Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,522 --> 00:00:04,293
I may not be able to make it.
2
00:00:05,046 --> 00:00:05,866
Right.
3
00:00:05,973 --> 00:00:07,645
Mom, I know it's your anniversary,
4
00:00:07,680 --> 00:00:10,276
but they may extend me till October.
5
00:00:11,091 --> 00:00:14,130
Well, it's a war. I don't control it.
6
00:00:15,017 --> 00:00:16,461
Right, I know. Mom...
7
00:00:16,506 --> 00:00:17,447
Okay.
8
00:00:18,012 --> 00:00:18,977
Right, listen, I got to go.
9
00:00:19,024 --> 00:00:21,567
My commander just came in.
We got casualties coming in.
10
00:00:22,484 --> 00:00:24,742
Right. Love you. Yeah.
11
00:00:57,408 --> 00:00:58,871
I said, "What are you doing here?"
12
00:00:58,906 --> 00:00:59,950
Working.
13
00:00:59,985 --> 00:01:00,959
I know that.
14
00:01:00,994 --> 00:01:02,530
I thought maybe you were
going to take a week off,
15
00:01:02,565 --> 00:01:04,210
you know, get settled back in.
16
00:01:04,245 --> 00:01:05,463
I've lost four months of my chief year.
17
00:01:05,498 --> 00:01:07,450
I'm not taking any more time off.
18
00:01:07,485 --> 00:01:09,787
Okay. Welcome back.
19
00:01:11,217 --> 00:01:12,831
- Incoming!
- Who's that?
20
00:01:12,866 --> 00:01:14,902
New intern, man. She's something else.
21
00:01:17,530 --> 00:01:18,413
What do we got?
22
00:01:18,448 --> 00:01:20,919
Wedding photo at Wedding Island gone wrong.
23
00:01:21,012 --> 00:01:22,453
Bride tripped over her heels
24
00:01:22,488 --> 00:01:24,821
bringing the groom with her into the river.
25
00:01:24,856 --> 00:01:27,564
I'm fine. Just help my wife, please.
26
00:01:27,599 --> 00:01:29,419
- Shannon.
- On it.
27
00:01:29,454 --> 00:01:31,045
Hey, sit down, sir.
28
00:01:31,100 --> 00:01:32,936
It's easier if you don't fight us.
29
00:01:33,018 --> 00:01:35,255
- Jordan.
- Drew, hey.
30
00:01:35,290 --> 00:01:36,773
We'll catch up later, okay?
31
00:01:38,123 --> 00:01:40,838
This is the bride.
Possible C-spine injury.
32
00:01:40,939 --> 00:01:42,429
My neck... really hurts.
33
00:01:42,499 --> 00:01:45,361
I know it does, sweetie. I'm Dr.
Alexander. I'm going to take care of you.
34
00:01:45,431 --> 00:01:46,356
Can you tell me your name?
35
00:01:46,391 --> 00:01:48,366
Kryztal. Where's my husband?
36
00:01:48,421 --> 00:01:51,482
He's already inside getting treated,
so let's get you in there, too.
37
00:01:51,537 --> 00:01:52,575
All right, Drew, we got another one coming.
38
00:01:52,610 --> 00:01:54,798
So let me know if you need any help.
39
00:01:54,833 --> 00:01:57,434
I won't... need any help.
40
00:01:57,500 --> 00:01:59,567
The rest of the wedding party.
41
00:01:59,602 --> 00:02:01,336
I got a major emergency here.
42
00:02:04,099 --> 00:02:07,181
Pete here has got a broken... heart
43
00:02:07,216 --> 00:02:09,145
from not getting to
nail the hot bridesmaid.
44
00:02:10,585 --> 00:02:13,813
You think that's funny, you
bunch of entitled ass wipes?
45
00:02:13,870 --> 00:02:14,778
Huh?
46
00:02:14,836 --> 00:02:16,013
Hey, people die here, all right?
47
00:02:16,048 --> 00:02:17,026
They bleed on the ground
you're standing on.
48
00:02:17,061 --> 00:02:20,294
Drew, get the patient. The patient.
49
00:02:20,367 --> 00:02:24,173
I'm with the doc. Bunch
of frat boy a-holes.
50
00:02:24,388 --> 00:02:26,609
This is Jorge, father of the bride.
51
00:02:26,678 --> 00:02:28,648
He's got a head laceration
and angulated wrist fracture.
52
00:02:28,689 --> 00:02:30,729
Otherwise known as an owie.
53
00:02:30,788 --> 00:02:33,636
I'm fine, doc. How's my little girl doing?
54
00:02:34,053 --> 00:02:36,369
Let's get you cleaned up
first, then we'll check on her.
55
00:02:39,618 --> 00:02:41,132
Will there be any celebrities?
56
00:02:41,167 --> 00:02:43,332
Oh, of course, Mrs. Zia. You'll be here.
57
00:02:46,328 --> 00:02:48,316
Thanks for being here
and blowing off your date.
58
00:02:48,351 --> 00:02:50,186
Oh, I didn't blow it off. It wasn't a date.
59
00:02:50,220 --> 00:02:52,023
Just going to meet her later at her place.
60
00:02:52,055 --> 00:02:53,757
My point is thanks for being my buffer.
61
00:02:53,791 --> 00:02:54,993
Just gotta show her a good time
62
00:02:55,028 --> 00:02:56,461
and then she leaves bright
and early in the morning.
63
00:02:56,496 --> 00:02:58,329
No problem. I love your mom.
64
00:02:58,457 --> 00:03:01,255
You wouldn't say that if she
came to stay with you for a month.
65
00:03:01,290 --> 00:03:03,084
It's almost over. I get my life back.
66
00:03:06,695 --> 00:03:09,289
Oh, this is so exciting.
67
00:03:09,324 --> 00:03:12,029
I love the fancy casinos in Atlantic City.
68
00:03:12,096 --> 00:03:15,151
Here, guys. Have a little fun on me.
69
00:03:15,186 --> 00:03:16,336
Drink, gamble.
70
00:03:16,391 --> 00:03:18,666
Maybe you'll find another
hot chick here tonight.
71
00:03:18,701 --> 00:03:19,903
Maybe...
72
00:03:24,386 --> 00:03:25,722
Or maybe not.
73
00:03:28,711 --> 00:03:30,972
This place is a dump, Christopher.
74
00:03:31,093 --> 00:03:32,763
Why would you bring me here?
75
00:03:35,895 --> 00:03:38,086
- Just keep her busy.
- I got you.
76
00:03:38,121 --> 00:03:40,418
Come on, Mrs. Zia. Let's go have some fun.
77
00:03:45,314 --> 00:03:47,324
- Okay, does this hurt?
- No.
78
00:03:47,406 --> 00:03:50,917
- All right. How about here?
- A little.
79
00:03:51,098 --> 00:03:52,519
All right.
80
00:03:52,714 --> 00:03:54,636
K, you all right?
81
00:03:54,671 --> 00:03:55,965
I'm fine.
82
00:03:56,087 --> 00:03:58,565
Sorry, he wouldn't sit still.
Wanted to be with his wife.
83
00:03:58,600 --> 00:04:02,650
It's okay. We're going to take her
to CT, clear her cervical spine.
84
00:04:02,685 --> 00:04:04,097
Is there any news on the father?
85
00:04:04,132 --> 00:04:06,205
Don't waste your breath on him.
86
00:04:06,240 --> 00:04:07,739
Okay.
87
00:04:07,774 --> 00:04:09,834
Just, he ruins everything.
88
00:04:09,957 --> 00:04:12,355
- This... this is all his fault.
- It's a long story.
89
00:04:12,400 --> 00:04:13,671
It's the same story.
90
00:04:13,756 --> 00:04:16,260
He says he's sober and he's not.
91
00:04:16,841 --> 00:04:19,194
My mother passed last year,
92
00:04:19,357 --> 00:04:23,930
and I just wanted someone
from my family at my wedding.
93
00:04:23,965 --> 00:04:26,795
I... I should've known better.
94
00:04:26,850 --> 00:04:29,790
And he... he...
95
00:04:30,078 --> 00:04:33,415
Kryztal? Kryztal?
96
00:04:33,515 --> 00:04:34,966
Kryztal?
97
00:04:35,001 --> 00:04:36,777
What's happening?! Help her.
98
00:04:36,812 --> 00:04:38,201
Colles' fracture.
99
00:04:38,236 --> 00:04:40,388
Orthopod should get here in a few hours.
100
00:04:40,423 --> 00:04:42,298
I'm fine.
101
00:04:42,358 --> 00:04:43,800
All right, good.
102
00:04:43,834 --> 00:04:45,627
Now let's take a look at this cut here.
103
00:04:47,315 --> 00:04:49,011
Heard the nurses talking.
