All language subtitles for The.night.shift.S03E02.FLEET.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,771 I got the rejection letter from Loyola earlier. 2 00:00:01,773 --> 00:00:02,806 Now this one from Seton Hall. 3 00:00:02,808 --> 00:00:04,899 That's five law-school rejections. Game over. 4 00:00:04,948 --> 00:00:08,473 We started moving it, then we saw her neck hanging by a thread... literally. 5 00:00:08,524 --> 00:00:10,952 - Where is she? - Right here. 6 00:00:11,785 --> 00:00:13,961 - What's going on? - Your wife was in an accident, 7 00:00:13,998 --> 00:00:15,991 and your son may still be at the crash site. 8 00:00:16,087 --> 00:00:18,362 What was that? 9 00:00:18,416 --> 00:00:20,561 - Major, we have casualties. - I gotta go. 10 00:00:20,563 --> 00:00:22,188 - 24. - 7. 11 00:00:22,190 --> 00:00:22,993 I love you. 12 00:00:22,995 --> 00:00:24,548 Sharbat, you're pregnant. 13 00:00:24,550 --> 00:00:25,448 Do you have a husband? 14 00:00:25,450 --> 00:00:27,851 - Give me my wife! - Listen, I'm sick of your... 15 00:00:27,853 --> 00:00:28,919 Give her to me. 16 00:00:29,810 --> 00:00:31,309 Drew! 17 00:00:32,698 --> 00:00:33,997 Drew! 18 00:00:35,070 --> 00:00:36,836 Drew! 19 00:00:37,143 --> 00:00:38,509 Drew! 20 00:00:40,419 --> 00:00:41,752 Drew! 21 00:00:42,921 --> 00:00:43,834 Are you okay? 22 00:00:43,866 --> 00:00:46,346 Ohh. I'm shot! I'm shot! 23 00:00:46,348 --> 00:00:47,885 GSW to the left shoulder! 24 00:00:47,887 --> 00:00:48,878 Are you okay? 25 00:00:48,880 --> 00:00:50,914 Yeah, yeah, the gun just went off, Syd. 26 00:00:51,009 --> 00:00:52,450 - Here. - I shot him. 27 00:00:52,452 --> 00:00:55,565 He shot me! Arrest him! He shot me! 28 00:00:55,596 --> 00:00:59,048 Yeah, and now he's gonna fix you up now so I can save your wife and baby. 29 00:00:59,050 --> 00:01:01,083 You check him out. If his vitals are stable, 30 00:01:01,085 --> 00:01:02,551 you get him straight to C.T.! 31 00:01:04,718 --> 00:01:06,684 Can you at least do that? 32 00:01:08,890 --> 00:01:11,625 I need someone to clean up this blood, stat! 33 00:01:12,519 --> 00:01:14,787 Okay, where were we? 34 00:01:19,673 --> 00:01:21,519 Okay, let's go, come on! 35 00:01:21,551 --> 00:01:24,473 The pilot says the wind's gusting too much. It's not safe to fly. 36 00:01:24,475 --> 00:01:25,700 Come on, Frankie. 37 00:01:25,702 --> 00:01:28,376 - He looks cyanotic. - Yeah. 38 00:01:29,074 --> 00:01:29,811 Come on, little buddy. 39 00:01:29,813 --> 00:01:31,653 His abdomen's rigid. He's bleeding internally. 40 00:01:31,655 --> 00:01:33,769 We need to warm him up now or his blood won't clot. 41 00:01:33,771 --> 00:01:35,146 I can warm him from the inside. 42 00:01:35,148 --> 00:01:37,778 Frankie, honey, this is gonna sting a little bit. 43 00:01:39,923 --> 00:01:41,251 It's okay, Frankie, 44 00:01:41,253 --> 00:01:43,106 we're gonna take care of you. 45 00:01:43,653 --> 00:01:45,515 Scalpel. Yep. 46 00:01:47,196 --> 00:01:50,231 All right, sweetie, here we go. 47 00:01:54,956 --> 00:01:56,690 - Chest tube. - Yep. 48 00:01:58,972 --> 00:02:00,060 Come on. 49 00:02:01,337 --> 00:02:03,043 - I'm in! - Okay. 50 00:02:03,214 --> 00:02:04,347 Saline. 51 00:02:04,349 --> 00:02:06,046 5631, clear for takeoff. 52 00:02:06,048 --> 00:02:07,515 All right, we've been cleared for takeoff. 53 00:02:07,517 --> 00:02:09,989 Take him up. Good job, Jordan. 54 00:02:10,138 --> 00:02:11,765 Thanks. You too. 55 00:02:13,875 --> 00:02:15,289 You okay? 56 00:02:15,465 --> 00:02:17,471 Yeah. You? 57 00:02:18,113 --> 00:02:19,264 Yeah. 58 00:02:23,525 --> 00:02:25,995 I'm gonna be swamped, so I need you covering the E.R. for me, 59 00:02:25,997 --> 00:02:29,278 and remember, you represent the Surgical Department down there, so... 60 00:02:29,280 --> 00:02:30,470 No reindeer games, I got it. 61 00:02:30,472 --> 00:02:32,272 Yeah, and don't fight with that girl, Shannon. 62 00:02:32,274 --> 00:02:33,539 She'll kill you. 63 00:02:33,541 --> 00:02:34,841 How's Joan doing? 64 00:02:34,918 --> 00:02:36,075 She was oxygenating a while, 65 00:02:36,077 --> 00:02:37,394 so I took her off the vent. 66 00:02:37,396 --> 00:02:38,976 Still seems a bit confused, though. 67 00:02:38,978 --> 00:02:40,285 She's acting nervous. 68 00:02:40,287 --> 00:02:41,999 Asking a lot of questions about Frankie. 69 00:02:42,001 --> 00:02:43,556 She's worried about her son. 70 00:02:43,558 --> 00:02:45,739 I think I can help with that. 71 00:02:45,741 --> 00:02:47,486 Joan, Francis. 72 00:02:47,565 --> 00:02:49,785 I've got some good news. They found your boy. 73 00:02:49,787 --> 00:02:50,792 - Frankie?! - He's coming in now on medevac. 74 00:02:50,794 --> 00:02:52,222 - He's here? - Thank God, is he okay? 75 00:02:52,224 --> 00:02:53,492 - How is he? - You're tearing your sutures! 76 00:02:53,494 --> 00:02:55,120 Joan, you should relax. Push morphine, please. 77 00:02:55,122 --> 00:02:56,722 - What is happening? - She tore her sutures. 78 00:02:56,724 --> 00:02:58,911 We gotta get her to the O.R. before she bleeds out. 79 00:02:58,913 --> 00:03:00,433 Dr. Zia will fill you in on your son. 80 00:03:00,435 --> 00:03:01,600 Let's go, let's go! 81 00:03:06,708 --> 00:03:08,773 Yes, Akmal's vitals are stable. 82 00:03:08,775 --> 00:03:10,742 Yes, sir. We're waiting on the C.T. results 83 00:03:10,744 --> 00:03:12,258 to determine the location of the bullet. 84 00:03:12,260 --> 00:03:14,978 But I told you to get them off the base, and I meant it! 85 00:03:14,980 --> 00:03:16,784 This is the last we're discussing the matter! 86 00:03:16,786 --> 00:03:19,301 Yes, sir. Yes, I will handle it. 87 00:03:19,303 --> 00:03:21,386 I will. I will handle it. 88 00:03:23,762 --> 00:03:25,546 We are so screwed. 89 00:03:25,548 --> 00:03:27,504 It was bad enough you lied to the general. 90 00:03:27,506 --> 00:03:28,699 He brought a gun into the O.R. 91 00:03:28,746 --> 00:03:29,667 What did you want me to do? 92 00:03:29,691 --> 00:03:32,409 Let the MPs handle it. You know how this looks, Drew? 93 00:03:32,411 --> 00:03:34,520 You didn't want Sharbat to go. That's on record. 94 00:03:34,522 --> 00:03:36,507 Now you're involved with Akmal's shooting? 95 00:03:36,509 --> 00:03:37,807 You could be facing an Article 15. 96 00:03:37,809 --> 00:03:39,173 It was self-defense. 97 00:03:39,175 --> 00:03:40,499 You want me to wait for backup to get there? 98 00:03:40,501 --> 00:03:42,112 Akmal could have killed us all. 99 00:03:42,114 --> 00:03:43,389 You do realize that, right? 100 00:03:43,391 --> 00:03:45,322 You have nine days left, Major. 101 00:03:45,324 --> 00:03:46,843 You want your daughter to be motherless because... 102 00:03:46,845 --> 00:03:48,497 Don't ever, ever say that. 103 00:03:48,499 --> 00:03:51,495 - I'm just pointing out the fact... - This is over. This is the Army, Drew. 104 00:03:51,497 --> 00:03:52,942 This is not a democracy. 105 00:03:52,944 --> 00:03:55,182 We have orders to follow, and follow them, we will. 106 00:03:55,184 --> 00:03:56,188 Okay, so just to hell with 107 00:03:56,190 --> 00:03:57,319 - the Hippocratic Oath, then. - So here's how it's gonna happen, 108 00:03:57,321 --> 00:03:58,460 - Just throw that out the window. - all right? 109 00:03:58,462 --> 00:04:00,860 When Sharbat and Akmal are stable, they leave. 110 00:04:00,862 --> 00:04:03,026 We do not interfere with local medical decisions. 111 00:04:03,028 --> 00:04:05,001 That comes straight from the Pentagon. 112 00:04:05,003 --> 00:04:08,807 - Okay, if I may... - No, you may not, Captain. 113 00:04:08,809 --> 00:04:11,226 I have given a year of my life to this dump, 114 00:04:11,228 --> 00:04:13,937 and in 14 days, my daughter, Riley, turns 13, 115 00:04:13,939 --> 00:04:15,806 and I am going home. 116 00:04:15,808 --> 00:04:18,418 I am not missing that because you forgot the chain of command. 117 00:04:18,420 --> 00:04:20,020 Are we clear? 118 00:04:20,877 --> 00:04:22,045 Yes, ma'am. 119 00:04:22,156 --> 00:04:23,422 Sorry, ma'am. 120 00:04:37,001 --> 00:04:42,001 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 121 00:04:43,638 --> 00:04:45,398 Jordan, you want to take Frankie up? 122 00:04:45,400 --> 00:04:47,958 No, go on up. I'll stay on the floor. 123 00:04:48,156 --> 00:04:49,157 We got Frankie's temp up. 124 00:04:49,159 --> 00:04:51,161 He's in hypoglemic shock, injury to the bowel, 125 00:04:51,163 --> 00:04:52,453 filled the belly with blood. 126 00:04:52,455 --> 00:04:54,003 We got to open him up to stop the bleeding. 127 00:04:54,005 --> 00:04:55,579 Hang O-neg, put him on the cell saver. 