Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,800 --> 00:02:05,800
[V.6.]
2
00:02:19,583 --> 00:02:23,282
That Marlin, man,
he is one bad fish.
3
00:02:27,581 --> 00:02:29,000
Boys,
4
00:02:29,514 --> 00:02:32,413
the hour is drawing near.
5
00:02:32,446 --> 00:02:36,946
Don't you think we could be making
a little bit better use of this time?
6
00:02:36,979 --> 00:02:40,111
Well, fill me in on the protocol, padre.
7
00:02:40,145 --> 00:02:42,477
How exactly do we do that?
8
00:02:42,511 --> 00:02:46,077
Well, you might contemplate
the nature of your crimes.
10
00:02:46,109 --> 00:02:49,076
Repent of your sins.
11
00:02:49,109 --> 00:02:52,008
You hear that, L.H.?
-Yeah.
12
00:02:52,042 --> 00:02:55,341
We're supposed to be thinking about
all the bad, bad things we've done.
14
00:03:05,206 --> 00:03:07,438
You know what, father?
15
00:03:07,471 --> 00:03:09,405
You're right.
16
00:03:09,438 --> 00:03:11,470
This was a good idea.
17
00:03:11,504 --> 00:03:12,870
Hey, hey, hey, look! It's us!
18
00:03:12,903 --> 00:03:18,502
The executioner's song is playing tonight
for the bloodthirsty Burne brothers.
20
00:03:18,535 --> 00:03:22,467
The eyes of the nation are on
Metro city as these sadistic siblings
21
00:03:22,501 --> 00:03:26,000
await side-by-side seats
in the electric chair.
22
00:03:26,034 --> 00:03:30,366
"Mad dog" and "little Henry" Burne
were the first criminals to be convicted
24
00:03:30,400 --> 00:03:34,065
under the city's controversial
anti-firearms amendment
25
00:03:34,098 --> 00:03:38,031
for their part in the Metro city
mall robbery two years ago,
26
00:03:38,064 --> 00:03:44,030
which ended in the massacre of six
bystanders and three Metro police officers.
28
00:03:44,063 --> 00:03:46,196
Ironically, the brothers' fates
29
00:03:46,229 --> 00:03:49,562
now rest in the hands of the
very person who led the crusade
30
00:03:49,595 --> 00:03:52,061
to abolish all weapons
within the Metro city limits,
31
00:03:52,094 --> 00:03:53,893
mayor Eleanor Grimbaum.
32
00:03:53,927 --> 00:03:57,226
Early today, by order of the governor,
33
00:03:57,259 --> 00:04:00,392
Grimbaum was given penal
jurisdiction in the matter.
34
00:04:00,425 --> 00:04:02,025
Only a phone call from her
35
00:04:02,058 --> 00:04:04,325
can save the condemned men now.
36
00:04:21,954 --> 00:04:24,453
Mr. Lee, it's mayor Grimbaum.
37
00:04:24,487 --> 00:04:25,953
It's not too late, is it?
38
00:04:25,986 --> 00:04:28,419
Oh, thank god.
39
00:04:28,452 --> 00:04:30,919
Mm, good. Good.
40
00:04:30,952 --> 00:04:33,984
Uh, add a sesame chicken
41
00:04:34,018 --> 00:04:35,883
and a pork rice to that, would you?
42
00:04:35,917 --> 00:04:39,916
Mm. Fried.
43
00:05:27,604 --> 00:05:29,504
One question...
44
00:05:29,538 --> 00:05:31,504
How shall I serve you?
45
00:05:31,537 --> 00:05:34,069
Come again, warden?
46
00:05:36,903 --> 00:05:38,569
After you're cooked.
47
00:05:38,602 --> 00:05:42,867
Shall I serve you
with potatoes or stuffing?
48
00:05:45,634 --> 00:05:48,633
Well, don't go preheatin'
your oven just yet.
49
00:05:48,666 --> 00:06:14,560
There's been a change of dinner plans.
David Copperfield doesn't have shit on me.
51
00:06:14,593 --> 00:06:17,493
Some last-minute substitutions
in the cast tonight, folks.
52
00:06:19,893 --> 00:06:22,192
Roll it, Henry.
53
00:06:48,552 --> 00:06:51,051
Sorry, no refunds.
54
00:07:06,314 --> 00:07:09,380
Move it!
-I wanna see those fuckers dance around again.
55
00:07:09,413 --> 00:07:10,980
Come on, drop it, we're out of here.
56
00:07:11,013 --> 00:07:13,412
One more time.
-No!
57
00:07:58,336 --> 00:08:00,535
Mad dog!
58
00:08:00,568 --> 00:08:02,801
Hey! Mad dog!
59
00:08:15,898 --> 00:08:17,331
Whoo!
60
00:08:22,029 --> 00:08:23,796
It's showtime.
61
00:08:51,922 --> 00:08:53,822
What a sorry bunch
62
00:08:55,222 --> 00:08:56,489
of drug addicts,
63
00:08:57,888 --> 00:09:01,887
degenerates, and whores.
-Yeah.
64
00:09:05,120 --> 00:09:07,985
Damn, it's great to be back!
65
00:09:11,318 --> 00:09:13,484
I want to thank skin here for...
66
00:09:15,484 --> 00:09:18,549
Well, for running things for
me while I've been on vacation.
67
00:09:21,483 --> 00:09:23,849
He's done a damn good job.
68
00:09:27,081 --> 00:09:30,880
Now, skin assures me that...
Well, now that I'm back,
69
00:09:32,546 --> 00:09:35,079
the transition of power,
70
00:09:35,113 --> 00:09:39,112
well, will be a smooth one.
71
00:09:44,610 --> 00:09:47,509
Later, skins.
72
00:09:54,441 --> 00:09:57,173
Now, if you want to Rob me
73
00:09:57,207 --> 00:09:59,407
and steal from me,
74
00:09:59,440 --> 00:10:02,106
god bless you.
75
00:10:02,139 --> 00:10:05,039
Just, uh, well,
76
00:10:05,072 --> 00:10:07,271
just don't get caught.
77
00:10:09,337 --> 00:10:11,471
All right.
78
00:10:13,037 --> 00:10:15,203
This is no time for celebration.
79
00:10:19,368 --> 00:10:21,367
My brother is dead.
80
00:10:24,834 --> 00:10:27,833
And his blood is on the hands
81
00:10:27,866 --> 00:10:29,566
of that fucking woman
82
00:10:29,599 --> 00:10:32,099
who put us in that hole
83
00:10:32,132 --> 00:10:34,565
and tried to shut us down.
84
00:10:34,598 --> 00:10:37,397
Well,
85
00:10:37,430 --> 00:10:39,330
tonight...
86
00:10:39,363 --> 00:10:44,296
We're going to rip the tits off that
fucking bitch at city hall!
88
00:10:49,928 --> 00:10:51,394
Get rid of her.
89
00:11:05,257 --> 00:11:08,423
You're new.
90
00:11:15,888 --> 00:11:17,354
You know what?
91
00:11:19,954 --> 00:11:23,120
I'm gonna enjoy breaking you in.
92
00:11:43,549 --> 00:11:46,381
That son of a bitch landed
right in our laps!
93
00:11:48,281 --> 00:11:51,846
You know, you better warn the mayor
because they're coming after her tonight.
95
00:11:56,345 --> 00:11:57,344
I'm telling you
96
00:11:57,378 --> 00:12:00,244
if I can isolate mad dog,
I'm taking him out.
97
00:12:01,343 --> 00:12:04,243
No, don't do anything stupid.
98
00:12:07,309 --> 00:12:09,252
So, what do you think? You
like the leather for the wedding
99
00:12:09,276 --> 00:12:11,275
or you into the traditional white?
100
00:12:11,308 --> 00:12:13,408
Alyssa, now don't do anything crazy.
101
00:12:13,441 --> 00:12:15,174
Just wait, wait for backup.
-I got to go.
102
00:12:16,307 --> 00:12:20,306
Alyssa, wait for back...
She never waits.
103
00:12:21,440 --> 00:12:23,539
It's about freakin' time.
104
00:12:23,572 --> 00:12:27,005
What was you doin'?
Checkin' for worms?
105
00:12:27,038 --> 00:12:28,770
Don't make me hurt you, boxer.
106
00:12:28,804 --> 00:12:32,336
Oh, yeah. All right. When
ballerinas grow balls, right?
107
00:12:34,003 --> 00:12:35,502
When ballerinas grow balls.
108
00:12:47,067 --> 00:12:48,533
All right, let's cut to the chase.
109
00:12:48,566 --> 00:12:50,266
Press is trying to crucify me.
110
00:12:50,299 --> 00:12:52,532
How did they get someone on the inside?
111
00:12:52,565 --> 00:12:54,798
How did they get firearms past the scanners?
112
00:12:54,831 --> 00:12:56,131
Answer me that, Higgins.
113
00:12:56,165 --> 00:12:58,497
Uh, we don't know yet, your honor.
114
00:12:58,531 --> 00:13:00,963
Well, I've got scanners everywhere.
