Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,785 --> 00:00:34,830
[ominous music]
4
00:00:36,040 --> 00:00:39,377
[jazz music plays]
5
00:00:47,843 --> 00:00:50,721
[George] The Lord will
plague you with diseases
6
00:00:51,931 --> 00:00:54,058
until he has destroyed you
7
00:00:54,058 --> 00:00:56,602
from the land you are
entering to possess.
8
00:01:00,064 --> 00:01:03,734
You will be struck
with wasting diseases...
9
00:01:06,654 --> 00:01:08,823
fever, inflammation,
10
00:01:09,782 --> 00:01:11,576
which will plague you
11
00:01:12,785 --> 00:01:14,328
until you perish...
12
00:01:15,454 --> 00:01:17,707
because of the evil
you have done.
13
00:01:18,541 --> 00:01:20,209
[door creaks open]
14
00:01:21,919 --> 00:01:23,212
You're afraid.
15
00:01:31,095 --> 00:01:32,138
Mm.
16
00:01:33,723 --> 00:01:34,807
[eerie music]
17
00:01:34,807 --> 00:01:37,602
[demonic snarling]
18
00:01:40,855 --> 00:01:41,981
[whistle in a distance]
19
00:01:55,369 --> 00:01:56,412
[whistle in a distance]
20
00:02:05,379 --> 00:02:06,797
[cow mooing]
21
00:02:08,424 --> 00:02:10,426
Jake?
22
00:02:10,426 --> 00:02:11,427
[cow mooing in pain]
23
00:02:16,724 --> 00:02:18,059
Jake.
24
00:02:18,059 --> 00:02:19,143
[Jake] In here.
25
00:02:21,145 --> 00:02:22,396
It's happened again.
26
00:02:27,568 --> 00:02:29,278
[cow moos in pain]
27
00:02:44,877 --> 00:02:46,462
[cow grunts]
28
00:03:02,520 --> 00:03:03,896
[gunshot]
29
00:04:02,371 --> 00:04:03,372
[sighs]
30
00:04:35,571 --> 00:04:38,115
- [door creaks open]
- Sorry.
31
00:04:38,115 --> 00:04:39,492
You're late.
32
00:04:39,492 --> 00:04:41,577
Yeah. Slept through my alarm.
33
00:04:52,671 --> 00:04:55,007
Timing belt and alternator
arrived for the Holden.
34
00:04:55,549 --> 00:04:56,550
Good.
35
00:04:59,136 --> 00:05:00,554
What?
36
00:05:01,305 --> 00:05:04,350
Maybe you should
stop sleeping here.
37
00:05:05,559 --> 00:05:06,936
It's not going to be forever,
all right?
38
00:05:06,936 --> 00:05:08,771
It's just a rough patch.
I'm fine.
39
00:05:08,771 --> 00:05:11,315
Yeah, well, dad keeps
asking about you.
40
00:05:11,315 --> 00:05:15,027
And he said that if you do
need a place to stay,
41
00:05:15,027 --> 00:05:16,487
the offer's always open.
42
00:05:16,487 --> 00:05:18,739
Tell Max I said thanks,
but I'm okay.
43
00:05:19,782 --> 00:05:21,033
You can tell him yourself.
44
00:05:22,326 --> 00:05:24,954
Yeah, you're right.
I probably owe him a call.
45
00:05:24,954 --> 00:05:26,330
[Cole] Yeah.
46
00:05:26,330 --> 00:05:27,623
Can't hide from
the world forever.
47
00:05:30,334 --> 00:05:32,086
Those parts...
48
00:05:32,086 --> 00:05:33,170
[Cole] Hmm?
49
00:05:33,170 --> 00:05:34,421
They clean or still soaking?
50
00:05:34,421 --> 00:05:35,965
[Cole] Still soaking.
51
00:05:35,965 --> 00:05:38,008
See that box
over there on the shelf?
52
00:05:38,008 --> 00:05:39,760
- [Cole] Yes.
- Can you go through it?
53
00:05:39,760 --> 00:05:41,595
Salvage what you can,
throw out the rest, all right?
54
00:05:41,595 --> 00:05:43,597
Okay. Yes, sir.
55
00:06:24,179 --> 00:06:25,264
[sighs]
56
00:06:32,730 --> 00:06:36,859
It's time we tidy this place up.
57
00:06:36,859 --> 00:06:39,945
One day, you'll make a good
mechanic if you stick at it.
58
00:06:40,571 --> 00:06:42,489
What if I don't want
to be a mechanic?
59
00:06:42,489 --> 00:06:43,657
Shit!
60
00:06:46,702 --> 00:06:47,703
Who are you?
61
00:06:48,954 --> 00:06:50,539
You must be Cole.
62
00:06:50,539 --> 00:06:51,707
[Cole] Graham?
63
00:06:53,542 --> 00:06:55,085
[Jake] Huh! The things you see.
64
00:06:59,423 --> 00:07:00,799
Put that down.
65
00:07:03,177 --> 00:07:04,887
Now, Jake.
66
00:07:05,554 --> 00:07:07,097
Careful.
67
00:07:07,097 --> 00:07:09,099
You could really hurt
someone with this.
68
00:07:10,851 --> 00:07:12,436
Cole, let's call it a day.
69
00:07:13,604 --> 00:07:15,064
I'll walk you out.
70
00:07:16,815 --> 00:07:18,442
Yeah. All right.
71
00:07:31,497 --> 00:07:33,457
Hey, Cole.
72
00:07:33,457 --> 00:07:35,459
I'm sorry. My brother,
he's just not safe.
73
00:07:35,459 --> 00:07:36,752
Family. It's all right.
74
00:07:36,752 --> 00:07:38,170
You don't have to say.
I get it.
75
00:07:38,170 --> 00:07:40,005
I appreciate that.
76
00:07:40,005 --> 00:07:42,049
Um, can I still use the workshop
for some of my own projects?
77
00:07:42,716 --> 00:07:44,468
Yeah, after hours.
78
00:07:44,468 --> 00:07:45,803
Now get.
79
00:07:45,803 --> 00:07:47,346
- Ah, thank you.
- [Graham] Yeah.
80
00:07:47,346 --> 00:07:50,140
Have fun with
angry garden gnome.
81
00:07:51,725 --> 00:07:52,726
[door closes]
82
00:07:55,646 --> 00:07:57,231
Really, eh?
83
00:07:57,231 --> 00:07:59,608
You need a drink... that bad?
84
00:08:00,609 --> 00:08:02,236
You don't want one?
85
00:08:02,236 --> 00:08:04,321
No, I'm drunk from
the tequila on your breath.
86
00:08:04,321 --> 00:08:05,656
You shouldn't be driving.
87
00:08:07,324 --> 00:08:08,534
You mind...
88
00:08:08,534 --> 00:08:10,828
[Jake] Oh, beautiful.
89
00:08:10,828 --> 00:08:11,829
Mm.
90
00:08:14,873 --> 00:08:17,292
His favorite. Nice touch.
91
00:08:17,292 --> 00:08:18,502
What do you want?
92
00:08:18,502 --> 00:08:21,839
Well, call me crazy, but...
93
00:08:24,508 --> 00:08:25,843
I miss this place.
94
00:08:27,052 --> 00:08:28,053
[sighs softly]
95
00:08:29,847 --> 00:08:32,099
You remember when
we were kids and...
96
00:08:32,099 --> 00:08:33,517
I don't know...
97
00:08:33,517 --> 00:08:35,269
used to pretend to be sick...
98
00:08:35,269 --> 00:08:37,104
and get dragged
down here for work
99
00:08:37,104 --> 00:08:38,355
instead of going to school?
100
00:08:40,524 --> 00:08:42,401
Dad was great like that, eh?
101
00:08:42,401 --> 00:08:44,153
Are you done?
102
00:08:44,153 --> 00:08:45,362
What are you doing here?
103
00:08:46,030 --> 00:08:48,032
I just thought
you might like a visit.
104
00:08:48,032 --> 00:08:50,159
You need to leave...
105
00:08:50,159 --> 00:08:51,285
Now.
106
00:08:51,285 --> 00:08:52,661
Hey, settle down, relax.
107
00:08:52,661 --> 00:08:54,455
You know, we've got
a party going on.
108
00:08:54,455 --> 00:08:56,248
We got beer, cake, candles.
109
00:08:58,250 --> 00:08:59,251
Twenty-eight, eh?
110
00:09:00,544 --> 00:09:03,547
You know, it only
seems like yesterday
111
00:09:03,547 --> 00:09:05,758
that he was running around,
annoying the shit out of us,
112
00:09:05,758 --> 00:09:08,385
- and now... here we are.
- Uh-huh.
113
00:09:08,385 --> 00:09:10,304
- And what?
- [Jake] I just...
114
00:09:10,304 --> 00:09:12,181
I just thought I'd come down
and check on you.
115
00:09:12,181 --> 00:09:13,849
You're taking your tablets,
ain't ya?
116
00:09:13,849 --> 00:09:15,559
- Yeah?
- Right.
117
00:09:15,559 --> 00:09:17,478
So this visit's your concern
about my well-being,
118
00:09:17,478 --> 00:09:18,604
is that right?
119
00:09:19,438 --> 00:09:20,689
Yes and no.
120
00:09:23,567 --> 00:09:24,818
You need to come home.
121
00:09:25,694 --> 00:09:27,071
That's not going to happen.
122
00:09:28,072 --> 00:09:30,407
Drink your beer and get out.
123
00:09:34,745 --> 00:09:36,955
A blood oath, remember?
124
00:09:40,292 --> 00:09:43,462
- Don't.
- That's what he said.
125
00:09:43,462 --> 00:09:44,922
That's why I'm here.
126
00:09:54,181 --> 00:09:57,184
[Jake] Jesus Christ, Phil,
put the hammer down.
127
00:09:57,184 --> 00:09:58,852
- Put that hammer down!
- [Phillip snarling]
128
00:10:01,480 --> 00:10:03,232
What the hell is that?
129
00:10:03,232 --> 00:10:04,316
[Jake] Honestly, I don't know.
130
00:10:04,858 --> 00:10:06,276
First I thought
it was nightmares,
131
00:10:06,276 --> 00:10:07,361
trauma maybe,
132
00:10:07,361 --> 00:10:11,448
but it's dad all over again.
133
00:10:13,617 --> 00:10:15,494
Yeah, right.
Well, he needs to see someone.
134
00:10:15,494 --> 00:10:16,495
I can't help him.
135
00:10:17,746 --> 00:10:19,039
Not until you see him first.
