Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:17,936
♪♪
2
00:00:17,960 --> 00:00:19,976
♪♪
3
00:00:20,000 --> 00:00:22,240
MOTHER: Come on, Gran's waiting for us.
4
00:00:23,760 --> 00:00:25,361
CHILD: Race you!
5
00:00:25,385 --> 00:00:30,456
♪♪
6
00:00:30,480 --> 00:00:33,336
[WOMAN SINGING INDISTINCTLY]
7
00:00:33,360 --> 00:00:38,081
♪♪
8
00:00:38,105 --> 00:00:39,186
Will!
9
00:00:39,210 --> 00:00:44,656
♪♪
10
00:00:44,680 --> 00:00:45,936
Will!
11
00:00:45,960 --> 00:00:52,256
♪♪
12
00:00:52,280 --> 00:00:58,536
♪♪
13
00:00:58,560 --> 00:00:59,976
[ENGINE REVS]
14
00:01:00,000 --> 00:01:04,561
♪♪
15
00:01:04,585 --> 00:01:07,306
Will, slow down, will ya?
16
00:01:07,330 --> 00:01:17,136
♪♪
17
00:01:17,160 --> 00:01:26,776
♪♪
18
00:01:26,800 --> 00:01:36,496
♪♪
19
00:01:36,520 --> 00:01:42,216
♪♪
20
00:01:42,240 --> 00:01:43,936
[VEHICLE DOOR CLOSES, ENGINE REVS]
21
00:01:43,960 --> 00:01:45,656
[TYRES SQUEAL]
22
00:01:45,680 --> 00:01:53,856
♪♪
23
00:01:53,880 --> 00:01:55,376
Will, where are ya?
24
00:01:55,400 --> 00:01:56,696
Will!
25
00:01:56,720 --> 00:01:58,720
Will, where are ya?!
26
00:02:01,160 --> 00:02:03,160
Will, love?
27
00:02:05,040 --> 00:02:06,216
Will!
28
00:02:06,240 --> 00:02:07,976
[WATER RUSHING]
29
00:02:08,000 --> 00:02:09,216
Will!
30
00:02:09,240 --> 00:02:15,496
♪♪
31
00:02:15,520 --> 00:02:16,736
Will!
32
00:02:16,760 --> 00:02:19,336
♪♪
33
00:02:19,360 --> 00:02:21,140
What are you doing?
34
00:02:22,080 --> 00:02:24,376
Mum! You'll wake her.
35
00:02:24,400 --> 00:02:28,456
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
36
00:02:28,480 --> 00:02:30,136
MOTHER: Oh, my God!
37
00:02:30,160 --> 00:02:39,576
♪♪
38
00:02:39,600 --> 00:02:49,456
♪♪
39
00:02:49,480 --> 00:02:59,016
♪♪
40
00:02:59,040 --> 00:03:08,976
♪♪
41
00:03:09,000 --> 00:03:18,936
♪♪
42
00:03:18,960 --> 00:03:26,443
♪♪
43
00:03:26,467 --> 00:03:30,800
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
44
00:03:31,040 --> 00:03:33,040
[SEAGULLS CRYING]
45
00:03:33,800 --> 00:03:35,800
[WATER DRIPPING]
46
00:03:42,480 --> 00:03:44,480
[TELEPHONE RINGS]
47
00:03:45,600 --> 00:03:47,736
[SIGHS] I'm so sorry.
48
00:03:47,760 --> 00:03:49,696
Thank you.
49
00:03:49,720 --> 00:03:52,100
Oh. Hi.
50
00:03:52,640 --> 00:03:55,096
Hi. What's the story?
51
00:03:55,120 --> 00:03:58,376
- Oh, don't start me.
- Right bloody shitshow.
52
00:03:58,400 --> 00:03:59,692
No wonder Eddie bailed on us.
53
00:03:59,716 --> 00:04:01,143
Well, it's not like he
had a choice, is it?
54
00:04:01,167 --> 00:04:03,176
- Hm, he's well out of it.
- Seriously, it's getting worse.
55
00:04:03,200 --> 00:04:05,536
Nothing's working.
The canteen's shut down.
56
00:04:05,560 --> 00:04:06,890
Boiler's packed up.
57
00:04:06,914 --> 00:04:10,656
And oh, get this,
we don't even have pens anymore.
58
00:04:10,680 --> 00:04:11,776
Boss says we've got to bring our own.
59
00:04:11,800 --> 00:04:13,376
- Bloody hell.
- I know.
60
00:04:13,400 --> 00:04:14,696
I've only been gone a couple of weeks.
61
00:04:14,720 --> 00:04:15,976
The whole place is falling apart.
62
00:04:16,000 --> 00:04:17,500
Mm.
63
00:04:19,960 --> 00:04:21,816
Are you okay?
64
00:04:21,840 --> 00:04:23,536
Only we didn't expect you back so soon.
65
00:04:23,560 --> 00:04:26,740
No, yeah, I'm fine.
Honest. Just leave it.
66
00:04:27,760 --> 00:04:31,656
- Jenn? Welcome back.
- Cheers, yeah.
67
00:04:31,680 --> 00:04:33,256
Erm, have you met Lou McClaren?
68
00:04:33,280 --> 00:04:34,896
Lou's been seconded from Lancaster.
69
00:04:34,920 --> 00:04:37,736
Yeah, we met at that cybercrime thing?
70
00:04:37,760 --> 00:04:39,536
One of the most boring days of my life.
71
00:04:39,560 --> 00:04:41,496
Oh, yeah, course. Hi.
72
00:04:41,520 --> 00:04:43,816
I was sorry to hear about your loss.
73
00:04:43,840 --> 00:04:45,420
Thank you.
74
00:04:45,920 --> 00:04:47,336
- Jenn, can I have a...
- Yeah.
75
00:04:47,360 --> 00:04:48,416
Boss, can we do something about this?
76
00:04:48,440 --> 00:04:49,696
I'm not being funny, it's not...
77
00:04:49,720 --> 00:04:51,216
Yeah, yeah, I'm on it. I'll erm,
78
00:04:51,240 --> 00:04:52,896
I'll chase Estates again.
79
00:04:52,920 --> 00:04:54,976
Yeah, and sorry, Boss,
but the photocopier's knackered.
80
00:04:55,000 --> 00:04:56,896
I've been on to ICT,
but they've just fobbed me off.
81
00:04:56,920 --> 00:04:58,656
Alright, I'll see what I can do.
82
00:04:58,680 --> 00:05:00,496
Seriously though, Boss. This isn't on.
83
00:05:00,520 --> 00:05:01,856
How are we supposed to do our jobs?
84
00:05:01,880 --> 00:05:03,880
At least you've still got jobs.
85
00:05:05,400 --> 00:05:07,456
Look, it is what it is.
86
00:05:07,480 --> 00:05:09,336
I don't like it anymore than you.
87
00:05:09,360 --> 00:05:11,536
We've just got to make the best of it.
88
00:05:12,260 --> 00:05:14,360
Okay? Jenn?
89
00:05:17,913 --> 00:05:19,913
This is bollocks.
90
00:05:26,640 --> 00:05:28,856
- How are you bearing up?
- I'm fine.
91
00:05:28,880 --> 00:05:31,640
Jenn, I'm not asking as your boss.
92
00:05:33,120 --> 00:05:35,120
I don't know.
93
00:05:36,240 --> 00:05:38,176
He'd been ill for such a long time.
94
00:05:38,200 --> 00:05:39,736
We knew it was coming. But still...
95
00:05:39,760 --> 00:05:41,840
Yeah, yeah. It's still a shock.
96
00:05:48,080 --> 00:05:52,376
I erm, I lost my dad 30 years ago.
97
00:05:52,400 --> 00:05:56,816
No, more. 35.
It still gets me sometimes.
98
00:05:56,840 --> 00:05:59,420
Silly things like er...
99
00:05:59,880 --> 00:06:01,496
he never got to see me in uniform.
100
00:06:01,520 --> 00:06:04,016
I never even got to have
a pint with him.
101
00:06:04,940 --> 00:06:07,336
- Were you close?
- It wasn't...
102
00:06:07,360 --> 00:06:10,336
Well, we didn't always see eye
to eye, me and my dad.
103
00:06:10,360 --> 00:06:12,100
He wasn't easy.
104
00:06:12,640 --> 00:06:17,740
But erm, losing him like this,
watching him slip away...
105
00:06:18,680 --> 00:06:20,976
He didn't even know
who I was in the end.
106
00:06:21,000 --> 00:06:22,460
I'm sorry.
107
00:06:23,787 --> 00:06:25,787
I'm sure he was proud of you.
108
00:06:26,640 --> 00:06:29,736
- How's your mum?
- Oh, er... a nightmare.
109
00:06:29,760 --> 00:06:32,376
Impossible. So, nothing new there.
110
00:06:32,400 --> 00:06:35,016
But she's got my sister.
It could be worse.
111
00:06:35,040 --> 00:06:37,216
Look, I just wanted to say,
112
00:06:37,240 --> 00:06:40,056
there's no rush
for you to get back to work.