104
00:04:49,046 --> 00:04:52,224
Army doc, huh? Where were you stationed?
105
00:04:52,286 --> 00:04:53,449
This time, Bagram.
106
00:04:53,484 --> 00:04:56,108
Was a medic in Iraq, back
when it was the Wild West.
107
00:04:56,632 --> 00:04:58,082
Those were the days.
108
00:04:58,775 --> 00:05:00,301
You ever do patrol on Al-Rashid Street
109
00:05:00,336 --> 00:05:02,100
- between Shuhada?
- And the Anhar Bridges.
110
00:05:02,182 --> 00:05:05,215
That crammed bazaar there, waiting
any second for someone to hit an IED.
111
00:05:05,250 --> 00:05:07,825
That was the hairiest thing I've
ever been through in my life.
112
00:05:07,960 --> 00:05:09,213
Where were you?
113
00:05:09,267 --> 00:05:11,942
'03, I was chasing down Saddam.
114
00:05:12,041 --> 00:05:13,810
Back in '04 and '05.
115
00:05:13,930 --> 00:05:16,969
Then Kandahar, '07 and '09.
116
00:05:17,064 --> 00:05:18,959
Sounds like you should've
bought some property.
117
00:05:19,602 --> 00:05:21,516
Yeah. Everybody needs
a good mud hut, right?
118
00:05:21,568 --> 00:05:23,527
Yeah.
119
00:05:25,965 --> 00:05:26,911
You married?
120
00:05:28,403 --> 00:05:29,620
To another soldier.
121
00:05:29,666 --> 00:05:33,106
Smart man. My wife never did get it.
122
00:05:34,342 --> 00:05:36,019
World goes on without you, you know?
123
00:05:36,513 --> 00:05:38,007
Yeah, I got a friend back there
124
00:05:38,042 --> 00:05:40,451
that's missing her
daughter's 13th birthday.
125
00:05:41,660 --> 00:05:43,114
It's all she can think about.
126
00:05:43,747 --> 00:05:46,062
I missed plenty of those.
127
00:05:46,278 --> 00:05:48,899
Recitals, dances, soccer games.
128
00:05:49,329 --> 00:05:51,743
Truth is, my daughter didn't
want me at her wedding.
129
00:05:51,778 --> 00:05:53,481
Well, that sounds a little harsh.
130
00:05:53,559 --> 00:05:54,745
Yeah.
131
00:05:54,794 --> 00:05:58,131
Irony is that every time I was out there,
132
00:05:58,554 --> 00:06:02,633
every single time, just
the thought of my daughter
133
00:06:02,705 --> 00:06:04,734
was the only thing that kept me going.
134
00:06:07,117 --> 00:06:08,349
Yeah.
135
00:06:08,461 --> 00:06:10,919
- Please, help her!
- Does she have a history of fainting?
136
00:06:10,954 --> 00:06:13,733
- No, no way.
- Is it possible she's pregnant?
137
00:06:13,768 --> 00:06:16,159
I don't think so. I mean,
she... she would've told me.
138
00:06:16,329 --> 00:06:19,510
- Any drugs, alcohol?
- No. Yeah, actually.
139
00:06:19,545 --> 00:06:22,461
She's taking anti-anxiety
medicine for the wedding.
140
00:06:22,508 --> 00:06:23,634
She's so high-strung,
141
00:06:23,666 --> 00:06:25,970
she was having bad dreams and nightmares.
142
00:06:26,005 --> 00:06:27,663
Okay. Can you tell me the
names of these medications?
143
00:06:27,698 --> 00:06:30,031
I... I don't know. I'm sorry. I don't know.
144
00:06:30,098 --> 00:06:31,680
All right. Let's get her to CT.
145
00:06:32,924 --> 00:06:34,899
- Can I go with her?
- Once she's conscious, you can.
146
00:06:35,003 --> 00:06:36,540
But we have to take her
for some scans, all right?
147
00:06:36,611 --> 00:06:37,713
We'll be back.
148
00:06:40,078 --> 00:06:41,636
I love you, K!
149
00:06:54,378 --> 00:06:59,378
Sync and corrections by explosiveskull
www.MY-SUBS.com
150
00:07:02,226 --> 00:07:04,482
5.
151
00:07:04,573 --> 00:07:06,545
No more underhand throws, old man.
152
00:07:06,592 --> 00:07:08,207
And no more lip, dollface.
153
00:07:08,242 --> 00:07:10,331
Unless you want to plant them on mine.
154
00:07:10,393 --> 00:07:11,489
If you don't crap out,
155
00:07:11,523 --> 00:07:14,054
I'll do whatever you
want with my eyes open.
156
00:07:14,124 --> 00:07:14,828
Oh.
157
00:07:14,863 --> 00:07:17,031
Who's this child? Is that your boyfriend?
158
00:07:17,091 --> 00:07:19,994
Maybe he is. Maybe he isn't.
159
00:07:20,128 --> 00:07:21,999
You just broke my heart.
160
00:07:24,409 --> 00:07:26,035
- Ah. Come on.
- Easy 4.
161
00:07:26,070 --> 00:07:28,073
She crushed me. What can I say?
162
00:07:28,105 --> 00:07:30,778
If you give him some love,
he'll get back on a roll.
163
00:07:31,804 --> 00:07:34,072
Stop shooting blanks, old man.
164
00:07:34,107 --> 00:07:36,682
I'll give you my number if
you roll me something good.
165
00:07:36,715 --> 00:07:38,117
Well, now I got incentive.
166
00:07:38,150 --> 00:07:39,865
No, no, you don't, and no, you won't.
167
00:07:39,900 --> 00:07:41,264
What's going on here?
168
00:07:41,341 --> 00:07:43,588
I take one call from Janet, and you're
playing craps? What happened to bingo?
169
00:07:43,623 --> 00:07:46,084
Hey, your mother won't be kept
down. I don't know. She's good.
170
00:07:46,133 --> 00:07:48,491
Bingo is boring.
171
00:07:48,534 --> 00:07:51,329
Why would you bring me
to a casino to play bingo?
172
00:07:51,364 --> 00:07:53,718
Look in my eyes. Look in my eyes.
173
00:07:53,753 --> 00:07:54,797
There you go.
174
00:07:54,832 --> 00:07:55,385
Hard 10, yeah!
175
00:07:55,420 --> 00:07:57,112
- Yes!
- Yes!
176
00:07:57,147 --> 00:07:58,753
- Yes!
- Yes!
177
00:07:58,826 --> 00:07:59,847
Oh.
178
00:08:01,967 --> 00:08:02,763
- Oh.
- Oh, hey.
179
00:08:02,798 --> 00:08:04,223
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
180
00:08:04,277 --> 00:08:05,544
No one touch this table.
181
00:08:05,610 --> 00:08:08,548
- Hey. Hands off.
- Okay. Okay.
182
00:08:08,626 --> 00:08:10,411
Hey.
183
00:08:10,496 --> 00:08:12,150
Pulse is pounding. 150s, at least.
184
00:08:12,220 --> 00:08:14,394
- Regular rhythm?
- Yeah, probably SVT.
185
00:08:14,429 --> 00:08:16,021
He's unstable. We need to cardiovert.
186
00:08:16,054 --> 00:08:17,977
Grab the defibrillator off
the wall, right there, now.
187
00:08:18,012 --> 00:08:18,980
Go.
188
00:08:19,015 --> 00:08:20,335
Let's go! Let's go!
189
00:08:22,178 --> 00:08:23,446
Come on. Thank you.
190
00:08:27,437 --> 00:08:28,398
Okay, ready?
191
00:08:28,433 --> 00:08:29,669
- Clear.
- Clear.
192
00:08:31,069 --> 00:08:32,740
No battery?! Come on!
193
00:08:32,786 --> 00:08:34,381
I called the ambulance, but
they're coming from the city,
194
00:08:34,421 --> 00:08:35,881
at least half an hour.
195
00:08:35,943 --> 00:08:37,672
Okay. Toph, he doesn't have that long.
196
00:08:37,816 --> 00:08:39,618
No, no, he doesn't. Okay.
197
00:08:40,683 --> 00:08:42,966
Hey, Jocelyn, can you let me
know when Kryztal gets out of CT?
198
00:08:43,037 --> 00:08:45,641
- Yes, Dr. Alexander.
- Thank you.
199
00:08:45,676 --> 00:08:47,387
So what's up with your Fireman Sam?
200
00:08:47,449 --> 00:08:49,279
His buddy Jonah tells me
you two went out again?
201
00:08:49,360 --> 00:08:50,172
Your place or his?
202
00:08:50,207 --> 00:08:51,890
Seriously, did we not
just have this conversation
203
00:08:51,925 --> 00:08:53,654
about how when you're at work,
204
00:08:53,689 --> 00:08:56,400
I am your supervisor, not your friend?
