traces de sang
côté conducteur.
54
00:03:56,000 --> 00:03:58,280
Du même côté
que la blessure de la victime.
55
00:03:58,600 --> 00:04:00,280
-Donc on l'a poignardé ?
56
00:04:00,600 --> 00:04:01,840
-Je pense que oui.
57
00:04:02,160 --> 00:04:05,480
Vu la faible quantité de sang,
c'est une hémorragie interne.
58
00:04:05,800 --> 00:04:06,560
-Attends.
59
00:04:06,880 --> 00:04:09,880
-Et toi, tu as trouvé
quelque chose ?
60
00:04:10,200 --> 00:04:13,720
-Oui. Anthony Laville
s'est évaporé dans la nature.
61
00:04:14,040 --> 00:04:16,680
Il est sur messagerie
depuis 5 jours.
62
00:04:17,000 --> 00:04:18,240
-Depuis l'accident ?
63
00:04:18,920 --> 00:04:19,760
-Oui.
64
00:04:20,070 --> 00:04:23,040
-Tu vas faire quoi ?
-Chercher à savoir ce que fout
65
00:04:23,360 --> 00:04:25,520
le dealer d'Enguerrand
dans ce merdier.
66
00:04:25,840 --> 00:04:28,120
-Et Manuel ? Ca va ?
67
00:04:28,440 --> 00:04:32,600
-Moyen. Il a découvert que son mec
était aussi pourri que sa famille.
68
00:04:32,920 --> 00:04:34,200
-Je le plains.
69
00:04:34,520 --> 00:04:37,040
-Pareil. J'aime pas
me faire enculer en plus.
70
00:04:37,360 --> 00:04:39,320
-Au moins tu as essayé.
71
00:04:42,080 --> 00:04:43,160
Richard.
-Quoi ?
72
00:04:43,480 --> 00:04:44,480
-A ta prochaine
73
00:04:44,800 --> 00:04:48,800
vanne homophobe,
ton enquête, tu la fais sans moi.
74
00:04:51,480 --> 00:05:25,960
...
75
00:05:28,440 --> 00:05:32,840
*-Le numéro que vous avez demandé
n'est plus attribué.
76
00:05:33,160 --> 00:05:34,280
-Fait chier.
77
00:05:37,160 --> 00:05:42,040
Bonjour, madame. Je voudrais
prendre rendez-vous avec Heidi.
78
00:05:42,360 --> 00:05:45,280
*-Désolée. Nous n'avons pas
de Heidi chez nous.
79
00:05:45,600 --> 00:05:46,400
-Merci.
80
00:05:54,520 --> 00:05:57,960
*-Bien-être et massage, bonjour.
-Bonjour.
81
00:05:58,280 --> 00:06:00,840
J'aurais voulu prendre
un massage avec Heidi.
82
00:06:01,160 --> 00:06:03,400
*-Il n'y a pas de Heidi ici.
83
00:06:05,120 --> 00:06:06,040
-Putain...
84
00:06:09,240 --> 00:06:10,160
-Attendez...
85
00:06:10,480 --> 00:06:14,120
-Vous aviez rendez-vous ?
-J'en ai pour deux minutes.
86
00:06:14,440 --> 00:06:15,360
-Laissez-nous.
87
00:06:15,680 --> 00:06:17,000
-Il peut rester.
88
00:06:17,960 --> 00:06:20,960
Vous avez envoyé 2 messages
à Aymeric la veille de sa mort.
89
00:06:21,280 --> 00:06:22,840
Pour quelle raison ?
90
00:06:23,160 --> 00:06:25,680
*-Aymeric,
pardonnez-moi d'insister.
91
00:06:26,000 --> 00:06:28,160
*Il faut absolument
que je vous parle.
92
00:06:30,880 --> 00:06:32,200
-Je vous écoute.
93
00:06:33,240 --> 00:06:37,240
-Dans la matinée, Joffrey a fait
une demande de financement atypique
94
00:06:37,560 --> 00:06:40,840
très au-dessus du plafond au-delà
duquel je n'ai plus la signature.
95
00:06:41,160 --> 00:06:42,280
-Combien ?
96
00:06:42,600 --> 00:06:44,280
-Il avait besoin de 100 000E.
97
00:06:44,600 --> 00:06:45,840
-Il a accepté ?
98
00:06:46,880 --> 00:06:48,320
-Il y était opposé
99
00:06:48,640 --> 00:06:50,360
lorsque nous nous sommes parlé.
100
00:06:50,680 --> 00:06:53,360
-Est-ce qu'Aymeric
serait venu à Fontares
101
00:06:53,680 --> 00:06:55,400
pour refuser ça à son frère ?
102
00:06:55,720 --> 00:06:57,280
-Je n'en sais rien.
103
00:06:57,880 --> 00:06:58,720
Bip.
104
00:07:13,480 --> 00:07:15,960
-Je tenais à vous parler en privé.
105
00:07:16,280 --> 00:07:19,520
Votre belle-famille a engagé
un cabinet d'avocats parisien
106
00:07:19,840 --> 00:07:22,080
pour contester
le testament de votre mari.
107
00:07:23,320 --> 00:07:26,560
-N'importe quoi.
J'ai dit que je refusais le legs.
108
00:07:27,680 --> 00:07:29,440
-Ils ne vous croient pas.
109
00:07:29,760 --> 00:07:32,760
-Et pourquoi votre patron
ne m'a rien dit ?
110
00:07:34,080 --> 00:07:37,760
-Il a reporté sur vous l'affection
qu'il avait pour Aymeric.
111
00:07:38,080 --> 00:07:39,720
Il veut vous protéger.
112
00:07:40,040 --> 00:07:42,240
Les avocats
des Fabre de Castelmaure
113
00:07:42,560 --> 00:07:46,320
soutiennent que votre mari avait
des antécédents psychiatriques.
114
00:07:46,640 --> 00:07:49,360
Ils vont vous accuser
de l'avoir manipulé.
115
00:07:49,680 --> 00:07:52,400
-Aymeric n'était pas manipulable.
116
00:07:54,600 --> 00:07:56,760
Bon, j'en ai assez entendu.
117
00:07:59,760 --> 00:08:01,440
-On est vraiment avec vous.
118
00:08:01,760 --> 00:08:04,080
Même si vous semblez
parfois en douter.
119
00:08:05,320 --> 00:08:08,760
-Alors dites à votre patron
de ne plus rien me cacher.
120
00:08:09,080 --> 00:08:12,280
J'irai voir Joffrey
pour cette histoire de chevaux.
121
00:08:14,480 --> 00:08:15,320
Merci.
122
00:08:16,320 --> 00:09:26,120
...
123
00:09:27,120 --> 00:09:28,200
-Voilà...
124
00:09:30,880 --> 00:09:31,720
Galop !
125
00:09:37,400 --> 00:09:39,080
-Il faut que je vous parle.
