All language subtitles for The.Jane.Mysteries.Murder.At.Moseby.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,709 [fingers snapping rhythmically] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,750 --> 00:00:13,417 [“A Way With Words” Performed by Jodie Sweetin] 5 00:00:13,500 --> 00:00:14,917 ♪ You've got a way with words ♪ 6 00:00:15,000 --> 00:00:19,083 ♪ That brings out the best in the worst ♪ 7 00:00:19,166 --> 00:00:21,458 ♪ You whisper dark nothings ♪ 8 00:00:21,542 --> 00:00:23,625 ♪ Unsure if you're bluffing ♪ 9 00:00:23,709 --> 00:00:28,125 ♪ Spinning your tales into verse ♪ 10 00:00:28,208 --> 00:00:32,625 ♪ You've got a telltale heart ♪ 11 00:00:32,709 --> 00:00:37,417 ♪ That won't let you move off your mark ♪ 12 00:00:37,500 --> 00:00:40,000 ♪ It's maddening rhythm ♪ 13 00:00:40,083 --> 00:00:42,625 ♪ Won't be forgiven ♪ 14 00:00:42,709 --> 00:00:47,041 ♪ Until you confess to the part ♪ 15 00:00:47,125 --> 00:00:50,959 ♪ You've got a way with words ♪ 16 00:00:51,041 --> 00:00:56,291 ♪ That some find a little absurd ♪ 17 00:00:56,375 --> 00:00:58,750 ♪ When you turn a phrase ♪ 18 00:00:58,834 --> 00:01:01,083 ♪ It haunts me for days ♪ 19 00:01:01,166 --> 00:01:05,750 ♪ And hangs in the air like a curse ♪ 20 00:01:05,834 --> 00:01:09,583 ♪ You've got a way with words ♪ 21 00:01:09,667 --> 00:01:10,792 22 00:01:10,875 --> 00:01:14,500 ♪ You've got a way with words ♪ 23 00:01:16,875 --> 00:01:18,583 [music ends] 24 00:01:18,667 --> 00:01:20,667 [thumping heartbeat] 25 00:01:54,917 --> 00:01:56,417 [doorbell] 26 00:01:56,500 --> 00:01:58,083 [Jane] One second! 27 00:02:04,333 --> 00:02:05,667 Anthony? 28 00:02:05,750 --> 00:02:08,166 Jane! You're back. 29 00:02:08,250 --> 00:02:11,291 And working at your uncle's Foundation. 30 00:02:11,375 --> 00:02:13,166 Yeah... 31 00:02:13,250 --> 00:02:15,083 How did you hear that? 32 00:02:15,166 --> 00:02:16,875 I have my sources. 33 00:02:16,959 --> 00:02:19,834 Um, do you have a moment for me? 34 00:02:19,917 --> 00:02:24,000 Yeah, I do, I just, um, you caught me off guard. 35 00:02:24,083 --> 00:02:25,959 I'm sorry to surprise you like this, I just... 36 00:02:27,083 --> 00:02:29,125 I need your help. 37 00:02:34,166 --> 00:02:36,083 [Anthony] You always used to work late so 38 00:02:36,166 --> 00:02:39,083 I figured I would just take my chances that you were awake. 39 00:02:39,166 --> 00:02:40,542 Yeah, well, 40 00:02:40,625 --> 00:02:43,625 the curse of a singer having your best hours be at night. 41 00:02:43,709 --> 00:02:46,291 It's really good to see you, Jane. 42 00:02:46,375 --> 00:02:48,917 I can't believe it's been 15 years 43 00:02:49,000 --> 00:02:50,834 since I've seen you in person. 44 00:02:50,917 --> 00:02:53,458 You know, I'm teaching theater at Moseby now. 45 00:02:53,542 --> 00:02:55,166 Yeah, I saw that, online actually. 46 00:02:55,250 --> 00:02:56,917 Great photos, by the way. 47 00:02:58,417 --> 00:03:01,250 So what's it like teaching there? 48 00:03:01,333 --> 00:03:04,750 Well it's not as exciting as performing all over Europe. 49 00:03:04,834 --> 00:03:07,500 Yeah, well, I'm sure it's really rewarding, though, 50 00:03:07,583 --> 00:03:09,250 to work with the students. 51 00:03:09,333 --> 00:03:11,959 I mean, you're training up the next generation of actors. 52 00:03:12,041 --> 00:03:14,000 Yeah. Yeah it is. 53 00:03:14,083 --> 00:03:15,625 Actually, we're getting ready 54 00:03:15,709 --> 00:03:18,125 for the Edgar Allan Poe Festival again. 55 00:03:18,208 --> 00:03:20,208 Oh, yeah, wow. 56 00:03:20,291 --> 00:03:22,166 The Poe Festival. 57 00:03:22,250 --> 00:03:24,000 A lot of memories there. 58 00:03:24,083 --> 00:03:28,583 Yeah, which actually leads me to why I'm here. 59 00:03:30,250 --> 00:03:33,583 I was preparing a photo retrospective for the festival 60 00:03:33,667 --> 00:03:37,250 and I came across something in an old camera roll that's... 61 00:03:37,333 --> 00:03:39,500 Been haunting me. 62 00:03:43,583 --> 00:03:46,125 Well, it definitely could have been more in focus. 63 00:03:46,208 --> 00:03:48,792 Well, just look at the background. 64 00:03:48,875 --> 00:03:50,792 You see there's a figure there. 65 00:03:50,875 --> 00:03:52,583 And I swear that they're loading a body 66 00:03:52,667 --> 00:03:54,917 into the trunk of that car. 67 00:03:56,125 --> 00:03:58,792 So, you thought you saw someone loading a body 68 00:03:58,875 --> 00:04:00,709 into the trunk of a car and you didn't call the police? 69 00:04:00,792 --> 00:04:03,375 I saw someone loading something into the back of a car! 70 00:04:03,458 --> 00:04:05,208 And I didn't know if I should call the police. 71 00:04:07,959 --> 00:04:09,875 "Villains!" I shrieked, 72 00:04:09,959 --> 00:04:11,917 "dissemble no more!" 73 00:04:12,000 --> 00:04:14,792 "I admit the deed! Tear up the planks!" 74 00:04:14,875 --> 00:04:16,917 "Here, here!" 75 00:04:17,000 --> 00:04:21,417 "It is the beating of his hideous heart!" 76 00:04:21,500 --> 00:04:23,250 [applause] 77 00:04:23,333 --> 00:04:24,542 Guys, get together. 78 00:04:24,625 --> 00:04:26,375 I'm going to get a group shot for the yearbook. 79 00:04:29,166 --> 00:04:30,542 [Young Anthony] Yeah, that's good. 80 00:04:30,625 --> 00:04:31,625 [camera clicks] 81 00:04:32,667 --> 00:04:34,834 Come on, men. We're going to miss the rest of the show! 82 00:04:51,291 --> 00:04:52,375 What the... 83 00:04:52,458 --> 00:04:54,000 [Anthony] Right? 84 00:04:54,083 --> 00:04:57,125 All these years I thought it was just a mistaken memory, 85 00:04:57,208 --> 00:04:59,208 or an apparition in the fog. 86 00:04:59,291 --> 00:05:00,834 But now... 87 00:05:00,917 --> 00:05:03,583 Now you're wondering if you witnessed an actual crime? 88 00:05:03,667 --> 00:05:06,959 Looking at that photo, I know I'm not crazy, right? 89 00:05:07,041 --> 00:05:08,709 Well, it's hard to say. 90 00:05:08,792 --> 00:05:10,500 It has been a few years since I've seen you, so... 91 00:05:10,583 --> 00:05:12,542 [Anthony chuckles] 92 00:05:13,667 --> 00:05:16,834 Honestly, though, I feel like, 93 00:05:16,917 --> 00:05:20,959 I feel like I'm the narrator in Poe's "Tell-Tale Heart". 94 00:05:21,041 --> 00:05:23,709 The guilt, after all these years of not saying anything, 95 00:05:23,792 --> 00:05:27,125 it's just starting to eat away at me. 96 00:05:28,333 --> 00:05:33,125 Anthony, why didn't you say something back then? 97 00:05:33,208 --> 00:05:36,458 You were going through so much after that night. 98 00:05:36,542 --> 00:05:39,625 I mean, I probably would have said something eventually if... 99 00:05:41,000 --> 00:05:42,917 If I would have stayed. 100 00:05:43,000 --> 00:05:44,542 Right. 101 00:05:46,959 --> 00:05:50,083 I mean, I agree it looks suspicious, but 102 00:05:50,166 --> 00:05:52,959 this isn't really what the Foundation does. 103 00:05:53,041 --> 00:05:55,500 I don't mean to drag you back to that night, I just, 104 00:05:55,583 --> 00:05:57,834 I don't know where else to turn. 105 00:06:01,500 --> 00:06:02,834 Well, you know what? 106 00:06:02,917 --> 00:06:05,500 How about we start a preliminary case file 107 00:06:05,583 --> 00:06:08,709 and we'll just see where we go from there. Okay? 108 00:06:08,792 --> 00:06:10,000 Oh! 109 00:06:10,083 --> 00:06:12,125 I hope we're not interrupting anything. 110 00:06:12,208 --> 00:06:13,917 No! Not at all. 111 00:06:14,000 --> 00:06:16,333 John, this is Anthony, a friend of mine. 112 00:06:16,417 --> 00:06:17,959 We went to college together. 113 00:06:18,041 --> 00:06:19,250 Detective John Cameron. 114 00:06:19,333 --> 00:06:21,792 Detective. And a handshake to match. 115 00:06:21,875 --> 00:06:23,458 It's nice to meet you. 116 00:06:23,542 --> 00:06:25,500 John works with us at the Foundation. 117 00:06:25,583 --> 00:06:27,333 He's our police liaison. 118 00:06:27,417 --> 00:06:29,625 I help out where I can. 119 00:06:29,709 --> 00:06:32,458 Anthony, it's been a long time. 120 00:06:32,542 --> 00:06:33,834 Nice to see you, Sadie. 121 00:06:33,917 --> 00:06:35,542 I was sorry to hear about Harold. 122 00:06:35,625 --> 00:06:38,375 Thank you. He is greatly missed. 123 00:06:38,458 --> 00:06:40,709 Actually, Anthony was here looking for some answers 124 00:06:40,792 --> 00:06:42,458 to an old question. 125 00:06:47,083 --> 00:06:49,542 [John] Well, I don't see a case here. 126 00:06:49,625 --> 00:06:52,208 Well, the feeling at the moment was bone-chilling. 127 00:06:52,291 --> 00:06:55,166 I remember thinking something was off. 128 00:06:55,250 --> 00:06:57,041 No disrespect, Anthony. 129 00:06:57,166 --> 00:06:59,792 But we can't investigate a feeling. 130 00:06:59,875 --> 00:07:03,542 Well, you have to admit it looks a little suspicious, John. 131 00:07:04,542 --> 00:07:07,709 Well, that grainy photo with all the fog in the background? 132 00:07:07,792 --> 00:07:11,583 I mean, taking out the trash would look suspicious. 133 00:07:11,667 --> 00:07:13,834 Well, I think I'm going to dig in 134 00:07:13,917 --> 00:07:15,625 and see if I can find something. 135 00:07:15,709 --> 00:07:18,000 [Jane] At least just to put Anthony's mind at ease. 136 00:07:18,083 --> 00:07:19,417 Okay. 137 00:07:19,500 --> 00:07:21,792 I'll put in a missing persons check for those dates 138 00:07:21,875 --> 00:07:24,667 and see if anyone's still looking for somebody. 139 00:07:24,750 --> 00:07:28,458 That will tell us if there is in fact a real crime here. 140 00:07:28,542 --> 00:07:30,792 Perfect! That would be really helpful. 141 00:07:30,875 --> 00:07:32,500 Yeah, that means a lot. 142 00:07:32,583 --> 00:07:35,750 Well, it's getting late. 143 00:07:35,834 --> 00:07:38,083 Okay, I'd like to catch you two up on some things, 144 00:07:38,166 --> 00:07:40,208 so if you'll excuse us, Anthony? 145 00:07:40,291 --> 00:07:42,667 Actually, Jane. 146 00:07:42,750 --> 00:07:45,375 I was thinking that we could go through some old yearbooks? 147 00:07:45,458 --> 00:07:48,208 Maybe talk about the old days. 148 00:07:48,291 --> 00:07:51,208 I think we can all wait until tomorrow. 149 00:07:52,250 --> 00:07:53,375 [Sadie] I'll show you both out. 150 00:07:53,458 --> 00:07:54,417 [Jane] Yeah. 151 00:08:01,500 --> 00:08:02,834 [Sadie] My goodness. 152 00:08:02,917 --> 00:08:05,125 You and Anthony looked cozy when we came in. 153 00:08:05,208 --> 00:08:06,834 Ha! Yeah. 154 00:08:06,917 --> 00:08:09,709 Thanks for saving me from that situation. 155 00:08:09,792 --> 00:08:11,417 Yeah, it must have been a surprise 156 00:08:11,500 --> 00:08:13,542 to see him after all these years? 157 00:08:13,625 --> 00:08:16,208 Yeah, you're telling me. 158 00:08:16,291 --> 00:08:19,750 Why is it you always look your worst when you see an ex? 159 00:08:19,834 --> 00:08:23,125 [Sadie laughs] I think that's the very laws of human nature. 160 00:08:23,208 --> 00:08:24,625 [Jane chuckles] Yeah. 161 00:08:25,875 --> 00:08:27,333 [Sadie] So... 162 00:08:27,417 --> 00:08:30,583 You two were deep in conversation. 163 00:08:30,667 --> 00:08:32,291 Yeah, we were. 164 00:08:33,792 --> 00:08:37,750 It was starting to be a bit of a dark trip down memory lane. 165 00:08:40,208 --> 00:08:43,750 I'm worried about you diving into memories from that night. 166 00:08:45,208 --> 00:08:48,041 I don't think that it's Anthony's intention 167 00:08:48,125 --> 00:08:51,041 to bring up any sadness about Mom's death. 168 00:08:51,125 --> 00:08:53,792 But it's the same night as she was killed. 169 00:08:53,875 --> 00:08:55,959 The night of the first Poe Festival. 170 00:08:56,041 --> 00:08:59,458 And that's very emotional territory. 171 00:08:59,542 --> 00:09:01,667 Oh, I know. 172 00:09:01,750 --> 00:09:04,208 I relive that night all the time. 173 00:09:04,291 --> 00:09:06,083 [Sadie] It was a major factor in you deciding 174 00:09:06,166 --> 00:09:08,291 to go away to Europe. 175 00:09:08,375 --> 00:09:12,583 And ending things with Anthony. 176 00:09:12,667 --> 00:09:17,000 Jane, you don't have to take this case. 177 00:09:18,041 --> 00:09:21,083 You know, this might sound strange, Sadie, 178 00:09:21,166 --> 00:09:24,375 but it's part of the reason that I want to take the case. 179 00:09:24,458 --> 00:09:28,417 It just feels like everything around that night was, 180 00:09:28,500 --> 00:09:32,083 I don't know, cursed. 181 00:09:33,834 --> 00:09:37,959 I just don't want you to open up that wound all over again. 182 00:09:39,542 --> 00:09:43,417 That would imply that the wound had healed in the first place. 183 00:09:46,625 --> 00:09:47,875 You know what? 184 00:09:47,959 --> 00:09:51,125 Maybe, maybe it will be an opportunity for us to... 185 00:09:51,208 --> 00:09:52,667 I don't know... 186 00:09:52,750 --> 00:09:55,875 clear up some things about our break up, get some closure. 187 00:09:55,959 --> 00:09:57,458 Maybe. 188 00:10:16,250 --> 00:10:17,166 Whoa! 189 00:10:17,250 --> 00:10:18,208 [Jane giggles] 190 00:10:18,291 --> 00:10:19,750 Hey. 191 00:10:19,834 --> 00:10:21,208 A little too much coffee this morning? 192 00:10:21,291 --> 00:10:23,625 Yeah, I guess I'm just a little on edge today. 193 00:10:27,458 --> 00:10:30,083 Are you investigating Anthony? 194 00:10:30,166 --> 00:10:33,250 No no no no. I'm just doing my due diligence, is all 195 00:10:33,333 --> 00:10:36,000 He's a college professor and an old friend. 196 00:10:36,083 --> 00:10:38,667 I mean, I thought we believed people who brought stories to 197 00:10:38,750 --> 00:10:41,041 the Foundation, not started questioning them. 198 00:10:41,125 --> 00:10:43,333 It's just a real lack of evidence 199 00:10:43,417 --> 00:10:45,125 so we have to start at the source. 