113
00:06:40,080 --> 00:06:41,638
If you need more time,
114
00:06:41,662 --> 00:06:45,376
just say the word and I'll make
a few calls, talk to HR.
115
00:06:45,400 --> 00:06:47,980
Work isn't everything.
116
00:06:48,360 --> 00:06:50,360
- That's rich coming from you.
- I know.
117
00:06:51,640 --> 00:06:52,980
But it's true.
118
00:06:53,800 --> 00:06:55,936
Or we could ease you back in?
119
00:06:55,960 --> 00:06:59,216
Light duties until you find your feet.
120
00:06:59,240 --> 00:07:02,936
The last thing you need is to be
dealing with grieving families.
121
00:07:02,960 --> 00:07:04,856
Honestly, I just
want to get on with things.
122
00:07:04,880 --> 00:07:06,616
Get back to normal.
123
00:07:06,640 --> 00:07:08,256
Yeah, well, I was hoping you'd say
124
00:07:08,280 --> 00:07:10,440
that because we're short-staffed
as it is.
125
00:07:10,880 --> 00:07:12,536
[CHUCKLES]
126
00:07:12,560 --> 00:07:19,376
[TELEPHONE RINGING]
127
00:07:19,400 --> 00:07:21,256
West Lancashire Police. DS Townsend.
128
00:07:21,280 --> 00:07:22,536
Why aren't you answering your phone?
129
00:07:22,560 --> 00:07:23,856
I've called you like six times.
130
00:07:23,880 --> 00:07:25,216
Sorry, I'm at work.
131
00:07:25,240 --> 00:07:26,296
Yeah, I know because you were gone
132
00:07:26,320 --> 00:07:27,800
before I got out the shower.
133
00:07:27,824 --> 00:07:29,856
I'm sorry, I'm just... busy. That's all.
134
00:07:29,880 --> 00:07:33,256
Yeah, look, I just... I wanted
to call and, you know...
135
00:07:33,280 --> 00:07:35,160
make sure you're okay.
136
00:07:35,184 --> 00:07:36,896
Honestly, if one more person
asks me that this morning,
137
00:07:36,920 --> 00:07:37,976
I'm gonna kick off.
138
00:07:38,000 --> 00:07:41,256
Okay! Body found. Glasson Dock.
139
00:07:41,280 --> 00:07:42,576
I've gotta go.
140
00:07:42,600 --> 00:07:52,016
♪♪
141
00:07:52,040 --> 00:08:00,576
♪♪
142
00:08:00,600 --> 00:08:08,176
♪♪
143
00:08:08,200 --> 00:08:09,529
How's it look?
144
00:08:09,553 --> 00:08:12,096
Bruises to the throat
consistent with strangulation.
145
00:08:12,120 --> 00:08:13,900
Christ.
146
00:08:14,680 --> 00:08:19,496
- Any ID?
- Er, no. CSM's on it.
147
00:08:19,520 --> 00:08:27,576
♪♪
148
00:08:27,600 --> 00:08:30,696
♪♪
149
00:08:30,720 --> 00:08:33,056
[DING]
150
00:08:33,080 --> 00:08:36,560
Boss? Positive ID from PNC.
151
00:08:45,480 --> 00:08:47,896
Her name's Hannah Dawson, 22.
152
00:08:47,920 --> 00:08:51,176
Arrested a few years back,
involved in a student protest.
153
00:08:51,200 --> 00:08:52,576
Got off with a caution.
154
00:08:52,600 --> 00:08:54,136
What were they protesting about?
155
00:08:54,160 --> 00:08:56,136
Fracking. Site near Preston.
156
00:08:56,160 --> 00:09:00,736
Last-known address is 5 Kelsey
Terrace, Sunderland Point.
157
00:09:00,760 --> 00:09:02,536
I'll get Lou to put together
an Intel package.
158
00:09:02,560 --> 00:09:04,096
I don't want you going in cold.
159
00:09:04,660 --> 00:09:09,160
- Hey, is that okay?
- Of course. Yeah.
160
00:09:12,400 --> 00:09:14,256
LOU: Hannah Dawson's
last-known address is
161
00:09:14,280 --> 00:09:16,536
actually her mum's house, Julie Dawson,
162
00:09:16,560 --> 00:09:18,776
only she goes by Julie Ashworth now.
163
00:09:18,800 --> 00:09:20,176
Do we know if Hannah
was still living there?
164
00:09:20,200 --> 00:09:21,816
She was at the time of the arrest,
165
00:09:21,840 --> 00:09:24,856
but it's a while back now
so I don't know, but...
166
00:09:24,880 --> 00:09:27,296
this is not the first time this
address has been flagged up.
167
00:09:27,320 --> 00:09:31,256
Uniform were called
out to a domestic back in 2015.
168
00:09:31,280 --> 00:09:33,096
A Steven Dawson cautioned
169
00:09:33,120 --> 00:09:34,576
for threatening behaviour.
170
00:09:34,600 --> 00:09:36,416
- Hannah's dad?
- It looks like it.
171
00:09:36,440 --> 00:09:38,056
He was officially still living
at the address at the time.
172
00:09:38,080 --> 00:09:40,736
- Who was he threatening?
- Who do you think?
173
00:09:40,760 --> 00:09:42,056
Julie.
174
00:09:42,080 --> 00:09:43,696
- The mum.
- Where is he now?
175
00:09:43,720 --> 00:09:45,376
That's the last time
he came to our attention
176
00:09:45,400 --> 00:09:47,136
and he's not listed
on the electoral roll,
177
00:09:47,160 --> 00:09:48,546
but I'll keep digging
178
00:09:48,570 --> 00:09:50,256
because the person who made the call
179
00:09:50,280 --> 00:09:52,020
about the domestic?
180
00:09:52,680 --> 00:09:54,456
It was Hannah.
181
00:09:54,480 --> 00:10:04,456
♪♪
182
00:10:04,480 --> 00:10:14,416
♪♪
183
00:10:14,440 --> 00:10:18,616
Julie Ashworth? I'm Jenn.
I'm a police officer.
184
00:10:18,640 --> 00:10:21,376
- What's all this about?
- Can I come in, please?
185
00:10:21,400 --> 00:10:23,416
- Why?
- I need to talk to you.
186
00:10:23,440 --> 00:10:24,936
Is it about our Hannah?
187
00:10:24,960 --> 00:10:26,496
She's not been answering her phone.
188
00:10:26,520 --> 00:10:27,816
Let's talk inside.
189
00:10:27,840 --> 00:10:29,816
Why, what is it? What's going on?
190
00:10:29,840 --> 00:10:31,840
- What's happened?
- TOMMY: Julie?
191
00:10:32,160 --> 00:10:34,160
Everything alright, love?
192
00:10:35,680 --> 00:10:38,400
- Who are you?
- She's with the police, Dad.
193
00:10:39,920 --> 00:10:42,376
And she wants to talk to us
about our Hannah.
194
00:10:42,580 --> 00:10:44,580
What about her?
195
00:10:46,520 --> 00:10:48,060
I'm sorry.
196
00:10:48,960 --> 00:10:51,520
Hannah's body was found this
morning in Glasson Dock.
197
00:10:52,640 --> 00:10:54,176
- No.
- No!
198
00:10:54,200 --> 00:10:58,260
- No.
- That's not true! You're lying.
199
00:10:58,720 --> 00:10:59,856
I'm sorry.
200
00:10:59,880 --> 00:11:04,496
Oh! Oh, you've got that wrong!
201
00:11:04,520 --> 00:11:06,536
You've got it wrong.
202
00:11:06,560 --> 00:11:08,336
Dad, will you tell her
that she's got that wrong?!
203
00:11:08,360 --> 00:11:12,216
- It must be a mistake.
- There's no mistake.
204
00:11:12,240 --> 00:11:15,096
We've fingerprinted her
and it is Hannah.
205
00:11:15,120 --> 00:11:16,376
I'm so sorry.
206
00:11:16,400 --> 00:11:17,936
- Oh, my God, Dad!
- No, no.
207
00:11:17,960 --> 00:11:20,220
Why is she saying that?
208
00:11:20,245 --> 00:11:22,701
- Daddy!
- Julie, love.
209
00:11:22,920 --> 00:11:24,920
[JULIE CRYING]
210
00:11:28,160 --> 00:11:30,856
I should've known.
I should've seen it coming.
211
00:11:30,880 --> 00:11:33,780
How could you have
possibly known, Julie?
212
00:11:34,400 --> 00:11:36,056
She'd tried before.
213
00:11:36,080 --> 00:11:39,520
- Tried?
- To hurt herself.
214
00:11:40,840 --> 00:11:42,380
To kill herself.
215
00:11:44,840 --> 00:11:47,256
But she was doing better,
wasn't she, Dad?
216
00:11:47,280 --> 00:11:50,096
She was going to therapy.
She was doing really well.
217
00:11:50,120 --> 00:11:53,376
Julie, I'm... I'm sorry. To be clear,
218
00:11:53,400 --> 00:11:55,416
there's no indication
that Hannah took her own life.
219
00:11:55,440 --> 00:11:57,440
But you said you'd found her body.