205
00:08:56,459 --> 00:08:58,645
Okay, I don't want to
discuss my personal life here,
206
00:08:58,700 --> 00:09:01,215
and if I do happen to tell you
something personal off hours,
207
00:09:01,271 --> 00:09:03,529
I don't want you to discuss it here.
208
00:09:03,589 --> 00:09:06,620
I've been the topic of enough
gossip to last me a lifetime.
209
00:09:06,655 --> 00:09:07,969
- Got it.
- Oh, yeah?
210
00:09:08,004 --> 00:09:11,143
Nurse? Can I get a little help?
211
00:09:11,223 --> 00:09:13,621
My, um, my leg hurts.
212
00:09:13,656 --> 00:09:15,970
Yeah.
213
00:09:16,032 --> 00:09:17,014
You know what?
214
00:09:17,077 --> 00:09:18,196
I'm going to let you get that one.
215
00:09:18,231 --> 00:09:19,987
Sure. After my next patient.
216
00:09:20,022 --> 00:09:21,629
- Jordan?
- Oh, hey.
217
00:09:21,706 --> 00:09:22,862
- Hey, what's up?
- Hi.
218
00:09:22,897 --> 00:09:24,813
I did not get to greet
you properly earlier.
219
00:09:24,848 --> 00:09:26,342
- Yeah, there was a lot going on.
- Yeah.
220
00:09:26,377 --> 00:09:27,393
What's going on with Kryztal?
221
00:09:27,426 --> 00:09:28,360
Her dad wants to know.
222
00:09:28,394 --> 00:09:30,352
He's been asking about her every
two minutes. He wants to see her.
223
00:09:30,391 --> 00:09:31,448
I think it would do him so good.
224
00:09:31,483 --> 00:09:34,025
This whole wedding thing has
gotten him a little upset.
225
00:09:34,114 --> 00:09:36,794
Yeah, I don't think it's
a good idea right now.
226
00:09:36,899 --> 00:09:38,429
Why not?
227
00:09:38,491 --> 00:09:41,183
Well, she made it pretty clear from
her part that they're not that close,
228
00:09:41,221 --> 00:09:44,153
and she feels like he ruined her wedding.
229
00:09:44,188 --> 00:09:45,603
Oh, did he push her in the river?
230
00:09:45,638 --> 00:09:47,517
I... I'm just saying that I don't think
231
00:09:47,552 --> 00:09:50,124
it's a good idea and that
we shouldn't get involved.
232
00:09:50,171 --> 00:09:51,287
Why are you so upset by this?
233
00:09:51,322 --> 00:09:54,251
'Cause I hate it when people don't respect
what someone like him has been through.
234
00:09:54,286 --> 00:09:55,186
No one's saying that.
235
00:09:55,221 --> 00:09:55,923
Yeah, he told me he missed a lot of things,
236
00:09:55,958 --> 00:09:57,151
but he was at war defending his country,
237
00:09:57,186 --> 00:09:59,554
so I think that's a pretty good excuse
for missing a few softball games.
238
00:09:59,589 --> 00:10:03,263
I... I totally agree,
but from what she said,
239
00:10:03,338 --> 00:10:05,140
it's more to do with
him being an alcoholic.
240
00:10:05,175 --> 00:10:08,435
Yeah, I wonder if five tours
has anything to do with that.
241
00:10:08,470 --> 00:10:12,260
Um... okay, look, Drew,
you... you just got back.
242
00:10:12,295 --> 00:10:13,961
- You're a little raw.
- That's not what this is about.
243
00:10:14,013 --> 00:10:15,616
I'm speaking up for my patient.
244
00:10:15,651 --> 00:10:17,690
And I'm speaking up for mine.
245
00:10:17,780 --> 00:10:21,330
Okay, she's high-strung, she's fainting.
246
00:10:21,365 --> 00:10:22,828
Please, let me fix my patient
247
00:10:22,891 --> 00:10:25,749
before we decide to solve
any of the family issues.
248
00:10:25,851 --> 00:10:29,126
For now, we'll just... we'll
have to agree to disagree.
249
00:10:29,902 --> 00:10:31,896
You'd think after everything
you went through with T.C.,
250
00:10:31,931 --> 00:10:33,935
you'd be on that guy's side.
251
00:10:36,147 --> 00:10:38,954
I checked all four AEDs,
all missing their batteries.
252
00:10:39,019 --> 00:10:40,094
I found an AMP bag.
253
00:10:40,129 --> 00:10:41,472
Toph, his pulse is getting weaker.
254
00:10:41,507 --> 00:10:43,908
We need to get him back in sinus ASAP.
255
00:10:45,019 --> 00:10:48,172
Uh, what about cold water immersion?
256
00:10:48,250 --> 00:10:49,532
Stimulate his diving reflex.
257
00:10:49,567 --> 00:10:51,469
Good idea. Got...
258
00:10:52,486 --> 00:10:53,581
All right.
259
00:11:01,690 --> 00:11:02,676
Let's make some room.
260
00:11:02,768 --> 00:11:04,083
Okay, make some room,
make some room, come on.
261
00:11:04,180 --> 00:11:05,388
Give them some room.
262
00:11:05,497 --> 00:11:08,111
- The doctor says he needs room.
- Here, hold this.
263
00:11:09,271 --> 00:11:10,980
Ready? Let's go.
264
00:11:15,567 --> 00:11:17,071
There we go.
265
00:11:17,106 --> 00:11:18,859
There we go.
266
00:11:18,894 --> 00:11:20,210
Thank you.
267
00:11:20,916 --> 00:11:22,324
There we go.
268
00:11:23,427 --> 00:11:24,709
Yeah, his pulse is back to normal.
269
00:11:24,744 --> 00:11:27,827
Amazing. T.C. saved him!
270
00:11:27,900 --> 00:11:29,719
That was amazing.
271
00:11:32,023 --> 00:11:34,709
It was all Topher's idea, Mrs.
Zia. I was just the busboy.
272
00:11:34,744 --> 00:11:37,191
You're too modest, Dr. Callahan.
273
00:11:38,634 --> 00:11:41,380
We'll get you training with Topher, man.
Little cycling, we'll get you on schedule.
274
00:11:41,415 --> 00:11:42,142
- That's...
- Look, no biggie.
275
00:11:42,177 --> 00:11:45,180
That's great, man. Hey,
listen, one other thing.
276
00:11:45,274 --> 00:11:48,833
I know you guys, I know
you like teasing Paul.
277
00:11:48,940 --> 00:11:51,665
And I get that. But I
would really appreciate it
278
00:11:51,727 --> 00:11:53,813
if you toned it down just a little bit.
279
00:11:53,890 --> 00:11:55,474
I just don't want it affecting his work.
280
00:11:55,509 --> 00:11:57,541
No problem. I'll spread the word.
281
00:11:57,596 --> 00:11:59,366
- Thank you.
- Yeah.
282
00:12:01,952 --> 00:12:04,031
Oh. Hey, bro.
283
00:12:04,066 --> 00:12:05,450
- Hey.
- How you doing?
284
00:12:05,482 --> 00:12:07,852
Great. What was that... that with Scott?
285
00:12:07,995 --> 00:12:11,594
Uh, He... he wants me to... he wants
me to train him, get him back in shape.
286
00:12:11,629 --> 00:12:13,458
You know, chicks love the abs.
287
00:12:13,493 --> 00:12:14,648
Right, right.
288
00:12:14,683 --> 00:12:17,365
So... so he wasn't
saying anything about me?
289
00:12:17,439 --> 00:12:19,652
And before you answer, I will remind you
290
00:12:19,687 --> 00:12:22,156
that I have the hearing of an elephant.
291
00:12:22,191 --> 00:12:23,702
Okay, fine.
292
00:12:24,198 --> 00:12:27,191
He asked us to stop messing
with you, and I said we would.
293
00:12:28,054 --> 00:12:30,308
He... he didn't need to do that.
294
00:12:30,491 --> 00:12:33,351
Makes me look bad, like I can't
take care of myself, you know?
295
00:12:33,386 --> 00:12:35,223
Hey, tell him, not me.
296
00:12:41,622 --> 00:12:42,811
- T? T?
- Yeah.
297
00:12:42,846 --> 00:12:44,827
I'm telling you, she loves
you, you love casinos.
298
00:12:44,862 --> 00:12:47,822
Toph, Toph, if you leave now, she
will never let you hear the end of it.
299
00:12:47,865 --> 00:12:49,238
Yeah, that's true.
300
00:12:49,273 --> 00:12:50,540
She's getting up there, man.
301
00:12:50,575 --> 00:12:53,332
Come on, you complain, but
what if it's her last visit?
302
00:12:53,365 --> 00:12:55,552
Hey, my mom, she's going to outlive me.
