All language subtitles for The.night.shift.S03E03.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,522 --> 00:00:04,293 I may not be able to make it. 2 00:00:05,046 --> 00:00:05,866 Right. 3 00:00:05,973 --> 00:00:07,645 Mom, I know it's your anniversary, 4 00:00:07,680 --> 00:00:10,276 but they may extend me till October. 5 00:00:11,091 --> 00:00:14,130 Well, it's a war. I don't control it. 6 00:00:15,017 --> 00:00:16,461 Right, I know. Mom... 7 00:00:16,506 --> 00:00:17,447 Okay. 8 00:00:18,012 --> 00:00:18,977 Right, listen, I got to go. 9 00:00:19,024 --> 00:00:21,567 My commander just came in. We got casualties coming in. 10 00:00:22,484 --> 00:00:24,742 Right. Love you. Yeah. 11 00:00:57,408 --> 00:00:58,871 I said, "What are you doing here?" 12 00:00:58,906 --> 00:00:59,950 Working. 13 00:00:59,985 --> 00:01:00,959 I know that. 14 00:01:00,994 --> 00:01:02,530 I thought maybe you were going to take a week off, 15 00:01:02,565 --> 00:01:04,210 you know, get settled back in. 16 00:01:04,245 --> 00:01:05,463 I've lost four months of my chief year. 17 00:01:05,498 --> 00:01:07,450 I'm not taking any more time off. 18 00:01:07,485 --> 00:01:09,787 Okay. Welcome back. 19 00:01:11,217 --> 00:01:12,831 - Incoming! - Who's that? 20 00:01:12,866 --> 00:01:14,902 New intern, man. She's something else. 21 00:01:17,530 --> 00:01:18,413 What do we got? 22 00:01:18,448 --> 00:01:20,919 Wedding photo at Wedding Island gone wrong. 23 00:01:21,012 --> 00:01:22,453 Bride tripped over her heels 24 00:01:22,488 --> 00:01:24,821 bringing the groom with her into the river. 25 00:01:24,856 --> 00:01:27,564 I'm fine. Just help my wife, please. 26 00:01:27,599 --> 00:01:29,419 - Shannon. - On it. 27 00:01:29,454 --> 00:01:31,045 Hey, sit down, sir. 28 00:01:31,100 --> 00:01:32,936 It's easier if you don't fight us. 29 00:01:33,018 --> 00:01:35,255 - Jordan. - Drew, hey. 30 00:01:35,290 --> 00:01:36,773 We'll catch up later, okay? 31 00:01:38,123 --> 00:01:40,838 This is the bride. Possible C-spine injury. 32 00:01:40,939 --> 00:01:42,429 My neck... really hurts. 33 00:01:42,499 --> 00:01:45,361 I know it does, sweetie. I'm Dr. Alexander. I'm going to take care of you. 34 00:01:45,431 --> 00:01:46,356 Can you tell me your name? 35 00:01:46,391 --> 00:01:48,366 Kryztal. Where's my husband? 36 00:01:48,421 --> 00:01:51,482 He's already inside getting treated, so let's get you in there, too. 37 00:01:51,537 --> 00:01:52,575 All right, Drew, we got another one coming. 38 00:01:52,610 --> 00:01:54,798 So let me know if you need any help. 39 00:01:54,833 --> 00:01:57,434 I won't... need any help. 40 00:01:57,500 --> 00:01:59,567 The rest of the wedding party. 41 00:01:59,602 --> 00:02:01,336 I got a major emergency here. 42 00:02:04,099 --> 00:02:07,181 Pete here has got a broken... heart 43 00:02:07,216 --> 00:02:09,145 from not getting to nail the hot bridesmaid. 44 00:02:10,585 --> 00:02:13,813 You think that's funny, you bunch of entitled ass wipes? 45 00:02:13,870 --> 00:02:14,778 Huh? 46 00:02:14,836 --> 00:02:16,013 Hey, people die here, all right? 47 00:02:16,048 --> 00:02:17,026 They bleed on the ground you're standing on. 48 00:02:17,061 --> 00:02:20,294 Drew, get the patient. The patient. 49 00:02:20,367 --> 00:02:24,173 I'm with the doc. Bunch of frat boy a-holes. 50 00:02:24,388 --> 00:02:26,609 This is Jorge, father of the bride. 51 00:02:26,678 --> 00:02:28,648 He's got a head laceration and angulated wrist fracture. 52 00:02:28,689 --> 00:02:30,729 Otherwise known as an owie. 53 00:02:30,788 --> 00:02:33,636 I'm fine, doc. How's my little girl doing? 54 00:02:34,053 --> 00:02:36,369 Let's get you cleaned up first, then we'll check on her. 55 00:02:39,618 --> 00:02:41,132 Will there be any celebrities? 56 00:02:41,167 --> 00:02:43,332 Oh, of course, Mrs. Zia. You'll be here. 57 00:02:46,328 --> 00:02:48,316 Thanks for being here and blowing off your date. 58 00:02:48,351 --> 00:02:50,186 Oh, I didn't blow it off. It wasn't a date. 59 00:02:50,220 --> 00:02:52,023 Just going to meet her later at her place. 60 00:02:52,055 --> 00:02:53,757 My point is thanks for being my buffer. 61 00:02:53,791 --> 00:02:54,993 Just gotta show her a good time 62 00:02:55,028 --> 00:02:56,461 and then she leaves bright and early in the morning. 63 00:02:56,496 --> 00:02:58,329 No problem. I love your mom. 64 00:02:58,457 --> 00:03:01,255 You wouldn't say that if she came to stay with you for a month. 65 00:03:01,290 --> 00:03:03,084 It's almost over. I get my life back. 66 00:03:06,695 --> 00:03:09,289 Oh, this is so exciting. 67 00:03:09,324 --> 00:03:12,029 I love the fancy casinos in Atlantic City. 68 00:03:12,096 --> 00:03:15,151 Here, guys. Have a little fun on me. 69 00:03:15,186 --> 00:03:16,336 Drink, gamble. 70 00:03:16,391 --> 00:03:18,666 Maybe you'll find another hot chick here tonight. 71 00:03:18,701 --> 00:03:19,903 Maybe... 72 00:03:24,386 --> 00:03:25,722 Or maybe not. 73 00:03:28,711 --> 00:03:30,972 This place is a dump, Christopher. 74 00:03:31,093 --> 00:03:32,763 Why would you bring me here? 75 00:03:35,895 --> 00:03:38,086 - Just keep her busy. - I got you. 76 00:03:38,121 --> 00:03:40,418 Come on, Mrs. Zia. Let's go have some fun. 77 00:03:45,314 --> 00:03:47,324 - Okay, does this hurt? - No. 78 00:03:47,406 --> 00:03:50,917 - All right. How about here? - A little. 79 00:03:51,098 --> 00:03:52,519 All right. 80 00:03:52,714 --> 00:03:54,636 K, you all right? 81 00:03:54,671 --> 00:03:55,965 I'm fine. 82 00:03:56,087 --> 00:03:58,565 Sorry, he wouldn't sit still. Wanted to be with his wife. 83 00:03:58,600 --> 00:04:02,650 It's okay. We're going to take her to CT, clear her cervical spine. 84 00:04:02,685 --> 00:04:04,097 Is there any news on the father? 85 00:04:04,132 --> 00:04:06,205 Don't waste your breath on him. 86 00:04:06,240 --> 00:04:07,739 Okay. 87 00:04:07,774 --> 00:04:09,834 Just, he ruins everything. 88 00:04:09,957 --> 00:04:12,355 - This... this is all his fault. - It's a long story. 89 00:04:12,400 --> 00:04:13,671 It's the same story. 90 00:04:13,756 --> 00:04:16,260 He says he's sober and he's not. 91 00:04:16,841 --> 00:04:19,194 My mother passed last year, 92 00:04:19,357 --> 00:04:23,930 and I just wanted someone from my family at my wedding. 93 00:04:23,965 --> 00:04:26,795 I... I should've known better. 94 00:04:26,850 --> 00:04:29,790 And he... he... 95 00:04:30,078 --> 00:04:33,415 Kryztal? Kryztal? 96 00:04:33,515 --> 00:04:34,966 Kryztal? 97 00:04:35,001 --> 00:04:36,777 What's happening?! Help her. 98 00:04:36,812 --> 00:04:38,201 Colles' fracture. 99 00:04:38,236 --> 00:04:40,388 Orthopod should get here in a few hours. 100 00:04:40,423 --> 00:04:42,298 I'm fine. 101 00:04:42,358 --> 00:04:43,800 All right, good. 102 00:04:43,834 --> 00:04:45,627 Now let's take a look at this cut here. 103 00:04:47,315 --> 00:04:49,011 Heard the nurses talking. 