220
00:11:59,920 --> 00:12:03,776
- Then it was an accident?
- We don't think so, no.
221
00:12:03,800 --> 00:12:05,800
[JULIE SOBS]
222
00:12:11,240 --> 00:12:14,040
Julie, I'm sorry,
I have to ask you something.
223
00:12:15,680 --> 00:12:18,180
Steven Dawson, is he still your husband?
224
00:12:22,800 --> 00:12:27,140
No. He's my ex-husband.
225
00:12:27,760 --> 00:12:30,016
- Do you know where he is?
- Why?
226
00:12:30,040 --> 00:12:32,376
Because we need to speak with him too.
227
00:12:32,400 --> 00:12:33,576
To let him know what's happened.
228
00:12:33,600 --> 00:12:35,600
Like he gives a shit.
229
00:12:37,000 --> 00:12:38,776
- Why do you say that?
- 'Cause it's true.
230
00:12:38,800 --> 00:12:41,056
He's not part of this family.
231
00:12:41,080 --> 00:12:42,816
We have nothing to do with that man.
232
00:12:42,840 --> 00:12:46,416
- None of us.
- No, she's right, Dad.
233
00:12:46,440 --> 00:12:48,136
She's right. He needs to be told.
234
00:12:48,740 --> 00:12:51,456
I think he lives somewhere up
near Middleton.
235
00:12:51,480 --> 00:12:55,976
He's driving a taxi.
I don't know. I don't see him.
236
00:12:56,000 --> 00:12:58,216
We don't speak to him.
237
00:12:58,240 --> 00:13:00,536
I think I've got his address somewhere.
238
00:13:00,560 --> 00:13:02,736
I've got it written down
in case of an emergency.
239
00:13:02,760 --> 00:13:04,456
Is there anyone else
we should speak with?
240
00:13:04,480 --> 00:13:09,960
- Oh, God. Our Bradley.
- Hannah's brother.
241
00:13:11,200 --> 00:13:13,736
He'll be at work.
He works at the power station.
242
00:13:13,760 --> 00:13:14,976
We can take care of that for you.
243
00:13:15,000 --> 00:13:16,696
Oh, no, no, no. I'll do it.
244
00:13:16,720 --> 00:13:18,720
He shouldn't hear it from strangers.
245
00:13:22,840 --> 00:13:25,480
Is there anyone else?
Was Hannah in a relationship?
246
00:13:28,880 --> 00:13:32,536
Cal. Poor Cal. She had a boyfriend.
247
00:13:32,560 --> 00:13:35,016
It's a lad called Cal O'Neill.
248
00:13:35,040 --> 00:13:36,456
[DOOR OPENS, CLOSES]
249
00:13:36,480 --> 00:13:38,480
It's just me, Jules. I forgot my lunch.
250
00:13:40,160 --> 00:13:42,160
What's going on?
251
00:13:44,040 --> 00:13:48,056
[CRYING] It's our Hannah.
252
00:13:48,080 --> 00:13:49,540
What is it?
253
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
[JULIE CRYING]
254
00:13:55,920 --> 00:13:57,856
JENN: So we need to find
this Cal O'Neill.
255
00:13:57,880 --> 00:13:59,336
Will you ask Clarkie to get on to that?
256
00:13:59,360 --> 00:14:00,576
MANNING: Er, yeah, will do.
257
00:14:00,600 --> 00:14:01,816
Anything else?
258
00:14:01,840 --> 00:14:04,576
Just it's complicated.
259
00:14:04,600 --> 00:14:05,896
They're a divided family.
260
00:14:05,920 --> 00:14:07,216
I'm going to go and see the dad now.
261
00:14:07,240 --> 00:14:08,776
[CELLPHONE BEEPS]
262
00:14:08,800 --> 00:14:10,740
Sorry, Boss. Just a sec.
263
00:14:11,160 --> 00:14:12,496
Mum? Are you okay?
264
00:14:12,520 --> 00:14:15,416
No. I'm... I'm very far from okay.
265
00:14:15,440 --> 00:14:18,616
- Why, what's wrong?
- It's your sister, that's what.
266
00:14:18,640 --> 00:14:21,136
Living with her is driving me
up the bloody wall.
267
00:14:21,160 --> 00:14:22,856
First, she sells the house
out from under me.
268
00:14:22,880 --> 00:14:25,336
Well, that's not true.
We agreed to pay for Dad's care.
269
00:14:25,360 --> 00:14:27,256
I didn't agree to anything of the sort.
270
00:14:27,280 --> 00:14:29,136
We talked about this right at the start.
271
00:14:29,160 --> 00:14:31,296
She railroaded me into it. You all did.
272
00:14:31,320 --> 00:14:33,096
Okay, look, I can't talk about
this now. I'm at work.
273
00:14:33,120 --> 00:14:35,176
I'll call you later, okay? I love you.
274
00:14:35,200 --> 00:14:37,320
I... [SIGHS]
275
00:14:40,680 --> 00:14:41,976
Sorry about that.
276
00:14:42,000 --> 00:14:44,176
It's okay. Is everything alright?
277
00:14:44,200 --> 00:14:45,816
Yeah, fine. It's nothing.
278
00:14:45,840 --> 00:14:48,136
Look, we'll focus
on Cal O'Neill this end.
279
00:14:48,160 --> 00:14:49,696
You talk to the dad.
280
00:14:49,720 --> 00:14:51,936
But I'm sending Karen in to help.
281
00:14:51,960 --> 00:14:54,456
Give us the address
and she'll meet you there.
282
00:14:54,480 --> 00:14:56,820
No, it's Okay. I'll swing by and
pick her up. It's on the way.
283
00:14:57,800 --> 00:15:07,216
♪♪
284
00:15:07,240 --> 00:15:16,616
♪♪
285
00:15:16,640 --> 00:15:26,056
♪♪
286
00:15:26,080 --> 00:15:35,456
♪♪
287
00:15:35,480 --> 00:15:37,780
STEVEN: Alright, alright!
Give us a chance.
288
00:15:42,920 --> 00:15:45,660
- Sorry, did we wake you?
- What do you think?
289
00:15:46,760 --> 00:15:49,456
I was working. I was on nights.
290
00:15:49,480 --> 00:15:52,936
- What is this? What do you want?
- Can we come in, please?
291
00:15:52,960 --> 00:15:56,060
- It's not a great time.
- I'm afraid it can't wait.
292
00:16:07,560 --> 00:16:11,216
- I'm so sorry.
- I have to call her mum.
293
00:16:11,240 --> 00:16:13,256
It's okay. We've spoken to her.
294
00:16:13,280 --> 00:16:14,896
- She's been told.
- She already knows?
295
00:16:14,920 --> 00:16:16,816
She was the first point of contact.
296
00:16:16,840 --> 00:16:19,736
- Why?
- That was the address that came up.
297
00:16:19,760 --> 00:16:22,936
I get it. I'm just the ex. Just the dad.
298
00:16:22,960 --> 00:16:25,136
- Just an afterthought.
- It's not like that.
299
00:16:25,160 --> 00:16:27,160
Jesus Christ!
300
00:16:28,120 --> 00:16:29,656
[SNIFFLES]
301
00:16:29,680 --> 00:16:32,680
Where is she now? Our Hannah.
302
00:16:33,880 --> 00:16:35,816
She's at the mortuary.
303
00:16:35,840 --> 00:16:38,296
She'll need to be formally identified.
304
00:16:38,320 --> 00:16:40,960
- Julie's offered to do it.
- You're kidding me.
305
00:16:42,960 --> 00:16:46,256
- She's my daughter too!
- I know. We understand.
306
00:16:46,280 --> 00:16:48,576
Look, I'm sure we can sort something.
307
00:16:48,600 --> 00:16:50,860
Why don't you go and get dressed
and we'll take you down there?
308
00:17:05,040 --> 00:17:06,500
I can't.
309
00:17:08,040 --> 00:17:09,700
You what?
310
00:17:11,360 --> 00:17:12,900
I can't go in.
311
00:17:14,840 --> 00:17:17,600
- Your mum needs you.
- I know but...
312
00:17:19,520 --> 00:17:21,940
I don't know what to say,
I don't know what to do.
313
00:17:24,720 --> 00:17:26,536
You don't have to say or do anything.
314
00:17:26,560 --> 00:17:28,560
You just have to be there.
315
00:17:31,040 --> 00:17:35,760
The last time I saw her, she was
with her uni mates and Cal.
316
00:17:37,480 --> 00:17:39,640
And I was out with Gaz
and that lot on this piss.
317
00:17:41,320 --> 00:17:43,320
And I er...
318
00:17:44,520 --> 00:17:46,520
I was erm...
319
00:17:48,720 --> 00:17:52,380
I don't know, laying into her.
320
00:17:52,840 --> 00:17:55,016
Saying "Who do you think you are?
321
00:17:55,040 --> 00:17:56,696
You think you're better than me?
322
00:17:56,720 --> 00:17:58,500
You think you're smarter than me?"
323
00:17:59,440 --> 00:18:04,080
I didn't mean it,
but you could see she was hurt.
