All language subtitles for The.Demon.Disorder.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,785 --> 00:00:34,830 [ominous music] 4 00:00:36,040 --> 00:00:39,377 [jazz music plays] 5 00:00:47,843 --> 00:00:50,721 [George] The Lord will plague you with diseases 6 00:00:51,931 --> 00:00:54,058 until he has destroyed you 7 00:00:54,058 --> 00:00:56,602 from the land you are entering to possess. 8 00:01:00,064 --> 00:01:03,734 You will be struck with wasting diseases... 9 00:01:06,654 --> 00:01:08,823 fever, inflammation, 10 00:01:09,782 --> 00:01:11,576 which will plague you 11 00:01:12,785 --> 00:01:14,328 until you perish... 12 00:01:15,454 --> 00:01:17,707 because of the evil you have done. 13 00:01:18,541 --> 00:01:20,209 [door creaks open] 14 00:01:21,919 --> 00:01:23,212 You're afraid. 15 00:01:31,095 --> 00:01:32,138 Mm. 16 00:01:33,723 --> 00:01:34,807 [eerie music] 17 00:01:34,807 --> 00:01:37,602 [demonic snarling] 18 00:01:40,855 --> 00:01:41,981 [whistle in a distance] 19 00:01:55,369 --> 00:01:56,412 [whistle in a distance] 20 00:02:05,379 --> 00:02:06,797 [cow mooing] 21 00:02:08,424 --> 00:02:10,426 Jake? 22 00:02:10,426 --> 00:02:11,427 [cow mooing in pain] 23 00:02:16,724 --> 00:02:18,059 Jake. 24 00:02:18,059 --> 00:02:19,143 [Jake] In here. 25 00:02:21,145 --> 00:02:22,396 It's happened again. 26 00:02:27,568 --> 00:02:29,278 [cow moos in pain] 27 00:02:44,877 --> 00:02:46,462 [cow grunts] 28 00:03:02,520 --> 00:03:03,896 [gunshot] 29 00:04:02,371 --> 00:04:03,372 [sighs] 30 00:04:35,571 --> 00:04:38,115 - [door creaks open] - Sorry. 31 00:04:38,115 --> 00:04:39,492 You're late. 32 00:04:39,492 --> 00:04:41,577 Yeah. Slept through my alarm. 33 00:04:52,671 --> 00:04:55,007 Timing belt and alternator arrived for the Holden. 34 00:04:55,549 --> 00:04:56,550 Good. 35 00:04:59,136 --> 00:05:00,554 What? 36 00:05:01,305 --> 00:05:04,350 Maybe you should stop sleeping here. 37 00:05:05,559 --> 00:05:06,936 It's not going to be forever, all right? 38 00:05:06,936 --> 00:05:08,771 It's just a rough patch. I'm fine. 39 00:05:08,771 --> 00:05:11,315 Yeah, well, dad keeps asking about you. 40 00:05:11,315 --> 00:05:15,027 And he said that if you do need a place to stay, 41 00:05:15,027 --> 00:05:16,487 the offer's always open. 42 00:05:16,487 --> 00:05:18,739 Tell Max I said thanks, but I'm okay. 43 00:05:19,782 --> 00:05:21,033 You can tell him yourself. 44 00:05:22,326 --> 00:05:24,954 Yeah, you're right. I probably owe him a call. 45 00:05:24,954 --> 00:05:26,330 [Cole] Yeah. 46 00:05:26,330 --> 00:05:27,623 Can't hide from the world forever. 47 00:05:30,334 --> 00:05:32,086 Those parts... 48 00:05:32,086 --> 00:05:33,170 [Cole] Hmm? 49 00:05:33,170 --> 00:05:34,421 They clean or still soaking? 50 00:05:34,421 --> 00:05:35,965 [Cole] Still soaking. 51 00:05:35,965 --> 00:05:38,008 See that box over there on the shelf? 52 00:05:38,008 --> 00:05:39,760 - [Cole] Yes. - Can you go through it? 53 00:05:39,760 --> 00:05:41,595 Salvage what you can, throw out the rest, all right? 54 00:05:41,595 --> 00:05:43,597 Okay. Yes, sir. 55 00:06:24,179 --> 00:06:25,264 [sighs] 56 00:06:32,730 --> 00:06:36,859 It's time we tidy this place up. 57 00:06:36,859 --> 00:06:39,945 One day, you'll make a good mechanic if you stick at it. 58 00:06:40,571 --> 00:06:42,489 What if I don't want to be a mechanic? 59 00:06:42,489 --> 00:06:43,657 Shit! 60 00:06:46,702 --> 00:06:47,703 Who are you? 61 00:06:48,954 --> 00:06:50,539 You must be Cole. 62 00:06:50,539 --> 00:06:51,707 [Cole] Graham? 63 00:06:53,542 --> 00:06:55,085 [Jake] Huh! The things you see. 64 00:06:59,423 --> 00:07:00,799 Put that down. 65 00:07:03,177 --> 00:07:04,887 Now, Jake. 66 00:07:05,554 --> 00:07:07,097 Careful. 67 00:07:07,097 --> 00:07:09,099 You could really hurt someone with this. 68 00:07:10,851 --> 00:07:12,436 Cole, let's call it a day. 69 00:07:13,604 --> 00:07:15,064 I'll walk you out. 70 00:07:16,815 --> 00:07:18,442 Yeah. All right. 71 00:07:31,497 --> 00:07:33,457 Hey, Cole. 72 00:07:33,457 --> 00:07:35,459 I'm sorry. My brother, he's just not safe. 73 00:07:35,459 --> 00:07:36,752 Family. It's all right. 74 00:07:36,752 --> 00:07:38,170 You don't have to say. I get it. 75 00:07:38,170 --> 00:07:40,005 I appreciate that. 76 00:07:40,005 --> 00:07:42,049 Um, can I still use the workshop for some of my own projects? 77 00:07:42,716 --> 00:07:44,468 Yeah, after hours. 78 00:07:44,468 --> 00:07:45,803 Now get. 79 00:07:45,803 --> 00:07:47,346 - Ah, thank you. - [Graham] Yeah. 80 00:07:47,346 --> 00:07:50,140 Have fun with angry garden gnome. 81 00:07:51,725 --> 00:07:52,726 [door closes] 82 00:07:55,646 --> 00:07:57,231 Really, eh? 83 00:07:57,231 --> 00:07:59,608 You need a drink... that bad? 84 00:08:00,609 --> 00:08:02,236 You don't want one? 85 00:08:02,236 --> 00:08:04,321 No, I'm drunk from the tequila on your breath. 86 00:08:04,321 --> 00:08:05,656 You shouldn't be driving. 87 00:08:07,324 --> 00:08:08,534 You mind... 88 00:08:08,534 --> 00:08:10,828 [Jake] Oh, beautiful. 89 00:08:10,828 --> 00:08:11,829 Mm. 90 00:08:14,873 --> 00:08:17,292 His favorite. Nice touch. 91 00:08:17,292 --> 00:08:18,502 What do you want? 92 00:08:18,502 --> 00:08:21,839 Well, call me crazy, but... 93 00:08:24,508 --> 00:08:25,843 I miss this place. 94 00:08:27,052 --> 00:08:28,053 [sighs softly] 95 00:08:29,847 --> 00:08:32,099 You remember when we were kids and... 96 00:08:32,099 --> 00:08:33,517 I don't know... 97 00:08:33,517 --> 00:08:35,269 used to pretend to be sick... 98 00:08:35,269 --> 00:08:37,104 and get dragged down here for work 99 00:08:37,104 --> 00:08:38,355 instead of going to school? 100 00:08:40,524 --> 00:08:42,401 Dad was great like that, eh? 101 00:08:42,401 --> 00:08:44,153 Are you done? 102 00:08:44,153 --> 00:08:45,362 What are you doing here? 103 00:08:46,030 --> 00:08:48,032 I just thought you might like a visit. 104 00:08:48,032 --> 00:08:50,159 You need to leave... 105 00:08:50,159 --> 00:08:51,285 Now. 106 00:08:51,285 --> 00:08:52,661 Hey, settle down, relax. 107 00:08:52,661 --> 00:08:54,455 You know, we've got a party going on. 108 00:08:54,455 --> 00:08:56,248 We got beer, cake, candles. 109 00:08:58,250 --> 00:08:59,251 Twenty-eight, eh? 110 00:09:00,544 --> 00:09:03,547 You know, it only seems like yesterday 111 00:09:03,547 --> 00:09:05,758 that he was running around, annoying the shit out of us, 112 00:09:05,758 --> 00:09:08,385 - and now... here we are. - Uh-huh. 113 00:09:08,385 --> 00:09:10,304 - And what? - [Jake] I just... 114 00:09:10,304 --> 00:09:12,181 I just thought I'd come down and check on you. 115 00:09:12,181 --> 00:09:13,849 You're taking your tablets, ain't ya? 116 00:09:13,849 --> 00:09:15,559 - Yeah? - Right. 117 00:09:15,559 --> 00:09:17,478 So this visit's your concern about my well-being, 118 00:09:17,478 --> 00:09:18,604 is that right? 119 00:09:19,438 --> 00:09:20,689 Yes and no. 120 00:09:23,567 --> 00:09:24,818 You need to come home. 121 00:09:25,694 --> 00:09:27,071 That's not going to happen. 122 00:09:28,072 --> 00:09:30,407 Drink your beer and get out. 123 00:09:34,745 --> 00:09:36,955 A blood oath, remember? 124 00:09:40,292 --> 00:09:43,462 - Don't. - That's what he said. 125 00:09:43,462 --> 00:09:44,922 That's why I'm here. 126 00:09:54,181 --> 00:09:57,184 [Jake] Jesus Christ, Phil, put the hammer down. 127 00:09:57,184 --> 00:09:58,852 - Put that hammer down! - [Phillip snarling] 128 00:10:01,480 --> 00:10:03,232 What the hell is that? 129 00:10:03,232 --> 00:10:04,316 [Jake] Honestly, I don't know. 130 00:10:04,858 --> 00:10:06,276 First I thought it was nightmares, 131 00:10:06,276 --> 00:10:07,361 trauma maybe, 132 00:10:07,361 --> 00:10:11,448 but it's dad all over again. 