All language subtitles for The.Power.S01E05.PROPER.WEBRip.x265-ION265[eztv.re]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:06,820 (music playing) 2 00:00:07,020 --> 00:00:09,200 (electricity crackling) 3 00:00:09,400 --> 00:00:11,780 (Margot) The fires, the girls, the power outages... 4 00:00:11,980 --> 00:00:13,586 I mean, you think they're somehow connected? 5 00:00:13,610 --> 00:00:14,610 Mum? 6 00:00:14,780 --> 00:00:15,500 It's an organ. 7 00:00:15,690 --> 00:00:17,710 They developed it out of necessity. 8 00:00:17,910 --> 00:00:19,000 (distant sirens) 9 00:00:19,200 --> 00:00:20,290 Tell the lady I'm sorry. 10 00:00:20,490 --> 00:00:22,710 I think she gave it to me. 11 00:00:22,910 --> 00:00:26,510 You love to stand in front of the cameras when you can present yourself as a hero, 12 00:00:26,710 --> 00:00:30,760 but when you can help people not feel so crazy and alone, 13 00:00:30,960 --> 00:00:32,300 you are a coward. 14 00:00:32,500 --> 00:00:35,180 Don't fuck this up for me, Margot. 15 00:00:35,380 --> 00:00:37,930 This is not a hoax. 16 00:00:38,130 --> 00:00:40,730 The world as we know it may never be the same. 17 00:00:40,930 --> 00:00:44,400 - (explosion) - (clamouring) 18 00:00:44,600 --> 00:00:47,036 - (in Romanian) Have you heard from Zoia? - (in Romanian) Still nothing. 19 00:00:47,060 --> 00:00:48,780 Nothing in all these years. 20 00:00:48,980 --> 00:00:50,950 (in English) I want to make my country proud of me 21 00:00:51,150 --> 00:00:53,280 and also my sister, Zoia. 22 00:00:53,480 --> 00:00:54,756 (in Romanian) Look what you have! 23 00:00:54,780 --> 00:00:57,040 You think this has cost me nothing? 24 00:00:57,240 --> 00:01:00,420 (music ends) 25 00:01:00,610 --> 00:01:05,800 (announcer) The sparkling girls phenomenon has caused chaos in economic markets 26 00:01:05,990 --> 00:01:09,610 and Carpathia is no exception. 27 00:01:10,230 --> 00:01:13,970 President Viktor Moskalev is not acting fast enough 28 00:01:14,170 --> 00:01:17,030 to deal with the economic pressures of this chaos. 29 00:01:17,410 --> 00:01:19,870 Fuck you, Moskalev! 30 00:01:20,200 --> 00:01:22,150 (car horn) 31 00:01:22,340 --> 00:01:24,210 ("Woman" by Karen o & Danger Mouse playing) 32 00:01:27,250 --> 00:01:30,420 THIEF 33 00:01:50,560 --> 00:01:56,400 (heels clacking) 34 00:01:57,780 --> 00:01:59,850 (Helen, in English) You have three interviews today. 35 00:02:00,050 --> 00:02:02,770 The photographer from Vanity Fair wants to shoot you in your office. 36 00:02:02,970 --> 00:02:04,276 At least it's not between the eyes. 37 00:02:04,300 --> 00:02:06,480 Careful with the gallows humour and the sarcasm. 38 00:02:06,680 --> 00:02:08,730 Focus on your family life. 39 00:02:08,930 --> 00:02:11,240 You're the mum of a son, as well as two daughters... 40 00:02:11,440 --> 00:02:12,740 I am aware of how many humans 41 00:02:12,940 --> 00:02:15,110 - have exited my vagina, Helen. - Oh, God... 42 00:02:15,310 --> 00:02:17,990 I promise I will stick to the talking points. 43 00:02:18,190 --> 00:02:19,990 But everybody knows I have a job to do, right? 44 00:02:20,110 --> 00:02:21,790 - I'm a mayor. - The minute you stepped out 45 00:02:21,900 --> 00:02:24,670 in front of this thing, you became the face of it. 46 00:02:24,870 --> 00:02:26,130 (camera shutters clicking) 47 00:02:26,330 --> 00:02:28,176 (photographer) Margot, can you lean back just a bit? 48 00:02:28,200 --> 00:02:30,150 And point your chin more toward me? 49 00:02:31,940 --> 00:02:32,940 Don't smile. 50 00:02:33,820 --> 00:02:36,140 Relax your neck, eyes right at me. 51 00:02:36,340 --> 00:02:39,200 Look at me like you want to fry my face off! 52 00:02:40,610 --> 00:02:43,520 Yes, that's it! Gorgeous. 53 00:02:43,720 --> 00:02:46,080 Fierce, powerful. 54 00:02:47,410 --> 00:02:50,460 (music ends) 55 00:02:53,210 --> 00:02:54,320 (doors opening) 56 00:02:54,520 --> 00:02:57,410 (Margot) The electrical condition that's been affecting adolescent girls 57 00:02:57,610 --> 00:03:00,700 is not a virus, and it's not a trick. 58 00:03:00,900 --> 00:03:03,870 Doctors have discovered the presence of a new organ 59 00:03:04,070 --> 00:03:06,960 along the collarbone of young woman. 60 00:03:07,160 --> 00:03:10,340 It emerges naturally in girls age 12 to 19. 61 00:03:10,540 --> 00:03:13,630 And the ability seems to be transferable. 62 00:03:13,830 --> 00:03:15,930 This organ appears to be mimicking 63 00:03:16,120 --> 00:03:19,240 some of the electrical impulses of the heart. 64 00:03:20,070 --> 00:03:21,526 Now, we don't know why this has developed. 65 00:03:21,550 --> 00:03:24,270 - (knocking on door) - We don't know the extent or purpose 66 00:03:24,470 --> 00:03:27,770 - (cracking neck) - Of this, uh, power. 67 00:03:27,970 --> 00:03:30,730 These are the questions we'll all be facing together 68 00:03:30,930 --> 00:03:31,940 over the coming month. 69 00:03:32,140 --> 00:03:33,576 SPARKLING GIRLS WILL BE DEALT WITH BY CAPITAL PUNISHMENT 70 00:03:33,600 --> 00:03:36,036 - The world as we know it will be... - (Tatiana) Where is Sofia? 71 00:03:36,060 --> 00:03:38,530 All the women were told to leave. 72 00:03:38,730 --> 00:03:40,780 (Margot) But please, let me say this. 73 00:03:40,980 --> 00:03:42,540 We are not a threat. 74 00:03:42,730 --> 00:03:44,410 They said I could keep you? 75 00:03:44,610 --> 00:03:46,120 (Margot) We are still... 76 00:03:46,320 --> 00:03:48,040 - (door opens) - (Solongo chuckles) 77 00:03:48,240 --> 00:03:50,250 Only because I don't have the power. 78 00:03:50,450 --> 00:03:54,300 (Margot) Partners, the colleagues, everyone... 79 00:03:54,500 --> 00:03:55,510 Vadim. 80 00:03:55,710 --> 00:03:57,590 (Margot) We are not the enemy. 81 00:03:57,790 --> 00:04:00,220 (dog growling) 82 00:04:00,420 --> 00:04:03,470 Yes, yes! 83 00:04:03,670 --> 00:04:09,150 (in Romanian) You did such a good poo, such a good poo, my baby! 84 00:04:09,340 --> 00:04:10,100 (in English) Yes, I'm proud! 85 00:04:10,300 --> 00:04:13,620 (cane tapping against the floor) 86 00:04:20,210 --> 00:04:24,700 (distant chatter on TV) 87 00:04:24,900 --> 00:04:30,460 (in Romanian) I have contacts there. They won't let this go on. 88 00:04:30,660 --> 00:04:32,390 (chair slides against floor) 89 00:04:35,850 --> 00:04:38,110 The interview has moved to 4 p.m. 90 00:04:39,900 --> 00:04:42,110 So then we turn up at 5 p.m. 91 00:04:45,410 --> 00:04:48,180 They'll want to talk about the economy. 92 00:04:48,380 --> 00:04:50,100 I would suggest you avoid that at all costs. 93 00:04:50,260 --> 00:04:51,690 I'll talk about what I like. 94 00:04:51,890 --> 00:04:57,360 (tapping on table) 95 00:04:57,560 --> 00:05:00,050 We don't know if the banks will open next week. 96 00:05:01,050 --> 00:05:02,160 The people will turn... 97 00:05:02,360 --> 00:05:04,126 But it could have been much worse with a different guy in charge, 98 00:05:04,150 --> 00:05:05,700 did you tell them that? 99 00:05:05,900 --> 00:05:07,010 They're lucky I'm here. 100 00:05:11,350 --> 00:05:13,020 People are scared. 101 00:05:13,430 --> 00:05:16,190 I told them women driving was a bad idea. 102 00:05:18,270 --> 00:05:20,520 You give in on one thing, where does it end? 103 00:05:21,900 --> 00:05:22,900 Prime Minister, 104 00:05:23,040 --> 00:05:24,240 you're late. 105 00:05:27,870 --> 00:05:29,946 The point of the interview is to show you're still alive... 106 00:05:29,970 --> 00:05:33,200 The point of the interview is to show you're still here. 107 00:05:33,660 --> 00:05:36,766 And to talk about the first six girls who used this electricity and how they're... 108 00:05:36,790 --> 00:05:38,250 They're dead, General. 109 00:05:39,040 --> 00:05:40,040 They're dead. 110 00:05:40,230 --> 00:05:42,340 Just as we said would happen. 111 00:05:46,260 --> 00:05:47,260 Right? 112 00:05:48,340 --> 00:05:49,850 Right. 113 00:05:57,100 --> 00:05:58,400 General... 114 00:06:01,020 --> 00:06:02,680 is there a storm coming? 115 00:06:02,870 --> 00:06:04,220 (distant shouting) 116 00:06:04,420 --> 00:06:05,930 (fireworks explode) 117 00:06:06,130 --> 00:06:07,650 (dog barking) 118 00:06:13,240 --> 00:06:15,160 Yes. I think there is. 119 00:06:16,710 --> 00:06:18,670 It might be closer than you think. 120 00:06:27,800 --> 00:06:29,950 (sizzling) 121 00:06:30,150 --> 00:06:33,080 (car engine) 122 00:06:33,280 --> 00:06:35,810 (gates clanking open) 123 00:06:46,690 --> 00:06:48,070 (door slams, opens) 124 00:06:48,490 --> 00:06:49,930 Get out! 125 00:06:50,130 --> 00:06:51,280 Please, no! 126 00:06:53,660 --> 00:06:54,890 Where are you taking us? 127 00:06:55,090 --> 00:06:56,450 Shut up! 128 00:06:56,950 --> 00:06:58,370 Behave or I'll kill you. 129 00:07:06,050 --> 00:07:07,210 (girl groaning) 130 00:07:08,590 --> 00:07:09,880 Please. 