115
00:13:00,997 --> 00:13:02,896
I've even got one
at my gynecologist's office,
116
00:13:02,929 --> 00:13:04,962
for Christ's sakes.
117
00:13:04,996 --> 00:13:07,495
How did they get past
the ones in Metro pen?
118
00:13:07,528 --> 00:13:10,194
We believe it was a plastic weapon, ma'am.
119
00:13:10,227 --> 00:13:11,927
Or a resin compound.
120
00:13:13,127 --> 00:13:15,060
From the remaining traces
we've been able to...
121
00:13:15,093 --> 00:13:16,759
Yeah, yeah, whatever.
122
00:13:16,793 --> 00:13:18,759
What are we doing to find mad dog?
123
00:13:18,793 --> 00:13:21,992
Well, we've got a G6 Mo-Tech
unit on the scene at the prison.
124
00:13:22,025 --> 00:13:23,534
Uh, they're seeing
what they can dig up
125
00:13:23,558 --> 00:13:26,123
and, uh, we've alerted
the U.C.S in the field.
126
00:13:26,157 --> 00:13:28,323
What the hell are "U.C.S"?
127
00:13:28,357 --> 00:13:30,423
Undercover operatives.
128
00:13:30,456 --> 00:13:34,188
Would you cut the Matt helm shit, chief?
129
00:13:34,221 --> 00:13:40,354
You... honey,
I am doing a press conference, not "Othello."
131
00:13:40,387 --> 00:13:42,087
Would you blend this?!
132
00:13:44,520 --> 00:13:48,485
Now look, boys, Mark my words,
133
00:13:48,519 --> 00:13:50,851
if I go down on this,
134
00:13:50,885 --> 00:13:53,084
I shall do so with my nails
135
00:13:53,117 --> 00:13:56,183
firmly implanted into your balls.
136
00:13:56,216 --> 00:13:58,250
Have you got that?!
137
00:14:02,082 --> 00:14:04,181
This is an election year.
138
00:14:04,214 --> 00:14:07,247
My approval rating's at 33%. Ow!
139
00:14:09,846 --> 00:14:12,112
And that was before mad dog escaped.
140
00:14:12,146 --> 00:14:14,912
31%.
141
00:14:18,378 --> 00:14:21,110
I have no time for kiss-asses, professor.
142
00:14:21,144 --> 00:14:23,077
How can I help you?
143
00:14:23,110 --> 00:14:26,476
Perhaps we should discuss
how I can help you.
144
00:14:26,510 --> 00:14:28,842
And what are you talking about?
145
00:14:28,876 --> 00:14:30,242
Lazarus.
146
00:14:31,941 --> 00:14:34,141
Oh, the prom is over, Jack.
147
00:14:34,174 --> 00:14:36,974
Stop asking me to dance.
148
00:14:37,007 --> 00:14:40,173
Even if I totally approve the
Lazarus project, which I don't,
149
00:14:40,206 --> 00:14:42,472
there's no money
in the budget to support it.
150
00:14:42,506 --> 00:14:45,204
She's right.
-I suggest you find it.
151
00:14:47,138 --> 00:14:48,937
Or else?
152
00:14:50,803 --> 00:14:53,003
Or else the voters will
look at you as the woman
153
00:14:53,037 --> 00:14:55,069
who gave Metro city back to the criminals.
154
00:14:55,102 --> 00:14:58,068
That's hardly fair.
155
00:14:58,101 --> 00:15:01,177
At the time, we all reacted favorably
to the civil unrest amendment.
157
00:15:01,201 --> 00:15:02,901
If other measures were taken
158
00:15:02,933 --> 00:15:06,933
in conjunction with the abolishment of guns.
Lazarus was one of those measures.
160
00:15:06,966 --> 00:15:09,732
You have to move forward on
this, it's a matter of self-preservation.
161
00:15:13,132 --> 00:15:14,765
Yes?
162
00:15:14,798 --> 00:15:17,031
Yes. The mayor?
163
00:15:23,162 --> 00:15:25,429
Is this a reliable source?
164
00:15:27,029 --> 00:15:29,194
Strange time to be washing windows.
165
00:16:17,349 --> 00:16:19,949
Professor Crowley, please
put your gun on the table
166
00:16:19,982 --> 00:16:21,782
and put your hands behind your back.
167
00:16:21,815 --> 00:16:23,914
You're in violation of the
civil unrest amendment.
168
00:16:23,948 --> 00:16:25,881
Blow it out your ass, Higgins!
169
00:16:25,914 --> 00:16:28,947
I'm green-lighting Lazarus as of now.
170
00:16:30,946 --> 00:16:33,113
Other than a check, what do you need?
171
00:16:33,146 --> 00:16:35,045
A candidate.
172
00:16:54,340 --> 00:16:55,874
Hello?
173
00:16:59,040 --> 00:17:01,106
It's our friend.
174
00:17:06,271 --> 00:17:08,037
Yeah?
175
00:17:17,435 --> 00:17:20,102
Yeah, I'm listening.
176
00:17:43,996 --> 00:17:45,895
Bad news from city hall?
177
00:17:52,860 --> 00:17:54,126
She's alive.
178
00:17:56,993 --> 00:17:58,792
What happened?
179
00:18:01,025 --> 00:18:03,324
There's a rat on board.
-A rat?
180
00:18:03,358 --> 00:18:05,757
Flush it out.
181
00:18:10,955 --> 00:18:13,788
It's not me.
-Are you a rat?
182
00:18:29,884 --> 00:18:31,217
What?
183
00:18:32,917 --> 00:18:35,750
You were inside a long
time and I was just thinking...
184
00:18:35,783 --> 00:18:37,782
Yeah, well, I got a lot on my mind.
185
00:18:39,782 --> 00:18:41,781
Go down on me. Make it quick.
186
00:18:45,847 --> 00:18:49,213
Well, can't we go somewhere
a little more private?
187
00:18:58,244 --> 00:19:00,811
Don't. Jeez!
188
00:19:18,073 --> 00:19:20,439
Argh!
189
00:19:20,472 --> 00:19:23,771
She never waits, she never waits.
190
00:19:23,805 --> 00:19:25,304
This is U.C. 159 to dispatch.
191
00:19:25,338 --> 00:19:27,737
We got trouble.
192
00:19:30,804 --> 00:19:32,869
You know what?
193
00:19:32,903 --> 00:19:34,902
You got nice eyes.
194
00:19:58,197 --> 00:20:00,129
Surveillance camera.
-No.
195
00:20:06,962 --> 00:20:08,027
Audio?
197
00:20:20,858 --> 00:20:24,058
What do you think the range
is on something this small, huh?
198
00:20:24,091 --> 00:20:26,123
Can't be too far.
199
00:20:26,157 --> 00:20:28,323
Check it out.
200
00:20:37,688 --> 00:20:40,154
Wake her up.
-Here we go.
201
00:20:41,753 --> 00:20:43,053
Get up!
202
00:20:46,718 --> 00:20:48,818
Somebody woke up
on the wrong side of the bed.
203
00:20:54,050 --> 00:20:56,216
Enough!
Take a seat, pig!
204
00:20:58,716 --> 00:20:59,682
I smell bacon.
205
00:20:59,715 --> 00:21:01,748
Pretty please?
206
00:21:10,212 --> 00:21:12,679
See this gun?
207
00:21:12,712 --> 00:21:14,712
Well, this is my most prized possession.
208
00:21:16,711 --> 00:21:21,877
Little Henry knocked off his first
liquor store with this baby.
210
00:21:21,910 --> 00:21:25,276
And, well, I only take it
out on special occasions.
211
00:21:27,709 --> 00:21:29,375
You play games?
212
00:21:29,409 --> 00:21:30,617
Why don't you cut the bullshit?!
213
00:21:30,641 --> 00:21:32,384
We have you cold, this
place is going to be crawling...
214
00:21:32,408 --> 00:21:35,041
Save it!
Save it!
215
00:21:37,273 --> 00:21:39,940
Now...
216
00:21:39,972 --> 00:21:43,039
I've been reading poker faces since I was...
217
00:21:43,072 --> 00:21:45,271
Eight years old.
218
00:21:45,305 --> 00:21:47,071
And you know what your face says?
219
00:21:48,304 --> 00:21:51,336
"That there's no help on the way
220
00:21:51,369 --> 00:21:55,368
and I'm so afraid to die."
221
00:21:55,402 --> 00:21:58,302
Yeah? Well, I'm bluffing
'cause it says go fuck yourself!
222
00:21:58,335 --> 00:22:00,668
She told him.
223
00:22:01,867 --> 00:22:05,099
I can read your hand, baby.
224
00:22:05,133 --> 00:22:07,699
And you got Jack shit.
225
00:22:07,732 --> 00:22:09,865
Time to fold, angel.
226
00:22:11,132 --> 00:22:14,764
Now...
227
00:22:21,663 --> 00:22:24,229
Hollow points...
228
00:22:24,262 --> 00:22:27,661
The ultimate mind expanders.
229
00:22:27,694 --> 00:22:31,193
Now, this is called
230
00:22:31,227 --> 00:22:33,293
dealer's choice.
231
00:22:33,326 --> 00:22:36,393
And the game is called
232
00:22:36,426 --> 00:22:39,858
"one unlucky pig's head explodes."