133 00:10:13,617 --> 00:10:15,494 Yeah, right. Well, he needs to see someone. 134 00:10:15,494 --> 00:10:16,495 I can't help him. 135 00:10:17,746 --> 00:10:19,039 Not until you see him first. 136 00:10:21,750 --> 00:10:23,669 So you coming or not? 137 00:10:26,296 --> 00:10:28,132 [growling] 138 00:10:30,926 --> 00:10:32,261 [Jake] First, the radios and the lights 139 00:10:32,261 --> 00:10:33,762 started turning on by themselves. 140 00:10:34,763 --> 00:10:37,474 Then, he became our dad. 141 00:10:37,474 --> 00:10:38,809 One day he's fine, 142 00:10:38,809 --> 00:10:40,269 the next he's trying to kill me. 143 00:10:40,269 --> 00:10:42,020 [Graham] Yeah, and what does Phillip have to say? 144 00:10:42,020 --> 00:10:43,981 [Jake] He don't remember anything. 145 00:10:43,981 --> 00:10:45,858 [Graham] And what do you expect me to do? 146 00:10:45,858 --> 00:10:47,526 [Jake] Maybe he'll open up to you. 147 00:10:47,526 --> 00:10:48,902 He don't talk to me. 148 00:10:50,279 --> 00:10:54,283 All I know is I can't do this on my own anymore. 149 00:10:56,368 --> 00:10:59,037 [menacing music plays] 150 00:11:13,051 --> 00:11:15,304 [door opens] 151 00:11:16,972 --> 00:11:19,057 [door closes] 152 00:11:19,057 --> 00:11:20,934 [Graham] Home sweet home. 153 00:11:22,686 --> 00:11:24,062 [Jake] if you say so. 154 00:11:29,026 --> 00:11:30,527 Thought you'd had enough of all that stuff. 155 00:11:31,570 --> 00:11:33,822 Well, they help sometimes. 156 00:11:33,822 --> 00:11:35,616 I think he's scared of them now. 157 00:11:35,616 --> 00:11:37,701 - Phillip? - Eh? 158 00:11:37,701 --> 00:11:39,745 No. Um, Dad. 159 00:11:41,330 --> 00:11:42,706 Dad's dead. 160 00:11:42,706 --> 00:11:43,749 So what? 161 00:11:45,959 --> 00:11:47,085 Where's Phillip? 162 00:11:47,961 --> 00:11:49,963 Uh, it's late. He's asleep. 163 00:11:51,965 --> 00:11:54,009 [Graham] Dad? Dad? 164 00:11:57,512 --> 00:11:58,764 Dad. 165 00:12:00,182 --> 00:12:03,060 - [muted screams] - Dad, it's Graham. It's me. 166 00:12:03,060 --> 00:12:04,519 It's Graham. 167 00:12:04,519 --> 00:12:05,729 Graham. 168 00:12:05,729 --> 00:12:08,273 Graham! I said, "Are you okay?" 169 00:12:10,400 --> 00:12:12,236 Memories. 170 00:12:12,236 --> 00:12:13,528 [Jake] Yeah. Too many. 171 00:12:15,322 --> 00:12:18,200 Uh, look, your old room's the storage room now. 172 00:12:18,200 --> 00:12:20,327 So you're on the couch. 173 00:12:21,787 --> 00:12:23,872 - Yeah. - [Jake] I'll get some rest. 174 00:12:24,414 --> 00:12:25,874 Got a lot to talk about tomorrow. 175 00:12:28,877 --> 00:12:29,878 Hey, Gracie. 176 00:12:31,505 --> 00:12:32,881 I am glad you're here. 177 00:12:40,222 --> 00:12:45,519 [ominous music plays] 178 00:13:24,808 --> 00:13:26,310 [distant screaming] 179 00:13:26,310 --> 00:13:27,311 [demonic snarling] 180 00:13:32,065 --> 00:13:34,443 [breathing heavily] 181 00:13:45,704 --> 00:13:48,457 [sighs] 182 00:14:02,012 --> 00:14:04,514 [bones crunching] 183 00:14:27,662 --> 00:14:29,873 [distant thumping] 184 00:14:50,143 --> 00:14:51,144 [Jake] Oy! 185 00:14:54,523 --> 00:14:56,566 Shush! 186 00:14:56,566 --> 00:14:58,318 Why are you keeping chickens in there, Jake? 187 00:14:58,318 --> 00:14:59,319 Bad taste. 188 00:15:00,362 --> 00:15:01,571 Maybe. 189 00:15:03,365 --> 00:15:04,658 They're spooked. 190 00:15:04,658 --> 00:15:05,909 Look at them, they... 191 00:15:06,910 --> 00:15:08,745 They might just be chickens, but they're not stupid. 192 00:15:09,413 --> 00:15:10,580 What's that supposed to mean? 193 00:15:15,252 --> 00:15:16,336 Can't you feel it? 194 00:15:19,047 --> 00:15:20,048 No. 195 00:15:20,590 --> 00:15:21,925 Sure you can. 196 00:15:23,218 --> 00:15:24,636 He's still here. 197 00:15:25,303 --> 00:15:27,347 Ever since dad died, 198 00:15:27,347 --> 00:15:30,308 the calves have been still born or deformed. 199 00:15:30,308 --> 00:15:32,227 This place is poison. 200 00:15:32,227 --> 00:15:34,938 I told you to get the hell out of here after he died. 201 00:15:34,938 --> 00:15:36,231 [Jake] Oh, yeah. And go where? 202 00:15:36,231 --> 00:15:38,316 Wi... With what money? 203 00:15:38,316 --> 00:15:39,734 How long do you think it'll be 204 00:15:39,734 --> 00:15:40,944 before people started asking questions? 205 00:15:40,944 --> 00:15:42,821 Anywhere is better than here. 206 00:15:42,821 --> 00:15:44,281 This... This isn't... 207 00:15:44,364 --> 00:15:46,992 Oh... Oh, so what isn't right? 208 00:15:46,992 --> 00:15:48,660 Isn't the right thing to do? 209 00:15:48,660 --> 00:15:52,414 What, for you, for me, for Philip? 210 00:15:52,414 --> 00:15:55,375 You had no trouble fucking off and forgetting us. 211 00:15:55,375 --> 00:15:56,751 I was afraid, Jake. 212 00:15:58,086 --> 00:16:00,130 I still am. 213 00:16:00,130 --> 00:16:02,424 I don't need to be here to feel it. 214 00:16:03,675 --> 00:16:04,676 Who... Who? 215 00:16:10,974 --> 00:16:12,559 Oh, that's right. Yeah, walk away. 216 00:16:12,559 --> 00:16:14,728 Yeah, you-you're good at that. 217 00:16:16,605 --> 00:16:17,606 Coward. 218 00:16:19,316 --> 00:16:21,318 All right, ladies. 219 00:16:21,318 --> 00:16:22,819 Who made me an egg? 220 00:16:22,819 --> 00:16:24,112 Put your hand up. 221 00:16:24,112 --> 00:16:25,280 Was it you? 222 00:16:27,157 --> 00:16:29,284 [tea kettle whistling] 223 00:16:32,412 --> 00:16:35,373 Has it occurred to you Philip's just sick? 224 00:16:35,373 --> 00:16:36,833 Traumatized by what happened? 225 00:16:36,833 --> 00:16:38,502 Sure. 226 00:16:38,502 --> 00:16:40,170 Whiskey in your coffee. 227 00:16:40,170 --> 00:16:41,588 What could go wrong? 228 00:16:43,465 --> 00:16:45,133 Whatever gets you through the night. 229 00:16:46,301 --> 00:16:47,886 Wouldn't be so sure about that. 230 00:16:48,762 --> 00:16:50,722 Oh, give it time. It's only your first day. 231 00:16:53,183 --> 00:16:55,185 Jesus Christ. 232 00:16:55,185 --> 00:16:56,811 Did he ask you to come? 233 00:16:56,811 --> 00:16:58,313 Scared the living shit out of me. 234 00:16:58,313 --> 00:16:59,314 Hey, buddy. 235 00:17:02,150 --> 00:17:03,235 Happy birthday. 236 00:17:03,235 --> 00:17:04,903 Oh, that's why you're here. 237 00:17:04,903 --> 00:17:06,029 [Graham] Yeah, of course. 238 00:17:06,780 --> 00:17:08,281 You're still full of shit. 239 00:17:09,783 --> 00:17:11,159 [chuckles] Yeah. 240 00:17:11,159 --> 00:17:12,285 Come here. 241 00:17:16,706 --> 00:17:17,916 [Phillip] Been too long. 242 00:17:18,917 --> 00:17:19,918 Yeah. 243 00:17:20,627 --> 00:17:21,920 You guys talking about me? 244 00:17:21,920 --> 00:17:23,046 - Nah. - Yes. 245 00:17:23,046 --> 00:17:24,923 Hmm. More bullshit. 246 00:17:24,923 --> 00:17:26,049 [Graham] Hey. 247 00:17:26,049 --> 00:17:27,133 Hey, hey, hey! Whoa! 248 00:17:27,133 --> 00:17:29,177 What the hell is that? 249 00:17:29,177 --> 00:17:31,846 - It's an allergy. - Allergy to what? 250 00:17:31,846 --> 00:17:34,558 I don't know. Relax. It's fine. 251 00:17:34,558 --> 00:17:36,476 [Jake] I was just about to make something to eat. 252 00:17:36,476 --> 00:17:37,894 Um, I'm going to fix the door of the coupe. 253 00:17:37,978 --> 00:17:39,646 Sit down. Relax. It's already done. 254 00:17:39,646 --> 00:17:42,357 I'll make some of my own scramble things. 255 00:17:42,357 --> 00:17:44,442 I'm still getting over the last batch. 256 00:17:44,442 --> 00:17:46,069 Did you feed the chooks? 257 00:17:46,069 --> 00:17:47,946 - [Jake] No. - Okay. 258 00:18:00,083 --> 00:18:01,918 Seriously, what the fuck is that? 259 00:18:04,129 --> 00:18:05,213 Eggs? 260 00:18:07,215 --> 00:18:08,341 Fuck me. 261 00:18:08,883 --> 00:18:11,219 [footsteps receding] 262 00:18:19,102 --> 00:18:20,812 Need a hand, champ? 