126
00:09:40,440 --> 00:09:41,360
-Voilà...
127
00:09:44,080 --> 00:09:47,440
Vous pensiez vraiment
qu'Aymeric vous ferait cadeau
128
00:09:47,760 --> 00:09:50,160
de 100 000 euros ?
Joffrey soupire.
129
00:09:56,240 --> 00:09:58,920
-C'était pour l'achat
d'une jument en Belgique.
130
00:09:59,240 --> 00:10:00,840
Une jument de compète.
131
00:10:01,160 --> 00:10:03,440
Mais il a refusé de financer.
132
00:10:03,760 --> 00:10:05,800
-Il est venu
de Bruxelles exprès ?
133
00:10:06,120 --> 00:10:08,760
-Comment pourrais-je le savoir ?
134
00:10:09,080 --> 00:10:11,880
Vous croyez que mon frère
me racontait sa vie ?
135
00:10:12,200 --> 00:10:13,720
Pas plus qu'à vous.
136
00:10:14,760 --> 00:10:18,880
-Comment se fait-il que personne
ne l'ait vu à Fontares ce jour-là ?
137
00:10:19,200 --> 00:10:21,600
-Vous êtes de la police
maintenant ?
138
00:10:33,720 --> 00:10:34,840
Il soupire.
139
00:10:44,760 --> 00:10:46,000
Il sniffe.
140
00:10:46,640 --> 00:10:48,920
Allez. On s'y remet.
141
00:10:50,160 --> 00:11:09,240
...
142
00:11:11,880 --> 00:11:14,720
Il verrouille la porte.
143
00:11:15,720 --> 00:11:41,240
...
144
00:11:42,160 --> 00:11:44,240
*Appel sortant.
145
00:11:45,760 --> 00:11:47,960
*...
146
00:11:49,960 --> 00:11:51,680
Oh, Anthony, putain...
147
00:11:52,000 --> 00:11:55,320
Décroche ! Je t'ai laissé une tonne
de messages. Rappelle-moi.
148
00:11:55,640 --> 00:11:59,040
J'ai besoin de toi.
J'ai plus rien. Rappelle-moi !
149
00:12:02,280 --> 00:12:03,600
Et merde...
150
00:12:07,400 --> 00:12:09,000
Il renifle.
151
00:12:09,320 --> 00:12:10,560
*Appel sortant.
152
00:12:11,040 --> 00:12:12,120
*...
153
00:12:12,440 --> 00:12:14,760
*-Laurence ?
-Je te dérange, mon bichon ?
154
00:12:15,080 --> 00:12:18,160
-J'aime pas ce ton-là.
Qu'est-ce qu'il y a ?
155
00:12:18,480 --> 00:12:21,280
-Bon. Jacques t'adore, tu le sais.
156
00:12:21,600 --> 00:12:24,560
Il sait que tu traverses
une période épouvantable.
157
00:12:24,880 --> 00:12:25,760
-Mais ?
158
00:12:26,080 --> 00:12:28,160
*-Tu dois terminer
"Soleil de Syracuse".
159
00:12:28,480 --> 00:12:31,040
*Aymeric t'avait obtenu
une grosse avance.
160
00:12:31,360 --> 00:12:33,240
-L'avance, je la rembourse.
161
00:12:33,560 --> 00:12:36,400
-Je sais que tu es très malheureux.
162
00:12:36,720 --> 00:12:39,400
*Mais pense à ton avenir.
Rentre à Paris.
163
00:12:39,720 --> 00:12:41,640
-N'essaie pas de me convaincre.
164
00:12:41,960 --> 00:12:45,520
*Dis-moi juste
si je dois changer d'éditeur.
165
00:12:47,160 --> 00:12:49,880
(Putain. Fait chier. Fait chier.)
166
00:12:51,160 --> 00:12:52,720
Putain...
167
00:12:57,080 --> 00:12:57,880
Bip.
168
00:13:17,400 --> 00:13:19,800
-Et voilà
la brouillade de truffes.
169
00:13:20,120 --> 00:13:22,080
Tu aimes ça ?
-Oui. Tu m'étonnes.
170
00:13:22,400 --> 00:13:24,400
-Elles viennent du domaine.
171
00:13:24,720 --> 00:13:26,160
-Ca sent bon.
-Tu as vu
172
00:13:26,480 --> 00:13:29,040
nos chênes truffiers ?
Ils sont magnifiques.
173
00:13:29,360 --> 00:13:30,600
Guillaume t'y amènera.
174
00:13:30,920 --> 00:13:34,400
C'est le marquis, le grand-père
d'Aymeric, qui les a plantés.
175
00:13:34,720 --> 00:13:36,520
-Ca devait être un homme bien.
176
00:13:36,960 --> 00:13:38,000
-Penses-tu !
177
00:13:38,320 --> 00:13:41,640
Ma mère qui travaillait ici
disait que c'était une brute
178
00:13:41,960 --> 00:13:44,680
qui frappait son fils.
Ca explique bien des choses.
179
00:13:45,000 --> 00:13:46,760
-Par rapport au père d'Aymeric ?
180
00:13:47,080 --> 00:13:51,280
-Ici, la maltraitance se transmet
de génération en génération.
181
00:13:52,560 --> 00:13:54,920
-Le père d'Aymeric
battait ses enfants ?
182
00:13:55,240 --> 00:13:57,640
-C'était plus vicieux que ça.
183
00:13:57,960 --> 00:14:01,000
Un Noël,
Aymeric venait d'avoir 12 ans.
184
00:14:01,320 --> 00:14:05,040
J'avais bataillé avec le marquis
pour que les garçons aient
185
00:14:05,360 --> 00:14:08,520
un grand sapin.
Ils étaient tout excités.
186
00:14:08,840 --> 00:14:11,960
Le Joffrey voulait absolument
mettre l'étoile du Berger,
187
00:14:12,280 --> 00:14:14,040
mais il était trop petit
188
00:14:14,360 --> 00:14:17,000
pour monter à l'échelle.
Il m'a désobéi.
189
00:14:17,640 --> 00:14:19,760
Fracas des boules brisées.
190
00:14:20,080 --> 00:14:22,880
...
Oh, mon Dieu ! Joffrey !
191
00:14:26,320 --> 00:14:27,480
-Qu'y a-t-il ?
192
00:14:31,720 --> 00:14:32,720
Encore toi,
193
00:14:33,040 --> 00:14:34,960
Joffrey ? Regarde-moi.
194
00:14:35,280 --> 00:14:36,400
-C'est pas lui.
195
00:14:37,040 --> 00:14:38,120
C'est moi.
196
00:14:39,680 --> 00:14:42,920
-Tu sais ce que je crois,
Aymeric ? Que tu mens.
197
00:14:43,240 --> 00:14:45,160
-Je vous dis que c'est moi.
198
00:14:45,720 --> 00:14:46,520
-Bien.
199
00:14:47,920 --> 00:14:49,960
Dans ce cas,
plus de sapin.