200 00:10:45,208 --> 00:10:48,083 [John] Do you know why he took so long to report this? 201 00:10:48,166 --> 00:10:51,458 Yeah, because it was all just a vague memory in his head until 202 00:10:51,542 --> 00:10:53,250 he found those pictures years later. 203 00:10:53,333 --> 00:10:54,583 Well, that's exactly it. 204 00:10:54,667 --> 00:10:57,500 I just don't think he's a credible witness. 205 00:10:57,583 --> 00:11:00,458 Well, right now he's our only witness. 206 00:11:01,625 --> 00:11:04,709 Yeah, I just don't think he's telling us the whole story. 207 00:11:04,792 --> 00:11:09,041 Well, if that's true, then I'll be the one to figure that out. 208 00:11:10,083 --> 00:11:13,917 So you two were together, huh? 209 00:11:14,000 --> 00:11:17,750 Yes, we dated, but can we please stay on topic here? 210 00:11:17,834 --> 00:11:19,500 Did you run the missing persons search? 211 00:11:19,583 --> 00:11:20,917 No I didn't. 212 00:11:21,000 --> 00:11:23,208 I just wanted to make sure Anthony was on the level. 213 00:11:23,291 --> 00:11:26,250 Hmm. Do I detect a note of jealousy? 214 00:11:26,333 --> 00:11:29,500 No no. Absolutely not. 215 00:11:29,583 --> 00:11:30,834 Okay. 216 00:11:30,917 --> 00:11:33,458 [John] Now, what do you remember from that night? 217 00:11:33,542 --> 00:11:35,750 Um... Well, 218 00:11:35,834 --> 00:11:38,083 I was on stage singing when that photo was taken. 219 00:11:38,166 --> 00:11:41,625 We went on right after Poe's Ravens did their poetry reading. 220 00:11:41,709 --> 00:11:43,792 I can probably find a program from that night, 221 00:11:43,875 --> 00:11:44,875 somewhere in the attic. 222 00:11:44,959 --> 00:11:46,917 Okay. Anything else? 223 00:11:47,000 --> 00:11:49,291 No, nothing, nothing right now. 224 00:11:49,375 --> 00:11:50,792 But I am going to see Anthony later, 225 00:11:50,875 --> 00:11:53,583 so maybe we'll remember some things. 226 00:11:53,667 --> 00:11:56,250 And I'll be sure to check on his credibility. 227 00:12:05,041 --> 00:12:07,959 [Anthony] It's so good to see you. Welcome. 228 00:12:08,041 --> 00:12:09,333 [Jane] Wow! 229 00:12:09,417 --> 00:12:10,667 I'm impressed. 230 00:12:10,750 --> 00:12:13,000 This is quite a step up from the college dorm. 231 00:12:13,083 --> 00:12:16,041 Yeah. Well, I decided to trade in the milk crates 232 00:12:16,125 --> 00:12:17,208 and get a real bookcase. 233 00:12:17,291 --> 00:12:19,041 Um. Can I get you a drink? 234 00:12:19,125 --> 00:12:22,166 No. Actually I just came to brainstorm about the case. 235 00:12:22,250 --> 00:12:23,875 Really? 236 00:12:23,959 --> 00:12:25,208 Thank you. 237 00:12:25,291 --> 00:12:27,583 Don't thank me yet. I have zero leads. So... 238 00:12:29,792 --> 00:12:31,208 What's going on in there? 239 00:12:31,291 --> 00:12:34,125 Oh, yeah. I was thinking about what John said 240 00:12:34,208 --> 00:12:35,709 about the quality of the photo. 241 00:12:35,792 --> 00:12:38,083 So I tracked down the negative and... 242 00:12:38,625 --> 00:12:39,875 [Jane chuckles] Wow... 243 00:12:39,959 --> 00:12:41,709 Of course you built yourself a darkroom. 244 00:12:41,792 --> 00:12:43,917 Yeah. It's my happy place! 245 00:12:45,000 --> 00:12:47,041 Yeah, you always were a purist. 246 00:12:47,125 --> 00:12:49,125 I can see you're not going digital anytime soon. 247 00:12:49,208 --> 00:12:51,625 Oh digital! Why would you say that in here? 248 00:12:51,709 --> 00:12:53,625 Ohhhh... Autofocus... 249 00:12:53,709 --> 00:12:54,750 Megapixel! 250 00:12:54,834 --> 00:12:56,875 No, stop! You're giving me hives! 251 00:12:56,959 --> 00:12:58,500 [Jane laughs] 252 00:12:59,542 --> 00:13:02,166 Well your work is still really beautiful. 253 00:13:02,250 --> 00:13:04,291 Emotional, even. 254 00:13:04,375 --> 00:13:05,792 Thank you. 255 00:13:05,875 --> 00:13:07,792 That means a lot coming from a friend... 256 00:13:07,875 --> 00:13:09,625 And fellow artist. 257 00:13:11,375 --> 00:13:12,959 Let's see what we got. 258 00:13:13,041 --> 00:13:14,875 Yeah, I was just finishing these. 259 00:13:24,375 --> 00:13:26,208 Hey, look at this! 260 00:13:27,125 --> 00:13:28,917 [Jane] Do you see that? 261 00:13:29,709 --> 00:13:30,917 Is that a... 262 00:13:32,041 --> 00:13:34,500 Is that a faculty parking sticker? 263 00:13:34,583 --> 00:13:35,500 [they both laugh] 264 00:13:35,583 --> 00:13:36,875 It is! Oh my gosh. 265 00:13:36,959 --> 00:13:38,750 Yes! 266 00:13:40,500 --> 00:13:41,667 You know what? 267 00:13:41,750 --> 00:13:44,709 I'll enlarge that and I'll make some copies. 268 00:13:44,792 --> 00:13:46,000 Perfect. 269 00:13:46,083 --> 00:13:47,750 You know I think I actually will 270 00:13:47,834 --> 00:13:48,917 take that drink you were offering. 271 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Okay. 272 00:13:53,166 --> 00:13:56,417 Well, we're going to need some sort of theory before we start 273 00:13:56,500 --> 00:13:59,375 accusing anyone on the teaching staff of murder. 274 00:13:59,458 --> 00:14:01,917 It's so scary to think that this may be someone 275 00:14:02,000 --> 00:14:03,542 that I work with every day. 276 00:14:03,625 --> 00:14:04,750 Or it could be someone 277 00:14:04,834 --> 00:14:07,125 who hasn't taught at the school in ages. 278 00:14:07,208 --> 00:14:08,875 I'm going to need access to the school 279 00:14:08,959 --> 00:14:10,333 to fully investigate though. 280 00:14:10,417 --> 00:14:12,917 You can't just walk in there and ask for files. 281 00:14:13,000 --> 00:14:14,959 Yeah, I'm going to need an angle. 282 00:14:15,041 --> 00:14:16,917 If only you were a teacher. 283 00:14:17,000 --> 00:14:18,583 I could probably pull some strings 284 00:14:18,667 --> 00:14:20,333 and get you on the staff, but... 285 00:14:20,417 --> 00:14:24,000 Huh. Well you know, I might happen to know 286 00:14:24,083 --> 00:14:26,583 a very qualified singing teacher who could help. 287 00:14:30,792 --> 00:14:32,458 [Sadie] I like you with black hair. 288 00:14:32,542 --> 00:14:33,959 Yeah? 289 00:14:34,041 --> 00:14:35,125 Should I do it for real? 290 00:14:35,208 --> 00:14:37,834 I don't know. How does it make you feel? 291 00:14:37,917 --> 00:14:42,166 Like a beautiful, passionate, intellectual woman, 292 00:14:42,250 --> 00:14:43,583 raven-haired... 293 00:14:43,667 --> 00:14:45,166 [Sadie laughs] Edgar Allan Poe? 294 00:14:45,250 --> 00:14:46,542 Definitely. 295 00:14:47,792 --> 00:14:50,458 But do I look like a visiting vocal arts professor? 296 00:14:50,542 --> 00:14:51,917 You have me fooled. 297 00:14:52,000 --> 00:14:54,417 Now we just have to pick out the right clothes. 298 00:14:55,667 --> 00:14:57,959 Well, what do you think? 299 00:14:58,041 --> 00:15:02,000 I think it says, you can trust me with all of your secrets. 300 00:15:02,083 --> 00:15:04,959 Perfect. Then I should have a confession in no time. 301 00:15:05,041 --> 00:15:07,291 The question will be from who? 302 00:15:09,500 --> 00:15:10,917 It's time. 303 00:15:11,000 --> 00:15:13,792 You don't want to be late for your first day of school. 304 00:15:14,875 --> 00:15:16,000 Hold it. 305 00:15:21,458 --> 00:15:22,959 There! 306 00:15:23,041 --> 00:15:25,750 You just posted that you can't wait to meet your new students. 307 00:15:25,834 --> 00:15:27,667 Perfect! Thank you. I appreciate that. 308 00:15:27,750 --> 00:15:29,625 And I appreciate you, Jane Da Silva. 309 00:15:31,333 --> 00:15:32,250 Go get 'em. 310 00:15:32,333 --> 00:15:33,250 I will. 311 00:15:33,333 --> 00:15:41,041 [fingers snapping rhythmically] 312 00:15:41,125 --> 00:15:42,875 [a cappella performance of "Nevermore"] 313 00:15:42,959 --> 00:15:45,875 ♪ Woo woo woo woo woo woo ♪ 314 00:15:45,959 --> 00:15:49,375 ♪ Fly, fly, fly away bird ♪ 315 00:15:49,458 --> 00:15:54,166 ♪ Get a million miles away from me where you can't be heard ♪ 316 00:15:54,250 --> 00:15:57,834 ♪ Tap, tap, tap at the door ♪ 317 00:15:57,917 --> 00:16:02,208 ♪ To tell me your secrets evermore ♪ 318 00:16:02,291 --> 00:16:10,041 ♪ To tell me your secrets evermore ♪ 319 00:16:11,083 --> 00:16:13,417 Wow! Professor Germaine told me that you guys were talented, 320 00:16:13,500 --> 00:16:15,792 but that was, that was fantastic! 321 00:16:15,875 --> 00:16:17,792 I'm so impressed. 322 00:16:17,875 --> 00:16:19,375 You obviously have the piece down, 323 00:16:19,458 --> 00:16:21,917 so why don't we just work on stage presence a little bit. 324 00:16:22,000 --> 00:16:23,375 You. 325 00:16:23,458 --> 00:16:24,375 Me? 326 00:16:24,458 --> 00:16:26,583 Yes you with the fantastic alto. 327 00:16:26,667 --> 00:16:28,875 Are you ready to add in some dance moves? 328 00:16:28,959 --> 00:16:31,709 Oh no. I can't do that, Professor Emma. 329 00:16:31,792 --> 00:16:33,333 Of course you can. Don't be silly. 330 00:16:33,417 --> 00:16:36,041 I get really nervous. 331 00:16:36,125 --> 00:16:38,959 I don't even know if I'll be able to perform in the show. 332 00:16:39,041 --> 00:16:40,959 I see... 333 00:16:41,083 --> 00:16:42,125 Hey, you got a minute? 334 00:16:42,208 --> 00:16:43,667 Yeah. Yeah. 335 00:16:43,750 --> 00:16:45,792 Ah, you know what you guys? Class is dismissed for the day. 336 00:16:45,875 --> 00:16:48,458 We'll catch up later. 337 00:16:48,542 --> 00:16:49,875 Did you find anything? 338 00:16:49,959 --> 00:16:51,583 Ah, maybe. 339 00:16:51,667 --> 00:16:53,750 Why don't you grab your stuff and meet me at the library. 340 00:16:53,834 --> 00:16:54,792 Okay, be right there. 341 00:17:03,333 --> 00:17:04,542 Hey. 342 00:17:04,625 --> 00:17:06,583 I thought we were meeting in the library. 343 00:17:06,667 --> 00:17:08,083 Forget the library. 344 00:17:08,166 --> 00:17:10,500 Anything on the record is just puff pieces 345 00:17:10,583 --> 00:17:12,375 about how wonderful the school is. 346 00:17:12,458 --> 00:17:15,083 Now the real gossip is in the faculty lounge. 347 00:17:15,166 --> 00:17:18,000 I'm camping out there asking unsuspecting professors 348 00:17:18,083 --> 00:17:19,500 about anything juicy. 349 00:17:19,583 --> 00:17:21,834 And lo and behold, people love to divulge their secrets! 350 00:17:21,917 --> 00:17:24,375 Oh! Do tell! 351 00:17:24,458 --> 00:17:26,792 Mr. Genoah. Do you remember him? 352 00:17:26,875 --> 00:17:28,750 Yeah, he used to teach elocution, right? 353 00:17:28,834 --> 00:17:31,000 Exactly. Well, he was laid off 354 00:17:31,083 --> 00:17:33,834 for some improprieties with the alumni fund. 355 00:17:33,917 --> 00:17:35,417 Oh, interesting. 356 00:17:35,500 --> 00:17:38,333 Yeah. And Dean Simpson, who was a teacher then, 357 00:17:38,417 --> 00:17:40,875 he had a real awful split with his wife. 358 00:17:40,959 --> 00:17:43,542 Like a real messy divorce that ended with her running off 359 00:17:43,625 --> 00:17:45,834 with their contractor to Mexico! 360 00:17:45,917 --> 00:17:46,959 Oh! 361 00:17:47,041 --> 00:17:48,750 Yeah, he was a wreck. 362 00:17:48,834 --> 00:17:51,291 He was coming in late to class and weeping, 363 00:17:51,375 --> 00:17:53,667 and not showering, stuff like that. 364 00:17:53,750 --> 00:17:55,208 And he's the Dean now? 365 00:17:55,291 --> 00:17:56,500 Yeah. 366 00:17:56,583 --> 00:17:59,375 Oh, that's kind of juicy. Anything else? 367 00:17:59,458 --> 00:18:02,000 Ms. Pearce, she was caught having an affair 368 00:18:02,083 --> 00:18:03,709 with one of the student's fathers. 369 00:18:03,792 --> 00:18:06,208 And they were both married at the time. 370 00:18:06,291 --> 00:18:08,291 In France, that wouldn't even raise an eyebrow. 371 00:18:08,375 --> 00:18:09,917 Oh. [laughs] 372 00:18:10,000 --> 00:18:12,834 She also offered a scholarship to her lover's kid 373 00:18:12,917 --> 00:18:15,834 and they didn't qualify for it so that was a big to-do. 374 00:18:15,917 --> 00:18:18,917 Whoo. Now that's bad, yeah... 375 00:18:19,000 --> 00:18:22,542 but none of these things seem like a motive for murder. 376 00:18:22,625 --> 00:18:25,250 Well, I know, but I'm just looking for any wild card 377 00:18:25,333 --> 00:18:27,083 behavior to give you more to go off. 378 00:18:27,166 --> 00:18:28,917 And you did always love the gossip. 379 00:18:29,000 --> 00:18:31,041 Yes. And you can't write this stuff. 380 00:18:31,125 --> 00:18:32,291 [they both laugh] 381 00:18:33,625 --> 00:18:36,542 It's been nice hanging out with you again. 382 00:18:36,625 --> 00:18:39,333 Yeah. And it's nice to be with you at Moseby. 383 00:18:39,417 --> 00:18:41,750 Right. I can't believe it. 384 00:18:41,834 --> 00:18:44,500 Oh, ah, before I forget. 385 00:18:44,583 --> 00:18:48,959 I got Sylvia in Admissions to write a list of all the faculty 386 00:18:49,041 --> 00:18:51,417 that have been here for 15 years or more. 387 00:18:51,500 --> 00:18:55,792 Oh, that is super helpful. 388 00:18:56,834 --> 00:18:58,750 You know what? I'm going to go finish up in class 389 00:18:58,834 --> 00:19:00,583 and then I'm going to check in with John. 390 00:19:00,667 --> 00:19:03,792 And I'll catch up with you later. Okay? 391 00:19:03,875 --> 00:19:05,125 Thanks. 392 00:19:17,291 --> 00:19:18,917 - [knocking] - Hey. 393 00:19:19,000 --> 00:19:20,583 Hey. 394 00:19:20,667 --> 00:19:23,000 Any heat on the cold cases? 395 00:19:23,083 --> 00:19:24,583 Well, you tell me. 396 00:19:24,667 --> 00:19:26,750 Well, here are the four missing persons from that time frame. 