All language subtitles for The.Bay.2019.S05E02- DiMEPiECE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:13,680 ♪♪ 2 00:00:14,760 --> 00:00:20,696 ♪♪ 3 00:00:20,720 --> 00:00:22,096 PARAMEDIC: Okay, Cal. 4 00:00:22,120 --> 00:00:23,801 You just take it easy, we've got you. 5 00:00:23,825 --> 00:00:25,466 Okay, guys. Just down here. 6 00:00:25,490 --> 00:00:27,900 Okay. That's it. 7 00:00:30,040 --> 00:00:32,416 Okay, we need to secure the airway, 8 00:00:32,440 --> 00:00:34,640 and we need to get further access before we load him. 9 00:00:38,640 --> 00:00:40,336 Boss. 10 00:00:40,360 --> 00:00:42,016 Oh, no, Jenn, we got this. 11 00:00:42,040 --> 00:00:43,616 You didn't need to come out at this time of night. 12 00:00:43,640 --> 00:00:45,776 It's not like I was getting any sleep, anyway. 13 00:00:45,800 --> 00:00:47,656 - So, what do you reckon? - It's obvious, innit? 14 00:00:47,680 --> 00:00:49,856 That he's killed her and then tried to top himself. 15 00:00:49,880 --> 00:00:51,536 I wouldn't be so sure of that. 16 00:00:51,560 --> 00:00:53,696 - Why'd you say that? - Nature of the injuries. 17 00:00:53,720 --> 00:00:55,216 Most of them would've been sustained in the fall, 18 00:00:55,240 --> 00:00:57,416 - but not everything. - Foul play? 19 00:00:57,440 --> 00:00:59,616 Well, he hardly punched himself in the face. 20 00:00:59,640 --> 00:01:01,896 Plus, he's got defence wounds on his hands. 21 00:01:01,920 --> 00:01:03,696 - He put up a fight. - CLARKIE: Wouldn't you? 22 00:01:03,720 --> 00:01:05,856 Some bugger's trying to chuck you off a cliff? 23 00:01:05,880 --> 00:01:07,656 - [PARAMEDIC SIGHS] - Is he gonna make it? 24 00:01:07,680 --> 00:01:09,260 I don't know. 25 00:01:12,640 --> 00:01:13,980 GAZ: Boss? 26 00:01:14,280 --> 00:01:15,705 Alright, Gaz? 27 00:01:15,729 --> 00:01:18,656 Yeah, but there's a limit to what we can do in this light. 28 00:01:18,680 --> 00:01:20,136 Yeah, secure the site. 29 00:01:20,160 --> 00:01:22,576 Fingertip search first thing in the morning. 30 00:01:22,600 --> 00:01:23,976 Let's hope the rain holds off. 31 00:01:24,000 --> 00:01:28,496 ♪♪ 32 00:01:28,520 --> 00:01:30,300 Oh, bloody hell! 33 00:01:30,640 --> 00:01:32,820 They didn't hang about. Clarkie... 34 00:01:33,400 --> 00:01:34,980 You, with me. 35 00:01:37,840 --> 00:01:39,696 JENN: You alright? 36 00:01:39,720 --> 00:01:41,936 [SIGHS] The ACC didn't want us to go public 37 00:01:41,960 --> 00:01:43,976 with the search for Cal O'Neill. 38 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 I had to talk him round. 39 00:01:46,640 --> 00:01:48,300 And now this. 40 00:01:49,040 --> 00:01:50,416 What if this was on me? 41 00:01:50,440 --> 00:01:58,176 ♪♪ 42 00:01:58,200 --> 00:02:00,256 [SAMUEL SIM'S "THE BAY" PLAYS] 43 00:02:00,280 --> 00:02:04,920 ♪ Love ♪ 44 00:02:06,200 --> 00:02:09,920 ♪ Gone ♪ 45 00:02:11,520 --> 00:02:17,080 ♪ Move on ♪ 46 00:02:18,320 --> 00:02:22,640 ♪ Love ♪ 47 00:02:24,440 --> 00:02:27,640 ♪ Gone ♪ 48 00:02:30,280 --> 00:02:34,120 ♪ Love ♪ 49 00:02:36,360 --> 00:02:39,640 ♪ Love ♪ 50 00:02:42,320 --> 00:02:46,896 ♪ Gone ♪ 51 00:02:46,920 --> 00:02:52,920 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 52 00:03:03,280 --> 00:03:05,760 Kettle's just boiled. Want tea? 53 00:03:12,320 --> 00:03:13,896 JENN: You didn't have to wait up for me. 54 00:03:13,920 --> 00:03:15,300 I didn't. 55 00:03:15,680 --> 00:03:17,300 I couldn't sleep. 56 00:03:18,640 --> 00:03:20,840 - Do you want a cup or not? - Yeah, go on then. 57 00:03:24,400 --> 00:03:27,176 It's very common, insomnia... 