All language subtitles for Time Bandits - 1x07 - Ice Age.WEB.NTb.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,757 --> 00:00:51,259
I landed on my face.
2
00:00:53,303 --> 00:00:56,264
I'm okay. Don't panic, I'm all right.
3
00:00:56,265 --> 00:00:58,015
- Everyone made it?
- Yeah.
4
00:00:58,016 --> 00:00:59,016
Yes, good!
5
00:01:00,185 --> 00:01:02,270
Yeah. No, Alto too. Yeah.
6
00:01:02,271 --> 00:01:06,232
I landed on my face. I need my face.
It's my stage meat.
7
00:01:06,233 --> 00:01:07,817
Yeah, absolutely. Where are we?
8
00:01:07,818 --> 00:01:10,570
This is the Ice Age,
as you can tell by the ice.
9
00:01:10,571 --> 00:01:11,571
It is cold.
10
00:01:11,572 --> 00:01:12,780
It's freezing.
11
00:01:12,781 --> 00:01:15,283
Kevin, are you sure
you wanna save your parents
12
00:01:15,284 --> 00:01:18,578
even though there will be times
like this when it's freezing?
13
00:01:18,579 --> 00:01:19,704
Yeah.
14
00:01:19,705 --> 00:01:21,789
You loved them? Loved them?
15
00:01:21,790 --> 00:01:28,462
Yeah. I know they probably didn't
seem great but they could be sometimes.
16
00:01:28,463 --> 00:01:32,091
And sometimes, like on your birthday,
17
00:01:32,092 --> 00:01:34,303
you could do whatever you wanted.
18
00:01:35,137 --> 00:01:36,972
Like, they...
19
00:01:38,056 --> 00:01:39,182
No, no. Go on.
20
00:01:39,183 --> 00:01:42,977
Well, like, they let me go to Woodhenge.
21
00:01:42,978 --> 00:01:44,729
Like...
22
00:01:44,730 --> 00:01:48,191
I know that they maybe didn't enjoy it,
but they let me go.
23
00:01:48,192 --> 00:01:49,233
Yeah.
24
00:01:49,234 --> 00:01:52,946
It would make you feel like
the most important person in the world.
25
00:01:54,615 --> 00:01:56,824
That's great.
Is that the end of the story?
26
00:01:56,825 --> 00:01:59,911
I don't want to interrupt.
It's just that there's a...
27
00:02:03,540 --> 00:02:06,293
Stay very still
and it might not see us.
28
00:02:07,294 --> 00:02:11,255
No.
It's going to eat that "rhinokelos."
29
00:02:11,256 --> 00:02:12,673
Stay silent.
30
00:02:12,674 --> 00:02:14,634
Don't attract its attention.
31
00:02:14,635 --> 00:02:16,093
Hey.
32
00:02:16,094 --> 00:02:19,680
You want something to eat,
you big toothy slob?
33
00:02:19,681 --> 00:02:20,806
- Bittelig!
- Why?
34
00:02:20,807 --> 00:02:22,517
Look over here!
35
00:02:28,607 --> 00:02:32,818
Bittelig, remember my advice
from the previous sentence?
36
00:02:32,819 --> 00:02:34,862
I didn't think it through.
37
00:02:34,863 --> 00:02:40,868
I would like to use this opportunity to,
apologize for putting you all at risk.
38
00:02:40,869 --> 00:02:43,621
So don't you worry, it is all on me.
39
00:02:43,622 --> 00:02:46,457
Fine, all right.
Throw all the stolen treasures at it.
40
00:02:46,458 --> 00:02:49,001
- Really?
- Yes, yes.
41
00:02:49,002 --> 00:02:51,128
Okay.
42
00:02:51,129 --> 00:02:52,047
I missed.
43
00:02:52,048 --> 00:02:55,091
I missed.
44
00:02:55,092 --> 00:02:56,426
Missed.
45
00:02:57,094 --> 00:02:58,594
That's everything. That's all we've got.
46
00:02:58,595 --> 00:03:00,513
- Already?
- I've got these breath mints.
47
00:03:00,514 --> 00:03:02,314
- Should I throw the breath mints?
- Yes, yes.
48
00:03:03,559 --> 00:03:04,476
I'm afraid.
49
00:03:04,477 --> 00:03:08,104
For the love of... Got it!
50
00:03:08,105 --> 00:03:10,314
Yes!
51
00:03:10,315 --> 00:03:11,858
Take that!
52
00:03:21,910 --> 00:03:23,035
Is-Is it looking at me?
53
00:03:23,036 --> 00:03:24,203
- Yeah.
- Yeah.
54
00:03:24,204 --> 00:03:26,205
Very much so.
55
00:03:26,206 --> 00:03:27,748
Scare it. Scare it. Scare it away.
56
00:03:27,749 --> 00:03:29,375
- Scare it?
- Go away!
57
00:03:29,376 --> 00:03:31,002
Become a bigger predator together.
58
00:03:31,003 --> 00:03:33,880
Come on. As a chorus. Away!
59
00:03:33,881 --> 00:03:35,590
Away!
60
00:03:35,591 --> 00:03:36,841
Away!
61
00:03:36,842 --> 00:03:39,969
- Away!
- It worked!
62
00:03:39,970 --> 00:03:41,470
- Yes!
- Yes!
63
00:03:41,471 --> 00:03:43,890
- The power of acting!
- Yes! Yes!
64
00:03:43,891 --> 00:03:46,434
Yeah!
65
00:03:52,149 --> 00:03:54,443
Run! Run away!
66
00:04:00,449 --> 00:04:03,410
There! Behind there, quickly.
67
00:04:03,911 --> 00:04:04,994
Quickly!
68
00:04:09,416 --> 00:04:11,959
Okay. Okay, we'll be okay here.
69
00:04:50,749 --> 00:04:51,749
Mammoth.
70
00:04:54,753 --> 00:04:55,712
Kevin!
71
00:04:55,713 --> 00:04:57,797
Saffron?
72
00:04:57,798 --> 00:05:00,383
Finally found you, Kevin.
I finally found you.
73
00:05:00,384 --> 00:05:02,885
- Kevin.
- Brother Kevin?
74
00:05:02,886 --> 00:05:04,762
- Yeah.
- Yeah?
75
00:05:04,763 --> 00:05:06,347
Yeah. Yeah.
76
00:05:06,348 --> 00:05:10,017
Saffron, how... What... When...