128 00:04:55,581 --> 00:04:57,134 - I'm scrubbing in. - All right, Doctor. 129 00:04:57,136 --> 00:04:58,944 Paul's closing on Frankie's mom right now. 130 00:04:58,946 --> 00:05:00,541 Wha... I thought she was out of surgery. 131 00:05:00,543 --> 00:05:02,593 She was despondent post-op, ripped her sutures. 132 00:05:02,595 --> 00:05:04,075 We ran her back in. 133 00:05:04,130 --> 00:05:05,975 I was only with her two hours ago. 134 00:05:06,364 --> 00:05:07,977 If I'd seen her maybe in the recovery room. 135 00:05:08,039 --> 00:05:09,559 Hey, hey, you saved a dying woman. 136 00:05:09,561 --> 00:05:11,427 You can't be in two places at one time. 137 00:05:11,429 --> 00:05:14,529 Yeah, yeah, try telling him that. 138 00:05:18,535 --> 00:05:20,890 - If it's bad news, keep walking. - We got lucky. 139 00:05:20,892 --> 00:05:22,573 Akmal just had a through and through in the shoulder. 140 00:05:22,575 --> 00:05:24,526 I repaired it and sent him to recovery. 141 00:05:24,528 --> 00:05:26,969 - Hmm. - How's Sharbat? 142 00:05:26,971 --> 00:05:30,005 Critical, but her cardiac output is good. 143 00:05:30,072 --> 00:05:32,677 Her family sold her to that dirtbag when she was just 13, Major. 144 00:05:32,679 --> 00:05:35,044 Whoa, whoa, hold on! You can't go in there. Your sister's in surgery. 145 00:05:35,046 --> 00:05:37,711 Sounds like Sharbat's brother finally tracked her down. 146 00:05:37,800 --> 00:05:39,541 Son of a bitch. Now her drug-dealing brother's here? 147 00:05:39,543 --> 00:05:40,788 She asked to see him, Drew. 148 00:05:40,834 --> 00:05:42,938 I don't care. He's not coming in here. 149 00:05:44,306 --> 00:05:45,923 Marquez, have the MPs bring him in. 150 00:05:45,938 --> 00:05:48,300 Make sure he's been patted down. 151 00:05:48,910 --> 00:05:51,115 Okay, bring him in, Sergeant. 152 00:05:58,714 --> 00:06:00,795 My name is Omed Gilzhai. 153 00:06:00,797 --> 00:06:03,257 I demand to see my sister! 154 00:06:03,259 --> 00:06:06,751 Scary drug dealer, huh? How do you feel now? 155 00:06:06,753 --> 00:06:08,014 Don't even. 156 00:06:08,016 --> 00:06:11,150 - Badass save out there, Doc. - We got lucky. 157 00:06:11,197 --> 00:06:13,087 So, any chance you reconsidered what I asked? 158 00:06:13,089 --> 00:06:14,788 Still not a good time, Sam. 159 00:06:15,067 --> 00:06:17,354 "It's not you, it's me." Got it. 160 00:06:17,356 --> 00:06:19,475 After three times, quit asking. 161 00:06:19,477 --> 00:06:21,982 Satellite pharmacy, pick up extension 23. 162 00:06:21,984 --> 00:06:24,212 You just went Dr. No on that hot fireman? 163 00:06:24,214 --> 00:06:26,425 - What? - Your nickname at the clinic. 164 00:06:26,427 --> 00:06:27,837 After all the dudes you shot down. 165 00:06:27,839 --> 00:06:29,990 Who are you, Dr. Yes? 166 00:06:29,992 --> 00:06:31,796 With him? Dr. Hell Yes. 167 00:06:31,798 --> 00:06:34,000 Oh, man, Shannon, do not date guys from work. 168 00:06:34,002 --> 00:06:35,453 It's not worth it, trust me. 169 00:06:35,455 --> 00:06:37,898 Yeah. T.C. and Dr. Clemmens. 170 00:06:37,900 --> 00:06:39,453 That must have been interesting. 171 00:06:39,455 --> 00:06:41,601 - Shut it. - Sorry, filter malfunction. 172 00:06:41,603 --> 00:06:43,803 - Yeah. - Just got a new case. 173 00:06:43,805 --> 00:06:45,838 Frat brother doing a "Jackass" gag. 174 00:06:45,840 --> 00:06:47,140 Wrestled in a ring of thumb tacks. 175 00:06:47,142 --> 00:06:48,346 - Ow! - Relax. 176 00:06:48,348 --> 00:06:52,312 I'm working him up, but I need you to sign off on my discharge first. 177 00:06:52,314 --> 00:06:55,194 Ranchero with a cold wants to go. 178 00:06:55,196 --> 00:06:56,538 Reminds me of my grandpa. 179 00:06:56,540 --> 00:06:58,217 He used to run cattle on the res. 180 00:06:58,219 --> 00:06:59,527 Presenting symptoms? 181 00:06:59,529 --> 00:07:01,351 Weakness, chills, sounded viral. 182 00:07:01,353 --> 00:07:03,355 Told him to go home and sleep it off. 183 00:07:04,051 --> 00:07:06,259 Okay. 184 00:07:06,261 --> 00:07:07,666 Gracias. 185 00:07:07,668 --> 00:07:09,015 Okay, you missed something. 186 00:07:09,017 --> 00:07:10,727 Positive belt buckle sign. 187 00:07:10,729 --> 00:07:11,646 You're joking, right? 188 00:07:11,648 --> 00:07:13,900 No. Stoic Hispanic men like him only see a doctor 189 00:07:13,902 --> 00:07:15,719 if there is something massively wrong. 190 00:07:15,721 --> 00:07:18,019 But his exam is normal. 191 00:07:18,021 --> 00:07:20,472 Did your grandfather go to the hospital? 192 00:07:20,474 --> 00:07:21,775 Only if he thought he was dying. 193 00:07:21,777 --> 00:07:24,843 I'll see you in Curtain 1. 194 00:07:25,238 --> 00:07:26,794 - Yo, Toph. - Yeah. 195 00:07:26,796 --> 00:07:28,681 Yeah, so I was thinking, all right, 196 00:07:28,779 --> 00:07:29,981 about you getting back out there. 197 00:07:29,983 --> 00:07:31,373 I don't have time for your gym. 198 00:07:31,375 --> 00:07:33,249 - No, no, you don't have to. - It's good to go. 199 00:07:33,251 --> 00:07:35,225 See, we can do it here. 200 00:07:35,227 --> 00:07:37,460 I'll be your life coach. 201 00:07:37,524 --> 00:07:40,235 - That's a good one. - Okay, fine, I tried. 202 00:07:40,237 --> 00:07:42,431 It's your life. Whatever's left of it. 203 00:07:42,492 --> 00:07:44,659 Here's the labs you requested for the little boy in the O.R. 204 00:07:44,661 --> 00:07:46,294 Thanks. Hey, Kenny! 205 00:07:46,366 --> 00:07:49,240 Kenny. Look, I'm sorry I snapped at you. 206 00:07:49,278 --> 00:07:51,978 If we were to do this... I do mean "if"... how would it work? 207 00:07:52,009 --> 00:07:53,999 Well, for starters, we change your bad habits. 208 00:07:54,001 --> 00:07:55,801 Stand while you chart. Hit the stairs. 209 00:07:55,803 --> 00:07:56,723 I mean, have you ever heard of an apple? 210 00:07:56,725 --> 00:07:58,843 That's like your third bag of chips in the last hour. 211 00:07:58,845 --> 00:08:00,970 Look, I do want to get out and do more badass field stuff, 212 00:08:00,972 --> 00:08:03,588 but more than that, I just don't want to be the old dad at soccer 213 00:08:03,658 --> 00:08:04,641 who can't play with his kid. 214 00:08:04,656 --> 00:08:05,758 As long as that gets me there. 215 00:08:05,794 --> 00:08:06,716 Oh, absolutely. 216 00:08:06,718 --> 00:08:07,720 I mean, you won't look like this, 217 00:08:07,722 --> 00:08:09,450 but you won't look like that. 218 00:08:10,665 --> 00:08:12,003 - Okay, Coach. - Yeah? 219 00:08:12,045 --> 00:08:14,352 All right, let me track your heart rate, 220 00:08:14,380 --> 00:08:17,471 calories burned, and steps from my phone. 221 00:08:17,473 --> 00:08:19,168 I use it with all my clients. 222 00:08:19,201 --> 00:08:21,190 A little creepy, but okay. 223 00:08:21,192 --> 00:08:22,732 I'm gonna see the kid. 224 00:08:22,734 --> 00:08:23,967 Surgery's on the third floor. 225 00:08:23,969 --> 00:08:24,551 Yeah, I know. 226 00:08:24,553 --> 00:08:27,121 Oh! Hit the stairs? 227 00:08:28,103 --> 00:08:28,856 Great idea. 228 00:08:28,875 --> 00:08:31,464 There we go. Oh, after you. 229 00:08:31,706 --> 00:08:33,789 So, Frankie injured his small bowel when he was thrown. 230 00:08:33,839 --> 00:08:36,247 Our surgeon's removing the damaged tissue now, so... 231 00:08:36,288 --> 00:08:37,773 We adopted Frankie. 232 00:08:37,775 --> 00:08:39,482 - Yeah. - We couldn't get pregnant. 233 00:08:39,484 --> 00:08:42,647 We got him, and... he's part of us now. 234 00:08:42,649 --> 00:08:44,568 If we lost him, Joan will never forgive herself. 235 00:08:44,570 --> 00:08:47,420 She grew up Pentecostal. She thinks this is God punishing her. 236 00:08:48,357 --> 00:08:49,967 I know how hard this is, 237 00:08:49,969 --> 00:08:52,369 but he's gonna make it. 238 00:08:52,852 --> 00:08:53,828 I promise. 239 00:08:53,830 --> 00:08:54,595 Do me a favor, Doc. 240 00:08:54,597 --> 00:08:57,277 If you have bad news, you tell me, not Joan. 241 00:08:57,279 --> 00:08:58,519 She can get a little hysterical. 242 00:08:58,521 --> 00:09:00,968 Yeah, of course, Francis. You excuse me? 243 00:09:00,970 --> 00:09:02,072 Okay. 244 00:09:02,074 --> 00:09:03,091 - Hey. - Hey. 245 00:09:03,093 --> 00:09:04,144 I just got Frankie's labs. 246 00:09:04,146 --> 00:09:06,575 His platelets and white blood cells are way down. 247 00:09:06,577 --> 00:09:08,522 - Does Scott know? - It's doubtful. 248 00:09:08,524 --> 00:09:10,552 He's too busy putting him back together. 249 00:09:10,554 --> 00:09:11,112 All right. 250 00:09:11,114 --> 00:09:12,981 I just told Frankie's dad he was gonna make it. 251 00:09:13,021 --> 00:09:14,325 Why'd you do that? 252 00:09:14,327 --> 00:09:16,952 I don't know. It just kind of came out. 253 00:09:16,954 --> 00:09:18,869 I guess I'd better go help Scott. 