58 00:03:27,200 --> 00:03:29,136 people who are grieving. 59 00:03:29,160 --> 00:03:30,816 It's hard to switch off, even when you're exhausted. 60 00:03:30,840 --> 00:03:32,936 I see it all the time at work. 61 00:03:32,960 --> 00:03:34,700 You're not at work now, Jenn. 62 00:03:35,880 --> 00:03:38,056 I'm not one of your cases. 63 00:03:38,080 --> 00:03:40,256 No, I'm just saying, I know a thing or two about... 64 00:03:40,280 --> 00:03:42,280 Anyway, I'm not grieving. 65 00:03:43,040 --> 00:03:45,856 I did my grieving a long time ago... 66 00:03:45,880 --> 00:03:47,880 when your Dad got sick. 67 00:03:54,200 --> 00:03:55,256 What? 68 00:03:55,280 --> 00:03:57,280 No, it's just... 69 00:03:57,960 --> 00:04:00,136 [CLICKS TONGUE] I remember when he got his diagnosis, 70 00:04:00,160 --> 00:04:03,180 talking to Sheila from the shop. Do you remember Sheila? 71 00:04:03,760 --> 00:04:05,496 Dementia, I told her, and she was like, 72 00:04:05,520 --> 00:04:07,856 "Oh, the long goodbye." 73 00:04:07,880 --> 00:04:10,456 And I thought, "You bitch. What a thing to say." 74 00:04:10,480 --> 00:04:12,096 But she was right. 75 00:04:12,120 --> 00:04:14,816 I've had years of saying goodbye, 76 00:04:14,840 --> 00:04:18,560 years of losing him, little by little, bit by bit. 77 00:04:19,560 --> 00:04:21,896 It was almost a relief when he finally went. 78 00:04:21,920 --> 00:04:23,816 Like a weight off. 79 00:04:23,840 --> 00:04:25,536 Bloody hell, Mum. 80 00:04:25,560 --> 00:04:26,936 What? 81 00:04:26,960 --> 00:04:28,960 That's my dad you're talking about. 82 00:04:30,960 --> 00:04:33,656 You didn't seem that bothered about him when he was alive. 83 00:04:33,980 --> 00:04:35,336 What? 84 00:04:35,360 --> 00:04:38,176 He never saw you. You were never there. 85 00:04:38,200 --> 00:04:40,176 That's not fair. I was busy, I was working, I... 86 00:04:40,200 --> 00:04:42,200 Yeah, you had other priorities. 87 00:04:45,560 --> 00:04:47,016 Thanks for the tea. 88 00:04:47,040 --> 00:04:49,040 You haven't even touched it! 89 00:04:56,160 --> 00:04:57,576 [DOOR CLOSES] 90 00:04:57,600 --> 00:04:59,600 JENN: Does no one in this house sleep? 91 00:05:01,640 --> 00:05:03,060 Sorry? 92 00:05:03,960 --> 00:05:05,500 What are you doing? 93 00:05:05,880 --> 00:05:08,340 School got hit with an Ofsted inspection. 94 00:05:08,880 --> 00:05:10,820 Head's going off on sick, so... 95 00:05:11,440 --> 00:05:12,856 down to me. 96 00:05:12,880 --> 00:05:14,880 - Shit. - Yeah. 97 00:05:19,720 --> 00:05:21,376 Are you okay? 98 00:05:21,400 --> 00:05:23,400 [SIGHS] It's just Mum. 99 00:05:24,200 --> 00:05:25,656 Look, are you gonna be long? 100 00:05:25,680 --> 00:05:27,680 Only I've gotta be back at work in a few hours. 101 00:05:29,120 --> 00:05:31,656 I just need to get this done, alright? 102 00:05:31,680 --> 00:05:33,296 And then... then I can... 103 00:05:33,320 --> 00:05:34,856 I'd sleep on the sofa, only Conor's there, so... 104 00:05:34,880 --> 00:05:36,936 Alright. 105 00:05:36,960 --> 00:05:38,256 It's fine. 106 00:05:38,280 --> 00:05:39,616 - I just need a few hours kip... - Jenn... 107 00:05:39,640 --> 00:05:41,176 [STAMMERS] 108 00:05:41,200 --> 00:05:43,200 Just... forget about it. 109 00:05:44,480 --> 00:05:45,656 [JENN SIGHS] 110 00:05:45,680 --> 00:05:53,056 ♪♪ 111 00:05:53,080 --> 00:06:00,736 ♪♪ 112 00:06:00,760 --> 00:06:02,460 GAZ: DI Manning? 113 00:06:04,080 --> 00:06:05,096 Yep. 114 00:06:05,120 --> 00:06:12,136 ♪♪ 115 00:06:12,160 --> 00:06:14,160 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 116 00:06:17,000 --> 00:06:18,660 Signs of a struggle. 