303
00:12:55,587 --> 00:12:57,167
Okay.
304
00:12:57,251 --> 00:12:59,387
You know, I said the
same thing about my mom,
305
00:12:59,571 --> 00:13:02,174
and you know when I got to
tell her what she meant to me?
306
00:13:02,207 --> 00:13:04,034
Over a respirator on her coma bed.
307
00:13:04,110 --> 00:13:06,513
Maybe she heard, maybe she didn't.
308
00:13:07,911 --> 00:13:09,733
Time to go, guys.
309
00:13:11,064 --> 00:13:13,968
All right, you go, I'll stay.
310
00:13:14,879 --> 00:13:17,892
Worst case, get drunk, call an Uber.
311
00:13:20,114 --> 00:13:23,094
I've had enough people in my
life trying to fix things for me,
312
00:13:23,129 --> 00:13:24,304
you know, and I'm tired of it.
313
00:13:24,339 --> 00:13:27,308
I get that. I do, but you see my point?
314
00:13:27,413 --> 00:13:29,150
I need the E.R. and
the surgical departments
315
00:13:29,232 --> 00:13:32,110
to work well together and
if they don't respect you...
316
00:13:32,145 --> 00:13:34,334
Well, they... they will.
317
00:13:34,373 --> 00:13:37,108
Look, I'm... I'm not the rah-rah guy.
318
00:13:37,141 --> 00:13:38,790
I'm the lead by example guy.
319
00:13:38,825 --> 00:13:41,961
They will follow me. It
just might take a bit longer.
320
00:13:41,996 --> 00:13:44,922
You know, maybe... maybe
it's not your way or T.C.'s,
321
00:13:44,957 --> 00:13:47,551
but, you know, I could do it my way.
322
00:13:47,584 --> 00:13:50,988
Okay. All right. Let's see how that goes.
323
00:13:53,098 --> 00:13:54,243
So what's up?
324
00:13:54,278 --> 00:13:56,892
Just, um, something wrong right here.
325
00:13:56,927 --> 00:14:01,032
It hurts, so you might need to examine it.
326
00:14:01,089 --> 00:14:03,692
Okay. Well, let me take a look.
327
00:14:03,758 --> 00:14:05,959
Drop your pants, let's see it.
328
00:14:05,994 --> 00:14:07,233
See it?
329
00:14:07,305 --> 00:14:09,476
Yes. It. Your penis.
330
00:14:09,530 --> 00:14:12,365
That's clearly what
you're hinting at, right?
331
00:14:12,400 --> 00:14:14,041
I'm just letting you know that my leg...
332
00:14:14,113 --> 00:14:16,055
Come on, you started this joke.
333
00:14:16,090 --> 00:14:17,610
Let's... let's see it through.
334
00:14:17,661 --> 00:14:20,427
Let's... let's see how big you are.
335
00:14:20,462 --> 00:14:22,266
My guess is you're an inch-worm.
336
00:14:22,301 --> 00:14:24,293
Big-mouth guys usually are.
337
00:14:24,328 --> 00:14:25,830
Everything okay here?
338
00:14:25,865 --> 00:14:28,580
Huh. Yeah, I think we're good here.
339
00:14:28,615 --> 00:14:30,005
Right, guys?
340
00:14:30,067 --> 00:14:33,999
You've all learned a valuable lesson
about wasting a doctor's time, right?
341
00:14:35,231 --> 00:14:37,428
And you, hipster dude, give me your phone.
342
00:14:37,474 --> 00:14:39,695
I know you were taking a picture. Come on.
343
00:14:40,339 --> 00:14:42,026
You're lucky I don't break this.
344
00:14:42,061 --> 00:14:43,539
Oh. Nice. Crop shot.
345
00:14:43,574 --> 00:14:44,822
Delete.
346
00:14:47,903 --> 00:14:49,213
Holy.
347
00:14:49,376 --> 00:14:51,154
This is one right before she tripped.
348
00:14:51,189 --> 00:14:54,206
Look, push in and you can see her
eyes already rolling back in her head.
349
00:14:54,241 --> 00:14:56,390
Yeah, so she didn't trip, she fainted.
350
00:14:57,159 --> 00:14:58,223
Nice find.
351
00:14:58,258 --> 00:14:59,973
So what does that mean?
352
00:15:00,625 --> 00:15:01,968
Well, I'm going to have radiology
353
00:15:02,027 --> 00:15:04,118
read your scan right away,
so we can figure this out.
354
00:15:04,153 --> 00:15:07,423
But for now, I'm going to have
Dr. Rivera stay with you, okay?
355
00:15:09,173 --> 00:15:10,542
Let's scoot you over.
356
00:15:12,279 --> 00:15:15,183
I can't get over calling you Dr. Rivera.
357
00:15:15,287 --> 00:15:16,788
You look like my age.
358
00:15:16,940 --> 00:15:19,217
Well, I can't get over the fact
359
00:15:19,252 --> 00:15:21,555
that you're my age and you're married.
360
00:15:21,638 --> 00:15:23,545
It just made sense, I guess.
361
00:15:24,441 --> 00:15:25,784
You got anyone special?
362
00:15:25,926 --> 00:15:29,035
You mean, someone I've swiped right on?
363
00:15:29,342 --> 00:15:32,442
Nah. Marriage is the last thing on my mind.
364
00:15:32,525 --> 00:15:34,659
Well, that may change when
you meet the right person.
365
00:15:34,694 --> 00:15:36,663
I don't have time for the right person.
366
00:15:36,731 --> 00:15:40,135
I come from a small town,
like a really small town.
367
00:15:40,214 --> 00:15:42,763
They paid for my med school and
they're sort of depending on me,
368
00:15:42,798 --> 00:15:45,771
so I don't have time for
someone special in my schedule,
369
00:15:45,837 --> 00:15:48,332
until say, 2025.
370
00:15:50,778 --> 00:15:52,544
I know what you're saying.
371
00:15:52,668 --> 00:15:55,196
You think I'm drunk, right? Huh?
372
00:15:55,231 --> 00:15:56,140
I'm not good enough?
373
00:15:56,175 --> 00:15:58,326
- Nobody's saying that.
- Everybody said it!
374
00:15:58,361 --> 00:16:00,247
I heard them at the wedding.
375
00:16:00,282 --> 00:16:02,772
Your labs came back clean.
I can tell you didn't drink.
376
00:16:02,845 --> 00:16:04,482
All right, I'll tell them that.
377
00:16:04,517 --> 00:16:05,244
All right. It'll be fine.
378
00:16:05,279 --> 00:16:06,158
- Jorge?
- You!
379
00:16:06,193 --> 00:16:08,109
- Hey, what's going on?
- Not true, not true.
380
00:16:08,144 --> 00:16:09,693
- No, listen.
- Get away from me!
381
00:16:09,728 --> 00:16:10,503
- Get back!
- Hey, hey, hey!
382
00:16:10,538 --> 00:16:11,704
Okay. All right, all right.
383
00:16:11,739 --> 00:16:12,854
- Get away from me.
- Okay.
384
00:16:12,898 --> 00:16:14,223
- Get away from me!
- Everybody, back!
385
00:16:14,258 --> 00:16:15,558
Stay in the rooms! What happened?
386
00:16:15,629 --> 00:16:16,693
No idea. He just went crazy.
387
00:16:16,728 --> 00:16:18,029
- Get away from me!
- Please drop the scalpel.
388
00:16:18,103 --> 00:16:19,964
- Let us help you, okay?
- Get them away!
389
00:16:20,019 --> 00:16:22,390
Drop the scalpel.
390
00:16:22,445 --> 00:16:24,247
No, no, no.
391
00:16:24,282 --> 00:16:26,346
Talk to us. What's going on?
392
00:16:26,425 --> 00:16:28,609
You see them? Do you see them?!
393
00:16:28,644 --> 00:16:30,005
- It's okay.
- Get them off of me!
394
00:16:30,040 --> 00:16:31,454
Jorge, we will.
395
00:16:31,697 --> 00:16:33,466
- I got this.
- No, no, no!
396
00:16:43,279 --> 00:16:44,649
Get some restraints!
397
00:16:50,377 --> 00:16:53,092
Okay, he's fully sedated.
398
00:16:54,585 --> 00:16:56,406
Let's get him to Trauma 3.
399
00:16:59,879 --> 00:17:01,893
- What did he do now?
- He started another fight?
400
00:17:01,928 --> 00:17:03,545
No, he didn't start a fight, okay?
401
00:17:03,580 --> 00:17:05,271
- He wasn't himself.
- What?
402
00:17:05,345 --> 00:17:06,790
Your father's hurting right now, okay?
403
00:17:06,825 --> 00:17:08,182
You should reach out to him. He needs you.