254 00:09:24,584 --> 00:09:27,253 All right, Mr. Martinez, this might just be the flu, 255 00:09:27,255 --> 00:09:29,301 but we want to make sure it's nothing more serious, 256 00:09:29,303 --> 00:09:30,528 so we're gonna run a few more tests. 257 00:09:30,575 --> 00:09:33,000 No tests, I just have a susto. 258 00:09:33,799 --> 00:09:35,470 A "fright illness"? 259 00:09:36,387 --> 00:09:37,441 Okay. 260 00:09:39,744 --> 00:09:41,342 I'm not scared of nothing. 261 00:09:42,200 --> 00:09:43,711 Okay, well, I like your bracelets. 262 00:09:43,713 --> 00:09:45,636 Are they helping with your arthritis? 263 00:09:45,638 --> 00:09:47,880 Sí. My curandera gave them to me. 264 00:09:47,882 --> 00:09:49,448 Your healer? 265 00:09:49,552 --> 00:09:52,353 All right, well, did she give you anything for your susto? 266 00:09:54,710 --> 00:09:59,093 Well, I don't get it. I mean, if you have a cure, why are you here? 267 00:09:59,441 --> 00:10:02,238 My patron won't let me work without a doctor's note. 268 00:10:02,355 --> 00:10:03,597 I break horses. 269 00:10:03,699 --> 00:10:06,055 My gramps did that. He put them on a long rope, 270 00:10:06,057 --> 00:10:08,267 let them run, then bring it in a little at a time. 271 00:10:08,269 --> 00:10:10,503 They're like people. They hate being told what to do. 272 00:10:11,332 --> 00:10:13,976 I like this girl. She's smart. 273 00:10:14,900 --> 00:10:16,747 All right, I tell you what. Why don't you let us do our jobs 274 00:10:16,749 --> 00:10:18,268 so we can get you back to yours? 275 00:10:19,185 --> 00:10:20,517 Okay. 276 00:10:25,787 --> 00:10:27,699 He beat her when she was pregnant? 277 00:10:27,778 --> 00:10:30,644 - And that's not against the law. - Akmal is the law. 278 00:10:30,687 --> 00:10:31,925 We shamed him by trying to leave, 279 00:10:31,960 --> 00:10:34,408 and after the baby comes, he will kill us both, 280 00:10:34,410 --> 00:10:35,990 unless I can get us to Australia. 281 00:10:36,030 --> 00:10:38,478 It's the Stone Ages, I get it, but our hands are tied. 282 00:10:39,259 --> 00:10:41,656 The baby's having recurrent decelerations. 283 00:10:47,820 --> 00:10:50,401 Damn. The uterine lac is extended. 284 00:10:50,423 --> 00:10:51,956 My baby? 285 00:10:52,399 --> 00:10:53,578 How's my baby? 286 00:10:53,580 --> 00:10:55,114 Everyone is fine. 287 00:10:55,415 --> 00:10:56,615 You have a visitor. 288 00:10:57,718 --> 00:10:59,301 Omed? You didn't go? 289 00:10:59,303 --> 00:11:01,457 Without you, never. 290 00:11:03,422 --> 00:11:06,030 The uterine lac is rapidly expanding. 291 00:11:06,595 --> 00:11:09,015 - How many C-sections have you done? - Two. 292 00:11:09,017 --> 00:11:11,418 Great, that's one more than me, you're hired. 293 00:11:16,970 --> 00:11:17,563 How's he doing? 294 00:11:17,565 --> 00:11:20,486 Removed the injured bowel, but he's oozing everywhere. 295 00:11:20,515 --> 00:11:22,435 'Cause he has no platelets. He needs them to clot. 296 00:11:22,497 --> 00:11:24,157 - These should help. - Temp's up to 104. 297 00:11:24,211 --> 00:11:25,793 He went from freezing to burning up. 298 00:11:25,850 --> 00:11:27,837 His white blood cell count is down, too. 299 00:11:27,884 --> 00:11:28,914 You thinking what I'm thinking? 300 00:11:28,959 --> 00:11:30,611 Traumatic bone marrow failure. 301 00:11:30,705 --> 00:11:32,797 Without working bone marrow, he can't make new blood cells, 302 00:11:32,863 --> 00:11:34,668 which means he can't clot or fight infection. 303 00:11:34,706 --> 00:11:37,019 He needs a transplant. Go test the parents for a match. 304 00:11:37,067 --> 00:11:38,634 Won't help, he's adopted. 305 00:11:38,697 --> 00:11:40,360 Well, then, try and track down his birth mother. 306 00:11:40,398 --> 00:11:41,596 That's his best shot. 307 00:11:41,635 --> 00:11:43,795 We can start him on antibiotics and slow the infection, 308 00:11:43,797 --> 00:11:45,484 but without a transplant. 309 00:11:45,486 --> 00:11:46,785 All right, I'm on it. 310 00:11:46,814 --> 00:11:49,710 Find me a match, or he's not gonna make it! 311 00:11:50,336 --> 00:11:54,376 _ 312 00:11:54,489 --> 00:11:56,404 Now, you sure you don't want us to put you under? 313 00:11:56,451 --> 00:11:58,831 You could wake up, and your son would be right here. 314 00:11:58,833 --> 00:12:00,198 No, not with Akmal around. 315 00:12:00,203 --> 00:12:02,476 I have to be awake to protect my son. 316 00:12:02,478 --> 00:12:04,086 I would do the same thing. 317 00:12:04,391 --> 00:12:05,788 You have kids, Doctor? 318 00:12:05,790 --> 00:12:08,357 I do. I have a daughter named Riley in Texas. 319 00:12:08,359 --> 00:12:10,174 She's gonna be 13 in two weeks. 320 00:12:10,176 --> 00:12:12,977 - I married Akmal at 13. - Yeah? 321 00:12:12,979 --> 00:12:15,530 Riley's gonna have a slumber party for her birthday. 322 00:12:15,553 --> 00:12:17,172 It's gonna be no boys allowed. 323 00:12:17,236 --> 00:12:19,390 Your daughter's lucky to have such a strong role model. 324 00:12:19,415 --> 00:12:21,168 The Army's tough on women, especially moms. 325 00:12:21,170 --> 00:12:23,693 Yeah, well, if you don't push for change, it never happens. 326 00:12:23,695 --> 00:12:25,390 - You got that right. - It still sucks. 327 00:12:25,413 --> 00:12:28,096 My ex has this girly girlfriend, Lexi. 328 00:12:28,098 --> 00:12:30,861 She got fake nails, hair, boobs, the whole thing. 329 00:12:30,885 --> 00:12:32,757 She wants Riley to do beauty pageants. 330 00:12:32,759 --> 00:12:34,510 Aah. 331 00:12:34,512 --> 00:12:36,378 - Baby wants out. - Is he okay? 332 00:12:36,380 --> 00:12:39,231 He's gonna be fine. We have to start the surgery now. 333 00:12:39,233 --> 00:12:42,089 So I want you to breathe like I showed you. 334 00:12:42,091 --> 00:12:43,912 In through the nose... 335 00:12:43,914 --> 00:12:44,913 out through your mouth. 336 00:12:44,991 --> 00:12:46,204 Starting low transverse incision. 337 00:12:46,206 --> 00:12:48,195 Through the nose, out through the mouth. 338 00:12:48,197 --> 00:12:49,456 Aah! 339 00:12:49,458 --> 00:12:52,074 Tell me more about her... Riley. 340 00:12:52,076 --> 00:12:56,286 Well, she's... she's tall, like her daddy, 341 00:12:56,288 --> 00:12:58,726 and she can beat up any boy in her class. 342 00:12:58,728 --> 00:13:01,084 I guess she gets that from me. 343 00:13:01,086 --> 00:13:02,397 We got this, Sharbat. 344 00:13:04,674 --> 00:13:06,875 Hey, Topher. You called for a surgical consult? 345 00:13:06,877 --> 00:13:07,978 I did. Where's Scott? 346 00:13:07,980 --> 00:13:09,989 In surgery. I'm covering the E.R. for him. 347 00:13:09,991 --> 00:13:11,150 That's all right. I'm good. 348 00:13:11,152 --> 00:13:13,678 I had a bowel obstruction I wanted a consult on. 349 00:13:13,680 --> 00:13:17,269 I was 99% sure it wasn't acutely surgical, so I sent him up. 350 00:13:17,271 --> 00:13:18,625 Oh. 351 00:13:19,078 --> 00:13:20,761 Okay. Uh... 352 00:13:21,077 --> 00:13:22,862 If you... you change your mind, then. 353 00:13:23,020 --> 00:13:23,852 Hey! 354 00:13:25,742 --> 00:13:27,733 I'm... I'm sorry. 355 00:13:28,193 --> 00:13:31,128 It's hard to headline in your hometown. 356 00:13:31,130 --> 00:13:32,539 I'm from Philly. 357 00:13:32,696 --> 00:13:34,575 No, it's an expression. 358 00:13:34,730 --> 00:13:36,109 You started as an intern, 359 00:13:36,111 --> 00:13:39,511 so everybody sees you as their little brother. 360 00:13:39,513 --> 00:13:42,448 You want to be taken seriously, present with authority. 361 00:13:42,450 --> 00:13:45,090 You are a surgeon. Own it. 362 00:13:45,092 --> 00:13:46,363 Copy. 363 00:13:48,356 --> 00:13:51,321 His sodium levels are good, which rules out hypernatremia. 364 00:13:51,323 --> 00:13:52,642 Did you check his herbs? 365 00:13:52,644 --> 00:13:54,643 Rosemary and basil, all benign. 366 00:13:55,201 --> 00:13:56,310 Excuse me. 367 00:13:56,357 --> 00:13:57,888 I'm looking for Augusto Martinez. 368 00:13:57,905 --> 00:13:59,931 - I'm his daughter, Carly. - One moment, please. 369 00:13:59,933 --> 00:14:01,385 - Thank you. - Here. 370 00:14:01,429 --> 00:14:02,654 Uh, excuse me, Miss Martinez? 371 00:14:02,740 --> 00:14:04,106 - Yes. - I'm Dr. Alexander. 372 00:14:04,171 --> 00:14:06,252 This is Dr. Rivera. We're helping your dad. 373 00:14:06,254 --> 00:14:07,406 Is he okay? I was in my office. 374 00:14:07,408 --> 00:14:08,360 I didn't get the message. 