131 00:07:12,010 --> 00:07:14,510 Please let me go! 132 00:07:26,570 --> 00:07:27,730 (man 1) How old is she? 133 00:07:28,240 --> 00:07:30,070 No, please. 134 00:07:32,990 --> 00:07:33,990 (man 1) How old is she? 135 00:07:34,090 --> 00:07:35,090 (man 2) I don't know. 136 00:07:36,030 --> 00:07:40,500 (men arguing) 137 00:07:41,710 --> 00:07:42,480 Psst. 138 00:07:42,680 --> 00:07:43,680 (speaking Romanian) 139 00:07:43,770 --> 00:07:45,290 (in English) Are you okay? 140 00:07:46,920 --> 00:07:48,496 (man 1, in Romanian) I paid for it, I gave good money. 141 00:07:48,520 --> 00:07:50,260 - (girl whimpering) - (man 2) I told you... 142 00:07:50,590 --> 00:07:52,270 (man 2) we don't bring young girls anymore! 143 00:07:53,930 --> 00:07:55,140 No young girls! 144 00:07:55,930 --> 00:07:56,930 You have it! 145 00:07:57,140 --> 00:07:58,180 No! Please! 146 00:07:58,600 --> 00:07:59,640 I don't have it! 147 00:08:00,020 --> 00:08:01,150 - Move. - I don't have it! 148 00:08:01,350 --> 00:08:02,350 Move! 149 00:08:02,560 --> 00:08:03,810 Move! Out! 150 00:08:09,480 --> 00:08:10,800 (door closes) 151 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Shh. 152 00:08:12,570 --> 00:08:14,240 They don't want young ones anymore? 153 00:08:14,440 --> 00:08:15,440 I don't know. 154 00:08:15,630 --> 00:08:19,450 (arguing in Romanian in the distance) 155 00:08:26,630 --> 00:08:27,630 What's your name? 156 00:08:28,250 --> 00:08:29,820 - Kimaya. - Kimaya. 157 00:08:30,020 --> 00:08:32,470 (yelling, then gunshot) 158 00:08:35,220 --> 00:08:36,600 What's your name? 159 00:08:38,260 --> 00:08:39,260 Zoia. 160 00:08:41,310 --> 00:08:42,350 Zoia Donici. 161 00:08:45,230 --> 00:08:46,560 (arguing in Romanian) 162 00:08:47,560 --> 00:08:49,150 (tapping) 163 00:08:49,860 --> 00:08:52,256 - (in Romanian) When will they... - (in English) Zoia, in English. 164 00:08:52,280 --> 00:08:54,360 You don't want them to understand you. 165 00:08:55,360 --> 00:08:56,680 You want to get out of here? 166 00:08:56,880 --> 00:08:58,640 You need to speak English. 167 00:08:58,840 --> 00:09:00,950 - This is serious. - (Zoia groans) 168 00:09:01,450 --> 00:09:03,250 I know, Tatiana. 169 00:09:04,330 --> 00:09:06,040 (door closes) 170 00:09:07,290 --> 00:09:12,130 I know it's serious. They can only back one child and you are the chosen one. 171 00:09:13,420 --> 00:09:14,420 Zo... 172 00:09:15,720 --> 00:09:18,600 My life is worth less than your teeth right now. 173 00:09:19,300 --> 00:09:21,830 Yeah, maybe I should walk around with a price tag in my mouth 174 00:09:22,030 --> 00:09:24,460 in case Mama missed telling someone how much it cost her. 175 00:09:24,660 --> 00:09:28,440 - (both laugh) - She's crazy. 176 00:09:29,900 --> 00:09:31,650 So, what's your plan? 177 00:09:35,240 --> 00:09:36,910 Israel. 178 00:09:37,410 --> 00:09:40,950 I'm going to Israel to find Mrs. Josan from next door. 179 00:09:41,790 --> 00:09:44,040 You haven't seen her since you were four years old. 180 00:09:46,250 --> 00:09:51,380 Yeah, but when she left, she told me that I could live with her. 181 00:09:52,960 --> 00:09:54,660 It's not a terrible plan. 182 00:09:54,860 --> 00:09:56,030 The Israel part. 183 00:09:56,230 --> 00:09:58,120 (Zoia chuckles) 184 00:09:58,320 --> 00:10:01,510 Yeah... but it's not the Olympics. 185 00:10:03,640 --> 00:10:04,840 I'll bring you something home. 186 00:10:05,810 --> 00:10:06,880 A gift. 187 00:10:07,080 --> 00:10:09,900 Yeah, but please not an Olympic gift. 188 00:10:10,440 --> 00:10:11,440 (in Romanian) It's crap. 189 00:10:11,580 --> 00:10:12,590 (in English) Shit. 190 00:10:12,790 --> 00:10:15,890 - Say "it's shit". - "It's shit." 191 00:10:16,090 --> 00:10:17,650 Sh-shit. 192 00:10:18,110 --> 00:10:18,930 Shit. 193 00:10:19,130 --> 00:10:20,770 (both chuckle) 194 00:10:20,970 --> 00:10:23,690 I'll bring you chocolate. 195 00:10:23,890 --> 00:10:25,770 - Mm? - Hmm? 196 00:10:25,970 --> 00:10:26,970 Shoes! 197 00:10:27,910 --> 00:10:29,230 Where will I get shoes from? 198 00:10:29,430 --> 00:10:31,900 (in Romanian) In the fucking dressing room. 199 00:10:32,100 --> 00:10:33,100 (in English) Okay. 200 00:10:34,210 --> 00:10:36,420 - Okay, shoes. - Shit shoes. 201 00:10:37,260 --> 00:10:38,510 Shit shoes! 202 00:10:39,260 --> 00:10:40,660 ("What Is Love"by Haddaway playing) 203 00:10:43,510 --> 00:10:44,600 (Mitch) Let's go! 204 00:10:49,350 --> 00:10:50,980 Get up, stand up. 205 00:10:51,610 --> 00:10:52,610 Chest up, 206 00:10:53,440 --> 00:10:54,440 chin up. 207 00:10:54,900 --> 00:10:57,640 Arms strong, extended. 208 00:10:57,840 --> 00:10:58,640 (slaps) 209 00:10:58,840 --> 00:11:00,100 Strong legs! 210 00:11:00,300 --> 00:11:02,730 Push through your toes. 211 00:11:02,920 --> 00:11:04,160 Don't embarrass me. 212 00:11:05,580 --> 00:11:06,700 Do it again. 213 00:11:07,500 --> 00:11:08,270 (slaps) 214 00:11:08,470 --> 00:11:09,540 Hurry up. 215 00:11:13,340 --> 00:11:15,000 Tatiana, look at me. 216 00:11:15,960 --> 00:11:18,010 Huh? Focus. 217 00:11:21,720 --> 00:11:23,010 Come on, let's go! 218 00:11:23,720 --> 00:11:25,100 (in Romanian) Stop messing about! 219 00:11:29,180 --> 00:11:30,000 (in English) Stop. 220 00:11:30,200 --> 00:11:30,980 I'll go again. 221 00:11:31,180 --> 00:11:32,180 No. 222 00:11:33,440 --> 00:11:34,980 I can't watch anymore. 223 00:11:51,210 --> 00:11:52,420 (sombre music) 224 00:12:01,260 --> 00:12:04,590 (in Romanian) They will definitely take you. You won. 225 00:12:05,010 --> 00:12:06,260 Nothing is certain 226 00:12:09,180 --> 00:12:13,770 My mum says the government men were watching you all the time at the trials. 227 00:12:15,360 --> 00:12:16,650 Psst, psst. 228 00:12:17,690 --> 00:12:19,390 Oh, my God, there they are! 229 00:12:19,580 --> 00:12:21,570 Is that them? Oh, my God. 230 00:12:29,870 --> 00:12:30,950 Do that again. 231 00:12:35,710 --> 00:12:38,250 What's wrong? I'm just appreciating your... skill. 232 00:12:42,090 --> 00:12:43,090 You know who I am? 233 00:12:44,590 --> 00:12:45,970 You're from the government? 234 00:12:46,800 --> 00:12:48,310 I'm the Finance Minister. 235 00:12:48,680 --> 00:12:50,350 Not sport? 236 00:12:51,770 --> 00:12:53,230 I'm the money guy. 237 00:12:56,230 --> 00:12:58,020 Tatiana, I have something to ask you. 238 00:13:07,120 --> 00:13:09,020 You want to go on a date with me? 239 00:13:09,220 --> 00:13:13,120 (ominous music playing) 240 00:13:20,750 --> 00:13:23,170 (Victor chuckles, speaking English) Very good. 241 00:13:24,220 --> 00:13:25,760 Very good. 242 00:13:26,380 --> 00:13:30,890 They waste Alaskan gas to test new drugs... 243 00:13:31,090 --> 00:13:34,500 (in Romanian) The president invited a group of scientists 244 00:13:34,700 --> 00:13:37,060 to come and examine the skein. 245 00:13:37,850 --> 00:13:39,470 They will be with us for a while. 246 00:13:39,660 --> 00:13:43,640 (in English) We are rounding them up for you to get started. 247 00:13:43,840 --> 00:13:46,700 Excellent. We'll need to test on women... 248 00:13:51,120 --> 00:13:54,940 (indistinct talking) 249 00:13:55,140 --> 00:13:56,520 I've been following your work. 250 00:13:56,720 --> 00:13:58,406 Thank you for coming all the way out here to talk to me. 251 00:13:58,430 --> 00:14:00,706 Oh, no, no, no, no. Thank you so much for making the time, 252 00:14:00,730 --> 00:14:02,150 Mayor Cleary-Lopez... 253 00:14:02,350 --> 00:14:05,490 I know, it's a bit of a mouthful. Please, call me Margot. 254 00:14:05,690 --> 00:14:09,750 Listen, uh, your footage from Riyadh, marching with those women, 255 00:14:09,940 --> 00:14:12,260 oh, it's such important work. 256 00:14:12,760 --> 00:14:14,040 Thank you, Mayor... 257 00:14:14,240 --> 00:14:15,790 - Margot. (chuckles) - (Tunde) Margot. 258 00:14:15,990 --> 00:14:17,350 (clears throat) Well, since Saudi, 259 00:14:17,450 --> 00:14:20,130 I've been reporting on global emerging political battles 260 00:14:20,330 --> 00:14:22,010 surrounding EOD legislation. 261 00:14:22,210 --> 00:14:24,266 You are a rising voice as an opponent to such measures. 262 00:14:24,290 --> 00:14:28,390 I prefer to think of myself as an advocate for bodily autonomy. 263 00:14:28,590 --> 00:14:31,990 But you have not come forward and stated whether or not you have EOD. 264 00:14:33,540 --> 00:14:36,910 Detractors have speculated that you're using this platform to build your career. 265 00:14:37,870 --> 00:14:38,960 What is your response? 