104 00:04:49,046 --> 00:04:52,224 Army doc, huh? Where were you stationed? 105 00:04:52,286 --> 00:04:53,449 This time, Bagram. 106 00:04:53,484 --> 00:04:56,108 Was a medic in Iraq, back when it was the Wild West. 107 00:04:56,632 --> 00:04:58,082 Those were the days. 108 00:04:58,775 --> 00:05:00,301 You ever do patrol on Al-Rashid Street 109 00:05:00,336 --> 00:05:02,100 - between Shuhada? - And the Anhar Bridges. 110 00:05:02,182 --> 00:05:05,215 That crammed bazaar there, waiting any second for someone to hit an IED. 111 00:05:05,250 --> 00:05:07,825 That was the hairiest thing I've ever been through in my life. 112 00:05:07,960 --> 00:05:09,213 Where were you? 113 00:05:09,267 --> 00:05:11,942 '03, I was chasing down Saddam. 114 00:05:12,041 --> 00:05:13,810 Back in '04 and '05. 115 00:05:13,930 --> 00:05:16,969 Then Kandahar, '07 and '09. 116 00:05:17,064 --> 00:05:18,959 Sounds like you should've bought some property. 117 00:05:19,602 --> 00:05:21,516 Yeah. Everybody needs a good mud hut, right? 118 00:05:21,568 --> 00:05:23,527 Yeah. 119 00:05:25,965 --> 00:05:26,911 You married? 120 00:05:28,403 --> 00:05:29,620 To another soldier. 121 00:05:29,666 --> 00:05:33,106 Smart man. My wife never did get it. 122 00:05:34,342 --> 00:05:36,019 World goes on without you, you know? 123 00:05:36,513 --> 00:05:38,007 Yeah, I got a friend back there 124 00:05:38,042 --> 00:05:40,451 that's missing her daughter's 13th birthday. 125 00:05:41,660 --> 00:05:43,114 It's all she can think about. 126 00:05:43,747 --> 00:05:46,062 I missed plenty of those. 127 00:05:46,278 --> 00:05:48,899 Recitals, dances, soccer games. 128 00:05:49,329 --> 00:05:51,743 Truth is, my daughter didn't want me at her wedding. 129 00:05:51,778 --> 00:05:53,481 Well, that sounds a little harsh. 130 00:05:53,559 --> 00:05:54,745 Yeah. 131 00:05:54,794 --> 00:05:58,131 Irony is that every time I was out there, 132 00:05:58,554 --> 00:06:02,633 every single time, just the thought of my daughter 133 00:06:02,705 --> 00:06:04,734 was the only thing that kept me going. 134 00:06:07,117 --> 00:06:08,349 Yeah. 135 00:06:08,461 --> 00:06:10,919 - Please, help her! - Does she have a history of fainting? 136 00:06:10,954 --> 00:06:13,733 - No, no way. - Is it possible she's pregnant? 137 00:06:13,768 --> 00:06:16,159 I don't think so. I mean, she... she would've told me. 138 00:06:16,329 --> 00:06:19,510 - Any drugs, alcohol? - No. Yeah, actually. 139 00:06:19,545 --> 00:06:22,461 She's taking anti-anxiety medicine for the wedding. 140 00:06:22,508 --> 00:06:23,634 She's so high-strung, 141 00:06:23,666 --> 00:06:25,970 she was having bad dreams and nightmares. 142 00:06:26,005 --> 00:06:27,663 Okay. Can you tell me the names of these medications? 143 00:06:27,698 --> 00:06:30,031 I... I don't know. I'm sorry. I don't know. 144 00:06:30,098 --> 00:06:31,680 All right. Let's get her to CT. 145 00:06:32,924 --> 00:06:34,899 - Can I go with her? - Once she's conscious, you can. 146 00:06:35,003 --> 00:06:36,540 But we have to take her for some scans, all right? 147 00:06:36,611 --> 00:06:37,713 We'll be back. 148 00:06:40,078 --> 00:06:41,636 I love you, K! 149 00:06:54,378 --> 00:06:59,378 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 150 00:07:02,226 --> 00:07:04,482 5. 151 00:07:04,573 --> 00:07:06,545 No more underhand throws, old man. 152 00:07:06,592 --> 00:07:08,207 And no more lip, dollface. 153 00:07:08,242 --> 00:07:10,331 Unless you want to plant them on mine. 154 00:07:10,393 --> 00:07:11,489 If you don't crap out, 155 00:07:11,523 --> 00:07:14,054 I'll do whatever you want with my eyes open. 156 00:07:14,124 --> 00:07:14,828 Oh. 157 00:07:14,863 --> 00:07:17,031 Who's this child? Is that your boyfriend? 158 00:07:17,091 --> 00:07:19,994 Maybe he is. Maybe he isn't. 159 00:07:20,128 --> 00:07:21,999 You just broke my heart. 160 00:07:24,409 --> 00:07:26,035 - Ah. Come on. - Easy 4. 161 00:07:26,070 --> 00:07:28,073 She crushed me. What can I say? 162 00:07:28,105 --> 00:07:30,778 If you give him some love, he'll get back on a roll. 163 00:07:31,804 --> 00:07:34,072 Stop shooting blanks, old man. 164 00:07:34,107 --> 00:07:36,682 I'll give you my number if you roll me something good. 165 00:07:36,715 --> 00:07:38,117 Well, now I got incentive. 166 00:07:38,150 --> 00:07:39,865 No, no, you don't, and no, you won't. 167 00:07:39,900 --> 00:07:41,264 What's going on here? 168 00:07:41,341 --> 00:07:43,588 I take one call from Janet, and you're playing craps? What happened to bingo? 169 00:07:43,623 --> 00:07:46,084 Hey, your mother won't be kept down. I don't know. She's good. 170 00:07:46,133 --> 00:07:48,491 Bingo is boring. 171 00:07:48,534 --> 00:07:51,329 Why would you bring me to a casino to play bingo? 172 00:07:51,364 --> 00:07:53,718 Look in my eyes. Look in my eyes. 173 00:07:53,753 --> 00:07:54,797 There you go. 174 00:07:54,832 --> 00:07:55,385 Hard 10, yeah! 175 00:07:55,420 --> 00:07:57,112 - Yes! - Yes! 176 00:07:57,147 --> 00:07:58,753 - Yes! - Yes! 177 00:07:58,826 --> 00:07:59,847 Oh. 178 00:08:01,967 --> 00:08:02,763 - Oh. - Oh, hey. 179 00:08:02,798 --> 00:08:04,223 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 180 00:08:04,277 --> 00:08:05,544 No one touch this table. 181 00:08:05,610 --> 00:08:08,548 - Hey. Hands off. - Okay. Okay. 182 00:08:08,626 --> 00:08:10,411 Hey. 183 00:08:10,496 --> 00:08:12,150 Pulse is pounding. 150s, at least. 184 00:08:12,220 --> 00:08:14,394 - Regular rhythm? - Yeah, probably SVT. 185 00:08:14,429 --> 00:08:16,021 He's unstable. We need to cardiovert. 186 00:08:16,054 --> 00:08:17,977 Grab the defibrillator off the wall, right there, now. 187 00:08:18,012 --> 00:08:18,980 Go. 188 00:08:19,015 --> 00:08:20,335 Let's go! Let's go! 189 00:08:22,178 --> 00:08:23,446 Come on. Thank you. 190 00:08:27,437 --> 00:08:28,398 Okay, ready? 191 00:08:28,433 --> 00:08:29,669 - Clear. - Clear. 192 00:08:31,069 --> 00:08:32,740 No battery?! Come on! 193 00:08:32,786 --> 00:08:34,381 I called the ambulance, but they're coming from the city, 194 00:08:34,421 --> 00:08:35,881 at least half an hour. 195 00:08:35,943 --> 00:08:37,672 Okay. Toph, he doesn't have that long. 196 00:08:37,816 --> 00:08:39,618 No, no, he doesn't. Okay. 197 00:08:40,683 --> 00:08:42,966 Hey, Jocelyn, can you let me know when Kryztal gets out of CT? 198 00:08:43,037 --> 00:08:45,641 - Yes, Dr. Alexander. - Thank you. 199 00:08:45,676 --> 00:08:47,387 So what's up with your Fireman Sam? 200 00:08:47,449 --> 00:08:49,279 His buddy Jonah tells me you two went out again? 201 00:08:49,360 --> 00:08:50,172 Your place or his? 202 00:08:50,207 --> 00:08:51,890 Seriously, did we not just have this conversation 203 00:08:51,925 --> 00:08:53,654 about how when you're at work, 204 00:08:53,689 --> 00:08:56,400 I am your supervisor, not your friend? 