77
00:05:10,018 --> 00:05:14,146
Wha... What are you doing riding a mammoth?
78
00:05:14,147 --> 00:05:15,107
What?
79
00:05:15,108 --> 00:05:19,527
Paleontologists say there's no evidence
that people rode mammoths.
80
00:05:19,528 --> 00:05:23,114
Well, tell them paleontologists to do one,
81
00:05:23,115 --> 00:05:25,324
'cause I'm riding a flippin' mammoth.
Aren't I?
82
00:05:25,325 --> 00:05:27,493
Kevin, we found your family.
83
00:05:27,494 --> 00:05:29,745
- Help me. Thank you.
- That's not... No.
84
00:05:29,746 --> 00:05:31,372
Nice to meet you.
We've been searching for you.
85
00:05:31,373 --> 00:05:32,957
- They're not...
- You all look alike.
86
00:05:32,958 --> 00:05:36,294
I've been attacked by cavemen.
87
00:05:36,295 --> 00:05:38,462
It's not... It's-It's his family.
88
00:05:38,463 --> 00:05:40,673
- Sorry. How offensive.
- Flippin' hell.
89
00:05:40,674 --> 00:05:42,633
Who have you got yourself involved with?
90
00:05:42,634 --> 00:05:45,178
Except, this is my little sister.
91
00:05:45,179 --> 00:05:47,638
- You have a sister?
- The annoying one?
92
00:05:47,639 --> 00:05:49,599
- Hey!
- I never said that.
93
00:05:49,600 --> 00:05:51,309
I-I never said that.
94
00:05:51,310 --> 00:05:53,394
No, I mean,
is the annoying one your sister?
95
00:05:53,395 --> 00:05:54,395
You're coming at me?
96
00:05:54,396 --> 00:05:55,897
- No, I'm not.
- Coming at her?
97
00:05:55,898 --> 00:05:57,356
- Coming at her?
- No, I'm not.
98
00:05:57,357 --> 00:05:59,650
- You having a go, mate?
- Stop it. I'm not.
99
00:05:59,651 --> 00:06:01,068
- No.
- Widgit.
100
00:06:01,069 --> 00:06:03,863
- What? They started it.
- Yeah, just give up.
101
00:06:03,864 --> 00:06:05,489
Yeah. Listen to your mate.
102
00:06:05,490 --> 00:06:07,408
- Give up!
- Give up, mate.
103
00:06:07,409 --> 00:06:09,660
- Go on, give it up.
- Give up, mate.
104
00:06:09,661 --> 00:06:13,164
Kevin?
105
00:06:13,165 --> 00:06:15,709
- He fainted.
- He's all right.
106
00:06:35,812 --> 00:06:37,064
Whoa.
107
00:06:40,901 --> 00:06:42,068
You're back, Bruv?
108
00:06:42,069 --> 00:06:43,445
Yeah.
109
00:06:44,905 --> 00:06:47,032
Right, introductions.
110
00:06:47,699 --> 00:06:48,866
So this is Faza and Howler.
111
00:06:48,867 --> 00:06:51,452
They basically, like, looked after me.
112
00:06:51,453 --> 00:06:52,954
Basically been my cave parents.
113
00:06:52,955 --> 00:06:54,121
Hey, ya.
114
00:06:54,122 --> 00:06:57,083
And that's Tooth Tooth and Meatgirl.
115
00:06:57,084 --> 00:06:59,335
You wanna introduce me to all these
randoms you're with?
116
00:06:59,336 --> 00:07:00,878
I'm not bothered.
117
00:07:00,879 --> 00:07:03,381
They call themselves the Time Bandits.
118
00:07:03,382 --> 00:07:06,425
More like Time Randos.
119
00:07:06,426 --> 00:07:08,219
- Hello?
- Yeah, hi.
120
00:07:08,220 --> 00:07:09,762
This girl.
121
00:07:09,763 --> 00:07:11,180
How'd you get here?
122
00:07:11,181 --> 00:07:12,140
Mammoth.
123
00:07:12,141 --> 00:07:13,474
Duh, Kevin.
124
00:07:13,475 --> 00:07:15,142
- What a muppet.
- What a muppet.
125
00:07:15,143 --> 00:07:18,980
Meatgirl, Tooth Tooth, shut up.
That's me brother.
126
00:07:18,981 --> 00:07:21,566
Soz. LOL.
127
00:07:21,567 --> 00:07:23,484
I mean, back in time.
128
00:07:23,485 --> 00:07:25,653
Went through your
magical bedroom or whatever.
129
00:07:25,654 --> 00:07:29,365
And then I asked people, "Have you seen
this nerd?" And they were like,
130
00:07:29,366 --> 00:07:33,911
"Yeah, he went that way with a bunch
of weirdos." Meaning all you, obvs.
131
00:07:33,912 --> 00:07:35,413
No.
132
00:07:35,414 --> 00:07:38,749
It is the hairy rhino.
It's broken its leg.
133
00:07:38,750 --> 00:07:40,626
Can't we help him?
134
00:07:40,627 --> 00:07:44,380
Okay, but we can't keep it.
No pets. Too big.
135
00:07:44,381 --> 00:07:46,592
I call them rhinos unicorns.
136
00:07:47,176 --> 00:07:51,304
But it's not a unicorn though, is it?
It's got two horns.
137
00:07:51,305 --> 00:07:53,514
Well, it's a flippin' "twonicorn" then.
138
00:07:53,515 --> 00:07:54,433
No, it's not.
139
00:07:54,434 --> 00:07:57,074
- Yes, it is. Yes, it is. Yes, it is.
- No, it's not. No, it's not.
140
00:07:59,313 --> 00:08:01,899
This is where I've been living.
Be normal.
141
00:08:04,776 --> 00:08:06,194
You're all right, Bizza?
142
00:08:10,073 --> 00:08:12,993
How's it going, Iggy? Sheena?
143
00:08:34,640 --> 00:08:35,557
Saff.
144
00:08:35,558 --> 00:08:38,392
Wait here, Mambo 2. Stay.
145
00:08:38,393 --> 00:08:41,020
I don't... I don't know how to... Saff.
146
00:08:48,737 --> 00:08:51,447
Loudest Voice, how's your counting going?
147
00:08:51,448 --> 00:08:53,491
One, two, three!
148
00:08:53,492 --> 00:08:54,826
Nailin' it, mate.
149
00:08:56,828 --> 00:08:58,412
Hey, Grunt.