117 00:06:18,960 --> 00:06:20,376 How many? 118 00:06:20,400 --> 00:06:21,816 These are Cal O'Neill's prints. 119 00:06:21,840 --> 00:06:23,296 His work boots. 120 00:06:23,320 --> 00:06:25,740 I'd say at least one, maybe two others. 121 00:06:26,120 --> 00:06:27,776 These look like trainers. 122 00:06:27,800 --> 00:06:29,616 It looks like they overpowered him. 123 00:06:29,640 --> 00:06:32,416 There's drag marks all the way to the cliff edge. 124 00:06:32,780 --> 00:06:35,096 They didn't exactly try and cover their tracks. 125 00:06:35,120 --> 00:06:38,336 No, they're not very forensically aware. 126 00:06:38,360 --> 00:06:40,176 It doesn't look like a professional job. 127 00:06:40,200 --> 00:06:42,856 If it was a professional job, they would've finished him off. 128 00:06:43,260 --> 00:06:44,700 How is he? 129 00:06:45,560 --> 00:06:48,056 He... He's in Intensive Care. 130 00:06:48,080 --> 00:06:49,860 It's touch and go. 131 00:06:53,560 --> 00:06:55,016 JENN: Can't you just refuse? 132 00:06:55,040 --> 00:06:56,456 What, and tell them to sling their hook? 133 00:06:56,480 --> 00:06:57,816 No, this is Ofsted we're talking about. 134 00:06:57,840 --> 00:06:59,936 - They don't take "no" for an answer. - Morning. 135 00:06:59,960 --> 00:07:01,016 - [CHRIS GROANS] - ANNE: Mum? 136 00:07:01,040 --> 00:07:02,776 Where's that folder? 137 00:07:02,800 --> 00:07:03,976 MADDIE: Have you seen my PE kit? 138 00:07:04,000 --> 00:07:05,456 No. Not my job. 139 00:07:05,480 --> 00:07:07,776 Thanks, Mum. Brilliant. Really helpful. 140 00:07:07,800 --> 00:07:09,136 CONOR: Can you keep the noise down? 141 00:07:09,160 --> 00:07:10,576 I hardly got any sleep last night! 142 00:07:10,600 --> 00:07:12,096 - Oh piss off, you! - Mads! 143 00:07:12,120 --> 00:07:13,616 Hey, not in front of your Gran. 144 00:07:13,640 --> 00:07:15,736 Don't mind me. I've heard far worse in my time. 145 00:07:15,760 --> 00:07:18,856 Here, love! Let me give you a hand. 146 00:07:18,880 --> 00:07:20,696 "Not my job." Honestly. 147 00:07:20,720 --> 00:07:22,296 ERIN: Er, where's my top? My work top? 148 00:07:22,320 --> 00:07:23,736 - In the wash. - You what? 149 00:07:23,760 --> 00:07:25,096 - It was minging. - Right, well I needed it! 150 00:07:25,120 --> 00:07:26,211 Hassan's already been on my back. 151 00:07:26,235 --> 00:07:28,136 Well, maybe you should take a leaf 152 00:07:28,160 --> 00:07:29,496 out of Conor's book then, eh, think about your future. 153 00:07:29,520 --> 00:07:31,283 - Seriously, can we keep the noise down? - Piss off! 154 00:07:31,307 --> 00:07:33,896 Mads, I'm gonna have to... stay late, alright? 155 00:07:33,920 --> 00:07:35,576 So, you're okay to get yourself home from school? 156 00:07:35,600 --> 00:07:37,376 - Yeah, course I am. - It's okay, I can pick her up. 157 00:07:37,400 --> 00:07:38,976 No, you'll be working, won't you? 158 00:07:39,000 --> 00:07:40,296 I don't need picking up. 159 00:07:40,320 --> 00:07:41,896 ANNE: Alright, I'll do it. 160 00:07:41,920 --> 00:07:43,376 Problem solved. 161 00:07:43,400 --> 00:07:45,696 [SIGHS] Good thing I'm here, isn't it? 162 00:07:45,720 --> 00:07:47,096 Alright, I'm out of here. 163 00:07:47,120 --> 00:07:48,416 Chris, don't forget about the bins. 164 00:07:48,440 --> 00:07:50,440 CHRIS: Alright! Fucking hell! 165 00:07:51,200 --> 00:07:52,696 Oi! 166 00:07:52,720 --> 00:07:54,720 You're not the only one who's busy, you know. 167 00:07:56,320 --> 00:07:58,320 Oh... Mum? 168 00:07:59,080 --> 00:08:00,460 Mum? 169 00:08:00,760 --> 00:08:03,256 You said you'd give me a hand picking up stuff for uni. 170 00:08:03,280 --> 00:08:05,056 Oh, God. 171 00:08:05,080 --> 00:08:07,416 I'm sorry. Can we do it after work? 172 00:08:07,440 --> 00:08:09,440 Won't the shops be closed by then? 173 00:08:10,160 --> 00:08:12,456 - Sorry. - No, no worries. 