136
00:10:21,750 --> 00:10:23,669
So you coming or not?
137
00:10:26,296 --> 00:10:28,132
[growling]
138
00:10:30,926 --> 00:10:32,261
[Jake] First, the radios
and the lights
139
00:10:32,261 --> 00:10:33,762
started turning on
by themselves.
140
00:10:34,763 --> 00:10:37,474
Then, he became our dad.
141
00:10:37,474 --> 00:10:38,809
One day he's fine,
142
00:10:38,809 --> 00:10:40,269
the next he's trying
to kill me.
143
00:10:40,269 --> 00:10:42,020
[Graham] Yeah, and what does
Phillip have to say?
144
00:10:42,020 --> 00:10:43,981
[Jake] He don't
remember anything.
145
00:10:43,981 --> 00:10:45,858
[Graham] And what do you
expect me to do?
146
00:10:45,858 --> 00:10:47,526
[Jake] Maybe
he'll open up to you.
147
00:10:47,526 --> 00:10:48,902
He don't talk to me.
148
00:10:50,279 --> 00:10:54,283
All I know is I can't do this
on my own anymore.
149
00:10:56,368 --> 00:10:59,037
[menacing music plays]
150
00:11:13,051 --> 00:11:15,304
[door opens]
151
00:11:16,972 --> 00:11:19,057
[door closes]
152
00:11:19,057 --> 00:11:20,934
[Graham] Home sweet home.
153
00:11:22,686 --> 00:11:24,062
[Jake] if you say so.
154
00:11:29,026 --> 00:11:30,527
Thought you'd had
enough of all that stuff.
155
00:11:31,570 --> 00:11:33,822
Well, they help sometimes.
156
00:11:33,822 --> 00:11:35,616
I think he's scared of them now.
157
00:11:35,616 --> 00:11:37,701
- Phillip?
- Eh?
158
00:11:37,701 --> 00:11:39,745
No. Um, Dad.
159
00:11:41,330 --> 00:11:42,706
Dad's dead.
160
00:11:42,706 --> 00:11:43,749
So what?
161
00:11:45,959 --> 00:11:47,085
Where's Phillip?
162
00:11:47,961 --> 00:11:49,963
Uh, it's late. He's asleep.
163
00:11:51,965 --> 00:11:54,009
[Graham] Dad? Dad?
164
00:11:57,512 --> 00:11:58,764
Dad.
165
00:12:00,182 --> 00:12:03,060
- [muted screams]
- Dad, it's Graham. It's me.
166
00:12:03,060 --> 00:12:04,519
It's Graham.
167
00:12:04,519 --> 00:12:05,729
Graham.
168
00:12:05,729 --> 00:12:08,273
Graham! I said, "Are you okay?"
169
00:12:10,400 --> 00:12:12,236
Memories.
170
00:12:12,236 --> 00:12:13,528
[Jake] Yeah. Too many.
171
00:12:15,322 --> 00:12:18,200
Uh, look, your old room's
the storage room now.
172
00:12:18,200 --> 00:12:20,327
So you're on the couch.
173
00:12:21,787 --> 00:12:23,872
- Yeah.
- [Jake] I'll get some rest.
174
00:12:24,414 --> 00:12:25,874
Got a lot to talk
about tomorrow.
175
00:12:28,877 --> 00:12:29,878
Hey, Gracie.
176
00:12:31,505 --> 00:12:32,881
I am glad you're here.
177
00:12:40,222 --> 00:12:45,519
[ominous music plays]
178
00:13:24,808 --> 00:13:26,310
[distant screaming]
179
00:13:26,310 --> 00:13:27,311
[demonic snarling]
180
00:13:32,065 --> 00:13:34,443
[breathing heavily]
181
00:13:45,704 --> 00:13:48,457
[sighs]
182
00:14:02,012 --> 00:14:04,514
[bones crunching]
183
00:14:27,662 --> 00:14:29,873
[distant thumping]
184
00:14:50,143 --> 00:14:51,144
[Jake] Oy!
185
00:14:54,523 --> 00:14:56,566
Shush!
186
00:14:56,566 --> 00:14:58,318
Why are you keeping
chickens in there, Jake?
187
00:14:58,318 --> 00:14:59,319
Bad taste.
188
00:15:00,362 --> 00:15:01,571
Maybe.
189
00:15:03,365 --> 00:15:04,658
They're spooked.
190
00:15:04,658 --> 00:15:05,909
Look at them, they...
191
00:15:06,910 --> 00:15:08,745
They might just be chickens,
but they're not stupid.
192
00:15:09,413 --> 00:15:10,580
What's that supposed to mean?
193
00:15:15,252 --> 00:15:16,336
Can't you feel it?
194
00:15:19,047 --> 00:15:20,048
No.
195
00:15:20,590 --> 00:15:21,925
Sure you can.
196
00:15:23,218 --> 00:15:24,636
He's still here.
197
00:15:25,303 --> 00:15:27,347
Ever since dad died,
198
00:15:27,347 --> 00:15:30,308
the calves have been
still born or deformed.
199
00:15:30,308 --> 00:15:32,227
This place is poison.
200
00:15:32,227 --> 00:15:34,938
I told you to get the hell
out of here after he died.
201
00:15:34,938 --> 00:15:36,231
[Jake] Oh, yeah. And go where?
202
00:15:36,231 --> 00:15:38,316
Wi... With what money?
203
00:15:38,316 --> 00:15:39,734
How long do you think it'll be
204
00:15:39,734 --> 00:15:40,944
before people started
asking questions?
205
00:15:40,944 --> 00:15:42,821
Anywhere is better than here.
206
00:15:42,821 --> 00:15:44,281
This... This isn't...
207
00:15:44,364 --> 00:15:46,992
Oh... Oh, so what isn't right?
208
00:15:46,992 --> 00:15:48,660
Isn't the right thing to do?
209
00:15:48,660 --> 00:15:52,414
What, for you,
for me, for Philip?
210
00:15:52,414 --> 00:15:55,375
You had no trouble
fucking off and forgetting us.
211
00:15:55,375 --> 00:15:56,751
I was afraid, Jake.
212
00:15:58,086 --> 00:16:00,130
I still am.
213
00:16:00,130 --> 00:16:02,424
I don't need to
be here to feel it.
214
00:16:03,675 --> 00:16:04,676
Who... Who?
215
00:16:10,974 --> 00:16:12,559
Oh, that's right.
Yeah, walk away.
216
00:16:12,559 --> 00:16:14,728
Yeah, you-you're good at that.
217
00:16:16,605 --> 00:16:17,606
Coward.
218
00:16:19,316 --> 00:16:21,318
All right, ladies.
219
00:16:21,318 --> 00:16:22,819
Who made me an egg?
220
00:16:22,819 --> 00:16:24,112
Put your hand up.
221
00:16:24,112 --> 00:16:25,280
Was it you?
222
00:16:27,157 --> 00:16:29,284
[tea kettle whistling]
223
00:16:32,412 --> 00:16:35,373
Has it occurred to you
Philip's just sick?
224
00:16:35,373 --> 00:16:36,833
Traumatized by what happened?
225
00:16:36,833 --> 00:16:38,502
Sure.
226
00:16:38,502 --> 00:16:40,170
Whiskey in your coffee.
227
00:16:40,170 --> 00:16:41,588
What could go wrong?
228
00:16:43,465 --> 00:16:45,133
Whatever gets you
through the night.
229
00:16:46,301 --> 00:16:47,886
Wouldn't be so sure about that.
230
00:16:48,762 --> 00:16:50,722
Oh, give it time.
It's only your first day.
231
00:16:53,183 --> 00:16:55,185
Jesus Christ.
232
00:16:55,185 --> 00:16:56,811
Did he ask you to come?
233
00:16:56,811 --> 00:16:58,313
Scared the living
shit out of me.
234
00:16:58,313 --> 00:16:59,314
Hey, buddy.
235
00:17:02,150 --> 00:17:03,235
Happy birthday.
236
00:17:03,235 --> 00:17:04,903
Oh, that's why you're here.
237
00:17:04,903 --> 00:17:06,029
[Graham] Yeah, of course.
238
00:17:06,780 --> 00:17:08,281
You're still full of shit.
239
00:17:09,783 --> 00:17:11,159
[chuckles] Yeah.
240
00:17:11,159 --> 00:17:12,285
Come here.
241
00:17:16,706 --> 00:17:17,916
[Phillip] Been too long.
242
00:17:18,917 --> 00:17:19,918
Yeah.
243
00:17:20,627 --> 00:17:21,920
You guys talking about me?
244
00:17:21,920 --> 00:17:23,046
- Nah.
- Yes.
245
00:17:23,046 --> 00:17:24,923
Hmm. More bullshit.
246
00:17:24,923 --> 00:17:26,049
[Graham] Hey.
247
00:17:26,049 --> 00:17:27,133
Hey, hey, hey! Whoa!
248
00:17:27,133 --> 00:17:29,177
What the hell is that?
249
00:17:29,177 --> 00:17:31,846
- It's an allergy.
- Allergy to what?
250
00:17:31,846 --> 00:17:34,558
I don't know. Relax. It's fine.
251
00:17:34,558 --> 00:17:36,476
[Jake] I was just about
to make something to eat.
252
00:17:36,476 --> 00:17:37,894
Um, I'm going to fix
the door of the coupe.
253
00:17:37,978 --> 00:17:39,646
Sit down. Relax.
It's already done.
254
00:17:39,646 --> 00:17:42,357
I'll make some of
my own scramble things.
255
00:17:42,357 --> 00:17:44,442
I'm still getting
over the last batch.
256
00:17:44,442 --> 00:17:46,069
Did you feed the chooks?
257
00:17:46,069 --> 00:17:47,946
- [Jake] No.
- Okay.
258
00:18:00,083 --> 00:18:01,918
Seriously,
what the fuck is that?
259
00:18:04,129 --> 00:18:05,213
Eggs?
260
00:18:07,215 --> 00:18:08,341
Fuck me.
261
00:18:08,883 --> 00:18:11,219
[footsteps receding]
262
00:18:19,102 --> 00:18:20,812
Need a hand, champ?
263
00:18:20,812 --> 00:18:21,813
You too?
264
00:18:23,231 --> 00:18:24,858
"Me too," what?
265
00:18:24,858 --> 00:18:26,610
Can't even take
a piss at the moment
266
00:18:26,610 --> 00:18:28,445
without someone
looking over my shoulder.
267
00:18:28,445 --> 00:18:30,488
Yeah, you got to get
the piss in the bowl.
268
00:18:31,573 --> 00:18:33,658
Come on, loosen up.