404
00:17:08,217 --> 00:17:09,382
He needs me?
405
00:17:09,432 --> 00:17:11,428
He wasn't there for me when I needed him.
406
00:17:11,463 --> 00:17:12,175
And who are you?
407
00:17:12,210 --> 00:17:13,958
Okay. All right. What
the hell are you doing?
408
00:17:13,993 --> 00:17:15,734
I was just explaining
her father's situation.
409
00:17:15,773 --> 00:17:17,601
No, you were lobbying for
him and you need to back off.
410
00:17:17,636 --> 00:17:19,108
- I don't feel very well.
- Jordan.
411
00:17:19,143 --> 00:17:21,150
- What's wrong? Kryztal.
- She's out again.
412
00:17:23,425 --> 00:17:25,236
She's in v-tach. We need a crash cart.
413
00:17:25,285 --> 00:17:27,574
I can't believe you rushed
a guy with a scalpel.
414
00:17:27,692 --> 00:17:30,040
I don't know, man, I
just... I just reacted.
415
00:17:30,704 --> 00:17:32,759
Yeah, I mean, that's what I thought
416
00:17:32,822 --> 00:17:34,646
last year at the accident.
417
00:17:34,680 --> 00:17:36,414
Almost cost me my career.
418
00:17:37,894 --> 00:17:40,039
Yeah, but look at you now.
419
00:17:40,093 --> 00:17:42,852
Gonna be a bad-ass surgeon
just like your pops.
420
00:17:45,808 --> 00:17:48,060
Hey, I'm... I'm proud of you, man.
421
00:17:49,405 --> 00:17:51,009
Uh-huh.
422
00:17:51,044 --> 00:17:53,949
Yeah, this part of Scott's
request or something?
423
00:17:53,988 --> 00:17:55,568
No, no, I'm being serious.
424
00:17:55,782 --> 00:17:57,705
When you first got here,
man, you were like...
425
00:17:57,740 --> 00:18:00,394
you were like a scared little mouse, man.
426
00:18:00,429 --> 00:18:04,076
You'd sweat, your voice would crack.
427
00:18:04,111 --> 00:18:05,785
Yeah, that's your compliment?
428
00:18:05,855 --> 00:18:06,857
Yeah, that's my compliment.
429
00:18:06,892 --> 00:18:09,412
- Got it.
- I'm saying how far you've come.
430
00:18:15,028 --> 00:18:17,123
Thanks, man. Uh...
431
00:18:17,702 --> 00:18:20,050
That really means a lot. You saying...
432
00:18:20,085 --> 00:18:21,555
Come on, don't get all emotional on me now.
433
00:18:21,590 --> 00:18:24,130
No, no. I'm... I'm not.
434
00:18:25,261 --> 00:18:29,702
I'm just... with my hand
surgery, and the rehab...
435
00:18:31,166 --> 00:18:33,584
It's all I've dreamed
of ever since I was 5.
436
00:18:33,619 --> 00:18:34,301
Hmm.
437
00:18:34,379 --> 00:18:37,068
You know, I guess... I
guess you just don't know
438
00:18:37,171 --> 00:18:40,781
how much you really want something
until you almost lose it, you know?
439
00:18:40,823 --> 00:18:42,307
Yeah, I do.
440
00:18:42,391 --> 00:18:43,500
Yeah.
441
00:18:45,026 --> 00:18:48,016
I figured I'd be finishing
up my NFL career by now.
442
00:18:48,888 --> 00:18:50,417
But here I am.
443
00:18:51,573 --> 00:18:54,563
Yeah, but I mean you love being a nurse.
444
00:18:54,667 --> 00:18:56,739
Yeah, I do. I do.
445
00:18:57,413 --> 00:19:00,142
But it wasn't my dream since I was 5.
446
00:19:06,686 --> 00:19:07,787
Come on.
447
00:19:07,932 --> 00:19:09,541
Please, you got to help me.
448
00:19:09,575 --> 00:19:11,170
- Doc, you got to help me.
- You called for a trauma consult?
449
00:19:11,205 --> 00:19:13,474
Yeah, blunt head trauma
with worsening mental state.
450
00:19:13,509 --> 00:19:15,042
May have sustained a brain
bleed or a concussion,
451
00:19:15,100 --> 00:19:16,222
so we're going to get him a CT.
452
00:19:16,257 --> 00:19:18,331
- Let's go.
- I don't feel good.
453
00:19:18,425 --> 00:19:20,711
- I don't feel good.
- You just got to relax, Jorge, okay?
454
00:19:20,746 --> 00:19:22,772
- We're going to do a CT...
- No! Don't you touch me!
455
00:19:22,807 --> 00:19:25,927
Don't you touch me!
456
00:19:25,994 --> 00:19:28,532
Type and cross for 4. Page GI. Let's go.
457
00:19:29,294 --> 00:19:30,989
Her EKG is totally normal.
458
00:19:31,044 --> 00:19:33,166
It shouldn't be, but it is.
459
00:19:33,339 --> 00:19:35,142
You needed a cardiac surgery consult?
460
00:19:35,239 --> 00:19:36,169
Yeah. Where's Scott?
461
00:19:36,204 --> 00:19:37,885
He's busy. Sent me.
462
00:19:39,432 --> 00:19:40,822
Dr. Alexander?
463
00:19:42,154 --> 00:19:46,026
Okay. We have a seemingly
healthy young female.
464
00:19:46,061 --> 00:19:47,954
She fainted twice, went into v-tach,
465
00:19:47,989 --> 00:19:50,750
but now her EKG looks normal.
466
00:19:51,571 --> 00:19:52,695
I agree.
467
00:19:52,730 --> 00:19:54,362
Any other symptoms?
468
00:19:54,397 --> 00:19:56,755
Yeah, anxiety. Probably pre-existing.
469
00:19:56,817 --> 00:20:00,257
I have a list of anti-anxiety
medications that she's on.
470
00:20:00,292 --> 00:20:00,936
Okay.
471
00:20:00,971 --> 00:20:03,834
And her husband mentioned
she's been having nightmares.
472
00:20:05,924 --> 00:20:07,305
Nightmares?
473
00:20:08,868 --> 00:20:10,402
Trouble sleeping.
474
00:20:10,630 --> 00:20:12,367
You have an idea?
475
00:20:13,755 --> 00:20:15,494
Yeah, I... I do.
476
00:20:17,215 --> 00:20:18,292
Yeah.
477
00:20:26,484 --> 00:20:28,741
So, Ma, you have everything you need
478
00:20:28,776 --> 00:20:30,436
for your trip tomorrow?
479
00:20:31,619 --> 00:20:33,746
Is that all you're thinking about?
480
00:20:33,804 --> 00:20:34,895
Getting rid of me?
481
00:20:34,930 --> 00:20:38,761
No.
482
00:20:40,194 --> 00:20:41,211
No.
483
00:20:42,386 --> 00:20:47,982
Just... Lynn and the twins
484
00:20:48,041 --> 00:20:49,563
really loved having you here.
485
00:20:49,598 --> 00:20:51,862
That's because kids respond to discipline,
486
00:20:51,919 --> 00:20:53,357
not that Janet would know.
487
00:20:53,446 --> 00:20:54,978
Stop! Stop!
488
00:20:57,288 --> 00:21:01,136
Why do you have to be so...
so critical about my wife?
489
00:21:01,371 --> 00:21:03,974
About my kids? About me?
490
00:21:06,165 --> 00:21:09,057
I'm the one who found
the save for the old man.
491
00:21:09,963 --> 00:21:11,497
I'm the hero!
492
00:21:11,589 --> 00:21:13,382
Stop yelling.
493
00:21:13,417 --> 00:21:15,733
It makes your face turn red.
494
00:21:16,668 --> 00:21:18,069
There you go again.
495
00:21:19,038 --> 00:21:20,712
Why are you like that?
496
00:21:22,262 --> 00:21:25,025
You're so content to just be.
497
00:21:25,451 --> 00:21:26,647
You're my son.
498
00:21:26,682 --> 00:21:28,596
You're supposed to be better.
499
00:21:29,794 --> 00:21:30,824
Better?
500
00:21:31,694 --> 00:21:33,028
I'm a doctor.
501
00:21:33,870 --> 00:21:36,809
I'm... no, I'm the Chief of the E.R.
502
00:21:36,844 --> 00:21:39,040
at a major trauma center.
503
00:21:39,075 --> 00:21:41,085
I was an Army ranger.
504
00:21:41,120 --> 00:21:42,114
I have not one,
505
00:21:42,149 --> 00:21:44,824
but three beautiful, intelligent daughters
506
00:21:44,859 --> 00:21:50,125
and an incredible wife,
who, I'm going to tell you,
507
00:21:50,160 --> 00:21:53,076
finds you as aggravating as I do.