324
00:18:06,006 --> 00:18:08,020
The way she looked at me was...
325
00:18:09,480 --> 00:18:10,976
like she was ashamed of me.
326
00:18:11,000 --> 00:18:13,416
That's just brother and sister stuff.
327
00:18:13,440 --> 00:18:15,336
That's the last time I saw her.
328
00:18:15,360 --> 00:18:18,660
I never said sorry.
I never made it right.
329
00:18:24,320 --> 00:18:25,980
Come on, son.
330
00:18:26,560 --> 00:18:28,560
Come inside.
331
00:18:56,760 --> 00:18:58,760
[KNOCK ON DOOR]
332
00:19:02,240 --> 00:19:03,976
[KNOCK ON DOOR]
333
00:19:04,000 --> 00:19:05,936
[DOOR OPENS]
334
00:19:05,960 --> 00:19:07,620
Can I help you?
335
00:19:12,980 --> 00:19:14,896
I'm looking for Cal O'Neill.
336
00:19:14,920 --> 00:19:17,336
Not seen him today.
He's probably at work.
337
00:19:17,360 --> 00:19:20,816
- What's he do?
- He's a driver, does deliveries.
338
00:19:20,840 --> 00:19:22,856
I keep an eye on the place
when he's out.
339
00:19:22,880 --> 00:19:25,216
We look out for each other round here.
340
00:19:25,240 --> 00:19:26,608
That's nice.
341
00:19:26,632 --> 00:19:29,060
Well, we can't rely
on you lot now, can we?
342
00:19:29,800 --> 00:19:34,136
No offence. What do you want him for?
343
00:19:34,160 --> 00:19:37,700
Just want to talk to him.
Who's he drive for?
344
00:19:44,040 --> 00:19:46,040
Julie. Love.
345
00:19:53,640 --> 00:19:55,936
- Oh, right.
- Don't start.
346
00:19:55,960 --> 00:19:57,468
I'm not starting.
347
00:19:57,492 --> 00:20:00,440
Julie, Steve wants to see Hannah too.
348
00:20:04,400 --> 00:20:06,400
How do you want to do this?
349
00:20:08,139 --> 00:20:10,899
- We can take it in turns or...
- I'll wait out here.
350
00:20:14,440 --> 00:20:16,440
I don't want to see her like that.
351
00:20:19,460 --> 00:20:21,060
JENN: Okay.
352
00:20:37,520 --> 00:20:45,856
♪♪
353
00:20:45,880 --> 00:20:54,176
♪♪
354
00:20:54,200 --> 00:20:55,776
[JULIE INHALES SHARPLY]
355
00:20:55,800 --> 00:21:00,056
♪♪
356
00:21:00,080 --> 00:21:01,740
Are you ready?
357
00:21:03,120 --> 00:21:05,120
Yeah. [BREATHING SHAKILY]
358
00:21:12,266 --> 00:21:14,266
JENN: Is this your daughter?
359
00:21:15,040 --> 00:21:17,040
[SOBS]
360
00:21:20,360 --> 00:21:21,820
Yeah.
361
00:21:24,880 --> 00:21:26,780
That's Hannah.
362
00:21:30,120 --> 00:21:32,028
That's my girl.
363
00:21:32,052 --> 00:21:33,160
[SOBBNG]
364
00:21:41,560 --> 00:21:45,416
MANNING: And what about
this domestic in 2015?
365
00:21:45,440 --> 00:21:47,616
Report says there was a row,
raised voices.
366
00:21:47,640 --> 00:21:49,306
It doesn't sound like it got physical,
367
00:21:49,330 --> 00:21:51,616
but there's definitely a lot of
bitterness there on both sides.
368
00:21:51,640 --> 00:21:53,936
And it was Hannah who shopped her dad.
369
00:21:53,960 --> 00:21:55,566
Do you want us to get him in?
370
00:21:55,590 --> 00:21:58,256
JENN: Boss, it's too early.
Even for a voluntary interview.
371
00:21:58,280 --> 00:22:00,296
We go in too soon,
he'll clam up, get a solicitor,
372
00:22:00,320 --> 00:22:01,816
and we'll lose the FLO contact.
373
00:22:01,840 --> 00:22:03,696
Okay. Lou, talk to the taxi company,
374
00:22:03,720 --> 00:22:05,336
see if you can track his
movements last night,
375
00:22:05,360 --> 00:22:06,794
- just in case.
- Boss.
376
00:22:06,818 --> 00:22:08,856
We also know that Hannah was
in a relationship
377
00:22:08,880 --> 00:22:10,536
with a guy called Cal O'Neill.
378
00:22:10,560 --> 00:22:12,096
We haven't been
able to track him down yet.
379
00:22:12,120 --> 00:22:14,216
His phone keeps going
straight to voicemail.
380
00:22:14,240 --> 00:22:16,347
Neighbour said he works for
a transport company in town,
381
00:22:16,371 --> 00:22:17,736
Morecambe Global Logistics.
382
00:22:17,760 --> 00:22:19,075
Have you checked with the company?
383
00:22:19,099 --> 00:22:21,500
- Well, no, not yet but I'll...
- Why not?
384
00:22:22,200 --> 00:22:24,736
Get on it, Clarkie. We need to find him.
385
00:22:24,760 --> 00:22:27,816
Yeah? Give the company a visit,
find out exactly where he is.
386
00:22:27,840 --> 00:22:29,296
Boss.
387
00:22:29,320 --> 00:22:31,776
- Anything else?
- Just according to Hannah's mum,
388
00:22:31,800 --> 00:22:33,656
she had a history
of mental-health issues,
389
00:22:33,680 --> 00:22:35,816
including an attempted suicide.
390
00:22:35,840 --> 00:22:37,616
But she was in therapy and
seemed to have turned a corner.
391
00:22:37,640 --> 00:22:39,456
She'd gone back to university,
392
00:22:39,480 --> 00:22:41,216
she was doing a postgrad degree,
393
00:22:41,240 --> 00:22:43,016
living in a house share in Lancaster.
394
00:22:43,040 --> 00:22:45,016
We're heading over there after this.
395
00:22:45,040 --> 00:22:48,736
Okay. Erm, I've also heard from
the PolSA leading the search
396
00:22:48,760 --> 00:22:51,256
at Glasson Dock, there's nothing as yet.
397
00:22:51,280 --> 00:22:54,736
There's no sign of a phone or
any personal possessions.
398
00:22:54,760 --> 00:22:56,776
I've asked them to keep us posted.
399
00:22:56,800 --> 00:22:59,547
Okay, you've got your actions. Let's go.
400
00:22:59,571 --> 00:23:01,536
Look, Boss, I don't
want to be a dick about it
401
00:23:01,560 --> 00:23:04,376
but what's the overtime situation?
Is there a code?
402
00:23:04,400 --> 00:23:06,672
You don't want to be a dick about it,
don't be a dick about it.
403
00:23:06,696 --> 00:23:07,789
Yeah, but if you're asking us to...
404
00:23:07,813 --> 00:23:09,936
No, I'm asking you to do your job.
405
00:23:10,119 --> 00:23:11,739
Okay?
406
00:23:18,600 --> 00:23:20,260
Boss?
407
00:23:21,160 --> 00:23:22,776
Look, if this is the overtime thing,
408
00:23:22,800 --> 00:23:24,616
- I know, I know it's not ideal.
- No, no, it's not that.
409
00:23:24,640 --> 00:23:26,456
I was thinking, Hannah's therapist might
410
00:23:26,480 --> 00:23:28,256
be able to shine a light on
what was going on in her life.
411
00:23:28,280 --> 00:23:29,536
Only we need to get a...
412
00:23:29,560 --> 00:23:31,016
DP1 and covering authority letter.
413
00:23:31,040 --> 00:23:33,736
- Yeah, I'll get it sorted.
- Cheers, Boss.
414
00:23:33,760 --> 00:23:35,456
Shame my dad's already dead.
415
00:23:35,480 --> 00:23:37,016
Could do with a couple of weeks off.
416
00:23:37,040 --> 00:23:39,336
- Fuck's sake, Clarkie!
- What?
417
00:23:39,360 --> 00:23:42,016
Hey, Clarkie, did you do
that Appropriate Behaviour
418
00:23:42,040 --> 00:23:43,776
in the Workplace training thing?
419
00:23:43,800 --> 00:23:47,056
- What? No, never heard of it.
- Yeah. No shit.
420
00:23:47,080 --> 00:23:52,736
♪♪
421
00:23:52,760 --> 00:23:54,496
- [SCHOOL BELL RINGS]
- CHRIS: Alright, get yourselves
422
00:23:54,520 --> 00:23:56,336
off to your next one. Go on, get out.
423
00:23:56,360 --> 00:24:00,120
And don't forget your bags,
pencil cases, books, coats.
424
00:24:01,480 --> 00:24:04,576
See you later. Great work today. Mads?
425
00:24:04,600 --> 00:24:05,896
Can I have a word, please?
426
00:24:05,920 --> 00:24:07,776
- What is it?
- I erm...
427
00:24:07,800 --> 00:24:09,896
I just want to make sure you're alright.