200
00:14:50,280 --> 00:14:53,560
Vous ferez couper ces branches
et tu les brûleras toi-même.
201
00:14:56,040 --> 00:14:57,400
-Viens, mon chéri.
-Désolé.
202
00:14:57,720 --> 00:14:58,960
-Pas grave.
Pleurs.
203
00:14:59,280 --> 00:15:00,200
-Viens.
204
00:15:00,520 --> 00:15:01,920
...
-(Arrête de pleurer,
205
00:15:02,240 --> 00:15:05,360
(mon chéri.)
La marquise n'est descendue
206
00:15:05,680 --> 00:15:07,760
qu'après et n'a rien dit.
207
00:15:08,640 --> 00:15:10,720
Elle s'est toujours réfugiée
208
00:15:11,040 --> 00:15:13,840
dans sa musique
pour fuir son rôle de mère.
209
00:15:14,160 --> 00:15:18,480
Aymeric a brûlé le sapin
jusqu'à la dernière branche.
210
00:15:19,720 --> 00:15:50,880
...
211
00:15:53,320 --> 00:15:54,560
Monsieur.
212
00:15:55,960 --> 00:15:58,920
-Attendez que je sois monté
et faites-le rentrer.
213
00:16:11,440 --> 00:16:14,240
-(Je le tuerai.)
-(Ne dis pas ça.)
214
00:16:14,560 --> 00:16:17,480
-(Je le tuerai. Je le tuerai !)
-Aymeric
215
00:16:17,800 --> 00:16:20,440
n'a jamais été battu,
pas plus que Joffrey.
216
00:16:20,760 --> 00:16:23,360
Leur père
les torturait autrement. Là.
217
00:16:23,680 --> 00:16:24,640
Et là.
218
00:16:28,160 --> 00:16:29,880
-Il est mort comment ?
219
00:16:30,200 --> 00:16:32,000
-Il était très malade.
220
00:16:32,320 --> 00:16:34,880
Au final,
il a fait un arrêt cardiaque.
221
00:16:35,200 --> 00:16:38,320
Un comble pour un homme
qui n'avait pas de coeur.
222
00:16:38,640 --> 00:16:40,680
-Personne ne l'a pleuré ?
-Non.
223
00:16:41,200 --> 00:16:43,560
A part Enguerrand.
Il adorait son père.
224
00:16:44,760 --> 00:16:47,160
-Aymeric et Enguerrand
étaient proches ?
225
00:16:47,480 --> 00:16:49,920
-C'est Elisa
qui t'en parlera le mieux.
226
00:16:57,440 --> 00:16:59,280
-Bonjour, M. Manuel.
-Bonjour.
227
00:16:59,600 --> 00:17:01,000
-Bonjour, Stella.
228
00:17:01,920 --> 00:17:04,720
Elle est prête
à prendre la relève.
229
00:17:07,480 --> 00:17:08,480
-Merci.
230
00:17:09,400 --> 00:17:11,800
Pour tout
ce que tu m'as dit.
231
00:17:12,110 --> 00:17:14,480
-Je suis contente
que tu sois ici.
232
00:17:14,800 --> 00:17:16,880
-Je ne compte pas rester.
233
00:17:21,280 --> 00:17:22,200
Allez...
234
00:17:23,200 --> 00:18:18,040
...
235
00:18:19,960 --> 00:18:23,280
-Je regrette qu'il ne t'ait
jamais parlé de nous.
236
00:18:23,600 --> 00:18:24,720
-Moi aussi.
237
00:18:29,000 --> 00:18:30,760
-Notre cuvée de prestige.
238
00:18:31,080 --> 00:18:33,680
Baptisée par Aymeric.
-C'est son écriture.
239
00:18:34,000 --> 00:18:36,120
-Adrien, tu nous sers ?
-Avec plaisir.
240
00:18:47,200 --> 00:18:48,200
Tenez.
241
00:18:53,400 --> 00:18:54,280
Il est bon.
242
00:18:55,640 --> 00:18:56,640
-Merci.
243
00:18:58,360 --> 00:18:59,280
-Merci.
244
00:19:02,720 --> 00:19:05,840
-Il a été élu
"meilleur blanc de Provence".
245
00:19:07,880 --> 00:19:10,360
Tu aurais imaginé
Aymeric en vigneron ?
246
00:19:10,680 --> 00:19:11,800
-Pas du tout.
247
00:19:13,080 --> 00:19:18,040
-On ne connaît jamais vraiment
l'homme qui partage votre vie.
248
00:19:18,360 --> 00:19:20,440
-Tu penses à Enguerrand ?
249
00:19:22,400 --> 00:19:25,400
-Il y a 6 ans, je croyais
qu'il ne se droguait plus.
250
00:19:25,720 --> 00:19:29,040
Je pensais qu'il ne s'était
jamais piqué à l'héroïne.
251
00:19:30,240 --> 00:19:33,560
Il ne m'a rien dit parce que
j'aurais été incapable d'entendre
252
00:19:33,880 --> 00:19:35,600
qu'il avait replongé.
253
00:19:38,200 --> 00:19:41,760
-Peut-être
qu'il ne voulait pas te décevoir.
254
00:19:42,840 --> 00:19:45,680
-Je crois qu'Aymeric
pensait que tu aurais refusé
255
00:19:46,000 --> 00:19:48,400
de le partager avec Fontares.
256
00:19:49,200 --> 00:19:52,080
Il ne voulait pas
fragiliser votre couple.
257
00:19:54,200 --> 00:19:56,640
-Mon mari t'a fait
d'autres confidences ?
258
00:19:56,960 --> 00:20:00,200
-Il adorait mon fils
et il m'a proposé ce job.
259
00:20:01,960 --> 00:20:04,080
Ici, c'est une prison dorée.
260
00:20:04,400 --> 00:20:07,400
Alors tout ce qui permet
de s'évader, je prends.
261
00:20:10,040 --> 00:20:14,000
Enguerrand disait qu'il préférait
mourir que de vivre ici.
262
00:20:17,440 --> 00:20:20,040
-Tu crois que c'est à cause de...
-Non.
263
00:20:20,360 --> 00:20:22,920
Je n'ai jamais cru
au suicide d'Enguerrand.
264
00:20:23,240 --> 00:20:25,680
Il avait passé du temps
avec Lucas ce soir-là.
265
00:20:26,000 --> 00:20:27,560
Malgré la perte de son père,
266
00:20:27,880 --> 00:20:30,280
mon homme était heureux
d'être bientôt papa.
267
00:20:35,480 --> 00:20:36,440
-Maman !
268
00:20:38,640 --> 00:20:40,440
-Merci de l'avoir récupéré.
269
00:20:40,760 --> 00:20:43,680
-C'était sur mon chemin.
-Dites...
270
00:20:44,000 --> 00:20:46,080
Vous m'emmèneriez
à la truffière demain ?