397 00:19:26,834 --> 00:19:28,083 Oh. 398 00:19:28,166 --> 00:19:29,917 Well, that's great. 399 00:19:30,000 --> 00:19:32,417 I mean, not great that they went missing. 400 00:19:32,500 --> 00:19:36,625 Well, fortunately they've all been identified or found alive. 401 00:19:36,709 --> 00:19:39,166 That doesn't sound too unfortunate for their families, 402 00:19:39,250 --> 00:19:40,458 but I know what you mean. 403 00:19:40,542 --> 00:19:43,750 It just means no leads for the mystery body. 404 00:19:43,834 --> 00:19:46,458 But all that means is that nobody filed a police report, 405 00:19:46,542 --> 00:19:47,875 right? 406 00:19:47,959 --> 00:19:51,083 Right. It doesn't rule out a crime, it just means that 407 00:19:51,166 --> 00:19:54,083 no one's been looking for anyone during those two weeks. 408 00:19:54,166 --> 00:19:56,125 What kind of person goes missing 409 00:19:56,208 --> 00:19:58,291 and doesn't have someone report it? 410 00:19:58,375 --> 00:20:00,750 Are there circumstances that you've seen where 411 00:20:00,834 --> 00:20:03,417 missing persons reports aren't filed? 412 00:20:03,500 --> 00:20:06,667 Well, I've seen it occur if someone's new in the country. 413 00:20:06,750 --> 00:20:09,458 Maybe they've gone undocumented and the family didn't want 414 00:20:09,583 --> 00:20:11,500 to report it due to fear of deportation. 415 00:20:11,583 --> 00:20:12,917 Right. 416 00:20:13,000 --> 00:20:16,500 Or maybe they were brought to the country under duress? 417 00:20:16,583 --> 00:20:19,083 Or maybe it was a foreign student 418 00:20:19,166 --> 00:20:22,458 whose family didn't report them missing, for some reason. 419 00:20:22,542 --> 00:20:23,750 Maybe. 420 00:20:25,625 --> 00:20:27,625 Are those new suspects? 421 00:20:27,709 --> 00:20:29,917 Just possibilities. 422 00:20:30,000 --> 00:20:33,792 These are the professors that were at the school 15 years ago. 423 00:20:33,875 --> 00:20:36,542 We have Professor Jacob Penn, 424 00:20:36,625 --> 00:20:39,166 who teaches in the literary department. 425 00:20:39,250 --> 00:20:42,875 And we have Yvonne Savage. 426 00:20:42,959 --> 00:20:46,458 She teaches costumes and set design. 427 00:20:46,542 --> 00:20:48,208 And then... 428 00:20:48,291 --> 00:20:50,208 We have Andrew Simpson who 429 00:20:50,291 --> 00:20:53,625 taught in the drama department before he became Dean. 430 00:20:53,709 --> 00:20:55,291 Hmm. 431 00:20:55,375 --> 00:20:57,250 I like Penn. 432 00:20:57,333 --> 00:20:59,083 He looks familiar. 433 00:20:59,166 --> 00:21:00,625 I'll check for priors. 434 00:21:00,709 --> 00:21:04,834 Okay. And I'll start with Yvonne Savage. 435 00:21:13,917 --> 00:21:15,709 [footsteps] 436 00:21:15,792 --> 00:21:16,875 [Jane] Ahem. 437 00:21:16,959 --> 00:21:19,250 Welcome. 438 00:21:19,333 --> 00:21:22,500 Wow, I feel like I've stepped into Edgar Allan Poe's lair. 439 00:21:22,583 --> 00:21:24,208 Oh, yes I know. 440 00:21:24,291 --> 00:21:27,834 It's as though the 1850's has exploded in my office. 441 00:21:27,917 --> 00:21:29,959 It must be quite fun, though, getting everything ready 442 00:21:30,041 --> 00:21:31,083 for the Poe Festival. 443 00:21:31,166 --> 00:21:33,250 I do love it. But this time of year 444 00:21:33,333 --> 00:21:36,625 I'm hard-pressed to find a seat for a fellow faculty member. 445 00:21:36,709 --> 00:21:39,083 Oh, well. That's fine. I can stand. 446 00:21:39,166 --> 00:21:41,083 Really, I just wanted to come say hello 447 00:21:41,166 --> 00:21:42,709 since we're both working on the show. 448 00:21:42,792 --> 00:21:44,458 Well, it's wonderful to meet you. 449 00:21:47,917 --> 00:21:49,250 I love your hair. 450 00:21:49,333 --> 00:21:51,583 Oh! Thank you. 451 00:21:51,667 --> 00:21:55,291 Um, I was also wondering if you might have a contribution for 452 00:21:55,375 --> 00:21:58,125 the photo project that Anthony's working on for the festival. 453 00:21:58,208 --> 00:22:00,250 I mean, Professor Germaine. 454 00:22:00,333 --> 00:22:01,917 Photo project? 455 00:22:02,000 --> 00:22:05,583 Yes, it's a photo retrospective of the Poe Festival 456 00:22:05,667 --> 00:22:06,917 over the years. 457 00:22:07,000 --> 00:22:09,041 I understand you were there for the very first one. 458 00:22:09,125 --> 00:22:11,333 That certainly was a big night. 459 00:22:11,417 --> 00:22:12,959 Good performances? 460 00:22:13,041 --> 00:22:15,500 I actually didn't see much of the show that night. 461 00:22:15,583 --> 00:22:18,291 Oh, really. Why is that? 462 00:22:18,375 --> 00:22:20,750 As I recall, there were some rowdy kids in the hall and 463 00:22:20,834 --> 00:22:23,417 I believe it was Professor Jacob Penn who needed my help 464 00:22:23,500 --> 00:22:25,083 with the situation. 465 00:22:25,166 --> 00:22:27,834 Oh, so, you were in the hall then 466 00:22:27,917 --> 00:22:30,166 and not out in the parking lot? 467 00:22:30,250 --> 00:22:31,959 Why would you ask me that? 468 00:22:32,041 --> 00:22:34,375 No reason, I just, ah, somebody else has said that 469 00:22:34,458 --> 00:22:36,750 there was a disturbance in the parking lot, so... 470 00:22:36,834 --> 00:22:38,375 What kind of disturbance? 471 00:22:38,458 --> 00:22:41,917 Oh, just college kids doing their thing I'm sure. 472 00:22:42,000 --> 00:22:43,542 [Jane chuckles] 473 00:22:43,625 --> 00:22:45,875 Unless you heard some other details? 474 00:22:45,959 --> 00:22:47,542 No. No details. 475 00:22:47,625 --> 00:22:49,250 But I will take a look to see if I have 476 00:22:49,333 --> 00:22:50,583 any photos from that night. 477 00:22:50,667 --> 00:22:52,041 Or any others over the years. 478 00:22:52,125 --> 00:22:55,959 Fantastic, thank you. I appreciate your time. 479 00:23:09,542 --> 00:23:11,125 [knocks lightly] 480 00:23:12,417 --> 00:23:15,458 Thank you for coming by, Professor Wiley. 481 00:23:15,542 --> 00:23:16,500 Ah, yes. 482 00:23:16,583 --> 00:23:17,917 I wanted to welcome you to Moseby. 483 00:23:18,000 --> 00:23:19,417 Anthony speaks very highly of you. 484 00:23:19,500 --> 00:23:21,959 Oh, well, thank you. It's quite wonderful to be here. 485 00:23:22,041 --> 00:23:24,083 I have a wonderful group of students. 486 00:23:24,166 --> 00:23:26,417 Oh, well, the students are giving you glowing reports, too. 487 00:23:26,500 --> 00:23:27,750 Oh really? 488 00:23:27,834 --> 00:23:30,709 Yes. It bodes well for you continuing to cover for 489 00:23:30,792 --> 00:23:33,041 Professor Levy while they're on maternity leave. 490 00:23:33,125 --> 00:23:35,000 And I must say, you seemed to have captured 491 00:23:35,083 --> 00:23:37,458 the very essence of what the Edgar Allan Poe Festival 492 00:23:37,542 --> 00:23:39,667 means to this institution. 493 00:23:39,750 --> 00:23:42,625 Well, I am quite familiar with his works. 494 00:23:42,709 --> 00:23:45,208 Hmm, it all does seem familiar. 495 00:23:46,291 --> 00:23:47,709 Please sit. 496 00:23:49,625 --> 00:23:52,208 So, how is the performance coming along? 497 00:23:52,291 --> 00:23:54,417 The music department is expected to be 498 00:23:54,500 --> 00:23:56,125 the very fabric of the evening. 499 00:23:56,208 --> 00:23:58,208 Oh, it's terrific. 500 00:23:58,291 --> 00:24:01,208 Such talent in the singing program. 501 00:24:01,291 --> 00:24:04,291 But the board is a little skeptical about having 502 00:24:04,375 --> 00:24:06,667 a real live touring singer take over. 503 00:24:06,750 --> 00:24:09,208 But they are hoping that you can give the students a real 504 00:24:09,291 --> 00:24:12,834 preparedness for what a career in the musical arts looks like. 505 00:24:12,917 --> 00:24:16,500 But they're worried that you might not be grounded enough. 506 00:24:16,583 --> 00:24:19,542 Oh, please don't worry about that at all. 507 00:24:19,625 --> 00:24:22,291 I am the poster child for grounded. 508 00:24:22,375 --> 00:24:23,583 Hmmm... 509 00:24:23,667 --> 00:24:26,041 Where did you say you taught in Europe? 510 00:24:26,125 --> 00:24:29,333 Oh, it was at the, uh, Parisian Academy... 511 00:24:29,417 --> 00:24:30,667 des Voix Humaines? 512 00:24:30,750 --> 00:24:32,125 It's in the Sixth. 513 00:24:32,208 --> 00:24:35,792 Well, huh, I trust that if there's anything I can do 514 00:24:35,875 --> 00:24:38,375 to make your stay more productive or comfortable 515 00:24:38,458 --> 00:24:39,500 you'll let me know. 516 00:24:39,583 --> 00:24:40,750 Yes. Well, you know, 517 00:24:40,834 --> 00:24:44,000 in fact I do have one question for you. 518 00:24:44,083 --> 00:24:46,583 Anything. 519 00:24:46,667 --> 00:24:51,250 Does the school have an official policy on undocumented students? 520 00:24:51,333 --> 00:24:54,041 [chuckles] Oh, I thought you were going to ask me 521 00:24:54,125 --> 00:24:56,417 about the food in the commissary. 522 00:24:57,625 --> 00:25:01,375 Um, yes, it's allowed under federal law. 523 00:25:01,500 --> 00:25:04,041 And we changed our private policy some years ago so that 524 00:25:04,125 --> 00:25:07,750 it no one longer discriminates against undocumented students. 525 00:25:07,834 --> 00:25:09,959 But as far as I know, there's no one currently enrolled 526 00:25:10,041 --> 00:25:12,792 who's in that situation. 527 00:25:12,875 --> 00:25:14,792 Why do you ask? 528 00:25:14,875 --> 00:25:20,041 Would it be possible to search back records, say 15 years? 529 00:25:20,125 --> 00:25:22,083 What's this about? 530 00:25:22,166 --> 00:25:27,208 Well, I met a woman on campus recently who was looking for 531 00:25:27,291 --> 00:25:30,667 an acquaintance of hers that she knew from back then, 532 00:25:30,750 --> 00:25:33,458 and she was fairly sure that the student didn't have an 533 00:25:33,542 --> 00:25:37,041 official visa, so it's made the search much more complicated. 534 00:25:37,125 --> 00:25:38,291 Well, if you give me a name, 535 00:25:38,375 --> 00:25:40,250 I can have Sylvia in Admissions look into it. 536 00:25:40,333 --> 00:25:42,834 Oh, you know, unfortunately no. 537 00:25:42,917 --> 00:25:45,917 It seems to be of a rather sensitive nature. 538 00:25:46,000 --> 00:25:47,458 Oh, I see. 539 00:25:47,542 --> 00:25:49,333 Well, without a name I don't see how I can possibly help you. 540 00:25:49,417 --> 00:25:50,542 Hmm... 541 00:25:50,625 --> 00:25:54,166 But you were a professor back then, correct? 542 00:25:54,250 --> 00:25:58,041 Perhaps the situation rings a bell with a student? 543 00:25:58,125 --> 00:26:01,083 Don't you have a class starting in a few minutes? 544 00:26:01,166 --> 00:26:03,500 Oh! Yes. Indeed I do. 545 00:26:03,583 --> 00:26:05,250 I'm still getting use to my schedule. 546 00:26:05,333 --> 00:26:08,000 Thank you so much for your time, Dean Simpson. 547 00:26:08,083 --> 00:26:10,375 My pleasure. The door is always open. 548 00:26:10,458 --> 00:26:11,667 Thank you. 549 00:26:16,959 --> 00:26:19,125 It's just like an acting performance, right, 550 00:26:19,208 --> 00:26:20,500 or an oil painting. 551 00:26:20,583 --> 00:26:23,083 There's a bit of the artist infused into the work. 552 00:26:23,166 --> 00:26:24,709 I like to call it singing from the heart, 553 00:26:24,792 --> 00:26:27,792 but the deeper explanation is that we all bring 554 00:26:27,875 --> 00:26:30,083 our own histories to each piece of music. 555 00:26:30,166 --> 00:26:33,583 Our own challenges, our fears, our secrets. 556 00:26:33,667 --> 00:26:35,750 It's why you'll notice that you'll sing a piece 557 00:26:35,834 --> 00:26:37,542 very differently if you're in a good mood 558 00:26:37,625 --> 00:26:39,166 versus if you're in a bad mood. 559 00:26:39,250 --> 00:26:42,166 But it's our job as vocal performers to be able to access 560 00:26:42,250 --> 00:26:47,000 those feelings and bring that emotion and nuance to our voice. 561 00:26:47,083 --> 00:26:51,500 You act a role, you don't just sing it. Okay? 562 00:26:51,583 --> 00:26:53,500 All right. See you next time. 563 00:27:00,333 --> 00:27:02,417 [Female Student] I have Professor Savage next. 564 00:27:02,500 --> 00:27:04,083 [Male Student] I asked her for a short extension 565 00:27:04,166 --> 00:27:05,583 and she went off on me. 566 00:27:05,667 --> 00:27:06,750 Apparently she was never the same 567 00:27:06,834 --> 00:27:07,917 after the nervous breakdown. 568 00:27:08,000 --> 00:27:08,959 Really. 569 00:27:14,041 --> 00:27:16,792 [Professor Penn] I know it's here somewhere... 570 00:27:16,875 --> 00:27:19,583 [Jane] I do appreciate you looking for 571 00:27:19,667 --> 00:27:21,792 anything from the previous Poe festivals. 572 00:27:21,875 --> 00:27:24,041 I'm hoping to use it to inspire my students. 573 00:27:24,125 --> 00:27:26,875 I'm always happy to help a colleague. 574 00:27:26,959 --> 00:27:30,834 Even if I really should be preparing tomorrow's lecture. 575 00:27:30,917 --> 00:27:34,000 Well, thank you for your time, Professor Penn. 576 00:27:34,083 --> 00:27:37,000 I'm hoping to make an impression on the administration as well. 577 00:27:37,083 --> 00:27:39,291 Maybe work towards something more permanent. 578 00:27:39,375 --> 00:27:41,583 Yes, well, it's never easy being a substitute, 579 00:27:41,667 --> 00:27:45,000 Miss Wiley, but perseverance does pay off. 580 00:27:45,083 --> 00:27:47,375 Right Bartholomew? 581 00:27:52,458 --> 00:27:53,792 [Jane laughs uncomfortably] 582 00:27:53,875 --> 00:27:58,917 Ah, so, do you happen to remember hearing anything about 583 00:27:59,000 --> 00:28:01,500 an incident at the first Poe Festival? 584 00:28:01,583 --> 00:28:06,291 I believe there was something about some rowdy kids? 585 00:28:06,375 --> 00:28:08,750 The first Poe Festival? 