375 00:14:08,391 --> 00:14:09,374 At 1:00 a.m.? 376 00:14:09,376 --> 00:14:10,813 I'm in the middle of a big case. 377 00:14:10,844 --> 00:14:13,078 He's lethargic, claims 378 00:14:13,080 --> 00:14:15,006 that his spirit was frightened from his body. 379 00:14:15,008 --> 00:14:16,945 That stupid witch doctor. 380 00:14:16,947 --> 00:14:18,617 Well, did anything happen to him recently? 381 00:14:18,619 --> 00:14:19,684 Was he in an accident? 382 00:14:19,686 --> 00:14:20,768 Not that I know of. 383 00:14:20,770 --> 00:14:21,698 I'm sorry. It's my client. 384 00:14:21,700 --> 00:14:23,955 We're in court in the morning. I'll find you. 385 00:14:23,997 --> 00:14:25,604 Hey, Greg, we're filing for... 386 00:14:25,606 --> 00:14:26,193 - Jordan. - Yeah. 387 00:14:26,195 --> 00:14:27,859 Mr. Martinez' BP is dropping in Curtain 1. 388 00:14:27,861 --> 00:14:29,191 He just passed out. 389 00:14:37,020 --> 00:14:38,182 Hey. 390 00:14:38,184 --> 00:14:39,188 How's she doing? 391 00:14:39,235 --> 00:14:40,596 - Still sleepy. - Yeah. 392 00:14:40,598 --> 00:14:43,381 - How's my son? - He has an infection in his blood. 393 00:14:43,992 --> 00:14:45,355 We're keeping it in check with antibiotics, 394 00:14:45,357 --> 00:14:47,128 but his bone marrow has gone into failure. 395 00:14:47,175 --> 00:14:49,446 He can't make white cells to fight the infection. 396 00:14:50,055 --> 00:14:51,263 He's gonna need a transplant. 397 00:14:51,265 --> 00:14:52,850 - Transplant? - Yeah. 398 00:14:53,774 --> 00:14:56,017 We need to find his birth mother. 399 00:14:56,019 --> 00:14:57,620 You still in contact with her? 400 00:14:59,691 --> 00:15:01,934 - Francis? - She was a drug addict. 401 00:15:02,755 --> 00:15:04,390 It was a closed adoption. We never met. 402 00:15:04,392 --> 00:15:05,629 Test me, maybe I'm a match. 403 00:15:05,631 --> 00:15:08,242 Yeah, the chances of a random match are very slim. 404 00:15:08,244 --> 00:15:11,301 No, please, Doc, I want to do everything I can for my son, 405 00:15:11,303 --> 00:15:12,969 even if it's one in a billion. 406 00:15:13,244 --> 00:15:15,277 - Okay. - I'll go tell her. 407 00:15:22,125 --> 00:15:24,100 Okay, Mr. Martinez, your heart rate and your temperature 408 00:15:24,149 --> 00:15:26,589 are abnormally low, which is why you passed out. 409 00:15:26,636 --> 00:15:28,186 - What's causing it? - Hard to say. 410 00:15:28,201 --> 00:15:29,762 So far, his tests are all normal, 411 00:15:29,799 --> 00:15:31,466 but we'd like to check a few more things. 412 00:15:31,528 --> 00:15:33,556 No more tests. I can't afford 'em. 413 00:15:33,558 --> 00:15:34,823 You don't have to, papi. 414 00:15:34,825 --> 00:15:36,158 I don't want your money, Carolina. 415 00:15:36,160 --> 00:15:39,361 Why not? Because I'm not cleaning houses like Ernesto's daughter? 416 00:15:39,440 --> 00:15:41,005 Or selling sugar pills like your witch doctor? 417 00:15:41,007 --> 00:15:43,071 Okay, everybody, let's just focus here. 418 00:15:43,073 --> 00:15:44,809 Don't you look down your nose at me. 419 00:15:44,811 --> 00:15:46,475 Not you, the con artists. 420 00:15:46,477 --> 00:15:50,010 Folk cures are placebos. Studies show hope helps patients get well. 421 00:15:51,010 --> 00:15:53,525 The only thing healthy here is her bank account. 422 00:15:53,591 --> 00:15:55,510 - She's robbed him blind. - At least she listens to him. 423 00:15:55,512 --> 00:15:57,180 You didn't even know he was sick. 424 00:15:57,182 --> 00:15:59,047 - Excuse me? - Okay. 425 00:15:59,220 --> 00:16:02,151 Uh, Dr. Rivera, a word outside? 426 00:16:08,255 --> 00:16:09,257 Oh! 427 00:16:09,259 --> 00:16:11,162 Hey, Kenny, I didn't, uh, see you. 428 00:16:11,206 --> 00:16:12,472 - Dude. - What? 429 00:16:12,588 --> 00:16:14,596 This thing has 50 grams of sugar. 430 00:16:15,332 --> 00:16:18,477 Okay, look. It has 1% daily riboflavin. 431 00:16:18,479 --> 00:16:20,134 It's basically medicine. 432 00:16:20,136 --> 00:16:21,660 How did you find me, anyway? 433 00:16:21,699 --> 00:16:22,931 Ta-da! 434 00:16:22,972 --> 00:16:24,281 You know, this tracker, 435 00:16:24,343 --> 00:16:25,887 you'd make a really good stalker, Kenny. 436 00:16:25,950 --> 00:16:27,307 You should think about a career change. 437 00:16:27,309 --> 00:16:28,829 Yeah, you should think about stepping it up, man. 438 00:16:28,865 --> 00:16:30,576 My grandma moves more than you. 439 00:16:30,885 --> 00:16:32,484 She should take it easy, then. 440 00:16:35,189 --> 00:16:36,183 Ray. 441 00:16:36,309 --> 00:16:37,960 Hey. Hey, brother. 442 00:16:38,017 --> 00:16:39,276 Can you do me a favor? 443 00:16:39,388 --> 00:16:42,004 When you're moving patients around, can you wear this? 444 00:16:42,269 --> 00:16:44,260 But I already got one, Dr. Z. 445 00:16:44,616 --> 00:16:45,608 Well, now you have two. 446 00:16:45,640 --> 00:16:48,999 And look, it comes with this. 447 00:16:49,001 --> 00:16:52,190 If anybody asks you, you didn't get it from me. 448 00:16:52,698 --> 00:16:54,263 Thanks, Ray. 449 00:17:00,365 --> 00:17:02,388 So, what the hell was that? 450 00:17:02,390 --> 00:17:04,754 You do not take sides in a family argument. 451 00:17:04,756 --> 00:17:05,478 Do you hear me? 452 00:17:05,480 --> 00:17:06,978 She's bullying him. 453 00:17:07,048 --> 00:17:08,314 My mom did that to my grandpa. 454 00:17:08,316 --> 00:17:09,718 His voice was like a dog whistle to her. 455 00:17:09,720 --> 00:17:12,218 Shannon, you cannot bring emotion into this job. 456 00:17:12,220 --> 00:17:14,290 It clouds your judgment, and it can hurt your patient. 457 00:17:14,292 --> 00:17:17,089 - So, be a robot. - Be professional. 458 00:17:17,600 --> 00:17:20,428 I gave you a lot of leeway at the reservation clinic, 459 00:17:20,430 --> 00:17:22,137 but it is not gonna fly here. 460 00:17:22,139 --> 00:17:23,401 It won't happen again. 461 00:17:23,403 --> 00:17:25,436 Yeah, you're damn straight it won't. 462 00:17:26,180 --> 00:17:27,376 Jordan! 463 00:17:29,086 --> 00:17:30,368 Annie. 464 00:17:31,100 --> 00:17:32,456 I heard a rumor that you were back. 465 00:17:32,458 --> 00:17:34,730 I'm sober, five months now. 466 00:17:34,732 --> 00:17:36,108 Yeah, TC didn't mention it. 467 00:17:36,110 --> 00:17:38,858 Well, you guys have a lot of stuff to not... 468 00:17:38,860 --> 00:17:40,488 talk about besides me. 469 00:17:40,490 --> 00:17:42,342 I'm sorry about everything that happened with... 470 00:17:42,344 --> 00:17:44,500 Uh-uh, that's not necessary. 471 00:17:44,502 --> 00:17:46,468 I know, I just... 472 00:17:47,164 --> 00:17:49,381 I-I got to say this, too. 473 00:17:50,750 --> 00:17:52,092 Hi, Topher. 474 00:17:52,094 --> 00:17:53,027 Oh, hey. 475 00:17:53,029 --> 00:17:54,714 You always tried to help me, 476 00:17:54,716 --> 00:17:57,095 and I repaid you by being a total bitch, 477 00:17:57,130 --> 00:17:59,993 and look... I'm really sorry. 478 00:18:00,762 --> 00:18:03,465 I-I'm not asking for forgiveness, Jordan. 479 00:18:03,467 --> 00:18:05,837 I'm just trying not to make the same mistakes again. 480 00:18:06,536 --> 00:18:07,901 How's that going for you? 481 00:18:07,917 --> 00:18:10,457 It sucks, but in a good way, 482 00:18:10,511 --> 00:18:13,117 so I'm volunteering at a halfway house. 483 00:18:13,119 --> 00:18:14,885 I'm gonna be here from time to time. 484 00:18:15,051 --> 00:18:16,188 I'll see ya. 485 00:18:18,059 --> 00:18:18,649 What? 486 00:18:18,651 --> 00:18:20,254 It's crazy, right? 487 00:18:20,310 --> 00:18:23,821 She showed up one month ago, gave Tee 47 bucks, 488 00:18:23,823 --> 00:18:25,148 determined to pay him back. 489 00:18:25,150 --> 00:18:28,318 I hope it works out, right? Time will tell. 490 00:18:29,441 --> 00:18:31,428 Wow, I did not see that coming. 491 00:18:31,430 --> 00:18:34,058 Dr. Alexander, my dad, he won't wake up! 492 00:18:35,141 --> 00:18:37,267 Just fix him! Do something! 493 00:18:37,269 --> 00:18:40,029 Hey, Toph, I need Frankie's adoption records ASAP 494 00:18:40,031 --> 00:18:41,767 so I can contact his birth mother. 495 00:18:41,769 --> 00:18:43,243 Does your cousin still clerk for the State? 496 00:18:43,245 --> 00:18:45,030 Yeah, yeah, I'll... I'll call him right now, 497 00:18:45,032 --> 00:18:46,233 but I gotta be honest, dude. 498 00:18:46,235 --> 00:18:48,832 It's a needle in a haystack the size of Texas. 499 00:18:48,834 --> 00:18:50,826 - Just try, okay? - Okay. 500 00:18:52,950 --> 00:18:55,098 - Oh, my God! - Gwen? 501 00:18:55,668 --> 00:18:57,953 - You okay? - Uh, yeah, yeah. Have you seen Kenny? 502 00:18:57,955 --> 00:18:59,822 I'm dodging him, actually. 503 00:18:59,824 --> 00:19:02,059 Oh, he ran a patient up to Radiology. 504 00:19:02,061 --> 00:19:02,955 Be back in 10. 