233
00:22:42,824 --> 00:22:45,823
This is what you do.
-Hey, can I play?
234
00:22:45,857 --> 00:22:53,788
You take the gun in your hand,
put your finger on the trigger,
237
00:22:53,821 --> 00:22:55,688
and press.
238
00:22:55,721 --> 00:22:56,987
You say a prayer.
239
00:22:57,021 --> 00:22:59,886
Now if god's listening to you,
240
00:22:59,920 --> 00:23:02,986
- well, then, click.
- You better be praying.
241
00:23:03,020 --> 00:23:04,885
If he's listening to your friend over here...
242
00:23:06,685 --> 00:23:08,318
Bam!
243
00:23:17,082 --> 00:23:18,582
Give me that.
244
00:23:24,281 --> 00:23:26,381
Well, I guess god's on my side, angel.
245
00:23:26,414 --> 00:23:29,013
Now, uh,
246
00:23:29,046 --> 00:23:33,012
I'm gonna throw in a wildcard here, all right?
247
00:23:33,045 --> 00:23:35,145
Now, if you two play fair,
248
00:23:35,178 --> 00:23:38,744
well, the winner can take
my personal message
249
00:23:38,777 --> 00:23:40,610
to the mayor.
250
00:23:43,043 --> 00:23:44,843
Wake up!
251
00:23:46,276 --> 00:23:48,242
Come on!
252
00:23:48,276 --> 00:23:50,275
No one likes a guy who
falls asleep at parties.
253
00:23:52,774 --> 00:23:54,007
Jeez.
254
00:23:55,274 --> 00:23:58,939
Now, uh, where was I?
255
00:23:58,972 --> 00:24:01,572
Nobody likes a guy
who falls asleep at parties.
256
00:24:02,372 --> 00:24:04,272
Thanks.
257
00:24:23,400 --> 00:24:26,366
Now, if you move
that piece an inch,
258
00:24:26,399 --> 00:24:28,599
you're both fuckin' dead.
259
00:24:31,032 --> 00:24:33,331
Let the games begin!
260
00:24:43,129 --> 00:24:45,028
Come on, man.
Do it!
261
00:24:58,325 --> 00:24:59,992
Oh!
262
00:25:06,357 --> 00:25:07,856
Somebody get a hold of her.
263
00:25:13,688 --> 00:25:16,587
Now, now.
264
00:25:16,621 --> 00:25:18,920
All right, now listen.
I gave my word, right?
265
00:25:18,953 --> 00:25:20,254
That's right.
266
00:25:23,319 --> 00:25:25,185
What's fair is fair.
-Fair is fair.
267
00:25:31,217 --> 00:25:33,617
Give her another bullet, man.
268
00:26:28,871 --> 00:26:30,603
Non-responsive to pain.-
269
00:26:40,134 --> 00:26:43,334
Pupils have dilated.
He's got a bleed.
270
00:26:43,367 --> 00:26:46,932
Prep his head. Get me Coen.
We're going in, stat.
271
00:26:46,966 --> 00:26:49,898
There's possible penetration
to the lung cavity.
272
00:26:53,831 --> 00:26:55,297
Get the blood type down.
273
00:26:58,963 --> 00:27:01,129
Penetrating trauma.
274
00:27:01,163 --> 00:27:03,195
Massive blood loss. Tube her.
275
00:27:08,694 --> 00:27:12,026
Access file 2-2-5-0-1.
-Accessing file.
276
00:27:12,060 --> 00:27:13,659
Alyssa Lloyd.
277
00:27:13,693 --> 00:27:16,292
U.C. Operative, badge number 751.
278
00:27:16,326 --> 00:27:17,792
Next of kin?
279
00:27:17,825 --> 00:27:21,091
Searching. One moment, please.
280
00:27:23,057 --> 00:27:25,790
Subject history shows no living relatives.
281
00:27:29,056 --> 00:27:31,555
Status?
-Well, he's got serious brain damage,
282
00:27:31,589 --> 00:27:33,921
but the cat scan will show...
- the woman.
283
00:27:33,955 --> 00:27:35,521
Well, it's not looking good.
284
00:27:51,217 --> 00:27:53,649
Officer Lloyd, can you hear me?
285
00:27:55,150 --> 00:27:56,416
Listen to me.
286
00:27:56,449 --> 00:27:59,982
You are going to die, but I
can offer you a second chance.
287
00:28:00,015 --> 00:28:01,848
Do you want that chance?
288
00:28:03,081 --> 00:28:05,080
Do you want it?!
289
00:28:12,846 --> 00:28:14,045
I understand.
-Move!
290
00:28:14,078 --> 00:28:16,244
We're going to lose her! Move!
291
00:28:20,810 --> 00:28:24,076
Charge 200.
-Clear.
292
00:28:24,109 --> 00:28:26,008
And again.
293
00:28:27,908 --> 00:28:30,107
Call it.
-No, there's still a chance.
294
00:28:30,141 --> 00:28:31,941
Call it!
295
00:28:31,974 --> 00:28:34,640
Be right back with the results.
296
00:28:34,674 --> 00:28:37,106
Who are these guys?
This is an emergency room.
297
00:28:37,140 --> 00:28:39,039
Get out of the way, please.
-Everyone out.
298
00:28:42,638 --> 00:28:44,971
Get these guys out of here right now.
299
00:28:45,004 --> 00:28:46,637
Good? Let's get her out. Got it.
300
00:28:46,671 --> 00:28:47,970
Move. Let's go.
301
00:28:50,636 --> 00:28:52,602
Roll on, roll on. Let's go.
302
00:28:58,968 --> 00:29:02,000
It's been 72 hours since
the funeral of Alyssa Lloyd.
303
00:29:02,034 --> 00:29:05,966
The first phase of the process
has met with considerable success.
305
00:29:05,999 --> 00:29:09,898
All life signs appear functional.
306
00:29:09,932 --> 00:29:11,931
The rest is up to her.
307
00:29:31,927 --> 00:29:34,259
Good morning, miss Lloyd.
How do you feel?
308
00:29:38,691 --> 00:29:40,125
Where am I?
309
00:29:40,157 --> 00:29:41,957
Where do you think you are?
310
00:29:45,956 --> 00:29:47,989
Am I dead?
-You were.
311
00:29:48,023 --> 00:29:49,222
My condolences.
312
00:29:50,822 --> 00:29:52,922
Breakfast?
313
00:29:55,687 --> 00:29:57,187
Where's my partner?
314
00:29:58,320 --> 00:29:59,920
Sergeant Dupre is at city general.
315
00:29:59,953 --> 00:30:01,753
He's vegetative. There's nothing we can do.
316
00:30:07,552 --> 00:30:08,851
Who are you?
317
00:30:08,884 --> 00:30:10,850
I'm professor Jack Crowley.
318
00:30:10,883 --> 00:30:14,516
I'm in charge of the Lazarus project.
-Yeah? What the hell's that?
320
00:30:14,550 --> 00:30:16,816
At the moment, you.
321
00:30:16,849 --> 00:30:19,649
Look, could you be more specific?
322
00:30:26,080 --> 00:30:27,946
Look at your hand.
323
00:30:37,877 --> 00:30:40,010
In this new age of bio-molecular mechanics,
324
00:30:41,876 --> 00:30:44,009
this is god.
325
00:30:46,608 --> 00:30:48,275
What have you done to me?
326
00:30:48,308 --> 00:30:51,707
Replaced your blood with an
experimental plasmic serum
327
00:30:51,741 --> 00:30:53,873
of engineered proteins.
328
00:30:53,907 --> 00:30:56,807
Think of them as microscopic machines
329
00:30:56,839 --> 00:30:58,705
that work in conjunction
with your brain
330
00:30:58,739 --> 00:31:02,671
to stimulate life
functions in dead tissue.
331
00:31:06,570 --> 00:31:08,203
Dead tissue?
332
00:31:08,236 --> 00:31:09,869
So, what, you're Dr. Frankenstein?
333
00:31:09,903 --> 00:31:11,836
What the hell does that make me?
334
00:31:11,869 --> 00:31:14,068
I'm a scientist, not a philosopher.
335
00:31:14,102 --> 00:31:16,935
I've been commissioned
to create a solider of justice.
336
00:31:16,968 --> 00:31:21,734
Someone to wage war on the criminals of
the city with absurdly extreme prejudice.
338
00:31:24,699 --> 00:31:28,865
No. Sorry to inform you, professor,
but I retired, okay?
340
00:31:28,899 --> 00:31:31,597
I think that that option
comes right along with death.
341
00:31:33,898 --> 00:31:39,829
Not according to rider
48c of your contract.
343
00:31:41,163 --> 00:31:43,861
What? That's, like,
an organ donation addendum.
344
00:31:43,895 --> 00:31:45,694
Yes, exactly.
345
00:31:45,728 --> 00:31:48,803
In the event of an on-the-job fatality,
your body belongs to the city.
347
00:31:48,827 --> 00:31:50,060
Is that your signature?
348
00:32:23,952 --> 00:32:26,885
Why? Here to confess
for a lifetime of sinning?