508
00:21:54,001 --> 00:21:56,821
How can you say that
509
00:21:56,856 --> 00:22:00,625
to your mother? I raised you.
510
00:22:03,786 --> 00:22:07,587
You... You terrorized me.
511
00:22:07,991 --> 00:22:10,296
And you're... you're still doing it.
512
00:22:11,616 --> 00:22:13,868
Nothing is ever good enough for you.
513
00:22:14,472 --> 00:22:16,709
I can't... I can't win.
514
00:22:19,640 --> 00:22:22,057
I'm not going to... I'm not
going to take it anymore.
515
00:22:22,944 --> 00:22:25,647
I mean, seriously, what'd
you ever do with your life?
516
00:22:33,153 --> 00:22:35,772
Mom. Mom.
517
00:22:44,925 --> 00:22:46,745
Hey. Thought you had the night off.
518
00:22:46,780 --> 00:22:48,187
Yeah, so did I.
519
00:22:48,222 --> 00:22:51,608
An elderly patient with
hypotension, SVT, converted on scene.
520
00:22:51,671 --> 00:22:53,073
Got to get him to the cath lab, stat.
521
00:22:53,144 --> 00:22:54,846
- Okay, I'll get somebody to...
- Hey, I got this.
522
00:22:54,892 --> 00:22:56,284
You ever known me to pass off a patient?
523
00:22:56,319 --> 00:22:58,228
- Nice to meet you, Sam.
- See you around.
524
00:23:04,651 --> 00:23:06,954
So when was the last time you had a drink?
525
00:23:08,863 --> 00:23:10,350
I don't drink.
526
00:23:10,570 --> 00:23:13,559
Yeah. Dr. Alister said
that your blood alcohol test
527
00:23:13,633 --> 00:23:17,147
did come back negative, but
I'm going to ask you again,
528
00:23:17,182 --> 00:23:18,859
when was the last time you had a drink?
529
00:23:20,695 --> 00:23:23,783
You puked up blood, Jorge. You know why?
530
00:23:23,846 --> 00:23:25,983
Because you got ruptured
varicose veins in your esophagus.
531
00:23:26,018 --> 00:23:27,581
They're called varices.
532
00:23:27,616 --> 00:23:31,238
It's the result of
drinking. A lot of drinking.
533
00:23:32,057 --> 00:23:34,863
Your shaking, your
paranoia, your delusions...
534
00:23:34,898 --> 00:23:37,850
these are all symptoms of Delirium Tremens,
535
00:23:38,257 --> 00:23:41,001
which is a severe form
of alcohol withdrawal.
536
00:23:41,036 --> 00:23:43,350
- I'm sober.
- Hey, we're trying to help you here.
537
00:23:43,537 --> 00:23:47,422
Okay? Just tell us the truth.
538
00:23:52,966 --> 00:23:57,608
I... I wanted to be clean for her wedding.
539
00:23:58,354 --> 00:24:00,154
I thought I could do it, man.
540
00:24:02,024 --> 00:24:03,852
The last drink I had was
on the plane, I swear.
541
00:24:03,887 --> 00:24:04,688
Okay.
542
00:24:07,568 --> 00:24:09,444
All right, man. That's good.
543
00:24:09,894 --> 00:24:11,047
Admitting it is a good start.
544
00:24:11,082 --> 00:24:12,822
And you can't stop like that again, though.
545
00:24:12,857 --> 00:24:15,227
You saw what happens. Next
time, it could be worse.
546
00:24:18,514 --> 00:24:19,730
My daughter...
547
00:24:21,074 --> 00:24:23,154
she saw me getting restrained, didn't she?
548
00:24:23,681 --> 00:24:25,150
- Yeah.
- Yeah.
549
00:24:27,829 --> 00:24:31,586
Could one of you ask if I
could see her for a minute?
550
00:24:33,094 --> 00:24:34,869
- Yeah.
- Of course.
551
00:24:35,331 --> 00:24:36,162
Hello?
552
00:24:36,197 --> 00:24:40,372
I'm a man, I'm a doctor, and
I'm looking for my mother.
553
00:24:40,453 --> 00:24:41,789
I'm coming in.
554
00:24:47,214 --> 00:24:51,018
Mom, I... I'm really sorry.
555
00:24:51,185 --> 00:24:52,963
I don't know why I said that stuff.
556
00:24:53,748 --> 00:24:56,123
I wasn't always nothing, you know?
557
00:24:56,508 --> 00:24:58,282
I know. I know.
558
00:24:58,317 --> 00:25:02,982
You worked your ass off
at those restaurants.
559
00:25:03,141 --> 00:25:04,803
I should be more grateful.
560
00:25:09,177 --> 00:25:11,063
I was an engineer.
561
00:25:12,596 --> 00:25:13,391
What?
562
00:25:13,426 --> 00:25:16,973
Yes. I went to school in Hong Kong
563
00:25:17,043 --> 00:25:20,413
before you were born to be an engineer.
564
00:25:20,715 --> 00:25:22,167
Are you serious?
565
00:25:22,246 --> 00:25:23,417
Yes.
566
00:25:24,261 --> 00:25:26,628
We moved to the United States.
567
00:25:28,225 --> 00:25:30,325
And it was hard.
568
00:25:31,894 --> 00:25:33,363
The language.
569
00:25:36,056 --> 00:25:39,539
And then your father died.
570
00:25:41,269 --> 00:25:43,412
And I had to give it all up
571
00:25:44,170 --> 00:25:46,665
to work at that crappy Dragon Palace,
572
00:25:46,700 --> 00:25:49,784
just to keep you and your sister alive.
573
00:25:50,623 --> 00:25:52,513
Do you think I liked that?
574
00:25:53,782 --> 00:25:55,921
Who knows what I could've done.
575
00:25:58,065 --> 00:26:00,451
Why didn't you tell me that before, Mom?
576
00:26:01,322 --> 00:26:06,879
Because... it was my job to make sure
577
00:26:06,914 --> 00:26:12,629
you were given every
opportunity to do great things...
578
00:26:16,831 --> 00:26:19,284
...the things that I couldn't do.
579
00:26:23,260 --> 00:26:24,948
And you did them.
580
00:26:32,799 --> 00:26:35,537
And I am proud of you.
581
00:26:44,013 --> 00:26:45,997
Can... can I hug you, Mom?
582
00:26:47,352 --> 00:26:52,057
I know it's... it's weird,
and we don't really do that.
583
00:27:02,470 --> 00:27:05,218
Kryztal, you have something
called Brugada Syndrome.
584
00:27:05,252 --> 00:27:08,067
It explains why you're fainting
and why your heart almost stopped.
585
00:27:08,102 --> 00:27:10,676
It was actually the
nightmares that tipped me off.
586
00:27:10,752 --> 00:27:11,483
It's a symptom.
587
00:27:11,549 --> 00:27:14,013
It's an electrical problem in your heart
588
00:27:14,077 --> 00:27:17,912
that could cause sudden
cardiac death if not treated.
589
00:27:19,248 --> 00:27:21,566
So what do we do? Is there a cure?
590
00:27:21,842 --> 00:27:25,715
Yes. We treat it with an
implantable defibrillator.
591
00:27:25,798 --> 00:27:28,067
You have to attach this to my heart.
592
00:27:28,241 --> 00:27:30,645
- Is there another way?
- I'm afraid there isn't.
593
00:27:30,677 --> 00:27:31,727
And if we don't do this,
594
00:27:31,762 --> 00:27:34,094
you could go into cardiac
arrest at any time.
595
00:27:37,329 --> 00:27:41,411
Also, I think you should know that there's
a genetic component to Brugada Syndrome.
596
00:27:41,477 --> 00:27:43,360
It's... it's inherited.
597
00:27:43,522 --> 00:27:46,901
And your father has the condition, as well.
598
00:27:51,409 --> 00:27:54,502
Kryztal, look, I know that you're hurting,
599
00:27:54,547 --> 00:27:56,115
and you're scared.
600
00:27:56,698 --> 00:27:59,114
But your father is, too,
601
00:27:59,149 --> 00:28:02,173
and he would really like to see you.
602
00:28:02,411 --> 00:28:03,252
Yeah.
603
00:28:04,351 --> 00:28:05,541
Well, too bad.
604
00:28:06,696 --> 00:28:09,312
On top of being a drunk
and ruining my past,
605
00:28:09,347 --> 00:28:11,461
my dad's also ruined my future.
606
00:28:12,352 --> 00:28:14,302
I never want to see him again.
607
00:28:29,948 --> 00:28:32,835
Hey, I wouldn't jump on that tuna sandwich.
608
00:28:33,074 --> 00:28:35,077
It's been there since Bush was president.
609
00:28:35,298 --> 00:28:36,560
Oh, that's gross.