428
00:24:09,920 --> 00:24:11,616
Yeah, I'm fine.
429
00:24:11,640 --> 00:24:12,896
It's just, you know, this morning,
430
00:24:12,920 --> 00:24:14,816
you were a bit quiet and...
431
00:24:14,840 --> 00:24:16,096
you know, with your Grandad and stuff,
432
00:24:16,120 --> 00:24:18,180
- I just...
- Chris, I said I'm fine.
433
00:24:18,760 --> 00:24:21,160
- Can I go now?
- Yeah. Yeah, go on. Yeah.
434
00:24:22,720 --> 00:24:25,080
- Can I have a word?
- Yeah, of course. Yeah, come in.
435
00:24:30,360 --> 00:24:32,056
- Are you okay?
- We got the call.
436
00:24:32,080 --> 00:24:33,256
What call?
437
00:24:33,280 --> 00:24:34,860
Ofsted.
438
00:24:35,520 --> 00:24:37,016
Shit. [CLEARS THROAT]
439
00:24:37,040 --> 00:24:38,296
Right, well, how long've we got?
440
00:24:38,320 --> 00:24:42,576
- Three days.
- Right. Um...
441
00:24:42,600 --> 00:24:44,496
I can't do it, Chris.
I can't go through that again.
442
00:24:44,520 --> 00:24:46,296
You'll be alright.
443
00:24:46,320 --> 00:24:48,496
- We managed last time.
- No, I'm sorry.
444
00:24:48,520 --> 00:24:51,540
I'm going to talk to the Board
and I'm going off on sick.
445
00:24:51,920 --> 00:24:54,220
You're the deputy head, you're
going to have to handle it.
446
00:25:02,559 --> 00:25:04,559
Fucking great.
447
00:25:08,800 --> 00:25:10,136
Thank you very much.
448
00:25:10,160 --> 00:25:11,536
- Ta.
- Cheers.
449
00:25:11,560 --> 00:25:13,976
- What do you want?
- Rude.
450
00:25:14,000 --> 00:25:16,176
- Piss off.
- [CELLPHONE VIBRATES]
451
00:25:16,200 --> 00:25:17,816
- [CELLPHONE BEEPS]
- Oh, cool.
452
00:25:17,840 --> 00:25:20,136
- What is it?
- It's my uni reading list.
453
00:25:20,160 --> 00:25:22,140
I've been chasing them for that.
454
00:25:22,640 --> 00:25:24,696
- Swot.
- You know what?
455
00:25:24,720 --> 00:25:26,656
- You're just jealous.
- Yeah, jealous
456
00:25:26,680 --> 00:25:28,216
of getting saddled with a tonne of debt.
457
00:25:28,240 --> 00:25:29,486
Jog on, sunshine.
458
00:25:29,510 --> 00:25:32,056
Alright, we'll leave you
to your glittering career then.
459
00:25:32,080 --> 00:25:34,136
- Yeah. See you later.
- Cheers.
460
00:25:34,160 --> 00:25:36,160
- Hiya, are you alright?
- MAN: Hello.
461
00:25:42,480 --> 00:25:46,656
[CELLPHONE RINGS]
462
00:25:46,680 --> 00:25:49,416
- Mum?
- You said you'd call me back.
463
00:25:49,440 --> 00:25:51,616
I'm at work, I told you.
464
00:25:51,640 --> 00:25:54,056
I'll call you as soon
as I'm off, I promise.
465
00:25:54,080 --> 00:25:55,780
I love you.
466
00:26:01,040 --> 00:26:02,416
If you need to take some time?
467
00:26:02,440 --> 00:26:04,440
Oh, no, it's fine. Let's just go in.
468
00:26:06,480 --> 00:26:08,640
[HIP-HOP MUSIC PLAYING FAINTLY]
469
00:26:18,160 --> 00:26:20,160
Police. Can we come in, please?
470
00:26:23,280 --> 00:26:25,280
[DOOR OPENS]
471
00:26:28,840 --> 00:26:31,896
I'm gonna pretend I didn't see that.
472
00:26:31,920 --> 00:26:33,920
I don't know what you're on about.
473
00:26:34,720 --> 00:26:37,576
- What the fuck? Jude?
- It's the police.
474
00:26:37,600 --> 00:26:40,640
- Phone your dad.
- I'm not phoning my dad!
475
00:26:42,400 --> 00:26:43,856
Er, have you got a warrant?
476
00:26:43,880 --> 00:26:46,336
'Cause you need a warrant.
I'm doing Law.
477
00:26:46,360 --> 00:26:47,696
Alright, Ally McBeal.
478
00:26:47,720 --> 00:26:49,616
Look, we're not here about the drugs.
479
00:26:49,640 --> 00:26:52,016
We just want to talk to you
about Hannah.
480
00:26:52,040 --> 00:26:54,200
Why? what about her?
481
00:26:56,480 --> 00:26:58,260
When did you last see her?
482
00:26:58,840 --> 00:27:00,696
Er, couple of days?
483
00:27:00,720 --> 00:27:02,776
She stays at her boyfriend's sometimes.
484
00:27:02,800 --> 00:27:04,816
- Cal.
- And how was she?
485
00:27:04,840 --> 00:27:08,296
She was fine. She was just... normal.
486
00:27:08,320 --> 00:27:11,456
Erm, busy with her course and that.
487
00:27:11,480 --> 00:27:12,856
What course was she doing?
488
00:27:12,880 --> 00:27:14,736
Environmental Science.
489
00:27:14,760 --> 00:27:17,136
She was supposed
to come out with us last night.
490
00:27:17,160 --> 00:27:18,652
Sugarhouse.
491
00:27:18,676 --> 00:27:21,536
Only she had a thing
come up last minute.
492
00:27:21,560 --> 00:27:24,216
- JENN: What thing?
- I don't know. She messaged us.
493
00:27:24,240 --> 00:27:25,860
Can I see that?
494
00:27:30,240 --> 00:27:32,056
[SNIFFLES]
495
00:27:32,080 --> 00:27:34,080
[SIGHS]
496
00:27:40,840 --> 00:27:42,776
We're going to need to take
your phones, I'm afraid.
497
00:27:42,800 --> 00:27:46,382
There's...
There's private stuff in there.
498
00:27:46,406 --> 00:27:47,676
I understand that.
499
00:27:47,700 --> 00:27:49,486
We're only interested
in what happened to Hannah.
500
00:27:49,510 --> 00:27:50,900
You'll get them back.
501
00:27:51,560 --> 00:27:53,816
Did she do drugs?
502
00:27:53,840 --> 00:27:58,456
- Erm, why?
- No. No, she weren't like that.
503
00:27:58,480 --> 00:28:00,300
She didn't even drink.
504
00:28:00,680 --> 00:28:03,256
Cal takes the piss out of her.
She's that squeaky clean.
505
00:28:03,280 --> 00:28:06,456
And how did they get on, her and Cal?
506
00:28:06,480 --> 00:28:09,416
Fine. They were good.
507
00:28:09,440 --> 00:28:11,820
They were... happy.
508
00:28:12,240 --> 00:28:15,296
Well, most of the time. [SNIFFLES]
509
00:28:15,320 --> 00:28:17,976
They had rows and I used to hear
her crying in her room.
510
00:28:18,000 --> 00:28:19,455
Yeah, but that was just 'cause...
511
00:28:19,479 --> 00:28:21,216
They had this massive row last week.
512
00:28:21,240 --> 00:28:22,776
- What about?
- I don't know.
513
00:28:22,800 --> 00:28:25,096
But he went storming out the house.
514
00:28:25,120 --> 00:28:26,376
Remember?
515
00:28:26,400 --> 00:28:30,896
Yeah, but everybody rows sometimes.
516
00:28:30,920 --> 00:28:33,416
We have rows sometimes.
517
00:28:33,440 --> 00:28:35,656
[DOOR OPENS]
518
00:28:35,680 --> 00:28:38,260
That'll be Elliot, our other housemate.
519
00:28:46,360 --> 00:28:48,536
[MUSIC PLAYING ON HEADPHONES]
520
00:28:48,560 --> 00:28:49,940
Elliot?
521
00:28:51,560 --> 00:28:53,260
Elliot?
522
00:28:54,200 --> 00:28:56,200
Can we talk to you?
523
00:28:58,880 --> 00:29:01,780
We're going to need to
take your phone too, Elliot.
524
00:29:02,680 --> 00:29:04,680
Do you have any messages from Hannah?
525
00:29:06,233 --> 00:29:08,233
Are you not on the group chat?
526
00:29:09,560 --> 00:29:11,936
Did you go to the thing
at Sugarhouse last night?
527
00:29:11,960 --> 00:29:14,560
Yeah, Elliot's not
really a Sugarhouse kind of guy.
528
00:29:16,120 --> 00:29:19,503
- So where were you?
- I-I was... I was here.
529
00:29:19,527 --> 00:29:22,096
- I was online. Livestreaming.
- Live streaming what?
530
00:29:22,120 --> 00:29:24,096
A game.
531
00:29:24,120 --> 00:29:27,176
- All night?