505 00:19:02,957 --> 00:19:05,123 Copy that, we're on our way. All right, I gotta jump. 506 00:19:05,125 --> 00:19:06,863 Wait, you want me to leave him a message? 507 00:19:06,865 --> 00:19:07,997 No, no, I'll catch him after the shift. 508 00:19:07,999 --> 00:19:08,946 Thanks, Topher. 509 00:19:08,948 --> 00:19:10,200 Happy to help. 510 00:19:12,050 --> 00:19:14,635 He's beautiful, Sharbat. You did great. 511 00:19:16,148 --> 00:19:18,149 Cutting the umbilical cord. 512 00:19:18,691 --> 00:19:20,159 Here, let's clean him up. 513 00:19:21,875 --> 00:19:22,852 He's not breathing. 514 00:19:22,854 --> 00:19:24,413 Please help him! 515 00:19:24,415 --> 00:19:26,059 We will. We just need you to stay calm. 516 00:19:26,061 --> 00:19:27,398 I lost his pulse. 517 00:19:27,587 --> 00:19:28,972 Please, save my baby. 518 00:19:29,041 --> 00:19:30,240 Please help him! 519 00:19:30,320 --> 00:19:32,086 Come on, buddy. Come on. 520 00:19:32,088 --> 00:19:34,723 Please save my baby. Please save him. 521 00:19:35,593 --> 00:19:37,755 We need to push epi. We don't have a line, so we'll go through the umbilical cord. 522 00:19:37,757 --> 00:19:39,647 Save my baby! Please help him! 523 00:19:40,068 --> 00:19:42,301 Oh, my God. 524 00:19:42,303 --> 00:19:44,436 - Pushing the catheter. - What's happening? 525 00:19:44,438 --> 00:19:47,774 - Please save him. - Tie it off, Doctor. 526 00:19:48,041 --> 00:19:50,154 Okay, I'm in. Come on. 527 00:19:50,171 --> 00:19:52,387 Try to stay calm, Sharbat. We got this. 528 00:19:52,480 --> 00:19:54,780 - Push the epi. - Epi in. 529 00:19:54,859 --> 00:19:55,679 Here we go. 530 00:19:55,681 --> 00:19:57,414 - Come on, buddy. - Come on. 531 00:19:57,473 --> 00:19:58,706 Come on. 532 00:20:00,521 --> 00:20:02,304 There he is. 533 00:20:02,358 --> 00:20:03,857 Good set of lungs on him. 534 00:20:05,261 --> 00:20:06,360 No pneumonia or tumors. 535 00:20:06,426 --> 00:20:08,800 What are all these bony abnormalities on the chest X-ray? 536 00:20:08,802 --> 00:20:10,696 Scarring from old fractures. 537 00:20:10,768 --> 00:20:13,896 These guys, they get thrown off horses, kicked. 538 00:20:13,922 --> 00:20:15,080 I told you, they're tough. 539 00:20:15,122 --> 00:20:16,209 Yeah, they are. 540 00:20:16,232 --> 00:20:17,690 Okay, his heart rate keeps dropping. 541 00:20:17,731 --> 00:20:19,763 Let's give him 0.5 of atropine. 542 00:20:22,198 --> 00:20:23,240 It's not doing anything. 543 00:20:23,242 --> 00:20:24,351 All right, let's put him on pacer pads. 544 00:20:24,353 --> 00:20:25,656 We might need to pace him externally. 545 00:20:25,658 --> 00:20:28,709 I talked to the Chief of Internal Medicine at Northwest, 546 00:20:28,864 --> 00:20:31,838 and she said that this is a "beta blocker overdose," 547 00:20:31,840 --> 00:20:33,484 and he needs glucagon right now. 548 00:20:33,486 --> 00:20:36,803 Okay, that's an interesting theory, except he's not on beta blockers. 549 00:20:36,858 --> 00:20:39,066 - Then what's wrong with him? - I don't have an answer. 550 00:20:39,068 --> 00:20:41,596 Well, you better find one because if you don't, 551 00:20:41,598 --> 00:20:46,530 I'm gonna sue you and this lousy excuse for a hospital for malpractice. 552 00:20:47,034 --> 00:20:49,796 Is that how you handle everything, to bully people? 553 00:20:49,798 --> 00:20:51,485 You know, maybe if you spent a little less time 554 00:20:51,524 --> 00:20:53,958 on that phone of yours and more time with him, 555 00:20:54,078 --> 00:20:55,711 he wouldn't be here. 556 00:20:58,960 --> 00:21:00,691 Do as I say, not as I do, right? 557 00:21:00,738 --> 00:21:02,245 Shannon, right now I need smart. 558 00:21:02,247 --> 00:21:04,010 Smart-ass is a waste of my time. 559 00:21:04,012 --> 00:21:05,168 All right, we've obviously missed something, 560 00:21:05,248 --> 00:21:07,817 so let's run his labs again. 561 00:21:10,856 --> 00:21:13,136 General Rozenfeld called. 562 00:21:13,138 --> 00:21:15,624 Mark has told him both patients are in recovery. 563 00:21:15,626 --> 00:21:16,840 I talked to Omed. 564 00:21:16,863 --> 00:21:18,995 - They can still make it to Australia. - No, it's too late. 565 00:21:18,997 --> 00:21:20,528 Akmal's gonna wake up any minute now. 566 00:21:20,595 --> 00:21:23,771 Actually, I miscalculated his weight during anesthesia. 567 00:21:23,826 --> 00:21:25,434 I thought he was 220. Turns out he's 180, 568 00:21:25,457 --> 00:21:27,724 so the post-op morphine might have been too much. 569 00:21:27,780 --> 00:21:30,377 You dosed him? On whose orders? 570 00:21:30,379 --> 00:21:31,990 My patient, my call, right? 571 00:21:31,992 --> 00:21:34,329 We can get them back on track, Major. 572 00:21:34,373 --> 00:21:35,789 We can do this. We've come this far. 573 00:21:35,826 --> 00:21:39,223 Dr. Syd? You want to hold Umayd? 574 00:21:55,559 --> 00:21:59,166 Umayd. That's a beautiful name. 575 00:21:59,316 --> 00:22:01,283 It means hope. 576 00:22:06,608 --> 00:22:08,384 What did you have in mind? 577 00:22:10,298 --> 00:22:11,438 Dr. Rivera? 578 00:22:11,532 --> 00:22:13,742 - Not now, Paul, I'm charting. - It's Dr. Cummings. 579 00:22:13,785 --> 00:22:15,217 Dr. Cummings. 580 00:22:15,251 --> 00:22:16,955 Somebody put on his big-boy pants. 581 00:22:16,957 --> 00:22:18,678 Try it some time, Nurse Fournette. 582 00:22:18,680 --> 00:22:19,954 Excuse me. 583 00:22:21,534 --> 00:22:22,436 Darren Cardiff. 584 00:22:22,475 --> 00:22:23,424 Thumb tack man. 585 00:22:23,426 --> 00:22:25,999 I started removing the tacks, then got pulled into a critical case, 586 00:22:26,024 --> 00:22:27,296 handed it off to a nurse. 587 00:22:27,320 --> 00:22:29,024 And why did you not call for a trauma consult? 588 00:22:29,026 --> 00:22:31,550 The wounds are all shallow. I'm sealing it with surgical glue. 589 00:22:31,552 --> 00:22:33,299 On whose authority? You are an intern. 590 00:22:33,301 --> 00:22:35,387 Did you even check a chest X-ray for a pneumo, maybe? 591 00:22:35,389 --> 00:22:37,225 Dude didn't want stitches, Doctor, 592 00:22:37,227 --> 00:22:38,803 so I suggested another way. 593 00:22:38,805 --> 00:22:41,569 The E.R. uses consultants for a reason, Dr. Rivera. 594 00:22:41,571 --> 00:22:42,989 41 puncture wounds is a trauma. 595 00:22:42,991 --> 00:22:45,161 Next time, call me instead of asking a nurse, 596 00:22:45,163 --> 00:22:47,059 or I will note it in your resident file. 597 00:22:48,988 --> 00:22:51,774 Frankie's bleeding has stopped, but his BP is still dropping. 598 00:22:51,776 --> 00:22:53,819 He's in shock. We need that match. 599 00:22:53,821 --> 00:22:54,988 Any luck finding the birth mother? 600 00:22:54,990 --> 00:22:56,814 No. Francis said he didn't know. 601 00:22:56,816 --> 00:22:58,548 He was fuzzy on the whole thing. 602 00:22:58,550 --> 00:23:00,478 Couldn't remember her name or the adoption agency. 603 00:23:00,480 --> 00:23:02,720 How do you forget where your kid came from? 604 00:23:02,767 --> 00:23:05,621 My parents could still tell you the address of their adoption lawyer. 605 00:23:05,677 --> 00:23:08,253 Well, exactly, so I spoke to Toph's cousin, 606 00:23:08,314 --> 00:23:10,202 and the State has no adoption records for Frankie. 607 00:23:10,204 --> 00:23:11,571 - He doesn't exist. - That's impossible. 608 00:23:11,652 --> 00:23:13,038 The courts keep records on everything. 609 00:23:13,040 --> 00:23:14,340 I've seen my own adoption records. 610 00:23:14,342 --> 00:23:15,301 You know what else is weird? 611 00:23:15,303 --> 00:23:17,076 He made me promise not to talk to his wife, 612 00:23:17,078 --> 00:23:17,753 didn't want to upset her. 613 00:23:17,755 --> 00:23:19,536 Yeah, well, she completely freaked out 614 00:23:19,538 --> 00:23:22,247 when we told her that you had found Frankie, tore her stitches. 615 00:23:22,249 --> 00:23:23,481 That's a pretty extreme reaction. 616 00:23:23,495 --> 00:23:25,576 Yeah, it is. What are you thinking? 617 00:23:25,578 --> 00:23:26,986 This isn't passing the sniff test? 618 00:23:26,988 --> 00:23:28,242 Something stinks for sure. 619 00:23:28,281 --> 00:23:30,055 My gut's telling me to keep asking questions. 620 00:23:30,057 --> 00:23:31,421 I'd start with the mother. 621 00:23:38,435 --> 00:23:39,586 Joan? 622 00:23:39,664 --> 00:23:40,999 It's Dr. Callahan. 623 00:23:41,178 --> 00:23:42,731 Frankie needs your help. 624 00:23:43,339 --> 00:23:45,606 Is Frankie going to die? 625 00:23:45,608 --> 00:23:47,032 Well, he's very sick. 626 00:23:47,034 --> 00:23:48,297 He needs a bone marrow transplant. 627 00:23:48,299 --> 00:23:49,898 We need to find his birth family. 