150
00:08:59,414 --> 00:09:01,165
Me brother.
151
00:09:01,166 --> 00:09:03,167
Hello, "Grant."
152
00:09:03,168 --> 00:09:06,254
No. Grunt.
'Cause that's how he says hello.
153
00:09:09,758 --> 00:09:12,468
Is that how Neanderthals greet people?
154
00:09:12,469 --> 00:09:14,053
It's how 13-year-olds greet people.
155
00:09:14,054 --> 00:09:15,222
Racist.
156
00:09:18,642 --> 00:09:20,434
How do you know all this stuff?
157
00:09:20,435 --> 00:09:23,437
How can you talk to them
without a translator?
158
00:09:23,438 --> 00:09:26,065
How did you learn to ride a mammoth?
159
00:09:26,066 --> 00:09:27,567
And throw spears?
160
00:09:27,568 --> 00:09:29,610
And why does everyone speak like you?
161
00:09:29,611 --> 00:09:32,071
I learned. And I taught them things.
162
00:09:32,072 --> 00:09:33,739
But you haven't been here long enough.
163
00:09:33,740 --> 00:09:36,784
I've been here ages, Kev.
164
00:09:36,785 --> 00:09:39,579
I've been here nearly three years.
165
00:09:39,580 --> 00:09:41,290
What?
166
00:09:46,545 --> 00:09:49,755
Thirty-two months I've been here.
I marked every day.
167
00:09:49,756 --> 00:09:51,257
Traced me hand.
168
00:09:51,258 --> 00:09:52,800
That's great, Loudest Voice.
169
00:09:52,801 --> 00:09:53,802
Yeah.
170
00:09:55,053 --> 00:09:56,846
What are these little red circles for?
171
00:09:56,847 --> 00:09:58,807
Those are my birthdays.
172
00:09:59,766 --> 00:10:02,060
I missed your birthdays?
173
00:10:02,561 --> 00:10:03,562
It's all right.
174
00:10:05,105 --> 00:10:06,355
My gosh.
175
00:10:06,356 --> 00:10:08,232
That means I'm older than you now.
176
00:10:08,233 --> 00:10:10,693
Saff, I have to tell you something.
177
00:10:10,694 --> 00:10:12,028
I'm the oldest.
178
00:10:12,029 --> 00:10:14,197
That means I can tell you
to shut up when I want.
179
00:10:14,198 --> 00:10:16,449
You already used to every day.
180
00:10:16,450 --> 00:10:19,578
It means I'm in charge
when Mum and Dad aren't here.
181
00:10:20,329 --> 00:10:21,704
Saff, Mum and Dad...
182
00:10:21,705 --> 00:10:23,540
I'm taller than you.
183
00:10:24,124 --> 00:10:26,585
- Saff...
- Let me have this moment, Kevin!
184
00:10:30,881 --> 00:10:34,425
- All right.
- I'm the oldest. I'm the biggest.
185
00:10:34,426 --> 00:10:37,428
I'm the oldest and I'm the best.
186
00:10:40,933 --> 00:10:43,392
You know,
you could've pulled this by yourself.
187
00:10:43,393 --> 00:10:46,647
Penelope, I couldn't see
'cause I had frozen tears in my eyes.
188
00:10:47,314 --> 00:10:49,106
I'm superior in every area.
189
00:10:49,107 --> 00:10:50,566
How's your annoying sister, Kevin?
190
00:10:50,567 --> 00:10:53,110
This is the happiest I've ever seen her.
191
00:10:53,111 --> 00:10:56,072
So this is where all the cooking happens?
And the diet's all Paleo?
192
00:10:56,073 --> 00:10:57,240
- What? What?
- You what?
193
00:10:57,241 --> 00:11:00,409
I love these people.
194
00:11:00,410 --> 00:11:02,036
I'm gonna teach them about the theater.
195
00:11:03,288 --> 00:11:05,581
Everything is okay.
196
00:11:05,582 --> 00:11:07,376
You are with Bittelig now.
197
00:11:08,085 --> 00:11:09,252
Eat now, yeah?
198
00:11:09,253 --> 00:11:10,545
No.
199
00:11:10,546 --> 00:11:11,546
Eat now, yeah?
200
00:11:11,547 --> 00:11:13,130
No, we're not going to eat it.
201
00:11:14,050 --> 00:11:15,424
We are going to save it.
202
00:11:15,425 --> 00:11:17,009
To eat now?
203
00:11:17,010 --> 00:11:18,469
No, no, no, no, no.
204
00:11:18,470 --> 00:11:21,013
Just to save it so it can live a life.
205
00:11:21,014 --> 00:11:22,890
An-And have a future.
206
00:11:22,891 --> 00:11:24,809
- Laters, yeah?
- Future.
207
00:11:24,810 --> 00:11:26,102
I am superior in every area.
208
00:11:26,103 --> 00:11:28,855
So, who's the most annoying
family member in your family?
209
00:11:28,856 --> 00:11:30,982
- Superior in every area.
- It's close, isn't it?
210
00:11:30,983 --> 00:11:32,149
Between the two of you, it's close.
211
00:11:32,150 --> 00:11:34,819
Superior. What are you looking at? Jog on.
212
00:11:34,820 --> 00:11:36,904
You jog... Jog in. Jog at.
213
00:11:36,905 --> 00:11:39,699
No, you get your jogging shoes on
and jog on.
214
00:11:39,700 --> 00:11:40,950
Jog on.
215
00:11:40,951 --> 00:11:43,036
So, she's staying here, right?
216
00:11:45,706 --> 00:11:47,874
So, we got to meet the chief.
217
00:11:47,875 --> 00:11:52,629
He's, kinda like the top dog,
like the prime minister of the cavepeople.
218
00:12:00,596 --> 00:12:01,471
All right, Saff, yeah?
219
00:12:01,472 --> 00:12:04,098
Yeah. You?
220
00:12:04,099 --> 00:12:06,476
This is my brother
I was telling youse all about.
221
00:12:09,521 --> 00:12:10,898
Kevin?
222
00:12:14,693 --> 00:12:15,693
Yeah.
223
00:12:15,694 --> 00:12:18,362
I don't talk like that.
I don't know why people think that.
224
00:12:18,363 --> 00:12:22,200
Well, I don't...
innit, yeah?
225
00:12:22,201 --> 00:12:25,161
- LOL.
- LOL. Big LOL, yeah.