205 00:08:56,459 --> 00:08:58,645 Okay, I don't want to discuss my personal life here, 206 00:08:58,700 --> 00:09:01,215 and if I do happen to tell you something personal off hours, 207 00:09:01,271 --> 00:09:03,529 I don't want you to discuss it here. 208 00:09:03,589 --> 00:09:06,620 I've been the topic of enough gossip to last me a lifetime. 209 00:09:06,655 --> 00:09:07,969 - Got it. - Oh, yeah? 210 00:09:08,004 --> 00:09:11,143 Nurse? Can I get a little help? 211 00:09:11,223 --> 00:09:13,621 My, um, my leg hurts. 212 00:09:13,656 --> 00:09:15,970 Yeah. 213 00:09:16,032 --> 00:09:17,014 You know what? 214 00:09:17,077 --> 00:09:18,196 I'm going to let you get that one. 215 00:09:18,231 --> 00:09:19,987 Sure. After my next patient. 216 00:09:20,022 --> 00:09:21,629 - Jordan? - Oh, hey. 217 00:09:21,706 --> 00:09:22,862 - Hey, what's up? - Hi. 218 00:09:22,897 --> 00:09:24,813 I did not get to greet you properly earlier. 219 00:09:24,848 --> 00:09:26,342 - Yeah, there was a lot going on. - Yeah. 220 00:09:26,377 --> 00:09:27,393 What's going on with Kryztal? 221 00:09:27,426 --> 00:09:28,360 Her dad wants to know. 222 00:09:28,394 --> 00:09:30,352 He's been asking about her every two minutes. He wants to see her. 223 00:09:30,391 --> 00:09:31,448 I think it would do him so good. 224 00:09:31,483 --> 00:09:34,025 This whole wedding thing has gotten him a little upset. 225 00:09:34,114 --> 00:09:36,794 Yeah, I don't think it's a good idea right now. 226 00:09:36,899 --> 00:09:38,429 Why not? 227 00:09:38,491 --> 00:09:41,183 Well, she made it pretty clear from her part that they're not that close, 228 00:09:41,221 --> 00:09:44,153 and she feels like he ruined her wedding. 229 00:09:44,188 --> 00:09:45,603 Oh, did he push her in the river? 230 00:09:45,638 --> 00:09:47,517 I... I'm just saying that I don't think 231 00:09:47,552 --> 00:09:50,124 it's a good idea and that we shouldn't get involved. 232 00:09:50,171 --> 00:09:51,287 Why are you so upset by this? 233 00:09:51,322 --> 00:09:54,251 'Cause I hate it when people don't respect what someone like him has been through. 234 00:09:54,286 --> 00:09:55,186 No one's saying that. 235 00:09:55,221 --> 00:09:55,923 Yeah, he told me he missed a lot of things, 236 00:09:55,958 --> 00:09:57,151 but he was at war defending his country, 237 00:09:57,186 --> 00:09:59,554 so I think that's a pretty good excuse for missing a few softball games. 238 00:09:59,589 --> 00:10:03,263 I... I totally agree, but from what she said, 239 00:10:03,338 --> 00:10:05,140 it's more to do with him being an alcoholic. 240 00:10:05,175 --> 00:10:08,435 Yeah, I wonder if five tours has anything to do with that. 241 00:10:08,470 --> 00:10:12,260 Um... okay, look, Drew, you... you just got back. 242 00:10:12,295 --> 00:10:13,961 - You're a little raw. - That's not what this is about. 243 00:10:14,013 --> 00:10:15,616 I'm speaking up for my patient. 244 00:10:15,651 --> 00:10:17,690 And I'm speaking up for mine. 245 00:10:17,780 --> 00:10:21,330 Okay, she's high-strung, she's fainting. 246 00:10:21,365 --> 00:10:22,828 Please, let me fix my patient 247 00:10:22,891 --> 00:10:25,749 before we decide to solve any of the family issues. 248 00:10:25,851 --> 00:10:29,126 For now, we'll just... we'll have to agree to disagree. 249 00:10:29,902 --> 00:10:31,896 You'd think after everything you went through with T.C., 250 00:10:31,931 --> 00:10:33,935 you'd be on that guy's side. 251 00:10:36,147 --> 00:10:38,954 I checked all four AEDs, all missing their batteries. 252 00:10:39,019 --> 00:10:40,094 I found an AMP bag. 253 00:10:40,129 --> 00:10:41,472 Toph, his pulse is getting weaker. 254 00:10:41,507 --> 00:10:43,908 We need to get him back in sinus ASAP. 255 00:10:45,019 --> 00:10:48,172 Uh, what about cold water immersion? 256 00:10:48,250 --> 00:10:49,532 Stimulate his diving reflex. 257 00:10:49,567 --> 00:10:51,469 Good idea. Got... 258 00:10:52,486 --> 00:10:53,581 All right. 259 00:11:01,690 --> 00:11:02,676 Let's make some room. 260 00:11:02,768 --> 00:11:04,083 Okay, make some room, make some room, come on. 261 00:11:04,180 --> 00:11:05,388 Give them some room. 262 00:11:05,497 --> 00:11:08,111 - The doctor says he needs room. - Here, hold this. 263 00:11:09,271 --> 00:11:10,980 Ready? Let's go. 264 00:11:15,567 --> 00:11:17,071 There we go. 265 00:11:17,106 --> 00:11:18,859 There we go. 266 00:11:18,894 --> 00:11:20,210 Thank you. 267 00:11:20,916 --> 00:11:22,324 There we go. 268 00:11:23,427 --> 00:11:24,709 Yeah, his pulse is back to normal. 269 00:11:24,744 --> 00:11:27,827 Amazing. T.C. saved him! 270 00:11:27,900 --> 00:11:29,719 That was amazing. 271 00:11:32,023 --> 00:11:34,709 It was all Topher's idea, Mrs. Zia. I was just the busboy. 272 00:11:34,744 --> 00:11:37,191 You're too modest, Dr. Callahan. 273 00:11:38,634 --> 00:11:41,380 We'll get you training with Topher, man. Little cycling, we'll get you on schedule. 274 00:11:41,415 --> 00:11:42,142 - That's... - Look, no biggie. 275 00:11:42,177 --> 00:11:45,180 That's great, man. Hey, listen, one other thing. 276 00:11:45,274 --> 00:11:48,833 I know you guys, I know you like teasing Paul. 277 00:11:48,940 --> 00:11:51,665 And I get that. But I would really appreciate it 278 00:11:51,727 --> 00:11:53,813 if you toned it down just a little bit. 279 00:11:53,890 --> 00:11:55,474 I just don't want it affecting his work. 280 00:11:55,509 --> 00:11:57,541 No problem. I'll spread the word. 281 00:11:57,596 --> 00:11:59,366 - Thank you. - Yeah. 282 00:12:01,952 --> 00:12:04,031 Oh. Hey, bro. 283 00:12:04,066 --> 00:12:05,450 - Hey. - How you doing? 284 00:12:05,482 --> 00:12:07,852 Great. What was that... that with Scott? 285 00:12:07,995 --> 00:12:11,594 Uh, He... he wants me to... he wants me to train him, get him back in shape. 286 00:12:11,629 --> 00:12:13,458 You know, chicks love the abs. 287 00:12:13,493 --> 00:12:14,648 Right, right. 288 00:12:14,683 --> 00:12:17,365 So... so he wasn't saying anything about me? 289 00:12:17,439 --> 00:12:19,652 And before you answer, I will remind you 290 00:12:19,687 --> 00:12:22,156 that I have the hearing of an elephant. 291 00:12:22,191 --> 00:12:23,702 Okay, fine. 292 00:12:24,198 --> 00:12:27,191 He asked us to stop messing with you, and I said we would. 293 00:12:28,054 --> 00:12:30,308 He... he didn't need to do that. 294 00:12:30,491 --> 00:12:33,351 Makes me look bad, like I can't take care of myself, you know? 295 00:12:33,386 --> 00:12:35,223 Hey, tell him, not me. 296 00:12:41,622 --> 00:12:42,811 - T? T? - Yeah. 297 00:12:42,846 --> 00:12:44,827 I'm telling you, she loves you, you love casinos. 298 00:12:44,862 --> 00:12:47,822 Toph, Toph, if you leave now, she will never let you hear the end of it. 299 00:12:47,865 --> 00:12:49,238 Yeah, that's true. 300 00:12:49,273 --> 00:12:50,540 She's getting up there, man. 301 00:12:50,575 --> 00:12:53,332 Come on, you complain, but what if it's her last visit? 