586 00:28:08,834 --> 00:28:10,375 When was that? 587 00:28:10,458 --> 00:28:13,458 Oh, maybe, fifteen years ago. 588 00:28:13,542 --> 00:28:15,083 Fifteen years. 589 00:28:15,166 --> 00:28:17,625 Who can remember that far back? 590 00:28:17,709 --> 00:28:21,709 Well, Professor Savage seemed to have it all right up here. 591 00:28:21,792 --> 00:28:25,083 That woman is a vault. 592 00:28:25,166 --> 00:28:28,500 I'm sure that's why she's so high strung. 593 00:28:28,583 --> 00:28:30,750 Ah, well... 594 00:28:30,834 --> 00:28:34,208 Do you remember anything else about the evening? 595 00:28:34,291 --> 00:28:37,542 Did you see any of the show? 596 00:28:37,625 --> 00:28:40,208 As a matter of fact, yes. 597 00:28:40,291 --> 00:28:42,750 I watched Jane Da Silva's performance. 598 00:28:42,834 --> 00:28:45,750 She was our rising star. 599 00:28:45,834 --> 00:28:48,166 Oh, really? 600 00:28:48,250 --> 00:28:53,458 A talent to be sure but then she just seemed to disappear. 601 00:28:53,542 --> 00:28:57,125 After that unfortunate family incident. 602 00:28:57,208 --> 00:29:00,166 Oh. Family incident? 603 00:29:00,250 --> 00:29:04,750 Yes, her mother passed. 604 00:29:04,834 --> 00:29:08,500 In any case, Jane put on a fantastic performance, 605 00:29:08,583 --> 00:29:10,625 that's what I remember. 606 00:29:10,709 --> 00:29:14,125 Oh, and chaperoning the dorms afterwards. 607 00:29:14,208 --> 00:29:18,125 I was in charge of the dorms back then. 608 00:29:18,208 --> 00:29:20,709 Did any students happen to go missing 609 00:29:20,792 --> 00:29:22,709 from the dorms that evening? 610 00:29:22,792 --> 00:29:25,792 What are all these questions about? 611 00:29:25,875 --> 00:29:30,041 Rowdy kids? Missing students? 612 00:29:30,125 --> 00:29:32,875 Oh, I just have an inquisitive mind, is all, 613 00:29:32,959 --> 00:29:34,709 like asking questions. 614 00:29:34,792 --> 00:29:36,333 I remember! 615 00:29:39,709 --> 00:29:41,583 There they are! 616 00:29:41,667 --> 00:29:45,959 These are the photos from all the Poe festivals 617 00:29:46,041 --> 00:29:47,583 through the years. 618 00:29:47,667 --> 00:29:51,166 With a heavy emphasis on the literary performances of course. 619 00:29:51,250 --> 00:29:53,250 Thank you so much, Professor Penn. 620 00:29:53,333 --> 00:29:55,750 These are wonderful! I really appreciate it. 621 00:29:55,834 --> 00:29:58,333 You take good care of them please. 622 00:29:58,417 --> 00:30:00,792 They're the originals. 623 00:30:00,875 --> 00:30:03,709 I'll do you one better and I will scan them 624 00:30:03,792 --> 00:30:05,375 and have digital copies made. 625 00:30:05,458 --> 00:30:07,000 Wonderful, thank you. 626 00:30:07,083 --> 00:30:10,250 Let me just check that I got them all. 627 00:30:14,291 --> 00:30:16,625 Thank you so much, Professor Penn. 628 00:30:16,709 --> 00:30:18,000 I have to be getting to class. 629 00:30:22,625 --> 00:30:25,166 [Jane] Professor Savage had her memories on speed dial 630 00:30:25,250 --> 00:30:26,208 from that night. 631 00:30:26,291 --> 00:30:27,542 It was super weird. 632 00:30:27,625 --> 00:30:29,250 Suspicious. And why would you remember something 633 00:30:29,333 --> 00:30:31,792 from 15 years ago if it wasn't something momentous? 634 00:30:31,875 --> 00:30:33,375 Yeah. 635 00:30:33,458 --> 00:30:36,458 And Professor Jacob Penn had that raven mask in his cabinet! 636 00:30:36,542 --> 00:30:38,375 Do you think they were in on it together? 637 00:30:38,458 --> 00:30:40,542 I wouldn't put too much stock into the raven mask. 638 00:30:40,625 --> 00:30:43,000 You can buy them online or at any costume store. 639 00:30:43,083 --> 00:30:47,709 And would you really keep the same mask for 15 years? 640 00:30:47,792 --> 00:30:49,583 We can't rule them out. 641 00:30:50,542 --> 00:30:52,583 Why don't we go through our own individual experiences 642 00:30:52,667 --> 00:30:53,709 from that night? 643 00:30:53,792 --> 00:30:55,333 Maybe we can jog some memories. 644 00:30:55,417 --> 00:30:56,917 Okay. 645 00:30:57,000 --> 00:31:02,542 I brought the yearbook and the theater program from that night. 646 00:31:02,625 --> 00:31:04,792 I didn't see anything of interest, but, 647 00:31:04,875 --> 00:31:06,667 I don't know, maybe you should take a look. 648 00:31:07,750 --> 00:31:10,166 I was shooting 35 millimeter photographs all night 649 00:31:10,250 --> 00:31:12,875 for my photography class. 650 00:31:12,959 --> 00:31:16,917 The outdoor poetry readings, the concert inside. 651 00:31:17,000 --> 00:31:20,500 And of course, lots of photos of you. 652 00:31:22,333 --> 00:31:24,250 You looked gorgeous that night. 653 00:31:26,417 --> 00:31:31,792 I must gone in and out of that entrance gate a dozen times. 654 00:31:31,875 --> 00:31:34,625 The only people in raven masks were the spoken word performers. 655 00:31:34,709 --> 00:31:37,625 And they're all present and accounted for in the photos. 656 00:31:37,709 --> 00:31:41,250 After the incident I was a bit shaken up. 657 00:31:41,333 --> 00:31:44,208 I went to go change film rolls and 658 00:31:44,291 --> 00:31:47,041 I watched the end of the concert. 659 00:31:48,375 --> 00:31:52,250 As soon as it was over I went backstage to see you. 660 00:31:52,333 --> 00:31:57,667 And I was backstage or onstage basically all night. 661 00:31:57,750 --> 00:31:59,750 I don't really remember anything unusual. 662 00:31:59,834 --> 00:32:01,709 You know, nobody missed their cues, 663 00:32:01,792 --> 00:32:04,333 no performers went missing. 664 00:32:04,417 --> 00:32:08,667 Once the crowd thinned out I went backstage to get my stuff 665 00:32:08,750 --> 00:32:12,542 and then I went outside. 666 00:32:14,542 --> 00:32:17,041 I never made it to the formal dance that night 667 00:32:17,125 --> 00:32:19,917 because Uncle Harold was there to pick me up. 668 00:32:20,000 --> 00:32:21,583 That's when you found out. 669 00:32:21,667 --> 00:32:22,959 Yeah. 670 00:32:23,041 --> 00:32:25,291 I didn't know what happened. And I couldn't find you. 671 00:32:25,375 --> 00:32:28,000 And you weren't at the dorm. 672 00:32:28,083 --> 00:32:30,333 I was a mess. 673 00:32:34,000 --> 00:32:39,250 But we didn't leave any later than 10:30pm. 674 00:32:39,333 --> 00:32:43,125 And this photo was taken at nine. 675 00:32:48,542 --> 00:32:51,125 You know what? It's late. 676 00:32:51,208 --> 00:32:53,458 Why don't we call it a night? 677 00:32:55,458 --> 00:33:00,083 Yeah, we can keep digging tomorrow. 678 00:33:04,625 --> 00:33:06,542 - Okay, yeah... - Yeah... 679 00:33:10,417 --> 00:33:12,583 You, you keep that. 680 00:33:12,667 --> 00:33:15,500 And I'll... I'm going to go. 681 00:33:36,375 --> 00:33:40,166 New episode for "Make-Do Murders" came out this morning. 682 00:33:40,250 --> 00:33:42,917 It's my favorite podcast. 683 00:33:43,000 --> 00:33:47,250 Well, actually, I like anything that's gory and weird. 684 00:33:47,333 --> 00:33:51,458 Un. Ex. Pected 685 00:33:53,625 --> 00:33:56,208 Pretty sure I know who done it. 686 00:33:56,291 --> 00:33:59,917 But, what can I help you with, dear? 687 00:34:00,000 --> 00:34:02,750 Well, actually, I am the new substitute singing teacher. 688 00:34:02,834 --> 00:34:04,208 Oh! 689 00:34:04,291 --> 00:34:05,583 [types into her computer] 690 00:34:05,667 --> 00:34:08,500 Yes, Emma Wiley. 691 00:34:08,583 --> 00:34:11,291 Nice to finally meet you. 692 00:34:11,375 --> 00:34:14,208 Well, of course, if things had gone through the proper channels 693 00:34:14,291 --> 00:34:16,375 I would have met you weeks ago. 694 00:34:16,458 --> 00:34:19,583 Oh, well, I'm so sorry. Did I do something wrong? 695 00:34:19,667 --> 00:34:21,583 Oh no not you, dear. 696 00:34:21,667 --> 00:34:24,834 People flout the rules all over the place here. 697 00:34:24,917 --> 00:34:27,000 I've gotten used to it. 698 00:34:28,208 --> 00:34:30,166 What can I do for you? 699 00:34:30,250 --> 00:34:33,291 Well, I have a friend who lives overseas 700 00:34:33,375 --> 00:34:36,166 and she was wondering about admissions for her daughter. 701 00:34:36,250 --> 00:34:38,667 Oh, all right. Does she have the transcripts? 702 00:34:38,750 --> 00:34:40,250 I believe so. 703 00:34:40,333 --> 00:34:42,333 And what about English proficiency? 704 00:34:42,417 --> 00:34:44,041 TOEFL or IELTS? 705 00:34:44,125 --> 00:34:47,375 Actually I think her questions were more in regards to 706 00:34:47,458 --> 00:34:51,166 what sort of paperwork, or administrative protocol, 707 00:34:51,250 --> 00:34:54,375 would need to be followed and what exactly she'd need to file? 708 00:34:54,458 --> 00:34:57,500 Well, usually a valid passport is required. 709 00:34:57,583 --> 00:35:00,917 Then some sort of standard test, like an SAT for example. 710 00:35:01,000 --> 00:35:05,166 Oh. And how long do you keep those records for? 711 00:35:05,250 --> 00:35:07,834 What does that matter for your friend? 712 00:35:11,083 --> 00:35:16,458 We keep our records after ten years in deep storage. 713 00:35:16,542 --> 00:35:19,834 And is that here, or... 714 00:35:19,917 --> 00:35:23,250 At a secure facility. 715 00:35:23,333 --> 00:35:25,417 Not at the school. 716 00:35:25,500 --> 00:35:27,333 Interesting. 717 00:35:27,417 --> 00:35:30,709 Fascinating, yes. 718 00:35:30,792 --> 00:35:32,834 Yes, yes. 719 00:35:32,917 --> 00:35:36,041 Well, I should be getting to my class. 720 00:35:41,792 --> 00:35:46,834 [thumping heartbeat] 721 00:35:46,917 --> 00:35:51,625 [heavy breathing] 722 00:35:58,333 --> 00:36:00,625 [Sadie] So you think she's covering something up? 723 00:36:00,709 --> 00:36:03,041 A secure facility where they keep old records? 724 00:36:03,125 --> 00:36:04,417 Come on. 725 00:36:04,500 --> 00:36:07,166 That sounded like a complete untruth. 726 00:36:07,250 --> 00:36:11,166 Maybe you could cross-reference with Dean Simpson. 727 00:36:11,250 --> 00:36:14,250 You know, I don't have any proof, 728 00:36:14,333 --> 00:36:17,834 but if it was a student that was being put into that car, 729 00:36:17,917 --> 00:36:19,709 then that means that somebody went missing 730 00:36:19,792 --> 00:36:21,834 when they were in the care of Moseby College. 731 00:36:21,917 --> 00:36:25,166 And that would be a major liability for the school. 732 00:36:25,250 --> 00:36:27,000 Yeah. 733 00:36:27,917 --> 00:36:30,625 But who's behind the mask? 734 00:36:58,458 --> 00:36:59,500 Ouch! 735 00:37:22,709 --> 00:37:25,000 [John]Hey Jane? I hope you don't mind. 736 00:37:25,083 --> 00:37:26,583 I let myself in! 737 00:37:31,959 --> 00:37:33,709 You left the window open! 738 00:37:39,917 --> 00:37:42,709 Whoa whoa whoa! Hey, stop! Stop! Stop! Stop! 739 00:37:42,792 --> 00:37:45,083 Detective John Cameron. 740 00:37:45,166 --> 00:37:47,125 You've some explaining to do. 741 00:37:47,208 --> 00:37:48,542 [John] So let me get this straight. 742 00:37:48,625 --> 00:37:50,625 You broke into the house 743 00:37:50,709 --> 00:37:54,792 with the intention of finding clues for a crime? 744 00:37:54,875 --> 00:37:57,000 Or a conspiracy. 745 00:37:57,083 --> 00:38:00,750 [John] So you committed a crime to solve a crime. 746 00:38:00,834 --> 00:38:04,208 Well, you know how police work goes, detective. 747 00:38:04,291 --> 00:38:08,083 Sometimes you have to bend the rules to uphold them! 748 00:38:09,208 --> 00:38:10,500 [John scoffs] All right. 749 00:38:10,583 --> 00:38:12,417 What were you expecting to find? 750 00:38:12,500 --> 00:38:16,625 Well, as I said, there is something fishy about that 751 00:38:16,709 --> 00:38:20,250 new substitute professor at Moseby College where I work. 752 00:38:20,333 --> 00:38:21,792 Emma Wiley. 753 00:38:21,875 --> 00:38:25,083 Well, if that is her real name. 754 00:38:25,166 --> 00:38:28,125 [Sylvia] She was asking some very pointed questions 755 00:38:28,208 --> 00:38:29,834 in the Admissions office. 756 00:38:29,917 --> 00:38:32,250 Very pointed! 757 00:38:32,333 --> 00:38:34,041 [Jane scoffs] This is ridiculous. 758 00:38:34,125 --> 00:38:35,333 He's not getting anywhere with her. 759 00:38:35,417 --> 00:38:38,709 [John] Okay, you have to understand that fishy 760 00:38:38,792 --> 00:38:41,709 doesn't give you the right to break and enter. 761 00:38:41,792 --> 00:38:44,250 Sorry. 762 00:38:44,333 --> 00:38:46,667 Will I need a lawyer? 763 00:38:48,875 --> 00:38:50,625 This is a waste of time. 764 00:38:50,709 --> 00:38:51,667 Jane, what are you doing? 765 00:38:51,750 --> 00:38:53,875 [Sylvia] Wait a minute. 766 00:38:53,959 --> 00:38:57,125 You're Jane Da Silva! 767 00:38:57,208 --> 00:38:58,458 You caught me. 768 00:38:58,542 --> 00:39:01,208 Now can you please spare us the conspiracy theories. 769 00:39:01,291 --> 00:39:03,417 I never forget a face. 770 00:39:03,500 --> 00:39:06,291 Jane is an ace consulting detective. 771 00:39:06,375 --> 00:39:11,083 Brilliant mind for deduction. And she reads people like a pro 772 00:39:11,166 --> 00:39:12,667 Well, that may be true, 773 00:39:12,750 --> 00:39:15,375 but her snooping techniques could use some work. 774 00:39:15,458 --> 00:39:16,917 Huh! 775 00:39:17,000 --> 00:39:23,208 In light of this revelation, my actions have been validated! 776 00:39:24,417 --> 00:39:26,333 Not quite, Sylvia. 777 00:39:26,417 --> 00:39:30,625 But, I'd like to talk about a deal. 778 00:39:30,709 --> 00:39:33,834 I'm listening. 779 00:39:33,917 --> 00:39:36,041 Well, Jane Da Silva here, 780 00:39:36,125 --> 00:39:39,667 she's undercover at your school as Emma Wiley. 