226
00:12:25,162 --> 00:12:28,331
You've told everyone here that I'm boring?
227
00:12:28,332 --> 00:12:30,000
At least I mentioned you.
228
00:12:30,959 --> 00:12:34,004
And this is the group of randoms
he travels with.
229
00:12:37,883 --> 00:12:40,010
- Randoms?
- Yeah, that would be us.
230
00:12:41,929 --> 00:12:45,348
Saff, you bring randoms here, innit?
231
00:12:45,349 --> 00:12:47,434
- Yeah?
- Yeah. Soz.
232
00:12:52,189 --> 00:12:55,526
We will be taking the girl with us.
233
00:12:56,360 --> 00:12:59,028
- Take Saff?
- I'm sure that's a huge relief to you.
234
00:12:59,029 --> 00:13:04,868
No. No LOL. Saff is with us now.
Yeah, innit, yeah?
235
00:13:05,494 --> 00:13:07,870
She's my sister.
236
00:13:07,871 --> 00:13:09,830
She's my sister.
237
00:13:09,831 --> 00:13:11,958
My sister. My sister. My sister.
238
00:13:11,959 --> 00:13:14,043
I've got to go see my parents.
239
00:13:16,588 --> 00:13:20,591
We need Saff.
She's a total legend, innit? Yeah?
240
00:13:20,592 --> 00:13:21,552
Legend Saff.
241
00:13:21,553 --> 00:13:23,845
- Saff's a legend.
- Total legend. Yeah.
242
00:13:23,846 --> 00:13:26,806
I'm a total legend, yeah? As you can see.
243
00:13:26,807 --> 00:13:28,015
In what way?
244
00:13:28,016 --> 00:13:30,893
E.g., in every kind of way.
245
00:13:30,894 --> 00:13:33,230
I've got good banter.
I taught them how to banter.
246
00:13:34,106 --> 00:13:35,690
I invented the chair.
247
00:13:35,691 --> 00:13:39,903
Check it. Sick chair, yeah? Skull on it.
248
00:13:41,446 --> 00:13:42,990
"YOLO."
249
00:13:44,449 --> 00:13:47,703
You only live once.
250
00:13:48,203 --> 00:13:49,829
YOLO.
251
00:13:49,830 --> 00:13:51,247
- YOLO.
- YOLO.
252
00:13:51,248 --> 00:13:52,624
YOLO.
253
00:14:03,260 --> 00:14:05,094
It's a performance.
254
00:14:05,095 --> 00:14:06,388
He's coming over to you.
255
00:14:13,979 --> 00:14:15,021
He's intimidating.
256
00:14:16,148 --> 00:14:19,568
Yeah, he's cool.
257
00:14:24,156 --> 00:14:25,948
- Challenge accepted.
- What?
258
00:14:25,949 --> 00:14:27,450
No, no, no, I didn't... I didn't...
259
00:14:27,451 --> 00:14:29,452
NGL, you did.
260
00:14:29,453 --> 00:14:32,205
He says, "Not gonna lie, but you did."
261
00:14:32,206 --> 00:14:34,081
No, no.
I thought I was saying hello.
262
00:14:34,082 --> 00:14:37,877
He thinks you're a threat to his
authority because you're another leader.
263
00:14:37,878 --> 00:14:40,671
It's a big deal. It's kinda like
the patriarchy and all that.
264
00:14:40,672 --> 00:14:44,258
Yes, yes. But I... Um, I am not the leader.
265
00:14:44,259 --> 00:14:45,676
Yeah, but you is though.
266
00:14:45,677 --> 00:14:46,677
- No, no.
- But you is though.
267
00:14:46,678 --> 00:14:48,054
Yes, I understood him.
268
00:14:48,055 --> 00:14:49,764
But you see, we vote.
269
00:14:49,765 --> 00:14:51,432
I mean, you is,
'cause that's just the way it is,
270
00:14:51,433 --> 00:14:53,226
and you is the leader. Innit, yeah?
271
00:14:53,227 --> 00:14:55,645
Um... I am not the leader.
272
00:14:55,646 --> 00:14:58,022
- You is the leader, yeah, innit? You is.
- No, but...
273
00:14:58,023 --> 00:14:59,232
He doesn't like you.
274
00:14:59,233 --> 00:15:00,733
Well, I'm picking up on that.
275
00:15:00,734 --> 00:15:03,778
Yes, you is the leader.
276
00:15:03,779 --> 00:15:05,613
- It... Okay, yeah.
- Just stop.
277
00:15:05,614 --> 00:15:07,657
- It's not over. Yeah?
- Okay.
278
00:15:07,658 --> 00:15:09,033
We should go now.
279
00:15:09,034 --> 00:15:10,577
- Laters.
- Okay.
280
00:15:14,289 --> 00:15:15,456
Okay.
281
00:15:15,457 --> 00:15:17,918
It's not over!
282
00:15:21,839 --> 00:15:26,551
Twonicorn, we gonna reset your leg now,
so it's gonna hurt a little.
283
00:15:26,552 --> 00:15:29,136
I have... I have everything I need here.
284
00:15:29,137 --> 00:15:34,184
So you just relax.
Nothing to be afraid of.
285
00:15:36,770 --> 00:15:37,979
You're ready?
286
00:15:40,649 --> 00:15:44,277
Are you not ready? Okay.
287
00:15:44,278 --> 00:15:47,196
Yeah, I was ready,
but if you're not ready, that's okay.
288
00:15:47,197 --> 00:15:48,823
We can do it later.
289
00:15:48,824 --> 00:15:53,995
Yes, we will do it later
when he is, is ready to...
290
00:15:53,996 --> 00:15:55,788
- Eat now.
- No.
291
00:15:55,789 --> 00:15:58,291
How about now?
292
00:15:58,292 --> 00:15:59,375
No eat.
293
00:15:59,376 --> 00:16:00,418
- No.
- Nom nom.
294
00:16:00,419 --> 00:16:01,420
Please go.
295
00:16:02,588 --> 00:16:03,588
Wanker.
296
00:16:04,673 --> 00:16:06,257
- "Sasquatch."
- Saffron.
297
00:16:06,258 --> 00:16:07,341
That's right, yes.
298
00:16:07,342 --> 00:16:11,387
What did the chief...
I guess... mean by "challenge"?
299
00:16:11,388 --> 00:16:12,471
Don't worry.
300
00:16:12,472 --> 00:16:14,682
- Probably a physical challenge.