- It... It's complicated.
532
00:29:27,200 --> 00:29:29,700
- The game.
- When did you last see Hannah?
533
00:29:32,240 --> 00:29:35,456
Yesterday. 15:22.
534
00:29:35,480 --> 00:29:38,496
Wow. That's very precise.
535
00:29:38,520 --> 00:29:41,776
Elliot's a very precise person.
536
00:29:41,800 --> 00:29:43,696
And how can you be sure of the time?
537
00:29:43,720 --> 00:29:45,427
She got off the bus.
538
00:29:45,451 --> 00:29:48,736
The 100 from town gets into
the university at 15:22.
539
00:29:48,760 --> 00:29:50,736
I saw her getting off. On campus.
540
00:29:50,760 --> 00:29:53,296
- Did you talk to her?
- She didn't see me.
541
00:29:53,320 --> 00:29:55,296
She had books.
542
00:29:55,320 --> 00:29:57,536
I think she was going to the library.
543
00:29:57,560 --> 00:30:01,660
Thank you. Thank you, Elliot.
You've been very helpful.
544
00:30:02,160 --> 00:30:04,160
Can you show us Hannah's room now?
545
00:30:11,200 --> 00:30:21,176
♪♪
546
00:30:21,200 --> 00:30:30,696
♪♪
547
00:30:30,720 --> 00:30:40,056
♪♪
548
00:30:40,080 --> 00:30:49,536
♪♪
549
00:30:49,560 --> 00:30:58,976
♪♪
550
00:30:59,000 --> 00:31:08,816
♪♪
551
00:31:08,840 --> 00:31:18,336
♪♪
552
00:31:18,360 --> 00:31:27,840
♪♪
553
00:31:32,560 --> 00:31:35,080
[BEEPING]
554
00:31:39,240 --> 00:31:42,940
Whoa, mate! You can't park there.
555
00:31:43,800 --> 00:31:45,800
[CAR DOOR CLOSES]
556
00:31:47,760 --> 00:31:49,336
I'm looking for Cal O'Neill.
557
00:31:49,360 --> 00:31:51,440
Yeah, you and me both.
558
00:31:54,560 --> 00:32:02,496
♪♪
559
00:32:02,520 --> 00:32:07,376
♪♪
560
00:32:07,400 --> 00:32:09,896
- Dr. Wallasey?
- It's just David, please.
561
00:32:09,920 --> 00:32:11,696
Thanks for seeing us so quickly.
562
00:32:11,720 --> 00:32:14,389
Of course. It's just
I've got a seminar in a bit.
563
00:32:14,980 --> 00:32:16,416
It was too late to cancel.
564
00:32:16,440 --> 00:32:18,416
We'll try not to take
too much of your time.
565
00:32:18,440 --> 00:32:20,440
- Sorry, do you mind if I...?
- Sure.
566
00:32:23,040 --> 00:32:24,976
KAREN: When did you last see Hannah?
567
00:32:25,000 --> 00:32:29,736
Friday. We had a seminar
on geospatial data.
568
00:32:29,760 --> 00:32:32,820
She gave a presentation.
It was excellent.
569
00:32:34,960 --> 00:32:36,496
But then her work was always excellent.
570
00:32:36,520 --> 00:32:38,271
JENN: What was she working on?
571
00:32:38,295 --> 00:32:41,496
She was doing an MSc
focused on data modelling.
572
00:32:41,520 --> 00:32:45,176
She had a work placement in town
at the Environment Agency.
573
00:32:45,200 --> 00:32:49,060
We understand she was on campus
yesterday, at the library.
574
00:32:49,640 --> 00:32:51,376
Possibly. I don't know.
575
00:32:51,400 --> 00:32:54,616
I try to keep weekends for family time.
576
00:32:54,640 --> 00:32:56,376
But if she was at the library,
577
00:32:56,400 --> 00:32:57,776
she'd have scanned in
and out with her pass.
578
00:32:57,800 --> 00:32:59,576
They'll have a record of it.
579
00:32:59,600 --> 00:33:01,056
Thanks. We'll check that out.
580
00:33:01,080 --> 00:33:02,496
How well did you know her?
581
00:33:02,520 --> 00:33:04,056
Because you were her Personal Tutor
582
00:33:04,080 --> 00:33:05,616
as well as her supervisor,
is that right?
583
00:33:05,640 --> 00:33:08,816
Yes. I mean, I didn't know her well.
584
00:33:08,840 --> 00:33:11,856
But I do know she had some problems.
585
00:33:11,880 --> 00:33:13,216
What kind of problems?
586
00:33:13,240 --> 00:33:14,900
In her personal life?
587
00:33:14,925 --> 00:33:19,100
She never went into detail
and I didn't want to pry.
588
00:33:21,400 --> 00:33:23,176
Maybe I should have.
589
00:33:23,200 --> 00:33:24,568
When you say personal life,
590
00:33:24,592 --> 00:33:27,456
do you mean family or
relationships? Boyfriend?
591
00:33:27,480 --> 00:33:30,136
I got the impression
her relationship was...
592
00:33:30,160 --> 00:33:35,976
Difficult. Like, he was... hard work.
593
00:33:36,000 --> 00:33:37,896
- Did you ever meet him?
- No.
594
00:33:37,920 --> 00:33:39,896
No, I mean, Hannah was
just one of my students.
595
00:33:39,920 --> 00:33:42,660
It's not like we socialised or anything.
596
00:33:43,240 --> 00:33:45,776
Sorry, that's probably not very helpful.
597
00:33:45,800 --> 00:33:48,860
No, it all helps. Thank you.
598
00:33:49,560 --> 00:33:51,736
Erin? Can you check a price
on this for me?
599
00:33:51,760 --> 00:33:53,420
Barcode's not scanning.
600
00:33:55,800 --> 00:33:57,800
[BABY CRYING, BOTTLE CLINKING]
601
00:34:00,320 --> 00:34:03,176
Erin? Erin?
602
00:34:03,200 --> 00:34:04,740
Chop chop.
603
00:34:07,400 --> 00:34:09,400
Yeah, 1.59.
604
00:34:10,600 --> 00:34:12,600
[CASH REGISTER BEEPING]
605
00:34:14,400 --> 00:34:16,536
JENN: It doesn't give much away.
It's all very practical.
606
00:34:16,560 --> 00:34:19,456
LOU: She might have used other
apps though, more confidential ones.
607
00:34:19,480 --> 00:34:21,336
My son's on them all the time.
608
00:34:21,360 --> 00:34:23,856
Only we'd need
the actual phone to access them.
609
00:34:23,880 --> 00:34:25,736
Yeah, and there's still no sign of that.
610
00:34:25,760 --> 00:34:27,482
And there's no computer
in her room either.
611
00:34:27,506 --> 00:34:30,376
Her housemates said Hannah took
her laptop with her everywhere.
612
00:34:30,400 --> 00:34:32,336
They also said that she and Cal
rowed a lot.
613
00:34:32,360 --> 00:34:33,616
They had a big blowout last week.
614
00:34:33,640 --> 00:34:35,176
Her lecturer backed that up,
615
00:34:35,200 --> 00:34:36,569
said she had problems
in her personal life.
616
00:34:36,593 --> 00:34:38,616
We do know that she was
at the university yesterday.
617
00:34:38,640 --> 00:34:41,896
She arrived at 15:22, scanned
into the library at 15:34,
618
00:34:41,920 --> 00:34:43,576
and then out at 17:40.
619
00:34:43,600 --> 00:34:45,056
Well, if she took her laptop everywhere,
620
00:34:45,080 --> 00:34:46,816
it must still be in that backpack.
621
00:34:46,840 --> 00:34:49,736
So where is it now? Anything else?
622
00:34:49,760 --> 00:34:52,216
Yeah, I've looked into the housemates.
623
00:34:52,240 --> 00:34:55,896
It looks like they were where
they said they were last night.
624
00:34:55,920 --> 00:34:58,940
There was a thing on at the Sugarhouse.
625
00:34:59,560 --> 00:35:02,500
God, that takes me back.
626
00:35:02,960 --> 00:35:05,936
And then there's this one...
Gameface2000.
627
00:35:05,960 --> 00:35:07,656
He was livestreaming the game all night.
628
00:35:07,680 --> 00:35:09,496
Right, well, so that eliminates them?
629
00:35:09,520 --> 00:35:12,056
Boss? It's Cal O'Neill.
630
00:35:12,080 --> 00:35:13,776
He didn't turn up for work this morning.
631
00:35:13,800 --> 00:35:15,456
Gaffer said it's not like him.
632
00:35:15,480 --> 00:35:17,073
He's never missed a shift before.
633
00:35:17,097 --> 00:35:20,216
Hannah was strangled.
It's up close, it's intimate.
634
00:35:20,240 --> 00:35:21,776
And there's a history of them fighting.
635
00:35:21,800 --> 00:35:22,936
And the woman who found the body,
636
00:35:22,960 --> 00:35:24,661
she mentioned seeing a van.
637
00:35:24,685 --> 00:35:29,416
It drove off at speed.
He drives a van for a living.