610
00:28:36,633 --> 00:28:37,539
Yeah.
611
00:28:38,150 --> 00:28:41,690
So, I... I hear your night
612
00:28:41,725 --> 00:28:43,562
of fun and debauchery got cut short.
613
00:28:45,147 --> 00:28:46,716
Nothing says debauchery like a casino
614
00:28:46,751 --> 00:28:49,609
full of 80-year-olds with
air tanks and walkers.
615
00:28:49,644 --> 00:28:50,897
Yeah.
616
00:28:51,152 --> 00:28:52,026
Poor Toph.
617
00:28:52,079 --> 00:28:53,573
His mom is really driving him crazy.
618
00:28:53,608 --> 00:28:55,636
- Yeah, she's still on his case?
- Nonstop.
619
00:28:57,002 --> 00:29:01,301
Yeah. How's your bride doing?
620
00:29:01,394 --> 00:29:04,517
Well, she's on her way to the
O.R. instead of her honeymoon.
621
00:29:04,595 --> 00:29:06,568
That's a big change of plans.
622
00:29:06,603 --> 00:29:08,293
For better or worse, right?
623
00:29:09,221 --> 00:29:10,362
Yeah.
624
00:29:11,290 --> 00:29:13,056
See, that's where we were smart.
625
00:29:13,479 --> 00:29:16,032
We spread our worst out over eight years.
626
00:29:16,095 --> 00:29:16,985
Yeah, we did.
627
00:29:19,555 --> 00:29:21,196
But there was a lot of good, too.
628
00:29:26,478 --> 00:29:28,283
I really do want you to be happy.
629
00:29:30,026 --> 00:29:32,242
I want the same for you.
630
00:29:35,602 --> 00:29:37,654
Hey. Cardiology called.
631
00:29:37,740 --> 00:29:40,828
The old guy only wants the doc
that dunked him in the water.
632
00:29:40,863 --> 00:29:42,210
Okay. I'll be right there.
633
00:29:43,858 --> 00:29:44,601
I'm not even going to ask.
634
00:29:44,671 --> 00:29:46,316
Yeah. Don't.
635
00:29:46,351 --> 00:29:48,349
Okay. One tuna sandwich.
636
00:29:48,384 --> 00:29:49,701
Oh, you're not really
going to buy that, are you?
637
00:29:49,759 --> 00:29:51,889
Oh, no, just making sure nobody else does.
638
00:30:00,574 --> 00:30:03,398
- Hey.
- Hi.
639
00:30:04,577 --> 00:30:05,924
How you feeling?
640
00:30:06,673 --> 00:30:08,081
Just tell me how I'm doing.
641
00:30:08,116 --> 00:30:10,562
Don't be a pussy. Spit it out.
642
00:30:12,334 --> 00:30:14,430
You're going to need open-heart surgery.
643
00:30:15,683 --> 00:30:16,595
Let's do it.
644
00:30:16,630 --> 00:30:22,274
Yeah. The problem is that
your heart stopped twice
645
00:30:23,055 --> 00:30:25,472
during the cath procedure, so...
646
00:30:27,166 --> 00:30:28,418
You need the operation,
647
00:30:28,453 --> 00:30:31,207
but you're probably
not going to survive it.
648
00:30:35,370 --> 00:30:37,213
Yeah.
649
00:30:38,351 --> 00:30:41,750
You got any... friends
or family I can call?
650
00:30:41,785 --> 00:30:44,856
All my friends, they're dead.
651
00:30:45,915 --> 00:30:49,223
Family, never had one.
652
00:30:52,990 --> 00:30:54,680
I was too busy...
653
00:30:55,357 --> 00:30:56,856
trying to get laid.
654
00:30:57,888 --> 00:30:59,948
Don't look at me like that.
655
00:30:59,983 --> 00:31:02,576
When I was your age, I
was better-looking than you
656
00:31:02,658 --> 00:31:05,658
and I could kick your
ass with my eyes closed.
657
00:31:05,693 --> 00:31:07,783
- Oh, yeah.
- I believe it.
658
00:31:09,233 --> 00:31:11,175
Oh, man. Holy cow.
659
00:31:13,284 --> 00:31:15,065
You stay for awhile?
660
00:31:16,703 --> 00:31:17,655
Sure.
661
00:31:18,526 --> 00:31:20,199
I'll stay as long as you want.
662
00:31:29,066 --> 00:31:30,742
Doctor, hold on.
663
00:31:32,813 --> 00:31:34,423
Can I talk to him?
664
00:31:35,911 --> 00:31:38,209
He's already sedated for surgery.
665
00:31:38,244 --> 00:31:39,493
Sorry.
666
00:31:40,380 --> 00:31:41,449
Oh.
667
00:31:41,484 --> 00:31:42,886
Go.
668
00:31:48,478 --> 00:31:50,089
He looks so small...
669
00:31:50,824 --> 00:31:52,323
...so worn.
670
00:31:54,460 --> 00:31:56,818
You think I'm a terrible person, don't you,
671
00:31:57,588 --> 00:31:59,344
for not wanting to speak to him?
672
00:32:01,261 --> 00:32:04,548
I think I have no right to
judge anybody on anything.
673
00:32:20,947 --> 00:32:22,401
Hey.
674
00:32:24,212 --> 00:32:25,346
Hey.
675
00:32:30,374 --> 00:32:31,863
How's Jorge?
676
00:32:31,898 --> 00:32:34,013
Not great.
677
00:32:34,048 --> 00:32:35,921
Drew, I'm sorry about earlier.
678
00:32:36,416 --> 00:32:40,064
I wasn't as sensitive to
you as I should've been.
679
00:32:40,099 --> 00:32:42,354
No. I...
680
00:32:43,067 --> 00:32:44,294
You were just trying to help.
681
00:32:44,329 --> 00:32:45,800
Yeah, but you just got back and...
682
00:32:45,835 --> 00:32:48,839
Jordan, I know the hell you went through
with T.C. when he first came back.
683
00:32:50,144 --> 00:32:52,055
- I'm sorry.
- It's okay.
684
00:32:53,716 --> 00:32:54,389
Forget it.
685
00:32:59,740 --> 00:33:02,196
This wasn't about me coming back too soon.
686
00:33:02,590 --> 00:33:05,813
This case just brought up some other
stuff that I didn't want to admit to.
687
00:33:06,333 --> 00:33:07,899
Like what?
688
00:33:08,024 --> 00:33:10,065
I haven't told my parents I'm back.
689
00:33:10,143 --> 00:33:12,803
It's their 40th anniversary.
I'm supposed to go.
690
00:33:14,856 --> 00:33:18,061
But I can't, 'cause I'm too scared to
tell 'em that Rick and I got married.
691
00:33:20,761 --> 00:33:24,756
Um... but they know you're out, right?
692
00:33:25,326 --> 00:33:25,879
Yeah.
693
00:33:30,432 --> 00:33:33,289
See, growing up, my dad and
I used to be best friends.
694
00:33:34,472 --> 00:33:37,054
We watched games together,
went to games together,
695
00:33:37,089 --> 00:33:38,681
we played every sport.
696
00:33:39,055 --> 00:33:41,291
We did everything together.
697
00:33:44,981 --> 00:33:46,830
And then when I came out to him,
698
00:33:47,974 --> 00:33:50,372
it's like he couldn't talk to me anymore.
699
00:33:51,134 --> 00:33:52,382
Honey, I'm so sorry.
700
00:33:54,191 --> 00:33:56,308
It's the same Steelers game, right?
701
00:33:56,358 --> 00:33:57,359
I mean, what's the difference?
702
00:33:58,356 --> 00:34:00,091
But to him, it had all changed.
703
00:34:02,246 --> 00:34:04,778
So I figure if I don't say anything,
704
00:34:04,813 --> 00:34:06,870
maybe for a year or two...
705
00:34:09,771 --> 00:34:11,532
you know,
706
00:34:11,567 --> 00:34:13,761
maybe there's that glimmer of hope.
707
00:34:14,648 --> 00:34:16,446
Even if it's just 1% that...
708
00:34:18,930 --> 00:34:21,787
...he'll change and then things can
go back to the way they used to be.
709
00:34:34,525 --> 00:34:40,901
Drew, you know, your...
your dad's getting older.
710
00:34:42,116 --> 00:34:46,042
And how are you going to feel if you
don't get the chance to talk to him?
711
00:34:55,606 --> 00:34:58,521
He's crashing. Get the crash cart now.
712
00:35:16,512 --> 00:35:20,795
Look, I don't care if you
dated T.C. or Dr. Clemmens.
713
00:35:20,864 --> 00:35:24,394
Believe it or not, I may have dated
other women before I went out with you.
714
00:35:24,429 --> 00:35:25,843
- Hmm.
- Hmm.