266 00:14:39,750 --> 00:14:41,900 Well, a month ago, 267 00:14:42,100 --> 00:14:46,760 you had a Yoozer channel, and, uh, with seven subscribers. 268 00:14:47,550 --> 00:14:49,180 Now, you're a household name. 269 00:14:49,880 --> 00:14:52,450 But putting yourself on the line, it's... 270 00:14:52,650 --> 00:14:54,260 it's come with a price, hasn't it? 271 00:14:55,770 --> 00:14:58,500 I shouldn't have to disclose whether I have EOD. 272 00:14:58,700 --> 00:15:00,130 This is my body. 273 00:15:00,330 --> 00:15:03,320 And no one has the right to know jack about it. Pardon my French. 274 00:15:03,770 --> 00:15:05,470 Now, having it, not having it, 275 00:15:05,670 --> 00:15:09,140 I've always been an advocate for freedom and choice. 276 00:15:09,340 --> 00:15:10,930 - (mouthing) - (Margot) What about you? 277 00:15:11,130 --> 00:15:14,230 You don't have EOD, and yet, you've risked your life telling its story. 278 00:15:14,430 --> 00:15:15,450 Why? 279 00:15:17,410 --> 00:15:18,960 Well, um... 280 00:15:19,750 --> 00:15:23,630 I'm, uh, I'm a Muslim, a Nigerian, and a man. 281 00:15:24,090 --> 00:15:28,200 You know, I never really thought about how those identities intersected. 282 00:15:28,400 --> 00:15:31,580 How my gender informed my position and privilege 283 00:15:31,780 --> 00:15:32,860 in those other two spheres. 284 00:15:33,030 --> 00:15:36,670 So I didn't really understand how not being a man affected the safety 285 00:15:36,860 --> 00:15:41,230 or the voice or the space that the women in my life were granted. 286 00:15:43,610 --> 00:15:45,800 But EOD has made me see a world that could be, 287 00:15:46,000 --> 00:15:48,650 you know, one that's better for all of us. 288 00:15:49,820 --> 00:15:52,186 Right? I think men might be more willing to hear that from another man. 289 00:15:52,210 --> 00:15:55,480 I agree. We need men who are allies more than ever. 290 00:15:55,680 --> 00:15:59,310 Because men like Governor Dandon are trying to pass legislation 291 00:15:59,510 --> 00:16:02,230 that would force women to register EOD as a weapon, 292 00:16:02,430 --> 00:16:05,210 supposedly in the name of "public safety." 293 00:16:05,880 --> 00:16:07,570 Safety for who? I mean, 294 00:16:07,770 --> 00:16:10,280 male politicians don't exactly have the strongest track record 295 00:16:10,480 --> 00:16:12,666 when it comes to advocating for the safety of women's bodies. 296 00:16:12,690 --> 00:16:14,830 In fact, we still have people advocating 297 00:16:15,030 --> 00:16:18,330 that women shouldn't have access to safe, sterile procedures... 298 00:16:18,530 --> 00:16:19,530 - Margot. - I mean, what, 299 00:16:19,620 --> 00:16:23,710 are we gonna lock up every woman with EOD in a rubber cell? 300 00:16:23,910 --> 00:16:25,510 When are we going to learn? 301 00:16:25,710 --> 00:16:29,380 We can't legislate women's bodies. 302 00:16:29,580 --> 00:16:31,890 You saw firsthand in Saudi Arabia, right? 303 00:16:32,090 --> 00:16:34,640 I mean, this bell is not getting un-rung. 304 00:16:34,840 --> 00:16:37,310 - This is progress... - (Helen) Oh, I am so sorry, 305 00:16:37,510 --> 00:16:39,650 but unfortunately, time's up. 306 00:16:39,840 --> 00:16:41,980 The Mayor has quite a busy schedule today. 307 00:16:42,180 --> 00:16:43,536 - Sorry. - No, no, of course, of course. 308 00:16:43,560 --> 00:16:44,920 (Tunde) No, no worries, thank you. 309 00:16:45,250 --> 00:16:46,380 One last question. 310 00:16:46,880 --> 00:16:48,900 - Yes, that's fine. - Yes, um, 311 00:16:49,100 --> 00:16:53,550 there are rumours that you could challenge Daniel Dandon for the Senate seat. 312 00:16:54,630 --> 00:16:55,760 Is that true? 313 00:16:58,180 --> 00:17:00,830 (scoffs) Sure. Right after I join Dancing With The Stars. 314 00:17:01,030 --> 00:17:02,170 (all chuckling) 315 00:17:02,370 --> 00:17:05,340 I'm sorry to disappoint, I have plenty of work to do here in Seattle, 316 00:17:05,540 --> 00:17:07,150 (chuckling) thank you. 317 00:17:08,940 --> 00:17:11,680 You're taking one emotional, hot-button issue 318 00:17:11,880 --> 00:17:13,550 and amplifying it with another one. 319 00:17:13,750 --> 00:17:15,220 Well, if the practically-priced 320 00:17:15,420 --> 00:17:17,640 yet-horrendously-uncomfortable shoe fits. 321 00:17:17,840 --> 00:17:22,770 It's dangerous, not just politically, it is literally, actually dangerous. 322 00:17:22,970 --> 00:17:26,190 We have extra security detail monitoring all the threats we've been getting 323 00:17:26,390 --> 00:17:27,690 since you went public. 324 00:17:27,890 --> 00:17:29,110 Not to mention Urbandox. 325 00:17:29,310 --> 00:17:30,860 - What is Urbandox? - Who. 326 00:17:31,060 --> 00:17:33,120 He's a rabid misogynist who has a unique talent 327 00:17:33,310 --> 00:17:34,620 for riling up disgruntled men. 328 00:17:34,820 --> 00:17:36,490 Completely anonymous, of course. 329 00:17:36,690 --> 00:17:39,040 Oh, and he uses this hyper-masculine avatar. 330 00:17:39,240 --> 00:17:42,180 Oh, so he's an angry virgin in a basement. Why do we care? 331 00:17:42,890 --> 00:17:45,790 He has nine million subscribers. 332 00:17:45,990 --> 00:17:47,150 And counting. 333 00:17:47,900 --> 00:17:49,770 And you're on his hit list. 334 00:17:51,320 --> 00:17:52,480 (sighs) 335 00:17:53,860 --> 00:17:55,600 (Urbandox) It's a simple law of nature. 336 00:17:55,800 --> 00:17:57,680 Every food chain has its apex, 337 00:17:57,880 --> 00:18:00,560 and in the food chain of Earth, that apex is us. 338 00:18:00,760 --> 00:18:01,770 Men. 339 00:18:01,970 --> 00:18:03,940 Now, disruptions can happen. 340 00:18:04,140 --> 00:18:08,230 Once in a while, a new top dog shows up and tries to supplant the apex. 341 00:18:08,430 --> 00:18:12,030 You think it goes down like some peaceful transfer of power? 342 00:18:12,230 --> 00:18:15,410 No, the entire system devolves into chaos. 343 00:18:15,610 --> 00:18:16,830 It's catastrophic. 344 00:18:17,020 --> 00:18:19,800 And not just for men, for everybody. 345 00:18:20,180 --> 00:18:24,420 We can't let these femi-Nazis zap us into submission... 346 00:18:24,620 --> 00:18:27,090 - Whoa, what the hell is that? - (video stops playing) 347 00:18:27,290 --> 00:18:29,380 Is that that Urban dick guy? 348 00:18:29,580 --> 00:18:30,880 Urbandox. 349 00:18:31,080 --> 00:18:32,920 Yeah, the guy who talks shit on your mum. 350 00:18:33,120 --> 00:18:35,090 Actually, he doesn't. 351 00:18:35,290 --> 00:18:37,720 He just doesn't agree with her all the time. 352 00:18:37,920 --> 00:18:40,040 Is that wrong or something? It's still a free country. 353 00:18:40,170 --> 00:18:41,850 Of course it's still a free country, but... 354 00:18:41,920 --> 00:18:43,350 Matty, look at that. 355 00:18:43,550 --> 00:18:44,770 He's using a filter. 356 00:18:44,970 --> 00:18:47,486 You don't even know what this guy looks like. He hides his face. 357 00:18:47,510 --> 00:18:50,230 People who own their words and stand by their ideas like your mum 358 00:18:50,430 --> 00:18:51,230 don't have hide their faces. 359 00:18:51,430 --> 00:18:54,570 That's easy when your opinions are trendy. 360 00:18:54,770 --> 00:18:57,910 Guys like Urbandox who are actually pushing boundaries 361 00:18:58,110 --> 00:19:00,660 have to protect themselves. 362 00:19:00,860 --> 00:19:02,850 We all have to protect ourselves now. 363 00:19:04,430 --> 00:19:06,290 Is this because of what happened with Jos? 364 00:19:06,490 --> 00:19:08,730 No, not everything is about Jos, okay? 365 00:19:10,770 --> 00:19:12,440 It's everything. 366 00:19:13,690 --> 00:19:15,340 Nothing's normal anymore. 367 00:19:15,540 --> 00:19:17,430 And the girls at school are mean. 368 00:19:17,630 --> 00:19:20,100 You say one thing they don't like and they shock you. 369 00:19:20,300 --> 00:19:22,640 Come on, girls do these kind of things, 'cause, you know, 370 00:19:22,840 --> 00:19:25,700 'cause they like you. (laughs) You know... 371 00:19:26,040 --> 00:19:27,230 Okay, I'm sorry, I know, 372 00:19:27,430 --> 00:19:30,110 I know you're going through this, and it's tough for you too, but... 373 00:19:30,710 --> 00:19:33,240 you gotta remember that these girls are probably scared 374 00:19:33,430 --> 00:19:36,340 and things are happening to their bodies that nobody understands. 375 00:19:36,800 --> 00:19:39,836 And look, I know we're gonna get to a new normal and things will settle down, 376 00:19:39,860 --> 00:19:42,580 but until then, can you maybe try not to make them mad? 377 00:19:42,780 --> 00:19:45,710 - Are you saying I asked for this? - No, of course not... 378 00:19:45,910 --> 00:19:46,926 Just 'cause they're pissed off at the world, 379 00:19:46,950 --> 00:19:48,150 they get to take it out on us? 380 00:19:48,280 --> 00:19:49,670 It's not fair, it's bullshit! 