I just thought we could talk.
269
00:18:36,620 --> 00:18:39,205
We don't do that anymore.
270
00:18:39,205 --> 00:18:41,291
It's not like it used to be.
271
00:18:41,291 --> 00:18:42,667
Yeah, I know.
272
00:18:42,667 --> 00:18:43,752
I know what
you're going to ask...
273
00:18:45,670 --> 00:18:47,297
That night...
274
00:18:47,297 --> 00:18:48,757
I can't remember any of it.
275
00:18:48,757 --> 00:18:50,425
Okay?
276
00:18:50,425 --> 00:18:51,593
It's a blur.
277
00:18:52,761 --> 00:18:55,513
I'm here now if you want
to talk about it.
278
00:18:55,513 --> 00:18:56,806
No, you're not.
279
00:18:56,806 --> 00:18:58,141
You bailed.
280
00:18:59,184 --> 00:19:00,894
You left us to
deal with the mess.
281
00:19:03,563 --> 00:19:04,814
I couldn't stay.
282
00:19:07,901 --> 00:19:09,027
[Jake] Hey, Phil!
283
00:19:09,027 --> 00:19:10,487
Get your ass up here.
284
00:19:15,533 --> 00:19:16,910
[door creaks shut]
285
00:19:17,410 --> 00:19:18,620
[Phillip] Coming?
286
00:19:18,620 --> 00:19:20,288
Yeah, I'll be right after you.
287
00:19:26,419 --> 00:19:28,505
[hens clucking]
288
00:19:36,596 --> 00:19:38,306
[door creaks shut]
289
00:19:40,517 --> 00:19:43,186
[songbirds chirping]
290
00:19:54,531 --> 00:19:56,324
[tense music builds up]
291
00:19:58,076 --> 00:19:59,202
[chuckles smugly]
292
00:19:59,786 --> 00:20:00,870
You scared us
293
00:20:01,955 --> 00:20:03,456
[chuckles]
294
00:20:04,332 --> 00:20:05,667
Eh?
295
00:20:05,667 --> 00:20:07,252
- How you doing, all right?
- Yeah.
296
00:20:07,252 --> 00:20:08,420
Don't talk with your mouth full.
297
00:20:08,420 --> 00:20:10,088
[chuckles]
298
00:20:10,088 --> 00:20:13,550
Anyone who gets in my way
gets spat on.
299
00:20:13,550 --> 00:20:15,719
[boys groaning]
300
00:20:15,719 --> 00:20:18,096
- [Graham] Gross!
- [chuckling] I warned you.
301
00:20:19,222 --> 00:20:21,391
[exhales]
302
00:20:24,519 --> 00:20:25,687
You've got toothpaste
in your hair.
303
00:20:25,687 --> 00:20:27,605
That's disgusting!
304
00:20:27,605 --> 00:20:28,773
Love you boys.
305
00:20:28,773 --> 00:20:30,358
Come on, let's go.
306
00:20:34,571 --> 00:20:36,030
[exhales]
307
00:20:38,408 --> 00:20:40,493
[eerie music plays]
308
00:20:44,414 --> 00:20:46,332
[ominous music]
309
00:20:46,332 --> 00:20:48,126
[demonic snarling]
310
00:20:50,003 --> 00:20:51,379
Phillip.
311
00:20:58,428 --> 00:20:59,596
Graham.
312
00:21:09,397 --> 00:21:10,648
Phillip.
313
00:21:12,942 --> 00:21:14,027
Thank you.
314
00:22:30,728 --> 00:22:33,940
[rhythmic thumping]
315
00:22:38,403 --> 00:22:40,613
[chicken screaming]
316
00:22:52,166 --> 00:22:55,253
[chicken clucking and screaming]
317
00:22:59,757 --> 00:23:01,634
[breathing heavily]
318
00:23:16,816 --> 00:23:19,027
[tense music]
319
00:23:28,870 --> 00:23:31,789
[ominous music]
320
00:23:54,771 --> 00:23:57,774
[eerie music]
321
00:24:03,196 --> 00:24:04,322
[bones cracking]
322
00:24:11,120 --> 00:24:13,957
[munching]
323
00:24:13,957 --> 00:24:15,083
[Graham] Phillip!
324
00:24:19,587 --> 00:24:20,630
Phillip!
325
00:24:22,632 --> 00:24:23,716
Hey, champ?
326
00:24:29,973 --> 00:24:32,141
[demonic snarling]
327
00:24:32,141 --> 00:24:34,852
[growling]
328
00:24:34,852 --> 00:24:37,355
[grunting and screaming]
329
00:24:38,481 --> 00:24:40,858
[screaming]
330
00:24:41,859 --> 00:24:43,236
[Jake] Oh, fuck!
331
00:24:43,236 --> 00:24:44,904
[screaming]
332
00:24:55,248 --> 00:24:58,751
[Phillip screaming]
333
00:25:00,294 --> 00:25:01,879
Call an ambulance!
334
00:25:01,879 --> 00:25:03,589
[Jake] I'm not calling
a fucking ambulance!
335
00:25:03,589 --> 00:25:05,758
- Call an ambulance!
- No one's allowed in. No one.
336
00:25:05,758 --> 00:25:07,260
Jesus, look at that.
337
00:25:07,260 --> 00:25:09,387
What's that? What is it?
338
00:25:09,387 --> 00:25:11,055
What is that?
339
00:25:11,055 --> 00:25:13,683
Get it out!
What the fuck is that?
340
00:25:13,683 --> 00:25:16,185
[Phillip choking]
341
00:25:18,271 --> 00:25:20,231
[men groaning]
342
00:25:20,231 --> 00:25:21,816
What the hell is that?
343
00:25:23,526 --> 00:25:25,278
I'll get it!
344
00:25:28,781 --> 00:25:30,700
Almost. God!
345
00:25:30,700 --> 00:25:32,035
Jesus.
346
00:25:34,162 --> 00:25:35,747
Oh, fuck!
347
00:25:35,747 --> 00:25:37,248
I'll get it.
348
00:25:41,711 --> 00:25:43,796
[screaming]
349
00:25:47,341 --> 00:25:49,802
It's on my face!
350
00:25:50,553 --> 00:25:52,305
It's moving! Get it!
351
00:25:53,139 --> 00:25:54,474
Get it! Get it!
352
00:25:54,474 --> 00:25:55,558
I can't see!
353
00:25:57,060 --> 00:25:59,187
Get it. Get it.
354
00:25:59,187 --> 00:26:01,481
[muffled screaming]
355
00:26:01,481 --> 00:26:02,732
[door rattling]
356
00:26:03,900 --> 00:26:05,359
[Graham] Open the door.
357
00:26:07,570 --> 00:26:08,738
Where is it?
358
00:26:11,032 --> 00:26:14,243
- Get it. Get it.
- [Jake groaning]
359
00:26:14,243 --> 00:26:15,411
- It's gone.
- [Graham] Where's it gone?
360
00:26:15,411 --> 00:26:16,871
I don't know.
361
00:26:16,871 --> 00:26:17,997
[Graham] What do you mean
you don't know?
362
00:26:17,997 --> 00:26:19,373
Where has it fucking gone, Jake?
363
00:26:19,373 --> 00:26:20,792
Oh, well, it's gone!
364
00:26:20,792 --> 00:26:21,959
If I knew,
I'd tell you, wouldn't it?
365
00:26:21,959 --> 00:26:23,127
Just fucking shut up.
366
00:26:23,127 --> 00:26:25,254
Just... just be quiet.
367
00:26:25,254 --> 00:26:26,714
I am looking for it.
368
00:26:28,091 --> 00:26:29,217
What the hell is going on.
369
00:26:29,217 --> 00:26:31,052
I don't know what's going on.
370
00:26:31,052 --> 00:26:32,595
[Graham] Jesus Christ!
371
00:26:32,595 --> 00:26:34,764
[whispering] Shut up.
Just be quiet.
372
00:26:34,764 --> 00:26:36,974
- The hell is happening?
- I don't know!
373
00:26:36,974 --> 00:26:39,477
Do I look like I know?
374
00:26:39,477 --> 00:26:41,270
[shushing] Just be quiet.
375
00:26:44,148 --> 00:26:45,942
What the hell is going on?
376
00:26:45,942 --> 00:26:47,777
What the bloody hell is it?
377
00:26:47,777 --> 00:26:48,903
I don't... Huh?
378
00:26:51,739 --> 00:26:53,699
- Jake, just...
- Just keep... Don't talk.
379
00:26:53,699 --> 00:26:54,784
Just keep looking.
380
00:26:54,784 --> 00:26:56,744
Just keep looking.
381
00:26:56,744 --> 00:26:57,954
It's gotta be here somewhere.
382
00:26:57,954 --> 00:26:59,705
- Jake, it's gone.
- It's gone.
383
00:26:59,705 --> 00:27:01,249
It's gone...
384
00:27:01,249 --> 00:27:03,000
[Graham] Jake?
385
00:27:05,002 --> 00:27:06,170
Graham.
386
00:27:06,170 --> 00:27:07,547
[Graham] What the hell is that?
387
00:27:07,547 --> 00:27:10,216
What the fuck is that?
388
00:27:10,216 --> 00:27:12,760
Stay there, Jakey.
Stay there. Don't move.
389
00:27:12,760 --> 00:27:15,012
- Stay there.
- [Jake] I'm not moving.
390
00:27:17,306 --> 00:27:19,684
- Hurry up.
- [Graham] Shut up!
391
00:27:19,684 --> 00:27:21,727
- What do you got?
- Shut up.
392
00:27:21,727 --> 00:27:23,104
Shut...
393
00:27:25,648 --> 00:27:28,484
[shushing] Wait a minute.
394
00:27:30,945 --> 00:27:32,905
[Graham] Get it!
395
00:27:32,905 --> 00:27:36,367
[both screaming]
396
00:27:36,367 --> 00:27:38,244
Get it!
397
00:27:43,708 --> 00:27:46,043
Oh, Jesus Christ!
398
00:27:46,043 --> 00:27:47,378
It's still moving.
399
00:27:47,378 --> 00:27:48,921
[Jake] What about Phillip?
400
00:27:58,681 --> 00:28:00,516
Fuck! Fuck! Fuck!
401
00:28:05,855 --> 00:28:07,940
There...
402
00:28:07,940 --> 00:28:09,358
Oh, Jesus.
403
00:28:21,162 --> 00:28:22,705
[Graham] it looks
like it's growing.
404
00:28:29,837 --> 00:28:33,216
You really picked
the worst time to stop drinking.