781 00:39:39,750 --> 00:39:44,125 She's uncovering an identity theft ring. 782 00:39:44,208 --> 00:39:46,125 At Moseby? 783 00:39:46,208 --> 00:39:48,417 Yeah, that's right. 784 00:39:48,500 --> 00:39:52,667 And we're hoping to get an agent on the inside. 785 00:39:52,750 --> 00:39:54,583 I can do that. 786 00:39:54,667 --> 00:39:58,333 I watch the mysteries on television all the time 787 00:39:58,417 --> 00:40:00,458 and I'm always a step ahead. 788 00:40:00,542 --> 00:40:03,458 Hmm. I bet you are. 789 00:40:03,542 --> 00:40:05,500 What do you need me to do? 790 00:40:05,583 --> 00:40:10,500 Well, first off, we'd like to have access to the 2008 records. 791 00:40:10,583 --> 00:40:14,542 I can't do that. Deep storage. 792 00:40:14,625 --> 00:40:16,959 Why are you lying about the files? 793 00:40:17,041 --> 00:40:19,333 I'm not lying! 794 00:40:20,625 --> 00:40:23,542 Okay, so if I get a warrant to search the archives, 795 00:40:23,625 --> 00:40:27,041 I'm not going to find any file from that semester? 796 00:40:27,125 --> 00:40:29,917 [John] Sylvia, will you please answer the question? 797 00:40:30,000 --> 00:40:31,917 Okay! 798 00:40:32,000 --> 00:40:34,208 I'm guilty! 799 00:40:34,291 --> 00:40:37,542 The archives are a mess! 800 00:40:37,625 --> 00:40:39,208 What? 801 00:40:39,291 --> 00:40:42,542 I've been meaning to organize them for years, 802 00:40:42,625 --> 00:40:45,834 but there's always something more pressing. 803 00:40:45,917 --> 00:40:48,750 So they're not in the storage? 804 00:40:48,834 --> 00:40:53,041 No, they're sitting in the back of the Admissions office, 805 00:40:53,125 --> 00:40:55,083 just like you suspected. 806 00:40:55,166 --> 00:40:57,750 And they're in complete disarray. 807 00:40:57,834 --> 00:41:00,041 Oh, I'm so humiliated! 808 00:41:00,125 --> 00:41:04,750 Sylvia, thank you for being so candid. 809 00:41:04,834 --> 00:41:08,500 And because of your forthright honesty, 810 00:41:08,583 --> 00:41:12,500 I think we can trust you with an undercover task. 811 00:41:12,583 --> 00:41:15,917 What task? 812 00:41:16,000 --> 00:41:18,917 Well, we'd like you to be on the lookout 813 00:41:19,000 --> 00:41:22,375 for a certain person of interest. 814 00:41:22,458 --> 00:41:25,917 We call him... Mr. Tangerine. 815 00:41:26,000 --> 00:41:27,834 Whoa. 816 00:41:29,083 --> 00:41:32,959 Now, his M.O. is to infiltrate Admissions offices to steal 817 00:41:33,041 --> 00:41:36,709 personal information for the purposes of identity theft. 818 00:41:36,792 --> 00:41:44,041 So if I cooperate, I get to go free? 819 00:41:45,458 --> 00:41:47,166 Absolutely. 820 00:42:00,750 --> 00:42:03,875 [Jane] All right. So I will see you all at rehearsal later. 821 00:42:08,709 --> 00:42:10,750 Hey! 822 00:42:10,834 --> 00:42:13,250 So, how are you feeling about the show? 823 00:42:13,333 --> 00:42:16,875 I still don't want to do it, but I know I have to. 824 00:42:16,959 --> 00:42:19,542 Oh come on! We got to work on your enthusiasm. 825 00:42:19,625 --> 00:42:21,709 Have you talk to your counselor? 826 00:42:21,792 --> 00:42:23,583 I've been working on my anxiety. 827 00:42:23,667 --> 00:42:25,166 Okay, good. 828 00:42:25,250 --> 00:42:27,709 Because it would be a crime to keep that voice from everyone. 829 00:42:27,792 --> 00:42:29,291 Okay? 830 00:42:29,375 --> 00:42:30,417 I'll see you later. 831 00:42:31,917 --> 00:42:33,125 Good job today. 832 00:42:42,250 --> 00:42:43,542 Hello, Sylvia. 833 00:42:43,625 --> 00:42:45,792 [whispers] I'm not here. 834 00:42:45,875 --> 00:42:47,333 [whispers] Okay... 835 00:42:48,875 --> 00:42:50,709 The key... 836 00:42:50,792 --> 00:42:52,750 The key. 837 00:42:54,000 --> 00:42:55,000 Oh. 838 00:42:56,291 --> 00:42:57,667 What? 839 00:42:57,750 --> 00:43:00,291 Like season three of "Make-Do Murders". 840 00:43:01,291 --> 00:43:04,458 Oh boy, do I have to spell it out? 841 00:43:04,542 --> 00:43:07,166 It's a skeleton key to the school. 842 00:43:07,250 --> 00:43:08,917 Opens any door. 843 00:43:09,000 --> 00:43:10,583 Plus, we loan it out on the regular 844 00:43:10,667 --> 00:43:12,875 and I give you permission. 845 00:43:12,959 --> 00:43:13,875 [Sylvia clicks her tongue] 846 00:43:13,959 --> 00:43:15,709 Yeah. [Jane clicks her tongue] 847 00:43:32,041 --> 00:43:34,709 Come on. It's fine. We have permission. 848 00:43:34,792 --> 00:43:36,333 Not from Professor Penn. 849 00:43:36,417 --> 00:43:39,417 No. From the institution. 850 00:43:39,500 --> 00:43:40,875 Yeah, that counts. 851 00:43:40,959 --> 00:43:42,875 Yeah, the raven mask is right over here. 852 00:43:47,709 --> 00:43:50,250 [John] Man, this place is creepy. 853 00:43:50,333 --> 00:43:51,458 [Jane] Yeah. 854 00:43:52,667 --> 00:43:54,709 [Jane] He definitely has peculiar taste. 855 00:43:54,792 --> 00:43:55,792 [John laughs] 856 00:43:55,875 --> 00:43:58,291 [Jane] Here. Hold this for a second. 857 00:43:58,375 --> 00:43:59,333 [John] Sure. 858 00:44:07,792 --> 00:44:09,250 [Jane] There we go. 859 00:44:13,625 --> 00:44:16,125 [John] Pretty dull otherwise, though. 860 00:44:17,458 --> 00:44:18,834 [Jane] Nothing else interesting? 861 00:44:18,917 --> 00:44:21,709 No. No signed confessions from 15 years ago. 862 00:44:21,792 --> 00:44:22,792 [they both chuckle] 863 00:44:22,875 --> 00:44:24,458 [Jane] All right. Come on. Let's go. 864 00:44:24,542 --> 00:44:25,667 [John] Yeah. 865 00:44:46,250 --> 00:44:49,458 [John] Well, this is an interesting piece. 866 00:44:49,542 --> 00:44:51,125 Do you know what this is? 867 00:44:52,291 --> 00:44:55,792 [Jane] Yeah, that's a Japanese Daruma doll. 868 00:44:55,875 --> 00:44:57,667 They're good luck charms. 869 00:44:57,750 --> 00:44:59,917 [John] Well, that's specific. 870 00:45:00,000 --> 00:45:02,125 [Jane] Well, maybe he traveled there or something. 871 00:45:11,417 --> 00:45:12,750 [Jane] The files are over here. 872 00:45:32,500 --> 00:45:34,083 Find something interesting? 873 00:45:34,166 --> 00:45:36,458 Huh. Yeah. 874 00:45:36,542 --> 00:45:39,667 I think I found Professor Savage's alibi. 875 00:45:39,750 --> 00:45:42,417 Looks like the night of the Poe Festival she got served with 876 00:45:42,500 --> 00:45:45,792 custody papers from her ex-husband. 877 00:45:45,875 --> 00:45:48,333 That would send anybody into a tailspin. 878 00:45:48,417 --> 00:45:49,375 Yeah. 879 00:45:49,458 --> 00:45:50,875 - Here take a look. - Sure. 880 00:46:02,875 --> 00:46:04,792 [Jane reading note] Inquired regarding whereabouts 881 00:46:04,875 --> 00:46:07,875 of Jane Da Silva, no information given. 882 00:46:09,458 --> 00:46:10,500 Huh. 883 00:46:13,667 --> 00:46:16,125 [Anthony] Recuse yourself? Why? 884 00:46:16,208 --> 00:46:20,083 I just feel like there's a lot of personal entanglements here. 885 00:46:20,166 --> 00:46:21,750 You mean us. 886 00:46:21,834 --> 00:46:24,000 I didn't know that you tried to look for me. 887 00:46:25,458 --> 00:46:27,583 Oh, well... I mean everyone was pretty concerned 888 00:46:27,667 --> 00:46:29,250 when you just sort of took off. 889 00:46:29,333 --> 00:46:31,834 No, this was years later. 890 00:46:33,333 --> 00:46:36,834 I just don't think that my past feelings for you 891 00:46:36,917 --> 00:46:40,000 should have any bearing on the importance of this case. 892 00:46:40,083 --> 00:46:42,208 It just, it makes me wonder, is all. 893 00:46:42,291 --> 00:46:44,208 Wonder what? Do you think I'm making this up? 894 00:46:44,291 --> 00:46:47,166 No. I just, it made me wonder if, 895 00:46:47,250 --> 00:46:49,750 I don't know, if you weren't feeling nostalgic or something, 896 00:46:49,834 --> 00:46:51,875 and you wanted to stir things up for old time's sake. 897 00:46:51,959 --> 00:46:54,125 You think that I brought this case to you 898 00:46:54,208 --> 00:46:56,750 as a ruse to try to rekindle our romance? 899 00:46:56,834 --> 00:46:58,000 No. 900 00:46:58,083 --> 00:47:00,583 Anthony, I'm sorry, I didn't mean to imply... 901 00:47:00,667 --> 00:47:02,000 No! 902 00:47:02,083 --> 00:47:04,291 You can recuse yourself, or whatever, 903 00:47:04,375 --> 00:47:06,000 but I'm going to keep going, okay. 904 00:47:06,083 --> 00:47:07,208 I owe it myself. 905 00:47:07,291 --> 00:47:08,709 And I owe it to whoever was in that trunk 906 00:47:08,792 --> 00:47:10,291 to get to the bottom of this. 907 00:47:10,375 --> 00:47:12,750 But what if there wasn't someone in the trunk? 908 00:47:12,834 --> 00:47:14,125 What if it wasn't a body? 909 00:47:14,208 --> 00:47:17,000 What if all of this is in your imagination? 910 00:47:17,083 --> 00:47:18,709 Do you believe that? 911 00:47:18,792 --> 00:47:20,792 Look, I don't know what I believe anymore. 912 00:47:20,875 --> 00:47:23,333 I just know that there's a lot of dead ends. 913 00:47:23,417 --> 00:47:25,125 Well, maybe this is bringing us to a time 914 00:47:25,208 --> 00:47:28,000 that you'd rather forget. 915 00:47:28,083 --> 00:47:29,542 Yeah. 916 00:47:32,959 --> 00:47:34,333 I should go. 917 00:47:39,542 --> 00:47:43,208 - [Jane's phone rings] - [John] Hey, Jane. 918 00:47:43,291 --> 00:47:45,917 I think I've found something interesting from that time but 919 00:47:46,000 --> 00:47:49,166 I don't think it has anything to do with Anthony's case. 920 00:47:49,250 --> 00:47:52,125 There is no Anthony's case. 921 00:47:52,208 --> 00:47:53,667 You were right. 922 00:47:55,083 --> 00:47:57,208 I'm sorry. I think I have a bad connection. 923 00:47:57,291 --> 00:47:59,458 Did you just say I'm right? 924 00:47:59,542 --> 00:48:02,291 Well you were partially right anyway. 925 00:48:02,375 --> 00:48:05,583 It was a bad idea to use any of the Foundation's resources 926 00:48:05,667 --> 00:48:07,917 when we didn't have any significant evidence. 927 00:48:08,000 --> 00:48:10,208 [John] Well, if we're going to close the case, 928 00:48:10,291 --> 00:48:12,834 perhaps we can meet to go over the details. 929 00:48:12,917 --> 00:48:14,959 Yeah, okay. 930 00:48:15,041 --> 00:48:16,834 I guess it's sad that you won't be seeing 931 00:48:16,917 --> 00:48:18,667 the Poe Festival through. 932 00:48:18,750 --> 00:48:20,959 [Jane] Yeah, it is. 933 00:48:21,041 --> 00:48:23,041 I'm missing teaching already. 934 00:48:23,125 --> 00:48:24,834 It's breaking my heart that I can't be there 935 00:48:24,917 --> 00:48:26,500 for those students but 936 00:48:26,583 --> 00:48:29,417 Anthony thought it would be better this way all round. 937 00:48:29,500 --> 00:48:30,959 [John ] Well, I don't know about that. 938 00:48:31,041 --> 00:48:33,542 You seemed to have a really good connection with those kids. 939 00:48:33,625 --> 00:48:37,083 And a real fresh perspective on that Poe guy. 940 00:48:37,959 --> 00:48:39,417 Thanks. 941 00:48:39,500 --> 00:48:43,208 So, what can the Foundation do for your mystery find? 942 00:48:43,291 --> 00:48:45,625 [John] Why don't you come by the station to discuss? 943 00:48:55,500 --> 00:48:57,333 - Hey. - Hey! 944 00:48:57,417 --> 00:48:58,625 Too much of a stereotype? 945 00:48:58,709 --> 00:49:01,750 Oh, no. A classic. Thank you. 946 00:49:03,417 --> 00:49:04,709 What you got? 947 00:49:04,792 --> 00:49:07,625 Well, a grieving family lost their daughter 948 00:49:07,709 --> 00:49:09,333 many many years ago. 949 00:49:09,417 --> 00:49:10,917 They just stopped hearing from her. 950 00:49:11,000 --> 00:49:13,250 It's like she fell off the face of the earth. 951 00:49:13,333 --> 00:49:15,917 Hmm. Give me some details. 952 00:49:16,000 --> 00:49:17,875 Well, her name is Nami Hisako. 953 00:49:17,959 --> 00:49:19,834 She was 34 years old when her family 954 00:49:19,917 --> 00:49:22,083 filed a missing persons report. 955 00:49:22,166 --> 00:49:24,542 Now they didn't know why she was in America, but that's the last 956 00:49:24,625 --> 00:49:27,625 place she phoned them from, right after she disappeared. 957 00:49:27,709 --> 00:49:29,709 The phone records all check out. 958 00:49:29,792 --> 00:49:32,750 Sounds like it could be a good case for the Foundation. 959 00:49:32,834 --> 00:49:35,417 Yeah, I had a feeling your heart would go out to the family. 960 00:49:35,500 --> 00:49:38,750 I tried to contact them through a translator but 961 00:49:38,834 --> 00:49:41,542 unfortunately there was no new information. 962 00:49:41,625 --> 00:49:43,667 Did they say why she was in Baltimore? 963 00:49:43,750 --> 00:49:45,917 You know, they weren't very forthcoming. 964 00:49:46,000 --> 00:49:50,166 Either they really didn't know or they're hiding something. 965 00:49:50,250 --> 00:49:53,750 I mean, why would a family who's been missing their daughter for 966 00:49:53,834 --> 00:49:56,291 years not want to do everything that they could to find her? 967 00:49:56,375 --> 00:49:59,542 You know, maybe she was all right. 968 00:49:59,625 --> 00:50:02,291 Maybe she just didn't want to talk to her family anymore and 969 00:50:02,375 --> 00:50:05,166 wanted to start a new life of her own. 970 00:50:05,250 --> 00:50:06,750 Yeah, maybe. But, I don't know, 971 00:50:06,834 --> 00:50:09,792 after all these years and they still haven't heard from her. 972 00:50:09,875 --> 00:50:12,542 Yeah. Yeah, it's possible she was fine but 973 00:50:12,625 --> 00:50:15,583 after all these years, foul play is more likely. 974 00:50:15,667 --> 00:50:17,625 Those poor parents. 975 00:50:17,709 --> 00:50:19,792 And that poor young woman. 976 00:50:19,875 --> 00:50:22,458 Yeah, well, at least they have us, right? 