174 00:08:12,480 --> 00:08:13,740 It's fine. 175 00:08:13,765 --> 00:08:15,621 Honestly. It's... It's no big deal. 176 00:08:15,760 --> 00:08:18,456 It is a big deal. It's a massive deal. 177 00:08:18,480 --> 00:08:21,936 Right. Yeah, and... and we'll get it done another time. 178 00:08:21,960 --> 00:08:23,536 - Okay? - Are you sure? 179 00:08:23,560 --> 00:08:25,560 Yeah, course. 180 00:08:29,160 --> 00:08:31,320 Right, come on. [CHUCKLES] Get to work! 181 00:08:36,120 --> 00:08:37,376 [DOOR CLOSES] 182 00:08:37,400 --> 00:08:47,376 ♪♪ 183 00:08:47,400 --> 00:08:57,376 ♪♪ 184 00:08:57,400 --> 00:09:07,376 ♪♪ 185 00:09:07,400 --> 00:09:09,400 ♪♪ 186 00:09:10,600 --> 00:09:12,760 [INDISTINCT CHATTER] 187 00:09:18,320 --> 00:09:19,816 KAREN: The ACC. 188 00:09:19,840 --> 00:09:21,696 A meeting without coffee. 189 00:09:21,720 --> 00:09:23,896 In other words, a bollocking. 190 00:09:23,920 --> 00:09:26,296 PEARSON: It's a question of optics, Tony. 191 00:09:26,320 --> 00:09:28,536 This is what I was worried about. 192 00:09:28,560 --> 00:09:30,656 You pushed for the search for Cal O'Neill 193 00:09:30,680 --> 00:09:33,016 to be made public and he... he turns up... 194 00:09:33,040 --> 00:09:35,040 beaten half to death. 195 00:09:35,720 --> 00:09:37,496 Doesn't look good, does it? 196 00:09:37,520 --> 00:09:40,696 With all due respect, sir, you did sign off on that. 197 00:09:40,720 --> 00:09:43,560 All due respect, Tony, I know. That's why I'm here. 198 00:09:45,080 --> 00:09:46,656 Press is already sniffing around, 199 00:09:46,680 --> 00:09:48,256 any excuse to have a pop at us... 200 00:09:48,280 --> 00:09:49,536 Yeah, I know that... 201 00:09:49,560 --> 00:09:51,560 - PEARSON: Listen, Tony. - [SIGHS] 202 00:09:52,520 --> 00:09:54,456 If this comes back to bite us on the arse, 203 00:09:54,480 --> 00:09:57,240 if, God forbid, he dies, Cal O'Neill... 204 00:09:58,960 --> 00:10:00,616 and it turns out that public appeal 205 00:10:00,640 --> 00:10:02,640 had anything to do with it... 206 00:10:03,000 --> 00:10:05,360 it won't be my head on the block. 207 00:10:06,120 --> 00:10:07,820 Alright? 208 00:10:10,720 --> 00:10:12,256 I've, er, taken up enough of your time. 209 00:10:12,280 --> 00:10:14,060 I know you're very busy. 210 00:10:16,680 --> 00:10:17,896 Tony. 211 00:10:18,186 --> 00:10:19,820 Sir. 212 00:10:30,800 --> 00:10:32,216 Are you okay? 213 00:10:32,240 --> 00:10:34,240 Er, yeah, yeah. I'm good. [CHUCKLES] 214 00:10:35,200 --> 00:10:37,200 I-I, erm... 215 00:10:37,640 --> 00:10:41,896 I sorted that, er, paperwork for Hannah's, er, therapist. 216 00:10:41,920 --> 00:10:43,455 Oh, great. We'll follow up on that. 217 00:10:43,479 --> 00:10:45,496 MANNING: I spoke to someone at the Environment Agency 218 00:10:45,520 --> 00:10:48,136 where Hannah did her... her work placement. 219 00:10:48,160 --> 00:10:50,416 Me and Clarkie'll give them a visit later, 220 00:10:50,440 --> 00:10:52,416 and a pacesetter meeting in ten. 221 00:10:52,440 --> 00:10:53,780 JENN: Boss. 222 00:11:02,480 --> 00:11:04,016 Susan's taken medical leave, 223 00:11:04,040 --> 00:11:05,856 so I'm gonna be taking the lead on this. 224 00:11:05,880 --> 00:11:09,136 If you've got any questions, suggestions, or bright ideas, 225 00:11:09,160 --> 00:11:10,936 you know where I am. Yeah? 226 00:11:10,960 --> 00:11:13,096 - Yeah. Good luck with that. - [BELL RINGS] 227 00:11:13,120 --> 00:11:15,360 [ALL CHATTERING INDISTINCTLY] 228 00:11:18,600 --> 00:11:20,140 Thanks, Chris. 