405
00:28:33,216 --> 00:28:34,717
[Graham] You really need
to go back to meetings.
406
00:28:36,302 --> 00:28:37,428
[Jake] Yeah, whatever.
407
00:28:37,428 --> 00:28:39,305
[breathing shakily]
408
00:28:41,140 --> 00:28:43,017
You know the weirdest thing?
409
00:28:43,851 --> 00:28:47,396
You see enough
strange, weird shit...
410
00:28:49,440 --> 00:28:51,484
it just has to feel
normal after a while.
411
00:28:52,026 --> 00:28:53,361
This is normal, is it?
412
00:28:53,361 --> 00:28:54,528
Well, what do you think?
413
00:28:58,366 --> 00:29:00,493
- We need to be alert.
- I'm alert.
414
00:29:00,493 --> 00:29:03,287
- Hey!
- We need to get help.
415
00:29:03,287 --> 00:29:04,997
We don't even know
what's going on.
416
00:29:04,997 --> 00:29:06,749
Who would?
417
00:29:06,749 --> 00:29:08,834
Look, no one's better
equipped to handle this than us.
418
00:29:08,834 --> 00:29:09,919
Equipped?
419
00:29:09,919 --> 00:29:11,796
Look... [breathing heavily]
420
00:29:11,796 --> 00:29:14,298
Things are getting
worse by the minute.
421
00:29:14,298 --> 00:29:16,259
We can't talk
our way through it.
422
00:29:16,259 --> 00:29:18,010
- Have you tried you?
- Have you?
423
00:29:19,011 --> 00:29:20,388
Well, nothing's working.
424
00:29:20,388 --> 00:29:21,764
- Look!
- You look.
425
00:29:22,765 --> 00:29:24,350
[breathing heavily]
426
00:29:24,350 --> 00:29:25,518
No outsiders...
427
00:29:27,311 --> 00:29:28,813
We handle it.
428
00:29:28,813 --> 00:29:30,398
Like we've always done.
429
00:29:31,816 --> 00:29:34,151
We're Reillys like Dad.
430
00:29:34,151 --> 00:29:36,112
Till we know what
we're dealing with?
431
00:29:36,112 --> 00:29:38,155
Well it's worked in the past,
hasn't it?
432
00:29:38,155 --> 00:29:39,573
Yes!
433
00:29:41,367 --> 00:29:43,035
Whatever you say, Jake.
434
00:29:44,912 --> 00:29:46,872
I'll clean up Phillip.
435
00:29:46,872 --> 00:29:48,124
You take care of that.
436
00:30:00,803 --> 00:30:01,804
[knock on door]
437
00:30:01,804 --> 00:30:03,472
It's me.
438
00:30:03,472 --> 00:30:04,515
I come with soup.
439
00:30:08,602 --> 00:30:09,812
It's actually pretty good.
440
00:30:09,812 --> 00:30:11,272
I tried some before.
441
00:30:12,690 --> 00:30:14,984
You're afraid?
442
00:30:14,984 --> 00:30:16,819
[Phillip] I'm not
afraid of you, dad.
443
00:30:16,819 --> 00:30:18,154
Just make sure you eat, okay?
444
00:30:18,154 --> 00:30:21,198
It'll help get
your strength back.
445
00:30:21,198 --> 00:30:23,159
Make you feel better.
446
00:30:23,159 --> 00:30:25,077
Better? Better?
447
00:30:28,831 --> 00:30:30,583
Better... better.
448
00:30:39,216 --> 00:30:40,968
He left it too long.
449
00:30:41,844 --> 00:30:43,596
[growling]
450
00:30:47,975 --> 00:30:49,560
[snarling]
451
00:30:51,395 --> 00:30:52,938
[devious laughter]
452
00:30:52,938 --> 00:30:54,106
When I'm gone...
453
00:30:55,399 --> 00:30:57,902
who do you think
it'll come for next?
454
00:30:58,527 --> 00:31:00,154
[demonic growling]
455
00:31:04,116 --> 00:31:05,368
[door opens]
456
00:31:05,993 --> 00:31:06,994
Phillip.
457
00:31:19,507 --> 00:31:21,175
Come on.
I know you can hear me.
458
00:31:21,175 --> 00:31:22,343
[Phillip] You shouldn't
have come.
459
00:31:22,343 --> 00:31:23,427
Why?
460
00:31:23,427 --> 00:31:24,762
[Phillip] You know why.
461
00:31:33,896 --> 00:31:35,689
I need to hear it from you.
462
00:31:36,649 --> 00:31:38,150
[Phillip] Nothing's changed.
463
00:31:39,485 --> 00:31:40,945
He's still with us.
464
00:31:41,529 --> 00:31:45,324
[Graham] Phillip, what the hell
happened last night?
465
00:31:51,205 --> 00:31:52,665
[whispers] He's coming back.
466
00:31:57,795 --> 00:32:00,464
[Graham] Are you saying
that thing is dead?
467
00:32:00,464 --> 00:32:01,549
[sighs]
468
00:32:03,175 --> 00:32:04,552
[Phillip] I don't know.
469
00:32:05,344 --> 00:32:06,429
[sighs]
470
00:32:07,430 --> 00:32:08,639
It's like a bad dream.
471
00:32:09,432 --> 00:32:10,933
Jake says you're
trying to kill him.
472
00:32:10,933 --> 00:32:11,934
[Phillip] I'm not.
473
00:32:14,562 --> 00:32:16,021
Why would he say that?
474
00:32:16,021 --> 00:32:17,189
[Phillip] Listen,
whatever it is,
475
00:32:18,065 --> 00:32:19,733
it's out of me now.
476
00:32:21,444 --> 00:32:22,653
I want to see.
477
00:32:26,949 --> 00:32:28,117
Untie me.
478
00:32:29,952 --> 00:32:31,078
Let me help.
479
00:32:32,455 --> 00:32:34,999
[tense music builds up]
480
00:32:58,105 --> 00:33:00,232
[flies buzzing]
481
00:33:03,444 --> 00:33:05,154
[hyperventilating]
482
00:33:38,854 --> 00:33:41,023
[breath shaking]
483
00:33:46,779 --> 00:33:47,905
[moaning]
484
00:34:03,671 --> 00:34:05,923
[tense music]
485
00:34:11,178 --> 00:34:15,432
[groans]
486
00:34:37,621 --> 00:34:40,457
[ominous music]
487
00:34:43,127 --> 00:34:48,090
[faint jazz music plays]
488
00:35:35,721 --> 00:35:38,432
[tense music]
489
00:35:57,951 --> 00:36:00,162
[ominous music]
490
00:36:01,163 --> 00:36:03,165
[muffled cry]
491
00:36:28,649 --> 00:36:31,985
- [sad music]
- [sighs]
492
00:36:34,321 --> 00:36:36,615
[footsteps approaching]
493
00:36:38,450 --> 00:36:40,494
Gracie, what are you doing?
494
00:36:41,912 --> 00:36:43,372
I don't know.
495
00:36:48,752 --> 00:36:49,962
[Jake] Get out.
496
00:36:51,255 --> 00:36:52,589
No one should be in here.
497
00:36:54,216 --> 00:36:55,342
[sniffing]
498
00:36:58,595 --> 00:37:00,514
Still smells like him in here.
499
00:37:04,852 --> 00:37:05,894
Put it down.
500
00:37:08,814 --> 00:37:10,274
There's nothing in here for us.
501
00:38:00,324 --> 00:38:01,658
[sighing]
502
00:38:04,328 --> 00:38:07,873
[rhythmic thumping]
503
00:38:11,293 --> 00:38:12,461
[George] Phillip.
504
00:38:14,046 --> 00:38:15,714
[door creaking]
505
00:38:37,319 --> 00:38:39,613
[groans softly]
506
00:38:50,082 --> 00:38:53,335
It exactly what you want.
507
00:38:56,588 --> 00:38:58,257
[Jake groans]
508
00:38:58,257 --> 00:39:00,342
[tense music]
509
00:39:04,721 --> 00:39:06,932
[breathing shakily]
510
00:39:08,600 --> 00:39:10,602
He... Hello?
511
00:39:20,070 --> 00:39:22,364
[eerie music]
512
00:39:23,490 --> 00:39:24,491
Hello?
513
00:39:27,202 --> 00:39:29,746
[faint jazz music plays]
514
00:39:34,376 --> 00:39:35,377
Is it you, Phillip?
515
00:39:50,767 --> 00:39:52,895
[groaning softly]
516
00:39:57,566 --> 00:39:59,443
What are you doing in my room?
517
00:40:00,569 --> 00:40:03,030
[screaming]
518
00:40:03,530 --> 00:40:06,158
No, no!
519
00:40:08,201 --> 00:40:12,456
[screaming]
520
00:40:35,562 --> 00:40:37,940
[breathing heavily]
521
00:40:53,830 --> 00:40:56,833
[sinister music]
522
00:40:56,833 --> 00:41:00,587
- [George growling]
- [Graham screaming]
523
00:41:00,587 --> 00:41:04,466
[Graham] Jake! Jake!
524
00:41:05,175 --> 00:41:07,970
Dad, please stop!
525
00:41:07,970 --> 00:41:09,721
[snarls]
526
00:41:16,353 --> 00:41:18,188
[sinister laughter]
527
00:41:19,231 --> 00:41:21,191
[Graham] Dad! Please stop!
528
00:41:24,486 --> 00:41:27,280
[gasping]
529
00:41:31,284 --> 00:41:32,661
What did you do?
530
00:41:32,661 --> 00:41:33,954
[Phillip] Jake, listen. Listen!
531
00:41:33,954 --> 00:41:35,288
[Jake grunting]
532
00:41:35,288 --> 00:41:36,748
Jake, listen!
533
00:41:37,874 --> 00:41:40,043
Leave us alone,
you motherfucker.
534
00:41:40,043 --> 00:41:42,629
- [men grunting]
- [Graham] Hey! Hey!
535
00:41:42,629 --> 00:41:44,006
Stop it, Jake!
536
00:41:44,006 --> 00:41:46,299
Jake! It's me, Jake. It's me!
537
00:41:48,760 --> 00:41:50,554
[men grunting]
538
00:41:50,554 --> 00:41:53,640
[gasping]
539
00:41:56,643 --> 00:41:58,520
[choking] Okay!
540
00:42:08,655 --> 00:42:10,198
Fuck.
541
00:42:10,198 --> 00:42:12,534
[breathing heavily]
542
00:42:15,412 --> 00:42:16,955
He wasn't himself.
543
00:42:17,664 --> 00:42:19,249
What were you doing in here?