- A what?
301
00:16:14,683 --> 00:16:16,350
Because you're trying
to take me away.
302
00:16:16,351 --> 00:16:19,604
- Maybe a fistfight. Fighting an animal.
- What?
303
00:16:19,605 --> 00:16:21,772
Getting thrown into a freezing cold lake.
304
00:16:21,773 --> 00:16:23,149
What?
305
00:16:23,150 --> 00:16:24,567
Seeing how many times you can get clubbed.
306
00:16:24,568 --> 00:16:26,944
Wha... No. Okay,
I think we should probably go.
307
00:16:26,945 --> 00:16:28,779
- I concur.
- You'll die out there at night.
308
00:16:28,780 --> 00:16:30,740
Yeah, no,
we're not gonna survive out there.
309
00:16:30,741 --> 00:16:31,658
I concur with him.
310
00:16:31,659 --> 00:16:35,203
So, anyway, you're gonna need
these 'cause it gets cold at night.
311
00:16:35,204 --> 00:16:37,455
At night? It's cold all the time.
312
00:16:37,456 --> 00:16:40,625
Yeah. It's the Ice Age,
not the warm, cozy age.
313
00:16:40,626 --> 00:16:41,918
Well, this is wonderful.
314
00:16:41,919 --> 00:16:43,503
They stink.
315
00:16:43,504 --> 00:16:45,171
What is your problem?
316
00:16:45,172 --> 00:16:47,423
He doesn't like you
because he doesn't know you.
317
00:16:47,424 --> 00:16:49,342
Yeah, and I don't like him,
'cause I know him.
318
00:16:59,311 --> 00:17:00,145
What is this?
319
00:17:00,146 --> 00:17:01,812
It's to keep you warm.
320
00:17:01,813 --> 00:17:03,232
To keep me warm?
321
00:17:04,441 --> 00:17:05,651
Soz.
322
00:17:07,819 --> 00:17:10,695
But I was busy looking after Twonicorn.
323
00:17:10,696 --> 00:17:12,405
It's not a unicorn.
324
00:17:12,406 --> 00:17:13,491
It is to us.
325
00:17:13,492 --> 00:17:15,617
It is to us, Kevin. It's magical.
326
00:17:15,618 --> 00:17:17,286
- It's not.
- Shut up.
327
00:17:17,287 --> 00:17:19,163
- It's not. It's not.
- Shut up. Shut up.
328
00:17:19,164 --> 00:17:21,458
- Saff.
- Kevin, shut up!
329
00:17:23,710 --> 00:17:24,962
Throw him off cliff.
330
00:17:26,003 --> 00:17:27,005
No.
331
00:17:28,257 --> 00:17:29,883
But thank you, Howler.
332
00:17:37,266 --> 00:17:40,978
No. No, that's hot. Remember? Hot.
333
00:17:41,728 --> 00:17:43,271
- It's burny.
- It is, innit?
334
00:17:43,272 --> 00:17:44,481
Yeah. It is.
335
00:17:47,901 --> 00:17:50,141
- I just told you not to touch it.
- Soz.
336
00:17:50,696 --> 00:17:52,572
Everything is going to be fine.
337
00:17:52,573 --> 00:17:55,450
We're gonna fix your leg.
338
00:17:55,951 --> 00:17:59,663
And you are going to walk again. Yes.
339
00:18:00,914 --> 00:18:03,333
We lost Susan, we lost Judy.
340
00:18:03,834 --> 00:18:06,420
We're not
going to lose you, my friend.
341
00:18:07,087 --> 00:18:10,757
Saff, I-I have to tell you something.
342
00:18:11,508 --> 00:18:14,135
I-It's hard to say, but...
343
00:18:14,136 --> 00:18:15,053
Hold on.
344
00:18:15,054 --> 00:18:16,972
Top dog's here.
345
00:18:19,391 --> 00:18:21,893
Boy. It's this guy.
346
00:18:21,894 --> 00:18:23,936
Penelope.
347
00:18:23,937 --> 00:18:25,229
The guy from the cave.
348
00:18:25,230 --> 00:18:27,315
Yes, I recognize him.
349
00:18:27,316 --> 00:18:28,716
He's really eyeballing ya.
350
00:18:30,986 --> 00:18:32,069
I don't know what I did.
351
00:18:32,070 --> 00:18:33,821
You haven't done anything, Penelope.
352
00:18:33,822 --> 00:18:34,740
Thank you.
353
00:18:34,741 --> 00:18:37,408
It's just a weird energy
you give off to people and animals.
354
00:18:37,409 --> 00:18:38,576
What does that mean?
355
00:18:38,577 --> 00:18:40,161
Look. He's really looking at you now.
356
00:18:40,162 --> 00:18:43,207
What?
357
00:18:44,833 --> 00:18:45,833
You're mugging me off?
358
00:18:46,877 --> 00:18:49,004
- Pardon?
- You're mugging me off?
359
00:18:49,922 --> 00:18:51,047
What does that mean?
360
00:18:51,048 --> 00:18:52,381
He thinks you're mugging him off.
361
00:18:52,382 --> 00:18:53,841
What does... What does that mean?
362
00:18:53,842 --> 00:18:57,054
I think he means like you mugged at him.
Like, you mugged him off.
363
00:18:58,263 --> 00:19:00,681
- What does that mean?
- Making a fool of him.
364
00:19:00,682 --> 00:19:02,517
You're mugging me off, is it? Innit, yeah?
365
00:19:02,518 --> 00:19:05,853
- Mugging me off, innit?
- In-Innit? "Innot"? "Innint"?
366
00:19:05,854 --> 00:19:07,563
- Yeah!
- I'm really not. This is awkward.
367
00:19:07,564 --> 00:19:08,856
How do I get out of this?
368
00:19:08,857 --> 00:19:11,234
Saff, I have to tell you
something important.
369
00:19:11,235 --> 00:19:13,319
No. I don't...
I don't... I'm not mocking.
370
00:19:13,320 --> 00:19:15,530
- What have I missed?
- Can we have some privacy?
371
00:19:15,531 --> 00:19:19,158
- Yeah.
- Kevin, don't leave me with...
372
00:19:19,159 --> 00:19:20,744
You're gonna... Okay.
373
00:19:34,967 --> 00:19:37,886
Saff, i... it's about Mum and Dad.
374
00:19:38,595 --> 00:19:40,681
I miss them. Do you miss them?