263 00:18:20,812 --> 00:18:21,813 You too? 264 00:18:23,231 --> 00:18:24,858 "Me too," what? 265 00:18:24,858 --> 00:18:26,610 Can't even take a piss at the moment 266 00:18:26,610 --> 00:18:28,445 without someone looking over my shoulder. 267 00:18:28,445 --> 00:18:30,488 Yeah, you got to get the piss in the bowl. 268 00:18:31,573 --> 00:18:33,658 Come on, loosen up. I just thought we could talk. 269 00:18:36,620 --> 00:18:39,205 We don't do that anymore. 270 00:18:39,205 --> 00:18:41,291 It's not like it used to be. 271 00:18:41,291 --> 00:18:42,667 Yeah, I know. 272 00:18:42,667 --> 00:18:43,752 I know what you're going to ask... 273 00:18:45,670 --> 00:18:47,297 That night... 274 00:18:47,297 --> 00:18:48,757 I can't remember any of it. 275 00:18:48,757 --> 00:18:50,425 Okay? 276 00:18:50,425 --> 00:18:51,593 It's a blur. 277 00:18:52,761 --> 00:18:55,513 I'm here now if you want to talk about it. 278 00:18:55,513 --> 00:18:56,806 No, you're not. 279 00:18:56,806 --> 00:18:58,141 You bailed. 280 00:18:59,184 --> 00:19:00,894 You left us to deal with the mess. 281 00:19:03,563 --> 00:19:04,814 I couldn't stay. 282 00:19:07,901 --> 00:19:09,027 [Jake] Hey, Phil! 283 00:19:09,027 --> 00:19:10,487 Get your ass up here. 284 00:19:15,533 --> 00:19:16,910 [door creaks shut] 285 00:19:17,410 --> 00:19:18,620 [Phillip] Coming? 286 00:19:18,620 --> 00:19:20,288 Yeah, I'll be right after you. 287 00:19:26,419 --> 00:19:28,505 [hens clucking] 288 00:19:36,596 --> 00:19:38,306 [door creaks shut] 289 00:19:40,517 --> 00:19:43,186 [songbirds chirping] 290 00:19:54,531 --> 00:19:56,324 [tense music builds up] 291 00:19:58,076 --> 00:19:59,202 [chuckles smugly] 292 00:19:59,786 --> 00:20:00,870 You scared us 293 00:20:01,955 --> 00:20:03,456 [chuckles] 294 00:20:04,332 --> 00:20:05,667 Eh? 295 00:20:05,667 --> 00:20:07,252 - How you doing, all right? - Yeah. 296 00:20:07,252 --> 00:20:08,420 Don't talk with your mouth full. 297 00:20:08,420 --> 00:20:10,088 [chuckles] 298 00:20:10,088 --> 00:20:13,550 Anyone who gets in my way gets spat on. 299 00:20:13,550 --> 00:20:15,719 [boys groaning] 300 00:20:15,719 --> 00:20:18,096 - [Graham] Gross! - [chuckling] I warned you. 301 00:20:19,222 --> 00:20:21,391 [exhales] 302 00:20:24,519 --> 00:20:25,687 You've got toothpaste in your hair. 303 00:20:25,687 --> 00:20:27,605 That's disgusting! 304 00:20:27,605 --> 00:20:28,773 Love you boys. 305 00:20:28,773 --> 00:20:30,358 Come on, let's go. 306 00:20:34,571 --> 00:20:36,030 [exhales] 307 00:20:38,408 --> 00:20:40,493 [eerie music plays] 308 00:20:44,414 --> 00:20:46,332 [ominous music] 309 00:20:46,332 --> 00:20:48,126 [demonic snarling] 310 00:20:50,003 --> 00:20:51,379 Phillip. 311 00:20:58,428 --> 00:20:59,596 Graham. 312 00:21:09,397 --> 00:21:10,648 Phillip. 313 00:21:12,942 --> 00:21:14,027 Thank you. 314 00:22:30,728 --> 00:22:33,940 [rhythmic thumping] 315 00:22:38,403 --> 00:22:40,613 [chicken screaming] 316 00:22:52,166 --> 00:22:55,253 [chicken clucking and screaming] 317 00:22:59,757 --> 00:23:01,634 [breathing heavily] 318 00:23:16,816 --> 00:23:19,027 [tense music] 319 00:23:28,870 --> 00:23:31,789 [ominous music] 320 00:23:54,771 --> 00:23:57,774 [eerie music] 321 00:24:03,196 --> 00:24:04,322 [bones cracking] 322 00:24:11,120 --> 00:24:13,957 [munching] 323 00:24:13,957 --> 00:24:15,083 [Graham] Phillip! 324 00:24:19,587 --> 00:24:20,630 Phillip! 325 00:24:22,632 --> 00:24:23,716 Hey, champ? 326 00:24:29,973 --> 00:24:32,141 [demonic snarling] 327 00:24:32,141 --> 00:24:34,852 [growling] 328 00:24:34,852 --> 00:24:37,355 [grunting and screaming] 329 00:24:38,481 --> 00:24:40,858 [screaming] 330 00:24:41,859 --> 00:24:43,236 [Jake] Oh, fuck! 331 00:24:43,236 --> 00:24:44,904 [screaming] 332 00:24:55,248 --> 00:24:58,751 [Phillip screaming] 333 00:25:00,294 --> 00:25:01,879 Call an ambulance! 334 00:25:01,879 --> 00:25:03,589 [Jake] I'm not calling a fucking ambulance! 335 00:25:03,589 --> 00:25:05,758 - Call an ambulance! - No one's allowed in. No one. 336 00:25:05,758 --> 00:25:07,260 Jesus, look at that. 337 00:25:07,260 --> 00:25:09,387 What's that? What is it? 338 00:25:09,387 --> 00:25:11,055 What is that? 339 00:25:11,055 --> 00:25:13,683 Get it out! What the fuck is that? 340 00:25:13,683 --> 00:25:16,185 [Phillip choking] 341 00:25:18,271 --> 00:25:20,231 [men groaning] 342 00:25:20,231 --> 00:25:21,816 What the hell is that? 343 00:25:23,526 --> 00:25:25,278 I'll get it! 344 00:25:28,781 --> 00:25:30,700 Almost. God! 345 00:25:30,700 --> 00:25:32,035 Jesus. 346 00:25:34,162 --> 00:25:35,747 Oh, fuck! 347 00:25:35,747 --> 00:25:37,248 I'll get it. 348 00:25:41,711 --> 00:25:43,796 [screaming] 349 00:25:47,341 --> 00:25:49,802 It's on my face! 350 00:25:50,553 --> 00:25:52,305 It's moving! Get it! 351 00:25:53,139 --> 00:25:54,474 Get it! Get it! 352 00:25:54,474 --> 00:25:55,558 I can't see! 353 00:25:57,060 --> 00:25:59,187 Get it. Get it. 354 00:25:59,187 --> 00:26:01,481 [muffled screaming] 355 00:26:01,481 --> 00:26:02,732 [door rattling] 356 00:26:03,900 --> 00:26:05,359 [Graham] Open the door. 357 00:26:07,570 --> 00:26:08,738 Where is it? 358 00:26:11,032 --> 00:26:14,243 - Get it. Get it. - [Jake groaning] 359 00:26:14,243 --> 00:26:15,411 - It's gone. - [Graham] Where's it gone? 360 00:26:15,411 --> 00:26:16,871 I don't know. 361 00:26:16,871 --> 00:26:17,997 [Graham] What do you mean you don't know? 362 00:26:17,997 --> 00:26:19,373 Where has it fucking gone, Jake? 363 00:26:19,373 --> 00:26:20,792 Oh, well, it's gone! 364 00:26:20,792 --> 00:26:21,959 If I knew, I'd tell you, wouldn't it? 365 00:26:21,959 --> 00:26:23,127 Just fucking shut up. 366 00:26:23,127 --> 00:26:25,254 Just... just be quiet. 367 00:26:25,254 --> 00:26:26,714 I am looking for it. 368 00:26:28,091 --> 00:26:29,217 What the hell is going on. 369 00:26:29,217 --> 00:26:31,052 I don't know what's going on. 370 00:26:31,052 --> 00:26:32,595 [Graham] Jesus Christ! 371 00:26:32,595 --> 00:26:34,764 [whispering] Shut up. Just be quiet. 372 00:26:34,764 --> 00:26:36,974 - The hell is happening? - I don't know! 373 00:26:36,974 --> 00:26:39,477 Do I look like I know? 374 00:26:39,477 --> 00:26:41,270 [shushing] Just be quiet. 375 00:26:44,148 --> 00:26:45,942 What the hell is going on? 376 00:26:45,942 --> 00:26:47,777 What the bloody hell is it? 377 00:26:47,777 --> 00:26:48,903 I don't... Huh? 378 00:26:51,739 --> 00:26:53,699 - Jake, just... - Just keep... Don't talk. 379 00:26:53,699 --> 00:26:54,784 Just keep looking. 380 00:26:54,784 --> 00:26:56,744 Just keep looking. 381 00:26:56,744 --> 00:26:57,954 It's gotta be here somewhere. 382 00:26:57,954 --> 00:26:59,705 - Jake, it's gone. - It's gone. 383 00:26:59,705 --> 00:27:01,249 It's gone... 384 00:27:01,249 --> 00:27:03,000 [Graham] Jake? 385 00:27:05,002 --> 00:27:06,170 Graham. 386 00:27:06,170 --> 00:27:07,547 [Graham] What the hell is that? 387 00:27:07,547 --> 00:27:10,216 What the fuck is that? 388 00:27:10,216 --> 00:27:12,760 Stay there, Jakey. Stay there. Don't move. 389 00:27:12,760 --> 00:27:15,012 - Stay there. - [Jake] I'm not moving. 390 00:27:17,306 --> 00:27:19,684 - Hurry up. - [Graham] Shut up! 391 00:27:19,684 --> 00:27:21,727 - What do you got? - Shut up. 392 00:27:21,727 --> 00:27:23,104 Shut... 393 00:27:25,648 --> 00:27:28,484 [shushing] Wait a minute. 394 00:27:30,945 --> 00:27:32,905 [Graham] Get it! 395 00:27:32,905 --> 00:27:36,367 [both screaming] 396 00:27:36,367 --> 00:27:38,244 Get it! 397 00:27:43,708 --> 00:27:46,043 Oh, Jesus Christ! 398 00:27:46,043 --> 00:27:47,378 It's still moving. 399 00:27:47,378 --> 00:27:48,921 [Jake] What about Phillip? 400 00:27:58,681 --> 00:28:00,516 Fuck! Fuck! Fuck! 401 00:28:05,855 --> 00:28:07,940 There... 402 00:28:07,940 --> 00:28:09,358 Oh, Jesus. 403 00:28:21,162 --> 00:28:22,705 [Graham] it looks like it's growing. 