349
00:32:28,184 --> 00:32:31,650
I don't think I'm quite
ready to meet the maker yet.
350
00:32:32,883 --> 00:32:35,916
Despite your surprise attack on city hall.
351
00:32:35,949 --> 00:32:38,115
I mean, you almost did me in.
352
00:32:38,149 --> 00:32:41,481
You mean you didn't get the newsletter?
353
00:32:41,515 --> 00:32:44,514
Very funny, asshole.
354
00:32:44,547 --> 00:32:46,580
Please, Higgs. The language.
355
00:32:46,613 --> 00:32:48,780
This is the house of god.
356
00:32:50,179 --> 00:32:51,945
Look, pal.
357
00:32:51,979 --> 00:32:55,911
If it wasn't for me your
ass would be fried wonton.
358
00:32:55,944 --> 00:32:58,577
you owe me.
-Little Adam doesn't owe you.
359
00:32:58,611 --> 00:32:59,710
He's dead.
360
00:32:59,743 --> 00:33:01,976
God rest his soul.
361
00:33:02,009 --> 00:33:04,575
I'm sorry.
362
00:33:04,609 --> 00:33:06,442
But that wasn't my fault.
363
00:33:07,975 --> 00:33:09,608
I want more.
364
00:33:10,608 --> 00:33:11,907
I want a full partnership.
365
00:33:14,906 --> 00:33:16,572
A full partnership?
366
00:33:17,572 --> 00:33:19,838
Well, well, well.
367
00:33:19,872 --> 00:33:22,005
Let me bring in my business negotiator.
368
00:33:34,169 --> 00:33:35,735
Negotiate.
369
00:33:37,168 --> 00:33:40,666
What the hell are you...
What is this, huh? Huh?
370
00:33:40,700 --> 00:33:42,967
Well, Higgs. He's
waitin' to hear your pitch.
371
00:33:45,066 --> 00:33:48,065
Okay. I... I got...
Access to guns.
372
00:33:48,098 --> 00:33:50,865
Confiscated guns. I got thousands of guns.
373
00:33:50,898 --> 00:33:52,664
You know what, Higgs?
I'd pick up the pace.
374
00:33:52,698 --> 00:33:55,230
I think my negotiator's
getting a little hungry.
375
00:33:55,263 --> 00:33:56,630
All right, listen. Listen.
376
00:33:56,663 --> 00:33:59,462
We'll arm all the criminals, all right?
377
00:33:59,496 --> 00:34:02,028
And there will be total chaos.
378
00:34:02,062 --> 00:34:04,728
Grimbaum will be dead in
the next election, I promise.
379
00:34:04,762 --> 00:34:07,094
Oh, I think she'll be dead
way before that.
380
00:34:07,128 --> 00:34:09,193
We get a new mayor.
That's it. We get a new mayor.
381
00:34:09,227 --> 00:34:12,659
He repeals the C.U.A.
382
00:34:12,693 --> 00:34:15,592
I talk to some people,
we got backing. A new mayor!
383
00:34:15,625 --> 00:34:16,558
Huh?
384
00:34:16,592 --> 00:34:17,858
Your new business partner.
385
00:34:17,891 --> 00:34:20,958
Me?! Huh?
386
00:34:20,991 --> 00:34:24,690
Down. Down, sweetheart. Down!
387
00:34:24,723 --> 00:34:27,555
Don't want to bite our new partner.
388
00:34:27,589 --> 00:34:29,655
Who needs another mayor without balls?
389
00:34:38,487 --> 00:34:39,953
Pull it back.
390
00:34:54,667 --> 00:34:56,042
Progress report.
391
00:34:56,042 --> 00:35:01,765
Subject's strength increases every session...
Up 52% since Monday.
393
00:35:14,630 --> 00:35:17,429
Speed and eye-hand coordination
have more than tripled.
394
00:35:27,626 --> 00:35:31,459
The subject goes through sparring partners
like human dominoes.
396
00:35:31,492 --> 00:35:34,158
She's become a fierce predator.
397
00:35:34,191 --> 00:35:36,557
The question is,
will she be enough to satisfy
398
00:35:36,590 --> 00:35:38,123
the mayor's war on crime?
399
00:35:44,588 --> 00:35:47,055
I understand, mayor.
400
00:35:47,088 --> 00:35:49,454
Yes, I know what's going on out there.
401
00:35:49,487 --> 00:35:51,853
It wouldn't be wise to rush the process.
There...
402
00:35:54,687 --> 00:35:55,919
Yes.
403
00:35:56,919 --> 00:35:59,152
Since you put it that way,
404
00:35:59,185 --> 00:36:01,985
yes, as soon as possible.
405
00:36:31,078 --> 00:36:34,444
Tense physical activity
will compromise the solution.
406
00:36:35,943 --> 00:36:39,143
A booster to the jugular will
temporarily reverse the process.
407
00:36:39,176 --> 00:36:40,942
For how long?
408
00:36:40,976 --> 00:36:43,641
Results vary depending on
the stress level of the subject.
409
00:36:45,541 --> 00:36:47,007
You know, your subject has a name.
410
00:36:47,041 --> 00:36:50,140
Clear your mind. Eliminate the past.
411
00:36:50,173 --> 00:36:52,739
Strong emotions will compromise the solution.
412
00:36:52,773 --> 00:36:55,905
And I'll accept no compromises.
413
00:37:07,536 --> 00:37:10,669
Concussion grenades, 30-meter range.
414
00:37:10,702 --> 00:37:14,501
Telescoping staff with
titanium carbide rotating blades.
415
00:37:14,534 --> 00:37:16,092
It will cut through just about anything.
416
00:37:17,466 --> 00:37:20,366
A highly compact assault weapon.
417
00:37:20,400 --> 00:37:22,133
The signature grip is based
418
00:37:22,165 --> 00:37:23,841
on the specific heat pattern
from your hand.
419
00:37:23,865 --> 00:37:28,431
Anybody else who tries to use it
is in for a big surprise.
421
00:37:28,464 --> 00:37:30,730
Integral laser mount, 400 yards.
422
00:37:31,896 --> 00:37:35,596
Yeah, well, don't expect perfection
on the first time out.
424
00:37:35,629 --> 00:37:39,495
I was trained in close-range tasers.
425
00:37:39,528 --> 00:37:40,927
I expect nothing from the old you.
426
00:37:40,961 --> 00:37:42,694
I demand perfection from what you've become.
427
00:37:53,392 --> 00:37:55,091
Let's move the target back.
428
00:37:55,125 --> 00:37:58,424
The process has much in common with dialysis.
429
00:37:58,457 --> 00:38:00,099
A series of needles penetrate major arteries.
430
00:38:00,123 --> 00:38:02,456
Blood is flushed from
her body and replaced daily
431
00:38:02,490 --> 00:38:04,389
with a synthetic solution of nano machines.
432
00:38:04,422 --> 00:38:07,855
This solution rapidly
regenerates damaged cells
433
00:38:07,888 --> 00:38:11,387
or, when suffused with unfiltered
blood, rapidly destroys them.
434
00:38:11,420 --> 00:38:13,053
I'm impressed, Jack.
435
00:38:13,086 --> 00:38:15,486
It's got media savvy.
436
00:38:15,519 --> 00:38:20,451
I think she's got this kind of
Joan of arc thing. She's really...
438
00:38:20,485 --> 00:38:21,785
What's wrong with it?
439
00:38:23,484 --> 00:38:26,584
Uh, I think it must be some sort of...
440
00:38:28,916 --> 00:38:32,415
Neurocognitive residue.
441
00:38:32,448 --> 00:38:34,715
I'd like to show you something.
442
00:39:43,965 --> 00:39:46,398
No, I'm not getting back in that thing.
443
00:39:46,431 --> 00:39:47,831
You have to.
444
00:39:50,464 --> 00:39:52,730
What, because of my contract?
445
00:39:53,796 --> 00:39:55,329
Sue me.
446
00:39:56,996 --> 00:40:00,361
And have a good time trying to
squeeze money out of a corpse.
447
00:40:00,394 --> 00:40:01,960
Miss Lloyd,
448
00:40:01,994 --> 00:40:05,727
the nano cells have a finite life span.
449
00:40:05,760 --> 00:40:07,859
Without a daily transfusion in the chair,
450
00:40:07,892 --> 00:40:11,359
massive organic degeneration
will take place. You'll rot.
451
00:40:13,125 --> 00:40:14,825
Yeah, well, it's my choice to make.
452
00:40:16,523 --> 00:40:19,690
Your choice to make? Yes.
Your choice to make.
453
00:40:19,723 --> 00:40:22,723
A choice sergeant dupre unfortunately
can no longer make for himself,
454
00:40:22,756 --> 00:40:25,355
thanks to mad dog and his companions.
455
00:40:31,820 --> 00:40:33,686
Can I expect your cooperation?
456
00:41:34,005 --> 00:41:36,339
Subject Alyssa Lloyd.
457
00:41:36,371 --> 00:41:39,037
U.c. Operative, badge number 751.
458
00:41:42,604 --> 00:41:44,536
Deceased.