381 00:19:49,870 --> 00:19:51,830 I know, and you should be able to get angry, okay? 382 00:19:52,270 --> 00:19:55,590 But can you just stop filling your head with this crap, huh? 383 00:19:55,790 --> 00:19:57,730 (speaking in Spanish) 384 00:20:12,670 --> 00:20:14,040 (sighs) 385 00:20:17,670 --> 00:20:19,036 (Urbandox, in English) us into submission. 386 00:20:19,060 --> 00:20:21,490 - This system needs to be protected. - (volume tones down) 387 00:20:21,690 --> 00:20:25,510 And as men, protection is our sacred duty. 388 00:20:26,350 --> 00:20:29,080 So, we've gotta show these powered bitches who's boss. 389 00:20:29,280 --> 00:20:31,810 (mysterious music playing) 390 00:20:39,530 --> 00:20:44,720 (in Romanian) Is your screen frozen? We are having technical difficulties. 391 00:20:44,920 --> 00:20:47,200 When will this start? What's going on? 392 00:20:47,740 --> 00:20:51,940 I don't know, ask the General. 393 00:20:52,140 --> 00:20:53,140 Soon. 394 00:21:00,000 --> 00:21:01,870 Oh. 395 00:21:02,060 --> 00:21:03,680 My baby. 396 00:21:05,510 --> 00:21:06,790 (Lucas, in English) General, uh, 397 00:21:06,990 --> 00:21:11,720 here's the report on your skein removal research program. 398 00:21:16,480 --> 00:21:19,550 From the biopsy, it's clear that the science of the organ 399 00:21:19,750 --> 00:21:21,990 seems to vary for each individual. 400 00:21:22,860 --> 00:21:23,890 As you can see, 401 00:21:24,090 --> 00:21:26,770 the nerve fibres look well intact 402 00:21:26,960 --> 00:21:31,080 where the original parts of the skein would form on the collarbone. 403 00:21:32,660 --> 00:21:36,440 These rope-like muscle strands encompass the electrolytes 404 00:21:36,640 --> 00:21:39,040 which create the electrical charge. 405 00:21:39,920 --> 00:21:43,240 We understand the skein requires a large blood supply to work, 406 00:21:43,440 --> 00:21:46,450 and since removal, the woman has died. 407 00:21:46,650 --> 00:21:48,930 That is the third death this week. 408 00:21:51,390 --> 00:21:53,020 It's ugly. 409 00:22:04,740 --> 00:22:06,030 Wow. 410 00:22:06,700 --> 00:22:10,030 It says here that none of the girls survived the removal. 411 00:22:10,870 --> 00:22:13,310 My God, I don't... I don't wanna know where we got this, do I? 412 00:22:13,620 --> 00:22:15,270 Volunteers from Carpathia. 413 00:22:15,470 --> 00:22:16,470 "Volunteers." 414 00:22:16,560 --> 00:22:20,490 In the human trafficking capital of Eastern Europe? Anna, come on. 415 00:22:20,680 --> 00:22:22,990 That's why I had to sign an NDA, huh? 416 00:22:23,190 --> 00:22:24,360 Our hands are clean. 417 00:22:24,560 --> 00:22:26,410 We didn't sponsor any part of this. 418 00:22:26,610 --> 00:22:29,040 We acquired the research after it had already been conducted. 419 00:22:29,240 --> 00:22:31,330 And that's supposed to make me feel better? 420 00:22:31,530 --> 00:22:34,180 That's exactly why I wanted you on this. 421 00:22:34,720 --> 00:22:37,640 I don't need a Yes Man, I need someone with a conscience. 422 00:22:38,810 --> 00:22:42,050 Rob, I've been tasked by the board to put together a sensitive project. 423 00:22:42,250 --> 00:22:43,430 Absolutely confidential. 424 00:22:43,620 --> 00:22:46,430 I'm extremely impressed with your work in mood stabilisers 425 00:22:46,630 --> 00:22:48,650 and off-label use of antidepressants. 426 00:22:49,030 --> 00:22:50,470 Thank you, but... 427 00:22:50,670 --> 00:22:53,640 These drugs that are being tested, the sedatives, 428 00:22:53,840 --> 00:22:57,650 the CXCR4 receptor antagonists, the hormone blockers. 429 00:22:57,850 --> 00:22:59,690 Why? Why the hormone blockers? 430 00:22:59,890 --> 00:23:03,240 Development of the organ appears to be linked to a set of nascent buds 431 00:23:03,440 --> 00:23:07,200 that mature into full skeins under sustained, elevated oestrogen levels. 432 00:23:07,400 --> 00:23:11,790 Or in cases of transference, sustained, elevated electrical impulse. 433 00:23:11,990 --> 00:23:16,250 So you're suggesting creating a suppressant that's federally funded? 434 00:23:16,450 --> 00:23:17,500 Yes. 435 00:23:17,700 --> 00:23:19,310 Anna... (scoffs) 436 00:23:21,060 --> 00:23:24,920 The skein is a vital organ, systemically linked within the body. 437 00:23:25,120 --> 00:23:26,720 Removing it is fatal. 438 00:23:26,920 --> 00:23:30,890 And so you think the best idea is chemical castration? 439 00:23:31,090 --> 00:23:34,100 A lot of girls and women are reporting panic and distress 440 00:23:34,300 --> 00:23:35,450 due to this skein. 441 00:23:35,700 --> 00:23:39,960 There's market demand for a drug that will inhibit the organ's growth. 442 00:23:41,040 --> 00:23:43,030 How do you think that girl felt, 443 00:23:43,230 --> 00:23:44,536 the one who brought down the plane? 444 00:23:44,560 --> 00:23:46,530 Oh, don't... don't... don't do that to me. 445 00:23:46,730 --> 00:23:49,200 Not everyone sees this as a gift. 446 00:23:49,400 --> 00:23:51,120 And without a safe medical suppressant, 447 00:23:51,320 --> 00:23:53,640 some of them are likely to do this to themselves. 448 00:23:54,300 --> 00:23:56,160 Is that what you want? 449 00:23:56,360 --> 00:24:00,310 A generation of women dying by desperate acts of self-mutilation? 450 00:24:02,270 --> 00:24:04,940 Girls deserve to have a choice. 451 00:24:06,610 --> 00:24:08,230 Help us give it to them. 452 00:24:10,400 --> 00:24:12,430 When you're good to talk numbers, 453 00:24:12,630 --> 00:24:13,910 I promise, 454 00:24:14,990 --> 00:24:17,580 the patent bonus is nothing to sneeze at. 455 00:24:24,210 --> 00:24:27,070 (Latin pop music playing in background) 456 00:24:27,270 --> 00:24:28,630 (Jos) Oh, my God, is it working? 457 00:24:29,170 --> 00:24:31,120 See? I knew you could do it. 458 00:24:31,320 --> 00:24:33,050 (chuckles) 459 00:24:42,350 --> 00:24:43,630 (Jos gasps) 460 00:24:43,830 --> 00:24:45,900 Holy shit! 461 00:24:46,980 --> 00:24:50,320 Everyone else's works fine all the time, and mine just fucks up. 462 00:24:51,990 --> 00:24:54,430 (sighs) I'm a freak. 463 00:24:54,630 --> 00:24:58,430 Yeah, well, you're the hottest freak I ever saw. 464 00:24:58,630 --> 00:24:59,830 Shut up. 465 00:25:07,170 --> 00:25:08,710 (giggles) 466 00:25:09,800 --> 00:25:11,840 (Jos giggling) 467 00:25:17,180 --> 00:25:18,930 (sniffing) 468 00:25:20,350 --> 00:25:21,930 (sniffing) 469 00:25:24,560 --> 00:25:25,850 Hey, Jos? 470 00:25:28,020 --> 00:25:29,230 Jos? 471 00:25:30,520 --> 00:25:32,430 - Yeah? - Yeah, uh, can... 472 00:25:32,630 --> 00:25:34,280 can you come out here for a sec, please? 473 00:25:34,950 --> 00:25:36,010 Hey, Ryan. 474 00:25:36,210 --> 00:25:38,660 (Ryan) Uh, hi, Mr. Lopez. 475 00:25:42,750 --> 00:25:44,110 Yeah? 476 00:25:44,310 --> 00:25:46,960 Are you and Ryan... are you guys... are you... (puffing) 477 00:25:47,460 --> 00:25:48,920 No. We're studying. 478 00:25:50,800 --> 00:25:53,490 Okay, I accidentally set a piece of paper on fire. 479 00:25:53,690 --> 00:25:56,120 You know, if you do need to talk to someone, 480 00:25:56,320 --> 00:25:57,916 you know you can always come to me, okay? 481 00:25:57,940 --> 00:26:00,221 I mean, I can't pretend to know what you're going through, 482 00:26:00,320 --> 00:26:01,880 what's happening with your body, but... 483 00:26:01,950 --> 00:26:03,290 - I know. - And honey, 484 00:26:03,490 --> 00:26:06,250 if you do want to keep that door closed when I'm not around, and... 485 00:26:06,450 --> 00:26:10,010 it... it's perfectly normal and natural for kids your age to... 486 00:26:10,210 --> 00:26:14,030 and, um, you know, I'm just, um... I just expect that... (clears throat) 487 00:26:14,400 --> 00:26:15,800 You're being safe. 488 00:26:16,000 --> 00:26:20,060 (chuckles) Okay, yeah, we were not having sex. 489 00:26:20,260 --> 00:26:22,310 I'm a doctor, Jos. I'm not like a regular dad. 490 00:26:22,510 --> 00:26:24,060 You can actually ask me anything. 491 00:26:24,260 --> 00:26:28,210 Dad, I... I promise, I'm okay. 492 00:26:29,290 --> 00:26:32,710 With everything that's going on with my body. 493 00:26:33,800 --> 00:26:35,240 You don't have to worry about me. 494 00:26:35,440 --> 00:26:36,840 Oh, I'm glad. 495 00:26:37,590 --> 00:26:38,740 (exhales sharply) 496 00:26:38,940 --> 00:26:41,290 Oh, I am having the day from hell. 497 00:26:41,490 --> 00:26:42,850 Oh, I'm sorry to hear that, honey. 498 00:26:42,910 --> 00:26:45,120 (Margot) I had so many interviews, I forgot to eat. 499 00:26:45,320 --> 00:26:47,590 Now I gotta go to this stupid Dandon thing, 500 00:26:47,790 --> 00:26:50,230 and of course, there's not gonna be any real food there. 