638
00:35:29,440 --> 00:35:31,296
Okay, get him on PNC.
639
00:35:31,320 --> 00:35:34,416
Upgrade him to "missing,
wanted on suspicion of murder."
640
00:35:34,440 --> 00:35:36,216
Get his picture out to patrols.
641
00:35:36,240 --> 00:35:38,016
He's now our main suspect.
642
00:35:38,040 --> 00:35:44,616
♪♪
643
00:35:44,640 --> 00:35:46,616
The ACC's okayed for us to go public
644
00:35:46,640 --> 00:35:48,256
with the search for Cal O'Neill.
645
00:35:48,280 --> 00:35:49,656
Jenn, Karen, you'll
need to let the family know.
646
00:35:49,680 --> 00:35:50,810
How long have we got?
647
00:35:50,834 --> 00:35:53,856
Well, we've got to make the
local news at 6:00 so not long.
648
00:35:53,880 --> 00:35:56,056
LOU: Boss, I checked
with the logistics company.
649
00:35:56,080 --> 00:35:58,096
All their work vans are accounted for,
650
00:35:58,120 --> 00:36:00,416
so if Cal's taken off,
it must be in his own car.
651
00:36:00,440 --> 00:36:02,696
I'll see if there's a vehicle
registered at his address.
652
00:36:02,720 --> 00:36:04,720
Okay. Thanks, Lou. Go.
653
00:36:06,680 --> 00:36:08,680
[SEAGULLS CRYING]
654
00:36:13,840 --> 00:36:15,840
[DOOR OPENS]
655
00:36:21,920 --> 00:36:25,696
My dad, Tommy.
Our Bradley, Hannah's brother.
656
00:36:25,720 --> 00:36:27,936
I'm so sorry for your loss.
657
00:36:27,960 --> 00:36:29,096
Have you found who did it yet?
658
00:36:29,120 --> 00:36:30,466
Not yet.
659
00:36:30,490 --> 00:36:32,158
But we're doing everything we can.
660
00:36:32,182 --> 00:36:34,096
- Like what?
- Bradley.
661
00:36:34,120 --> 00:36:35,580
It's okay.
662
00:36:35,920 --> 00:36:37,496
Look, Bradley, I'm sorry to ask
663
00:36:37,520 --> 00:36:40,860
but can I just check
where you were last night?
664
00:36:41,400 --> 00:36:43,896
- What?
- KAREN: It's just for the record.
665
00:36:43,920 --> 00:36:45,980
Just tell them, Bradley.
666
00:36:46,280 --> 00:36:48,176
I was at the pub
with my Granddad. Alright?
667
00:36:48,200 --> 00:36:50,656
- Which pub?
- Smugglers. There was a quiz on.
668
00:36:50,680 --> 00:36:53,056
We were there till
chucking out time. I did say.
669
00:36:53,080 --> 00:36:54,736
You didn't say Bradley was there.
670
00:36:54,760 --> 00:36:56,049
What are you doing about my sister?
671
00:36:56,073 --> 00:36:58,016
Yeah, is erm...
672
00:36:58,040 --> 00:36:59,896
is there any other news
about Hannah yet?
673
00:36:59,920 --> 00:37:01,809
We're putting out a public appeal
674
00:37:01,833 --> 00:37:04,336
to ask if anybody saw anything
675
00:37:04,360 --> 00:37:06,856
that can help us reconstruct
Hannah's movements.
676
00:37:06,880 --> 00:37:09,976
And we're also going to appeal
for Cal O'Neill to come forward.
677
00:37:10,000 --> 00:37:11,376
Why Cal?
678
00:37:11,400 --> 00:37:12,936
JENN: We're looking for Cal.
679
00:37:12,960 --> 00:37:14,616
- STEVEN: Why?
- JENN: Because we haven't been
680
00:37:14,640 --> 00:37:16,376
able to trace him yet
and we need to talk to him.
681
00:37:16,400 --> 00:37:19,696
- Was it him? Did he do it?
- That's not what I'm saying.
682
00:37:19,720 --> 00:37:21,176
Then why are you looking for him?
683
00:37:21,200 --> 00:37:23,376
- Mr. Dawson...
- Steve, for fuck's sake!
684
00:37:23,400 --> 00:37:25,456
Cal's not like that.
685
00:37:25,480 --> 00:37:27,296
He wouldn't have done anything
to hurt our Hannah.
686
00:37:27,320 --> 00:37:29,176
You don't know that though.
I mean, we hardly know the guy.
687
00:37:29,200 --> 00:37:31,140
I knew him!
688
00:37:31,920 --> 00:37:33,736
KAREN: How long have you known
him, Julie?
689
00:37:33,760 --> 00:37:35,900
Two years, is it, Dad?
690
00:37:36,920 --> 00:37:39,860
Hannah met him
when she was at uni down south.
691
00:37:40,240 --> 00:37:41,816
He followed her back here.
692
00:37:41,840 --> 00:37:44,096
See, that's the thing... he loves her.
693
00:37:44,120 --> 00:37:46,176
They were talking
about moving in together,
694
00:37:46,200 --> 00:37:47,936
getting married even.
695
00:37:47,960 --> 00:37:49,776
Nobody knows what goes on
behind closed doors.
696
00:37:49,800 --> 00:37:51,136
We don't know what he was really like.
697
00:37:51,160 --> 00:37:52,616
I mean, we don't know if he was...
698
00:37:52,640 --> 00:37:54,616
Look, we're not saying he did anything.
699
00:37:54,640 --> 00:37:56,740
We just need to talk to him.
700
00:37:57,080 --> 00:37:59,336
He might have information
that could help us.
701
00:37:59,360 --> 00:38:03,576
- How well do you know him? Cal?
- Met him once or twice.
702
00:38:03,600 --> 00:38:05,216
Bumped into him and Hannah in the town.
703
00:38:05,240 --> 00:38:07,096
They weren't exactly pleased to see me.
704
00:38:07,120 --> 00:38:08,936
Hannah couldn't wait to get away.
705
00:38:08,960 --> 00:38:12,460
- Why was that?
- I don't know, she was...
706
00:38:15,040 --> 00:38:17,736
Why's he gone AWOL
if he's nothing to do with it?
707
00:38:17,760 --> 00:38:19,616
That's what we're trying to find out.
708
00:38:19,640 --> 00:38:21,976
Look, I'll keep you in the loop.
I promise.
709
00:38:22,000 --> 00:38:23,936
If we have any information,
you'll be the first to know.
710
00:38:23,960 --> 00:38:26,016
- Yeah, after Julie.
- Steve.
711
00:38:26,040 --> 00:38:28,296
Is that it? I've got to go to work.
712
00:38:28,320 --> 00:38:30,496
Don't you think maybe you
should ask for some time off,
713
00:38:30,520 --> 00:38:32,620
under the circumstances?
714
00:38:33,200 --> 00:38:35,736
I can't afford to take time off, can I?
715
00:38:35,760 --> 00:38:37,760
Now, is that everything?
716
00:38:39,080 --> 00:38:44,260
The first 24 hours in a murder
enquiry are absolutely critical.
717
00:38:44,920 --> 00:38:47,176
We know that Hannah left
the university library
718
00:38:47,200 --> 00:38:51,936
at 17:40 yesterday and that a
message was sent from her phone
719
00:38:51,960 --> 00:38:55,416
at 21:04 to say
that she couldn't make it
720
00:38:55,440 --> 00:38:57,016
to a planned night out.
721
00:38:57,040 --> 00:38:59,096
Her body was found at Glasson Dock
722
00:38:59,120 --> 00:39:02,536
at approximately 8:00 this morning.
723
00:39:02,560 --> 00:39:04,073
If anyone has any information
724
00:39:04,097 --> 00:39:06,256
about Hannah's
movements in that time frame,
725
00:39:06,280 --> 00:39:08,896
please get in touch with us on 101
726
00:39:08,920 --> 00:39:12,536
or confidentially via Crimestoppers.
727
00:39:12,560 --> 00:39:15,016
We're also becoming
increasingly concerned
728
00:39:15,040 --> 00:39:16,776
- for the safety of Hannah's...
- Where are you going?
729
00:39:16,800 --> 00:39:17,896
- MANNING: boyfriend...
- Work.
730
00:39:17,920 --> 00:39:19,776
MANNING: Cal O'Neill.
731
00:39:19,800 --> 00:39:22,936
Mr. O'Neill drives a blue Corsa,
registration number Y...
732
00:39:22,960 --> 00:39:24,616
- [DOOR CLOSES]
- [BRADLEY SIGHS]
733
00:39:24,640 --> 00:39:31,456
♪♪
734
00:39:31,480 --> 00:39:36,256
♪♪
735
00:39:36,280 --> 00:39:39,256
If anyone has any information
about his whereabouts,
736
00:39:39,280 --> 00:39:41,296
- please contact us immediately.
- [CELLPHONE VIBRATING]
737
00:39:41,320 --> 00:39:44,496
And we'd appeal to Cal himself
to please come forward.
738
00:39:44,520 --> 00:39:46,456
- Bradley.
- Are you watching this?