271
00:20:46,400 --> 00:20:50,040
-On dit la "rabassière". Demain
je suis pas dispo. Après non plus.
272
00:20:50,360 --> 00:20:51,600
-Guillaume.
273
00:20:51,920 --> 00:20:52,680
Tiens.
274
00:20:53,520 --> 00:20:57,040
Les sangliers vont bientôt
arriver dans les vignes.
275
00:20:57,360 --> 00:20:58,520
Il faut s'en occuper.
276
00:20:58,840 --> 00:21:00,800
Sonnerie.
277
00:21:01,120 --> 00:21:01,880
-Oui ?
278
00:21:02,200 --> 00:21:04,600
-J'ai retrouvé la petite Heidi.
279
00:21:04,920 --> 00:21:08,040
Magnez-vous.
Je vous attends pour la saluer.
280
00:21:08,360 --> 00:21:10,720
Je vous envoie l'adresse.
*-D'accord.
281
00:21:18,040 --> 00:21:21,520
-Les professionnelles préfèrent
dire "salon full body massage"
282
00:21:21,840 --> 00:21:23,560
plutôt que "boxon" ou "bordel".
283
00:21:26,200 --> 00:21:26,960
Ah.
284
00:21:27,440 --> 00:21:30,160
Rebonjour, Nathalie.
-Rebonjour, lieutenant.
285
00:21:30,480 --> 00:21:33,400
-On peut voir Heidi ?
-Heidi est occupée.
286
00:21:33,720 --> 00:21:34,880
Avec un client.
287
00:21:35,200 --> 00:21:39,800
-En attendant, racontez donc à...
mon ami ce que vous m'avez dit.
288
00:21:40,120 --> 00:21:44,280
-Comme je disais, le client dont
il m'a montré la photo est venu.
289
00:21:44,600 --> 00:21:47,520
Deux ou trois fois.
Avec son frère, un habitué.
290
00:21:48,440 --> 00:21:50,840
-On parle de lui ?
-C'est ça.
291
00:21:51,160 --> 00:21:54,680
-La dernière fois, c'était ?
-Il y a 3 semaines. Avec Heidi.
292
00:21:55,920 --> 00:21:57,520
-Elle finit quand ?
293
00:21:57,840 --> 00:21:59,720
-Elle ne va pas tarder.
294
00:22:02,600 --> 00:22:03,600
Porte.
295
00:22:09,160 --> 00:22:10,560
Ca a été ?
-Parfait.
296
00:22:10,880 --> 00:22:11,920
Comme d'habitude.
297
00:22:12,240 --> 00:22:13,720
Merci, Nathalie.
298
00:22:14,040 --> 00:22:17,400
Le client sort.
-Heidi ! Tu peux venir ?
299
00:22:22,680 --> 00:22:24,240
-Bonjour.
-Bonjour.
300
00:22:24,560 --> 00:22:25,840
Lieutenant Saugier.
301
00:22:26,160 --> 00:22:27,960
Vous le reconnaissez ?
302
00:22:28,920 --> 00:22:29,760
-Oui.
303
00:22:34,400 --> 00:22:35,280
Porte.
304
00:22:40,360 --> 00:22:43,880
-Ca je vous l'avais dit,
qu'on remuerait de la boue.
305
00:22:44,200 --> 00:22:45,960
-Avouez, vous adorez ça.
306
00:22:46,280 --> 00:22:49,440
-Elle est mimi,
la préférée de votre collègue.
307
00:22:51,520 --> 00:22:54,480
-Qu'est-ce qu'Aymeric
est venu faire dans ce bordel ?
308
00:22:54,800 --> 00:22:57,800
-Il était à voile et à vapeur,
votre gars.
309
00:22:58,120 --> 00:22:59,880
Il était pas que pédé.
310
00:23:00,200 --> 00:23:03,280
-Ce mot-là, "pédé",
je peux le dire. Pas vous.
311
00:23:18,960 --> 00:23:20,920
-Arsène s'est enfin endormi.
312
00:23:22,240 --> 00:23:23,440
-Bah dis donc.
313
00:23:23,760 --> 00:23:27,000
Manuel Ortigosa
a plein d'admirateurs.
314
00:23:27,320 --> 00:23:30,120
-Pas étonnant.
Il a reçu le prix Goncourt.
315
00:23:30,440 --> 00:23:31,760
-Pour ce que ça vaut...
316
00:23:32,840 --> 00:23:37,040
-Difficile de juger un auteur
sans l'avoir lu, non ?
317
00:23:37,360 --> 00:23:39,200
-Il va falloir
choisir votre camp.
318
00:23:42,160 --> 00:23:45,960
-Je ne priverai pas mon fils
de l'affection de Manuel.
319
00:23:46,280 --> 00:23:49,240
Que ça vous plaise ou non,
c'est son oncle.
320
00:23:55,120 --> 00:23:58,320
Porte.
-Quelle faiseuse d'histoires !
321
00:23:59,680 --> 00:24:02,080
Toujours dans les mélodrames.
322
00:24:03,080 --> 00:24:05,920
-Elisa n'est pas la seule
à apprécier M. Ortigosa.
323
00:24:06,240 --> 00:24:08,520
-Ah bon ?
-Hermine a déjeuné avec lui
324
00:24:08,840 --> 00:24:10,040
aujourd'hui.
-Non ?
325
00:24:14,240 --> 00:24:15,920
-Vous voulez entendre
326
00:24:16,240 --> 00:24:19,560
une bonne nouvelle ?
-Ah oui, s'il vous plaît.
327
00:24:19,880 --> 00:24:21,360
-Je suis enceinte.
328
00:24:22,040 --> 00:24:23,480
-Combien de mois ?
329
00:24:24,600 --> 00:24:25,880
-Deux mois.
330
00:24:26,200 --> 00:24:28,640
-Je vous félicite !
Vous me comblez, Catherine.
331
00:24:29,280 --> 00:24:30,720
Ne dites rien à Joffrey
332
00:24:31,040 --> 00:24:35,200
avant le 3e mois. Une nouvelle
déception lui serait très pénible.
333
00:24:35,520 --> 00:24:36,400
-Bien sûr.
334
00:24:38,640 --> 00:24:41,520
-Venez là, que je vous embrasse
pour ce miracle.
335
00:24:42,840 --> 00:24:44,720
Ah... C'est magnifique.
336
00:24:46,200 --> 00:24:47,200
Enfin.
337
00:24:49,920 --> 00:24:52,120
-Bonne soirée, Hermine.
-Pense au pain
338
00:24:52,440 --> 00:24:55,000
pour demain. Bonne nuit, ma chérie.
-Bonne nuit.
339
00:24:58,720 --> 00:25:01,720
-Je ne sais pas ce qui me retient
de te mettre à la porte.
340
00:25:02,040 --> 00:25:03,320
-Je vais vous dire.
341
00:25:03,880 --> 00:25:08,000
Vous n'êtes pas ma patronne.