404 00:28:29,837 --> 00:28:33,216 You really picked the worst time to stop drinking. 405 00:28:33,216 --> 00:28:34,717 [Graham] You really need to go back to meetings. 406 00:28:36,302 --> 00:28:37,428 [Jake] Yeah, whatever. 407 00:28:37,428 --> 00:28:39,305 [breathing shakily] 408 00:28:41,140 --> 00:28:43,017 You know the weirdest thing? 409 00:28:43,851 --> 00:28:47,396 You see enough strange, weird shit... 410 00:28:49,440 --> 00:28:51,484 it just has to feel normal after a while. 411 00:28:52,026 --> 00:28:53,361 This is normal, is it? 412 00:28:53,361 --> 00:28:54,528 Well, what do you think? 413 00:28:58,366 --> 00:29:00,493 - We need to be alert. - I'm alert. 414 00:29:00,493 --> 00:29:03,287 - Hey! - We need to get help. 415 00:29:03,287 --> 00:29:04,997 We don't even know what's going on. 416 00:29:04,997 --> 00:29:06,749 Who would? 417 00:29:06,749 --> 00:29:08,834 Look, no one's better equipped to handle this than us. 418 00:29:08,834 --> 00:29:09,919 Equipped? 419 00:29:09,919 --> 00:29:11,796 Look... [breathing heavily] 420 00:29:11,796 --> 00:29:14,298 Things are getting worse by the minute. 421 00:29:14,298 --> 00:29:16,259 We can't talk our way through it. 422 00:29:16,259 --> 00:29:18,010 - Have you tried you? - Have you? 423 00:29:19,011 --> 00:29:20,388 Well, nothing's working. 424 00:29:20,388 --> 00:29:21,764 - Look! - You look. 425 00:29:22,765 --> 00:29:24,350 [breathing heavily] 426 00:29:24,350 --> 00:29:25,518 No outsiders... 427 00:29:27,311 --> 00:29:28,813 We handle it. 428 00:29:28,813 --> 00:29:30,398 Like we've always done. 429 00:29:31,816 --> 00:29:34,151 We're Reillys like Dad. 430 00:29:34,151 --> 00:29:36,112 Till we know what we're dealing with? 431 00:29:36,112 --> 00:29:38,155 Well it's worked in the past, hasn't it? 432 00:29:38,155 --> 00:29:39,573 Yes! 433 00:29:41,367 --> 00:29:43,035 Whatever you say, Jake. 434 00:29:44,912 --> 00:29:46,872 I'll clean up Phillip. 435 00:29:46,872 --> 00:29:48,124 You take care of that. 436 00:30:00,803 --> 00:30:01,804 [knock on door] 437 00:30:01,804 --> 00:30:03,472 It's me. 438 00:30:03,472 --> 00:30:04,515 I come with soup. 439 00:30:08,602 --> 00:30:09,812 It's actually pretty good. 440 00:30:09,812 --> 00:30:11,272 I tried some before. 441 00:30:12,690 --> 00:30:14,984 You're afraid? 442 00:30:14,984 --> 00:30:16,819 [Phillip] I'm not afraid of you, dad. 443 00:30:16,819 --> 00:30:18,154 Just make sure you eat, okay? 444 00:30:18,154 --> 00:30:21,198 It'll help get your strength back. 445 00:30:21,198 --> 00:30:23,159 Make you feel better. 446 00:30:23,159 --> 00:30:25,077 Better? Better? 447 00:30:28,831 --> 00:30:30,583 Better... better. 448 00:30:39,216 --> 00:30:40,968 He left it too long. 449 00:30:41,844 --> 00:30:43,596 [growling] 450 00:30:47,975 --> 00:30:49,560 [snarling] 451 00:30:51,395 --> 00:30:52,938 [devious laughter] 452 00:30:52,938 --> 00:30:54,106 When I'm gone... 453 00:30:55,399 --> 00:30:57,902 who do you think it'll come for next? 454 00:30:58,527 --> 00:31:00,154 [demonic growling] 455 00:31:04,116 --> 00:31:05,368 [door opens] 456 00:31:05,993 --> 00:31:06,994 Phillip. 457 00:31:19,507 --> 00:31:21,175 Come on. I know you can hear me. 458 00:31:21,175 --> 00:31:22,343 [Phillip] You shouldn't have come. 459 00:31:22,343 --> 00:31:23,427 Why? 460 00:31:23,427 --> 00:31:24,762 [Phillip] You know why. 461 00:31:33,896 --> 00:31:35,689 I need to hear it from you. 462 00:31:36,649 --> 00:31:38,150 [Phillip] Nothing's changed. 463 00:31:39,485 --> 00:31:40,945 He's still with us. 464 00:31:41,529 --> 00:31:45,324 [Graham] Phillip, what the hell happened last night? 465 00:31:51,205 --> 00:31:52,665 [whispers] He's coming back. 466 00:31:57,795 --> 00:32:00,464 [Graham] Are you saying that thing is dead? 467 00:32:00,464 --> 00:32:01,549 [sighs] 468 00:32:03,175 --> 00:32:04,552 [Phillip] I don't know. 469 00:32:05,344 --> 00:32:06,429 [sighs] 470 00:32:07,430 --> 00:32:08,639 It's like a bad dream. 471 00:32:09,432 --> 00:32:10,933 Jake says you're trying to kill him. 472 00:32:10,933 --> 00:32:11,934 [Phillip] I'm not. 473 00:32:14,562 --> 00:32:16,021 Why would he say that? 474 00:32:16,021 --> 00:32:17,189 [Phillip] Listen, whatever it is, 475 00:32:18,065 --> 00:32:19,733 it's out of me now. 476 00:32:21,444 --> 00:32:22,653 I want to see. 477 00:32:26,949 --> 00:32:28,117 Untie me. 478 00:32:29,952 --> 00:32:31,078 Let me help. 479 00:32:32,455 --> 00:32:34,999 [tense music builds up] 480 00:32:58,105 --> 00:33:00,232 [flies buzzing] 481 00:33:03,444 --> 00:33:05,154 [hyperventilating] 482 00:33:38,854 --> 00:33:41,023 [breath shaking] 483 00:33:46,779 --> 00:33:47,905 [moaning] 484 00:34:03,671 --> 00:34:05,923 [tense music] 485 00:34:11,178 --> 00:34:15,432 [groans] 486 00:34:37,621 --> 00:34:40,457 [ominous music] 487 00:34:43,127 --> 00:34:48,090 [faint jazz music plays] 488 00:35:35,721 --> 00:35:38,432 [tense music] 489 00:35:57,951 --> 00:36:00,162 [ominous music] 490 00:36:01,163 --> 00:36:03,165 [muffled cry] 491 00:36:28,649 --> 00:36:31,985 - [sad music] - [sighs] 492 00:36:34,321 --> 00:36:36,615 [footsteps approaching] 493 00:36:38,450 --> 00:36:40,494 Gracie, what are you doing? 494 00:36:41,912 --> 00:36:43,372 I don't know. 495 00:36:48,752 --> 00:36:49,962 [Jake] Get out. 496 00:36:51,255 --> 00:36:52,589 No one should be in here. 497 00:36:54,216 --> 00:36:55,342 [sniffing] 498 00:36:58,595 --> 00:37:00,514 Still smells like him in here. 499 00:37:04,852 --> 00:37:05,894 Put it down. 500 00:37:08,814 --> 00:37:10,274 There's nothing in here for us. 501 00:38:00,324 --> 00:38:01,658 [sighing] 502 00:38:04,328 --> 00:38:07,873 [rhythmic thumping] 503 00:38:11,293 --> 00:38:12,461 [George] Phillip. 504 00:38:14,046 --> 00:38:15,714 [door creaking] 505 00:38:37,319 --> 00:38:39,613 [groans softly] 506 00:38:50,082 --> 00:38:53,335 It exactly what you want. 507 00:38:56,588 --> 00:38:58,257 [Jake groans] 508 00:38:58,257 --> 00:39:00,342 [tense music] 509 00:39:04,721 --> 00:39:06,932 [breathing shakily] 510 00:39:08,600 --> 00:39:10,602 He... Hello? 511 00:39:20,070 --> 00:39:22,364 [eerie music] 512 00:39:23,490 --> 00:39:24,491 Hello? 513 00:39:27,202 --> 00:39:29,746 [faint jazz music plays] 514 00:39:34,376 --> 00:39:35,377 Is it you, Phillip? 515 00:39:50,767 --> 00:39:52,895 [groaning softly] 516 00:39:57,566 --> 00:39:59,443 What are you doing in my room? 517 00:40:00,569 --> 00:40:03,030 [screaming] 518 00:40:03,530 --> 00:40:06,158 No, no! 519 00:40:08,201 --> 00:40:12,456 [screaming] 520 00:40:35,562 --> 00:40:37,940 [breathing heavily] 521 00:40:53,830 --> 00:40:56,833 [sinister music] 522 00:40:56,833 --> 00:41:00,587 - [George growling] - [Graham screaming] 523 00:41:00,587 --> 00:41:04,466 [Graham] Jake! Jake! 524 00:41:05,175 --> 00:41:07,970 Dad, please stop! 525 00:41:07,970 --> 00:41:09,721 [snarls] 526 00:41:16,353 --> 00:41:18,188 [sinister laughter] 527 00:41:19,231 --> 00:41:21,191 [Graham] Dad! Please stop! 528 00:41:24,486 --> 00:41:27,280 [gasping] 529 00:41:31,284 --> 00:41:32,661 What did you do? 530 00:41:32,661 --> 00:41:33,954 [Phillip] Jake, listen. Listen! 531 00:41:33,954 --> 00:41:35,288 [Jake grunting] 532 00:41:35,288 --> 00:41:36,748 Jake, listen! 533 00:41:37,874 --> 00:41:40,043 Leave us alone, you motherfucker. 534 00:41:40,043 --> 00:41:42,629 - [men grunting] - [Graham] Hey! Hey! 535 00:41:42,629 --> 00:41:44,006 Stop it, Jake! 536 00:41:44,006 --> 00:41:46,299 Jake! It's me, Jake. It's me! 537 00:41:48,760 --> 00:41:50,554 [men grunting] 538 00:41:50,554 --> 00:41:53,640 [gasping] 539 00:41:56,643 --> 00:41:58,520 [choking] Okay! 540 00:42:08,655 --> 00:42:10,198 Fuck. 541 00:42:10,198 --> 00:42:12,534 [breathing heavily] 542 00:42:15,412 --> 00:42:16,955 He wasn't himself. 