501 00:26:50,770 --> 00:26:52,840 Oh, hey, Helen says that 502 00:26:53,040 --> 00:26:55,280 all the crazies are starting to come out of the woodwork. 503 00:26:55,420 --> 00:26:58,600 You know, these people are making, like, creepy masks of my face now. 504 00:26:58,800 --> 00:27:00,560 No one asked you to do that press conference. 505 00:27:00,710 --> 00:27:02,606 If there's something you don't want to do, don't do it. 506 00:27:02,630 --> 00:27:03,770 It's not about what I want. 507 00:27:03,970 --> 00:27:06,770 I have a responsibility, you know, I want to make this a better world, 508 00:27:06,970 --> 00:27:09,050 because the people I love the most have to live here. 509 00:27:09,580 --> 00:27:10,730 I'm just saying, 510 00:27:10,930 --> 00:27:13,570 maybe you shouldn't be the face of something you don't even have 511 00:27:13,770 --> 00:27:14,876 And maybe I wouldn't have to do it 512 00:27:14,900 --> 00:27:16,910 if the women who have it felt safe coming forward, 513 00:27:17,110 --> 00:27:19,490 you know, but they don't have the platform I do. 514 00:27:19,690 --> 00:27:20,490 (Margot munches) 515 00:27:20,690 --> 00:27:21,690 Whatever. 516 00:27:21,740 --> 00:27:22,926 I need to get back to studying. 517 00:27:22,950 --> 00:27:24,330 Keep the door open. 518 00:27:24,530 --> 00:27:25,750 (door slams) 519 00:27:25,950 --> 00:27:27,790 - Ryan's here. - She hates me. 520 00:27:27,990 --> 00:27:29,890 - No, she doesn't. - Yeah. 521 00:27:31,270 --> 00:27:32,590 Did you get my messages? 522 00:27:32,790 --> 00:27:34,940 No, I haven't listened to them yet. Sorry. 523 00:27:35,780 --> 00:27:38,760 Margot, I... I gotta talk to you about something 524 00:27:38,960 --> 00:27:40,640 Can we do this later? I'm running on fumes 525 00:27:40,670 --> 00:27:43,020 and I have, like, negative seven minutes to... 526 00:27:43,220 --> 00:27:45,316 Do you think anyone would notice if I just Febreezed myself? 527 00:27:45,340 --> 00:27:47,650 I'm serious. I need to tell you about my day. 528 00:27:47,850 --> 00:27:48,850 Okay. 529 00:27:48,890 --> 00:27:51,536 But does this look supportive and 'unthreatening' enough, you think? 530 00:27:51,560 --> 00:27:53,286 Yeah, yeah, it looks great. You always look great to me. 531 00:27:53,310 --> 00:27:56,320 Margot, we got research in from Carpathia today, top secret. 532 00:27:56,520 --> 00:27:58,450 I'm talking scary unethical type of shit. 533 00:27:58,650 --> 00:28:00,880 The skein research? I know, I've had the debrief on it. 534 00:28:02,050 --> 00:28:05,370 Wait... You did? How come you're not freaking out about it? 535 00:28:05,570 --> 00:28:09,020 No, it's terrible, and I hate that our government paid for that, but... 536 00:28:09,680 --> 00:28:11,306 let's be honest, every country bought it, 537 00:28:11,330 --> 00:28:13,310 and those butchers would've done it regardless. 538 00:28:14,480 --> 00:28:16,360 - (door creaking) - Wow. 539 00:28:17,570 --> 00:28:19,300 Wow. I always thought you were 540 00:28:19,500 --> 00:28:21,890 about protecting girls' bodily rights and everything. 541 00:28:22,090 --> 00:28:24,220 (Margot) I am, Rob. Jesus, those poor girls 542 00:28:24,420 --> 00:28:28,020 but at least now, if the research is used to help others, 543 00:28:28,220 --> 00:28:30,020 their deaths can mean something, right? 544 00:28:30,220 --> 00:28:32,320 Margot, they want me to work on a drug. 545 00:28:32,510 --> 00:28:35,900 A drug that they can use to chemically castrate these girls. 546 00:28:36,100 --> 00:28:40,090 And then they're probably gonna put it in the water supply or something. 547 00:28:41,800 --> 00:28:43,990 Okay, that sounds a little apocalyptic. Who is “they”? 548 00:28:44,190 --> 00:28:46,500 People like Dandon, like the government, that's who. 549 00:28:46,700 --> 00:28:47,830 I'm part of the government. 550 00:28:48,030 --> 00:28:50,000 And I promise, I'm never going to let that happen 551 00:28:50,200 --> 00:28:51,290 As long as I keep my job. 552 00:28:51,490 --> 00:28:54,340 And part of me keeping my job right now is playing nice 553 00:28:54,540 --> 00:28:57,730 with dickwads like Dandon so please hurry up and get ready. 554 00:28:58,360 --> 00:29:00,120 God, I really don't want to go to this thing. 555 00:29:00,250 --> 00:29:01,250 Yeah, well, neither do I, 556 00:29:01,420 --> 00:29:02,760 but Dandon needs me there 557 00:29:02,960 --> 00:29:05,850 to get the shine on the EOD support for his fundraising bullshit. 558 00:29:06,050 --> 00:29:07,356 And I need to stay on his good side 559 00:29:07,380 --> 00:29:09,820 so I can keep him from doing crazy, apocalyptic shit to girls. 560 00:29:10,010 --> 00:29:11,276 Especially if he's going to the Senate. 561 00:29:11,300 --> 00:29:13,620 Margot, I'm not like you, I can't just sit down with Dandon 562 00:29:13,810 --> 00:29:15,116 and a bunch of his asshole buddies 563 00:29:15,140 --> 00:29:18,690 and smile and pretend like the whole world is not fucking burning up. 564 00:29:18,890 --> 00:29:21,070 Yeah, but I need you to. I need your support. 565 00:29:21,270 --> 00:29:24,160 I can't do it on my own, so get dressed, please. In a suit. 566 00:29:24,360 --> 00:29:27,430 - (tense music plays) - (Rob sighs) 567 00:29:37,190 --> 00:29:39,270 (line ringing) 568 00:29:43,320 --> 00:29:44,900 (phone vibrates) 569 00:29:46,110 --> 00:29:47,850 Roberto fucking Lopez 570 00:29:48,050 --> 00:29:51,190 Deck, brother from another mother. (chuckles) What's up? 571 00:29:51,390 --> 00:29:54,940 Wolf man himself, eh? Haven't heard from you since the reunion. 572 00:29:55,140 --> 00:29:57,980 (chuckles) Long time, man. Long time. 573 00:29:58,180 --> 00:30:00,070 Still got a taste for cheap whiskey? 574 00:30:00,270 --> 00:30:02,410 No, not so cheap these days. 575 00:30:02,600 --> 00:30:05,740 Hey, listen, whatever happened between you and that cute firecracker 576 00:30:05,940 --> 00:30:07,290 we met down in Bogota? 577 00:30:07,480 --> 00:30:09,250 Oh, come, on, you know exactly what happened. 578 00:30:09,440 --> 00:30:11,600 She was on the front page of your paper last Wednesday. 579 00:30:11,740 --> 00:30:13,820 That's not why you're calling out of the blue, is it? 580 00:30:13,950 --> 00:30:15,840 Something the paper said about your wife 581 00:30:16,030 --> 00:30:18,750 (Rob) No, no, it's not about Margot. 582 00:30:18,950 --> 00:30:21,670 I might have a lead on something. Something really, really big. 583 00:30:21,870 --> 00:30:25,260 - (indistinct chatter) - (billiard balls clacking) 584 00:30:25,460 --> 00:30:27,450 Okay, I'm all ears. 585 00:30:28,700 --> 00:30:33,450 Uh, I got my hands on some documents. 586 00:30:34,250 --> 00:30:38,040 (stammers) Some skein research and it's pretty graphic. 587 00:30:38,580 --> 00:30:40,780 The Times already published an image of the organ 588 00:30:40,980 --> 00:30:43,250 (Rob) I know, I know but this is something so much more. 589 00:30:44,920 --> 00:30:46,380 Deck, girls were killed. 590 00:30:47,420 --> 00:30:50,080 And they wanna come up with a drug that'll suppress the EOD 591 00:30:50,280 --> 00:30:52,750 and the benchmarks are something scalable. 592 00:30:52,950 --> 00:30:53,750 On a massive level. 593 00:30:53,950 --> 00:30:58,310 I'm talking colourless, odourless, tasteless, and with high solubility. 594 00:30:59,730 --> 00:31:04,230 Sounds like something you could “accidentally” drop into a water supply. 595 00:31:05,190 --> 00:31:06,190 Exactly. 596 00:31:06,290 --> 00:31:08,970 You get it. Hey, I'm sending the documents over to you. 597 00:31:09,170 --> 00:31:12,430 But listen, you can't tie this to me, okay? 598 00:31:12,630 --> 00:31:13,870 (Declan) I know. Of course not. 599 00:31:14,410 --> 00:31:15,616 How do you want me to source it? 600 00:31:15,640 --> 00:31:18,610 I don't know, what do you usually do? Some code name, or is it... 601 00:31:18,810 --> 00:31:22,900 How about some cool spy thing where it's a colour and an animal. 602 00:31:23,100 --> 00:31:25,990 Like “Black Jaguar” or "Emerald Eagle” or some shit like that. 603 00:31:26,190 --> 00:31:29,120 Jesus. What kind of spy movies have you been watching? 604 00:31:29,320 --> 00:31:32,200 (Margot) Rob? What's taking you so long, the car's waiting! 605 00:31:32,400 --> 00:31:33,700 I'll be right in! 606 00:31:33,900 --> 00:31:37,210 Deck, I gotta go now. I'm sending the documents over right now. 607 00:31:37,410 --> 00:31:38,790 Okay, great. 