302 00:12:53,365 --> 00:12:55,552 Hey, my mom, she's going to outlive me. 303 00:12:55,587 --> 00:12:57,167 Okay. 304 00:12:57,251 --> 00:12:59,387 You know, I said the same thing about my mom, 305 00:12:59,571 --> 00:13:02,174 and you know when I got to tell her what she meant to me? 306 00:13:02,207 --> 00:13:04,034 Over a respirator on her coma bed. 307 00:13:04,110 --> 00:13:06,513 Maybe she heard, maybe she didn't. 308 00:13:07,911 --> 00:13:09,733 Time to go, guys. 309 00:13:11,064 --> 00:13:13,968 All right, you go, I'll stay. 310 00:13:14,879 --> 00:13:17,892 Worst case, get drunk, call an Uber. 311 00:13:20,114 --> 00:13:23,094 I've had enough people in my life trying to fix things for me, 312 00:13:23,129 --> 00:13:24,304 you know, and I'm tired of it. 313 00:13:24,339 --> 00:13:27,308 I get that. I do, but you see my point? 314 00:13:27,413 --> 00:13:29,150 I need the E.R. and the surgical departments 315 00:13:29,232 --> 00:13:32,110 to work well together and if they don't respect you... 316 00:13:32,145 --> 00:13:34,334 Well, they... they will. 317 00:13:34,373 --> 00:13:37,108 Look, I'm... I'm not the rah-rah guy. 318 00:13:37,141 --> 00:13:38,790 I'm the lead by example guy. 319 00:13:38,825 --> 00:13:41,961 They will follow me. It just might take a bit longer. 320 00:13:41,996 --> 00:13:44,922 You know, maybe... maybe it's not your way or T.C.'s, 321 00:13:44,957 --> 00:13:47,551 but, you know, I could do it my way. 322 00:13:47,584 --> 00:13:50,988 Okay. All right. Let's see how that goes. 323 00:13:53,098 --> 00:13:54,243 So what's up? 324 00:13:54,278 --> 00:13:56,892 Just, um, something wrong right here. 325 00:13:56,927 --> 00:14:01,032 It hurts, so you might need to examine it. 326 00:14:01,089 --> 00:14:03,692 Okay. Well, let me take a look. 327 00:14:03,758 --> 00:14:05,959 Drop your pants, let's see it. 328 00:14:05,994 --> 00:14:07,233 See it? 329 00:14:07,305 --> 00:14:09,476 Yes. It. Your penis. 330 00:14:09,530 --> 00:14:12,365 That's clearly what you're hinting at, right? 331 00:14:12,400 --> 00:14:14,041 I'm just letting you know that my leg... 332 00:14:14,113 --> 00:14:16,055 Come on, you started this joke. 333 00:14:16,090 --> 00:14:17,610 Let's... let's see it through. 334 00:14:17,661 --> 00:14:20,427 Let's... let's see how big you are. 335 00:14:20,462 --> 00:14:22,266 My guess is you're an inch-worm. 336 00:14:22,301 --> 00:14:24,293 Big-mouth guys usually are. 337 00:14:24,328 --> 00:14:25,830 Everything okay here? 338 00:14:25,865 --> 00:14:28,580 Huh. Yeah, I think we're good here. 339 00:14:28,615 --> 00:14:30,005 Right, guys? 340 00:14:30,067 --> 00:14:33,999 You've all learned a valuable lesson about wasting a doctor's time, right? 341 00:14:35,231 --> 00:14:37,428 And you, hipster dude, give me your phone. 342 00:14:37,474 --> 00:14:39,695 I know you were taking a picture. Come on. 343 00:14:40,339 --> 00:14:42,026 You're lucky I don't break this. 344 00:14:42,061 --> 00:14:43,539 Oh. Nice. Crop shot. 345 00:14:43,574 --> 00:14:44,822 Delete. 346 00:14:47,903 --> 00:14:49,213 Holy. 347 00:14:49,376 --> 00:14:51,154 This is one right before she tripped. 348 00:14:51,189 --> 00:14:54,206 Look, push in and you can see her eyes already rolling back in her head. 349 00:14:54,241 --> 00:14:56,390 Yeah, so she didn't trip, she fainted. 350 00:14:57,159 --> 00:14:58,223 Nice find. 351 00:14:58,258 --> 00:14:59,973 So what does that mean? 352 00:15:00,625 --> 00:15:01,968 Well, I'm going to have radiology 353 00:15:02,027 --> 00:15:04,118 read your scan right away, so we can figure this out. 354 00:15:04,153 --> 00:15:07,423 But for now, I'm going to have Dr. Rivera stay with you, okay? 355 00:15:09,173 --> 00:15:10,542 Let's scoot you over. 356 00:15:12,279 --> 00:15:15,183 I can't get over calling you Dr. Rivera. 357 00:15:15,287 --> 00:15:16,788 You look like my age. 358 00:15:16,940 --> 00:15:19,217 Well, I can't get over the fact 359 00:15:19,252 --> 00:15:21,555 that you're my age and you're married. 360 00:15:21,638 --> 00:15:23,545 It just made sense, I guess. 361 00:15:24,441 --> 00:15:25,784 You got anyone special? 362 00:15:25,926 --> 00:15:29,035 You mean, someone I've swiped right on? 363 00:15:29,342 --> 00:15:32,442 Nah. Marriage is the last thing on my mind. 364 00:15:32,525 --> 00:15:34,659 Well, that may change when you meet the right person. 365 00:15:34,694 --> 00:15:36,663 I don't have time for the right person. 366 00:15:36,731 --> 00:15:40,135 I come from a small town, like a really small town. 367 00:15:40,214 --> 00:15:42,763 They paid for my med school and they're sort of depending on me, 368 00:15:42,798 --> 00:15:45,771 so I don't have time for someone special in my schedule, 369 00:15:45,837 --> 00:15:48,332 until say, 2025. 370 00:15:50,778 --> 00:15:52,544 I know what you're saying. 371 00:15:52,668 --> 00:15:55,196 You think I'm drunk, right? Huh? 372 00:15:55,231 --> 00:15:56,140 I'm not good enough? 373 00:15:56,175 --> 00:15:58,326 - Nobody's saying that. - Everybody said it! 374 00:15:58,361 --> 00:16:00,247 I heard them at the wedding. 375 00:16:00,282 --> 00:16:02,772 Your labs came back clean. I can tell you didn't drink. 376 00:16:02,845 --> 00:16:04,482 All right, I'll tell them that. 377 00:16:04,517 --> 00:16:05,244 All right. It'll be fine. 378 00:16:05,279 --> 00:16:06,158 - Jorge? - You! 379 00:16:06,193 --> 00:16:08,109 - Hey, what's going on? - Not true, not true. 380 00:16:08,144 --> 00:16:09,693 - No, listen. - Get away from me! 381 00:16:09,728 --> 00:16:10,503 - Get back! - Hey, hey, hey! 382 00:16:10,538 --> 00:16:11,704 Okay. All right, all right. 383 00:16:11,739 --> 00:16:12,854 - Get away from me. - Okay. 384 00:16:12,898 --> 00:16:14,223 - Get away from me! - Everybody, back! 385 00:16:14,258 --> 00:16:15,558 Stay in the rooms! What happened? 386 00:16:15,629 --> 00:16:16,693 No idea. He just went crazy. 387 00:16:16,728 --> 00:16:18,029 - Get away from me! - Please drop the scalpel. 388 00:16:18,103 --> 00:16:19,964 - Let us help you, okay? - Get them away! 389 00:16:20,019 --> 00:16:22,390 Drop the scalpel. 390 00:16:22,445 --> 00:16:24,247 No, no, no. 391 00:16:24,282 --> 00:16:26,346 Talk to us. What's going on? 392 00:16:26,425 --> 00:16:28,609 You see them? Do you see them?! 393 00:16:28,644 --> 00:16:30,005 - It's okay. - Get them off of me! 394 00:16:30,040 --> 00:16:31,454 Jorge, we will. 395 00:16:31,697 --> 00:16:33,466 - I got this. - No, no, no! 396 00:16:43,279 --> 00:16:44,649 Get some restraints! 397 00:16:50,377 --> 00:16:53,092 Okay, he's fully sedated. 398 00:16:54,585 --> 00:16:56,406 Let's get him to Trauma 3. 399 00:16:59,879 --> 00:17:01,893 - What did he do now? - He started another fight? 