375
00:19:41,223 --> 00:19:43,891
I mean, it hasn't been as long for you,
so it's not as bad.
376
00:19:43,892 --> 00:19:45,936
But you still miss them, right? Like...
377
00:19:48,772 --> 00:19:49,606
What is that?
378
00:19:49,607 --> 00:19:52,651
This is them. This is Mum and Dad.
379
00:19:54,486 --> 00:19:55,571
Looks like lumps of coal.
380
00:19:56,280 --> 00:19:58,948
- Yeah, I know. It's pretty bad.
- "Pretty bad"?
381
00:19:58,949 --> 00:20:00,491
What happened to them?
382
00:20:00,492 --> 00:20:02,785
A demon turned them
into lumps of coal.
383
00:20:02,786 --> 00:20:04,872
A-A demon? What?
384
00:20:06,164 --> 00:20:07,624
Is it your fault somehow?
385
00:20:10,002 --> 00:20:11,670
I wonder that too.
386
00:20:14,256 --> 00:20:15,090
They're dead?
387
00:20:15,091 --> 00:20:17,216
Yeah.
388
00:20:17,217 --> 00:20:19,969
But we have a map
that can take us through time.
389
00:20:19,970 --> 00:20:23,222
We think if we can find the right portal,
we can...
390
00:20:23,223 --> 00:20:24,974
Find this demon
and knee him in the bollocks.
391
00:20:24,975 --> 00:20:28,020
It's actually a she. Sexist.
392
00:20:28,770 --> 00:20:31,480
No, we can stop it from happening.
393
00:20:31,481 --> 00:20:35,151
That demon chick, does she have
orange glowing eyes and hectic hair?
394
00:20:35,152 --> 00:20:37,737
Y-You saw her? At... At our house?
395
00:20:37,738 --> 00:20:41,449
No. The weirdo
was stalking me in the forest.
396
00:20:41,450 --> 00:20:44,285
She gave me the ick.
397
00:20:44,286 --> 00:20:46,245
- She's a flippin' minger.
- That's her.
398
00:20:46,246 --> 00:20:48,831
If she came at me now,
she wouldn't have a chance.
399
00:20:48,832 --> 00:20:49,999
She's powerful.
400
00:20:50,000 --> 00:20:53,920
I'd get a spear. And then I'd get
my mates, Kaga, Meatgirl, and Scarlett.
401
00:20:53,921 --> 00:20:57,340
I know them from school.
And smack. Thunk. Hobble her.
402
00:20:57,341 --> 00:20:58,967
She's a demon, Saff.
403
00:21:04,014 --> 00:21:07,058
I've been trying to get to Mum and Dad
since it happened.
404
00:21:07,059 --> 00:21:09,310
And I don't know how to.
405
00:21:09,311 --> 00:21:10,978
I don't know where to go.
406
00:21:10,979 --> 00:21:12,522
I don't know when to go.
407
00:21:12,523 --> 00:21:14,107
I don't even know if it's possible.
408
00:21:15,317 --> 00:21:16,902
I almost gave up.
409
00:21:19,571 --> 00:21:21,323
Well, I did give up, Kevin.
410
00:21:22,157 --> 00:21:24,116
I couldn't find my way out of here.
411
00:21:24,117 --> 00:21:28,121
I looked, looked and looked.
And I just gave up.
412
00:21:28,789 --> 00:21:30,149
I had to concentrate on surviving.
413
00:21:31,416 --> 00:21:32,917
But we've found each other now.
414
00:21:32,918 --> 00:21:34,585
And we're gonna do this together, yeah?
415
00:21:34,586 --> 00:21:36,170
Yeah.
416
00:21:36,171 --> 00:21:37,547
- Yeah?
- Yeah.
417
00:21:37,548 --> 00:21:39,174
And we're not gonna give up.
418
00:21:40,133 --> 00:21:41,927
See your dodgy mates?
419
00:21:43,345 --> 00:21:45,305
Maybe like this.
420
00:21:46,056 --> 00:21:47,558
Or maybe like this.
421
00:21:48,100 --> 00:21:50,810
I'm Lady Capulet. "Get thee to bed
and rest, for thou hast need."
422
00:21:50,811 --> 00:21:53,563
And now I'll be Juliet. Don't worry,
Meatgirl. It'll be you on the day.
423
00:21:53,564 --> 00:21:57,233
They look like convicted kidnappers
disguised as reject circus performers.
424
00:21:57,234 --> 00:22:00,653
But he is not gonna give up,
until that unicorn is walking again.
425
00:22:00,654 --> 00:22:03,615
And he's not gonna give up
until he teaches cavepeople acting.
426
00:22:04,575 --> 00:22:06,701
And I don't know what
they're trying to do over there.
427
00:22:06,702 --> 00:22:09,579
You was proper
muggin' me off, innit, yeah?
428
00:22:09,580 --> 00:22:11,205
But they can't give up.
429
00:22:11,206 --> 00:22:12,165
And neither can we.
430
00:22:12,166 --> 00:22:15,334
Tomorrow, we are going off
to find the portal or whatever.
431
00:22:15,335 --> 00:22:17,670
And we are gonna save our mum and dad.
432
00:22:17,671 --> 00:22:19,339
- Yeah.
- Yeah.
433
00:22:21,800 --> 00:22:23,177
We won't give up.
434
00:22:24,678 --> 00:22:26,179
Just like your mates.
435
00:22:26,180 --> 00:22:29,433
I can't do it.
I don't have any medical training.
436
00:22:30,809 --> 00:22:34,061
I give up, Twonicorn. I give up.
437
00:22:34,062 --> 00:22:35,688
- I'm alive, you understand?
- You're dead.
438
00:22:35,689 --> 00:22:39,775
No, Juliet in the play is dead,
but I am, in fact, alive. It's acting.
439
00:22:39,776 --> 00:22:41,527
- You're dead!
- That's it. You're not getting it.
440
00:22:41,528 --> 00:22:44,030
- You're dead!
- You're not gonna get... I quit. I quit.
441
00:22:44,031 --> 00:22:46,115
- I give up.
- You're muggin' me, yeah?
442
00:22:46,116 --> 00:22:47,617
"Chiffon."
443
00:22:47,618 --> 00:22:49,368
You're fully mocking me.
444
00:22:49,369 --> 00:22:52,455
- No. He's back on your mate again.
- Mocking me, yeah?
445
00:22:52,456 --> 00:22:54,374
Take her to the challenge, innit.