459
00:41:47,768 --> 00:41:49,435
Deceased.
460
00:41:51,867 --> 00:41:53,534
Deceased.
461
00:41:55,667 --> 00:41:57,399
Deceased.
462
00:42:15,962 --> 00:42:17,971
You walked out on an
explosives training this afternoon.
463
00:42:17,995 --> 00:42:19,528
I'd like an explanation.
464
00:42:24,026 --> 00:42:27,593
I wonder if anybody put
white roses on my grave.
465
00:42:30,858 --> 00:42:32,825
I love white roses.
466
00:42:37,990 --> 00:42:39,856
Did you know that?
467
00:42:40,989 --> 00:42:42,655
Is that in your file?
468
00:42:56,019 --> 00:42:57,752
Dan loved my lips.
469
00:43:01,618 --> 00:43:02,917
I wonder if he would now.
470
00:43:12,748 --> 00:43:16,014
I mean, what would it be like
to kiss something that's dead?
471
00:43:21,813 --> 00:43:23,812
I wouldn't know.
472
00:43:23,845 --> 00:43:26,278
You'll have to make up
your training tomorrow.
473
00:45:29,649 --> 00:45:32,582
It's okay, baby.
474
00:45:32,615 --> 00:45:34,948
This is all over for both of us.
475
00:46:14,672 --> 00:46:17,905
We have you cold!
-Save it!
476
00:46:17,938 --> 00:46:20,004
Alyssa, wait for backup!
477
00:46:20,037 --> 00:46:22,837
I'm gonna enjoy breaking you in.
478
00:46:22,869 --> 00:46:24,536
Go fuck yourself!
479
00:46:24,569 --> 00:46:25,536
I can offer you a second chance.
480
00:46:25,569 --> 00:46:28,469
Do you want that chance?
481
00:46:28,502 --> 00:46:30,468
Do you want it?!
482
00:46:30,501 --> 00:46:36,433
What a sorry bunch of drug addicts,
degenerates, and whores.
484
00:46:36,467 --> 00:46:38,366
Sergeant dupre is at city general.
485
00:46:38,399 --> 00:46:40,499
He's vegetative.
There's nothing we can do.
486
00:46:40,533 --> 00:46:43,365
It's great to be back!-
487
00:46:43,398 --> 00:46:44,673
Without a daily transfusion in the chair,
488
00:46:44,697 --> 00:46:48,264
massive organic degeneration
will take place. You will rot.
489
00:46:48,297 --> 00:46:50,663
If god is listening to you,
490
00:46:50,696 --> 00:46:53,962
well, then, click.
491
00:46:53,996 --> 00:46:57,594
If he's listening to your friend over here...
492
00:46:57,628 --> 00:46:59,828
Bam!
493
00:47:01,528 --> 00:47:02,693
If I can isolate mad dog,
494
00:47:02,727 --> 00:47:04,727
I'm taking him out. Taking him out.
495
00:47:07,026 --> 00:47:09,592
Who was watching the monitor
when she walked out of here?!
496
00:47:09,626 --> 00:47:12,825
As a precaution for this, we
had heat sensors, we had alarms.
497
00:47:12,858 --> 00:47:14,790
You were caught completely unprepared.
498
00:47:18,490 --> 00:47:20,456
Help me.
499
00:47:20,489 --> 00:47:22,855
No.
500
00:47:27,021 --> 00:47:28,888
I'm dying! Help me!
501
00:47:28,921 --> 00:47:31,820
Why? You have no one
to live for. What's the use?
502
00:47:34,586 --> 00:47:36,585
Mad dog.
503
00:47:42,584 --> 00:47:44,317
I want mad dog!
504
00:47:44,351 --> 00:47:46,816
In your current state, I
seriously doubt it, miss Lloyd.
505
00:47:49,649 --> 00:47:52,715
Put me in that chair now!
506
00:47:55,014 --> 00:47:57,580
You need me.
507
00:48:00,579 --> 00:48:02,546
Go.
508
00:48:09,878 --> 00:48:11,711
Hook her up!
509
00:48:38,304 --> 00:48:40,470
Your suit and body armor
have been reinforced
510
00:48:40,504 --> 00:48:42,470
with bulletproof and fireproof kevlar.
511
00:48:58,799 --> 00:49:00,374
The built-in transmitter inside your mask
512
00:49:00,398 --> 00:49:03,931
allows for two-way communication
between you and your customized cycle,
513
00:49:03,965 --> 00:49:06,697
which has an 11.2-second
response per quarter mile.
514
00:49:09,929 --> 00:49:13,496
It too is bulletproof, naturally, with
an online computer built into the dash.
515
00:49:13,529 --> 00:49:16,366
It's been calibrated to fit your body
mass within a three-pound variable.
516
00:49:16,394 --> 00:49:18,228
So watch your weight.
517
00:49:18,261 --> 00:49:21,760
There's been a series
of hijackings at Metro harbor.
518
00:49:21,794 --> 00:49:24,459
Word is mad dog's stockpiling
merchandise for cash.
519
00:49:24,493 --> 00:49:26,259
Proceed with caution.
520
00:49:26,292 --> 00:49:28,825
Use of excessive force
is at your discretion.
521
00:49:31,425 --> 00:49:33,691
I said shut up!
522
00:49:33,724 --> 00:49:35,557
Hurry up!
523
00:49:35,591 --> 00:49:38,823
Shut up!
Hurry up!
524
00:49:38,857 --> 00:49:42,189
What do you think this is?
A union job?
525
00:49:44,455 --> 00:49:47,454
Don't say a word.
526
00:49:47,488 --> 00:49:50,420
Don't even cry out in pain.
527
00:49:55,452 --> 00:49:59,351
I bet you ain't never seen one
of these in a long time, huh?
529
00:49:59,384 --> 00:50:04,717
I bet you wish you had one of these
instead of that sorry-ass cattle prod.
531
00:50:10,748 --> 00:50:12,948
That's coming out of your asses!
532
00:50:12,981 --> 00:50:15,614
Now pick it up, you ugly fucks!
533
00:50:15,647 --> 00:50:18,646
Or I'll put some real lead in your asses!
534
00:50:21,846 --> 00:50:24,445
What?
535
00:50:26,512 --> 00:50:27,678
Holy shit!
536
00:51:03,503 --> 00:51:05,435
What the fuck?
537
00:51:14,333 --> 00:51:15,533
Fuck!
538
00:51:34,495 --> 00:51:36,395
Yes!
539
00:51:36,428 --> 00:51:38,694
This must be my lucky day!
540
00:51:58,689 --> 00:52:00,190
Excess body mass.
541
00:52:00,222 --> 00:52:03,355
Access denied.
542
00:52:03,389 --> 00:52:06,288
Shut down.
-Access denied.
543
00:52:06,321 --> 00:52:08,287
What the fuck?
-Who's denied?
544
00:52:09,754 --> 00:52:12,820
Whoa! Shit! Damn! Shit!
545
00:52:16,718 --> 00:52:18,385
What's the matter, boxer?
546
00:52:18,418 --> 00:52:21,250
Never seen a ballerina with balls before?
547
00:52:26,483 --> 00:52:28,582
Oh, now, wait a minute.
548
00:52:29,715 --> 00:52:32,482
It can't be you 'cause you was dead.
549
00:52:32,514 --> 00:52:34,381
Who was dead?
550
00:52:35,847 --> 00:52:38,346
Oh, lordsy, lordsy now, lady.
551
00:52:38,380 --> 00:52:42,179
You wouldn't kill a boxer, would ya?
552
00:52:44,279 --> 00:52:46,311
In a heartbeat.
553
00:53:22,370 --> 00:53:24,269
Congratulations.
554
00:53:24,302 --> 00:53:27,735
Your approval ratings have risen considerably.
555
00:53:27,768 --> 00:53:31,268
I simply responded to the voters' needs.
556
00:53:31,301 --> 00:53:35,233
Demolitionist is the people's weapon.
557
00:53:35,267 --> 00:53:37,099
Well put, your honor.
558
00:53:38,166 --> 00:53:39,899
Are you ready for your press denial?
559
00:53:39,932 --> 00:53:42,598
Oh, Christ. Bring 'em in.
560
00:53:44,664 --> 00:53:47,164
Here we go.
-Let's set up on this side.
561
00:53:48,630 --> 00:53:50,796
Madam mayor, can I have the first question?
562
00:53:50,829 --> 00:53:52,096
A clearer shot here.
563
00:53:52,129 --> 00:53:56,228
Madam mayor, since the
appearance of this mysterious phantom
564
00:53:56,262 --> 00:53:58,628
in Metro city, crime has
been on a steady decline.
565
00:53:58,661 --> 00:54:01,527
Coincidentally, your approval
rating has shot through the roof.
566
00:54:01,560 --> 00:54:04,592
- Care to comment?
- Oh, I've never given too much
567
00:54:04,626 --> 00:54:06,793
credence to the polls,
miss Carruthers.
568
00:54:06,826 --> 00:54:10,224
Although I must admit my
current position is rather flattering.
569
00:54:11,691 --> 00:54:14,524
Crime is down. Gun
running is at a two-year low,
570
00:54:14,557 --> 00:54:17,523
as I predicted
and promised. So there.