400 00:17:01,928 --> 00:17:03,545 No, he didn't start a fight, okay? 401 00:17:03,580 --> 00:17:05,271 - He wasn't himself. - What? 402 00:17:05,345 --> 00:17:06,790 Your father's hurting right now, okay? 403 00:17:06,825 --> 00:17:08,182 You should reach out to him. He needs you. 404 00:17:08,217 --> 00:17:09,382 He needs me? 405 00:17:09,432 --> 00:17:11,428 He wasn't there for me when I needed him. 406 00:17:11,463 --> 00:17:12,175 And who are you? 407 00:17:12,210 --> 00:17:13,958 Okay. All right. What the hell are you doing? 408 00:17:13,993 --> 00:17:15,734 I was just explaining her father's situation. 409 00:17:15,773 --> 00:17:17,601 No, you were lobbying for him and you need to back off. 410 00:17:17,636 --> 00:17:19,108 - I don't feel very well. - Jordan. 411 00:17:19,143 --> 00:17:21,150 - What's wrong? Kryztal. - She's out again. 412 00:17:23,425 --> 00:17:25,236 She's in v-tach. We need a crash cart. 413 00:17:25,285 --> 00:17:27,574 I can't believe you rushed a guy with a scalpel. 414 00:17:27,692 --> 00:17:30,040 I don't know, man, I just... I just reacted. 415 00:17:30,704 --> 00:17:32,759 Yeah, I mean, that's what I thought 416 00:17:32,822 --> 00:17:34,646 last year at the accident. 417 00:17:34,680 --> 00:17:36,414 Almost cost me my career. 418 00:17:37,894 --> 00:17:40,039 Yeah, but look at you now. 419 00:17:40,093 --> 00:17:42,852 Gonna be a bad-ass surgeon just like your pops. 420 00:17:45,808 --> 00:17:48,060 Hey, I'm... I'm proud of you, man. 421 00:17:49,405 --> 00:17:51,009 Uh-huh. 422 00:17:51,044 --> 00:17:53,949 Yeah, this part of Scott's request or something? 423 00:17:53,988 --> 00:17:55,568 No, no, I'm being serious. 424 00:17:55,782 --> 00:17:57,705 When you first got here, man, you were like... 425 00:17:57,740 --> 00:18:00,394 you were like a scared little mouse, man. 426 00:18:00,429 --> 00:18:04,076 You'd sweat, your voice would crack. 427 00:18:04,111 --> 00:18:05,785 Yeah, that's your compliment? 428 00:18:05,855 --> 00:18:06,857 Yeah, that's my compliment. 429 00:18:06,892 --> 00:18:09,412 - Got it. - I'm saying how far you've come. 430 00:18:15,028 --> 00:18:17,123 Thanks, man. Uh... 431 00:18:17,702 --> 00:18:20,050 That really means a lot. You saying... 432 00:18:20,085 --> 00:18:21,555 Come on, don't get all emotional on me now. 433 00:18:21,590 --> 00:18:24,130 No, no. I'm... I'm not. 434 00:18:25,261 --> 00:18:29,702 I'm just... with my hand surgery, and the rehab... 435 00:18:31,166 --> 00:18:33,584 It's all I've dreamed of ever since I was 5. 436 00:18:33,619 --> 00:18:34,301 Hmm. 437 00:18:34,379 --> 00:18:37,068 You know, I guess... I guess you just don't know 438 00:18:37,171 --> 00:18:40,781 how much you really want something until you almost lose it, you know? 439 00:18:40,823 --> 00:18:42,307 Yeah, I do. 440 00:18:42,391 --> 00:18:43,500 Yeah. 441 00:18:45,026 --> 00:18:48,016 I figured I'd be finishing up my NFL career by now. 442 00:18:48,888 --> 00:18:50,417 But here I am. 443 00:18:51,573 --> 00:18:54,563 Yeah, but I mean you love being a nurse. 444 00:18:54,667 --> 00:18:56,739 Yeah, I do. I do. 445 00:18:57,413 --> 00:19:00,142 But it wasn't my dream since I was 5. 446 00:19:06,686 --> 00:19:07,787 Come on. 447 00:19:07,932 --> 00:19:09,541 Please, you got to help me. 448 00:19:09,575 --> 00:19:11,170 - Doc, you got to help me. - You called for a trauma consult? 449 00:19:11,205 --> 00:19:13,474 Yeah, blunt head trauma with worsening mental state. 450 00:19:13,509 --> 00:19:15,042 May have sustained a brain bleed or a concussion, 451 00:19:15,100 --> 00:19:16,222 so we're going to get him a CT. 452 00:19:16,257 --> 00:19:18,331 - Let's go. - I don't feel good. 453 00:19:18,425 --> 00:19:20,711 - I don't feel good. - You just got to relax, Jorge, okay? 454 00:19:20,746 --> 00:19:22,772 - We're going to do a CT... - No! Don't you touch me! 455 00:19:22,807 --> 00:19:25,927 Don't you touch me! 456 00:19:25,994 --> 00:19:28,532 Type and cross for 4. Page GI. Let's go. 457 00:19:29,294 --> 00:19:30,989 Her EKG is totally normal. 458 00:19:31,044 --> 00:19:33,166 It shouldn't be, but it is. 459 00:19:33,339 --> 00:19:35,142 You needed a cardiac surgery consult? 460 00:19:35,239 --> 00:19:36,169 Yeah. Where's Scott? 461 00:19:36,204 --> 00:19:37,885 He's busy. Sent me. 462 00:19:39,432 --> 00:19:40,822 Dr. Alexander? 463 00:19:42,154 --> 00:19:46,026 Okay. We have a seemingly healthy young female. 464 00:19:46,061 --> 00:19:47,954 She fainted twice, went into v-tach, 465 00:19:47,989 --> 00:19:50,750 but now her EKG looks normal. 466 00:19:51,571 --> 00:19:52,695 I agree. 467 00:19:52,730 --> 00:19:54,362 Any other symptoms? 468 00:19:54,397 --> 00:19:56,755 Yeah, anxiety. Probably pre-existing. 469 00:19:56,817 --> 00:20:00,257 I have a list of anti-anxiety medications that she's on. 470 00:20:00,292 --> 00:20:00,936 Okay. 471 00:20:00,971 --> 00:20:03,834 And her husband mentioned she's been having nightmares. 472 00:20:05,924 --> 00:20:07,305 Nightmares? 473 00:20:08,868 --> 00:20:10,402 Trouble sleeping. 474 00:20:10,630 --> 00:20:12,367 You have an idea? 475 00:20:13,755 --> 00:20:15,494 Yeah, I... I do. 476 00:20:17,215 --> 00:20:18,292 Yeah. 477 00:20:26,484 --> 00:20:28,741 So, Ma, you have everything you need 478 00:20:28,776 --> 00:20:30,436 for your trip tomorrow? 479 00:20:31,619 --> 00:20:33,746 Is that all you're thinking about? 480 00:20:33,804 --> 00:20:34,895 Getting rid of me? 481 00:20:34,930 --> 00:20:38,761 No. 482 00:20:40,194 --> 00:20:41,211 No. 483 00:20:42,386 --> 00:20:47,982 Just... Lynn and the twins 484 00:20:48,041 --> 00:20:49,563 really loved having you here. 485 00:20:49,598 --> 00:20:51,862 That's because kids respond to discipline, 486 00:20:51,919 --> 00:20:53,357 not that Janet would know. 487 00:20:53,446 --> 00:20:54,978 Stop! Stop! 488 00:20:57,288 --> 00:21:01,136 Why do you have to be so... so critical about my wife? 489 00:21:01,371 --> 00:21:03,974 About my kids? About me? 490 00:21:06,165 --> 00:21:09,057 I'm the one who found the save for the old man. 491 00:21:09,963 --> 00:21:11,497 I'm the hero! 492 00:21:11,589 --> 00:21:13,382 Stop yelling. 493 00:21:13,417 --> 00:21:15,733 It makes your face turn red. 494 00:21:16,668 --> 00:21:18,069 There you go again. 495 00:21:19,038 --> 00:21:20,712 Why are you like that? 496 00:21:22,262 --> 00:21:25,025 You're so content to just be. 497 00:21:25,451 --> 00:21:26,647 You're my son. 498 00:21:26,682 --> 00:21:28,596 You're supposed to be better. 499 00:21:29,794 --> 00:21:30,824 Better? 500 00:21:31,694 --> 00:21:33,028 I'm a doctor. 501 00:21:33,870 --> 00:21:36,809 I'm... no, I'm the Chief of the E.R. 502 00:21:36,844 --> 00:21:39,040 at a major trauma center. 503 00:21:39,075 --> 00:21:41,085 I was an Army ranger. 