544
00:42:24,963 --> 00:42:26,048
What now?
545
00:42:26,048 --> 00:42:27,215
[chuckles nervously]
546
00:42:31,678 --> 00:42:33,472
It's his house.
547
00:42:33,472 --> 00:42:34,973
It's driving us all mad.
548
00:42:36,141 --> 00:42:38,143
We got to get out of here,
549
00:42:38,143 --> 00:42:39,603
figure it out.
550
00:42:39,603 --> 00:42:40,937
Okay.
551
00:42:40,937 --> 00:42:42,230
What about him?
552
00:42:44,149 --> 00:42:46,109
Little prick can sleep it off.
553
00:42:46,109 --> 00:42:48,111
[both gasping for air]
554
00:42:52,699 --> 00:42:54,201
You alright?
555
00:42:54,201 --> 00:42:55,327
Yes.
556
00:42:55,327 --> 00:42:56,578
Can you get up?
557
00:42:56,578 --> 00:42:58,914
Yes. But where are we going?
558
00:42:58,914 --> 00:43:00,207
Just trust me.
559
00:43:04,127 --> 00:43:06,129
[groans in pain]
560
00:43:08,632 --> 00:43:10,634
[Graham] Phillip! Phillip!
What is it?
561
00:43:15,013 --> 00:43:16,181
Phillip!
562
00:43:17,349 --> 00:43:18,600
Something's wrong.
563
00:43:55,011 --> 00:43:56,221
[sighs]
564
00:43:57,347 --> 00:44:00,392
[music blares on stereo]
565
00:44:00,392 --> 00:44:03,311
["Pills for Kids" playing]
566
00:44:08,483 --> 00:44:12,070
♪ Sticks and stones
Never broke my bones ♪
567
00:44:12,070 --> 00:44:15,657
♪ I'm just in the company
Of my own ♪
568
00:44:17,284 --> 00:44:21,204
♪ On the school bus
With the mean high schoolers ♪
569
00:44:21,204 --> 00:44:26,668
♪ I grew an adult's mind
When I was just a child ♪
570
00:44:26,668 --> 00:44:28,587
♪ The teacher said to me ♪
571
00:44:28,587 --> 00:44:30,547
♪ I'll end up in the... ♪
572
00:44:30,547 --> 00:44:32,048
- Cole!
- Fuck me!
573
00:44:32,048 --> 00:44:33,717
What are you doing?
574
00:44:33,717 --> 00:44:34,926
Working. What are you doing?
575
00:44:34,926 --> 00:44:36,178
I need you to get
out of here now.
576
00:44:36,178 --> 00:44:37,262
Quick. Now.
577
00:44:40,307 --> 00:44:41,683
Are you okay?
578
00:44:41,683 --> 00:44:43,185
Yeah. You can't be here.
You got to go.
579
00:44:43,185 --> 00:44:46,062
[groaning]
580
00:44:46,062 --> 00:44:47,314
[Cole] I'm gonna
call an ambulance.
581
00:44:47,314 --> 00:44:48,773
No!
582
00:44:48,773 --> 00:44:49,900
It's okay.
583
00:44:49,900 --> 00:44:50,984
It'll be okay.
584
00:44:52,402 --> 00:44:54,237
At least just watch him.
585
00:44:54,237 --> 00:44:55,614
Well, he needs
medical attention.
586
00:44:55,614 --> 00:44:57,032
[Graham] No, no, no.
587
00:44:57,032 --> 00:44:58,909
Just watch him
for a minute, please.
588
00:44:58,909 --> 00:45:00,202
[Cole] Okay.
589
00:45:01,369 --> 00:45:03,371
What is it? Food poisoning?
590
00:45:04,581 --> 00:45:08,710
The heart is deceitful about
all things desperately sick.
591
00:45:09,878 --> 00:45:11,713
You can understand it.
592
00:45:14,841 --> 00:45:16,968
[panting]
593
00:45:24,726 --> 00:45:27,020
- [eerie music]
- [Graham gasping]
594
00:45:44,120 --> 00:45:45,455
No.
595
00:45:45,455 --> 00:45:46,623
You can keep that.
596
00:45:47,999 --> 00:45:49,000
Okay.
597
00:45:56,424 --> 00:45:58,093
[operator on phone]
You've reached emergency.
598
00:45:58,093 --> 00:46:00,220
Do you require police,
fire or ambulance?
599
00:46:00,220 --> 00:46:01,429
[whispers] Hi.
600
00:46:02,764 --> 00:46:04,808
I think I need an ambulance.
601
00:46:06,768 --> 00:46:10,647
[operator] Ma'am,
are you still there?
602
00:46:12,899 --> 00:46:15,318
[voice breaking over phone]
603
00:46:21,491 --> 00:46:22,784
[objects clattering]
604
00:46:26,955 --> 00:46:29,374
[operator] Do you
need assistance?
605
00:46:29,374 --> 00:46:30,917
Ma'am, I can't hear you.
606
00:46:39,342 --> 00:46:40,719
Stay there.
607
00:46:40,719 --> 00:46:42,137
[Cole] What the hell
is going on here?
608
00:46:42,137 --> 00:46:43,930
You're hurt.
609
00:46:43,930 --> 00:46:45,682
No, he... he...
610
00:46:45,682 --> 00:46:47,309
That's it.
611
00:46:47,309 --> 00:46:49,102
Well, let me help you.
612
00:46:49,102 --> 00:46:51,021
No, I'm fine.
613
00:46:51,021 --> 00:46:53,231
Let me see if it's bad.
614
00:46:54,816 --> 00:46:57,694
Jake... Jake thinks
Phillip is possessed, okay?
615
00:46:58,361 --> 00:46:59,529
Okay.
616
00:46:59,529 --> 00:47:00,905
Cole, I'm being serious.
617
00:47:00,905 --> 00:47:02,449
[Cole] Well, what
do you want me to...
618
00:47:02,449 --> 00:47:04,826
[plates rattling]
619
00:47:16,087 --> 00:47:17,505
[rattling stops]
620
00:47:21,968 --> 00:47:25,138
[bones crunching]
621
00:47:26,514 --> 00:47:27,515
Who's that?
622
00:47:32,270 --> 00:47:33,313
Get under the desk.
623
00:47:35,857 --> 00:47:37,108
Under the desk, Cole. Now.
624
00:47:42,197 --> 00:47:44,199
[groaning]
625
00:48:03,885 --> 00:48:04,928
Are you okay?
626
00:48:06,513 --> 00:48:08,390
Me neither.
627
00:48:08,390 --> 00:48:09,391
Oh, God!
628
00:48:11,893 --> 00:48:13,520
Phillip!
629
00:48:13,520 --> 00:48:14,729
- [Graham] Phillip!
- [George] I warned you.
630
00:48:15,897 --> 00:48:16,940
[Graham] Phillip!
631
00:48:17,482 --> 00:48:19,234
[floorboard creaks]
632
00:48:23,321 --> 00:48:24,531
What are you doing?
633
00:48:24,531 --> 00:48:25,907
I'm looking for my phone.
634
00:48:28,201 --> 00:48:30,036
I warned you.
635
00:48:36,960 --> 00:48:38,044
[Graham] Phillip.
636
00:48:42,507 --> 00:48:44,509
Cole, come.
637
00:48:46,469 --> 00:48:47,470
Come.
638
00:48:49,764 --> 00:48:50,807
Phillip?
639
00:49:11,453 --> 00:49:12,579
Phillip?
640
00:49:18,209 --> 00:49:19,210
Phillip.
641
00:49:26,092 --> 00:49:27,719
Shit.
642
00:49:27,719 --> 00:49:28,803
Cole.
643
00:49:28,803 --> 00:49:30,805
[objects rattling]
644
00:49:30,805 --> 00:49:32,140
Let's get you out of here.
645
00:49:34,809 --> 00:49:35,977
Quick.
646
00:49:35,977 --> 00:49:36,978
Come on.
647
00:49:38,021 --> 00:49:39,522
Cole, quick.
648
00:49:39,522 --> 00:49:41,691
Wait! Leave her out of it.
649
00:49:43,526 --> 00:49:45,403
Jake.
650
00:49:45,403 --> 00:49:46,571
Jake.
651
00:49:46,571 --> 00:49:47,739
[Jake] Where is he?
652
00:49:47,739 --> 00:49:49,032
I don't know, Jake.
653
00:49:49,032 --> 00:49:50,408
You see, Cole.
654
00:49:50,408 --> 00:49:52,243
This is what happens
when you run.
655
00:49:52,243 --> 00:49:54,329
I'm not going to let
you hurt him anymore.
656
00:49:54,329 --> 00:49:56,831
Hurt him?
I'm here to protect him.
657
00:49:56,831 --> 00:49:58,625
I'm not the one who ran.
658
00:49:58,625 --> 00:50:01,127
You left us no choice.
659
00:50:01,211 --> 00:50:03,338
[Jake] Why don't you
listen to me?
660
00:50:03,338 --> 00:50:05,882
Why don't you ever listen to me?
661
00:50:07,133 --> 00:50:09,010
You see?
You are why we are here.
662
00:50:09,010 --> 00:50:10,678
No, no, no!
663
00:50:10,678 --> 00:50:13,056
This isn't my fault.
664
00:50:13,056 --> 00:50:15,099
- Well, then, do it.
- [Cole] Graham, stop.
665
00:50:15,099 --> 00:50:16,142
Do it.
666
00:50:18,520 --> 00:50:20,480
Fut us out of our misery.
667
00:50:20,480 --> 00:50:21,648
You left us.
668
00:50:21,648 --> 00:50:23,107
You left us!
669
00:50:23,107 --> 00:50:24,859
- [Jake crying]
- Do it!
670
00:50:26,402 --> 00:50:28,238
Can't do it, can you?
671
00:50:28,238 --> 00:50:29,781
You couldn't do it then,
672
00:50:29,781 --> 00:50:31,407
you can't do it now, can you?
673
00:50:36,621 --> 00:50:38,540
[growling]
674
00:50:40,667 --> 00:50:42,585
Come. It's okay.
675
00:50:43,628 --> 00:50:45,463
We have to find him.
676
00:50:45,463 --> 00:50:47,173
[Jake] What about her?
677
00:50:47,173 --> 00:50:49,884
Cole, in the office now.
678
00:50:49,884 --> 00:50:52,095
I'm gonna go. You guys
can sort your fucking shit out.
679
00:50:52,095 --> 00:50:54,889
Cole, please. I'm not asking.
680
00:50:54,889 --> 00:50:55,890
You're not my family.