543 00:42:17,664 --> 00:42:19,249 What were you doing in here? 544 00:42:24,963 --> 00:42:26,048 What now? 545 00:42:26,048 --> 00:42:27,215 [chuckles nervously] 546 00:42:31,678 --> 00:42:33,472 It's his house. 547 00:42:33,472 --> 00:42:34,973 It's driving us all mad. 548 00:42:36,141 --> 00:42:38,143 We got to get out of here, 549 00:42:38,143 --> 00:42:39,603 figure it out. 550 00:42:39,603 --> 00:42:40,937 Okay. 551 00:42:40,937 --> 00:42:42,230 What about him? 552 00:42:44,149 --> 00:42:46,109 Little prick can sleep it off. 553 00:42:46,109 --> 00:42:48,111 [both gasping for air] 554 00:42:52,699 --> 00:42:54,201 You alright? 555 00:42:54,201 --> 00:42:55,327 Yes. 556 00:42:55,327 --> 00:42:56,578 Can you get up? 557 00:42:56,578 --> 00:42:58,914 Yes. But where are we going? 558 00:42:58,914 --> 00:43:00,207 Just trust me. 559 00:43:04,127 --> 00:43:06,129 [groans in pain] 560 00:43:08,632 --> 00:43:10,634 [Graham] Phillip! Phillip! What is it? 561 00:43:15,013 --> 00:43:16,181 Phillip! 562 00:43:17,349 --> 00:43:18,600 Something's wrong. 563 00:43:55,011 --> 00:43:56,221 [sighs] 564 00:43:57,347 --> 00:44:00,392 [music blares on stereo] 565 00:44:00,392 --> 00:44:03,311 ["Pills for Kids" playing] 566 00:44:08,483 --> 00:44:12,070 ♪ Sticks and stones Never broke my bones ♪ 567 00:44:12,070 --> 00:44:15,657 ♪ I'm just in the company Of my own ♪ 568 00:44:17,284 --> 00:44:21,204 ♪ On the school bus With the mean high schoolers ♪ 569 00:44:21,204 --> 00:44:26,668 ♪ I grew an adult's mind When I was just a child ♪ 570 00:44:26,668 --> 00:44:28,587 ♪ The teacher said to me ♪ 571 00:44:28,587 --> 00:44:30,547 ♪ I'll end up in the... ♪ 572 00:44:30,547 --> 00:44:32,048 - Cole! - Fuck me! 573 00:44:32,048 --> 00:44:33,717 What are you doing? 574 00:44:33,717 --> 00:44:34,926 Working. What are you doing? 575 00:44:34,926 --> 00:44:36,178 I need you to get out of here now. 576 00:44:36,178 --> 00:44:37,262 Quick. Now. 577 00:44:40,307 --> 00:44:41,683 Are you okay? 578 00:44:41,683 --> 00:44:43,185 Yeah. You can't be here. You got to go. 579 00:44:43,185 --> 00:44:46,062 [groaning] 580 00:44:46,062 --> 00:44:47,314 [Cole] I'm gonna call an ambulance. 581 00:44:47,314 --> 00:44:48,773 No! 582 00:44:48,773 --> 00:44:49,900 It's okay. 583 00:44:49,900 --> 00:44:50,984 It'll be okay. 584 00:44:52,402 --> 00:44:54,237 At least just watch him. 585 00:44:54,237 --> 00:44:55,614 Well, he needs medical attention. 586 00:44:55,614 --> 00:44:57,032 [Graham] No, no, no. 587 00:44:57,032 --> 00:44:58,909 Just watch him for a minute, please. 588 00:44:58,909 --> 00:45:00,202 [Cole] Okay. 589 00:45:01,369 --> 00:45:03,371 What is it? Food poisoning? 590 00:45:04,581 --> 00:45:08,710 The heart is deceitful about all things desperately sick. 591 00:45:09,878 --> 00:45:11,713 You can understand it. 592 00:45:14,841 --> 00:45:16,968 [panting] 593 00:45:24,726 --> 00:45:27,020 - [eerie music] - [Graham gasping] 594 00:45:44,120 --> 00:45:45,455 No. 595 00:45:45,455 --> 00:45:46,623 You can keep that. 596 00:45:47,999 --> 00:45:49,000 Okay. 597 00:45:56,424 --> 00:45:58,093 [operator on phone] You've reached emergency. 598 00:45:58,093 --> 00:46:00,220 Do you require police, fire or ambulance? 599 00:46:00,220 --> 00:46:01,429 [whispers] Hi. 600 00:46:02,764 --> 00:46:04,808 I think I need an ambulance. 601 00:46:06,768 --> 00:46:10,647 [operator] Ma'am, are you still there? 602 00:46:12,899 --> 00:46:15,318 [voice breaking over phone] 603 00:46:21,491 --> 00:46:22,784 [objects clattering] 604 00:46:26,955 --> 00:46:29,374 [operator] Do you need assistance? 605 00:46:29,374 --> 00:46:30,917 Ma'am, I can't hear you. 606 00:46:39,342 --> 00:46:40,719 Stay there. 607 00:46:40,719 --> 00:46:42,137 [Cole] What the hell is going on here? 608 00:46:42,137 --> 00:46:43,930 You're hurt. 609 00:46:43,930 --> 00:46:45,682 No, he... he... 610 00:46:45,682 --> 00:46:47,309 That's it. 611 00:46:47,309 --> 00:46:49,102 Well, let me help you. 612 00:46:49,102 --> 00:46:51,021 No, I'm fine. 613 00:46:51,021 --> 00:46:53,231 Let me see if it's bad. 614 00:46:54,816 --> 00:46:57,694 Jake... Jake thinks Phillip is possessed, okay? 615 00:46:58,361 --> 00:46:59,529 Okay. 616 00:46:59,529 --> 00:47:00,905 Cole, I'm being serious. 617 00:47:00,905 --> 00:47:02,449 [Cole] Well, what do you want me to... 618 00:47:02,449 --> 00:47:04,826 [plates rattling] 619 00:47:16,087 --> 00:47:17,505 [rattling stops] 620 00:47:21,968 --> 00:47:25,138 [bones crunching] 621 00:47:26,514 --> 00:47:27,515 Who's that? 622 00:47:32,270 --> 00:47:33,313 Get under the desk. 623 00:47:35,857 --> 00:47:37,108 Under the desk, Cole. Now. 624 00:47:42,197 --> 00:47:44,199 [groaning] 625 00:48:03,885 --> 00:48:04,928 Are you okay? 626 00:48:06,513 --> 00:48:08,390 Me neither. 627 00:48:08,390 --> 00:48:09,391 Oh, God! 628 00:48:11,893 --> 00:48:13,520 Phillip! 629 00:48:13,520 --> 00:48:14,729 - [Graham] Phillip! - [George] I warned you. 630 00:48:15,897 --> 00:48:16,940 [Graham] Phillip! 631 00:48:17,482 --> 00:48:19,234 [floorboard creaks] 632 00:48:23,321 --> 00:48:24,531 What are you doing? 633 00:48:24,531 --> 00:48:25,907 I'm looking for my phone. 634 00:48:28,201 --> 00:48:30,036 I warned you. 635 00:48:36,960 --> 00:48:38,044 [Graham] Phillip. 636 00:48:42,507 --> 00:48:44,509 Cole, come. 637 00:48:46,469 --> 00:48:47,470 Come. 638 00:48:49,764 --> 00:48:50,807 Phillip? 639 00:49:11,453 --> 00:49:12,579 Phillip? 640 00:49:18,209 --> 00:49:19,210 Phillip. 641 00:49:26,092 --> 00:49:27,719 Shit. 642 00:49:27,719 --> 00:49:28,803 Cole. 643 00:49:28,803 --> 00:49:30,805 [objects rattling] 644 00:49:30,805 --> 00:49:32,140 Let's get you out of here. 645 00:49:34,809 --> 00:49:35,977 Quick. 646 00:49:35,977 --> 00:49:36,978 Come on. 647 00:49:38,021 --> 00:49:39,522 Cole, quick. 648 00:49:39,522 --> 00:49:41,691 Wait! Leave her out of it. 649 00:49:43,526 --> 00:49:45,403 Jake. 650 00:49:45,403 --> 00:49:46,571 Jake. 651 00:49:46,571 --> 00:49:47,739 [Jake] Where is he? 652 00:49:47,739 --> 00:49:49,032 I don't know, Jake. 653 00:49:49,032 --> 00:49:50,408 You see, Cole. 654 00:49:50,408 --> 00:49:52,243 This is what happens when you run. 655 00:49:52,243 --> 00:49:54,329 I'm not going to let you hurt him anymore. 656 00:49:54,329 --> 00:49:56,831 Hurt him? I'm here to protect him. 657 00:49:56,831 --> 00:49:58,625 I'm not the one who ran. 658 00:49:58,625 --> 00:50:01,127 You left us no choice. 659 00:50:01,211 --> 00:50:03,338 [Jake] Why don't you listen to me? 660 00:50:03,338 --> 00:50:05,882 Why don't you ever listen to me? 661 00:50:07,133 --> 00:50:09,010 You see? You are why we are here. 662 00:50:09,010 --> 00:50:10,678 No, no, no! 663 00:50:10,678 --> 00:50:13,056 This isn't my fault. 664 00:50:13,056 --> 00:50:15,099 - Well, then, do it. - [Cole] Graham, stop. 665 00:50:15,099 --> 00:50:16,142 Do it. 666 00:50:18,520 --> 00:50:20,480 Fut us out of our misery. 667 00:50:20,480 --> 00:50:21,648 You left us. 668 00:50:21,648 --> 00:50:23,107 You left us! 669 00:50:23,107 --> 00:50:24,859 - [Jake crying] - Do it! 670 00:50:26,402 --> 00:50:28,238 Can't do it, can you? 671 00:50:28,238 --> 00:50:29,781 You couldn't do it then, 672 00:50:29,781 --> 00:50:31,407 you can't do it now, can you? 673 00:50:36,621 --> 00:50:38,540 [growling] 674 00:50:40,667 --> 00:50:42,585 Come. It's okay. 675 00:50:43,628 --> 00:50:45,463 We have to find him. 676 00:50:45,463 --> 00:50:47,173 [Jake] What about her? 677 00:50:47,173 --> 00:50:49,884 Cole, in the office now. 678 00:50:49,884 --> 00:50:52,095 I'm gonna go. You guys can sort your fucking shit out. 679 00:50:52,095 --> 00:50:54,889 Cole, please. I'm not asking. 