715
00:35:25,878 --> 00:35:28,110
I'm just saying that
some guys have a hard time
716
00:35:28,192 --> 00:35:31,634
working with other guys
that have dated the woman
717
00:35:31,712 --> 00:35:34,275
that they may or may not be interested in.
718
00:35:34,374 --> 00:35:36,020
Well, I'm not like those other guys.
719
00:35:36,055 --> 00:35:37,082
That's good.
720
00:35:37,117 --> 00:35:42,447
And I'm definitely interested
in a woman they may have dated.
721
00:35:42,482 --> 00:35:46,061
In fact, I'd love to make her a
gourmet breakfast this morning.
722
00:35:46,096 --> 00:35:48,431
Oh? A gourmet breakfast?
723
00:35:48,543 --> 00:35:50,852
Hmm. How many times
have you used that line?
724
00:35:50,887 --> 00:35:52,134
Oh, this is the first time.
725
00:35:52,215 --> 00:35:53,699
- I swear.
- Uh-huh.
726
00:35:56,301 --> 00:35:58,014
So what do you say?
727
00:35:58,049 --> 00:36:00,619
Truffle omelet at my place around 9:00?
728
00:36:03,266 --> 00:36:06,482
Why don't you make it 8:45?
729
00:36:08,383 --> 00:36:10,431
Dr. Alexander to recovery.
730
00:36:10,922 --> 00:36:13,309
He was always the best at everything.
731
00:36:16,039 --> 00:36:17,807
You brought your mom.
732
00:36:17,914 --> 00:36:19,116
You've been avoiding that all month.
733
00:36:19,180 --> 00:36:21,568
Yeah, what the hell? Let
her brag about her boy.
734
00:36:22,575 --> 00:36:25,782
You know, I have to say, it
all turned out pretty damn good.
735
00:36:26,324 --> 00:36:27,958
We had a conversation.
736
00:36:28,060 --> 00:36:30,320
I mean, I'm still glad she's leaving,
737
00:36:30,397 --> 00:36:32,126
but that conversation,
738
00:36:32,242 --> 00:36:34,856
it opened up a whole new
side of our relationship.
739
00:36:35,272 --> 00:36:37,067
By the way, how's... how's the old man?
740
00:36:37,132 --> 00:36:39,715
Clive? He's all patched up.
741
00:36:39,903 --> 00:36:41,616
He'll probably be back
at the casino in a week.
742
00:36:42,595 --> 00:36:44,664
Cemetery... 3-6 months.
743
00:36:45,068 --> 00:36:46,436
I'm sorry to hear that.
744
00:36:46,614 --> 00:36:48,488
Yeah. Don't be.
745
00:36:48,585 --> 00:36:51,765
He, uh, had an amazing life.
746
00:36:51,828 --> 00:36:53,707
He gets to go out the way he wants.
747
00:36:54,032 --> 00:36:55,227
That's all we can ask for, right?
748
00:36:55,285 --> 00:36:56,888
Hey, the shift's about to end, guys.
749
00:36:56,945 --> 00:37:01,691
Remember what we talked about...
"ethey artypay orfay ewdray."
750
00:37:01,726 --> 00:37:03,093
- What'd she say?
- I have no idea.
751
00:37:03,146 --> 00:37:06,343
The welcome home party for Drew. Let's go.
752
00:37:06,399 --> 00:37:07,936
Why... why didn't you just say that?
753
00:37:09,205 --> 00:37:11,512
Took us a little bit longer than expected,
754
00:37:11,547 --> 00:37:13,696
but your surgery went well,
755
00:37:13,751 --> 00:37:16,223
and you should be feeling
like yourself in no time.
756
00:37:16,258 --> 00:37:18,649
So the nightmare wedding saved your life.
757
00:37:19,633 --> 00:37:22,430
See? I knew I was right marrying you.
758
00:37:25,318 --> 00:37:27,888
And how was my dad's surgery?
759
00:37:31,465 --> 00:37:33,849
The surgeons got into his heart
760
00:37:34,037 --> 00:37:37,074
and the years of alcohol
had already destroyed it.
761
00:37:40,506 --> 00:37:41,556
He's gone.
762
00:37:43,317 --> 00:37:44,964
I'm so sorry, Kryztal.
763
00:38:40,312 --> 00:38:41,514
Dad, hey.
764
00:38:42,118 --> 00:38:44,473
Yeah, it's me.
765
00:38:45,869 --> 00:38:48,492
Yeah, no, I know. I just wanted to...
766
00:38:49,656 --> 00:38:50,663
Right.
767
00:38:51,920 --> 00:38:53,274
Dad, just...
768
00:38:53,928 --> 00:38:55,605
Yeah, I just called,
769
00:38:55,640 --> 00:38:57,577
'cause there's something
I need to tell you.
770
00:39:02,283 --> 00:39:03,338
Drew?
771
00:39:05,641 --> 00:39:06,749
Drew?
772
00:39:08,622 --> 00:39:09,606
Hey.
773
00:39:10,968 --> 00:39:12,295
I called my dad.
774
00:39:12,581 --> 00:39:15,117
Okay. How'd it go?
775
00:39:17,216 --> 00:39:19,022
Oh, sweetie. It's okay.
776
00:39:19,057 --> 00:39:20,645
Come here.
777
00:39:20,683 --> 00:39:22,624
- Surprise!
- Surprise!
778
00:39:22,659 --> 00:39:24,021
- Aw.
- Sorry. Sorry.
779
00:39:24,056 --> 00:39:25,907
I was... I was running late.
780
00:39:25,965 --> 00:39:27,577
- Where's Drew?
- Who knows?
781
00:39:27,612 --> 00:39:29,629
But I'm starving, so I'm not waiting.
782
00:39:29,686 --> 00:39:34,763
But first, I... I'd like
to make a toast to my mom.
783
00:39:35,845 --> 00:39:41,176
Thank you for reminding me what
it takes to be a great parent,
784
00:39:41,286 --> 00:39:45,627
dedication to your family, and
putting them above all else.
785
00:39:45,662 --> 00:39:46,485
To you, Mom.
786
00:39:46,520 --> 00:39:47,721
- Cheers.
- Thank you.
787
00:39:47,756 --> 00:39:49,748
- Hear, hear.
- Cheers.
788
00:39:49,783 --> 00:39:51,986
Mama Toph. Speech.
789
00:39:52,098 --> 00:39:54,924
Okay, well...
790
00:39:56,356 --> 00:39:59,790
I've always known that
Christopher was the best
791
00:39:59,865 --> 00:40:03,953
and brightest, but to
hear from his colleagues...
792
00:40:04,000 --> 00:40:05,170
- He is.
- He's amazing.
793
00:40:05,205 --> 00:40:08,588
...it just helps me know that
I've made the right decision.
794
00:40:08,623 --> 00:40:11,568
I'm so proud of my son
795
00:40:11,603 --> 00:40:12,481
Don't.
796
00:40:12,516 --> 00:40:15,891
...that I'm coming to
live with him permanently.
797
00:40:15,926 --> 00:40:18,636
- Wow.
- Congratulations.
798
00:40:18,710 --> 00:40:21,770
- Yeah.
- Good to have family around.
799
00:40:21,826 --> 00:40:22,999
Son of a bitch.
800
00:40:23,034 --> 00:40:23,935
Yeah.
801
00:40:24,379 --> 00:40:25,717
She planned it.
802
00:40:25,819 --> 00:40:26,795
Yeah.
803
00:40:26,881 --> 00:40:28,296
She did it in front of everyone,
804
00:40:28,331 --> 00:40:29,696
'cause she knew I couldn't refuse.
805
00:40:29,731 --> 00:40:31,114
She used all of us as a buffer.
806
00:40:31,149 --> 00:40:32,937
- She played me, she played me.
- Yeah.
807
00:40:34,753 --> 00:40:36,722
Nice catch tonight, Paul.
808
00:40:37,288 --> 00:40:40,036
Like you said, you're a leader by example.
809
00:40:46,003 --> 00:40:48,282
- Surprise!
- Surprise!
810
00:40:52,030 --> 00:40:54,933
Okay, I would like to
propose a toast, actually.
811
00:40:58,398 --> 00:41:02,036
To having our family back together again.
812
00:41:03,207 --> 00:41:05,009
- Cheers.
- Cheers.
813
00:41:05,044 --> 00:41:06,148
Uh, thank you.
814
00:41:06,183 --> 00:41:10,064
You have... no idea how much I needed this.
815
00:41:10,877 --> 00:41:12,455
So thank you so much.
816
00:41:12,490 --> 00:41:15,544
- Come on, come on, come on.
- Thank you.
817
00:41:25,903 --> 00:41:30,903
Sync and corrections by explosiveskull
www.MY-SUBS.com
59481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.