J'apporte votre chocolat dans 5 mn.
342
00:25:08,320 --> 00:25:12,080
-Non. Quelque chose de plus fort.
-J'ai ce qu'il vous faut.
343
00:25:21,800 --> 00:25:22,920
Alors...
344
00:25:24,080 --> 00:25:25,000
Ah.
345
00:25:30,560 --> 00:25:33,080
Et voilà ! Double distillation.
346
00:25:34,440 --> 00:25:36,600
-On ne perd pas
les bonnes habitudes.
347
00:25:36,920 --> 00:25:40,680
-La dernière fois que vous êtes
venue dans cette cuisine,
348
00:25:41,560 --> 00:25:43,560
votre mari était
encore en vie.
349
00:25:43,880 --> 00:25:45,840
Hermine se sert à boire.
350
00:25:46,680 --> 00:25:47,680
Elles trinquent.
351
00:25:48,000 --> 00:25:51,880
-Tu as invité le veuf à déjeuner ?
Qu'est-ce qu'il te veut ?
352
00:25:53,080 --> 00:25:56,680
-Il est tellement malheureux
qu'il ne le sait pas lui-même.
353
00:25:57,000 --> 00:25:59,800
Il essaie de comprendre
qui était vraiment Aymeric.
354
00:26:00,880 --> 00:26:02,120
-Un tueur.
355
00:26:02,920 --> 00:26:04,920
Voilà. Tu le sais aussi bien
356
00:26:05,240 --> 00:26:06,400
que moi.
357
00:26:25,720 --> 00:26:27,040
-Merci beaucoup.
358
00:26:31,240 --> 00:26:33,520
A quel nom la dédicace ?
359
00:26:39,440 --> 00:26:42,680
Je vous l'ai signé hier à Lyon ?
-Oui.
360
00:26:43,840 --> 00:26:46,520
Et aujourd'hui je suis à Paris.
361
00:26:46,840 --> 00:26:48,440
Demain, j'aurais été à...
362
00:26:49,240 --> 00:26:51,240
Bordeaux. Si tu n'avais pas
363
00:26:51,560 --> 00:26:54,400
levé les yeux.
-On se tutoie ?
364
00:26:58,560 --> 00:27:45,920
...
365
00:27:50,640 --> 00:27:52,760
Salut.
-Manuel.
366
00:27:58,960 --> 00:28:01,040
Ca me fait plaisir de te voir.
367
00:28:01,360 --> 00:28:03,560
Qu'est-ce que
je peux faire pour toi ?
368
00:28:03,880 --> 00:28:06,960
-J'aimerais que tu me parles
de la mort d'Enguerrand.
369
00:28:07,280 --> 00:28:10,040
Je sais que ça a
profondément choqué Aymeric.
370
00:28:10,360 --> 00:28:12,440
Il a mis des mois
à s'en remettre.
371
00:28:12,760 --> 00:28:15,560
-Ca a bouleversé
tout le monde ici.
372
00:28:15,880 --> 00:28:19,040
La mort du vieux marquis,
c'était prévisible.
373
00:28:20,600 --> 00:28:24,160
Mais celle d'Enguerrand à 28 ans,
c'était...
374
00:28:24,480 --> 00:28:25,440
Horrible.
375
00:28:25,760 --> 00:28:28,240
-Tu l'as vu
le soir de sa mort.
376
00:28:28,560 --> 00:28:30,200
Tu n'as rien vu venir ?
377
00:28:30,520 --> 00:28:33,960
-Non. Pourtant on a discuté
pendant 2h dans la chapelle.
378
00:28:34,280 --> 00:28:37,480
Il avait un peu de mal
à se projeter, mais...
379
00:28:37,800 --> 00:28:42,520
Il était surtout très affecté
par la décision de son père.
380
00:28:43,920 --> 00:28:44,920
Velcro.
381
00:28:46,120 --> 00:28:47,280
...
382
00:28:47,600 --> 00:28:51,920
Le vieux marquis avait demandé
à mourir dans son lit.
383
00:28:52,400 --> 00:28:55,960
C'est la mère d'Alexia
qui a assuré les soins palliatifs.
384
00:28:56,280 --> 00:28:57,040
-Sa mère ?
385
00:28:57,360 --> 00:28:59,560
-Brigitte. Elle est infirmière.
386
00:29:00,200 --> 00:29:03,680
Elle lui donnait de la morphine
toutes les 2h. Jusqu'au moment
387
00:29:04,840 --> 00:29:08,600
où il lui a demandé d'arrêter
pour pouvoir parler à Aymeric.
388
00:29:14,400 --> 00:29:17,440
Désolé. Il ne veut
voir que toi, Aymeric.
389
00:29:18,200 --> 00:29:20,600
-Je n'y vais pas
sans mes frères.
390
00:29:21,600 --> 00:29:26,000
-Pourquoi il nous fait ça ?
-Parce que c'est un vieux salaud.
391
00:29:26,560 --> 00:29:28,120
Un vieux salopard !
392
00:29:30,840 --> 00:29:33,160
-C'est maintenant
ou jamais.
393
00:29:44,560 --> 00:29:47,720
-Dis-lui pour moi que...
Que je l'aime.
394
00:29:51,520 --> 00:29:53,320
Joffrey descend l'escalier.
395
00:29:53,640 --> 00:29:57,240
...
396
00:29:59,040 --> 00:30:19,080
...
397
00:30:21,160 --> 00:30:25,320
-Pourquoi tu t'obstines
à vivre ta vie de déviant ?
398
00:30:26,560 --> 00:30:29,320
Tu aurais pu épouser
une fille de bonne famille
399
00:30:29,640 --> 00:30:31,720
et baiser qui tu voulais.
400
00:30:35,280 --> 00:30:37,640
-C'est tout
ce que tu avais à me dire ?
401
00:30:38,760 --> 00:30:41,600
-Tu es le seul
à avoir les épaules...
402
00:30:42,920 --> 00:30:45,480
pour veiller sur Fontares.
403
00:30:47,120 --> 00:30:49,440
Tu as la cruauté nécessaire.
404
00:30:55,560 --> 00:30:57,560
-Aymeric a tenu le choc.
405
00:30:58,160 --> 00:31:01,280
Joffrey, lui, a refusé
d'assister à l'enterrement.
406
00:31:01,600 --> 00:31:03,800
Et Enguerrand s'est senti renié.
407
00:31:07,120 --> 00:31:09,760
-Tu crois qu'il s'est suicidé
à cause de ça ?
408
00:31:10,400 --> 00:31:12,720
-Je ne crois pas au suicide.
409
00:31:13,920 --> 00:31:15,680
-Tu es le dernier
à lui avoir parlé ?
410
00:31:16,000 --> 00:31:20,040
-Non. Aymeric est arrivé à
la chapelle quand moi j'en sortais.
411
00:31:33,120 --> 00:31:35,640
*-Allô, Richard ?