229 00:11:24,400 --> 00:11:25,696 MANNING: Cal O’Neill remains 230 00:11:25,720 --> 00:11:27,896 in a critical condition in hospital. 231 00:11:27,920 --> 00:11:29,920 He hasn't regained consciousness. 232 00:11:30,640 --> 00:11:31,719 Karen? 233 00:11:31,743 --> 00:11:33,104 Cal grew up in the care system. 234 00:11:33,128 --> 00:11:34,799 We haven't been able to trace any family, 235 00:11:34,823 --> 00:11:37,056 just drawn a complete blank, and his workmates don't know 236 00:11:37,080 --> 00:11:38,416 anything about his background. 237 00:11:38,440 --> 00:11:39,816 They say he was a bit of a loner. 238 00:11:39,840 --> 00:11:42,776 Okay, so our priority remains 239 00:11:42,800 --> 00:11:45,416 the investigation into Hannah Dawson's murder. 240 00:11:45,440 --> 00:11:47,376 But we have to consider the possibility 241 00:11:47,400 --> 00:11:49,576 that the assault on Cal O'Neill is linked. 242 00:11:49,600 --> 00:11:51,816 So, who attacked Cal and why? 243 00:11:51,840 --> 00:11:55,816 Could it be the same person or persons who killed Hannah? 244 00:11:55,840 --> 00:11:57,936 But we can't rule out the possibility 245 00:11:57,960 --> 00:12:00,216 that this was a revenge attack. 246 00:12:00,240 --> 00:12:03,616 The public appeal went out at 6:00. 247 00:12:03,640 --> 00:12:06,416 Cal O'Neill's body was found at 9:30. 248 00:12:06,440 --> 00:12:08,376 Could someone have tracked him down 249 00:12:08,400 --> 00:12:10,400 as a result of that public appeal? 250 00:12:11,160 --> 00:12:13,616 - Lou? - LOU: Yeah. 251 00:12:13,640 --> 00:12:17,016 The search team found these prints in the mud at the scene. 252 00:12:17,040 --> 00:12:18,576 It looks like there were two assailants, 253 00:12:18,600 --> 00:12:20,296 at least one of them wearing trainers. 254 00:12:20,320 --> 00:12:21,856 The team's lifted casts, 255 00:12:21,880 --> 00:12:23,656 and we're gonna compare it to the database, 256 00:12:23,680 --> 00:12:26,856 see if we can match the trainers... size, make. 257 00:12:26,880 --> 00:12:30,016 They also recovered a phone, but it was badly damaged. 258 00:12:30,040 --> 00:12:32,176 Lab's working on it now. 259 00:12:32,200 --> 00:12:35,336 Cal's car's been given a full forensic lift 260 00:12:35,360 --> 00:12:37,456 to Prescott Recovery. 261 00:12:37,480 --> 00:12:39,656 CSM's overlooking the forensic strategy. 262 00:12:39,680 --> 00:12:41,976 - He'll keep us posted. - MANNING: Okay. Thanks, Lou. 263 00:12:42,000 --> 00:12:45,376 Jenn, Karen, I'm gonna need you to talk to Hannah's family. 264 00:12:45,400 --> 00:12:48,576 Their movements last night will have to be accounted for. 265 00:12:48,600 --> 00:12:53,240 And given Hannah's dad's history of threatening behaviour... 266 00:12:54,560 --> 00:12:56,696 well, he's top of the list. 267 00:12:56,720 --> 00:12:58,336 Where was he last night? 268 00:12:58,360 --> 00:13:00,360 Could he have taken the law into his own hands? 269 00:13:01,200 --> 00:13:02,976 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 270 00:13:03,000 --> 00:13:06,776 ♪♪ 271 00:13:06,800 --> 00:13:08,776 [KNOCKS ON DOOR] 272 00:13:08,800 --> 00:13:10,800 STEVE: Yeah, yeah, yeah. Coming. 