571
00:54:17,556 --> 00:54:21,488
Now you got some good news to
report, miss Carruthers. For a change.
572
00:54:21,522 --> 00:54:24,388
I'll sandwich it in between my
coverage on the mayoral race
573
00:54:24,422 --> 00:54:26,721
and the question that's on
all our minds, your honor.
574
00:54:26,754 --> 00:54:28,120
Which is?
575
00:54:28,154 --> 00:54:30,853
Who is she?
She's not regular police.
576
00:54:30,887 --> 00:54:32,886
Who is the Demolitionist?
577
00:54:33,375 --> 00:54:35,708
That's an intriguing question.
578
00:54:35,741 --> 00:54:37,574
And the answer,
579
00:54:37,608 --> 00:54:40,240
as far as the good people
of Metro city are concerned,
580
00:54:40,273 --> 00:54:42,573
is that
it's completely irrelevant.
581
00:54:42,607 --> 00:54:45,839
Got to excuse me, I've got a city to run.
582
00:54:45,873 --> 00:54:47,272
Madam mayor, one more question.
583
00:54:48,838 --> 00:54:50,304
So the question remains.
584
00:54:50,338 --> 00:54:52,570
Who is the woman behind the mask
585
00:54:52,604 --> 00:54:54,704
of Metro city's crime-fighting phantom?
586
00:54:54,737 --> 00:54:57,036
Who is the Demolitionist?
587
00:54:57,070 --> 00:55:00,002
Viewers are encouraged
to dial in their suggestions at
588
00:55:00,035 --> 00:55:03,535
1-900-555-demo.
589
00:55:04,601 --> 00:55:06,567
Am I, like, really shiny?
590
00:55:34,360 --> 00:55:36,193
You call that a dick?
591
00:55:36,227 --> 00:55:37,926
It looks like one, only smaller.
592
00:55:37,960 --> 00:55:40,259
What the hell are you
doing here? Are you crazy?
593
00:55:40,292 --> 00:55:42,292
What do you think?
594
00:55:45,091 --> 00:55:46,924
What do you want?
595
00:55:49,723 --> 00:55:54,189
Who or what
is that psycho bitch in the outfit?
597
00:55:54,223 --> 00:55:56,622
She's been knocking off
my boys left and right.
598
00:55:57,255 --> 00:55:59,088
What?
The Demolitionist?
599
00:55:59,121 --> 00:56:01,588
It's a goddamn publicity stunt.
600
00:56:01,621 --> 00:56:03,753
Grimbaum's ticket to re-election.
601
00:56:03,787 --> 00:56:06,986
Well, she's one goddamn
determined publicity stunt.
602
00:56:07,019 --> 00:56:09,586
Pull the plug on her, you hear me?
603
00:56:09,619 --> 00:56:11,918
Now! Now!
604
00:56:13,785 --> 00:56:15,584
Sorry.
605
00:56:15,617 --> 00:56:17,983
You're supposed to be the muscle.
606
00:56:18,016 --> 00:56:21,549
Now if you can't handle it, I'll take
my business to somebody who can.
607
00:56:21,583 --> 00:56:24,782
You know, we don't have an
exclusivity clause, you know.
608
00:56:26,081 --> 00:56:27,215
Yeah, we do.
609
00:56:30,714 --> 00:56:32,047
Here it is.
610
00:56:34,912 --> 00:56:37,812
You screw me, higgs, you understand?
611
00:56:39,178 --> 00:56:41,078
And this will be the last time
612
00:56:41,111 --> 00:56:42,744
you piss standing up, got it?
613
00:56:42,778 --> 00:56:44,177
Yeah.
614
00:56:44,211 --> 00:56:46,210
Yeah?
-Yeah.
615
00:56:46,243 --> 00:56:49,210
Now you get me those fucking guns...
616
00:56:50,876 --> 00:56:52,942
And I'll take care of it. Okay?
617
00:56:55,008 --> 00:56:57,540
Give me the fuckin' money
618
00:56:57,574 --> 00:56:59,574
and you'll get the fuckin' guns.
619
00:57:10,171 --> 00:57:12,537
Leave me alone.
Stop.
620
00:57:12,571 --> 00:57:14,204
Let go of me.
Stop.
621
00:57:14,237 --> 00:57:16,136
Let go of me.
622
00:57:16,169 --> 00:57:17,669
Stop, stop!
623
00:57:17,702 --> 00:57:19,936
Help! Help!
624
00:57:19,969 --> 00:57:22,001
Let go of me!
625
00:57:22,035 --> 00:57:25,668
Leave me alone! No! Let go!
626
00:58:08,557 --> 00:58:10,156
So what do you think?
627
00:58:10,190 --> 00:58:13,190
You like the leather for the wedding,
or you into the traditional white?
629
00:58:51,814 --> 00:58:53,547
What's all this?
630
00:58:53,580 --> 00:58:55,646
I thought we'd celebrate.
631
00:59:01,777 --> 00:59:05,043
I guess your creation is
the real talk of the town, huh?
632
00:59:12,975 --> 00:59:14,741
What is it? Non-alcoholic?
633
00:59:17,008 --> 00:59:19,040
You know alcohol
doesn't mix well with blood.
634
00:59:37,136 --> 00:59:39,068
What? These roses aren't even real?
635
00:59:42,101 --> 00:59:43,801
So it never dies.
636
00:59:56,131 --> 00:59:57,798
Open it.
It's for you.
637
01:00:09,162 --> 01:00:10,594
It's beautiful.
638
01:00:11,895 --> 01:00:14,827
Rare.
Symbol of Osiris.
639
01:00:16,959 --> 01:00:18,160
Osiris?
640
01:00:19,826 --> 01:00:21,691
Egyptian god of the dead.
641
01:00:32,023 --> 01:00:35,889
Control your emotions or
you'll compromise the solution.
642
01:00:36,889 --> 01:00:40,021
I can't control my emotions!
643
01:00:40,054 --> 01:00:42,053
I don't want to control them!
644
01:00:42,087 --> 01:00:44,020
God, don't you understand that the day
645
01:00:44,053 --> 01:00:48,052
that I'm able to control how
I feel, then I'm really dead?!
646
01:00:49,152 --> 01:00:51,584
Kind of like how you are now!
647
01:01:04,581 --> 01:01:06,881
Egyptians worship the dead.
648
01:01:17,279 --> 01:01:19,145
Ho, ho, ho.
649
01:01:19,178 --> 01:01:21,544
A Christmas reminder to all of our customers.
650
01:01:21,577 --> 01:01:24,710
It's never too early to start
thinking about the holidays.
651
01:01:24,743 --> 01:01:27,243
With that in mind,
Metro city bank is offering
652
01:01:27,276 --> 01:01:29,642
a one-time Christmas bonus.
653
01:01:29,675 --> 01:01:34,142
Customers opening a holiday account
on Friday will receive a toaster.
655
01:01:34,175 --> 01:01:36,907
Mom.
-Stop it.
656
01:01:36,940 --> 01:01:39,106
bagels and all your holiday toasting needs.
657
01:01:39,140 --> 01:01:43,073
Just our way of saying thank
you for using Metro city bank.
658
01:01:53,703 --> 01:01:56,803
Who do I speak to about
making a large cash withdrawal?
659
01:01:56,836 --> 01:01:58,202
I hope it's not this man.
660
01:02:16,598 --> 01:02:19,597
211 in progress...
-Metro city bank.
661
01:02:38,626 --> 01:02:42,492
Stay down.
Do not go in until I give the order.
662
01:02:42,525 --> 01:02:45,125
Do you copy?
663
01:02:56,855 --> 01:02:58,488
We won't need your help on this one.
664
01:02:58,521 --> 01:03:00,454
We've got the situation under control.
665
01:03:00,488 --> 01:03:03,520
Under control? A bank full of hostages?
666
01:03:03,553 --> 01:03:05,552
There are women and children in there.
667
01:03:05,586 --> 01:03:08,785
And I won't allow a blood-bath,
not on my watch.
668
01:03:08,818 --> 01:03:10,685
We're negotiating with them.
669
01:03:10,718 --> 01:03:12,917
You can't negotiate with animals.
670
01:03:12,951 --> 01:03:14,817
I'm ordering you to stand down.
671
01:03:14,851 --> 01:03:17,050
Yeah, well, I don't take orders from you.
672
01:03:18,549 --> 01:03:20,815
Fine.
Do it your way.
673
01:03:22,515 --> 01:03:24,981
How many are in there?
-Five, maybe six...
674
01:03:25,014 --> 01:03:27,781
Including mad dog.
675
01:03:30,880 --> 01:03:32,079
Yeah.
676
01:03:33,580 --> 01:03:35,479
Come on! Move it!
677
01:03:35,512 --> 01:03:36,945
Put the money in the bag!
678
01:03:36,978 --> 01:03:40,644
Come on! Put some coinage
in there, too, all right?
679
01:03:40,678 --> 01:03:42,877
I got to do some laundry.
680
01:03:42,910 --> 01:03:45,477
Oh, shit!