-Tu as du nouveau ?
412
00:31:35,960 --> 00:31:39,360
*-Bonjour, d'abord.
-Bonjour, ma légiste préférée.
413
00:31:39,680 --> 00:31:41,840
Sinon, t'as du nouveau ?
*-Oui.
414
00:31:42,160 --> 00:31:45,760
Tous les numéros du portable
de la victime ont été identifiés.
415
00:31:46,080 --> 00:31:48,040
Les amis, bien entendu Manuel,
416
00:31:48,360 --> 00:31:50,600
*mais rien dans le coin.
-Hmm.
417
00:31:50,920 --> 00:31:53,320
Il a appelé qui
le jour de l'accident ?
418
00:31:53,640 --> 00:31:56,600
*-Son assistante à 13h30,
Meï Leroy, et à 19h Manuel.
419
00:31:56,920 --> 00:31:58,760
*-Donc il avait un 2e portable
420
00:31:59,080 --> 00:32:01,440
pour faire
ses petites affaires ici.
421
00:32:01,760 --> 00:32:04,240
*-Classique
quand on a une double vie.
422
00:32:04,560 --> 00:32:07,560
-Tu sais qu'il allait aux putes ?
Ah !
423
00:32:07,880 --> 00:32:11,560
Débauché, pourri jusqu'à la moelle.
C'est bien un Fabre
424
00:32:11,880 --> 00:32:16,200
*de Castelmaure ! Cet enculé.
-J'aime ta délicatesse.
425
00:32:16,520 --> 00:32:18,920
*-Tant mieux.
-Au revoir, Richard.
426
00:32:30,560 --> 00:32:32,480
-OK. Super.
-Ca va, Marie ?
427
00:32:32,800 --> 00:32:34,080
-Oui. Merci.
428
00:32:40,880 --> 00:32:41,680
-Bon...
429
00:32:42,000 --> 00:32:45,880
Ophélie a fait passer au crible
le portable de la victime.
430
00:32:46,200 --> 00:32:49,360
Elle a rien trouvé
qui soit en rapport avec ici.
431
00:32:49,680 --> 00:32:53,720
Donc il en avait un 2e.
Il faut mettre la main dessus.
432
00:32:54,200 --> 00:32:55,160
-C'est fait.
433
00:32:55,880 --> 00:32:57,680
-Vous l'avez depuis quand ?
434
00:32:58,000 --> 00:32:59,840
-La carte SIM
était dans sa voiture.
435
00:33:00,160 --> 00:33:02,760
Je l'ai mise
dans ce téléphone. Gardez-le.
436
00:33:03,080 --> 00:33:04,840
-Il y a quoi dedans ?
437
00:33:05,160 --> 00:33:08,960
-Deux messages de Grignan
laissés la veille de sa mort.
438
00:33:09,440 --> 00:33:10,320
-Et alors ?
439
00:33:10,640 --> 00:33:13,440
-Aymeric serait venu
pour refuser 100 000E à Joffrey
440
00:33:13,760 --> 00:33:15,640
qui voulait acheter une jument.
441
00:33:16,120 --> 00:33:17,480
-Pas de SMS ?
442
00:33:17,800 --> 00:33:18,680
-Non.
443
00:33:20,120 --> 00:33:22,400
-Un petit café ?
-Non. Merci.
444
00:33:22,720 --> 00:33:24,040
-Et vous ?
445
00:33:24,360 --> 00:33:27,800
-On a identifié les empreintes
sur la voiture de votre gars.
446
00:33:28,120 --> 00:33:32,600
C'est celles d'Anthony Laville,
un petit dealer qui a disparu
447
00:33:32,920 --> 00:33:37,480
le jour de l'accident. C'était
aussi le dealer d'Enguerrand.
448
00:33:37,800 --> 00:33:41,720
Raison de plus pour penser
que les deux morts sont liées.
449
00:33:42,480 --> 00:33:43,760
Bon, allez...
450
00:33:44,840 --> 00:33:48,400
Ah oui. Un dernier truc
qu'il faut que vous sachiez.
451
00:33:48,720 --> 00:33:51,120
Anthony Laville, le petit dealer,
452
00:33:51,440 --> 00:33:52,720
c'est aussi un tapin.
453
00:33:53,040 --> 00:33:57,760
Plutôt beau gosse. Le genre
qui plaît. Mais j'y connais rien.
454
00:33:58,080 --> 00:34:00,760
-Il faut toujours
que vous disiez des saloperies.
455
00:34:01,080 --> 00:34:02,800
Parce que mon mari,
dans l'ordre,
456
00:34:03,120 --> 00:34:06,600
il a été dealer, toxico, il voyait
des putes, maintenant un tapin.
457
00:34:07,240 --> 00:34:10,880
-J'avoue, j'éprouve un certain
plaisir à évoquer les malheurs
458
00:34:11,190 --> 00:34:12,360
de la famille
459
00:34:12,670 --> 00:34:13,560
de votre gars.
460
00:34:13,880 --> 00:34:17,960
-Arrêtez avec "Votre gars".
Maintenant dites "Votre mari".
461
00:34:18,280 --> 00:34:21,040
Ou "La victime".
Si ça écorche trop
462
00:34:21,360 --> 00:34:24,670
votre gueule d'homophobe de merde.
C'est clair ?
463
00:34:25,000 --> 00:34:27,440
-Si vous voulez.
-Y a pas de "Si je veux" !
464
00:34:27,760 --> 00:34:30,400
Téléphone.
Putain ! Cassez-vous !
465
00:34:30,710 --> 00:34:33,520
...
466
00:34:33,840 --> 00:34:36,190
Oui ?
*-Bonjour, Manuel.
467
00:34:36,520 --> 00:34:37,880
-Bonjour, Alexia.
468
00:34:38,190 --> 00:34:41,800
*-Je veux te présenter quelqu'un
d'important. Tu passes ?
469
00:34:42,120 --> 00:34:43,920
-Maintenant ?
*-Ce serait bien.
470
00:34:44,230 --> 00:34:47,190
*C'est quelqu'un
qui a très envie de te rencontrer.
471
00:34:47,520 --> 00:34:48,360
-D'accord.
472
00:35:05,760 --> 00:35:07,280
-Salut.
-Salut.
473
00:35:15,760 --> 00:35:16,560
-Tiens.
474
00:35:17,200 --> 00:35:18,560
Cadeau de bienvenue.
475
00:35:18,880 --> 00:35:21,520
Aymeric la portait
tout le temps.
476
00:35:23,080 --> 00:35:25,240
Tu as réfléchi
au rachat de la parcelle ?
477
00:35:25,560 --> 00:35:27,680
-La parka,
c'est pour m'amadouer ?
478
00:35:28,000 --> 00:35:30,760
-Non. Mais je savais
que ça te ferait plaisir.