681
00:50:56,766 --> 00:50:58,935
Please. Please!
682
00:51:00,061 --> 00:51:01,229
For fuck's sake.
683
00:51:05,900 --> 00:51:08,152
- What am I supposed to do?
- It won't be for long.
684
00:51:08,152 --> 00:51:09,821
It's for your protection.
685
00:51:09,821 --> 00:51:11,155
Trust me, please.
686
00:51:11,155 --> 00:51:12,282
[scoffs] You don't trust me?
687
00:51:12,282 --> 00:51:13,449
Cole.
688
00:51:13,449 --> 00:51:15,201
Just until this is over.
689
00:51:17,078 --> 00:51:18,121
I'm sure.
690
00:51:30,341 --> 00:51:31,426
Slow.
691
00:51:32,510 --> 00:51:34,429
The tongue got me thinking.
692
00:51:34,429 --> 00:51:37,181
If we can get a bit of it out,
maybe we can draw it all out.
693
00:51:37,181 --> 00:51:38,641
[Jake] Why would
you want to do that?
694
00:51:38,641 --> 00:51:41,019
We need to trigger him.
Aggravate him.
695
00:51:41,019 --> 00:51:42,770
Was thinking you could do that.
696
00:51:42,770 --> 00:51:43,855
You're annoying.
697
00:51:44,939 --> 00:51:46,232
No, I'm not.
698
00:51:49,277 --> 00:51:50,862
Why is he doing this?
699
00:51:50,862 --> 00:51:52,405
[Graham] It's not just dad.
700
00:51:52,405 --> 00:51:54,532
I think this thing
needs to grow inside us
701
00:51:54,532 --> 00:51:55,908
until it's strong enough.
702
00:51:55,908 --> 00:51:57,535
[Jake] Strong enough for what?
703
00:51:57,535 --> 00:51:59,704
[Graham] To live on its own.
704
00:51:59,704 --> 00:52:01,873
[Jake] You got a plan B?
705
00:52:01,873 --> 00:52:04,626
[Graham] No, there's no plan B.
706
00:52:06,586 --> 00:52:08,212
What are you going to do?
Shoot him?
707
00:52:08,212 --> 00:52:10,381
- What?
- It's still Phillip.
708
00:52:19,265 --> 00:52:20,308
Much better.
709
00:52:37,158 --> 00:52:41,996
[George] The disease
and I are now one...
710
00:52:43,539 --> 00:52:45,208
[radio static]
711
00:52:56,594 --> 00:52:59,555
[eerie music]
712
00:53:06,354 --> 00:53:08,231
Help me get him down.
713
00:53:08,231 --> 00:53:10,566
[bones crunching]
714
00:53:11,484 --> 00:53:12,944
That's not Phillip.
715
00:53:17,323 --> 00:53:18,658
Jesus.
716
00:53:27,333 --> 00:53:29,836
[growling]
717
00:53:32,088 --> 00:53:33,089
Get his legs!
718
00:53:40,513 --> 00:53:42,390
Jake! Jake!
719
00:53:45,059 --> 00:53:46,060
Phillip.
720
00:53:49,564 --> 00:53:51,733
Phil!
721
00:53:51,733 --> 00:53:53,234
Come on, Jake! Come on!
722
00:54:03,494 --> 00:54:04,495
Ah!
723
00:54:06,539 --> 00:54:07,623
Stop.
724
00:54:07,623 --> 00:54:09,751
[Phillip growls]
725
00:54:20,678 --> 00:54:23,097
[screams in pain]
726
00:54:32,565 --> 00:54:33,816
What the fuck is that?
727
00:54:33,816 --> 00:54:35,485
- Oh!
- Oh, shit.
728
00:54:35,485 --> 00:54:37,069
[Jake] What the fuck...
729
00:54:40,698 --> 00:54:42,116
[in a deep voice] You killed me.
730
00:54:42,116 --> 00:54:43,367
[gasping]
731
00:54:43,367 --> 00:54:44,410
Get it out of him now!
732
00:54:45,453 --> 00:54:48,664
The first strike was yours.
Wasn't it, Graham?
733
00:54:48,664 --> 00:54:50,416
Dad, please let it go.
734
00:54:56,756 --> 00:54:58,591
[growling]
735
00:55:04,555 --> 00:55:06,140
[Graham] Phil is
in chains again.
736
00:55:06,974 --> 00:55:08,434
Now what?
737
00:55:08,434 --> 00:55:10,311
We need to build a crucifix.
738
00:55:13,731 --> 00:55:15,441
- A big one.
- Muffler?
739
00:55:16,734 --> 00:55:18,027
Cole...
740
00:55:24,075 --> 00:55:25,368
[Cole] Shit.
741
00:55:27,870 --> 00:55:29,789
[growling]
742
00:55:41,384 --> 00:55:42,718
[Jake] What if dad's death
743
00:55:42,718 --> 00:55:44,220
didn't release him
from the disease?
744
00:55:47,974 --> 00:55:50,935
Do you really think that
cross is going to work?
745
00:55:50,935 --> 00:55:52,770
We're not believers.
746
00:55:52,770 --> 00:55:55,481
[Graham] No, but dad was.
747
00:55:55,481 --> 00:55:57,733
Let's hope that
counts for something.
748
00:55:57,733 --> 00:56:01,863
[Phillip growls]
749
00:56:07,201 --> 00:56:09,036
[Jake] I just had
a horrible thought.
750
00:56:09,036 --> 00:56:10,037
[Graham] What?
751
00:56:13,624 --> 00:56:16,002
[Jake] What if dad has
no memory of dying?
752
00:56:30,558 --> 00:56:32,393
You think this has
happened before?
753
00:56:34,395 --> 00:56:35,980
How do I know?
754
00:56:35,980 --> 00:56:37,690
I'm a mechanic.
755
00:56:37,690 --> 00:56:40,401
Yeah, not a very good one.
756
00:56:44,113 --> 00:56:47,241
In the movies,
you get it from somewhere.
757
00:56:50,786 --> 00:56:55,166
It's like... It's not
an exorcism so much, is it?
758
00:56:55,166 --> 00:56:58,586
It's like pulling
a parasite from your skin.
759
00:56:58,586 --> 00:57:00,254
[Jake] You'd like that.
760
00:57:03,007 --> 00:57:04,634
- Let me look...
- [grunts]
761
00:57:04,634 --> 00:57:06,469
[Graham] Hey, Jake.
762
00:57:06,469 --> 00:57:07,762
Don't touch me.
763
00:57:09,055 --> 00:57:10,139
It's fine.
764
00:57:12,433 --> 00:57:13,601
I need a drink.
765
00:57:14,977 --> 00:57:17,438
I haven't had
a drink in two years.
766
00:57:17,438 --> 00:57:19,231
Well, you're a better
man than me.
767
00:57:23,611 --> 00:57:25,988
You and I aren't going to
have any more problems, are we?
768
00:57:27,198 --> 00:57:28,824
Because the only way
through this is
769
00:57:28,824 --> 00:57:30,701
if we do it together, Jake.
770
00:57:38,960 --> 00:57:40,336
He never should have asked.
771
00:57:41,796 --> 00:57:42,880
Too much.
772
00:57:44,173 --> 00:57:47,259
Yeah, but he did.
773
00:57:49,720 --> 00:57:51,597
Phillip thinks
we left it too long.
774
00:57:52,640 --> 00:57:55,476
That dad's stuck in
his last memory of us.
775
00:57:56,978 --> 00:57:58,104
[Jake] You were right.
776
00:57:59,522 --> 00:58:00,523
What?
777
00:58:03,150 --> 00:58:04,652
I couldn't... I couldn't do it.
778
00:58:08,614 --> 00:58:09,615
Hey.
779
00:58:13,244 --> 00:58:14,578
Whatever happens...
780
00:58:14,578 --> 00:58:16,372
- [Phillip growls]
- [chains rattling]
781
00:58:16,372 --> 00:58:18,040
[trembling]
782
00:58:18,040 --> 00:58:19,166
Are you ready?
783
00:58:19,166 --> 00:58:21,002
No.
784
00:58:21,002 --> 00:58:23,045
- We'll count to three. Okay?
- Okay.
785
00:58:23,838 --> 00:58:24,839
One...
786
00:58:27,842 --> 00:58:29,427
What the fuck!
787
00:58:29,427 --> 00:58:31,262
[Phillip writhing]
788
00:58:33,139 --> 00:58:34,724
Shit.
789
00:58:34,724 --> 00:58:36,308
Jesus.
790
00:58:39,895 --> 00:58:40,938
Help me.
791
00:58:41,981 --> 00:58:43,107
[Jake] Don't do that.
792
00:58:43,107 --> 00:58:44,984
[Graham] Phillip. Phillip.
793
00:58:44,984 --> 00:58:46,527
[Phillip groans]
794
00:58:49,113 --> 00:58:50,531
Listen, Phillip.
795
00:58:52,158 --> 00:58:53,784
[knock on door]
796
00:58:56,287 --> 00:58:58,664
Jake. Jake. Jake.
797
00:59:11,260 --> 00:59:14,180
[radio chatter]
798
00:59:17,725 --> 00:59:18,726
Cops.
799
00:59:19,810 --> 00:59:22,563
Shit! It's the fucking cops.
800
00:59:22,563 --> 00:59:24,565
Shit. Cole.
801
00:59:27,693 --> 00:59:28,819
You deal with her.
802
00:59:28,819 --> 00:59:30,488
Don't... Wait.
803
00:59:30,488 --> 00:59:32,573
Help me get him out.
Get him out.
804
00:59:32,573 --> 00:59:34,158
[banging on door]
805
00:59:35,826 --> 00:59:37,078
Hurry up! Hurry up!
806
00:59:37,078 --> 00:59:38,079
Damn.
807
00:59:42,124 --> 00:59:43,125
Okay.
808
00:59:43,709 --> 00:59:45,753
[both men straining]
809
01:00:04,230 --> 01:00:05,815
Okay. Cole.
810
01:00:05,815 --> 01:00:06,982
I'll drive the cops away.
811
01:00:11,028 --> 01:00:12,154
[Cole] You locked me in.
812
01:00:16,659 --> 01:00:18,119
[line disconnected]
813
01:00:18,119 --> 01:00:19,954
What the hell
is wrong with you?
814
01:00:24,500 --> 01:00:25,751
[knock on door]
815
01:00:39,390 --> 01:00:40,766
[grunts]
816
01:00:46,147 --> 01:00:47,815
[grunting]
817
01:00:53,112 --> 01:00:56,282
[ominous music]
818
01:00:59,660 --> 01:01:00,953
[screams in agony]
819
01:01:13,549 --> 01:01:15,050
Good evening, officers.