608 00:31:38,990 --> 00:31:42,690 (suspenseful music plays) 609 00:31:46,440 --> 00:31:47,610 (beeps) 610 00:31:53,950 --> 00:31:56,080 (exhales) 611 00:32:01,960 --> 00:32:03,860 (billiard balls clacking) 612 00:32:04,060 --> 00:32:07,240 ("Is You Is Or Is You Ain't My Baby?" by Dinah Washington playing) 613 00:32:07,440 --> 00:32:10,470 - (woman laughs) - (indistinct chatter) 614 00:32:12,590 --> 00:32:13,950 Thank you. 615 00:32:14,150 --> 00:32:15,290 Yeah? 616 00:32:15,490 --> 00:32:17,720 (indistinct chatter) 617 00:32:24,270 --> 00:32:26,110 I'm just the arm candy tonight. 618 00:32:26,860 --> 00:32:31,860 Just standing here, looking pretty, keeping my mouth shut. 619 00:32:37,120 --> 00:32:40,580 You see her over there? That's my wife. 620 00:32:44,120 --> 00:32:45,670 (whispers) She's a big deal. 621 00:32:48,960 --> 00:32:50,620 Another one, please. 622 00:32:50,810 --> 00:32:52,780 - Okay. - (both laugh) 623 00:32:52,980 --> 00:32:54,260 Nice to meet you. 624 00:32:55,050 --> 00:32:56,830 I appreciate you being here tonight. 625 00:32:57,030 --> 00:32:59,170 Especially considering your suddenly packed schedule. 626 00:32:59,360 --> 00:33:01,710 Well, anything for you, Daniel. 627 00:33:01,910 --> 00:33:04,770 I'm sure it has nothing to do with rehabilitating your image. 628 00:33:05,400 --> 00:33:06,510 My image? 629 00:33:06,710 --> 00:33:10,180 Party leaders are concerned about your lack of “team player” impulses, 630 00:33:10,380 --> 00:33:12,640 after that press conference surprise you pulled. 631 00:33:12,840 --> 00:33:15,640 Well, I'm more worried about the constituents than the one percent. 632 00:33:15,840 --> 00:33:17,770 You have a duty to represent all people, 633 00:33:17,970 --> 00:33:21,040 not just the ones with “vaginas.” 634 00:33:21,910 --> 00:33:24,540 Why is “vaginas” in air quotes? 635 00:33:26,880 --> 00:33:29,740 To be honest, I'm surprised you even wanted me here. 636 00:33:29,940 --> 00:33:31,210 The party wanted you here. 637 00:33:32,090 --> 00:33:35,740 Come on, you're a celebrity now. How was the Vanity Fair feature? 638 00:33:35,940 --> 00:33:37,240 Oh, great. Yeah. 639 00:33:37,440 --> 00:33:39,160 Don't worry, I didn't mention you at all. 640 00:33:39,360 --> 00:33:43,180 I've been hearing your five minutes of fame has gotten to your head. 641 00:33:44,350 --> 00:33:46,600 That you might may be considering a run for the Senate. 642 00:33:47,100 --> 00:33:50,270 Well, in this new world, anything is possible. 643 00:33:53,530 --> 00:33:54,990 You have it, don't you? 644 00:33:56,360 --> 00:33:57,450 The EOD. 645 00:33:59,620 --> 00:34:02,450 If you fuck with my run, I'll dust what's left of your career. 646 00:34:05,160 --> 00:34:10,860 Mm, Gina, meet Margot Cleary-Lopez, face of the movement. 647 00:34:11,060 --> 00:34:12,860 Margot, this is Gina. She's a big fan. 648 00:34:13,060 --> 00:34:14,950 - Pleasure. - So lovely to meet you. 649 00:34:15,150 --> 00:34:18,450 Really took brass balls to do what you did. Daniel was so proud. 650 00:34:18,650 --> 00:34:20,160 Well, that's our Daniel. 651 00:34:20,360 --> 00:34:22,370 Such a great ally to women everywhere. 652 00:34:22,570 --> 00:34:26,560 (Rob) Ooh, some caviar, ladies and gentlemen. 653 00:34:27,600 --> 00:34:31,360 Ooh, nice. Don't mind if I help myself, huh? 654 00:34:32,190 --> 00:34:33,930 Oh, boy, that's good. 655 00:34:34,130 --> 00:34:37,390 Hey, you guys know... You know when caviar is at its tastiest? 656 00:34:37,590 --> 00:34:38,700 No idea. 657 00:34:39,530 --> 00:34:42,810 - (whispers) I'm only a little bit drunk. - (Margot laughs) 658 00:34:43,010 --> 00:34:46,690 Actually, it's three days before the sturgeon 659 00:34:46,890 --> 00:34:49,960 is ready to, you know, spawn. 660 00:34:50,710 --> 00:34:52,900 You know how they collect them? I'll tell you. 661 00:34:53,100 --> 00:34:56,240 They wait for her to be nice and juicy, 662 00:34:56,440 --> 00:34:58,700 - then they whack her over the head... - (laughs) Rob. 663 00:34:58,900 --> 00:35:01,166 - And cut out her ovaries. - God, you're so funny. Such a jokester. 664 00:35:01,190 --> 00:35:02,870 (Rob) No, this is horrible. 665 00:35:03,070 --> 00:35:05,670 I mean, they cut out her ovaries, the whole things 666 00:35:05,870 --> 00:35:08,250 and then they rip out little baby eggs 667 00:35:08,450 --> 00:35:10,550 and then they pop them like little zits, like... 668 00:35:10,750 --> 00:35:13,260 - (makes popping sound) - (phones ding) 669 00:35:13,460 --> 00:35:15,106 - Right on your toast like that... - Could you hold this, please? 670 00:35:15,130 --> 00:35:16,890 - Thank you. - Sure, anything to help out. 671 00:35:17,090 --> 00:35:18,140 (phone dings) 672 00:35:18,340 --> 00:35:21,410 “Leaked document exposes government's torture of women”? 673 00:35:22,120 --> 00:35:23,120 Oh my god. 674 00:35:23,170 --> 00:35:24,450 “The Anatomy of the Skein?” 675 00:35:25,540 --> 00:35:27,350 (man) No way, this can't be happening. 676 00:35:27,550 --> 00:35:29,500 - Have you seen this? - Oh, my God. 677 00:35:32,750 --> 00:35:35,820 (woman) They're torturing women? Experimenting on them? 678 00:35:36,020 --> 00:35:39,420 It's foreign research. There's no way we did this. 679 00:35:39,970 --> 00:35:41,240 But we bought it. 680 00:35:41,440 --> 00:35:42,720 Everyone bought it. 681 00:35:43,180 --> 00:35:45,930 The writer credits it's source as “The Scarlet Minnow.” 682 00:35:46,470 --> 00:35:50,520 "Scarlet Minnow”? That sounds kind of... feminine. 683 00:35:50,940 --> 00:35:52,130 I'll take that. Thank you. 684 00:35:52,330 --> 00:35:55,220 - (Gina) What's a minnow? - It's a fish, a tiny little fish. 685 00:35:55,420 --> 00:35:56,820 I'm sorry, I need to get on a call. 686 00:35:56,960 --> 00:35:59,300 - Excuse us. - Sure. (clears throat) 687 00:35:59,500 --> 00:36:02,410 (tense music playing) 688 00:36:07,580 --> 00:36:09,610 Do you even realise what you've done? 689 00:36:09,800 --> 00:36:12,670 You leaked... (whispers) classified information. 690 00:36:13,630 --> 00:36:16,030 You could lose your job if anyone found out. 691 00:36:16,230 --> 00:36:17,870 You could ruin your whole fucking career. 692 00:36:18,060 --> 00:36:20,070 Oh, my God. You're so over dramatic. 693 00:36:20,270 --> 00:36:23,660 - Oh, my God! - Declan is my buddy from college! 694 00:36:23,860 --> 00:36:25,870 - He'd never sell me out - Declan? Declan Blease? 695 00:36:26,070 --> 00:36:28,540 Blease the Sleaze? He'd sell his own mother for a story. 696 00:36:28,740 --> 00:36:31,210 No, no. He's not the problem. He's not the problem. 697 00:36:31,410 --> 00:36:32,840 You know what the problem is? You! 698 00:36:33,040 --> 00:36:36,360 - (scoffs) - You never asked me about my day. 699 00:36:37,860 --> 00:36:39,130 Yeah. Go head, ask me. 700 00:36:39,330 --> 00:36:40,340 What? 701 00:36:40,540 --> 00:36:42,686 - See, you can't even do it right now. - This is ridiculous. 702 00:36:42,710 --> 00:36:43,970 Oh, my God. 703 00:36:44,170 --> 00:36:47,230 You haven't asked me in years, you know that, right? 704 00:36:47,430 --> 00:36:49,560 And I always make it a point to ask you. 705 00:36:49,760 --> 00:36:52,286 That's because every time I do I ask you, all you do is sigh and shrug, 706 00:36:52,310 --> 00:36:54,246 - and say it was shitty. - What? You could still ask me. 707 00:36:54,270 --> 00:36:55,350 You could still acknowledge 708 00:36:55,390 --> 00:36:56,406 - that I have a day... - Shh! 709 00:36:56,430 --> 00:36:57,790 (lowers voice) ...that I do stuff! 710 00:36:58,800 --> 00:37:01,700 There's a woman at work who thinks I'm funny, 711 00:37:01,900 --> 00:37:03,410 she flirts with me all the time. 712 00:37:03,610 --> 00:37:06,330 Jesus. I am serious. You risked my career too. 713 00:37:06,530 --> 00:37:08,910 There it is... There it is! 714 00:37:09,110 --> 00:37:12,840 That's what you're concerned about is your political career. 715 00:37:13,030 --> 00:37:15,920 God! I don't even know who you fucking are right now! 716 00:37:16,120 --> 00:37:17,920 Lower your voice. 717 00:37:18,120 --> 00:37:19,930 Let's... Let's go to bed. 718 00:37:20,130 --> 00:37:21,430 - Come on, let's go to bed. - No! 719 00:37:21,630 --> 00:37:23,700 - I'm not going anywhere with you! - Rob. 720 00:37:24,110 --> 00:37:27,100 Hell no. I'm... I'm going for a swim. 721 00:37:27,300 --> 00:37:29,440 (sliding door opens) 722 00:37:29,630 --> 00:37:32,270 - (Rob hums a tune) - Oh, my God. 723 00:37:32,470 --> 00:37:33,620 Rob. Rob! 724 00:37:34,210 --> 00:37:36,440 - Rob. - (Rob grunts) 725 00:37:36,640 --> 00:37:38,110 Rob. It's freezing. 726 00:37:38,310 --> 00:37:40,490 Oh, my God. You're gonna wake up the neighbours. 727 00:37:40,690 --> 00:37:42,700 Oh, I'm gonna wake up the neighbours. Oh. 728 00:37:42,900 --> 00:37:45,200 Who is this “Celebrity Margot”? 