977 00:50:22,542 --> 00:50:24,333 Yes they do. 978 00:50:24,417 --> 00:50:27,208 Well, I'll run Nami's name and see how and where 979 00:50:27,291 --> 00:50:29,125 she entered the country and we'll go from there. 980 00:50:29,208 --> 00:50:32,959 Okay. And once we get her port of origin, 981 00:50:33,041 --> 00:50:35,542 I can figure out what her timeline was the country. 982 00:50:35,625 --> 00:50:36,834 All right, great! 983 00:50:36,917 --> 00:50:38,417 All right. I'm going to head out. 984 00:50:38,500 --> 00:50:40,834 But I will order us some dinner at the Foundation office later? 985 00:50:40,917 --> 00:50:42,333 Hmm. Yeah, it's a date. 986 00:50:42,417 --> 00:50:43,417 Okay. 987 00:51:02,291 --> 00:51:04,834 [John] Six Nami Hisakos have gone through official 988 00:51:04,917 --> 00:51:07,917 citizenship applications over the past ten years, 989 00:51:08,000 --> 00:51:10,917 but there's no ID match to the family's photo. 990 00:51:11,000 --> 00:51:13,709 Hmm. And you said her family wasn't even sure 991 00:51:13,792 --> 00:51:16,166 why she was here, right? 992 00:51:16,250 --> 00:51:18,667 That's where I think they weren't being truthful. 993 00:51:18,750 --> 00:51:20,208 Well, we have a name. 994 00:51:20,291 --> 00:51:22,625 So at least it's a start. 995 00:51:22,709 --> 00:51:25,625 True but I haven't found anything on her 996 00:51:25,709 --> 00:51:28,000 through the usual places. 997 00:51:28,083 --> 00:51:29,834 I'm going to start sending her details 998 00:51:29,917 --> 00:51:32,166 through other official channels now. 999 00:51:32,250 --> 00:51:35,750 Well, it might be time to try some unofficial channels. 1000 00:51:35,834 --> 00:51:37,083 Excuse me. 1001 00:51:42,709 --> 00:51:44,834 So, you must be missing rehearsals. 1002 00:51:44,917 --> 00:51:46,458 Yeah, you know, I am. 1003 00:51:46,542 --> 00:51:49,166 I forgot what it's like to be in a full production. 1004 00:51:49,250 --> 00:51:51,083 Kind of exhilarated by it all. 1005 00:51:51,166 --> 00:51:54,542 Hmm. I'm sorry it didn't work out. 1006 00:51:54,625 --> 00:51:58,917 Here's hoping that Nami's case has a better ending. 1007 00:51:59,000 --> 00:52:02,333 Well, she's got the best team anyone could ask for. 1008 00:52:09,458 --> 00:52:12,583 ♪ [Song "Holding On" begins] ♪ 1009 00:52:12,667 --> 00:52:19,834 1010 00:52:19,917 --> 00:52:21,333 ♪ Life ♪ 1011 00:52:21,417 --> 00:52:24,125 ♪ 1012 00:52:24,208 --> 00:52:28,625 ♪ Isn't what it always seems ♪ 1013 00:52:28,709 --> 00:52:30,333 ♪ 1014 00:52:30,417 --> 00:52:33,625 ♪ Isn't that what it always brings ♪ 1015 00:52:33,709 --> 00:52:35,917 [Jane sobbing] I just don't know how this happened! 1016 00:52:36,000 --> 00:52:37,291 1017 00:52:37,375 --> 00:52:40,750 I mean, they just left her in that car to die. 1018 00:52:40,834 --> 00:52:43,667 1019 00:52:43,750 --> 00:52:46,542 [sobbing] I can't do this! 1020 00:52:46,625 --> 00:52:47,792 Do what? 1021 00:52:47,875 --> 00:52:50,625 Do us. I'm sorry. 1022 00:52:50,709 --> 00:52:55,750 1023 00:52:55,834 --> 00:52:59,417 ♪ Happily ♪ 1024 00:52:59,500 --> 00:53:01,250 1025 00:53:01,333 --> 00:53:05,458 ♪ I keep on holding on ♪ 1026 00:53:05,542 --> 00:53:07,792 1027 00:53:07,875 --> 00:53:11,458 ♪ I keep on holding on ♪ 1028 00:53:11,542 --> 00:53:13,667 1029 00:53:13,750 --> 00:53:18,083 ♪ I keep on holding on ♪ 1030 00:53:18,166 --> 00:53:20,166 1031 00:53:20,250 --> 00:53:23,125 ♪ Keep on holding on ♪ 1032 00:53:23,208 --> 00:53:25,709 1033 00:53:25,792 --> 00:53:26,875 [music ends] 1034 00:53:29,000 --> 00:53:30,041 [loud bang] 1035 00:53:47,792 --> 00:53:49,333 [Sadie clears her throat] 1036 00:53:58,000 --> 00:53:59,917 [John] How did you get this report? 1037 00:54:00,000 --> 00:54:02,542 I'm afraid my source needs to remain anonymous. 1038 00:54:02,625 --> 00:54:04,709 Oh... The internet? 1039 00:54:04,792 --> 00:54:05,834 [Sadie] Maybe. 1040 00:54:05,917 --> 00:54:07,417 - Hmm. - Huh. 1041 00:54:08,250 --> 00:54:13,667 So, it looks like Nami Hisako entered the country three months 1042 00:54:13,750 --> 00:54:18,625 before the night in question as Hana Oharu. 1043 00:54:18,709 --> 00:54:21,667 Well, I'll run this new name and keep you both posted. 1044 00:54:21,750 --> 00:54:23,458 Great. Thanks John. 1045 00:54:26,750 --> 00:54:32,125 So, are you sad not to be helping with the Poe Festival? 1046 00:54:32,208 --> 00:54:34,375 Yeah, I am. 1047 00:54:34,458 --> 00:54:37,250 I mean, those kids were so great and talented. 1048 00:54:37,333 --> 00:54:38,917 It's going to be a fabulous night. 1049 00:54:39,000 --> 00:54:41,208 Well why don't you help? 1050 00:54:41,291 --> 00:54:42,750 Oh I don't know. 1051 00:54:42,834 --> 00:54:44,417 I feel so bad about pretending to be that 1052 00:54:44,500 --> 00:54:46,083 professor to those students. 1053 00:54:46,166 --> 00:54:47,875 And I... 1054 00:54:47,959 --> 00:54:52,667 To be honest, that night holds a lot of dark memories 1055 00:54:52,750 --> 00:54:55,792 for me and I was a little uneasy going back to them all. 1056 00:54:55,875 --> 00:54:59,917 Sometimes coming full circle can offer closure. 1057 00:55:00,000 --> 00:55:03,834 I know your mother would want that for you. 1058 00:55:03,917 --> 00:55:07,750 Well, I had hoped for that, but... 1059 00:55:09,709 --> 00:55:12,417 I think I know in my heart that the only way I'm going to 1060 00:55:12,500 --> 00:55:14,417 find closure is if I find out what really happened 1061 00:55:14,500 --> 00:55:17,333 to Mom that night. 1062 00:55:17,417 --> 00:55:20,125 With all our resources, we've never been able 1063 00:55:20,208 --> 00:55:22,834 to crack her case. 1064 00:55:22,917 --> 00:55:25,125 You know, it just never made sense why she was 1065 00:55:25,208 --> 00:55:26,792 on the other side of town that night. 1066 00:55:26,875 --> 00:55:29,667 I know, Jane. I know. 1067 00:55:39,083 --> 00:55:40,542 [John] Just the way you like it. 1068 00:55:40,625 --> 00:55:42,959 Oh! Thanks, John. 1069 00:55:43,041 --> 00:55:44,250 Thanks for meeting me here. 1070 00:55:44,333 --> 00:55:45,625 Yeah. 1071 00:55:45,709 --> 00:55:47,625 So I'll been over at the immigration office 1072 00:55:47,709 --> 00:55:49,500 following up on Sadie's lead. 1073 00:55:49,583 --> 00:55:51,417 Oh. Anything turn up? 1074 00:55:51,500 --> 00:55:53,250 Well, I wish I had more news. 1075 00:55:53,333 --> 00:55:57,291 Hana Oharu has completely disappeared since using those 1076 00:55:57,375 --> 00:55:59,166 phony documents to get into the country. 1077 00:55:59,250 --> 00:56:01,458 There's no record of her living here, 1078 00:56:01,542 --> 00:56:05,750 or leaving the country, so she might still be here. 1079 00:56:05,834 --> 00:56:08,125 Of course this couldn't just be easy. 1080 00:56:08,208 --> 00:56:11,166 I mean, she could still be in Baltimore. 1081 00:56:11,250 --> 00:56:14,125 Or anywhere else in the country. 1082 00:56:14,208 --> 00:56:16,375 Or nowhere in the country at all. 1083 00:56:16,458 --> 00:56:17,709 Hey well, don't lose heart. 1084 00:56:17,792 --> 00:56:19,875 We haven't even started canvassing yet, 1085 00:56:19,959 --> 00:56:22,083 see what people remember. 1086 00:56:23,750 --> 00:56:25,375 Hey. 1087 00:56:25,458 --> 00:56:27,583 Is something else on your mind? 1088 00:56:29,458 --> 00:56:31,542 You know, actually, there's been something 1089 00:56:31,625 --> 00:56:33,500 I've been wanting to talk to you about. 1090 00:56:35,917 --> 00:56:37,667 Everything okay? 1091 00:56:38,667 --> 00:56:43,917 It's about my mom, the night she died. 1092 00:56:44,000 --> 00:56:45,542 Yeah, the hit and run. 1093 00:56:45,625 --> 00:56:47,709 Right. 1094 00:56:47,792 --> 00:56:51,542 Well, that night there was one eye witness 1095 00:56:51,625 --> 00:56:53,875 who said that they saw a partial plate. 1096 00:56:53,959 --> 00:56:58,083 R. O. B. 1097 00:56:58,166 --> 00:57:01,000 I've played that in my head a million times. 1098 00:57:01,083 --> 00:57:04,166 R. O. B. 1099 00:57:04,250 --> 00:57:07,709 But they could never trace it to any vehicle 1100 00:57:07,792 --> 00:57:10,250 that had been in an accident or anything. 1101 00:57:10,333 --> 00:57:12,333 Hmm. It could have been fake plates. 1102 00:57:12,417 --> 00:57:15,041 Any scumbag who leaves an accident 1103 00:57:15,125 --> 00:57:17,000 probably has other crimes to hide. 1104 00:57:17,083 --> 00:57:18,875 Exactly! 1105 00:57:18,959 --> 00:57:21,417 I know that now, 1106 00:57:21,500 --> 00:57:23,959 now that I'm helping to solve and investigate crimes, 1107 00:57:24,041 --> 00:57:25,417 but I just... 1108 00:57:28,375 --> 00:57:32,250 I just have so many regrets about leaving back then. 1109 00:57:32,333 --> 00:57:36,125 Hey. Don't do that to yourself. 1110 00:57:38,291 --> 00:57:41,166 I mean, why did I leave Sadie and Uncle Harold? 1111 00:57:41,250 --> 00:57:42,834 They needed me here. 1112 00:57:42,917 --> 00:57:45,000 I could have been trying to help solve my Mom's case, 1113 00:57:45,083 --> 00:57:50,000 or at least, following leads while there were some. 1114 00:57:51,583 --> 00:57:54,875 You weren't equipped for that then. 1115 00:57:54,959 --> 00:57:58,250 Don't second guess your choices. 1116 00:57:58,333 --> 00:58:01,375 You had to protect yourself. 1117 00:58:01,458 --> 00:58:05,000 It's just, I made so many rash decisions. 1118 00:58:07,959 --> 00:58:11,458 Like breaking up with Anthony? 1119 00:58:11,542 --> 00:58:13,542 [scoffs] Anthony? 1120 00:58:13,625 --> 00:58:16,375 No no no no. That was... 1121 00:58:16,458 --> 00:58:18,417 I don't regret that decision. 1122 00:58:18,500 --> 00:58:21,709 Anthony and I were just not meant to be. 1123 00:58:23,917 --> 00:58:25,542 [message notification] 1124 00:58:29,709 --> 00:58:32,000 Oh! It's Anthony. 1125 00:58:32,083 --> 00:58:34,041 He wants to meet. 1126 00:58:34,750 --> 00:58:36,417 [John] Wow! Well, he sure has dramatic timing, 1127 00:58:36,500 --> 00:58:37,834 I'll give him that. 1128 00:58:37,917 --> 00:58:39,792 [Jane] I'll tell him to come by. 1129 00:58:43,875 --> 00:58:46,000 [Anthony] Thank you for seeing me. 1130 00:58:46,083 --> 00:58:48,458 Jane, I know that you've recused yourself, but there's 1131 00:58:48,542 --> 00:58:50,458 just something I want to clear up for my own sake, 1132 00:58:50,542 --> 00:58:52,166 if that's okay. 1133 00:58:53,625 --> 00:58:56,750 I don't want to re-kindle anything with you. 1134 00:58:56,834 --> 00:59:00,750 I can see that you guys are working closely together now. 1135 00:59:00,834 --> 00:59:03,375 And I respect that. 1136 00:59:05,000 --> 00:59:07,583 I guess I just thought that after all these years, it was 1137 00:59:07,667 --> 00:59:11,542 time to find the moment of truth with you at the Foundation. 1138 00:59:11,625 --> 00:59:13,959 And with your help, John. 1139 00:59:14,041 --> 00:59:18,208 Anyway, I appreciate all that you've done. 1140 00:59:18,291 --> 00:59:20,166 Of course. 1141 00:59:20,250 --> 00:59:23,917 Yeah, we're moving onto another missing persons case. 1142 00:59:24,000 --> 00:59:26,875 Her family deserves some answers too. 1143 00:59:26,959 --> 00:59:28,917 What, you've already moved on? 1144 00:59:29,000 --> 00:59:33,125 But why do you have a picture of Hana Oharu? 1145 00:59:35,375 --> 00:59:37,250 That's our new case. 1146 00:59:37,333 --> 00:59:38,834 You know her? 1147 00:59:38,917 --> 00:59:42,500 Yeah, she used to work at Moseby in the dining hall after hours. 1148 00:59:42,583 --> 00:59:45,333 She would clean up and restock supplies. 1149 00:59:45,417 --> 00:59:46,792 You're kidding? 1150 00:59:46,875 --> 00:59:49,458 She used to make me homemade maki. 1151 00:59:49,542 --> 00:59:52,709 Wait. Are you sure this is the same woman? 1152 00:59:52,792 --> 00:59:55,166 Yeah. Definitely. 1153 00:59:56,667 --> 00:59:57,917 So, wait a minute. 1154 00:59:58,000 --> 01:00:02,333 So, Nami-slash-Hana is connected to the college. 1155 01:00:02,417 --> 01:00:04,250 And to Dean Simpson! 1156 01:00:04,333 --> 01:00:06,250 That Japanese good luck charm in his office. 1157 01:00:06,333 --> 01:00:07,458 Exactly. 1158 01:00:07,542 --> 01:00:10,125 And Anthony's potential body in the trunk. 1159 01:00:10,208 --> 01:00:12,750 I mean, that was right around the same timeframe. 1160 01:00:12,834 --> 01:00:15,542 It might not be that far fetched after all. 1161 01:00:15,625 --> 01:00:18,875 I don't know what you guys are talking about. 1162 01:00:18,959 --> 01:00:22,000 Well, I think your case just got brought back to life. 1163 01:00:22,083 --> 01:00:25,000 And so did Professor Emma Wiley! 1164 01:00:31,125 --> 01:00:33,000 Thanks for returning my call. 1165 01:00:33,083 --> 01:00:36,500 I heard that you worked in the dining hall of Moseby College 1166 01:00:36,583 --> 01:00:39,542 some years ago with a woman named Hana Oharu. 1167 01:00:39,625 --> 01:00:41,542 Could you tell me anything about her? 1168 01:00:41,625 --> 01:00:43,333 Do you know who would have hired 1169 01:00:43,417 --> 01:00:45,333 the dining hall staff at that time? 1170 01:00:45,417 --> 01:00:47,417 Yes, please. If you could find out. 1171 01:00:47,500 --> 01:00:48,667 And anyone you can think of 1172 01:00:48,750 --> 01:00:52,208 who might have crossed paths with Hana Oharu. 1173 01:00:52,291 --> 01:00:53,959 Yeah. 1174 01:01:01,417 --> 01:01:02,625 [knocking] 1175 01:01:15,333 --> 01:01:17,750 Simpson! You in there? 1176 01:01:19,500 --> 01:01:20,875 [knocking] 1177 01:01:25,000 --> 01:01:26,583 Dean Simpson? 