504 00:21:41,120 --> 00:21:42,114 I have not one, 505 00:21:42,149 --> 00:21:44,824 but three beautiful, intelligent daughters 506 00:21:44,859 --> 00:21:50,125 and an incredible wife, who, I'm going to tell you, 507 00:21:50,160 --> 00:21:53,076 finds you as aggravating as I do. 508 00:21:54,001 --> 00:21:56,821 How can you say that 509 00:21:56,856 --> 00:22:00,625 to your mother? I raised you. 510 00:22:03,786 --> 00:22:07,587 You... You terrorized me. 511 00:22:07,991 --> 00:22:10,296 And you're... you're still doing it. 512 00:22:11,616 --> 00:22:13,868 Nothing is ever good enough for you. 513 00:22:14,472 --> 00:22:16,709 I can't... I can't win. 514 00:22:19,640 --> 00:22:22,057 I'm not going to... I'm not going to take it anymore. 515 00:22:22,944 --> 00:22:25,647 I mean, seriously, what'd you ever do with your life? 516 00:22:33,153 --> 00:22:35,772 Mom. Mom. 517 00:22:44,925 --> 00:22:46,745 Hey. Thought you had the night off. 518 00:22:46,780 --> 00:22:48,187 Yeah, so did I. 519 00:22:48,222 --> 00:22:51,608 An elderly patient with hypotension, SVT, converted on scene. 520 00:22:51,671 --> 00:22:53,073 Got to get him to the cath lab, stat. 521 00:22:53,144 --> 00:22:54,846 - Okay, I'll get somebody to... - Hey, I got this. 522 00:22:54,892 --> 00:22:56,284 You ever known me to pass off a patient? 523 00:22:56,319 --> 00:22:58,228 - Nice to meet you, Sam. - See you around. 524 00:23:04,651 --> 00:23:06,954 So when was the last time you had a drink? 525 00:23:08,863 --> 00:23:10,350 I don't drink. 526 00:23:10,570 --> 00:23:13,559 Yeah. Dr. Alister said that your blood alcohol test 527 00:23:13,633 --> 00:23:17,147 did come back negative, but I'm going to ask you again, 528 00:23:17,182 --> 00:23:18,859 when was the last time you had a drink? 529 00:23:20,695 --> 00:23:23,783 You puked up blood, Jorge. You know why? 530 00:23:23,846 --> 00:23:25,983 Because you got ruptured varicose veins in your esophagus. 531 00:23:26,018 --> 00:23:27,581 They're called varices. 532 00:23:27,616 --> 00:23:31,238 It's the result of drinking. A lot of drinking. 533 00:23:32,057 --> 00:23:34,863 Your shaking, your paranoia, your delusions... 534 00:23:34,898 --> 00:23:37,850 these are all symptoms of Delirium Tremens, 535 00:23:38,257 --> 00:23:41,001 which is a severe form of alcohol withdrawal. 536 00:23:41,036 --> 00:23:43,350 - I'm sober. - Hey, we're trying to help you here. 537 00:23:43,537 --> 00:23:47,422 Okay? Just tell us the truth. 538 00:23:52,966 --> 00:23:57,608 I... I wanted to be clean for her wedding. 539 00:23:58,354 --> 00:24:00,154 I thought I could do it, man. 540 00:24:02,024 --> 00:24:03,852 The last drink I had was on the plane, I swear. 541 00:24:03,887 --> 00:24:04,688 Okay. 542 00:24:07,568 --> 00:24:09,444 All right, man. That's good. 543 00:24:09,894 --> 00:24:11,047 Admitting it is a good start. 544 00:24:11,082 --> 00:24:12,822 And you can't stop like that again, though. 545 00:24:12,857 --> 00:24:15,227 You saw what happens. Next time, it could be worse. 546 00:24:18,514 --> 00:24:19,730 My daughter... 547 00:24:21,074 --> 00:24:23,154 she saw me getting restrained, didn't she? 548 00:24:23,681 --> 00:24:25,150 - Yeah. - Yeah. 549 00:24:27,829 --> 00:24:31,586 Could one of you ask if I could see her for a minute? 550 00:24:33,094 --> 00:24:34,869 - Yeah. - Of course. 551 00:24:35,331 --> 00:24:36,162 Hello? 552 00:24:36,197 --> 00:24:40,372 I'm a man, I'm a doctor, and I'm looking for my mother. 553 00:24:40,453 --> 00:24:41,789 I'm coming in. 554 00:24:47,214 --> 00:24:51,018 Mom, I... I'm really sorry. 555 00:24:51,185 --> 00:24:52,963 I don't know why I said that stuff. 556 00:24:53,748 --> 00:24:56,123 I wasn't always nothing, you know? 557 00:24:56,508 --> 00:24:58,282 I know. I know. 558 00:24:58,317 --> 00:25:02,982 You worked your ass off at those restaurants. 559 00:25:03,141 --> 00:25:04,803 I should be more grateful. 560 00:25:09,177 --> 00:25:11,063 I was an engineer. 561 00:25:12,596 --> 00:25:13,391 What? 562 00:25:13,426 --> 00:25:16,973 Yes. I went to school in Hong Kong 563 00:25:17,043 --> 00:25:20,413 before you were born to be an engineer. 564 00:25:20,715 --> 00:25:22,167 Are you serious? 565 00:25:22,246 --> 00:25:23,417 Yes. 566 00:25:24,261 --> 00:25:26,628 We moved to the United States. 567 00:25:28,225 --> 00:25:30,325 And it was hard. 568 00:25:31,894 --> 00:25:33,363 The language. 569 00:25:36,056 --> 00:25:39,539 And then your father died. 570 00:25:41,269 --> 00:25:43,412 And I had to give it all up 571 00:25:44,170 --> 00:25:46,665 to work at that crappy Dragon Palace, 572 00:25:46,700 --> 00:25:49,784 just to keep you and your sister alive. 573 00:25:50,623 --> 00:25:52,513 Do you think I liked that? 574 00:25:53,782 --> 00:25:55,921 Who knows what I could've done. 575 00:25:58,065 --> 00:26:00,451 Why didn't you tell me that before, Mom? 576 00:26:01,322 --> 00:26:06,879 Because... it was my job to make sure 577 00:26:06,914 --> 00:26:12,629 you were given every opportunity to do great things... 578 00:26:16,831 --> 00:26:19,284 ...the things that I couldn't do. 579 00:26:23,260 --> 00:26:24,948 And you did them. 580 00:26:32,799 --> 00:26:35,537 And I am proud of you. 581 00:26:44,013 --> 00:26:45,997 Can... can I hug you, Mom? 582 00:26:47,352 --> 00:26:52,057 I know it's... it's weird, and we don't really do that. 583 00:27:02,470 --> 00:27:05,218 Kryztal, you have something called Brugada Syndrome. 584 00:27:05,252 --> 00:27:08,067 It explains why you're fainting and why your heart almost stopped. 585 00:27:08,102 --> 00:27:10,676 It was actually the nightmares that tipped me off. 586 00:27:10,752 --> 00:27:11,483 It's a symptom. 587 00:27:11,549 --> 00:27:14,013 It's an electrical problem in your heart 588 00:27:14,077 --> 00:27:17,912 that could cause sudden cardiac death if not treated. 589 00:27:19,248 --> 00:27:21,566 So what do we do? Is there a cure? 590 00:27:21,842 --> 00:27:25,715 Yes. We treat it with an implantable defibrillator. 591 00:27:25,798 --> 00:27:28,067 You have to attach this to my heart. 592 00:27:28,241 --> 00:27:30,645 - Is there another way? - I'm afraid there isn't. 593 00:27:30,677 --> 00:27:31,727 And if we don't do this, 594 00:27:31,762 --> 00:27:34,094 you could go into cardiac arrest at any time. 595 00:27:37,329 --> 00:27:41,411 Also, I think you should know that there's a genetic component to Brugada Syndrome. 596 00:27:41,477 --> 00:27:43,360 It's... it's inherited. 597 00:27:43,522 --> 00:27:46,901 And your father has the condition, as well. 598 00:27:51,409 --> 00:27:54,502 Kryztal, look, I know that you're hurting, 599 00:27:54,547 --> 00:27:56,115 and you're scared. 600 00:27:56,698 --> 00:27:59,114 But your father is, too, 601 00:27:59,149 --> 00:28:02,173 and he would really like to see you. 602 00:28:02,411 --> 00:28:03,252 Yeah. 603 00:28:04,351 --> 00:28:05,541 Well, too bad. 604 00:28:06,696 --> 00:28:09,312 On top of being a drunk and ruining my past, 605 00:28:09,347 --> 00:28:11,461 my dad's also ruined my future. 606 00:28:12,352 --> 00:28:14,302 I never want to see him again. 607 00:28:29,948 --> 00:28:32,835 Hey, I wouldn't jump on that tuna sandwich. 