820
01:01:16,677 --> 01:01:18,137
Sounds like you have a problem.
821
01:01:18,137 --> 01:01:19,972
You think you know
what's going on here?
822
01:01:21,098 --> 01:01:22,683
You fucked us.
823
01:01:23,934 --> 01:01:25,352
[Peters] Hello.
I'm Officer Peters.
824
01:01:25,352 --> 01:01:26,770
This is Officer Terry.
825
01:01:26,770 --> 01:01:28,606
We received a call
from this address.
826
01:01:28,606 --> 01:01:29,732
Really?
827
01:01:29,732 --> 01:01:31,483
I never made a call.
828
01:01:31,483 --> 01:01:32,943
Do you mind if we come inside?
829
01:01:33,694 --> 01:01:35,738
[ominous music]
830
01:01:35,738 --> 01:01:36,989
[groaning]
831
01:01:38,240 --> 01:01:39,992
[screams in agony]
832
01:01:48,751 --> 01:01:51,337
Now is, uh, actually
not the best time.
833
01:01:51,337 --> 01:01:53,505
Working awful late, aren't you?
834
01:01:53,505 --> 01:01:55,299
Yeah, I live here.
835
01:01:55,299 --> 01:01:56,800
By yourself?
836
01:01:56,800 --> 01:01:59,094
Yes, just me.
837
01:01:59,094 --> 01:02:01,096
Must get lonely.
838
01:02:01,096 --> 01:02:02,514
Uh, look, officers.
839
01:02:02,514 --> 01:02:04,141
Um, there must have
been a mistake.
840
01:02:04,141 --> 01:02:06,227
I can reassure you
that everything is fine.
841
01:02:07,519 --> 01:02:08,520
Wait.
842
01:02:12,900 --> 01:02:14,193
You happy now?
843
01:02:14,193 --> 01:02:15,319
Oh, yeah.
844
01:02:16,737 --> 01:02:19,365
You're gonna keep
your mouth shut, aren't you?
845
01:02:19,365 --> 01:02:20,991
Nod now, if you understand me.
846
01:02:20,991 --> 01:02:22,576
Nod, huh?
847
01:02:22,576 --> 01:02:24,161
You're gonna get down.
848
01:02:24,161 --> 01:02:25,579
Get down! Get down!
849
01:02:26,205 --> 01:02:27,498
No, no. It's okay.
850
01:02:28,999 --> 01:02:30,751
I'm having some technical
issues with the main,
851
01:02:30,751 --> 01:02:33,420
and look, officers, I appreciate
you have a job to do,
852
01:02:33,420 --> 01:02:34,880
but I don't really
have the time right now
853
01:02:34,880 --> 01:02:36,799
to be giving you
a free tour of the garage.
854
01:02:36,799 --> 01:02:38,259
- [bones cracking]
- [screams in agony]
855
01:02:44,515 --> 01:02:47,476
[creature shrieking]
856
01:03:03,200 --> 01:03:05,786
Look, no voice was on the line
when the call was answered.
857
01:03:05,786 --> 01:03:07,329
It's remained off the hook.
858
01:03:07,329 --> 01:03:09,498
We have a duty of care
to respond to all calls,
859
01:03:09,498 --> 01:03:11,792
especially if they were
made by nobody.
860
01:03:11,792 --> 01:03:14,336
So do you think perhaps
maybe we could just come inside
861
01:03:14,336 --> 01:03:16,422
and take a look?
862
01:03:16,422 --> 01:03:18,716
Peters and Terry?
863
01:03:18,716 --> 01:03:20,175
[objects clattering]
864
01:03:21,802 --> 01:03:23,971
Thought you said
you lived alone.
865
01:03:23,971 --> 01:03:27,975
Yeah, I just... must have
stacked a shelf wrong.
866
01:03:27,975 --> 01:03:29,476
Yeah.
867
01:03:29,476 --> 01:03:31,478
I'm afraid we're going
to have to insist.
868
01:03:31,478 --> 01:03:33,731
It's not a safe space.
869
01:03:33,731 --> 01:03:34,940
We'll be careful.
870
01:03:42,072 --> 01:03:45,200
[creature crying and screaming]
871
01:04:14,563 --> 01:04:16,690
[Graham] Yeah,
there's nothing down there.
872
01:04:31,246 --> 01:04:32,664
It's a bit of art.
873
01:05:15,749 --> 01:05:17,459
[Terry] Nice old girl, this one.
874
01:05:17,459 --> 01:05:18,669
Customer's?
875
01:05:19,169 --> 01:05:20,629
Uh, it's my father's.
876
01:05:24,174 --> 01:05:25,634
Something wrong?
877
01:05:25,634 --> 01:05:26,635
No.
878
01:05:28,053 --> 01:05:29,930
So if you didn't make
the call, then who did?
879
01:05:30,722 --> 01:05:32,433
If I didn't make the call,
how would I know?
880
01:05:33,308 --> 01:05:35,269
[Peters] Came from a landline.
881
01:05:35,269 --> 01:05:36,645
[Graham] Right. Okay.
882
01:05:42,943 --> 01:05:45,320
[creature shrieking]
883
01:06:15,225 --> 01:06:16,393
[Peters] Where's the phone?
884
01:06:17,728 --> 01:06:19,104
[Graham] Look, how many times
885
01:06:19,104 --> 01:06:20,355
do I have to tell
you the same thing?
886
01:06:21,231 --> 01:06:23,233
I... I don't know
who made the call.
887
01:06:25,235 --> 01:06:26,236
What's in there?
888
01:06:27,821 --> 01:06:29,156
That's my office.
889
01:06:29,156 --> 01:06:30,240
You good at paperwork?
890
01:06:33,035 --> 01:06:34,119
Let's have a look.
891
01:06:36,580 --> 01:06:37,831
[Graham] There's no need.
892
01:06:39,708 --> 01:06:42,461
Let's go inside, mate.
Open it up.
893
01:06:43,128 --> 01:06:46,006
Look. Okay, guys, I think
someone stitched you up.
894
01:07:04,733 --> 01:07:07,277
[Phillip] Get out of here.
895
01:07:17,538 --> 01:07:18,622
[Peters] After you.
896
01:07:20,374 --> 01:07:21,375
Go.
897
01:07:23,627 --> 01:07:24,628
See?
898
01:07:27,631 --> 01:07:28,924
It's just my office.
899
01:07:28,924 --> 01:07:30,801
[Peters] ls there
a phone in here?
900
01:07:30,801 --> 01:07:32,344
[Graham] No, the fax.
901
01:07:32,344 --> 01:07:34,721
[Terry screaming]
902
01:07:38,433 --> 01:07:40,102
[creature growling]
903
01:07:40,102 --> 01:07:41,436
Terry!
904
01:07:45,065 --> 01:07:46,567
Terry.
905
01:07:46,567 --> 01:07:47,776
Terry.
906
01:07:47,776 --> 01:07:48,986
Open it up.
907
01:07:48,986 --> 01:07:50,320
It's locked on the other side.
908
01:07:50,320 --> 01:07:51,655
I ca...
What do you want me to do?
909
01:07:51,655 --> 01:07:54,074
- [gunshot]
- [screaming]
910
01:07:56,326 --> 01:07:58,620
Oh!
911
01:07:58,620 --> 01:08:00,581
Fuck this shit.
912
01:08:00,581 --> 01:08:02,916
[screaming]
913
01:08:06,420 --> 01:08:08,130
[Cole] Hey,
this cop is out cold.
914
01:08:13,468 --> 01:08:14,720
[Jake] Shit!
915
01:08:15,679 --> 01:08:17,139
♪
916
01:08:18,098 --> 01:08:19,099
Cole.
917
01:08:19,808 --> 01:08:20,934
I'm sorry, Cole.
918
01:08:29,484 --> 01:08:31,111
[groaning]
919
01:08:34,156 --> 01:08:35,240
I wouldn't have hurt ya.
920
01:08:38,910 --> 01:08:39,911
Hmm.
921
01:08:46,168 --> 01:08:47,377
[groaning]
922
01:08:55,385 --> 01:08:56,678
Oh, shit.
923
01:09:00,515 --> 01:09:01,558
Hey, buddy.
924
01:09:06,855 --> 01:09:08,732
[Phillip] it wasn't me.
925
01:09:08,732 --> 01:09:10,317
I didn't do it.
926
01:09:10,317 --> 01:09:11,902
[Graham] It's okay. It's okay.
I've got you.
927
01:09:11,902 --> 01:09:13,028
I've got you. Come on.
928
01:09:13,028 --> 01:09:14,446
[Phillip grunts]
929
01:09:20,285 --> 01:09:22,204
[grunting]
930
01:09:22,204 --> 01:09:23,705
I didn't do it.
931
01:09:23,705 --> 01:09:25,624
- [Graham] Jakey.
- [Jake] Yeah?
932
01:09:27,959 --> 01:09:29,961
- Come on.
- [Jake] Oh, Jesus.
933
01:09:34,174 --> 01:09:35,550
[Phillip groans]
934
01:09:37,803 --> 01:09:39,471
Phil, it's me.
935
01:09:39,471 --> 01:09:40,931
You're safe.
936
01:09:40,931 --> 01:09:41,932
- Okay?
- Mm.
937
01:09:44,059 --> 01:09:45,352
[Graham] Oh, Jakey. You good?
938
01:09:45,352 --> 01:09:46,687
No.
939
01:09:47,688 --> 01:09:48,814
Cole?
940
01:09:50,691 --> 01:09:52,317
[Jake groans softly]
941
01:09:52,317 --> 01:09:54,778
- [Jake] Hey.
- Hey, Jake. Good to see you.
942
01:09:54,778 --> 01:09:56,279
My foot's fucked.
943
01:09:56,279 --> 01:09:57,322
[Phillip] What happened?
944
01:09:58,240 --> 01:09:59,866
Stupid brick shot
himself in the foot.
945
01:09:59,866 --> 01:10:00,951
[Jake groans]
946
01:10:00,951 --> 01:10:02,369
It was an accident.
947
01:10:02,369 --> 01:10:04,204
I didn't do it on purpose.
948
01:10:04,204 --> 01:10:06,206
[Cole] I'm getting a drink.
949
01:10:06,206 --> 01:10:09,209
Hey, Cole, give me
something to drink, please.
950
01:10:10,252 --> 01:10:11,378
Whatever.
951
01:10:11,378 --> 01:10:12,754
Hey, be careful.