680 00:50:54,889 --> 00:50:55,890 You're not my family. 681 00:50:56,766 --> 00:50:58,935 Please. Please! 682 00:51:00,061 --> 00:51:01,229 For fuck's sake. 683 00:51:05,900 --> 00:51:08,152 - What am I supposed to do? - It won't be for long. 684 00:51:08,152 --> 00:51:09,821 It's for your protection. 685 00:51:09,821 --> 00:51:11,155 Trust me, please. 686 00:51:11,155 --> 00:51:12,282 [scoffs] You don't trust me? 687 00:51:12,282 --> 00:51:13,449 Cole. 688 00:51:13,449 --> 00:51:15,201 Just until this is over. 689 00:51:17,078 --> 00:51:18,121 I'm sure. 690 00:51:30,341 --> 00:51:31,426 Slow. 691 00:51:32,510 --> 00:51:34,429 The tongue got me thinking. 692 00:51:34,429 --> 00:51:37,181 If we can get a bit of it out, maybe we can draw it all out. 693 00:51:37,181 --> 00:51:38,641 [Jake] Why would you want to do that? 694 00:51:38,641 --> 00:51:41,019 We need to trigger him. Aggravate him. 695 00:51:41,019 --> 00:51:42,770 Was thinking you could do that. 696 00:51:42,770 --> 00:51:43,855 You're annoying. 697 00:51:44,939 --> 00:51:46,232 No, I'm not. 698 00:51:49,277 --> 00:51:50,862 Why is he doing this? 699 00:51:50,862 --> 00:51:52,405 [Graham] It's not just dad. 700 00:51:52,405 --> 00:51:54,532 I think this thing needs to grow inside us 701 00:51:54,532 --> 00:51:55,908 until it's strong enough. 702 00:51:55,908 --> 00:51:57,535 [Jake] Strong enough for what? 703 00:51:57,535 --> 00:51:59,704 [Graham] To live on its own. 704 00:51:59,704 --> 00:52:01,873 [Jake] You got a plan B? 705 00:52:01,873 --> 00:52:04,626 [Graham] No, there's no plan B. 706 00:52:06,586 --> 00:52:08,212 What are you going to do? Shoot him? 707 00:52:08,212 --> 00:52:10,381 - What? - It's still Phillip. 708 00:52:19,265 --> 00:52:20,308 Much better. 709 00:52:37,158 --> 00:52:41,996 [George] The disease and I are now one... 710 00:52:43,539 --> 00:52:45,208 [radio static] 711 00:52:56,594 --> 00:52:59,555 [eerie music] 712 00:53:06,354 --> 00:53:08,231 Help me get him down. 713 00:53:08,231 --> 00:53:10,566 [bones crunching] 714 00:53:11,484 --> 00:53:12,944 That's not Phillip. 715 00:53:17,323 --> 00:53:18,658 Jesus. 716 00:53:27,333 --> 00:53:29,836 [growling] 717 00:53:32,088 --> 00:53:33,089 Get his legs! 718 00:53:40,513 --> 00:53:42,390 Jake! Jake! 719 00:53:45,059 --> 00:53:46,060 Phillip. 720 00:53:49,564 --> 00:53:51,733 Phil! 721 00:53:51,733 --> 00:53:53,234 Come on, Jake! Come on! 722 00:54:03,494 --> 00:54:04,495 Ah! 723 00:54:06,539 --> 00:54:07,623 Stop. 724 00:54:07,623 --> 00:54:09,751 [Phillip growls] 725 00:54:20,678 --> 00:54:23,097 [screams in pain] 726 00:54:32,565 --> 00:54:33,816 What the fuck is that? 727 00:54:33,816 --> 00:54:35,485 - Oh! - Oh, shit. 728 00:54:35,485 --> 00:54:37,069 [Jake] What the fuck... 729 00:54:40,698 --> 00:54:42,116 [in a deep voice] You killed me. 730 00:54:42,116 --> 00:54:43,367 [gasping] 731 00:54:43,367 --> 00:54:44,410 Get it out of him now! 732 00:54:45,453 --> 00:54:48,664 The first strike was yours. Wasn't it, Graham? 733 00:54:48,664 --> 00:54:50,416 Dad, please let it go. 734 00:54:56,756 --> 00:54:58,591 [growling] 735 00:55:04,555 --> 00:55:06,140 [Graham] Phil is in chains again. 736 00:55:06,974 --> 00:55:08,434 Now what? 737 00:55:08,434 --> 00:55:10,311 We need to build a crucifix. 738 00:55:13,731 --> 00:55:15,441 - A big one. - Muffler? 739 00:55:16,734 --> 00:55:18,027 Cole... 740 00:55:24,075 --> 00:55:25,368 [Cole] Shit. 741 00:55:27,870 --> 00:55:29,789 [growling] 742 00:55:41,384 --> 00:55:42,718 [Jake] What if dad's death 743 00:55:42,718 --> 00:55:44,220 didn't release him from the disease? 744 00:55:47,974 --> 00:55:50,935 Do you really think that cross is going to work? 745 00:55:50,935 --> 00:55:52,770 We're not believers. 746 00:55:52,770 --> 00:55:55,481 [Graham] No, but dad was. 747 00:55:55,481 --> 00:55:57,733 Let's hope that counts for something. 748 00:55:57,733 --> 00:56:01,863 [Phillip growls] 749 00:56:07,201 --> 00:56:09,036 [Jake] I just had a horrible thought. 750 00:56:09,036 --> 00:56:10,037 [Graham] What? 751 00:56:13,624 --> 00:56:16,002 [Jake] What if dad has no memory of dying? 752 00:56:30,558 --> 00:56:32,393 You think this has happened before? 753 00:56:34,395 --> 00:56:35,980 How do I know? 754 00:56:35,980 --> 00:56:37,690 I'm a mechanic. 755 00:56:37,690 --> 00:56:40,401 Yeah, not a very good one. 756 00:56:44,113 --> 00:56:47,241 In the movies, you get it from somewhere. 757 00:56:50,786 --> 00:56:55,166 It's like... It's not an exorcism so much, is it? 758 00:56:55,166 --> 00:56:58,586 It's like pulling a parasite from your skin. 759 00:56:58,586 --> 00:57:00,254 [Jake] You'd like that. 760 00:57:03,007 --> 00:57:04,634 - Let me look... - [grunts] 761 00:57:04,634 --> 00:57:06,469 [Graham] Hey, Jake. 762 00:57:06,469 --> 00:57:07,762 Don't touch me. 763 00:57:09,055 --> 00:57:10,139 It's fine. 764 00:57:12,433 --> 00:57:13,601 I need a drink. 765 00:57:14,977 --> 00:57:17,438 I haven't had a drink in two years. 766 00:57:17,438 --> 00:57:19,231 Well, you're a better man than me. 767 00:57:23,611 --> 00:57:25,988 You and I aren't going to have any more problems, are we? 768 00:57:27,198 --> 00:57:28,824 Because the only way through this is 769 00:57:28,824 --> 00:57:30,701 if we do it together, Jake. 770 00:57:38,960 --> 00:57:40,336 He never should have asked. 771 00:57:41,796 --> 00:57:42,880 Too much. 772 00:57:44,173 --> 00:57:47,259 Yeah, but he did. 773 00:57:49,720 --> 00:57:51,597 Phillip thinks we left it too long. 774 00:57:52,640 --> 00:57:55,476 That dad's stuck in his last memory of us. 775 00:57:56,978 --> 00:57:58,104 [Jake] You were right. 776 00:57:59,522 --> 00:58:00,523 What? 777 00:58:03,150 --> 00:58:04,652 I couldn't... I couldn't do it. 778 00:58:08,614 --> 00:58:09,615 Hey. 779 00:58:13,244 --> 00:58:14,578 Whatever happens... 780 00:58:14,578 --> 00:58:16,372 - [Phillip growls] - [chains rattling] 781 00:58:16,372 --> 00:58:18,040 [trembling] 782 00:58:18,040 --> 00:58:19,166 Are you ready? 783 00:58:19,166 --> 00:58:21,002 No. 784 00:58:21,002 --> 00:58:23,045 - We'll count to three. Okay? - Okay. 785 00:58:23,838 --> 00:58:24,839 One... 786 00:58:27,842 --> 00:58:29,427 What the fuck! 787 00:58:29,427 --> 00:58:31,262 [Phillip writhing] 788 00:58:33,139 --> 00:58:34,724 Shit. 789 00:58:34,724 --> 00:58:36,308 Jesus. 790 00:58:39,895 --> 00:58:40,938 Help me. 791 00:58:41,981 --> 00:58:43,107 [Jake] Don't do that. 792 00:58:43,107 --> 00:58:44,984 [Graham] Phillip. Phillip. 793 00:58:44,984 --> 00:58:46,527 [Phillip groans] 794 00:58:49,113 --> 00:58:50,531 Listen, Phillip. 795 00:58:52,158 --> 00:58:53,784 [knock on door] 796 00:58:56,287 --> 00:58:58,664 Jake. Jake. Jake. 797 00:59:11,260 --> 00:59:14,180 [radio chatter] 798 00:59:17,725 --> 00:59:18,726 Cops. 799 00:59:19,810 --> 00:59:22,563 Shit! It's the fucking cops. 800 00:59:22,563 --> 00:59:24,565 Shit. Cole. 801 00:59:27,693 --> 00:59:28,819 You deal with her. 802 00:59:28,819 --> 00:59:30,488 Don't... Wait. 803 00:59:30,488 --> 00:59:32,573 Help me get him out. Get him out. 804 00:59:32,573 --> 00:59:34,158 [banging on door] 805 00:59:35,826 --> 00:59:37,078 Hurry up! Hurry up! 806 00:59:37,078 --> 00:59:38,079 Damn. 807 00:59:42,124 --> 00:59:43,125 Okay. 808 00:59:43,709 --> 00:59:45,753 [both men straining] 809 01:00:04,230 --> 01:00:05,815 Okay. Cole. 810 01:00:05,815 --> 01:00:06,982 I'll drive the cops away. 811 01:00:11,028 --> 01:00:12,154 [Cole] You locked me in. 812 01:00:16,659 --> 01:00:18,119 [line disconnected] 813 01:00:18,119 --> 01:00:19,954 What the hell is wrong with you? 814 01:00:24,500 --> 01:00:25,751 [knock on door] 815 01:00:39,390 --> 01:00:40,766 [grunts] 816 01:00:46,147 --> 01:00:47,815 [grunting] 817 01:00:53,112 --> 01:00:56,282 [ominous music] 818 01:00:59,660 --> 01:01:00,953 [screams in agony] 819 01:01:13,549 --> 01:01:15,050 Good evening, officers. 