273 00:13:13,880 --> 00:13:15,016 What is it? 274 00:13:15,040 --> 00:13:16,296 Can I come in? 275 00:13:16,320 --> 00:13:17,496 I'm a bit busy right now. 276 00:13:17,520 --> 00:13:18,656 It won't take long. 277 00:13:18,680 --> 00:13:27,336 ♪♪ 278 00:13:27,360 --> 00:13:29,360 You've got the place looking lovely. 279 00:13:30,560 --> 00:13:31,816 STEVE: Look, I'm up against the clock here. 280 00:13:31,840 --> 00:13:32,896 My shift starts at 12:00. 281 00:13:32,920 --> 00:13:34,376 Do you mind if I keep going? 282 00:13:34,400 --> 00:13:36,736 No, carry on. Anything I can do to help? 283 00:13:36,760 --> 00:13:40,000 STEVE: Think I can manage to wash my own pants and socks, thanks. 284 00:13:40,320 --> 00:13:41,900 Yeah, fair enough. 285 00:13:42,360 --> 00:13:45,360 - I get enough of that at home. - So, what is it? 286 00:13:46,120 --> 00:13:47,460 Erm... 287 00:13:47,760 --> 00:13:49,856 it hasn't been made public yet, but I wanted you to know. 288 00:13:50,040 --> 00:13:51,296 STEVE: Know what? 289 00:13:51,320 --> 00:13:53,100 We found Cal O'Neill. 290 00:13:53,600 --> 00:13:55,020 Oh, yeah? 291 00:13:56,960 --> 00:13:58,960 He's erm, he's in the hospital. 292 00:14:00,400 --> 00:14:02,260 He'd been assaulted. 293 00:14:03,720 --> 00:14:05,056 He's in critical condition. 294 00:14:05,080 --> 00:14:06,820 They don't know if he's gonna make it. 295 00:14:09,760 --> 00:14:10,806 Steve. 296 00:14:10,830 --> 00:14:12,856 Look, I don't know what you want me to say. 297 00:14:12,880 --> 00:14:15,136 I don't give a fuck about Cal O'Neill, alright? 298 00:14:15,160 --> 00:14:16,536 Maybe he got what was coming to him. 299 00:14:16,560 --> 00:14:18,176 - Could you just stop a minute? - Why? 300 00:14:18,200 --> 00:14:20,240 Because I'm trying to talk to you. 301 00:14:21,520 --> 00:14:23,060 Where were you last night? 302 00:14:23,520 --> 00:14:24,820 Why? 303 00:14:25,800 --> 00:14:27,616 I was at work, alright? 304 00:14:27,640 --> 00:14:29,016 What time? 305 00:14:29,040 --> 00:14:31,296 - You accusing me of something? - No. 306 00:14:31,320 --> 00:14:33,416 Then can you get out the way? I've got stuff to do. 307 00:14:33,440 --> 00:14:35,096 - [STEVE GROANS, STRUGGLES] - Steven Dawson, 308 00:14:35,120 --> 00:14:36,736 I'm arresting you on suspicion of attempted murder. 309 00:14:36,760 --> 00:14:38,416 You do not have to say anything, 310 00:14:38,440 --> 00:14:39,936 but it may harm your defence if you do not mention 311 00:14:39,960 --> 00:14:41,536 - when questioned... - STEVE: Get off me! 312 00:14:41,560 --> 00:14:42,626 ...something which you'll later rely on in court! 313 00:14:42,650 --> 00:14:43,819 - STEVE: Get off! - Anything you do say 314 00:14:43,843 --> 00:14:44,977 may be given in evidence. 315 00:14:45,001 --> 00:14:46,158 - Do you understand? - STEVE: Get off! 316 00:14:46,182 --> 00:14:48,060 - JENN: Do you understand? - STEVE: Yes! 317 00:14:50,120 --> 00:14:52,656 So, whoever did this to Cal, 318 00:14:52,680 --> 00:14:54,616 was it them wh... 319 00:14:54,640 --> 00:14:56,976 - Did they kill our Hannah? - KAREN: We don't know. 320 00:14:57,000 --> 00:14:59,176 We haven't been able to establish a direct link. 321 00:14:59,200 --> 00:15:02,256 Well, I mean, it's hardly a fucking coincidence, is it? 322 00:15:02,280 --> 00:15:03,620 Dad. 323 00:15:04,320 --> 00:15:06,320 - [CRAIG SIGHS] - KAREN: It's Okay. 324 00:15:07,360 --> 00:15:09,096 Obviously, we'll keep you informed, 325 00:15:09,120 --> 00:15:11,056 soon as we know anything, 326 00:15:11,080 --> 00:15:14,176 and if there's any change in Cal's condition. 