479
00:35:35,200 --> 00:35:36,800
-Euh... J'ai pas vraiment
480
00:35:37,120 --> 00:35:39,160
eu le temps, là...
-Je comprends.
481
00:35:39,480 --> 00:35:40,880
Mais si tu ne veux pas
482
00:35:41,200 --> 00:35:43,280
la racheter, dis-le vite.
-C'est pas ça.
483
00:35:43,600 --> 00:35:45,680
Tu me laisses le temps ?
-Bien sûr.
484
00:35:46,000 --> 00:35:47,640
Viens, c'est par là.
485
00:36:04,080 --> 00:36:06,080
Hé, salut.
486
00:36:08,400 --> 00:36:11,760
Je te présente Jay,
le chien d'Aymeric.
487
00:36:12,360 --> 00:36:14,200
-Aymeric avait un chien ?
488
00:36:14,520 --> 00:36:15,840
-Hmm.
-Ce chien ?
489
00:36:16,760 --> 00:36:17,560
-Oui.
490
00:36:18,560 --> 00:36:20,600
Il avait vu son maître le frapper.
491
00:36:20,920 --> 00:36:24,120
Il lui a proposé
de l'acheter et a menacé
492
00:36:24,440 --> 00:36:25,840
de lui péter les genoux.
493
00:36:26,720 --> 00:36:27,760
-Il a fait ça ?
494
00:36:28,480 --> 00:36:30,040
-Oui, il a fait ça.
495
00:36:33,440 --> 00:36:34,640
Il sera très heureux
496
00:36:34,960 --> 00:36:35,880
avec toi.
497
00:36:37,680 --> 00:36:39,120
Hein ? Bah oui !
498
00:36:40,160 --> 00:36:43,160
-Il disait toujours
qu'on aurait un chien.
499
00:36:48,120 --> 00:36:49,920
Allez, Jay. Viens ici.
500
00:36:53,120 --> 00:36:54,600
-Il est à qui, lui ?
501
00:36:54,920 --> 00:36:58,320
-Depuis 1h, c'est ce que j'ai
de plus précieux au monde.
502
00:36:58,640 --> 00:37:00,240
-Si on trouve un poil
503
00:37:00,560 --> 00:37:04,400
dans la chambre, un seul, je vous
attache tous les deux. Compris ?
504
00:37:04,720 --> 00:37:05,480
-Oui.
505
00:37:06,840 --> 00:37:07,880
-Un seul poil.
506
00:37:08,200 --> 00:37:08,960
-Jay.
507
00:37:09,280 --> 00:37:10,680
-Il est trop mignon.
-Viens.
508
00:37:16,840 --> 00:37:18,080
Il tousse.
509
00:37:18,400 --> 00:37:20,160
...
510
00:37:23,960 --> 00:37:25,840
Bribes de voix féminines.
511
00:37:26,160 --> 00:37:36,800
...
512
00:37:37,120 --> 00:37:39,080
-Julia, ton téléphone !
-Oui...
513
00:37:39,400 --> 00:37:41,000
-Tu l'as gardé
tout le repas.
514
00:37:41,640 --> 00:37:42,800
Tu m'as fait peur !
515
00:37:43,920 --> 00:37:46,040
-Pardon. J'ai oublié mes clés.
516
00:37:46,360 --> 00:37:47,560
-Bonjour, papa.
517
00:37:47,880 --> 00:37:50,360
-Bonjour.
-On te laisse la table.
518
00:37:50,680 --> 00:37:52,000
-Je peux attendre.
519
00:37:52,320 --> 00:37:54,520
-Je vais être
en retard à l'hosto.
520
00:37:54,840 --> 00:37:55,640
-Je rangerai.
521
00:37:55,960 --> 00:37:56,840
Laisse.
522
00:37:58,280 --> 00:38:02,680
-Merci. Tu es censé t'occuper
des filles, n'oublie pas.
523
00:38:03,000 --> 00:38:06,240
-Pas tout de suite.
-Moi, je suis d'accord.
524
00:38:06,560 --> 00:38:08,680
-Parce que là, je peux pas.
525
00:38:09,480 --> 00:38:11,080
-Tu es à la retraite.
526
00:38:11,400 --> 00:38:14,920
-J'ai pas pour autant
arrêté de travailler.
527
00:38:15,240 --> 00:38:17,680
J'aide quelqu'un bénévolement.
-Ah ?
528
00:38:18,000 --> 00:38:18,800
C'est qui ?
529
00:38:19,120 --> 00:38:21,160
-Un écrivain.
-Un écrivain ?
530
00:38:21,840 --> 00:38:25,840
-Et un sacré écrivain.
Manuel Ortigosa, tu connais ?
531
00:38:27,280 --> 00:38:28,600
-Manuel Ortigosa ?
532
00:38:28,920 --> 00:38:29,720
-Hmm.
533
00:38:30,040 --> 00:38:31,280
-Je te crois pas.
534
00:38:31,600 --> 00:38:33,560
-Pourtant, c'est vrai.
535
00:38:38,640 --> 00:38:40,600
Où elle est partie, maman ?
536
00:38:40,920 --> 00:38:43,400
-Dans la chambre.
-D'accord. Pour quoi faire ?
537
00:38:43,720 --> 00:38:44,760
-J'en sais rien.
538
00:38:46,040 --> 00:38:47,120
-Ma puce...
539
00:38:47,440 --> 00:38:49,480
-Si tu le connais vraiment,
540
00:38:49,800 --> 00:38:52,040
demande-lui
une dédicace pour moi.
541
00:38:52,600 --> 00:38:54,080
Bisous, ma chérie.
542
00:38:56,280 --> 00:38:57,760
-Tu me crois pas ?
543
00:39:01,360 --> 00:39:03,120
-Qu'est-ce qu'elle a contre toi ?
544
00:39:03,440 --> 00:39:04,360
Porte.
545
00:39:11,760 --> 00:39:13,520
On vient.
546
00:39:13,840 --> 00:39:15,480
-Ta soeur est couchée.
547
00:39:15,800 --> 00:39:18,800
Monte dans 20 mn voir si elle dort.
-OK.
548
00:39:20,240 --> 00:39:21,360
-Je ressors.
549
00:39:27,920 --> 00:39:30,440
Porte.
550
00:39:32,560 --> 00:39:36,040
-C'est très bon, Marie.
-Merci. J'ai des oeufs à la neige.
551
00:39:37,280 --> 00:39:39,360
Ah, Richard. Tu as dîné ?
552
00:39:40,080 --> 00:39:43,240
-Si bouffer des légumes bouillis,
c'est dîner, alors oui.
553
00:39:43,560 --> 00:39:44,360
-Un verre ?
554
00:39:44,680 --> 00:39:46,680
-Même pas. Merci, Marie.
555
00:39:52,520 --> 00:39:55,040
C'est quoi, ce clébard ?
-C'est le mien.
556
00:39:55,920 --> 00:40:00,000
-Il a une bonne tête de bâtard.