820 01:01:16,677 --> 01:01:18,137 Sounds like you have a problem. 821 01:01:18,137 --> 01:01:19,972 You think you know what's going on here? 822 01:01:21,098 --> 01:01:22,683 You fucked us. 823 01:01:23,934 --> 01:01:25,352 [Peters] Hello. I'm Officer Peters. 824 01:01:25,352 --> 01:01:26,770 This is Officer Terry. 825 01:01:26,770 --> 01:01:28,606 We received a call from this address. 826 01:01:28,606 --> 01:01:29,732 Really? 827 01:01:29,732 --> 01:01:31,483 I never made a call. 828 01:01:31,483 --> 01:01:32,943 Do you mind if we come inside? 829 01:01:33,694 --> 01:01:35,738 [ominous music] 830 01:01:35,738 --> 01:01:36,989 [groaning] 831 01:01:38,240 --> 01:01:39,992 [screams in agony] 832 01:01:48,751 --> 01:01:51,337 Now is, uh, actually not the best time. 833 01:01:51,337 --> 01:01:53,505 Working awful late, aren't you? 834 01:01:53,505 --> 01:01:55,299 Yeah, I live here. 835 01:01:55,299 --> 01:01:56,800 By yourself? 836 01:01:56,800 --> 01:01:59,094 Yes, just me. 837 01:01:59,094 --> 01:02:01,096 Must get lonely. 838 01:02:01,096 --> 01:02:02,514 Uh, look, officers. 839 01:02:02,514 --> 01:02:04,141 Um, there must have been a mistake. 840 01:02:04,141 --> 01:02:06,227 I can reassure you that everything is fine. 841 01:02:07,519 --> 01:02:08,520 Wait. 842 01:02:12,900 --> 01:02:14,193 You happy now? 843 01:02:14,193 --> 01:02:15,319 Oh, yeah. 844 01:02:16,737 --> 01:02:19,365 You're gonna keep your mouth shut, aren't you? 845 01:02:19,365 --> 01:02:20,991 Nod now, if you understand me. 846 01:02:20,991 --> 01:02:22,576 Nod, huh? 847 01:02:22,576 --> 01:02:24,161 You're gonna get down. 848 01:02:24,161 --> 01:02:25,579 Get down! Get down! 849 01:02:26,205 --> 01:02:27,498 No, no. It's okay. 850 01:02:28,999 --> 01:02:30,751 I'm having some technical issues with the main, 851 01:02:30,751 --> 01:02:33,420 and look, officers, I appreciate you have a job to do, 852 01:02:33,420 --> 01:02:34,880 but I don't really have the time right now 853 01:02:34,880 --> 01:02:36,799 to be giving you a free tour of the garage. 854 01:02:36,799 --> 01:02:38,259 - [bones cracking] - [screams in agony] 855 01:02:44,515 --> 01:02:47,476 [creature shrieking] 856 01:03:03,200 --> 01:03:05,786 Look, no voice was on the line when the call was answered. 857 01:03:05,786 --> 01:03:07,329 It's remained off the hook. 858 01:03:07,329 --> 01:03:09,498 We have a duty of care to respond to all calls, 859 01:03:09,498 --> 01:03:11,792 especially if they were made by nobody. 860 01:03:11,792 --> 01:03:14,336 So do you think perhaps maybe we could just come inside 861 01:03:14,336 --> 01:03:16,422 and take a look? 862 01:03:16,422 --> 01:03:18,716 Peters and Terry? 863 01:03:18,716 --> 01:03:20,175 [objects clattering] 864 01:03:21,802 --> 01:03:23,971 Thought you said you lived alone. 865 01:03:23,971 --> 01:03:27,975 Yeah, I just... must have stacked a shelf wrong. 866 01:03:27,975 --> 01:03:29,476 Yeah. 867 01:03:29,476 --> 01:03:31,478 I'm afraid we're going to have to insist. 868 01:03:31,478 --> 01:03:33,731 It's not a safe space. 869 01:03:33,731 --> 01:03:34,940 We'll be careful. 870 01:03:42,072 --> 01:03:45,200 [creature crying and screaming] 871 01:04:14,563 --> 01:04:16,690 [Graham] Yeah, there's nothing down there. 872 01:04:31,246 --> 01:04:32,664 It's a bit of art. 873 01:05:15,749 --> 01:05:17,459 [Terry] Nice old girl, this one. 874 01:05:17,459 --> 01:05:18,669 Customer's? 875 01:05:19,169 --> 01:05:20,629 Uh, it's my father's. 876 01:05:24,174 --> 01:05:25,634 Something wrong? 877 01:05:25,634 --> 01:05:26,635 No. 878 01:05:28,053 --> 01:05:29,930 So if you didn't make the call, then who did? 879 01:05:30,722 --> 01:05:32,433 If I didn't make the call, how would I know? 880 01:05:33,308 --> 01:05:35,269 [Peters] Came from a landline. 881 01:05:35,269 --> 01:05:36,645 [Graham] Right. Okay. 882 01:05:42,943 --> 01:05:45,320 [creature shrieking] 883 01:06:15,225 --> 01:06:16,393 [Peters] Where's the phone? 884 01:06:17,728 --> 01:06:19,104 [Graham] Look, how many times 885 01:06:19,104 --> 01:06:20,355 do I have to tell you the same thing? 886 01:06:21,231 --> 01:06:23,233 I... I don't know who made the call. 887 01:06:25,235 --> 01:06:26,236 What's in there? 888 01:06:27,821 --> 01:06:29,156 That's my office. 889 01:06:29,156 --> 01:06:30,240 You good at paperwork? 890 01:06:33,035 --> 01:06:34,119 Let's have a look. 891 01:06:36,580 --> 01:06:37,831 [Graham] There's no need. 892 01:06:39,708 --> 01:06:42,461 Let's go inside, mate. Open it up. 893 01:06:43,128 --> 01:06:46,006 Look. Okay, guys, I think someone stitched you up. 894 01:07:04,733 --> 01:07:07,277 [Phillip] Get out of here. 895 01:07:17,538 --> 01:07:18,622 [Peters] After you. 896 01:07:20,374 --> 01:07:21,375 Go. 897 01:07:23,627 --> 01:07:24,628 See? 898 01:07:27,631 --> 01:07:28,924 It's just my office. 899 01:07:28,924 --> 01:07:30,801 [Peters] ls there a phone in here? 900 01:07:30,801 --> 01:07:32,344 [Graham] No, the fax. 901 01:07:32,344 --> 01:07:34,721 [Terry screaming] 902 01:07:38,433 --> 01:07:40,102 [creature growling] 903 01:07:40,102 --> 01:07:41,436 Terry! 904 01:07:45,065 --> 01:07:46,567 Terry. 905 01:07:46,567 --> 01:07:47,776 Terry. 906 01:07:47,776 --> 01:07:48,986 Open it up. 907 01:07:48,986 --> 01:07:50,320 It's locked on the other side. 908 01:07:50,320 --> 01:07:51,655 I ca... What do you want me to do? 909 01:07:51,655 --> 01:07:54,074 - [gunshot] - [screaming] 910 01:07:56,326 --> 01:07:58,620 Oh! 911 01:07:58,620 --> 01:08:00,581 Fuck this shit. 912 01:08:00,581 --> 01:08:02,916 [screaming] 913 01:08:06,420 --> 01:08:08,130 [Cole] Hey, this cop is out cold. 914 01:08:13,468 --> 01:08:14,720 [Jake] Shit! 915 01:08:15,679 --> 01:08:17,139 ♪ 916 01:08:18,098 --> 01:08:19,099 Cole. 917 01:08:19,808 --> 01:08:20,934 I'm sorry, Cole. 918 01:08:29,484 --> 01:08:31,111 [groaning] 919 01:08:34,156 --> 01:08:35,240 I wouldn't have hurt ya. 920 01:08:38,910 --> 01:08:39,911 Hmm. 921 01:08:46,168 --> 01:08:47,377 [groaning] 922 01:08:55,385 --> 01:08:56,678 Oh, shit. 923 01:09:00,515 --> 01:09:01,558 Hey, buddy. 924 01:09:06,855 --> 01:09:08,732 [Phillip] it wasn't me. 925 01:09:08,732 --> 01:09:10,317 I didn't do it. 926 01:09:10,317 --> 01:09:11,902 [Graham] It's okay. It's okay. I've got you. 927 01:09:11,902 --> 01:09:13,028 I've got you. Come on. 928 01:09:13,028 --> 01:09:14,446 [Phillip grunts] 929 01:09:20,285 --> 01:09:22,204 [grunting] 930 01:09:22,204 --> 01:09:23,705 I didn't do it. 931 01:09:23,705 --> 01:09:25,624 - [Graham] Jakey. - [Jake] Yeah? 932 01:09:27,959 --> 01:09:29,961 - Come on. - [Jake] Oh, Jesus. 933 01:09:34,174 --> 01:09:35,550 [Phillip groans] 934 01:09:37,803 --> 01:09:39,471 Phil, it's me. 935 01:09:39,471 --> 01:09:40,931 You're safe. 936 01:09:40,931 --> 01:09:41,932 - Okay? - Mm. 937 01:09:44,059 --> 01:09:45,352 [Graham] Oh, Jakey. You good? 938 01:09:45,352 --> 01:09:46,687 No. 939 01:09:47,688 --> 01:09:48,814 Cole? 940 01:09:50,691 --> 01:09:52,317 [Jake groans softly] 941 01:09:52,317 --> 01:09:54,778 - [Jake] Hey. - Hey, Jake. Good to see you. 942 01:09:54,778 --> 01:09:56,279 My foot's fucked. 943 01:09:56,279 --> 01:09:57,322 [Phillip] What happened? 944 01:09:58,240 --> 01:09:59,866 Stupid brick shot himself in the foot. 945 01:09:59,866 --> 01:10:00,951 [Jake groans] 946 01:10:00,951 --> 01:10:02,369 It was an accident. 947 01:10:02,369 --> 01:10:04,204 I didn't do it on purpose. 948 01:10:04,204 --> 01:10:06,206 [Cole] I'm getting a drink. 949 01:10:06,206 --> 01:10:09,209 Hey, Cole, give me something to drink, please. 950 01:10:10,252 --> 01:10:11,378 Whatever. 