729 00:37:45,400 --> 00:37:49,040 Who won't stand up for sharing the information! 730 00:37:49,240 --> 00:37:51,680 And won't stop this drug! 731 00:37:52,390 --> 00:37:54,840 She won't even ask her husband about his day. 732 00:37:55,040 --> 00:37:59,010 She... she's not even there for her kids. 733 00:37:59,210 --> 00:38:02,280 I... I'm not here for the kids? 734 00:38:03,240 --> 00:38:07,450 I am killing myself to get home in time to read Izzy's stories with her, 735 00:38:07,910 --> 00:38:09,730 and check over Matty's homework. 736 00:38:09,920 --> 00:38:13,650 Oh, you do that on autopilot, Margot. 737 00:38:13,850 --> 00:38:15,460 You're not paying attention. 738 00:38:16,120 --> 00:38:18,780 Otherwise you'd know that Matty is into Urbandox. 739 00:38:18,980 --> 00:38:23,550 Do you know that he's starting to hate everything you stand for? 740 00:38:25,590 --> 00:38:27,256 - Okay. All right. Let's just go inside. - No, no. 741 00:38:27,280 --> 00:38:28,700 - Get inside now. - And... 742 00:38:28,900 --> 00:38:32,350 And you think Jos is fine 'cause she says she is? 743 00:38:32,970 --> 00:38:34,170 She's struggling. 744 00:38:34,370 --> 00:38:36,170 She can't even control her own body! 745 00:38:36,370 --> 00:38:39,630 You're on this EOD kick like it's 100% empowering, 746 00:38:39,830 --> 00:38:42,470 like, wow, it's gonna change the world. 747 00:38:42,670 --> 00:38:45,050 And yeah, Margot, change is good. 748 00:38:45,250 --> 00:38:50,320 But you know what? Change is piece of shit, too, okay? 749 00:38:51,120 --> 00:38:52,730 And I'm warning you, honey, 750 00:38:52,930 --> 00:38:55,410 if you don't start paying attention, 751 00:38:56,710 --> 00:38:58,440 you're gonna get left behind. 752 00:38:58,640 --> 00:39:00,400 - I'm sorry... - Just come inside. 753 00:39:00,600 --> 00:39:02,286 - But we're gonna leave you behind. - Come inside, Rob. 754 00:39:02,310 --> 00:39:03,530 I'm leaving you behind 755 00:39:03,730 --> 00:39:07,550 - and we're gonna swim away. - Oh my God. Oh my God. 756 00:39:08,130 --> 00:39:09,690 - (Matty) Are you guys fighting? - Uh... 757 00:39:09,730 --> 00:39:12,370 - No, go back to bed. Everything's fine. - (Rob) I'm swimming away. 758 00:39:12,490 --> 00:39:15,460 - Everything's fine. Go. - (Rob) ...like a scarlet minnow. 759 00:39:15,660 --> 00:39:17,260 What the hell is Dad doing in the water? 760 00:39:17,410 --> 00:39:19,170 Go back to bed! It's... Everything's okay. 761 00:39:19,370 --> 00:39:22,130 - (Rob) I'm swimming! - Rob, just... Rob, get out! 762 00:39:22,330 --> 00:39:24,400 (Rob) I'm free! 763 00:39:26,650 --> 00:39:27,970 (Izzy) Is Daddy drunk? 764 00:39:28,170 --> 00:39:29,560 (Jos) Yeah, looks like it. 765 00:39:29,750 --> 00:39:32,570 (sighs) This whole family's a shitshow. 766 00:39:33,370 --> 00:39:34,410 What? 767 00:39:37,000 --> 00:39:38,290 It's okay. 768 00:39:39,370 --> 00:39:40,500 (exhales) 769 00:39:43,250 --> 00:39:44,960 (Rob laughs) I'm free! 770 00:39:46,050 --> 00:39:48,820 (in Romanian) An unprecedented event that challenges our country 771 00:39:49,020 --> 00:39:49,740 (burps) 772 00:39:49,940 --> 00:39:54,300 (dramatic music playing) 773 00:40:22,870 --> 00:40:25,000 My bracelet is loose. 774 00:40:25,420 --> 00:40:26,750 Would you mind? 775 00:40:43,190 --> 00:40:44,560 Alexandru? 776 00:40:45,860 --> 00:40:47,860 I'm sorry. He will help you. 777 00:40:52,650 --> 00:40:56,240 (foreign, upbeat song playing) 778 00:41:07,590 --> 00:41:09,380 (car honks) 779 00:41:18,510 --> 00:41:19,720 Go now! 780 00:41:28,150 --> 00:41:30,440 (inaudible) 781 00:42:03,430 --> 00:42:06,550 (speaking Romanian) Are you still thinking about the television in my bathroom? 782 00:42:33,210 --> 00:42:34,880 (Viktor burps) 783 00:42:45,850 --> 00:42:48,000 (in English) I won't let it affect my training. 784 00:42:48,200 --> 00:42:49,210 Getting married. 785 00:42:49,410 --> 00:42:50,630 I'm still going to do this. 786 00:42:50,830 --> 00:42:53,440 Sweetheart, you don't need to train anymore. 787 00:42:55,030 --> 00:42:58,470 Just because he's in the government, I'll still need to train, 788 00:42:58,670 --> 00:43:01,770 there'll be no free passes, I have to get to the Olympics on my own. 789 00:43:01,970 --> 00:43:03,870 I mean there'll be no more training for you. 790 00:43:05,040 --> 00:43:06,830 Daria will be going to the Olympics. 791 00:43:07,460 --> 00:43:08,480 But she's shit! 792 00:43:08,680 --> 00:43:11,190 - Look... - No, no! 793 00:43:11,390 --> 00:43:12,690 You can't send Daria. 794 00:43:12,890 --> 00:43:14,780 And you can't send Elena with her concrete feet. 795 00:43:14,980 --> 00:43:16,340 What will you do? 796 00:43:17,380 --> 00:43:20,340 Minister Muskalev doesn't want his wife to be distracted. 797 00:43:20,930 --> 00:43:22,140 It's over. 798 00:43:24,310 --> 00:43:25,310 (door bangs) 799 00:43:45,540 --> 00:43:47,410 (in Romanian) I want to go to the Olympics. 800 00:43:48,000 --> 00:43:49,660 I can make money and give it to you. 801 00:43:50,290 --> 00:43:53,040 And in a few year's time when you're too old to tumble? 802 00:43:54,460 --> 00:43:59,260 He's too old. What if he wants to have sex with me? 803 00:44:04,760 --> 00:44:07,670 Of course you'll have sex with him. 804 00:44:07,870 --> 00:44:09,590 (sobs softly) 805 00:44:09,780 --> 00:44:15,730 And you'll be warm and have a full tummy when you do. 806 00:44:18,610 --> 00:44:20,800 Mama please don't make me! 807 00:44:21,000 --> 00:44:23,020 You have to help me. 808 00:44:23,210 --> 00:44:24,450 (gasps) 809 00:44:24,820 --> 00:44:28,330 I have worked my whole life for you Tatiana Donici. 810 00:44:30,290 --> 00:44:32,370 I wish I had a chance like this. 811 00:44:34,670 --> 00:44:36,210 I wish I'd never been born. 812 00:44:40,220 --> 00:44:41,260 Me too! 813 00:44:52,770 --> 00:44:53,846 (in English) Tatiana, please. 814 00:44:53,870 --> 00:44:55,010 I don't want to look at you. 815 00:44:55,200 --> 00:44:57,686 - Tatiana, please don't leave me. - If I was you I would run for it. 816 00:44:57,710 --> 00:44:59,130 Run as far as you can. 817 00:44:59,330 --> 00:45:01,720 Tatiana, please. Tatiana. Take me with you. 818 00:45:01,920 --> 00:45:03,150 No. I hate you. 819 00:45:04,780 --> 00:45:06,660 - Why would you say that? - (door opens) 820 00:45:07,030 --> 00:45:08,480 (in Romanian) No goodbye for me? 821 00:45:08,680 --> 00:45:09,870 (in English) No. 822 00:45:11,500 --> 00:45:12,620 (cries) 823 00:45:18,250 --> 00:45:22,300 This power is real. 824 00:45:23,130 --> 00:45:25,740 I've seen it on the news when they were taking me to the bathroom. 825 00:45:25,940 --> 00:45:28,370 Something is happening in Saudi Arabia. 826 00:45:28,570 --> 00:45:30,140 An uprising of women. 827 00:45:32,890 --> 00:45:35,100 Then why isn't it happening for us? 828 00:45:35,690 --> 00:45:38,510 It's more in younger women, maybe that's why they're not taking 829 00:45:38,710 --> 00:45:39,800 the young ones anymore. 830 00:45:40,000 --> 00:45:41,090 Oh, great. 831 00:45:41,290 --> 00:45:43,430 When they brought me here, I was young, 832 00:45:43,630 --> 00:45:47,640 but there was no such thing as this, and now I'm too old? 833 00:45:47,840 --> 00:45:49,580 What kind of bullshit is this? 834 00:45:51,330 --> 00:45:52,890 (Rosa) They better hope I never get it. 835 00:45:53,540 --> 00:45:57,360 The first thing I'd do is fry the dicks off those motherfuckers. 836 00:45:57,560 --> 00:45:58,560 (all laugh) 837 00:45:58,640 --> 00:46:00,750 Fry motherfuckers, fry! 838 00:46:02,630 --> 00:46:05,930 (man yells in Romanian) 839 00:46:10,890 --> 00:46:14,640 There's no help coming for us, no power for us. 840 00:46:17,480 --> 00:46:19,400 The deaf girl that brings us the snacks. 841 00:46:21,360 --> 00:46:22,650 I think she has it. 842 00:46:24,440 --> 00:46:26,030 (gate clangs) 843 00:46:40,920 --> 00:46:42,560 (in Romanian) What have you got in there? 844 00:46:44,510 --> 00:46:48,540 She's nothing to worry about, she's not all there. 845 00:46:48,730 --> 00:46:50,330 Go, go now... 846 00:46:50,530 --> 00:46:53,520 it'll be your turn next. 847 00:47:38,600 --> 00:47:40,230 (muffled clanging) 848 00:47:45,820 --> 00:47:47,440 (sighs deeply) 849 00:47:52,200 --> 00:47:54,700 (Rob snoring) 850 00:48:02,460 --> 00:48:04,610 - (knocks on door) - (phone dings) 851 00:48:04,810 --> 00:48:06,920 (door creaks) 852 00:48:13,680 --> 00:48:14,760 (in English) You okay? 853 00:48:17,220 --> 00:48:20,600 - Is Dad okay? - Yeah, he'll be fine. I think. 