739
00:39:46,480 --> 00:39:55,656
♪♪
740
00:39:55,680 --> 00:40:02,376
♪♪
741
00:40:02,400 --> 00:40:04,096
[TELEPHONE RINGS]
742
00:40:04,120 --> 00:40:06,120
DC McClaren.
743
00:40:08,360 --> 00:40:10,576
Where was this exactly?
744
00:40:10,600 --> 00:40:12,936
CLARKIE: It's nearly half my
take home, I'm talking about.
745
00:40:12,960 --> 00:40:14,456
If we're not getting paid overtime,
746
00:40:14,480 --> 00:40:15,816
then why are we working here?
747
00:40:15,840 --> 00:40:17,576
What are you gonna do, just jack it in?
748
00:40:17,600 --> 00:40:19,600
- No.
- Well then.
749
00:40:21,253 --> 00:40:23,253
No, thanks. Thank you.
750
00:40:26,800 --> 00:40:29,536
Boss? Got a result
from the public appeal.
751
00:40:29,560 --> 00:40:32,296
Sighting of a car matching
Cal O'Neill's out near Heysham.
752
00:40:32,320 --> 00:40:34,260
They say it's still there.
753
00:40:34,920 --> 00:40:36,096
Clarkie?
754
00:40:36,120 --> 00:40:46,096
♪♪
755
00:40:46,120 --> 00:40:55,216
♪♪
756
00:40:55,240 --> 00:41:02,136
♪♪
757
00:41:02,160 --> 00:41:07,256
♪♪
758
00:41:07,280 --> 00:41:08,896
CLARKIE: I've found his car.
759
00:41:09,500 --> 00:41:11,496
It looks like it's been abandoned.
760
00:41:11,520 --> 00:41:13,234
No sign of life.
761
00:41:13,258 --> 00:41:15,336
Okay, hold the fort there.
PolSA's on the way.
762
00:41:15,360 --> 00:41:17,016
I'll need you to liaise with her.
763
00:41:17,040 --> 00:41:18,696
I'll get on to the Coastguard,
764
00:41:18,720 --> 00:41:20,696
Fire Service and Mountain Rescue.
765
00:41:20,720 --> 00:41:23,100
- We need to find him.
- Boss.
766
00:41:23,480 --> 00:41:25,296
COOPER: Okay, you've got
your areas so let's go.
767
00:41:25,320 --> 00:41:27,256
- OFFICER: Yes, ma'am.
- Right, four quadrants.
768
00:41:27,280 --> 00:41:28,816
You and me'll take this one.
769
00:41:28,840 --> 00:41:30,776
Well, what are we waiting on then?
770
00:41:31,140 --> 00:41:33,296
We'll let the dogs do
their thing, Clarkie.
771
00:41:33,320 --> 00:41:35,056
You know, if you go
stomping off ahead of them,
772
00:41:35,080 --> 00:41:37,256
all they'll smell is you.
773
00:41:37,280 --> 00:41:42,176
What is that, by the way? Brut? Nice.
774
00:41:42,200 --> 00:41:43,936
Classy.
775
00:41:43,960 --> 00:41:45,960
[CHUCKLES]
776
00:41:47,520 --> 00:41:49,520
Well, are you coming then?
777
00:41:55,560 --> 00:41:57,816
MANNING: Right, we've found
Cal's car, search dogs are out.
778
00:41:57,840 --> 00:41:59,616
But, in the meantime,
let's focus on Steve.
779
00:41:59,640 --> 00:42:01,342
Lou, what have you got?
780
00:42:01,366 --> 00:42:03,336
I talked to the taxi company
Hannah's dad works at.
781
00:42:03,360 --> 00:42:05,416
He was working last night.
782
00:42:05,440 --> 00:42:07,856
He clocked on at 9:00, clocked
off again at 9:00 this morning.
783
00:42:07,880 --> 00:42:10,413
There's trackers on the cabs,
so I've had a look.
784
00:42:10,437 --> 00:42:12,656
There was a train strike on,
so they were busy.
785
00:42:12,680 --> 00:42:16,576
There were two return journeys
to Manchester Airport,
786
00:42:16,600 --> 00:42:19,776
one to Liverpool.
He was on the road all night,
787
00:42:19,800 --> 00:42:22,460
but he was nowhere near Glasson Dock.
788
00:42:23,273 --> 00:42:24,889
What do you reckon?
789
00:42:25,080 --> 00:42:27,296
He said he hadn't seen
Hannah for months.
790
00:42:27,320 --> 00:42:29,576
They weren't exactly close.
I think he's feeling that now.
791
00:42:29,600 --> 00:42:33,856
Okay. Right, look, um...
we'll pick this up tomorrow.
792
00:42:33,880 --> 00:42:35,880
Go on, go home.
793
00:42:48,280 --> 00:42:50,360
[DOOR OPENS, TELEVISION CHATTER]
794
00:42:52,120 --> 00:42:54,120
[KEYS JINGLE]
795
00:42:56,560 --> 00:42:57,940
Mum?
796
00:42:58,400 --> 00:43:00,256
[SIGHS]
797
00:43:00,280 --> 00:43:02,856
- Jennifer!
- What are you doing here?
798
00:43:02,880 --> 00:43:04,856
Well, that's not a very nice welcome.
799
00:43:04,880 --> 00:43:08,136
- No, but seriously.
- Ask your sister.
800
00:43:08,160 --> 00:43:10,536
- I'm asking you.
- I'm not going back to hers.
801
00:43:10,560 --> 00:43:12,860
I can tell you that for nothing.
802
00:43:13,600 --> 00:43:15,936
I like the new place.
803
00:43:15,960 --> 00:43:17,576
It's a bit better than the other one.
804
00:43:17,600 --> 00:43:20,136
It's just
that we don't have a spare room.
805
00:43:20,160 --> 00:43:23,856
What about Conor's room?
I mean, he's moving out anyway.
806
00:43:23,880 --> 00:43:25,880
Yeah, but he's not left yet.
807
00:43:27,600 --> 00:43:30,296
Well, look, if I'm not welcome...
808
00:43:30,320 --> 00:43:31,496
Of course, you 're welcome.
809
00:43:31,520 --> 00:43:33,620
It's just... It's a surprise.
810
00:43:34,440 --> 00:43:38,816
Well, here I am. A surprise! Come here.
811
00:43:38,840 --> 00:43:40,840
[SIGHS]
812
00:43:45,760 --> 00:43:47,760
[CAR DOOR CLOSES, DOORS LOCK]
813
00:43:50,840 --> 00:43:52,840
[DOOR OPENS]
814
00:43:55,960 --> 00:43:58,580
- Hey!
- Hey, babes.
815
00:43:59,000 --> 00:44:00,496
I thought you were on lates?
816
00:44:00,520 --> 00:44:01,936
I was going to make dinner,
surprise you.
817
00:44:01,960 --> 00:44:03,960
That would be a surprise.
818
00:44:05,040 --> 00:44:06,576
- Shut up.
- You shut up.
819
00:44:06,600 --> 00:44:09,176
- [CHUCKLES]
- I swapped shifts with Cathy.
820
00:44:09,200 --> 00:44:13,420
Oh, here, you looked very
handsome on the news tonight.
821
00:44:13,840 --> 00:44:15,460
Thanks, love.
822
00:44:18,000 --> 00:44:20,440
Oh, yeah.
823
00:44:22,160 --> 00:44:23,940
It's been a long day.
824
00:44:24,360 --> 00:44:26,360
It's been a nightmare.
825
00:44:28,000 --> 00:44:37,536
♪♪
826
00:44:37,560 --> 00:44:47,056
♪♪
827
00:44:47,080 --> 00:44:49,376
♪♪
828
00:44:49,400 --> 00:44:51,456
[POLICE RADIO CHATTER]
829
00:44:51,480 --> 00:45:01,056
♪♪
830
00:45:01,080 --> 00:45:10,936
♪♪
831
00:45:10,960 --> 00:45:20,656
♪♪
832
00:45:20,680 --> 00:45:23,056
[DOG BARKS]
833
00:45:23,080 --> 00:45:24,456
MAN: Support! Support!
834
00:45:24,480 --> 00:45:25,736
OFFICER: There's been a find, ma'am.
835
00:45:25,760 --> 00:45:26,816
COOPER: Clarkie!
836
00:45:26,840 --> 00:45:34,296
♪♪
837
00:45:34,320 --> 00:45:37,776
♪♪
838
00:45:37,800 --> 00:45:40,140
COOPER: It's him! It's Cal.
839
00:45:40,840 --> 00:45:42,300
Are we too late?
840
00:45:43,120 --> 00:45:44,336
COOPER: I don't know.
841
00:45:44,360 --> 00:45:47,816
[CAL COUGHS WEAKLY]
842
00:45:47,840 --> 00:45:49,096
- COOPER: Here!
- CLARKIE: Ambulance!
843
00:45:49,120 --> 00:45:59,096
♪♪
844
00:45:59,120 --> 00:46:09,096
♪♪
845
00:46:09,120 --> 00:46:18,896
♪♪
846
00:46:18,920 --> 00:46:27,200
♪♪
60377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.