608 00:28:33,074 --> 00:28:35,077 It's been there since Bush was president. 609 00:28:35,298 --> 00:28:36,560 Oh, that's gross. 610 00:28:36,633 --> 00:28:37,539 Yeah. 611 00:28:38,150 --> 00:28:41,690 So, I... I hear your night 612 00:28:41,725 --> 00:28:43,562 of fun and debauchery got cut short. 613 00:28:45,147 --> 00:28:46,716 Nothing says debauchery like a casino 614 00:28:46,751 --> 00:28:49,609 full of 80-year-olds with air tanks and walkers. 615 00:28:49,644 --> 00:28:50,897 Yeah. 616 00:28:51,152 --> 00:28:52,026 Poor Toph. 617 00:28:52,079 --> 00:28:53,573 His mom is really driving him crazy. 618 00:28:53,608 --> 00:28:55,636 - Yeah, she's still on his case? - Nonstop. 619 00:28:57,002 --> 00:29:01,301 Yeah. How's your bride doing? 620 00:29:01,394 --> 00:29:04,517 Well, she's on her way to the O.R. instead of her honeymoon. 621 00:29:04,595 --> 00:29:06,568 That's a big change of plans. 622 00:29:06,603 --> 00:29:08,293 For better or worse, right? 623 00:29:09,221 --> 00:29:10,362 Yeah. 624 00:29:11,290 --> 00:29:13,056 See, that's where we were smart. 625 00:29:13,479 --> 00:29:16,032 We spread our worst out over eight years. 626 00:29:16,095 --> 00:29:16,985 Yeah, we did. 627 00:29:19,555 --> 00:29:21,196 But there was a lot of good, too. 628 00:29:26,478 --> 00:29:28,283 I really do want you to be happy. 629 00:29:30,026 --> 00:29:32,242 I want the same for you. 630 00:29:35,602 --> 00:29:37,654 Hey. Cardiology called. 631 00:29:37,740 --> 00:29:40,828 The old guy only wants the doc that dunked him in the water. 632 00:29:40,863 --> 00:29:42,210 Okay. I'll be right there. 633 00:29:43,858 --> 00:29:44,601 I'm not even going to ask. 634 00:29:44,671 --> 00:29:46,316 Yeah. Don't. 635 00:29:46,351 --> 00:29:48,349 Okay. One tuna sandwich. 636 00:29:48,384 --> 00:29:49,701 Oh, you're not really going to buy that, are you? 637 00:29:49,759 --> 00:29:51,889 Oh, no, just making sure nobody else does. 638 00:30:00,574 --> 00:30:03,398 - Hey. - Hi. 639 00:30:04,577 --> 00:30:05,924 How you feeling? 640 00:30:06,673 --> 00:30:08,081 Just tell me how I'm doing. 641 00:30:08,116 --> 00:30:10,562 Don't be a pussy. Spit it out. 642 00:30:12,334 --> 00:30:14,430 You're going to need open-heart surgery. 643 00:30:15,683 --> 00:30:16,595 Let's do it. 644 00:30:16,630 --> 00:30:22,274 Yeah. The problem is that your heart stopped twice 645 00:30:23,055 --> 00:30:25,472 during the cath procedure, so... 646 00:30:27,166 --> 00:30:28,418 You need the operation, 647 00:30:28,453 --> 00:30:31,207 but you're probably not going to survive it. 648 00:30:35,370 --> 00:30:37,213 Yeah. 649 00:30:38,351 --> 00:30:41,750 You got any... friends or family I can call? 650 00:30:41,785 --> 00:30:44,856 All my friends, they're dead. 651 00:30:45,915 --> 00:30:49,223 Family, never had one. 652 00:30:52,990 --> 00:30:54,680 I was too busy... 653 00:30:55,357 --> 00:30:56,856 trying to get laid. 654 00:30:57,888 --> 00:30:59,948 Don't look at me like that. 655 00:30:59,983 --> 00:31:02,576 When I was your age, I was better-looking than you 656 00:31:02,658 --> 00:31:05,658 and I could kick your ass with my eyes closed. 657 00:31:05,693 --> 00:31:07,783 - Oh, yeah. - I believe it. 658 00:31:09,233 --> 00:31:11,175 Oh, man. Holy cow. 659 00:31:13,284 --> 00:31:15,065 You stay for awhile? 660 00:31:16,703 --> 00:31:17,655 Sure. 661 00:31:18,526 --> 00:31:20,199 I'll stay as long as you want. 662 00:31:29,066 --> 00:31:30,742 Doctor, hold on. 663 00:31:32,813 --> 00:31:34,423 Can I talk to him? 664 00:31:35,911 --> 00:31:38,209 He's already sedated for surgery. 665 00:31:38,244 --> 00:31:39,493 Sorry. 666 00:31:40,380 --> 00:31:41,449 Oh. 667 00:31:41,484 --> 00:31:42,886 Go. 668 00:31:48,478 --> 00:31:50,089 He looks so small... 669 00:31:50,824 --> 00:31:52,323 ...so worn. 670 00:31:54,460 --> 00:31:56,818 You think I'm a terrible person, don't you, 671 00:31:57,588 --> 00:31:59,344 for not wanting to speak to him? 672 00:32:01,261 --> 00:32:04,548 I think I have no right to judge anybody on anything. 673 00:32:20,947 --> 00:32:22,401 Hey. 674 00:32:24,212 --> 00:32:25,346 Hey. 675 00:32:30,374 --> 00:32:31,863 How's Jorge? 676 00:32:31,898 --> 00:32:34,013 Not great. 677 00:32:34,048 --> 00:32:35,921 Drew, I'm sorry about earlier. 678 00:32:36,416 --> 00:32:40,064 I wasn't as sensitive to you as I should've been. 679 00:32:40,099 --> 00:32:42,354 No. I... 680 00:32:43,067 --> 00:32:44,294 You were just trying to help. 681 00:32:44,329 --> 00:32:45,800 Yeah, but you just got back and... 682 00:32:45,835 --> 00:32:48,839 Jordan, I know the hell you went through with T.C. when he first came back. 683 00:32:50,144 --> 00:32:52,055 - I'm sorry. - It's okay. 684 00:32:53,716 --> 00:32:54,389 Forget it. 685 00:32:59,740 --> 00:33:02,196 This wasn't about me coming back too soon. 686 00:33:02,590 --> 00:33:05,813 This case just brought up some other stuff that I didn't want to admit to. 687 00:33:06,333 --> 00:33:07,899 Like what? 688 00:33:08,024 --> 00:33:10,065 I haven't told my parents I'm back. 689 00:33:10,143 --> 00:33:12,803 It's their 40th anniversary. I'm supposed to go. 690 00:33:14,856 --> 00:33:18,061 But I can't, 'cause I'm too scared to tell 'em that Rick and I got married. 691 00:33:20,761 --> 00:33:24,756 Um... but they know you're out, right? 692 00:33:25,326 --> 00:33:25,879 Yeah. 693 00:33:30,432 --> 00:33:33,289 See, growing up, my dad and I used to be best friends. 694 00:33:34,472 --> 00:33:37,054 We watched games together, went to games together, 695 00:33:37,089 --> 00:33:38,681 we played every sport. 696 00:33:39,055 --> 00:33:41,291 We did everything together. 697 00:33:44,981 --> 00:33:46,830 And then when I came out to him, 698 00:33:47,974 --> 00:33:50,372 it's like he couldn't talk to me anymore. 699 00:33:51,134 --> 00:33:52,382 Honey, I'm so sorry. 700 00:33:54,191 --> 00:33:56,308 It's the same Steelers game, right? 701 00:33:56,358 --> 00:33:57,359 I mean, what's the difference? 702 00:33:58,356 --> 00:34:00,091 But to him, it had all changed. 703 00:34:02,246 --> 00:34:04,778 So I figure if I don't say anything, 704 00:34:04,813 --> 00:34:06,870 maybe for a year or two... 705 00:34:09,771 --> 00:34:11,532 you know, 706 00:34:11,567 --> 00:34:13,761 maybe there's that glimmer of hope. 707 00:34:14,648 --> 00:34:16,446 Even if it's just 1% that... 708 00:34:18,930 --> 00:34:21,787 ...he'll change and then things can go back to the way they used to be. 709 00:34:34,525 --> 00:34:40,901 Drew, you know, your... your dad's getting older. 710 00:34:42,116 --> 00:34:46,042 And how are you going to feel if you don't get the chance to talk to him? 711 00:34:55,606 --> 00:34:58,521 He's crashing. Get the crash cart now. 712 00:35:16,512 --> 00:35:20,795 Look, I don't care if you dated T.C. or Dr. Clemmens. 