854 00:48:23,060 --> 00:48:23,880 (sighs) 855 00:48:24,080 --> 00:48:27,550 But I think am a little bit drunker than I thought 856 00:48:27,750 --> 00:48:29,610 if I'm being completely honest. 857 00:48:30,400 --> 00:48:31,610 Okay. 858 00:48:33,240 --> 00:48:37,060 I just want to say if I ever forget to ask how your day was, 859 00:48:37,260 --> 00:48:41,160 I'm sorry. I love you so much, and I'm doing the best I can. 860 00:48:41,710 --> 00:48:43,320 You are, like, drunky drunk. 861 00:48:43,520 --> 00:48:45,500 I am, but I mean it. I love you. 862 00:48:46,170 --> 00:48:47,420 I'm just... 863 00:48:48,800 --> 00:48:52,870 Oh, God, I'm so tired I don't want to have to make decisions all the time. 864 00:48:53,070 --> 00:48:54,840 I feel like I'm failing at everything, 865 00:48:55,970 --> 00:48:58,140 like there's not enough of me to go around, you know? 866 00:48:58,720 --> 00:49:00,430 (exhales) 867 00:49:01,680 --> 00:49:03,190 Do you have any marijuana? 868 00:49:05,020 --> 00:49:06,380 - What? - Oh, come on. 869 00:49:06,580 --> 00:49:08,010 I know you and that Cat girl smoke. 870 00:49:08,210 --> 00:49:09,490 You're not gonna get in trouble. 871 00:49:09,980 --> 00:49:11,320 (sighs) 872 00:49:20,080 --> 00:49:21,730 Okay, that Cat is a bad influence on you. 873 00:49:21,930 --> 00:49:24,610 And I do not approve of you smoking marijuana, do you hear me? 874 00:49:24,810 --> 00:49:26,080 Okay. 875 00:49:28,800 --> 00:49:30,250 Wanna come outside? 876 00:49:34,800 --> 00:49:36,260 Yeah. 877 00:49:38,510 --> 00:49:40,040 Oh, crap, I forgot a lighter. 878 00:49:40,240 --> 00:49:41,890 Maybe I can just... 879 00:49:42,600 --> 00:49:44,100 probably just... 880 00:49:51,190 --> 00:49:52,570 (gasps) 881 00:49:54,950 --> 00:49:56,280 (chuckles) 882 00:49:57,490 --> 00:49:59,370 That is so cool. 883 00:50:00,030 --> 00:50:02,160 Good job, honey. 884 00:50:19,970 --> 00:50:21,890 I didn't know you had it in you. 885 00:50:22,890 --> 00:50:25,350 - I was young once, too, you know? - (laughs) 886 00:50:28,810 --> 00:50:31,730 I am not handing this to you. 887 00:50:40,320 --> 00:50:44,410 Do you really think I went public for me, for my career? 888 00:50:45,250 --> 00:50:47,020 God, it's always about your job. 889 00:50:47,220 --> 00:50:52,130 No, listen I didn't have a mum who looked out for me. 890 00:50:53,760 --> 00:50:55,410 I was the one to take care of her. 891 00:50:55,610 --> 00:50:58,030 I had to scrape her off the floor most nights. 892 00:50:58,230 --> 00:51:01,640 You know, I had to be the grown up, I was the one who worried. 893 00:51:02,510 --> 00:51:04,930 The last thing I want to do is be anything like her. 894 00:51:07,890 --> 00:51:12,590 I did what I did for you, for your future. 895 00:51:12,790 --> 00:51:14,980 For Matty's future and Izzy's future. 896 00:51:15,440 --> 00:51:18,400 - To protect you. - I get it, I do. 897 00:51:20,240 --> 00:51:22,350 But I don't think you get it. 898 00:51:22,550 --> 00:51:24,700 Okay, well, help me understand. 899 00:51:27,330 --> 00:51:29,120 You don't have to protect me anymore. 900 00:51:29,500 --> 00:51:31,320 Oh, honey, you're my kid, I'll always... 901 00:51:31,520 --> 00:51:33,630 No. I know. 902 00:51:34,500 --> 00:51:38,590 You're still stuck in the mindset of how you grew up. 903 00:51:40,130 --> 00:51:43,200 Like you think we need more protecting 904 00:51:43,400 --> 00:51:46,750 now that we've changed, and you don't know how that feels 905 00:51:46,950 --> 00:51:49,060 so instead you're just afraid. 906 00:51:52,730 --> 00:51:55,270 (coughs) 907 00:52:04,330 --> 00:52:06,580 You know, I kinda hate that you're the face of this now, 908 00:52:07,500 --> 00:52:11,820 because you go around telling everybody that it's great, 909 00:52:12,020 --> 00:52:14,420 but you're just faking. 910 00:52:15,500 --> 00:52:20,970 You don't really know. You don't have it, you don't feel it. 911 00:52:22,840 --> 00:52:24,300 Well, I want to know. 912 00:52:27,270 --> 00:52:29,390 I want to see the world how you see it. 913 00:52:31,190 --> 00:52:32,650 Okay, well, don't get mad. 914 00:52:37,480 --> 00:52:39,030 But, like... (chuckles) 915 00:52:40,400 --> 00:52:43,990 On Tuesday, I went for a run. 916 00:52:44,700 --> 00:52:48,950 And I just lost track of time and it got dark. 917 00:52:51,000 --> 00:52:56,400 Instead of rushing, I just walked home in the pitch black. 918 00:52:56,600 --> 00:52:58,340 Jos. 919 00:52:58,840 --> 00:53:01,670 No, it was nice. That's the point. 920 00:53:03,180 --> 00:53:05,640 I run with both my earbuds in now. 921 00:53:06,970 --> 00:53:12,600 And I don't put my keys between my fingers just in case. 922 00:53:15,020 --> 00:53:17,130 I don't make elaborate plans with friends 923 00:53:17,330 --> 00:53:20,680 just to make sure we all get home from a party safe. 924 00:53:20,880 --> 00:53:24,410 Like, I didn't even realise I was living in constant fear. 925 00:53:24,990 --> 00:53:28,810 And sure, like, there are still things that we should be scared about out there 926 00:53:29,010 --> 00:53:33,360 but I just feel like a hundred pounds lighter 927 00:53:33,560 --> 00:53:36,650 and a hundred times stronger 928 00:53:36,850 --> 00:53:38,630 because I have this thing in me. 929 00:53:40,670 --> 00:53:43,120 Can you imagine what it's going to be like for Izzy? 930 00:53:43,320 --> 00:53:49,140 She's not gonna look at the ground when a guy passes by. 931 00:53:50,850 --> 00:53:54,890 And she's never gonna worry about what she's wearing. 932 00:53:59,150 --> 00:54:01,480 Can you imagine growing up with that kind of freedom? 933 00:54:08,320 --> 00:54:09,490 I want it. 934 00:54:10,700 --> 00:54:11,740 Huh? 935 00:54:13,000 --> 00:54:14,410 Can you give it to me? 936 00:54:16,370 --> 00:54:19,880 Uh... I mean, I've never done it before, but... 937 00:54:21,340 --> 00:54:23,210 - But I've seen it on the internet. - Okay. 938 00:54:25,300 --> 00:54:30,720 Apparently you have, like, buds of skein that I can wake up? 939 00:54:38,810 --> 00:54:40,230 What if it doesn't work? 940 00:54:40,690 --> 00:54:41,940 It'll work. 941 00:54:43,860 --> 00:54:45,150 I trust you. 942 00:54:51,240 --> 00:54:52,660 Okay. 943 00:54:53,950 --> 00:54:58,420 (heart beating) 944 00:55:02,130 --> 00:55:04,410 - (muffled buzzing) - (gasps) 945 00:55:04,610 --> 00:55:06,800 (grunts) 946 00:55:29,570 --> 00:55:31,280 (zapping) 947 00:55:38,960 --> 00:55:40,290 (Tatiana) Don't move... 948 00:55:41,500 --> 00:55:43,630 Don't move. 949 00:55:44,840 --> 00:55:47,950 (footsteps descending) 950 00:55:48,150 --> 00:55:51,970 (breathing heavily) 951 00:55:58,430 --> 00:56:01,310 - Please... - Shh... 952 00:56:02,440 --> 00:56:04,940 Don't move or I'll call the guards. 953 00:56:10,360 --> 00:56:11,490 Give it to me. 954 00:56:14,990 --> 00:56:16,230 That's not possible. 955 00:56:16,430 --> 00:56:18,870 I've heard that it is and I need you to give it to me. 956 00:56:21,420 --> 00:56:23,670 - I could kill you. - I don't care! 957 00:56:24,380 --> 00:56:27,200 - Give it to me. - (sobs) 958 00:56:27,400 --> 00:56:30,300 - Give it to me. - (whimpers) 959 00:56:32,340 --> 00:56:35,410 (buzzing) 960 00:56:35,610 --> 00:56:38,970 ("King" by Florence and The Machine playing) 961 00:56:39,480 --> 00:56:41,810 (groans) 962 00:56:42,390 --> 00:56:44,810 (gasps, grunts) 963 00:56:56,580 --> 00:56:59,250 (heavy breathing) 964 00:57:11,880 --> 00:57:14,260 (gasps) 965 00:57:19,890 --> 00:57:22,350 (in Romanian) Sit the fuck down! 966 00:57:23,020 --> 00:57:26,230 (screams) 967 00:57:29,280 --> 00:57:30,720 (chickens clucking) 968 00:57:30,920 --> 00:57:34,200 (men screaming) 969 00:57:58,140 --> 00:57:59,680 Zoia. 970 00:58:15,200 --> 00:58:18,200 (music continues) 971 01:00:18,610 --> 01:00:19,610 What the hell? 972 01:00:19,670 --> 01:00:21,100 There are death threats in here... 973 01:00:21,300 --> 01:00:24,390 I've never had a problem being with a powerful woman who's ambitious. 974 01:00:24,590 --> 01:00:26,310 But I didn't sign up for this. 975 01:00:26,510 --> 01:00:28,560 This power is an opportunity 976 01:00:28,760 --> 01:00:30,860 to approach society to approach society in a new way. 977 01:00:31,060 --> 01:00:32,650 We forgot how to be strong. 978 01:00:32,850 --> 01:00:36,200 (Urbandox) This is a war. A war to reclaim what is rightfully ours. 979 01:00:36,400 --> 01:00:37,660 They're testing for EOD! 980 01:00:37,850 --> 01:00:38,570 That's not even legal. 981 01:00:38,770 --> 01:00:41,580 You and your staff are welcome to decline the test and go home 982 01:00:41,780 --> 01:00:42,956 on unpaid administrative leave. 983 01:00:42,980 --> 01:00:45,850 (tense music playing) 74656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.