681
01:04:20,768 --> 01:04:21,968
We'll be leaving now.
682
01:04:22,001 --> 01:04:24,167
I don't think so.
683
01:04:31,532 --> 01:04:33,065
You're killing her.
684
01:04:39,464 --> 01:04:41,430
Here. Here, turn around, honey.
685
01:04:41,464 --> 01:04:48,894
It's okay. The big bad bitch in black
doesn't want to hurt us, does she?
687
01:05:51,713 --> 01:05:53,879
You're sure she's okay?
688
01:05:53,913 --> 01:05:57,812
Because we can have a doctor
look at her if you'd like. All right?
689
01:06:09,775 --> 01:06:12,475
Dawson, get a medic on this.
690
01:06:39,035 --> 01:06:41,401
Good work, professor.
691
01:06:44,734 --> 01:06:46,733
Created quite a monster.
692
01:06:46,766 --> 01:06:47,933
You're over-reacting.
693
01:06:47,966 --> 01:06:53,065
No. I left a little girl to die
because I wanted mad dog.
695
01:06:53,098 --> 01:06:55,564
Okay, I mean, I didn't
even think twice about it.
696
01:06:55,597 --> 01:06:57,997
You know, I just did
what I was created to do.
697
01:07:04,462 --> 01:07:07,995
I mean, I don't...
I don't even think or feel
698
01:07:08,028 --> 01:07:11,627
like a human being at all anymore.
699
01:07:11,660 --> 01:07:15,026
I'm just... I'm just, like,
some weird killing machine.
700
01:07:17,459 --> 01:07:18,992
And you blame me?
701
01:07:22,458 --> 01:07:24,657
Miss Lloyd,
702
01:07:24,691 --> 01:07:26,833
your passion for vengeance
has shaped what you've become
703
01:07:26,857 --> 01:07:29,456
much more than Lazarus ever did.
704
01:07:29,489 --> 01:07:32,156
And what's that supposed to mean?
705
01:07:32,189 --> 01:07:35,155
You obviously harbor emotions
706
01:07:35,188 --> 01:07:36,888
from your previous life.
707
01:07:36,921 --> 01:07:39,688
From that night mad dog
had your lover killed.
708
01:07:40,208 --> 01:07:42,475
My contribution to your psyche
has nothing to do with that
709
01:07:42,507 --> 01:07:44,541
or that unfortunate
business with the child.
710
01:07:44,574 --> 01:07:47,140
The choices you make about
who you are now are yours.
711
01:07:47,174 --> 01:07:49,239
And yours alone.
712
01:07:58,137 --> 01:08:00,104
Excellent choice.
713
01:08:23,064 --> 01:08:26,097
I am holding.
-I have been holding.
714
01:08:29,063 --> 01:08:31,396
Higgins!
715
01:08:31,429 --> 01:08:34,195
Well, how long do you expect me to wait?
716
01:08:34,228 --> 01:08:38,028
Yeah, get me Christy Carruthers, please.
717
01:08:38,061 --> 01:08:42,060
I have something she might be interested in.
718
01:08:44,993 --> 01:08:48,159
Has the Demolitionist,
Metro city's guardian angel
719
01:08:48,192 --> 01:08:49,558
lost her wings?
720
01:08:49,591 --> 01:08:52,924
Inside source has obtained exclusive,
shocking footage
721
01:08:52,957 --> 01:08:55,423
that proved the crime buster's heart
722
01:08:55,457 --> 01:08:58,956
may be as black as her wardrobe.
723
01:08:58,990 --> 01:09:02,022
Luckily, Metro police were
able to extract the grenades
724
01:09:02,055 --> 01:09:04,622
from the crying child
and detonate them safely.
725
01:09:04,655 --> 01:09:07,354
An inside source at the mayor's office re...
726
01:09:09,053 --> 01:09:10,987
How unfortunate.
727
01:09:11,020 --> 01:09:13,586
That shot will make the cover
of every paper in the state.
728
01:09:13,620 --> 01:09:16,619
Congratulations, Jack.
729
01:09:16,652 --> 01:09:18,918
What do we get for an encore?
730
01:09:18,951 --> 01:09:21,584
I'm sure it was a bit
of a political setback.
731
01:09:23,117 --> 01:09:27,083
You call leaving an innocent
child to die a setback?
732
01:09:27,116 --> 01:09:29,982
Registered voters hate that crap!
733
01:09:32,115 --> 01:09:33,881
It won't happen again.
734
01:09:33,914 --> 01:09:35,514
You're damn right.
735
01:09:35,547 --> 01:09:37,913
I'm cuttin' my losses right here.
736
01:09:37,946 --> 01:09:41,146
She's off the streets. I've
given orders to see to it.
737
01:09:41,179 --> 01:09:44,912
It's a matter of, how did
you say it? Self-preservation.
738
01:09:46,178 --> 01:09:49,178
You can't do that.
-Naw, stop bleeding, Jack.
739
01:09:49,210 --> 01:09:50,511
Lazarus is finished.
740
01:09:50,544 --> 01:09:52,843
Il fait accompli.
741
01:09:52,877 --> 01:09:56,143
Alyssa Lloyd saved your life
and your career, mayor.
742
01:09:56,176 --> 01:09:58,842
You pull the plug on Lazarus,
it's just like murdering her.
743
01:09:58,876 --> 01:10:02,808
No, it isn't, Jack.
She's already dead.
744
01:10:16,904 --> 01:10:18,004
Officers need assistance.
745
01:10:18,037 --> 01:10:20,903
Parking structure,
corner of Roosevelt and fifth.
746
01:10:44,964 --> 01:10:46,264
Great response time.
747
01:10:46,297 --> 01:10:49,230
Shouldn't you be out
eating donuts somewhere?
748
01:10:49,263 --> 01:10:51,130
Shouldn't you be dead?
749
01:11:50,082 --> 01:11:52,048
They pulled the plug.
750
01:11:52,081 --> 01:11:53,848
There's nothing I could do.
751
01:11:57,347 --> 01:11:59,246
How much time do I have left?
752
01:12:00,979 --> 01:12:02,512
Enough time to get away.
753
01:12:03,500 --> 01:12:05,375
They'll be coming for you.
754
01:12:05,375 --> 01:12:07,308
As if they'd stand a chance.
755
01:12:10,207 --> 01:12:11,606
Go. Quickly.
756
01:12:13,606 --> 01:12:15,939
Jack, there's still something I got to do.
757
01:12:17,472 --> 01:12:19,905
What?
758
01:12:19,938 --> 01:12:21,937
Finish what we started.
759
01:12:21,970 --> 01:12:24,137
Okay, just be careful. Go.
760
01:12:44,899 --> 01:12:47,565
Later tonight, mayor grimbaum
will spend several hours
761
01:12:47,598 --> 01:12:50,564
volunteering in the Metro city
homeless shelter,
762
01:12:50,597 --> 01:12:53,364
serving dinner to the less fortunate.
763
01:12:53,396 --> 01:12:56,062
In national news, President Bono called
764
01:12:56,096 --> 01:12:58,562
yesterday's mortar attack
on the white house
765
01:12:58,595 --> 01:13:02,262
"sad, really, really sad
and kind of freaky."
766
01:13:02,294 --> 01:13:04,827
No suspects have been named.
767
01:13:22,223 --> 01:13:25,855
Mm-mm. Ain't you the instant hard-on?
768
01:13:53,982 --> 01:13:57,348
I'm barely coverin' my costs here.
769
01:13:57,381 --> 01:13:59,448
Don't even bother me.
770
01:13:59,481 --> 01:14:01,480
You know why?
771
01:14:01,514 --> 01:14:05,246
It's the work, I loves it.
772
01:14:05,279 --> 01:14:07,945
Like this thing tomorrow,
773
01:14:07,979 --> 01:14:11,445
I'm talking a 32-meter flash
point targeted pyro sweep,
774
01:14:11,478 --> 01:14:14,943
inverse concussion grenade.
775
01:14:14,977 --> 01:14:19,343
Boom! I ain't just blowin' shit up.
776
01:14:19,376 --> 01:14:21,575
I's creatin' new space.
777
01:14:22,575 --> 01:14:25,608
Yeah, yeah. Just so long
as the mayor ends up wasted.
778
01:14:25,641 --> 01:14:28,574
Oh, don't worry about that.
All that's going to be left to Bury
779
01:14:28,608 --> 01:14:32,373
is a handful of ash.
780
01:14:32,406 --> 01:14:35,439
I hope you're using a
timer on that thing, pork boy,
781
01:14:35,472 --> 01:14:39,338
because if you have to run for it, they're
going to Bury your fat ass in a piano case.
782
01:14:39,371 --> 01:14:42,104
Lighten up!
783
01:14:42,138 --> 01:14:45,570
Let's not get personal.
I's working on my weight issue.
784
01:14:49,469 --> 01:14:52,368
Who the fuck is there?
-Room service.
785
01:14:52,401 --> 01:14:56,334
You fat bastard! We're
in the middle of a deal!
786
01:14:56,367 --> 01:14:59,466
You one-eyed bitch. I didn't
order anything. I swear I didn't.