446
00:22:55,792 --> 00:22:57,210
No!
447
00:22:57,211 --> 00:23:03,342
"Penepole" must pick a challenge
to take Saff away, innit, yeah?
448
00:23:04,426 --> 00:23:05,468
Choose, yeah?
449
00:23:05,469 --> 00:23:07,553
You're gonna
have to pick a challenge.
450
00:23:07,554 --> 00:23:10,057
Otherwise, I'm not gonna
be able to go with youse.
451
00:23:13,143 --> 00:23:16,020
So, either you have to fight hand-to-hand
with Kaga...
452
00:23:16,021 --> 00:23:18,689
And Kaga is hard as nails.
453
00:23:18,690 --> 00:23:20,233
She'll probably flippin' do you.
454
00:23:20,234 --> 00:23:22,485
Flippin' do you, innit.
455
00:23:22,486 --> 00:23:25,988
Kaga!
456
00:23:25,989 --> 00:23:28,491
Or you have to do the walk of fear.
457
00:23:28,492 --> 00:23:30,826
Okay. What is the walk of fear?
458
00:23:30,827 --> 00:23:31,745
Sounds scary.
459
00:23:31,746 --> 00:23:34,998
You have to walk over
to that rock and back. Alone.
460
00:23:37,501 --> 00:23:39,210
So wha-what are the risks?
461
00:23:39,211 --> 00:23:42,338
It's just, earlier today
I-I threw a pack of breath mints
462
00:23:42,339 --> 00:23:46,676
at a cave lion and, um...
it's still around, I think.
463
00:23:46,677 --> 00:23:48,928
- Jog on.
- Jog on.
464
00:23:48,929 --> 00:23:50,346
- Yes. Okay.
- Jog on. Go on.
465
00:23:50,347 --> 00:23:51,765
Get on with it.
466
00:23:58,605 --> 00:24:01,692
It's actually very dark.
467
00:24:03,902 --> 00:24:05,904
Well, this doesn't do much, does it?
468
00:24:06,780 --> 00:24:08,907
Is she gonna make it?
469
00:24:09,616 --> 00:24:11,743
Depends if she's good at fighting animals.
470
00:24:14,830 --> 00:24:16,873
I'm cold, Widgit.
471
00:24:16,874 --> 00:24:18,542
I'm freezing, mate.
472
00:24:19,042 --> 00:24:20,961
Yeah, I'm freezing too, Bittelig.
473
00:24:22,671 --> 00:24:25,673
This fur, it's not my size, is it?
474
00:24:25,674 --> 00:24:27,175
No. No, it's not.
475
00:24:29,136 --> 00:24:33,931
Listen... There
is a way we can get more fur though.
476
00:24:33,932 --> 00:24:35,976
- Really? How?
- Yeah.
477
00:24:47,029 --> 00:24:50,282
No.
478
00:24:51,408 --> 00:24:55,621
You think you can
intimidate me. Literally a Neanderthal.
479
00:24:56,413 --> 00:24:59,874
Grunting at me.
Well, I can grunt right back.
480
00:24:59,875 --> 00:25:02,336
That was me, right?
481
00:25:04,004 --> 00:25:05,214
Where am I?
482
00:25:07,508 --> 00:25:08,508
I don't know.
483
00:25:09,426 --> 00:25:10,427
Okay.
484
00:25:12,262 --> 00:25:15,848
Prints. So there and there.
485
00:25:15,849 --> 00:25:19,477
Ha! You're
damn right, I'm a leader.
486
00:25:19,478 --> 00:25:22,230
Okay, well, that's snow.
487
00:25:22,231 --> 00:25:23,689
That's all right.
488
00:25:23,690 --> 00:25:26,734
See? I'm not afraid of a walk of fear.
489
00:25:26,735 --> 00:25:29,362
I am Firestorm.
490
00:25:29,363 --> 00:25:31,739
I know not fear. I know not her name.
491
00:25:31,740 --> 00:25:34,701
Well, I guess it's fear.
492
00:25:39,957 --> 00:25:43,167
No, I can't do it.
I love that "rhinokelos."
493
00:25:43,168 --> 00:25:44,377
I know, mate.
494
00:25:44,378 --> 00:25:46,921
Like, I saw his eyes, Widgit.
495
00:25:46,922 --> 00:25:49,715
I just love him. I can't do it.
496
00:25:49,716 --> 00:25:52,177
It's either that animal or it's us.
497
00:25:53,095 --> 00:25:57,224
These are strong hairy men
and women of the mountain.
498
00:25:57,850 --> 00:25:59,517
I wasn't built for this.
499
00:25:59,518 --> 00:26:02,562
Look at Alto.
500
00:26:02,563 --> 00:26:04,272
I think he's on his way out.
501
00:26:04,273 --> 00:26:05,815
Widgit, where is he going?
502
00:26:05,816 --> 00:26:07,817
Don't make me say it.
503
00:26:07,818 --> 00:26:10,404
- I'll have another look.
- Yeah.
504
00:26:25,502 --> 00:26:27,004
It's just there.
505
00:26:27,504 --> 00:26:28,547
Okay.
506
00:26:46,440 --> 00:26:49,443
The eyes of death.
507
00:26:50,944 --> 00:26:52,863
It's... It's looking at me.
508
00:26:54,489 --> 00:26:57,074
I'm s-s-so sorry
509
00:26:57,075 --> 00:27:01,455
I thr... threw that packet
of breath mints at your...
510
00:27:02,164 --> 00:27:03,873
at your head.
511
00:27:03,874 --> 00:27:05,959
So sorry.
512
00:27:08,003 --> 00:27:09,463
Please forgive me.
513
00:27:10,172 --> 00:27:13,342
I'm just... Is it okay if I just...
514
00:27:14,718 --> 00:27:15,719
I'm gonna...
515
00:27:17,721 --> 00:27:20,056
Good. Done. Goodbye.
516
00:27:20,057 --> 00:27:24,560
The eyes of death. The eyes of death.
Eyes of death. Eyes of death.
517
00:27:24,561 --> 00:27:25,896
The eyes of death.
518
00:27:33,695 --> 00:27:37,532
The eyes of death. The eyes of death.
The eyes of death. The eyes of death.
519
00:27:37,533 --> 00:27:38,867
The eyes of death.
520
00:28:13,694 --> 00:28:16,989
The eyes of death. The eyes of death.