1178 01:02:02,959 --> 01:02:04,625 [muted] 1179 01:02:17,875 --> 01:02:19,625 [muted] 1180 01:02:41,083 --> 01:02:43,750 [Jane] I am so impressed with how hard you all have worked. 1181 01:02:43,834 --> 01:02:46,000 And your voices sound incredible. 1182 01:02:46,083 --> 01:02:47,417 They're so in sync. 1183 01:02:47,500 --> 01:02:48,959 Now, I apologize that I haven't been here 1184 01:02:49,041 --> 01:02:50,709 for the last two rehearsals. 1185 01:02:50,792 --> 01:02:52,291 I had a bit of personal business 1186 01:02:52,375 --> 01:02:53,792 that I had to wade through. 1187 01:02:53,875 --> 01:02:56,041 Sometimes you have to listen to your energies. 1188 01:02:56,125 --> 01:02:58,959 But your energies are telling me that you are ready to make this 1189 01:02:59,041 --> 01:03:02,500 the best Poe Festival that Moseby College has ever seen! 1190 01:03:02,583 --> 01:03:06,083 [clapping] 1191 01:03:09,542 --> 01:03:11,125 [message notification] 1192 01:03:31,083 --> 01:03:36,542 Hello Jane, if that is indeed your real name. 1193 01:03:36,625 --> 01:03:38,291 Hello Sylvia. 1194 01:03:38,375 --> 01:03:40,542 I was thinking... 1195 01:03:40,625 --> 01:03:44,291 along with the files that were not sent off-site, 1196 01:03:44,375 --> 01:03:48,709 I have found many years of security tapes backlogged. 1197 01:03:48,792 --> 01:03:53,917 I was wondering if that would be any use to the investigation. 1198 01:03:54,000 --> 01:03:56,667 Absolutely! That is amazing, Sylvia. 1199 01:03:56,750 --> 01:03:58,208 Thank you. You are the best! 1200 01:03:58,291 --> 01:04:01,500 Oh, I knew that my skills would come in handy. 1201 01:04:01,583 --> 01:04:04,333 Absolutely. Now I have to call John. 1202 01:04:04,417 --> 01:04:07,000 How can we access the footage? 1203 01:04:07,083 --> 01:04:09,542 I can let you into the lock up. 1204 01:04:12,959 --> 01:04:15,667 Sorry. I thought these were going to be a great lead. 1205 01:04:15,750 --> 01:04:16,875 That's okay. 1206 01:04:16,959 --> 01:04:18,792 It kind of looks like my mom's video collection. 1207 01:04:18,875 --> 01:04:20,500 She had every one of our 1208 01:04:20,583 --> 01:04:24,166 old holidays and milestones recorded. 1209 01:04:24,250 --> 01:04:26,875 What I wouldn't give to see some of that footage! 1210 01:04:26,959 --> 01:04:28,875 Yeah, that's definitely sealed 1211 01:04:28,959 --> 01:04:31,125 and available on a need-to-know basis only. 1212 01:04:31,208 --> 01:04:33,709 Ah! Let me guess. Deep storage? 1213 01:04:33,792 --> 01:04:35,250 No, no storage deep enough. 1214 01:04:35,333 --> 01:04:36,333 [Jane laughs] 1215 01:04:36,417 --> 01:04:38,125 Oh! Bingo! 1216 01:04:38,208 --> 01:04:39,625 The week of the first Poe Festival. 1217 01:04:39,709 --> 01:04:40,875 Oh great. 1218 01:04:46,834 --> 01:04:48,792 Lucky all these tapes didn't get thrown out 1219 01:04:48,875 --> 01:04:50,041 when everything went digital. 1220 01:04:50,125 --> 01:04:51,250 Yeah. 1221 01:04:53,542 --> 01:04:54,750 [John] I'm not sure if we're going to 1222 01:04:54,834 --> 01:04:56,208 find what we're looking for. 1223 01:04:56,291 --> 01:04:58,291 It could take us days to find anything useful. 1224 01:04:58,375 --> 01:05:00,000 Yeah. 1225 01:05:00,083 --> 01:05:01,959 Wait! 1226 01:05:02,041 --> 01:05:03,166 Look! 1227 01:05:05,583 --> 01:05:08,375 Dean Simpson and Hana? 1228 01:05:08,458 --> 01:05:09,500 Whoa. 1229 01:05:10,875 --> 01:05:12,667 Were they a couple? 1230 01:05:13,583 --> 01:05:15,208 [Jane] It certainly looks like it. 1231 01:05:15,291 --> 01:05:16,750 Oh ye of little faith. 1232 01:05:25,166 --> 01:05:26,709 There's trouble in paradise, though. 1233 01:05:26,792 --> 01:05:27,959 Uh huh. 1234 01:05:41,000 --> 01:05:43,375 - [pounding on door] - Dean Simpson! Police. 1235 01:05:43,458 --> 01:05:44,875 Open up! 1236 01:05:47,166 --> 01:05:48,291 [door opens] 1237 01:05:48,375 --> 01:05:49,500 Ah! It's open. 1238 01:05:49,583 --> 01:05:50,625 Jane! You can't just... 1239 01:05:50,709 --> 01:05:53,333 It's not breaking. It's just entering. 1240 01:05:53,417 --> 01:05:54,458 Come on. 1241 01:06:00,291 --> 01:06:01,333 [door closes] 1242 01:06:13,250 --> 01:06:15,709 Okay, well, he's definitely not here. 1243 01:06:15,792 --> 01:06:17,000 But we'll keep looking for him. 1244 01:06:17,083 --> 01:06:18,792 And we'll get someone stationed at the school. 1245 01:06:18,875 --> 01:06:20,250 Oh, the school's going to be chaos tonight 1246 01:06:20,333 --> 01:06:21,542 with the Poe Festival. 1247 01:06:21,625 --> 01:06:23,542 - That's tonight? - Yeah. 1248 01:06:23,625 --> 01:06:25,333 The Dean needs to be there, doesn't he? 1249 01:06:25,417 --> 01:06:28,458 Faculty usually attend, but if he heard about 1250 01:06:28,542 --> 01:06:30,291 our investigation he could have fled. 1251 01:06:30,375 --> 01:06:33,125 Right. Well, we'll stake it out and hope he shows. 1252 01:06:33,208 --> 01:06:35,041 Yeah. Well, I can cover backstage. 1253 01:06:35,125 --> 01:06:36,709 I have to be back there anyway. 1254 01:06:36,792 --> 01:06:38,709 Okay. And we have to get going. 1255 01:06:38,792 --> 01:06:40,875 We were never even here, John. 1256 01:06:40,959 --> 01:06:41,959 Right. 1257 01:06:44,291 --> 01:06:47,709 - [heartbeat thumping] - [heavy breathing] 1258 01:06:49,333 --> 01:06:55,041 - [heartbeat thumping] - [heavy breathing] 1259 01:06:55,125 --> 01:06:56,709 [vehicle starts] 1260 01:07:00,041 --> 01:07:02,542 - [heartbeat thumping] - [heavy breathing] 1261 01:07:03,917 --> 01:07:09,041 Welcome to the 15th Annual Edgar Allan Poe Festival! 1262 01:07:09,125 --> 01:07:13,291 [applause and cheering] 1263 01:07:13,375 --> 01:07:17,375 This is a rich tradition here at Moseby... 1264 01:07:17,458 --> 01:07:18,792 I can't do this. 1265 01:07:18,875 --> 01:07:20,375 You did fine this afternoon. 1266 01:07:20,458 --> 01:07:23,333 Just sing your part and pay no attention to the audience. 1267 01:07:23,417 --> 01:07:24,583 [audience applause in background] 1268 01:07:24,667 --> 01:07:28,000 But listen to them. It's packed out there. 1269 01:07:28,083 --> 01:07:29,583 Here, repeat after me. 1270 01:07:29,667 --> 01:07:30,917 I have a gift. 1271 01:07:31,000 --> 01:07:32,083 I have a gift. 1272 01:07:32,166 --> 01:07:33,667 I would be depriving the world 1273 01:07:33,750 --> 01:07:35,375 if I don't share it with everyone. 1274 01:07:35,458 --> 01:07:37,291 I would be depriving the world of my gifts 1275 01:07:37,375 --> 01:07:39,291 if I do not share with everyone. 1276 01:07:39,375 --> 01:07:41,125 And Professor Emma will kill me 1277 01:07:41,208 --> 01:07:42,959 if I don't get out on that stage. 1278 01:07:43,041 --> 01:07:44,458 And Professor Emma will kill me 1279 01:07:44,542 --> 01:07:46,000 if I don't get out there on stage. 1280 01:07:46,083 --> 01:07:47,333 [Jane laughs] Yes. 1281 01:07:47,417 --> 01:07:50,291 Now, you want to be celebrating a victory. Right? 1282 01:07:50,375 --> 01:07:52,792 Not regret chickening out. Okay? 1283 01:07:52,875 --> 01:07:53,834 - Okay. - All right. 1284 01:07:53,917 --> 01:07:55,458 Let's go do this. Come on. 1285 01:07:55,542 --> 01:07:56,834 You got it. 1286 01:07:56,917 --> 01:08:01,875 Poe's famous literary career began here in Baltimore. 1287 01:08:01,959 --> 01:08:04,458 [Professor Penn] Which is also where he met his wife 1288 01:08:04,542 --> 01:08:08,875 and where he died all too soon. 1289 01:08:08,959 --> 01:08:13,250 So we honor with this celebration 1290 01:08:13,333 --> 01:08:15,667 that is now a tradition. 1291 01:08:15,750 --> 01:08:19,709 [applause and cheering] 1292 01:08:19,792 --> 01:08:21,625 The first Poe Festival 1293 01:08:21,709 --> 01:08:25,208 set the standard for all the festivals to come. 1294 01:08:25,291 --> 01:08:29,166 And tonight we look back on all the alumni 1295 01:08:29,250 --> 01:08:33,333 who helped to bring Poe's works alive. 1296 01:08:33,417 --> 01:08:34,792 Let the Festival begin! 1297 01:08:34,875 --> 01:08:36,000 Yes! 1298 01:08:36,083 --> 01:08:38,917 [Professor Penn] Please welcome Moseby's own 1299 01:08:39,000 --> 01:08:40,041 talented a cappella group... 1300 01:08:40,125 --> 01:08:41,417 All right! Go break a rib! 1301 01:08:41,500 --> 01:08:43,083 The Telltale Hearts! 1302 01:08:43,166 --> 01:08:49,041 [applause and cheering] 1303 01:08:53,792 --> 01:08:57,917 [fingers snapping rhythmically] 1304 01:08:58,000 --> 01:09:01,625 ♪ [a cappella] Woo woo woo woo ♪ 1305 01:09:01,709 --> 01:09:06,583 ♪ Woo woo woo ♪ 1306 01:09:06,667 --> 01:09:10,667 ♪ Dead of midnight, black and blue ♪ 1307 01:09:10,750 --> 01:09:14,709 ♪ In the dark, whispering true ♪ 1308 01:09:14,792 --> 01:09:18,542 ♪ Rapping softly at my door ♪ 1309 01:09:18,625 --> 01:09:23,500 ♪ To tell me your secrets nevermore ♪ 1310 01:09:23,583 --> 01:09:26,667 ♪ In the dark, the dark of night ♪ 1311 01:09:26,750 --> 01:09:30,917 ♪ A little eerie feeling something ain't right ♪ 1312 01:09:31,000 --> 01:09:33,375 [Jane] No no no! Help! 1313 01:09:33,458 --> 01:09:35,458 ♪ Once adrift, washed ashore ♪ 1314 01:09:35,542 --> 01:09:40,041 ♪ Tell me your secrets nevermore ♪ 1315 01:09:40,125 --> 01:09:43,500 ♪ Fly, fly, fly away bird ♪ 1316 01:09:43,583 --> 01:09:48,500 ♪ Get a million miles away from me where you can't be heard ♪ 1317 01:09:48,583 --> 01:09:50,792 ♪ Tap, tap, tap at the door ♪ 1318 01:09:50,875 --> 01:09:52,417 Have you seen Emma Wiley? 1319 01:09:52,500 --> 01:09:54,792 She's supposed to take over for me. 1320 01:09:54,875 --> 01:09:56,166 She's backstage. 1321 01:09:56,250 --> 01:09:58,667 No she's not. No one's seen her. 1322 01:09:58,750 --> 01:10:00,417 And I can't find Dean Simpson either. 1323 01:10:00,500 --> 01:10:02,000 He's in charge of the schedule. 1324 01:10:02,083 --> 01:10:05,250 ♪ [a cappella singing continues] In the dark the dark of night ♪ 1325 01:10:05,333 --> 01:10:09,500 ♪ A little eerie feeling something ain't right ♪ 1326 01:10:09,583 --> 01:10:10,792 [John] Jane? 1327 01:10:10,875 --> 01:10:14,333 ♪ Once adrift, washed ashore ♪ 1328 01:10:14,417 --> 01:10:18,917 ♪ Tell me your secrets nevermore ♪ 1329 01:10:19,000 --> 01:10:22,625 ♪ Fly, fly, fly away bird ♪ 1330 01:10:22,709 --> 01:10:27,333 ♪ Get a million miles away from me where you can't be heard ♪ 1331 01:10:27,417 --> 01:10:31,125 [Jane] You'll never get away with this! Help! 1332 01:10:31,208 --> 01:10:35,375 ♪ To tell me your secrets evermore ♪ 1333 01:10:35,458 --> 01:10:37,125 Jane! 1334 01:10:37,208 --> 01:10:43,125 ♪ To tell me your secrets evermore ♪ 1335 01:10:43,208 --> 01:10:46,583 [applause and cheering] 1336 01:10:58,667 --> 01:11:00,500 [Jane] Look, I don't know what you're trying to do, okay, 1337 01:11:00,583 --> 01:11:02,834 but there's going to be a lot of people looking for me. 1338 01:11:15,542 --> 01:11:17,875 Dean Simpson? 1339 01:11:17,959 --> 01:11:22,250 It was you? You killed Hana Oharu? 1340 01:11:22,333 --> 01:11:25,792 No. I didn't kill her, Jane. 1341 01:11:25,875 --> 01:11:27,625 How do you know my name? 1342 01:11:27,709 --> 01:11:29,291 I saw through your disguise on day one. 1343 01:11:29,375 --> 01:11:30,500 Even with the wig. 1344 01:11:30,583 --> 01:11:32,750 You did? 1345 01:11:32,834 --> 01:11:36,083 I just couldn't figure out why. 1346 01:11:36,166 --> 01:11:39,625 Well, Professor Anthony Germaine has a photo of you 1347 01:11:39,709 --> 01:11:42,000 loading what looks like a body into the trunk of a car 1348 01:11:42,083 --> 01:11:43,709 on the night of the first Poe festival. 1349 01:11:43,792 --> 01:11:45,375 I just need a chance to explain myself 1350 01:11:45,458 --> 01:11:48,417 before this all gets blown out of proportion. 1351 01:11:48,500 --> 01:11:51,625 Well, I think that ship has sailed. 1352 01:11:51,709 --> 01:11:53,291 Jane... 1353 01:11:54,375 --> 01:11:57,250 I need you to listen to me. 1354 01:11:57,333 --> 01:11:59,709 And I promise, I'll untie you. 1355 01:12:06,250 --> 01:12:07,959 Detective John Cameron requesting back up 1356 01:12:08,041 --> 01:12:09,875 on my position immediately. 1357 01:12:11,458 --> 01:12:13,291 Hang in there, Jane. 1358 01:12:14,166 --> 01:12:16,750 [Dean Simpson] When my wife left me 1359 01:12:16,834 --> 01:12:19,750 I was so lonely. 1360 01:12:19,834 --> 01:12:22,083 It was an incredibly humiliating time for me. 1361 01:12:22,166 --> 01:12:24,083 I just wanted some company. 1362 01:12:24,166 --> 01:12:25,792 Some companionship. 1363 01:12:25,875 --> 01:12:27,834 So I started talking to Hana through this agency 1364 01:12:27,917 --> 01:12:31,333 that brings women over to America from other countries. 1365 01:12:31,417 --> 01:12:33,834 You mean like a mail order bride? 1366 01:12:33,917 --> 01:12:37,166 Yes. This business, it seemed completely legitimate to me. 1367 01:12:37,250 --> 01:12:38,542 They had all the government documents. 1368 01:12:38,625 --> 01:12:39,959 I vetted them. 1369 01:12:40,041 --> 01:12:41,959 I even went to a Notary to make sure that 1370 01:12:42,041 --> 01:12:45,083 this wasn't some kind of scam because we were falling in love. 1371 01:12:45,166 --> 01:12:46,125 We were... 1372 01:12:46,208 --> 01:12:47,542 [scoffs] 1373 01:12:47,625 --> 01:12:51,125 It was long distance but we were falling in love. 1374 01:12:51,208 --> 01:12:54,375 So what happened next? 1375 01:12:54,458 --> 01:12:56,333 They brought her over. 1376 01:12:58,166 --> 01:13:00,417 [Dean Simpson V.O.] We were together finally. 1377 01:13:00,500 --> 01:13:03,000 Life was perfect for awhile. 