327 00:15:14,200 --> 00:15:16,856 And while I'm here, can I just ask something else? 328 00:15:16,880 --> 00:15:19,976 Can I confirm your whereabouts last night, all of you? 329 00:15:20,000 --> 00:15:21,136 Just for the record. 330 00:15:21,160 --> 00:15:22,896 Why do you keep asking us?! 331 00:15:22,920 --> 00:15:26,736 I'm sorry, I know it's annoying, but it is just routine, 332 00:15:26,760 --> 00:15:29,136 and I have to ask these questions, Julie. 333 00:15:29,160 --> 00:15:31,296 No, it's alright. Erm... 334 00:15:31,320 --> 00:15:33,176 We were here all night. The house was chocka. 335 00:15:33,200 --> 00:15:36,896 Yeah, half the neighbours were in, paying their respects. 336 00:15:36,920 --> 00:15:38,056 You were here, too? 337 00:15:38,080 --> 00:15:40,120 We all were! 338 00:15:41,920 --> 00:15:44,176 Well, apart from our Bradley. 339 00:15:44,200 --> 00:15:45,256 And where was he? 340 00:15:45,280 --> 00:15:47,016 He went out. 341 00:15:47,040 --> 00:15:49,296 He was on his late shift. [INHALES SHAKILY] 342 00:15:49,320 --> 00:15:51,320 At the power station. 343 00:15:59,000 --> 00:16:02,256 Jenn, I said to find out where Steve was last night, 344 00:16:02,280 --> 00:16:04,376 - not to arrest him. - What was I supposed to do? 345 00:16:04,400 --> 00:16:06,496 Just stand there while he disposed of evidence? 346 00:16:06,520 --> 00:16:08,416 I made a judgement call. 347 00:16:08,440 --> 00:16:09,900 Okay. 348 00:16:10,280 --> 00:16:12,296 Er, Lou, how are you getting on? 349 00:16:12,320 --> 00:16:15,296 The taxi company confirms Steve was working last night. 350 00:16:15,320 --> 00:16:16,896 They're gonna get back to me with details 351 00:16:16,920 --> 00:16:18,296 from the tracker on the cab, 352 00:16:18,320 --> 00:16:21,056 but I've done an ANPR search, and... 353 00:16:21,080 --> 00:16:23,080 well, see for yourself. 354 00:16:25,480 --> 00:16:26,976 Wait. Go back. 355 00:16:27,000 --> 00:16:30,576 ♪♪ 356 00:16:30,600 --> 00:16:32,220 That's Bradley. 357 00:16:33,800 --> 00:16:36,160 I told you, I was working. 358 00:16:37,280 --> 00:16:39,280 What was your Bradley doing with you? 359 00:16:40,840 --> 00:16:43,456 I gave him a lift to work. Power station. 360 00:16:43,480 --> 00:16:46,696 I thought you didn't have much to do with them, your family. 361 00:16:46,720 --> 00:16:48,816 Things have changed, haven't they? 362 00:16:49,020 --> 00:16:52,176 He called me. I am his dad. 363 00:16:52,200 --> 00:16:54,896 This was taken just after 6:30 last night, 364 00:16:54,920 --> 00:16:57,256 not long after the appeal for information on Cal O'Neill 365 00:16:57,280 --> 00:16:58,700 was on the news. 366 00:16:59,240 --> 00:17:02,696 You were driving Bradley round for at least an hour and a half. 367 00:17:02,720 --> 00:17:04,296 That's not just a lift to work. 368 00:17:04,320 --> 00:17:06,096 JENN: Were you looking for someone? 369 00:17:06,120 --> 00:17:08,656 Because this morning, when I came to tell you about Cal, 370 00:17:08,680 --> 00:17:10,256 you didn't seem very surprised. 371 00:17:10,280 --> 00:17:12,376 You certainly didn't seem upset. 372 00:17:12,400 --> 00:17:14,400 I don't know him, do I? 373 00:17:15,160 --> 00:17:16,896 I've just lost my daughter. 374 00:17:16,920 --> 00:17:19,016 My head's all over the fucking shop. 375 00:17:19,040 --> 00:17:22,176 Steve, I'll ask you again. 376 00:17:22,200 --> 00:17:24,016 When you and Bradley were out last night, 377 00:17:24,040 --> 00:17:26,040 were you looking for somebody? 378 00:17:29,400 --> 00:17:31,136 I wanted to do something, alright? 