521
00:28:39,928 --> 00:28:41,488
You couldn't do it, could you?
522
00:28:42,181 --> 00:28:44,932
No.
523
00:28:44,933 --> 00:28:48,060
Okay, time to go, nobcicles.
524
00:28:48,061 --> 00:28:49,812
No, it's... We're the Time Bandits.
525
00:28:49,813 --> 00:28:51,356
Let's do it to it.
526
00:28:51,857 --> 00:28:53,441
I'll go in front 'cause I'm older.
527
00:28:53,442 --> 00:28:54,901
I was born first.
528
00:28:54,902 --> 00:28:56,027
I'm older.
529
00:28:56,028 --> 00:28:58,279
- Age depends on who was born first.
- My God. Kevin...
530
00:28:58,280 --> 00:29:00,740
- So if I was, then I'm older.
- I've been here almost three years.
531
00:29:00,741 --> 00:29:02,283
- Yeah, but this is back in time.
- I'm almost 13.
532
00:29:02,284 --> 00:29:03,659
- You're 11.
- This is back in time.
533
00:29:03,660 --> 00:29:05,369
- I'm almost 13.
- That's not the normal timeline.
534
00:29:05,370 --> 00:29:09,166
I am going in the front
to protect everybody.
535
00:29:09,666 --> 00:29:12,920
That's good. Big cats
either go for the front or the back.
536
00:29:13,587 --> 00:29:16,255
Yes. Well, actually,
I'm gonna... I'm gonna go in the middle,
537
00:29:16,256 --> 00:29:18,925
I think, so I have
a good overview of the group.
538
00:29:18,926 --> 00:29:21,344
"Penope" has my 'spect. Isn't she, yeah?
539
00:29:21,345 --> 00:29:24,597
He says he respects you 'cause no one's
been all the way to the rock before.
540
00:29:24,598 --> 00:29:26,390
- They're afraid.
- Legend.
541
00:29:26,391 --> 00:29:27,975
Thank you.
542
00:29:27,976 --> 00:29:29,268
You havin' a go?
543
00:29:29,269 --> 00:29:30,645
No, no.
544
00:29:30,646 --> 00:29:33,481
- I was taking the mick. LOL.
- LOL.
545
00:29:33,482 --> 00:29:34,482
Hilarious.
546
00:29:34,483 --> 00:29:36,317
- Be my woman.
- What?
547
00:29:36,318 --> 00:29:40,530
You. Me. We could rule this together.
548
00:29:40,531 --> 00:29:41,739
He's keen on you.
549
00:29:41,740 --> 00:29:43,407
You keen?
550
00:29:43,408 --> 00:29:46,410
W-well, I'm spoken for.
551
00:29:46,411 --> 00:29:47,663
So...
552
00:29:48,413 --> 00:29:50,289
- Got it.
- A fiancé.
553
00:29:50,290 --> 00:29:51,666
Fancy? Is it? Yeah.
554
00:29:51,667 --> 00:29:53,960
Don't actually know where he is,
so you could actually...
555
00:29:53,961 --> 00:29:56,963
But I have a fiancé,
which means that I am unavailable.
556
00:29:56,964 --> 00:29:58,464
Jealous.
557
00:29:58,465 --> 00:30:01,717
I'm... I'm... I'm well jel, yeah?
Well jel, yeah.
558
00:30:01,718 --> 00:30:04,095
- You go now?
- We have to save our family.
559
00:30:04,096 --> 00:30:05,471
Yeah, we're family, innit?
560
00:30:05,472 --> 00:30:06,806
Me other family.
561
00:30:06,807 --> 00:30:08,975
We're gonna see
if we can save our parents.
562
00:30:08,976 --> 00:30:10,101
What happened?
563
00:30:10,102 --> 00:30:12,061
Well, they're dead.
564
00:30:12,062 --> 00:30:13,396
- Dead?
- Yeah.
565
00:30:13,397 --> 00:30:15,774
But we're gonna see
if we can make 'em alive again.
566
00:30:16,441 --> 00:30:20,320
Alive? Again?
567
00:30:20,863 --> 00:30:22,655
But YOLO.
568
00:30:22,656 --> 00:30:25,741
YOLO.
569
00:30:25,742 --> 00:30:26,660
YOLO.
570
00:30:26,661 --> 00:30:30,037
Maybe you can live more than once.
Maybe YOLT.
571
00:30:30,038 --> 00:30:33,249
YOLT.
572
00:30:33,250 --> 00:30:34,375
She's dead.
573
00:30:34,376 --> 00:30:36,169
No, no. I'm alive, t-thank you.
574
00:30:36,170 --> 00:30:37,461
But, it was acting.
575
00:30:37,462 --> 00:30:38,462
You're dead.
576
00:30:38,463 --> 00:30:40,965
- Acting.
- Gonna miss these cavepeople.
577
00:30:40,966 --> 00:30:43,427
You know what it's like
to be the smartest person around?
578
00:30:44,136 --> 00:30:45,386
Yeah.
579
00:30:45,387 --> 00:30:47,054
Don't eat the "rhinokeros."
580
00:30:47,055 --> 00:30:47,973
- We'll eat it.
- Eat it.
581
00:30:47,974 --> 00:30:49,682
No, I will be coming back.
582
00:30:49,683 --> 00:30:52,185
No, don't eat. We're coming back.
583
00:30:52,186 --> 00:30:53,269
We're coming back?
584
00:30:53,270 --> 00:30:54,437
- Okay, Saff.
- Okay, Saff.
585
00:30:54,438 --> 00:30:55,813
Be my woman, yeah?
586
00:30:55,814 --> 00:30:58,024
- Okay. So, let's go right now.
- Yeah, this way.
587
00:30:58,025 --> 00:31:00,902
- Is that a maybe, "Penope"?
- Bye!
588
00:31:00,903 --> 00:31:02,362
No.
589
00:31:04,281 --> 00:31:06,490
Penelope, when can we come back?
590
00:31:06,491 --> 00:31:08,117
Come back? No, why?
591
00:31:08,118 --> 00:31:10,411
- We have to help the "rhinokeros."
- I have to see me mates.
592
00:31:10,412 --> 00:31:11,913
- The people you just saw?
- Yes.
593
00:31:11,914 --> 00:31:14,207
Would you guys like
to hear a fact about the Ice Age?
594
00:31:14,208 --> 00:31:16,376
- No.
- No.
595
00:31:16,456 --> 00:31:18,456
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org41794