952
01:10:12,754 --> 01:10:15,465
Hey, Cole, be careful.
953
01:10:18,093 --> 01:10:19,469
Did you get it?
954
01:10:21,763 --> 01:10:23,557
[Graham] What do
you mean "get it"?
955
01:10:23,557 --> 01:10:25,892
[Phillip] Him. He's here.
956
01:10:37,738 --> 01:10:38,864
Give me the gun.
957
01:10:45,287 --> 01:10:48,373
Oh, I'm definitely
getting overtime now.
958
01:10:48,373 --> 01:10:50,959
[banging on machine]
959
01:10:50,959 --> 01:10:54,087
[creature snarling]
960
01:11:03,388 --> 01:11:05,265
[growling]
961
01:11:23,575 --> 01:11:25,327
Guys?
962
01:11:25,327 --> 01:11:26,536
[creature growling]
963
01:11:32,459 --> 01:11:33,919
Cole! Cole, get back.
964
01:11:36,296 --> 01:11:37,547
Go, go, go!
965
01:12:05,367 --> 01:12:07,077
[snarling]
966
01:12:09,454 --> 01:12:10,497
Dad?
967
01:12:15,210 --> 01:12:17,671
[growling]
968
01:12:17,671 --> 01:12:19,714
Finish this. Now.
969
01:12:37,649 --> 01:12:39,484
Go.
970
01:12:39,484 --> 01:12:40,861
- I've got it.
- No.
971
01:12:42,612 --> 01:12:44,239
No, we all do this.
972
01:13:06,887 --> 01:13:10,807
[tense music builds up]
973
01:13:12,934 --> 01:13:14,936
[creature snarling]
974
01:13:14,936 --> 01:13:18,106
[birds chirping]
975
01:13:34,414 --> 01:13:36,166
- Here you go, mate.
- [Graham] There, Dad.
976
01:13:36,166 --> 01:13:39,169
- [Graham] Better, eh?
- Thank you.
977
01:13:39,169 --> 01:13:40,670
Take my hand.
978
01:13:47,218 --> 01:13:49,012
I'm so tired.
979
01:13:49,012 --> 01:13:50,889
Don't know...
980
01:13:50,889 --> 01:13:54,517
I don't know how long...
981
01:13:54,517 --> 01:13:56,603
my thoughts will be my own.
982
01:13:59,689 --> 01:14:02,233
Soon there will be nothing left
983
01:14:02,233 --> 01:14:03,860
but the disease itself.
984
01:14:05,820 --> 01:14:09,157
It has its own mind.
985
01:14:10,075 --> 01:14:11,993
It knows no empathy.
986
01:14:13,453 --> 01:14:15,789
Every day I look in the mirror,
987
01:14:15,789 --> 01:14:16,957
I see a monster.
988
01:14:19,793 --> 01:14:22,963
As it grows, I disappear.
989
01:14:28,718 --> 01:14:30,720
I want to die my way...
990
01:14:32,764 --> 01:14:33,974
with my family.
991
01:14:36,768 --> 01:14:38,603
Blood oath with my sons.
992
01:14:39,187 --> 01:14:40,397
Dad.
993
01:14:40,397 --> 01:14:41,773
Dad, please.
994
01:14:42,482 --> 01:14:44,609
I don't want to see it coming.
995
01:14:46,319 --> 01:14:49,823
The three of you will
take my life together.
996
01:14:49,823 --> 01:14:50,949
Dad.
997
01:14:50,949 --> 01:14:53,535
I'm afraid of what I'll become
998
01:14:54,119 --> 01:14:55,495
if we leave it too long.
999
01:14:57,247 --> 01:15:00,500
I'm asking you this in clarity.
1000
01:15:02,168 --> 01:15:04,129
Dad, you don't know
what you're asking us.
1001
01:15:05,797 --> 01:15:07,424
I am...
1002
01:15:07,424 --> 01:15:08,633
Look at me, son.
1003
01:15:11,177 --> 01:15:12,512
Time has come.
1004
01:15:15,140 --> 01:15:17,350
[stifled crying]
1005
01:15:20,020 --> 01:15:21,521
[gunshot]
1006
01:15:48,923 --> 01:15:51,426
Cole, you should leave.
1007
01:15:52,552 --> 01:15:54,929
- We'll be fine from here.
- No, I'm not.
1008
01:15:56,264 --> 01:15:58,558
Please, this is
your last chance.
1009
01:15:58,558 --> 01:15:59,976
I'm not going anywhere.
1010
01:16:10,945 --> 01:16:13,990
Gracie, what's wrong?
1011
01:16:13,990 --> 01:16:15,575
[Graham] It's not over yet.
1012
01:16:16,618 --> 01:16:17,911
Look after them.
1013
01:16:20,455 --> 01:16:22,582
What are you doing?
What are you...
1014
01:16:22,582 --> 01:16:23,666
Careful.
1015
01:16:23,666 --> 01:16:25,210
Hey! Hey!
1016
01:16:25,210 --> 01:16:26,836
Hey, hey!
1017
01:16:32,008 --> 01:16:34,177
Gracie, you...
1018
01:16:34,177 --> 01:16:36,387
Blood oath, remember?
1019
01:16:36,387 --> 01:16:37,847
That's what we said.
1020
01:16:41,392 --> 01:16:43,603
[Jake] That's the part you...
1021
01:16:51,194 --> 01:16:53,029
No! No!
1022
01:16:53,947 --> 01:16:55,031
Hold him down.
1023
01:16:55,949 --> 01:16:57,075
Let me die!
1024
01:16:59,869 --> 01:17:01,621
Get that thing out of his hand!
1025
01:17:03,665 --> 01:17:05,333
[screaming]
1026
01:17:09,796 --> 01:17:12,632
- Put your hand through it.
- You little mother...
1027
01:17:14,217 --> 01:17:16,678
[screaming in agony]
1028
01:17:17,512 --> 01:17:19,472
Oh, my God!
1029
01:17:19,472 --> 01:17:21,224
[Jake] Jesus!
What the hell is that?
1030
01:17:22,809 --> 01:17:24,185
[creature screams]
1031
01:17:24,185 --> 01:17:25,645
It's moving.
1032
01:17:26,646 --> 01:17:28,273
[Jake] Jesus.
1033
01:17:28,273 --> 01:17:29,649
Get it out.
1034
01:17:29,649 --> 01:17:31,025
[Jake] Why isn't it coming out?
1035
01:17:38,950 --> 01:17:40,910
[all screaming]
1036
01:17:44,789 --> 01:17:47,000
Freaking squid on steroids.
1037
01:17:47,000 --> 01:17:48,668
Give me the gun.
1038
01:17:49,669 --> 01:17:50,837
Fuck!
1039
01:17:52,672 --> 01:17:54,007
[gunshot]
1040
01:17:54,799 --> 01:17:56,342
How do you like it, squiddy?
1041
01:17:57,677 --> 01:17:59,220
[panting]
1042
01:18:07,937 --> 01:18:09,689
Thought my family
was fucked up.
1043
01:18:09,689 --> 01:18:11,441
[chuckles]
1044
01:18:14,569 --> 01:18:17,280
[police sirens approaching]
1045
01:18:17,280 --> 01:18:18,948
What...
1046
01:18:19,490 --> 01:18:20,700
[Cole] We need to
get out of here.
1047
01:18:34,714 --> 01:18:37,383
[Jake groans] it hurts.
1048
01:18:37,383 --> 01:18:39,219
[Phillip] Jake,
just shut the fuck up.
1049
01:18:39,219 --> 01:18:40,887
Dad just crawled
out of my armpit.
1050
01:18:40,887 --> 01:18:41,888
Just drive!
1051
01:18:57,737 --> 01:18:58,905
Where are we going?
1052
01:19:04,077 --> 01:19:05,745
Just keep driving, Cole.
1053
01:19:09,123 --> 01:19:10,291
Don't stop.
1054
01:19:11,876 --> 01:19:14,003
[police sirens blaring
in a distance]
1055
01:21:42,318 --> 01:21:46,906
[tense music builds up]
1056
01:22:11,931 --> 01:22:18,938
[slime sploshing]
1057
01:22:20,398 --> 01:22:24,569
["Pills for Kids" playing]
1058
01:22:35,288 --> 01:22:39,417
♪ I was the life of the party
Till I met that girl ♪
1059
01:22:39,417 --> 01:22:42,753
♪ I used to be good
At school ♪
1060
01:22:45,006 --> 01:22:48,759
♪ Sticks and stones
never broke my bones ♪
1061
01:22:48,759 --> 01:22:52,346
♪ I'm just in the company
of my own ♪
1062
01:22:53,973 --> 01:22:57,393
♪ On the school bus with
The mean high-schoolers ♪
1063
01:22:57,393 --> 01:23:03,149
♪ I grew an adult's mind
When I was just a child ♪
1064
01:23:03,149 --> 01:23:07,320
♪ The teacher said to me
I'll end up in the gutter ♪
1065
01:23:07,320 --> 01:23:11,866
♪ With a big grounding from
my suburban father ♪
1066
01:23:13,826 --> 01:23:16,287
♪ It's a true story ♪
1067
01:23:16,287 --> 01:23:20,458
♪ Of a
Pharmaceutical company ♪
1068
01:23:20,458 --> 01:23:24,003
♪ Only nine when
I tried the first time ♪
1069
01:23:24,003 --> 01:23:28,132
♪ Mother, what have
they done to me? ♪
1070
01:23:37,016 --> 01:23:39,101
♪ Well I am a big girl now ♪
1071
01:23:39,101 --> 01:23:40,937
♪ I'll do things for myself ♪
1072
01:23:40,937 --> 01:23:43,022
♪ I don't need your pills ♪
1073
01:23:43,022 --> 01:23:45,024
♪ I don't need your help ♪
1074
01:23:46,317 --> 01:23:48,528
♪ I'm not strange as I see ♪
1075
01:23:48,528 --> 01:23:50,863
♪ It's a reactivity ♪
1076
01:23:50,863 --> 01:23:53,658
♪ Mother, what have
they done to me? ♪
1077
01:23:56,536 --> 01:23:59,539
♪ I've learnt a
Great many things ♪
1078
01:23:59,539 --> 01:24:03,417
♪ About the way
Smart people think ♪
1079
01:24:03,417 --> 01:24:06,879
♪ it's never too
late to start ♪
1080
01:24:06,879 --> 01:24:11,217
♪ To mend the life
They tore apart ♪
1081
01:25:14,238 --> 01:25:15,239
Phillip.
63201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.