-Dites pas ça. Il comprend tout.
557
00:40:00,320 --> 00:40:02,640
-Vous faites quoi, ce soir ?
-Hmm.
558
00:40:02,960 --> 00:40:06,360
Si c'est pour faire une virée
au salon de massage, j'ai donné.
559
00:40:06,680 --> 00:40:11,400
-Non. J'aimerais reconstituer
le soi-disant suicide d'Enguerrand.
560
00:40:11,720 --> 00:40:14,200
J'avais pas été autorisé
à le faire.
561
00:40:14,520 --> 00:40:15,440
Vous venez ?
562
00:40:18,360 --> 00:40:19,200
-OK.
563
00:40:19,720 --> 00:40:21,920
-Super. Allez.
On prend ma voiture.
564
00:40:22,240 --> 00:40:24,120
-Allez, Jay.
-Ah non, pas lui.
565
00:40:24,440 --> 00:40:28,720
-Si. C'est pas négociable.
-On prend la vôtre alors. Ah.
566
00:40:29,040 --> 00:40:33,040
Tenez. C'est un de vos livres.
Ma femme l'a lu.
567
00:40:33,360 --> 00:40:36,160
Vous pourriez lui faire
une petite bafouille ?
568
00:40:37,920 --> 00:40:39,600
-C'est quoi, le prénom ?
569
00:40:39,920 --> 00:40:40,720
-Laura.
570
00:40:50,440 --> 00:40:53,880
-Lisez pas. C'est pour elle.
Pas pour vous. Jay !
571
00:40:54,200 --> 00:40:56,200
-Salut, les gars.
-SALUT, MARIE.
572
00:40:56,520 --> 00:40:57,800
-Salut, Karim.
-Jay !
573
00:40:58,120 --> 00:41:00,560
Grincement.
574
00:41:06,320 --> 00:41:09,320
Et si le chien
aboie dans la voiture ?
575
00:41:09,640 --> 00:41:11,720
-Il dort, votre corniaud.
576
00:41:13,160 --> 00:41:14,440
Eclairez-moi.
577
00:41:21,280 --> 00:41:23,120
-C'est pas illégal, ça ?
578
00:41:23,440 --> 00:41:28,560
-Vous avez le droit d'entrer
par effraction chez vous. Voilà.
579
00:41:32,760 --> 00:41:34,920
C'est là. Regardez.
580
00:41:35,240 --> 00:41:40,120
C'est là qu'on a retrouvé
le matériel de shoot d'Enguerrand.
581
00:41:40,440 --> 00:41:43,600
Un sachet d'héroïne pure
et un emballage de seringue.
582
00:41:44,520 --> 00:41:45,880
C'est assez logique
583
00:41:46,200 --> 00:41:49,400
qu'il soit venu ici.
Parce qu'ici...
584
00:41:50,240 --> 00:41:51,720
il y a de la lumière.
585
00:41:52,480 --> 00:41:54,320
-Vous êtes sûr de ça ?
-Oui.
586
00:41:54,640 --> 00:41:57,040
J'avais vérifié.
Il y avait pas de lune
587
00:41:57,360 --> 00:42:00,480
ce soir-là. Le cimetière
était plongé dans le noir.
588
00:42:00,800 --> 00:42:04,000
-Donc le type se shoote ici,
589
00:42:04,320 --> 00:42:06,440
et va sur la tombe de son père
590
00:42:06,760 --> 00:42:08,840
en pleine nuit, défoncé ?
591
00:42:09,280 --> 00:42:11,680
-Il y a un autre truc qui coince.
592
00:42:12,000 --> 00:42:15,680
Quand on l'a retrouvé, Enguerrand
avait la seringue à la main.
593
00:42:16,000 --> 00:42:19,520
Enfin quand sa gonzesse
l'a trouvé le lendemain matin.
594
00:42:21,600 --> 00:42:22,720
Suivez-moi.
595
00:42:27,160 --> 00:42:31,360
On va aller jusqu'au cimetière.
Eteignez votre portable.
596
00:42:36,000 --> 00:42:38,480
Eteignez-le, je vous dis.
-Oui.
597
00:42:43,120 --> 00:42:46,160
Il s'est piqué 2 fois ?
-Non. Il avait qu'une trace.
598
00:42:46,480 --> 00:42:47,720
Au bras gauche.
599
00:42:48,040 --> 00:42:50,680
-Pourquoi ramener
la seringue au cimetière ?
600
00:42:51,000 --> 00:42:52,320
-Ca rime à rien.
601
00:42:53,920 --> 00:42:56,720
-Qu'est-ce qui vous a fait
penser à un meurtre ?
602
00:42:57,040 --> 00:42:59,440
-La vitesse à laquelle
on a classé l'affaire.
603
00:42:59,760 --> 00:43:04,080
C'est toujours comme ça chez eux.
Plus ça pue, moins ça traîne.
604
00:43:04,400 --> 00:43:07,120
Attendez.
Battements d'ailes.
605
00:43:09,640 --> 00:43:11,200
Non. Fausse alerte.
606
00:43:17,960 --> 00:43:19,600
Et il y a le garrot.
607
00:43:19,920 --> 00:43:23,400
-Quoi, le garrot ?
-On l'a pas retrouvé.
608
00:43:23,720 --> 00:43:26,720
Pour se piquer soi-même,
il faut un garrot.
609
00:43:27,040 --> 00:43:28,840
Pour pas louper la veine.
610
00:43:29,160 --> 00:43:32,160
Mais si quelqu'un vous pique,
il y en a pas besoin.
611
00:43:32,480 --> 00:43:36,640
Si on identifie la dernière
personne qui l'a vu vivant,
612
00:43:36,960 --> 00:43:39,600
on saura
qui tenait la seringue.
613
00:43:42,120 --> 00:43:44,760
-D'après le père Lucas,
c'était Aymeric.
614
00:43:45,160 --> 00:43:46,880
Putain... Fait chier.
615
00:43:51,240 --> 00:43:54,440
On leur tire dessus.
-Putain ! Couchez-vous !
616
00:43:54,760 --> 00:43:57,360
...
Venez avec moi !
617
00:43:58,400 --> 00:44:02,360
-Appelez vos collègues, putain !
-J'ai besoin de ma retraite.
618
00:44:02,680 --> 00:44:05,760
-Rien à foutre !
-C'est bon. Pas moi.
619
00:44:06,840 --> 00:44:09,480
On va courir jusqu'à la bagnole.
-Putain...
620
00:44:09,800 --> 00:44:13,160
-Il est en train de recharger.
Partez en premier.
621
00:44:13,480 --> 00:44:16,240
Allez, Manuel.
Un, deux, trois. Go !
622
00:44:22,160 --> 00:44:23,960
Tirs.
623
00:44:25,200 --> 00:44:26,280
Richard crie.
624
00:44:30,640 --> 00:44:35,640
france.tv access
43074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.