787
01:15:27,327 --> 01:15:29,326
Somebody go check the shit out.
788
01:15:30,925 --> 01:15:32,992
Aw, man.
789
01:15:53,020 --> 01:15:55,386
I don't see nothin'.
-Whoa!
790
01:16:42,342 --> 01:16:44,208
Come on.
791
01:17:19,133 --> 01:17:21,133
Fuck!
792
01:17:36,229 --> 01:17:37,329
Ha!
793
01:17:56,257 --> 01:17:59,224
too bad.
-We got it done now.
794
01:17:59,257 --> 01:18:02,323
bring the cash.
-Did you bring your money?
795
01:18:02,356 --> 01:18:05,122
As you can see, we've delivered the goods.
796
01:18:05,155 --> 01:18:06,755
Now it's time to pay the Piper.
797
01:18:08,188 --> 01:18:11,921
Time to divvy up now.
-Cough it up.
798
01:18:11,954 --> 01:18:14,786
cough it up.
-Hey, here's mine.
799
01:18:17,386 --> 01:18:21,085
could buy a few beers here, huh?
-Nice, nice. Good haul.
800
01:18:22,385 --> 01:18:23,875
A lot of money!
801
01:18:24,250 --> 01:18:25,625
Yes, there is.
802
01:18:27,625 --> 01:18:31,591
Friends, the revolution has arrived.
803
01:18:31,624 --> 01:18:33,250
Yeah!
804
01:18:33,750 --> 01:18:36,283
Tonight, we unite as one.
805
01:18:37,749 --> 01:18:40,449
The streets are ours!
806
01:18:40,482 --> 01:18:43,715
And tomorrow we march on city hall!
807
01:18:49,679 --> 01:18:52,879
Now for our next order of business.
808
01:18:52,912 --> 01:18:55,678
Roland, grab 'em.
809
01:19:05,742 --> 01:19:07,308
come on! Nine!
-Number six!
810
01:19:07,342 --> 01:19:10,774
number nine!
-Let's go, eight!
811
01:19:10,808 --> 01:19:12,741
Number 14.
812
01:19:12,774 --> 01:19:15,707
Oh, oh! Oh, hey, that's
me! That's fuckin' me!
813
01:19:15,740 --> 01:19:17,939
Oh, wait a minute. What is this?
814
01:19:17,973 --> 01:19:21,905
What raffle?
-I didn't get a number.
815
01:19:23,872 --> 01:19:25,738
That's because your number's up, higgs.
816
01:19:28,837 --> 01:19:32,769
Hey, look, pal, you can't be serious.
817
01:19:32,803 --> 01:19:35,668
You can't kill a city official.-
818
01:19:36,935 --> 01:19:38,568
You know what, higgs?
819
01:19:38,602 --> 01:19:42,534
Why not... why not make
my final thoughts of you
820
01:19:42,567 --> 01:19:43,766
pleasant ones?
821
01:19:43,800 --> 01:19:47,932
Instead of telling me what I
can and what I cannot do, huh?
822
01:19:51,599 --> 01:19:54,397
I have a kid. I mean,
I have a family, huh?
823
01:19:54,431 --> 01:19:57,430
I've got a kid.
-Yeah, well, we're, uh,
824
01:19:57,463 --> 01:19:59,563
we're raffling them off tomorrow.
825
01:19:59,597 --> 01:20:01,429
Number 14.
826
01:20:25,790 --> 01:20:28,590
What the hell happened?
-Everyone's wasted.
827
01:20:28,623 --> 01:20:32,222
The mayor?
-We never got a chance.
828
01:20:34,255 --> 01:20:36,187
What the hell is wrong with you?
829
01:20:36,221 --> 01:20:38,520
That whore shot me in the ass!
830
01:20:40,720 --> 01:20:44,586
What whore?
-The same one that iced hammerhead and big frank.
831
01:20:44,619 --> 01:20:46,185
The one in black.
832
01:20:46,219 --> 01:20:48,651
I've seen some sorry-ass sights.
-Fuck you!
833
01:20:50,384 --> 01:20:52,151
She dropped this.
834
01:20:57,649 --> 01:21:00,315
Where is she now?
-I took care of it.
835
01:21:01,315 --> 01:21:04,614
You took care of her, huh? How?
836
01:21:04,647 --> 01:21:06,947
She's up in smoke, okay?
I done her up good.
837
01:21:06,980 --> 01:21:10,580
Now will somebody please get the
cap that she popped in my ass out?
838
01:21:10,613 --> 01:21:14,479
Please, before it turns gangrene!-
839
01:21:14,512 --> 01:21:18,511
Well, it's a clean entry.
840
01:21:21,510 --> 01:21:23,776
No tattoo marks.
841
01:21:23,809 --> 01:21:25,909
I'd say that puppy's in one piece.
842
01:21:25,943 --> 01:21:27,476
Roland, yank it out of his ass.
843
01:21:27,509 --> 01:21:31,575
Hey, hey. Wait a minute!
Wait! Wait one minute, guys!
844
01:21:31,608 --> 01:21:33,740
Hey! Roland!
845
01:21:33,774 --> 01:21:36,739
You sterilize those things
before you use them, okay?
846
01:21:39,606 --> 01:21:40,781
We're talking about your ass here.
847
01:21:40,805 --> 01:21:44,538
I know we're talking about
my ass. That's the point. Ow!
848
01:21:44,572 --> 01:21:47,537
Come on, take it like a man.
849
01:21:53,769 --> 01:21:57,668
What the hell is this?
850
01:21:57,701 --> 01:22:00,900
It's smart, that's what it is.
851
01:22:00,934 --> 01:22:04,400
You hear that, punchy?
She set you up.
852
01:22:04,433 --> 01:22:06,166
It's a goddamn homer.
853
01:22:26,761 --> 01:22:30,127
blast it!
-How come it won't drop?
854
01:22:37,225 --> 01:22:39,524
Get over there and check that shit out.
-What?
855
01:22:54,822 --> 01:22:57,320
Some sort of trick.
856
01:22:57,353 --> 01:23:01,220
5... 4... 3... 2...
857
01:24:23,300 --> 01:24:25,133
This is what you want, isn't it?
858
01:24:25,167 --> 01:24:26,299
Huh?
859
01:24:27,332 --> 01:24:30,832
This is the secret.
860
01:24:30,864 --> 01:24:33,464
This is what you need.
861
01:24:33,497 --> 01:24:35,797
You're under arrest.
862
01:24:35,830 --> 01:24:38,897
Under arrest?
863
01:24:38,930 --> 01:24:40,695
Really?
864
01:24:47,728 --> 01:24:51,460
You're under arrest for
the murder of Alyssa Lloyd.
865
01:24:51,493 --> 01:24:55,325
Alyssa Lloyd?
866
01:24:55,359 --> 01:24:58,658
Well, you look like shit.
867
01:24:58,691 --> 01:25:01,358
Are you a ghost? Huh?
868
01:25:01,391 --> 01:25:03,624
No, no, wait. You can't be a ghost
869
01:25:03,657 --> 01:25:06,523
because you're packing heat
and wearing kevlar.
870
01:25:07,756 --> 01:25:10,655
You know what, Alyssa Lloyd?
871
01:25:12,221 --> 01:25:15,721
You should have killed me
when you had the chance.
872
01:25:15,754 --> 01:25:19,353
Fuck you!
-Ouch!
873
01:25:19,386 --> 01:25:22,386
Shame on you. Such language.
874
01:25:24,252 --> 01:25:28,217
Now, Alyssa.
I want you to tell me your secret.
875
01:25:28,251 --> 01:25:30,750
Tell me how it works.
876
01:25:30,784 --> 01:25:37,349
And on my word, on my fucking word,
I'll waste you fast.
878
01:25:37,382 --> 01:25:39,249
You want to know my secret?
879
01:25:42,333 --> 01:25:46,033
Yes, I want to know your secret.
880
01:25:46,066 --> 01:25:49,832
No tricks.
881
01:25:49,865 --> 01:25:51,865
Just tell me how it's done.
882
01:26:10,194 --> 01:26:12,326
Here's my secret.
883
01:27:47,237 --> 01:27:49,969
Jack.
-Yes, Alyssa. I'm here.
884
01:27:50,003 --> 01:27:53,202
I can bring you back or I can let you go.
885
01:27:53,235 --> 01:27:55,501
Whatever you decide.
886
01:27:55,535 --> 01:27:57,834
I'll understand.
887
01:27:57,867 --> 01:28:00,767
Let me go.
888
01:28:00,801 --> 01:28:02,766
Let me go.
889
01:28:10,583 --> 01:28:12,375
99th floor.
890
01:28:15,583 --> 01:28:19,516
Jack, this is a proud moment for all of us.
891
01:28:46,209 --> 01:28:48,876
You should be enjoying this.
You earned it.
892
01:28:50,942 --> 01:28:53,808
You know, I wouldn't be here without her.
893
01:28:53,841 --> 01:28:57,473
Hm-mm. It's a pity she didn't make it.
894
01:28:57,507 --> 01:28:59,440
Exactly. It's a pity.
895
01:30:00,000 --> 01:30:06,000
[V.6.]62033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.