628 00:23:49,900 --> 00:23:52,200 There's no record of his adoption anywhere. 629 00:23:52,888 --> 00:23:54,654 Can you tell me why? 630 00:23:57,275 --> 00:23:59,271 I'm so sorry. 631 00:23:59,273 --> 00:24:00,284 Hey. 632 00:24:01,036 --> 00:24:02,876 We all make mistakes. 633 00:24:04,520 --> 00:24:06,128 Usually, it's just we have to deal with them, 634 00:24:06,130 --> 00:24:09,293 but I don't care what you did back then. 635 00:24:09,826 --> 00:24:11,032 I just care what you do now. 636 00:24:11,034 --> 00:24:13,791 I'd trade my life for his. 637 00:24:14,468 --> 00:24:17,075 Then tell me about Frankie, Joan. 638 00:24:20,827 --> 00:24:23,796 I was always meant to be a mother, 639 00:24:24,612 --> 00:24:28,249 but God wouldn't give me a baby. 640 00:24:29,054 --> 00:24:32,246 And then one day, we were coming out of the movie theater, 641 00:24:32,864 --> 00:24:36,386 and there was Frankie in a stroller. 642 00:24:36,938 --> 00:24:39,085 And he smiled at me. 643 00:24:40,330 --> 00:24:44,293 And I just knew, in my heart, 644 00:24:45,021 --> 00:24:47,027 he was mine. 645 00:24:49,239 --> 00:24:52,773 Where did "God" give Frankie to you, Joan? 646 00:24:53,597 --> 00:24:55,672 In a mall... 647 00:24:55,752 --> 00:24:57,652 in Austin. 648 00:25:10,036 --> 00:25:12,101 I mean, I-I thought it was just TC being TC, 649 00:25:12,133 --> 00:25:14,149 but he was right and he found the truth. 650 00:25:15,140 --> 00:25:17,217 Chicago PD contacted the birth parents, 651 00:25:17,264 --> 00:25:18,690 Rick and Lisa Moran. 652 00:25:18,745 --> 00:25:20,780 They moved to Chicago last year, and the son's case went cold. 653 00:25:20,782 --> 00:25:23,479 Well, memories of their loss everywhere, who could blame them? 654 00:25:23,873 --> 00:25:25,748 Yeah, they're on a plane right now from O'Hare. 655 00:25:25,750 --> 00:25:28,317 That's three hours away. He won't make it that long. 656 00:25:28,886 --> 00:25:31,420 Fetal cord blood. 657 00:25:31,829 --> 00:25:33,162 We were gonna save it, remember? 658 00:25:33,164 --> 00:25:34,840 Maybe Frankie's birth parents saved his. 659 00:25:34,842 --> 00:25:36,357 They're on a plane right now. We can't reach 'em. 660 00:25:36,406 --> 00:25:39,031 We don't have to. There's a cryo bank in Austin 661 00:25:39,033 --> 00:25:41,167 where Frankie was stolen. I'll call. 662 00:25:43,122 --> 00:25:45,414 Fetal cord blood... good call, Jordan. 663 00:25:45,416 --> 00:25:48,139 Yeah, we always said it would come in handy. Looks like it did. 664 00:25:48,922 --> 00:25:49,938 Yeah. 665 00:25:50,648 --> 00:25:52,340 I shouldn't have said that. I'm sorry. 666 00:25:52,342 --> 00:25:53,874 Ah. 667 00:25:55,697 --> 00:25:58,132 I got to check on a patient. Excuse me. 668 00:26:02,337 --> 00:26:05,281 Miss Martinez, I owe you an apology. 669 00:26:05,283 --> 00:26:06,943 I had no right to talk to you like that. 670 00:26:06,945 --> 00:26:09,277 No. You're right. 671 00:26:10,296 --> 00:26:12,238 My dad and I would never talk. 672 00:26:12,240 --> 00:26:14,969 My mom died when I was little. It was just me and my dad. 673 00:26:15,426 --> 00:26:17,865 He worked so hard so I could have everything I needed. 674 00:26:18,176 --> 00:26:19,867 And you worked hard so he could stop. 675 00:26:19,942 --> 00:26:22,573 Made partner, bought a house in Alamo Heights, 676 00:26:22,620 --> 00:26:23,537 asked him to move in, 677 00:26:23,592 --> 00:26:26,239 but he wouldn't give up that ratty trailer at that ranch. 678 00:26:26,241 --> 00:26:27,077 No matter what I do, 679 00:26:27,142 --> 00:26:29,267 he still cares more about his horses than me. 680 00:26:29,269 --> 00:26:31,082 I don't think that's true. 681 00:26:32,819 --> 00:26:34,279 I'm a lot like your dad. 682 00:26:34,281 --> 00:26:37,011 You know, I work so I can avoid things, 683 00:26:37,013 --> 00:26:38,668 feel like I'm in control. 684 00:26:39,376 --> 00:26:41,921 That's why he won't leave the ranch, 685 00:26:41,923 --> 00:26:45,630 and why you are in the office until 1:00 a.m. 686 00:26:46,427 --> 00:26:47,353 What's happening?! 687 00:26:47,355 --> 00:26:48,923 His heart rate's in his 30s. 688 00:26:48,925 --> 00:26:50,554 Papi! Be careful with my papi, please. 689 00:26:50,634 --> 00:26:52,573 We tried pacing him, but we're not getting much capture. 690 00:26:52,575 --> 00:26:54,014 - What did his labs say? - I reviewed everything. 691 00:26:54,054 --> 00:26:55,854 Those fractures were the only abnormality. 692 00:26:58,388 --> 00:26:59,493 I got it. 693 00:26:59,544 --> 00:27:01,631 Okay. Uh... 694 00:27:01,931 --> 00:27:04,714 There it is, a healed fracture of the hyoid bone. 695 00:27:04,716 --> 00:27:05,711 Dr. Rivera. 696 00:27:05,713 --> 00:27:07,270 His throat injury, plus bradycardia, 697 00:27:07,272 --> 00:27:09,657 plus hypothermia adds up to hypothyroidism. 698 00:27:09,659 --> 00:27:10,559 He's in a myxedema coma. 699 00:27:10,561 --> 00:27:12,761 Let's give him 500 micrograms of synthroid IV. 700 00:27:12,800 --> 00:27:14,565 We're gonna jump-start his thyroid. 701 00:27:17,524 --> 00:27:19,291 Okay, he's lost his pulse. 702 00:27:19,293 --> 00:27:20,458 Let's start CPR. 703 00:27:25,232 --> 00:27:27,465 Come on, Mr. Martinez. 704 00:27:27,653 --> 00:27:30,372 Kenny? Admin papers for Trauma 2. 705 00:27:30,400 --> 00:27:32,233 Yeah, great. 706 00:27:32,366 --> 00:27:34,543 Yo, yo, y-you got the T900. 707 00:27:34,606 --> 00:27:35,874 That thing's banging, right? 708 00:27:35,921 --> 00:27:37,739 I just got it. 709 00:27:37,782 --> 00:27:39,277 I like my old one better. 710 00:27:39,340 --> 00:27:40,879 You just got it? 711 00:27:40,987 --> 00:27:42,046 Yeah. 712 00:27:42,696 --> 00:27:44,082 From Topher. 713 00:27:46,453 --> 00:27:48,286 Oh! 714 00:27:54,838 --> 00:27:56,333 Tough night. 715 00:27:57,391 --> 00:27:59,030 Mind if I bum one? 716 00:27:59,916 --> 00:28:01,123 Thank you. 717 00:28:02,648 --> 00:28:03,622 You got a light? 718 00:28:03,624 --> 00:28:05,569 Thanks. 719 00:28:05,571 --> 00:28:06,955 That's nice. 720 00:28:16,795 --> 00:28:19,316 You know, sneaking sodas, Ray the orderly... 721 00:28:19,625 --> 00:28:21,151 I get it. We're playing. 722 00:28:21,562 --> 00:28:24,215 But smoking, man? Come on, man, it's just wrong. 723 00:28:24,271 --> 00:28:26,001 I'm gonna save you the speech, okay? 724 00:28:26,063 --> 00:28:28,524 I-I made a promise. I'm just cheating myself. 725 00:28:28,576 --> 00:28:30,226 I got small children, remember? 726 00:28:30,228 --> 00:28:31,861 Oh, so that means you can act like one? 727 00:28:31,863 --> 00:28:34,259 Please, I don't need a drill sergeant, okay? 728 00:28:34,313 --> 00:28:35,365 I was a Ranger. 729 00:28:35,430 --> 00:28:39,396 I ran 12 miles with a 60-pound pack in 3 hours. 730 00:28:39,435 --> 00:28:40,736 Where's that guy now? 731 00:28:40,847 --> 00:28:42,004 He's gone! 732 00:28:42,166 --> 00:28:44,515 He's eaten up by long hours, small children, 733 00:28:44,517 --> 00:28:47,242 a wife who's pissed because my mom's visiting for a month. 734 00:28:47,304 --> 00:28:49,305 All that will kill me long before this does. 735 00:28:49,346 --> 00:28:50,971 - Two down. - All right, we take 24. 736 00:28:51,066 --> 00:28:52,889 - You guys take 17. - You're a grown man. 737 00:28:52,891 --> 00:28:54,124 If you want to quit, quit. 738 00:28:54,188 --> 00:28:55,787 I don't need you giving me crap. 739 00:29:01,014 --> 00:29:03,136 That's the kid's fetal cord blood. 740 00:29:03,180 --> 00:29:04,381 They flew it in from Austin. 741 00:29:04,415 --> 00:29:05,580 TC found it? 742 00:29:05,706 --> 00:29:06,872 No quit in him. 743 00:29:08,736 --> 00:29:10,335 Enjoy your butt. 744 00:29:13,868 --> 00:29:16,061 Smoke it. What does he know? 745 00:29:25,986 --> 00:29:28,241 She should be able to walk in about a week or so. 746 00:29:28,243 --> 00:29:30,573 I need you to give her the antibiotics three times a day 747 00:29:30,575 --> 00:29:31,910 when you change the dressing. 748 00:29:31,912 --> 00:29:33,921 - You remember how? - Yes. 749 00:29:33,923 --> 00:29:35,432 Uh, I am like a doctor now. 750 00:29:35,434 --> 00:29:37,091 Whoa, pump the brakes there, Omed. 751 00:29:37,093 --> 00:29:38,559 Just... take care of her. 752 00:29:38,561 --> 00:29:40,161 She needs you now more than ever. 753 00:29:40,163 --> 00:29:41,736 As-salaamu alaykum, Sharbat. 754 00:29:41,752 --> 00:29:43,967 Wa alaykum as-salaam. Thank you both. 755 00:29:44,639 --> 00:29:45,791 There you go. 756 00:29:46,651 --> 00:29:48,384 Let's go, boys! Move it out! 757 00:29:54,897 --> 00:29:57,244 So, they found a safe house in Kabul? 