713 00:35:20,864 --> 00:35:24,394 Believe it or not, I may have dated other women before I went out with you. 714 00:35:24,429 --> 00:35:25,843 - Hmm. - Hmm. 715 00:35:25,878 --> 00:35:28,110 I'm just saying that some guys have a hard time 716 00:35:28,192 --> 00:35:31,634 working with other guys that have dated the woman 717 00:35:31,712 --> 00:35:34,275 that they may or may not be interested in. 718 00:35:34,374 --> 00:35:36,020 Well, I'm not like those other guys. 719 00:35:36,055 --> 00:35:37,082 That's good. 720 00:35:37,117 --> 00:35:42,447 And I'm definitely interested in a woman they may have dated. 721 00:35:42,482 --> 00:35:46,061 In fact, I'd love to make her a gourmet breakfast this morning. 722 00:35:46,096 --> 00:35:48,431 Oh? A gourmet breakfast? 723 00:35:48,543 --> 00:35:50,852 Hmm. How many times have you used that line? 724 00:35:50,887 --> 00:35:52,134 Oh, this is the first time. 725 00:35:52,215 --> 00:35:53,699 - I swear. - Uh-huh. 726 00:35:56,301 --> 00:35:58,014 So what do you say? 727 00:35:58,049 --> 00:36:00,619 Truffle omelet at my place around 9:00? 728 00:36:03,266 --> 00:36:06,482 Why don't you make it 8:45? 729 00:36:08,383 --> 00:36:10,431 Dr. Alexander to recovery. 730 00:36:10,922 --> 00:36:13,309 He was always the best at everything. 731 00:36:16,039 --> 00:36:17,807 You brought your mom. 732 00:36:17,914 --> 00:36:19,116 You've been avoiding that all month. 733 00:36:19,180 --> 00:36:21,568 Yeah, what the hell? Let her brag about her boy. 734 00:36:22,575 --> 00:36:25,782 You know, I have to say, it all turned out pretty damn good. 735 00:36:26,324 --> 00:36:27,958 We had a conversation. 736 00:36:28,060 --> 00:36:30,320 I mean, I'm still glad she's leaving, 737 00:36:30,397 --> 00:36:32,126 but that conversation, 738 00:36:32,242 --> 00:36:34,856 it opened up a whole new side of our relationship. 739 00:36:35,272 --> 00:36:37,067 By the way, how's... how's the old man? 740 00:36:37,132 --> 00:36:39,715 Clive? He's all patched up. 741 00:36:39,903 --> 00:36:41,616 He'll probably be back at the casino in a week. 742 00:36:42,595 --> 00:36:44,664 Cemetery... 3-6 months. 743 00:36:45,068 --> 00:36:46,436 I'm sorry to hear that. 744 00:36:46,614 --> 00:36:48,488 Yeah. Don't be. 745 00:36:48,585 --> 00:36:51,765 He, uh, had an amazing life. 746 00:36:51,828 --> 00:36:53,707 He gets to go out the way he wants. 747 00:36:54,032 --> 00:36:55,227 That's all we can ask for, right? 748 00:36:55,285 --> 00:36:56,888 Hey, the shift's about to end, guys. 749 00:36:56,945 --> 00:37:01,691 Remember what we talked about... "ethey artypay orfay ewdray." 750 00:37:01,726 --> 00:37:03,093 - What'd she say? - I have no idea. 751 00:37:03,146 --> 00:37:06,343 The welcome home party for Drew. Let's go. 752 00:37:06,399 --> 00:37:07,936 Why... why didn't you just say that? 753 00:37:09,205 --> 00:37:11,512 Took us a little bit longer than expected, 754 00:37:11,547 --> 00:37:13,696 but your surgery went well, 755 00:37:13,751 --> 00:37:16,223 and you should be feeling like yourself in no time. 756 00:37:16,258 --> 00:37:18,649 So the nightmare wedding saved your life. 757 00:37:19,633 --> 00:37:22,430 See? I knew I was right marrying you. 758 00:37:25,318 --> 00:37:27,888 And how was my dad's surgery? 759 00:37:31,465 --> 00:37:33,849 The surgeons got into his heart 760 00:37:34,037 --> 00:37:37,074 and the years of alcohol had already destroyed it. 761 00:37:40,506 --> 00:37:41,556 He's gone. 762 00:37:43,317 --> 00:37:44,964 I'm so sorry, Kryztal. 763 00:38:40,312 --> 00:38:41,514 Dad, hey. 764 00:38:42,118 --> 00:38:44,473 Yeah, it's me. 765 00:38:45,869 --> 00:38:48,492 Yeah, no, I know. I just wanted to... 766 00:38:49,656 --> 00:38:50,663 Right. 767 00:38:51,920 --> 00:38:53,274 Dad, just... 768 00:38:53,928 --> 00:38:55,605 Yeah, I just called, 769 00:38:55,640 --> 00:38:57,577 'cause there's something I need to tell you. 770 00:39:02,283 --> 00:39:03,338 Drew? 771 00:39:05,641 --> 00:39:06,749 Drew? 772 00:39:08,622 --> 00:39:09,606 Hey. 773 00:39:10,968 --> 00:39:12,295 I called my dad. 774 00:39:12,581 --> 00:39:15,117 Okay. How'd it go? 775 00:39:17,216 --> 00:39:19,022 Oh, sweetie. It's okay. 776 00:39:19,057 --> 00:39:20,645 Come here. 777 00:39:20,683 --> 00:39:22,624 - Surprise! - Surprise! 778 00:39:22,659 --> 00:39:24,021 - Aw. - Sorry. Sorry. 779 00:39:24,056 --> 00:39:25,907 I was... I was running late. 780 00:39:25,965 --> 00:39:27,577 - Where's Drew? - Who knows? 781 00:39:27,612 --> 00:39:29,629 But I'm starving, so I'm not waiting. 782 00:39:29,686 --> 00:39:34,763 But first, I... I'd like to make a toast to my mom. 783 00:39:35,845 --> 00:39:41,176 Thank you for reminding me what it takes to be a great parent, 784 00:39:41,286 --> 00:39:45,627 dedication to your family, and putting them above all else. 785 00:39:45,662 --> 00:39:46,485 To you, Mom. 786 00:39:46,520 --> 00:39:47,721 - Cheers. - Thank you. 787 00:39:47,756 --> 00:39:49,748 - Hear, hear. - Cheers. 788 00:39:49,783 --> 00:39:51,986 Mama Toph. Speech. 789 00:39:52,098 --> 00:39:54,924 Okay, well... 790 00:39:56,356 --> 00:39:59,790 I've always known that Christopher was the best 791 00:39:59,865 --> 00:40:03,953 and brightest, but to hear from his colleagues... 792 00:40:04,000 --> 00:40:05,170 - He is. - He's amazing. 793 00:40:05,205 --> 00:40:08,588 ...it just helps me know that I've made the right decision. 794 00:40:08,623 --> 00:40:11,568 I'm so proud of my son 795 00:40:11,603 --> 00:40:12,481 Don't. 796 00:40:12,516 --> 00:40:15,891 ...that I'm coming to live with him permanently. 797 00:40:15,926 --> 00:40:18,636 - Wow. - Congratulations. 798 00:40:18,710 --> 00:40:21,770 - Yeah. - Good to have family around. 799 00:40:21,826 --> 00:40:22,999 Son of a bitch. 800 00:40:23,034 --> 00:40:23,935 Yeah. 801 00:40:24,379 --> 00:40:25,717 She planned it. 802 00:40:25,819 --> 00:40:26,795 Yeah. 803 00:40:26,881 --> 00:40:28,296 She did it in front of everyone, 804 00:40:28,331 --> 00:40:29,696 'cause she knew I couldn't refuse. 805 00:40:29,731 --> 00:40:31,114 She used all of us as a buffer. 806 00:40:31,149 --> 00:40:32,937 - She played me, she played me. - Yeah. 807 00:40:34,753 --> 00:40:36,722 Nice catch tonight, Paul. 808 00:40:37,288 --> 00:40:40,036 Like you said, you're a leader by example. 809 00:40:46,003 --> 00:40:48,282 - Surprise! - Surprise! 810 00:40:52,030 --> 00:40:54,933 Okay, I would like to propose a toast, actually. 811 00:40:58,398 --> 00:41:02,036 To having our family back together again. 812 00:41:03,207 --> 00:41:05,009 - Cheers. - Cheers. 813 00:41:05,044 --> 00:41:06,148 Uh, thank you. 814 00:41:06,183 --> 00:41:10,064 You have... no idea how much I needed this. 815 00:41:10,877 --> 00:41:12,455 So thank you so much. 816 00:41:12,490 --> 00:41:15,544 - Come on, come on, come on. - Thank you. 817 00:41:25,903 --> 00:41:30,903 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 59481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.