951 01:10:11,378 --> 01:10:12,754 Hey, be careful. 952 01:10:12,754 --> 01:10:15,465 Hey, Cole, be careful. 953 01:10:18,093 --> 01:10:19,469 Did you get it? 954 01:10:21,763 --> 01:10:23,557 [Graham] What do you mean "get it"? 955 01:10:23,557 --> 01:10:25,892 [Phillip] Him. He's here. 956 01:10:37,738 --> 01:10:38,864 Give me the gun. 957 01:10:45,287 --> 01:10:48,373 Oh, I'm definitely getting overtime now. 958 01:10:48,373 --> 01:10:50,959 [banging on machine] 959 01:10:50,959 --> 01:10:54,087 [creature snarling] 960 01:11:03,388 --> 01:11:05,265 [growling] 961 01:11:23,575 --> 01:11:25,327 Guys? 962 01:11:25,327 --> 01:11:26,536 [creature growling] 963 01:11:32,459 --> 01:11:33,919 Cole! Cole, get back. 964 01:11:36,296 --> 01:11:37,547 Go, go, go! 965 01:12:05,367 --> 01:12:07,077 [snarling] 966 01:12:09,454 --> 01:12:10,497 Dad? 967 01:12:15,210 --> 01:12:17,671 [growling] 968 01:12:17,671 --> 01:12:19,714 Finish this. Now. 969 01:12:37,649 --> 01:12:39,484 Go. 970 01:12:39,484 --> 01:12:40,861 - I've got it. - No. 971 01:12:42,612 --> 01:12:44,239 No, we all do this. 972 01:13:06,887 --> 01:13:10,807 [tense music builds up] 973 01:13:12,934 --> 01:13:14,936 [creature snarling] 974 01:13:14,936 --> 01:13:18,106 [birds chirping] 975 01:13:34,414 --> 01:13:36,166 - Here you go, mate. - [Graham] There, Dad. 976 01:13:36,166 --> 01:13:39,169 - [Graham] Better, eh? - Thank you. 977 01:13:39,169 --> 01:13:40,670 Take my hand. 978 01:13:47,218 --> 01:13:49,012 I'm so tired. 979 01:13:49,012 --> 01:13:50,889 Don't know... 980 01:13:50,889 --> 01:13:54,517 I don't know how long... 981 01:13:54,517 --> 01:13:56,603 my thoughts will be my own. 982 01:13:59,689 --> 01:14:02,233 Soon there will be nothing left 983 01:14:02,233 --> 01:14:03,860 but the disease itself. 984 01:14:05,820 --> 01:14:09,157 It has its own mind. 985 01:14:10,075 --> 01:14:11,993 It knows no empathy. 986 01:14:13,453 --> 01:14:15,789 Every day I look in the mirror, 987 01:14:15,789 --> 01:14:16,957 I see a monster. 988 01:14:19,793 --> 01:14:22,963 As it grows, I disappear. 989 01:14:28,718 --> 01:14:30,720 I want to die my way... 990 01:14:32,764 --> 01:14:33,974 with my family. 991 01:14:36,768 --> 01:14:38,603 Blood oath with my sons. 992 01:14:39,187 --> 01:14:40,397 Dad. 993 01:14:40,397 --> 01:14:41,773 Dad, please. 994 01:14:42,482 --> 01:14:44,609 I don't want to see it coming. 995 01:14:46,319 --> 01:14:49,823 The three of you will take my life together. 996 01:14:49,823 --> 01:14:50,949 Dad. 997 01:14:50,949 --> 01:14:53,535 I'm afraid of what I'll become 998 01:14:54,119 --> 01:14:55,495 if we leave it too long. 999 01:14:57,247 --> 01:15:00,500 I'm asking you this in clarity. 1000 01:15:02,168 --> 01:15:04,129 Dad, you don't know what you're asking us. 1001 01:15:05,797 --> 01:15:07,424 I am... 1002 01:15:07,424 --> 01:15:08,633 Look at me, son. 1003 01:15:11,177 --> 01:15:12,512 Time has come. 1004 01:15:15,140 --> 01:15:17,350 [stifled crying] 1005 01:15:20,020 --> 01:15:21,521 [gunshot] 1006 01:15:48,923 --> 01:15:51,426 Cole, you should leave. 1007 01:15:52,552 --> 01:15:54,929 - We'll be fine from here. - No, I'm not. 1008 01:15:56,264 --> 01:15:58,558 Please, this is your last chance. 1009 01:15:58,558 --> 01:15:59,976 I'm not going anywhere. 1010 01:16:10,945 --> 01:16:13,990 Gracie, what's wrong? 1011 01:16:13,990 --> 01:16:15,575 [Graham] It's not over yet. 1012 01:16:16,618 --> 01:16:17,911 Look after them. 1013 01:16:20,455 --> 01:16:22,582 What are you doing? What are you... 1014 01:16:22,582 --> 01:16:23,666 Careful. 1015 01:16:23,666 --> 01:16:25,210 Hey! Hey! 1016 01:16:25,210 --> 01:16:26,836 Hey, hey! 1017 01:16:32,008 --> 01:16:34,177 Gracie, you... 1018 01:16:34,177 --> 01:16:36,387 Blood oath, remember? 1019 01:16:36,387 --> 01:16:37,847 That's what we said. 1020 01:16:41,392 --> 01:16:43,603 [Jake] That's the part you... 1021 01:16:51,194 --> 01:16:53,029 No! No! 1022 01:16:53,947 --> 01:16:55,031 Hold him down. 1023 01:16:55,949 --> 01:16:57,075 Let me die! 1024 01:16:59,869 --> 01:17:01,621 Get that thing out of his hand! 1025 01:17:03,665 --> 01:17:05,333 [screaming] 1026 01:17:09,796 --> 01:17:12,632 - Put your hand through it. - You little mother... 1027 01:17:14,217 --> 01:17:16,678 [screaming in agony] 1028 01:17:17,512 --> 01:17:19,472 Oh, my God! 1029 01:17:19,472 --> 01:17:21,224 [Jake] Jesus! What the hell is that? 1030 01:17:22,809 --> 01:17:24,185 [creature screams] 1031 01:17:24,185 --> 01:17:25,645 It's moving. 1032 01:17:26,646 --> 01:17:28,273 [Jake] Jesus. 1033 01:17:28,273 --> 01:17:29,649 Get it out. 1034 01:17:29,649 --> 01:17:31,025 [Jake] Why isn't it coming out? 1035 01:17:38,950 --> 01:17:40,910 [all screaming] 1036 01:17:44,789 --> 01:17:47,000 Freaking squid on steroids. 1037 01:17:47,000 --> 01:17:48,668 Give me the gun. 1038 01:17:49,669 --> 01:17:50,837 Fuck! 1039 01:17:52,672 --> 01:17:54,007 [gunshot] 1040 01:17:54,799 --> 01:17:56,342 How do you like it, squiddy? 1041 01:17:57,677 --> 01:17:59,220 [panting] 1042 01:18:07,937 --> 01:18:09,689 Thought my family was fucked up. 1043 01:18:09,689 --> 01:18:11,441 [chuckles] 1044 01:18:14,569 --> 01:18:17,280 [police sirens approaching] 1045 01:18:17,280 --> 01:18:18,948 What... 1046 01:18:19,490 --> 01:18:20,700 [Cole] We need to get out of here. 1047 01:18:34,714 --> 01:18:37,383 [Jake groans] it hurts. 1048 01:18:37,383 --> 01:18:39,219 [Phillip] Jake, just shut the fuck up. 1049 01:18:39,219 --> 01:18:40,887 Dad just crawled out of my armpit. 1050 01:18:40,887 --> 01:18:41,888 Just drive! 1051 01:18:57,737 --> 01:18:58,905 Where are we going? 1052 01:19:04,077 --> 01:19:05,745 Just keep driving, Cole. 1053 01:19:09,123 --> 01:19:10,291 Don't stop. 1054 01:19:11,876 --> 01:19:14,003 [police sirens blaring in a distance] 1055 01:21:42,318 --> 01:21:46,906 [tense music builds up] 1056 01:22:11,931 --> 01:22:18,938 [slime sploshing] 1057 01:22:20,398 --> 01:22:24,569 ["Pills for Kids" playing] 1058 01:22:35,288 --> 01:22:39,417 ♪ I was the life of the party Till I met that girl ♪ 1059 01:22:39,417 --> 01:22:42,753 ♪ I used to be good At school ♪ 1060 01:22:45,006 --> 01:22:48,759 ♪ Sticks and stones never broke my bones ♪ 1061 01:22:48,759 --> 01:22:52,346 ♪ I'm just in the company of my own ♪ 1062 01:22:53,973 --> 01:22:57,393 ♪ On the school bus with The mean high-schoolers ♪ 1063 01:22:57,393 --> 01:23:03,149 ♪ I grew an adult's mind When I was just a child ♪ 1064 01:23:03,149 --> 01:23:07,320 ♪ The teacher said to me I'll end up in the gutter ♪ 1065 01:23:07,320 --> 01:23:11,866 ♪ With a big grounding from my suburban father ♪ 1066 01:23:13,826 --> 01:23:16,287 ♪ It's a true story ♪ 1067 01:23:16,287 --> 01:23:20,458 ♪ Of a Pharmaceutical company ♪ 1068 01:23:20,458 --> 01:23:24,003 ♪ Only nine when I tried the first time ♪ 1069 01:23:24,003 --> 01:23:28,132 ♪ Mother, what have they done to me? ♪ 1070 01:23:37,016 --> 01:23:39,101 ♪ Well I am a big girl now ♪ 1071 01:23:39,101 --> 01:23:40,937 ♪ I'll do things for myself ♪ 1072 01:23:40,937 --> 01:23:43,022 ♪ I don't need your pills ♪ 1073 01:23:43,022 --> 01:23:45,024 ♪ I don't need your help ♪ 1074 01:23:46,317 --> 01:23:48,528 ♪ I'm not strange as I see ♪ 1075 01:23:48,528 --> 01:23:50,863 ♪ It's a reactivity ♪ 1076 01:23:50,863 --> 01:23:53,658 ♪ Mother, what have they done to me? ♪ 1077 01:23:56,536 --> 01:23:59,539 ♪ I've learnt a Great many things ♪ 1078 01:23:59,539 --> 01:24:03,417 ♪ About the way Smart people think ♪ 1079 01:24:03,417 --> 01:24:06,879 ♪ it's never too late to start ♪ 1080 01:24:06,879 --> 01:24:11,217 ♪ To mend the life They tore apart ♪ 1081 01:25:14,238 --> 01:25:15,239 Phillip. 63201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.