758 00:29:57,672 --> 00:29:59,979 Then they got to walk across the Pakistan border, 759 00:29:59,981 --> 00:30:02,118 take a bus to Karachi, fly to Jakarta, 760 00:30:02,130 --> 00:30:03,745 and sail to Christmas Island. 761 00:30:03,747 --> 00:30:05,948 Wow. Think they'll make it? 762 00:30:06,500 --> 00:30:09,156 They have a chance. They didn't before. 763 00:30:09,305 --> 00:30:10,860 What made you change your mind? 764 00:30:10,891 --> 00:30:13,394 Riley. 765 00:30:14,312 --> 00:30:16,029 I thought, what if she were in trouble like Sharbat? 766 00:30:16,031 --> 00:30:17,463 I would want someone to help her. 767 00:30:17,465 --> 00:30:20,332 Someone who did it because it was the right thing to do. 768 00:30:25,700 --> 00:30:27,139 Major. Captain. 769 00:30:27,192 --> 00:30:29,369 General Rozenfeld wants to see you. 770 00:30:29,439 --> 00:30:31,535 We just got out of surgery. We need to change and shower. 771 00:30:31,537 --> 00:30:33,104 Sorry, he said now. 772 00:30:34,994 --> 00:30:37,776 You had strict orders not to meddle in local medical matters. 773 00:30:37,778 --> 00:30:39,585 Her husband wanted to take her to a midwife. 774 00:30:39,587 --> 00:30:41,827 Instead, you performed a C-section. 775 00:30:41,882 --> 00:30:44,125 Sir, in the Captain's defense, we were doing our job. 776 00:30:44,157 --> 00:30:46,085 That job has changed, Major. 777 00:30:46,087 --> 00:30:47,526 You of all people should know that. 778 00:30:47,528 --> 00:30:50,235 With all due respect, sir, our partner nearly killed his wife and baby 779 00:30:50,282 --> 00:30:52,510 simply because he didn't want to be embarrassed. 780 00:30:57,220 --> 00:30:58,739 Crap. 781 00:31:00,161 --> 00:31:02,034 Look, I know this place is jacked. 782 00:31:02,049 --> 00:31:04,049 Hell, I even respect what you did. 783 00:31:04,091 --> 00:31:06,755 But the Afghanis want your head on a stick. 784 00:31:07,548 --> 00:31:08,425 I have no choice. 785 00:31:08,427 --> 00:31:10,794 Captain Alister, your tour is over. 786 00:31:14,212 --> 00:31:16,003 Sir, I have three months left on my tour. 787 00:31:16,005 --> 00:31:18,923 You had three months. You'll be stateside next week. 788 00:31:19,055 --> 00:31:20,525 As for you, Major. 789 00:31:20,602 --> 00:31:23,248 With the Captain gone, we're grossly understaffed. 790 00:31:23,250 --> 00:31:26,797 Which means, while he's back in Texas enjoying barbecue, 791 00:31:26,908 --> 00:31:29,542 your tour is extended another three months. 792 00:31:32,694 --> 00:31:34,361 Dismissed. 793 00:31:42,428 --> 00:31:45,155 - You paged me for a consult. - Oh, right this way. 794 00:31:45,157 --> 00:31:47,177 We have a patient with massive cranial swelling. 795 00:31:47,179 --> 00:31:48,837 - Cerebral thrombosis. - Well, we checked that. 796 00:31:48,888 --> 00:31:51,393 This guy's head literally blew up for no reason. 797 00:31:53,029 --> 00:31:54,113 Can you explain it, Doctor? 798 00:31:54,135 --> 00:31:57,354 Because we lowly nurses sure as hell can't. 799 00:31:58,811 --> 00:32:00,177 Hilarious, Kenny. 800 00:32:05,441 --> 00:32:06,963 Pulse and blood pressure are up. 801 00:32:08,049 --> 00:32:09,133 Thank you. 802 00:32:09,266 --> 00:32:10,838 Dr. Alexander... 803 00:32:10,906 --> 00:32:14,177 and I'm... I'm sorry I took my issues out on you. 804 00:32:14,179 --> 00:32:16,039 Ah. Heat of the battle. 805 00:32:21,146 --> 00:32:23,747 Welcome back, papi. 806 00:32:24,046 --> 00:32:25,481 Carolina. 807 00:32:25,973 --> 00:32:27,602 You're here. 808 00:32:27,604 --> 00:32:28,952 And so are you. 809 00:32:29,327 --> 00:32:30,967 Thanks to them. 810 00:32:30,969 --> 00:32:33,010 ¿Como estas, Señor Martinez? 811 00:32:33,284 --> 00:32:35,024 Tired. 812 00:32:35,201 --> 00:32:36,925 But my susto is gone. 813 00:32:36,927 --> 00:32:39,828 Mm. Well, if you want it to stay that way, 814 00:32:39,830 --> 00:32:41,530 you're gonna need some strong medicine. 815 00:32:41,532 --> 00:32:44,267 And... you might not like it. 816 00:32:44,488 --> 00:32:47,770 Whatever you say... curandera. 817 00:32:48,919 --> 00:32:50,706 Move in with your daughter. 818 00:32:50,793 --> 00:32:52,520 Let her take care of you, 819 00:32:52,522 --> 00:32:54,877 see you eat right, take your synthroid. 820 00:32:54,879 --> 00:32:56,578 Add years to your life. 821 00:32:56,622 --> 00:33:00,729 'Cause if you don't, your susto might just come back. 822 00:33:02,590 --> 00:33:04,323 Oh, papi! 823 00:33:04,834 --> 00:33:07,048 You went from Dr. No to Dr. Phil. 824 00:33:07,050 --> 00:33:08,056 What happened? 825 00:33:08,110 --> 00:33:09,424 Stopped taking my own advice. 826 00:33:09,426 --> 00:33:11,459 - Can I do that, too? - No. 827 00:33:11,686 --> 00:33:14,396 In fact, you and I need to chat about some ground rules. 828 00:33:14,994 --> 00:33:16,236 Over tequila later. 829 00:33:16,238 --> 00:33:17,807 Oh, okay, well, I'm down with that. 830 00:33:17,809 --> 00:33:19,201 All right, get out of here, go do something. 831 00:33:19,319 --> 00:33:20,402 Okay, good. 832 00:33:20,404 --> 00:33:22,070 How long have you been in Chicago? 833 00:33:22,072 --> 00:33:23,933 Um, we moved last year. 834 00:33:24,130 --> 00:33:26,581 When the case went cold. I mean, it was so hard to go. 835 00:33:26,659 --> 00:33:27,909 Harder to stay. 836 00:33:27,984 --> 00:33:29,859 I can't imagine what you both have been through. 837 00:33:29,861 --> 00:33:31,985 But you kept paying to store the cord blood. 838 00:33:31,987 --> 00:33:33,347 - Good call. - I mean, we had to. 839 00:33:33,390 --> 00:33:35,817 It was all we had left of him besides Fufu. 840 00:33:40,575 --> 00:33:44,738 It's still very early, but the transfusion has been bringing his fever down. 841 00:33:47,408 --> 00:33:48,629 Frankie? 842 00:33:49,952 --> 00:33:51,704 Hey, Frankie. 843 00:33:52,115 --> 00:33:53,954 My name is Dr. Scott. 844 00:33:54,001 --> 00:33:57,630 You were in an accident, but you're okay now. 845 00:33:58,189 --> 00:34:00,059 I want my mommy. 846 00:34:04,055 --> 00:34:05,478 Fufu? 847 00:34:09,143 --> 00:34:11,521 He's missed you so much. 848 00:34:17,274 --> 00:34:19,842 I missed you, Fufu. 849 00:34:35,576 --> 00:34:36,942 What about Joan? 850 00:34:37,034 --> 00:34:39,708 She's still in the ICU. 851 00:34:40,193 --> 00:34:43,149 Guess they were so desperate to have kids that they stole one. 852 00:34:43,329 --> 00:34:45,425 - So twisted, huh? - Yeah. 853 00:34:45,839 --> 00:34:48,716 Hey, how'd that myxedema case of yours turn out? 854 00:34:48,718 --> 00:34:50,770 Oh, we got him back. Daughter's not suing. 855 00:34:50,809 --> 00:34:51,823 How did you pull that off? 856 00:34:51,825 --> 00:34:53,702 Well, she's not a bitch or anything. 857 00:34:53,704 --> 00:34:56,411 She just, you know, was trying to take control of a situation 858 00:34:56,473 --> 00:34:59,255 that she felt was out of her hands, which I get. 859 00:34:59,278 --> 00:35:03,034 I spent my whole life trying to plan every little thing. 860 00:35:03,282 --> 00:35:05,603 Saying no to anything that I couldn't control, 861 00:35:05,605 --> 00:35:07,877 not letting myself make any mistakes. 862 00:35:08,138 --> 00:35:11,184 After the baby and everything, I've been even more like that. 863 00:35:11,186 --> 00:35:13,928 Well, you're just keeping your eyes on the prize. 864 00:35:13,930 --> 00:35:15,680 What prize... more work? 865 00:35:15,775 --> 00:35:17,473 Feeling like yourself again. 866 00:35:17,989 --> 00:35:19,183 You'll get there. 867 00:35:19,465 --> 00:35:22,969 Well, I know one thing. I'm done with no. 868 00:35:23,039 --> 00:35:24,689 I want to see where yes gets me. 869 00:35:24,758 --> 00:35:27,643 You know where yes got me. AA. 870 00:35:28,126 --> 00:35:31,025 If I leave now, I can still make a meeting before all the doughnuts are gone. 871 00:35:31,027 --> 00:35:32,683 Live and learn, Dr. Clemmens. 872 00:35:32,685 --> 00:35:34,064 How I roll. 873 00:35:34,240 --> 00:35:36,054 - See you tomorrow. - All right. 874 00:35:37,050 --> 00:35:38,168 Yeah. 875 00:35:38,170 --> 00:35:39,402 Long night. 876 00:35:39,704 --> 00:35:41,271 Now I need a drink. 877 00:35:41,273 --> 00:35:42,847 But I can't with Annie around. 878 00:35:42,849 --> 00:35:44,856 Hey, how about a run, blow off some steam? 879 00:35:44,903 --> 00:35:46,509 A run? You? 880 00:35:46,568 --> 00:35:48,492 I don't know. This is the new me. Annie was the old me. 881 00:35:48,519 --> 00:35:50,366 I'm thinking of a 5K this year. 882 00:35:50,368 --> 00:35:51,834 You want to be my training partner? 