1378 01:13:04,834 --> 01:13:07,333 [Dean Simpson V.O.] Like how we dreamed. 1379 01:13:07,417 --> 01:13:10,959 She was so bright and funny. 1380 01:13:11,041 --> 01:13:12,542 [Dean Simpson sighs] 1381 01:13:13,750 --> 01:13:15,583 We had the life that we wanted. 1382 01:13:17,792 --> 01:13:19,333 [Dean Simpson V.O.] But the first red flag 1383 01:13:19,417 --> 01:13:21,834 was learning that her name wasn't Hana. 1384 01:13:21,917 --> 01:13:23,458 It was Nami. 1385 01:13:25,166 --> 01:13:27,250 The agency told her that she needed 1386 01:13:27,333 --> 01:13:29,875 to use another name for legal reasons. 1387 01:13:29,959 --> 01:13:31,458 When in fact, what they were doing 1388 01:13:31,542 --> 01:13:33,583 was creating a fake ID for her. 1389 01:13:33,667 --> 01:13:35,834 Now I knew we should have called the cops right away, 1390 01:13:35,917 --> 01:13:39,125 but I was just hoping that no one would notice. 1391 01:13:39,208 --> 01:13:41,208 [Dean Simpson V.O.] That we could just go on, 1392 01:13:41,291 --> 01:13:44,792 living our lives, and everything would be okay. 1393 01:13:46,208 --> 01:13:49,000 But then this man came up to us 1394 01:13:49,083 --> 01:13:52,375 and told me we had to start paying these extra fees. 1395 01:13:52,458 --> 01:13:54,458 And these fees weren't part of the deal. 1396 01:13:54,542 --> 01:13:57,250 So I got suspicious. 1397 01:13:57,333 --> 01:13:59,709 But what other choice did I have? 1398 01:13:59,792 --> 01:14:03,583 This agency, I don't know what their reach is around the globe, 1399 01:14:03,667 --> 01:14:05,500 but it's extensive. 1400 01:14:05,583 --> 01:14:08,250 So I just wanted the problem to go away, so I paid them. 1401 01:14:08,333 --> 01:14:11,583 But it was never enough. We didn't have any more money. 1402 01:14:11,667 --> 01:14:15,083 Nami, she had a health issue that was killing her appetite. 1403 01:14:15,166 --> 01:14:16,667 And we didn't know what it was. 1404 01:14:16,750 --> 01:14:19,250 And every series of tests seem to point to something different. 1405 01:14:19,333 --> 01:14:22,208 And it was just all so expensive. 1406 01:14:22,291 --> 01:14:25,834 But she was working at the school at the time, right? 1407 01:14:25,917 --> 01:14:27,000 In the evenings? 1408 01:14:27,083 --> 01:14:30,542 Yes. But we were out of options. 1409 01:14:30,625 --> 01:14:32,291 Pretty risky. 1410 01:14:32,375 --> 01:14:33,834 We... 1411 01:14:35,417 --> 01:14:37,291 We were desperate. 1412 01:14:38,959 --> 01:14:41,291 She started getting sicker and sicker. 1413 01:14:41,375 --> 01:14:42,542 And I begged her to stop. 1414 01:14:42,625 --> 01:14:44,375 I said don't work, get some rest. 1415 01:14:44,458 --> 01:14:46,250 We fought about it. 1416 01:14:46,333 --> 01:14:50,375 And yes, I'm not proud to say, we fought about it at work. 1417 01:14:51,291 --> 01:14:53,000 [Jane V.O.] Yeah, we found some security footage 1418 01:14:53,083 --> 01:14:54,667 of that argument. 1419 01:14:54,750 --> 01:14:57,750 [Dean Simpson V.O.] Yes, I was so worried about her. 1420 01:14:58,792 --> 01:15:00,917 She said we needed to pay, 1421 01:15:01,000 --> 01:15:02,709 so we could give the money to those... 1422 01:15:02,792 --> 01:15:05,250 [breathes hard] 1423 01:15:05,333 --> 01:15:08,458 Criminals. 1424 01:15:08,542 --> 01:15:15,625 Anyway, she insisted on coming that night to the Poe Festival. 1425 01:15:15,709 --> 01:15:19,458 She saw how hard 1426 01:15:19,542 --> 01:15:25,083 I had worked the students to build that performance. 1427 01:15:26,583 --> 01:15:29,917 She wanted to support me. 1428 01:15:32,834 --> 01:15:35,291 And then what happened? 1429 01:15:37,625 --> 01:15:40,709 It was when you went on stage. 1430 01:15:40,792 --> 01:15:42,792 [fingers snapping rhythmically} 1431 01:15:42,875 --> 01:15:46,792 ♪ You've got a way with words ♪ 1432 01:15:46,875 --> 01:15:51,458 ♪ That bring out the best in the worst ♪ 1433 01:15:51,542 --> 01:15:54,041 ♪ You whisper dark nothings ♪ 1434 01:15:54,125 --> 01:15:55,750 [Nami has trouble breathing] 1435 01:15:55,834 --> 01:15:59,500 I just need to close my eyes for a few minutes. 1436 01:15:59,583 --> 01:16:01,083 1437 01:16:01,166 --> 01:16:03,583 Don't let me miss too much. 1438 01:16:03,667 --> 01:16:06,166 I want to see your students. 1439 01:16:06,250 --> 01:16:09,458 ♪ That won't let you move off your mark ♪ 1440 01:16:09,542 --> 01:16:11,500 ♪ It's maddening rhythm ♪ 1441 01:16:11,583 --> 01:16:15,291 I'm so happy to be right here with you. 1442 01:16:15,375 --> 01:16:18,625 I love you so much. 1443 01:16:18,709 --> 01:16:20,750 I love you more. 1444 01:16:20,834 --> 01:16:24,500 ♪ You've got a way with words ♪ 1445 01:16:24,583 --> 01:16:29,542 ♪ That some find a little absurd ♪ 1446 01:16:29,625 --> 01:16:33,542 [Nami coughs and struggles] 1447 01:16:33,625 --> 01:16:34,583 [Dean Simpson] It was clear that 1448 01:16:34,667 --> 01:16:36,458 something was different this time. 1449 01:16:36,542 --> 01:16:38,917 I'll be back. It's okay. 1450 01:16:39,000 --> 01:16:43,333 ♪ You've got a way with words ♪ 1451 01:16:43,417 --> 01:16:47,834 ♪ You've got a way with words ♪ 1452 01:16:47,917 --> 01:16:48,959 1453 01:16:49,041 --> 01:16:51,375 - [song ends] - [applause and cheering] 1454 01:16:51,458 --> 01:16:54,083 [Dean Simpson V.O.] Her legs gave out. 1455 01:16:54,166 --> 01:16:56,500 And I rushed to her side. 1456 01:16:56,583 --> 01:16:57,542 [applause continues] 1457 01:16:57,625 --> 01:16:59,542 [Dean Simpson V.O.] It was so loud. 1458 01:16:59,625 --> 01:17:04,000 My head was spinning. I was scared, and I panicked. 1459 01:17:04,083 --> 01:17:06,875 I still don't know why I did it. 1460 01:17:06,959 --> 01:17:10,125 I found a mask. A cloak. 1461 01:17:10,208 --> 01:17:12,500 Carried her to the car. 1462 01:17:12,583 --> 01:17:15,875 I just drove her home. 1463 01:17:15,959 --> 01:17:19,458 My love... was gone. 1464 01:17:20,667 --> 01:17:23,333 I am so sorry. 1465 01:17:24,542 --> 01:17:26,625 Thank you. 1466 01:17:26,709 --> 01:17:29,542 It's more than I deserve. 1467 01:17:29,625 --> 01:17:32,500 Whatever happened with the criminal agency? 1468 01:17:32,583 --> 01:17:34,417 [Dean Simpson groans] 1469 01:17:34,500 --> 01:17:36,792 They kept threatening me 1470 01:17:36,875 --> 01:17:40,750 and collecting payments after Nami's death. 1471 01:17:40,834 --> 01:17:44,125 They said they'd go to the authorities. 1472 01:17:44,208 --> 01:17:46,917 To tell the authorities what? 1473 01:17:48,583 --> 01:17:51,959 To tell them Nami had passed. 1474 01:17:52,041 --> 01:17:56,291 Wait. You you never reported her death? 1475 01:17:57,583 --> 01:17:59,667 So you just drove her home and... 1476 01:17:59,750 --> 01:18:02,542 I drove her home. 1477 01:18:02,625 --> 01:18:05,250 I wanted her to be at peace. 1478 01:18:05,333 --> 01:18:10,875 In the home that she loved, the home that we shared. 1479 01:18:15,792 --> 01:18:18,250 She's in the back yard. 1480 01:18:18,333 --> 01:18:21,792 Under her favorite raspberry bush. 1481 01:18:21,875 --> 01:18:25,291 How could you keep this from her parents? 1482 01:18:25,375 --> 01:18:29,625 Her parents didn't approve of our marriage. 1483 01:18:29,709 --> 01:18:33,333 They cut ties with her and told her to stop contacting them. 1484 01:18:33,417 --> 01:18:35,125 However they left things with her, 1485 01:18:35,208 --> 01:18:38,083 they eventually reported her missing. 1486 01:18:39,166 --> 01:18:41,000 They still cared? 1487 01:18:41,083 --> 01:18:42,917 Yes. 1488 01:18:45,583 --> 01:18:48,542 And they deserve to know the truth. 1489 01:18:48,625 --> 01:18:50,542 I know. 1490 01:18:52,208 --> 01:18:54,458 I wrote them a letter. 1491 01:19:08,875 --> 01:19:13,125 I explained to them, how much we loved each other. 1492 01:19:13,208 --> 01:19:16,250 How sorry I was. 1493 01:19:16,333 --> 01:19:19,208 And all the doctors we saw. 1494 01:19:19,291 --> 01:19:23,041 I even included all the medical reports. 1495 01:19:23,125 --> 01:19:25,041 I don't know why. 1496 01:19:25,125 --> 01:19:27,792 They'd never be able to understand. 1497 01:19:31,166 --> 01:19:34,166 I just couldn't mail it. 1498 01:19:37,834 --> 01:19:45,959 And now, I have this heartbeat that rings. 1499 01:19:46,041 --> 01:19:50,458 I hear it every day, ringing in my head, 1500 01:19:50,542 --> 01:19:55,625 reminding me how much I love her, 1501 01:19:55,709 --> 01:19:58,667 but driving me mad too. 1502 01:20:00,291 --> 01:20:03,333 [Jane] Listen, it's not too late to do the right thing. 1503 01:20:03,417 --> 01:20:05,375 For Nami. 1504 01:20:09,500 --> 01:20:11,291 [Dean Simpson] It's getting louder, Jane! 1505 01:20:14,417 --> 01:20:15,917 Are you okay? 1506 01:20:16,000 --> 01:20:17,250 Yeah, I'm okay. 1507 01:20:17,333 --> 01:20:19,542 We got everything, though. I got a full confession. 1508 01:20:19,625 --> 01:20:21,000 Great. 1509 01:20:21,083 --> 01:20:23,125 You can tell your story all over again at the station. 1510 01:20:25,166 --> 01:20:26,959 Get me out of this, please. 1511 01:20:30,583 --> 01:20:32,500 Ah, ah, thank you. 1512 01:20:32,583 --> 01:20:34,625 Here, get rid of these too. 1513 01:20:35,458 --> 01:20:37,000 Thank you. 1514 01:20:37,083 --> 01:20:39,750 Oh man, I'm never going to look at zip ties the same way again. 1515 01:20:39,834 --> 01:20:41,583 Hey. Did he hurt you? 1516 01:20:41,667 --> 01:20:44,917 No no, I mean, being stuffed in the trunk of a car 1517 01:20:45,000 --> 01:20:48,083 wasn't exactly fun, but he's no killer. 1518 01:20:48,166 --> 01:20:50,250 You certain about that? 1519 01:20:50,333 --> 01:20:52,917 Fairly certain, yeah. 1520 01:20:53,000 --> 01:20:56,375 In that envelope there are all of her medical records 1521 01:20:56,458 --> 01:20:58,166 from before she died. 1522 01:20:58,250 --> 01:21:00,500 They'll shed some light on things. 1523 01:21:01,667 --> 01:21:03,959 We'll also know more when we examine the body. 1524 01:21:04,041 --> 01:21:06,667 Did he tell you where the body's buried? 1525 01:21:06,750 --> 01:21:07,959 Yeah. 1526 01:21:08,041 --> 01:21:09,959 Right out back. 1527 01:21:10,041 --> 01:21:12,542 Under the raspberry bush. 1528 01:21:23,458 --> 01:21:25,208 Well, you were right, Jane. 1529 01:21:25,291 --> 01:21:26,959 He was telling the truth. 1530 01:21:27,041 --> 01:21:29,000 The medical examiner found that 1531 01:21:29,083 --> 01:21:32,417 Hana died of complications from Lupus. 1532 01:21:33,500 --> 01:21:36,250 Such a traumatic story. 1533 01:21:36,333 --> 01:21:39,041 Yeah. What's going to happen to Dean Simpson? 1534 01:21:39,125 --> 01:21:40,959 Well, it's not illegal to bury a loved one 1535 01:21:41,041 --> 01:21:42,917 in your back yard in the state of Maryland. 1536 01:21:43,000 --> 01:21:46,250 But not reporting a death is a bit more murky. 1537 01:21:46,333 --> 01:21:49,333 Plus there's this little matter of kidnapping you 1538 01:21:49,417 --> 01:21:51,834 and throwing you in the trunk of a car. 1539 01:21:51,917 --> 01:21:53,959 Definitely frowned upon by police. 1540 01:21:55,333 --> 01:21:59,375 Even after all that, I still feel sorry for him. 1541 01:22:00,500 --> 01:22:02,083 Hana was so great. 1542 01:22:02,166 --> 01:22:06,166 I'm just glad I got to know her. 1543 01:22:06,250 --> 01:22:08,625 Thank you for helping her, Jane. 1544 01:22:08,709 --> 01:22:10,542 Of course. 1545 01:22:10,625 --> 01:22:12,750 It does sounds like this is all going to take a little while 1546 01:22:12,834 --> 01:22:14,542 to get sorted out, though. 1547 01:22:14,625 --> 01:22:16,959 Yeah, it's a bit of a mess, 1548 01:22:17,041 --> 01:22:20,000 but I don't think he'll do prison time. 1549 01:22:20,083 --> 01:22:23,542 Well, it really seemed like true love. 1550 01:22:23,625 --> 01:22:27,000 And a true telltale heart. 1551 01:22:27,083 --> 01:22:28,750 By the way, guess who they got 1552 01:22:28,834 --> 01:22:31,583 to fill the shoes of Dean Simpson? 1553 01:22:31,667 --> 01:22:33,333 - Really? - Yeah. 1554 01:22:33,417 --> 01:22:34,667 Congratulations, Anthony. 1555 01:22:34,750 --> 01:22:35,917 Thank you. 1556 01:22:36,000 --> 01:22:37,709 There's no chance I can get you to 1557 01:22:37,792 --> 01:22:41,875 take on a full time teaching job at Moseby is there? 1558 01:22:41,959 --> 01:22:43,792 Well, um... 1559 01:22:43,875 --> 01:22:46,375 You know, I think the Foundation needs me right now. 1560 01:22:46,458 --> 01:22:47,959 But I would love to come back 1561 01:22:48,041 --> 01:22:50,291 as a guest lecturer from time to time. 1562 01:22:50,375 --> 01:22:51,792 From time to time. 1563 01:22:51,875 --> 01:22:53,083 I'll take what I can get. 1564 01:22:53,166 --> 01:22:54,834 Oh. 1565 01:22:54,917 --> 01:22:56,709 I almost forgot. 1566 01:22:57,291 --> 01:22:59,500 When I was enlarging the crime scene photo 1567 01:22:59,583 --> 01:23:02,417 I made a mistake and I blew up the wrong car. 1568 01:23:02,500 --> 01:23:05,000 Take a look at the car next to Dean Simpson's. 1569 01:23:07,625 --> 01:23:09,417 It matches the description of the one 1570 01:23:09,500 --> 01:23:11,458 that was seen at my mom's accident. 1571 01:23:11,542 --> 01:23:14,125 Look at the licence plate. 1572 01:23:17,667 --> 01:23:18,834 Oh... 1573 01:23:20,291 --> 01:23:22,250 Anthony! I, I, I... 1574 01:23:24,792 --> 01:23:26,041 Wow. 1575 01:23:28,041 --> 01:23:30,000 A mystery for another day. 1576 01:23:31,041 --> 01:23:40,959 1577 01:23:41,041 --> 01:23:50,959 1578 01:23:51,041 --> 01:23:56,625 110311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.