883 00:35:51,889 --> 00:35:53,605 You mean kick your butt in a race? 884 00:35:53,683 --> 00:35:55,096 Those are betting words, pal. 885 00:35:55,151 --> 00:35:57,119 - Yeah. - We okay, Dr. Cummings? 886 00:35:57,218 --> 00:35:59,578 - You tell me. - Look, we're family here. 887 00:35:59,641 --> 00:36:02,009 We may mess with you sometimes, but we'll always have your back. 888 00:36:02,011 --> 00:36:03,562 Just don't be an ass. 889 00:36:03,905 --> 00:36:04,993 Lesson learned. 890 00:36:04,995 --> 00:36:06,960 - All right, thanks. Okay. - _ 891 00:36:08,736 --> 00:36:11,182 Amateur. 892 00:36:12,493 --> 00:36:14,620 Hey, just the man I was looking for. 893 00:36:14,683 --> 00:36:16,072 I like the sound of that. 894 00:36:16,213 --> 00:36:18,478 I got into Georgetown. They just e-mailed me. 895 00:36:18,480 --> 00:36:19,976 Somebody dropped out, I'm off the wait list. 896 00:36:19,978 --> 00:36:21,872 - You got into Georgetown? - Yes, I got into Georgetown. 897 00:36:21,874 --> 00:36:24,513 You got into Georgetown! Yes! That's amazing! 898 00:36:24,595 --> 00:36:26,081 That's amazing! 899 00:36:26,243 --> 00:36:28,007 We're gonna celebrate all summer. 900 00:36:28,009 --> 00:36:28,984 Where you wanna go? 901 00:36:29,279 --> 00:36:31,052 I got to talk to you about that. 902 00:36:31,739 --> 00:36:33,542 I got to leave tomorrow. 903 00:36:33,544 --> 00:36:34,390 What? 904 00:36:34,475 --> 00:36:37,228 Yeah, I'll... I'll tell you a little bit more about it 905 00:36:37,279 --> 00:36:39,394 when I get back, okay? 906 00:36:39,496 --> 00:36:41,162 I'm gonna see you on Thursday. 907 00:36:42,141 --> 00:36:42,840 All right. 908 00:36:43,198 --> 00:36:46,734 I'm sorry I won't... I won't be able to be there for your birthday. 909 00:36:47,131 --> 00:36:49,032 I didn't think you'd make it anyway. 910 00:36:49,034 --> 00:36:50,471 It's okay. 911 00:36:50,820 --> 00:36:53,272 Is that... is that Riley? 912 00:36:53,274 --> 00:36:57,030 Oh. Honey, this is Drew, who I was telling you about. 913 00:36:57,032 --> 00:36:58,420 Hey. I just wanted to tell you 914 00:36:58,492 --> 00:37:01,402 that your mom did something really amazing today. 915 00:37:01,457 --> 00:37:02,316 She was awesome. 916 00:37:02,387 --> 00:37:04,285 You would have been really proud of her. 917 00:37:04,287 --> 00:37:05,274 I was. 918 00:37:05,333 --> 00:37:06,599 Hey, Mom, I gotta go. 919 00:37:06,656 --> 00:37:08,923 Lexi and I are trying on bridesmaid dresses. 920 00:37:09,196 --> 00:37:11,839 Bridesmaids? Who's getting married? 921 00:37:11,882 --> 00:37:13,525 Lexi and Dad. 922 00:37:13,635 --> 00:37:14,145 What? 923 00:37:14,147 --> 00:37:15,914 They got engaged a few weeks ago. 924 00:37:15,916 --> 00:37:17,470 He didn't tell you. 925 00:37:17,477 --> 00:37:18,365 Oh! 926 00:37:18,367 --> 00:37:21,468 Oh, right, right. 927 00:37:21,700 --> 00:37:24,444 Anyway, I gotta go. Bye. 928 00:37:24,630 --> 00:37:26,394 Wait. 24! 929 00:37:31,173 --> 00:37:32,797 She's beautiful, Syd. 930 00:37:32,799 --> 00:37:34,104 Thanks. 931 00:37:35,912 --> 00:37:39,854 I... I got her a soccer ball sewn at a girls school in Kabul. 932 00:37:39,907 --> 00:37:41,695 It was a birthday present. 933 00:37:41,697 --> 00:37:43,234 Since you're going back, can you take it to her? 934 00:37:43,236 --> 00:37:45,947 Sure, yeah, no, I'd be more than happy to. 935 00:37:46,981 --> 00:37:50,563 - Syd, I-I don't even... - Drew, stop apologizing. 936 00:37:50,659 --> 00:37:52,659 This is what I signed up for. 937 00:37:52,661 --> 00:37:54,324 It may not be what Riley signed up for, 938 00:37:54,394 --> 00:37:56,370 but hey, what can I do about that? 939 00:37:57,308 --> 00:37:58,779 Get hammered on near beer? 940 00:37:59,674 --> 00:38:01,040 I'm buying. 941 00:38:01,204 --> 00:38:02,608 Tempting. 942 00:38:03,063 --> 00:38:04,276 Rain check? 943 00:38:05,046 --> 00:38:06,340 Yeah, of course. 944 00:38:08,374 --> 00:38:09,548 Good night, Major. 945 00:38:09,651 --> 00:38:11,179 Good night, Captain. 946 00:38:18,492 --> 00:38:20,785 So, the staring at Jordan and Scott earlier. 947 00:38:20,842 --> 00:38:24,262 Was that wistful memories or painful future? 948 00:38:24,399 --> 00:38:25,730 I don't know. 949 00:38:25,812 --> 00:38:28,358 After everything we've been through, nothing's easy anymore. 950 00:38:28,360 --> 00:38:30,035 Never is with you two. 951 00:38:30,527 --> 00:38:32,058 Meantime, if I were you, I'd start building up 952 00:38:32,101 --> 00:38:34,864 those chicken legs before someone tries to barbecue them. 953 00:38:34,918 --> 00:38:37,243 Get some sun on 'em. It's summertime! 954 00:38:37,266 --> 00:38:38,790 All right, enough talking. Let's go, old man. 955 00:38:38,842 --> 00:38:40,241 Come on. Come on! 956 00:38:40,709 --> 00:38:43,762 Okay, that's... that's... 957 00:38:44,531 --> 00:38:45,670 Yeah, I'll catch up! 958 00:38:46,126 --> 00:38:47,424 Shannon, you don't have all the answers, okay? 959 00:38:47,426 --> 00:38:48,219 You're still an intern, 960 00:38:48,221 --> 00:38:50,408 and you're gonna make mistakes, but it's how you learn. 961 00:38:50,410 --> 00:38:52,786 So, just every once in a while, 962 00:38:52,887 --> 00:38:56,575 maybe stop talking and listen a little bit. 963 00:38:56,577 --> 00:38:58,496 Tell you what, you help me work on my work game, 964 00:38:58,540 --> 00:39:00,600 and I'll help you work on your off-duty game. 965 00:39:00,664 --> 00:39:03,075 I don't know. I'm just... I'm not good at that stuff. 966 00:39:03,152 --> 00:39:04,671 All right? I'm not really big on hooking up. 967 00:39:04,741 --> 00:39:06,504 Oh, wow, Sam's here. 968 00:39:06,506 --> 00:39:09,054 The station's two blocks away. They usually sit at the counter, 969 00:39:09,056 --> 00:39:11,708 but making mistakes is how you learn, right? 970 00:39:11,770 --> 00:39:12,543 Don't call him over here. 971 00:39:12,545 --> 00:39:13,877 - Hey! - I am gonna kill you. 972 00:39:13,879 --> 00:39:15,618 - Jonah! Sam! - Oh, my God. 973 00:39:15,680 --> 00:39:18,114 Well, at least I'll have two firemen to rescue me. 974 00:39:19,421 --> 00:39:20,350 Hey. 975 00:39:20,352 --> 00:39:22,241 Hey, guys, what's up? 976 00:39:22,321 --> 00:39:25,454 Uh, breakfast. You want some company? 977 00:39:28,515 --> 00:39:30,560 - Yes. - Okay. 978 00:39:33,881 --> 00:39:35,031 - Hey. - We're gonna need another round. 979 00:39:35,090 --> 00:39:36,299 Yeah, we're thirsty. 980 00:39:36,393 --> 00:39:37,811 Can I get a shot of tequila, please? 981 00:39:37,813 --> 00:39:39,016 - Ooh! - Four shots. 982 00:39:39,018 --> 00:39:40,445 Four shots of tequila. 983 00:39:42,607 --> 00:39:45,107 - Oh. You... - Sorry, I touched it. 984 00:39:45,109 --> 00:39:47,142 Go for it. 985 00:39:47,533 --> 00:39:48,844 It's Annie, right? 986 00:39:49,538 --> 00:39:50,779 Yeah, good memory. 987 00:39:50,811 --> 00:39:52,043 It's Scott. 988 00:39:52,116 --> 00:39:53,315 Scott, right. 989 00:39:53,528 --> 00:39:56,375 So that was you that I saw earlier at the hospital. 990 00:39:56,422 --> 00:39:57,919 Yeah, you should have said hi. 991 00:39:59,655 --> 00:40:01,056 Next time I will. 992 00:40:03,607 --> 00:40:05,727 Why don't you take a few days off and come with me? 993 00:40:05,861 --> 00:40:08,103 I'll show you the best crab shack in Maryland. 994 00:40:08,155 --> 00:40:11,214 We can drive down to Ocean City, see Assateague Island. 995 00:40:11,253 --> 00:40:13,050 I got my gym opening this week. 996 00:40:13,089 --> 00:40:15,003 I got my life savings in that thing, you know that? 997 00:40:15,082 --> 00:40:17,308 Yeah, I know, it's just... 998 00:40:17,674 --> 00:40:20,042 we knew this was gonna be hard if I got in. 999 00:40:20,717 --> 00:40:22,677 Yeah, well, a few hours ago, 1000 00:40:22,679 --> 00:40:24,959 I thought that'd be next year, not right now. 1001 00:40:24,961 --> 00:40:28,134 Okay, so fly out after things settle down with the gym. 1002 00:40:28,136 --> 00:40:30,226 Things settle down, I'm going belly up. 1003 00:40:30,257 --> 00:40:32,401 I mean, it's just me doing it all right now. 1004 00:40:32,440 --> 00:40:33,726 Maybe you could come back. 1005 00:40:33,847 --> 00:40:35,156 Ah, I don't know. 1006 00:40:35,158 --> 00:40:37,999 I got to come out of the gate strong or I'm gonna get buried. 1007 00:40:39,754 --> 00:40:42,103 Long-distance thing never works out, huh? 1008 00:40:43,340 --> 00:40:47,670 That's it, we're just gonna rip the Band-Aid off, huh? 1009 00:41:00,497 --> 00:41:02,249 See you later, Kenny Fournette. 1010 00:41:15,904 --> 00:41:17,774 Goodbye, Gwen. 1011 00:41:21,519 --> 00:41:25,971 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 74140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.