379 00:17:31,160 --> 00:17:32,576 We both did. 380 00:17:32,600 --> 00:17:34,600 Instead of just sitting on our fucking... 381 00:17:36,560 --> 00:17:39,296 But we didn't find him, okay? It was stupid. 382 00:17:39,320 --> 00:17:40,976 We jacked it in, and I dropped Bradley off at work. 383 00:17:41,000 --> 00:17:42,696 You can check. 384 00:17:42,720 --> 00:17:45,976 And this morning. The mud on your trainers? 385 00:17:46,000 --> 00:17:47,540 What? 386 00:17:50,040 --> 00:17:52,480 I went for a run. Try and clear my head. 387 00:17:54,240 --> 00:17:56,616 Jesus Christ, it's... 388 00:17:56,640 --> 00:17:58,380 What is this? 389 00:18:01,040 --> 00:18:03,900 The power station confirms Bradley clocked on at 8:00. 390 00:18:04,320 --> 00:18:06,496 His dad dropped him off, like he said. 391 00:18:06,520 --> 00:18:07,496 [KNOCK ON DOOR] 392 00:18:07,520 --> 00:18:08,696 [DOOR OPENS] 393 00:18:08,720 --> 00:18:10,896 Boss, I talked to forensics. 394 00:18:10,920 --> 00:18:13,136 Steve's trainers are not a match 395 00:18:13,160 --> 00:18:15,160 for the tracks found at the crime scene. 396 00:18:17,520 --> 00:18:19,496 [MANNING SIGHS] 397 00:18:19,520 --> 00:18:21,180 Let him go. 398 00:18:25,440 --> 00:18:27,816 Look, I'm sorry. I didn't have a choice. 399 00:18:27,840 --> 00:18:29,840 Oh, is that right? 400 00:18:30,160 --> 00:18:33,020 JENN: I have a job to do. I'm sure you understand that. 401 00:18:35,760 --> 00:18:36,896 Can I go now? 402 00:18:36,920 --> 00:18:46,896 ♪♪ 403 00:18:46,920 --> 00:18:53,136 ♪♪ 404 00:18:53,160 --> 00:18:59,736 ♪♪ 405 00:18:59,760 --> 00:19:02,656 - Doctor. How's he doing? - Are you family? 406 00:19:02,680 --> 00:19:04,496 Er, no. Police. 407 00:19:04,520 --> 00:19:06,816 DR. YONG: He's got signs of internal bleeding, 408 00:19:06,840 --> 00:19:08,936 kidney trauma, multiple broken bones, 409 00:19:08,960 --> 00:19:11,656 and blunt-force injuries to the head. 410 00:19:11,680 --> 00:19:13,336 What's the prognosis? 411 00:19:13,360 --> 00:19:16,056 It's a waiting game. We're doing everything we can. 412 00:19:16,080 --> 00:19:17,300 Okay. 413 00:19:18,240 --> 00:19:20,020 Erm, look... 414 00:19:20,360 --> 00:19:23,216 I know you're busy. Can I just ask one thing? 415 00:19:23,240 --> 00:19:25,656 Now that he's stable, his injuries... 416 00:19:25,680 --> 00:19:28,496 could you give me an idea of when he sustained them? 417 00:19:28,520 --> 00:19:30,176 Even if it's just a rough estimate? 418 00:19:30,200 --> 00:19:34,376 ♪♪ 419 00:19:34,400 --> 00:19:37,376 Cal O'Neill was attacked the same night as Hannah. 420 00:19:37,400 --> 00:19:38,856 Some time around midnight, 421 00:19:38,880 --> 00:19:40,896 long before the public appeal went out. 422 00:19:40,920 --> 00:19:42,776 I'll let the ACC know. 423 00:19:42,800 --> 00:19:44,456 Er, Jenn, Karen... 424 00:19:44,480 --> 00:19:47,720 talk to Hannah's therapist. Clarkie, you're with me. 425 00:19:51,760 --> 00:19:54,240 PROTESTERS: Save our Bay! 426 00:19:58,000 --> 00:19:59,936 Save our Bay! 427 00:19:59,960 --> 00:20:02,360 Stop dumping shit in the Bay! 428 00:20:03,760 --> 00:20:05,920 This shit's not stopping! 429 00:20:06,920 --> 00:20:10,040 [PROTESTERS CHANTING "SAVE OUR BAY!"] 430 00:20:13,680 --> 00:20:15,976 Stop polluting the Bay! 431 00:20:16,000 --> 00:20:18,176 Stop polluting the Bay! 432 00:20:18,200 --> 00:20:19,936 There's shit in the Bay, you know? 433 00:20:19,960 --> 00:20:21,496 Actual shit. 434 00:20:21,520 --> 00:20:23,536 I took my granddaughter out there for a paddle, 435 00:20:23,560 --> 00:20:25,576 had a big turd come floating by. 436 00:20:25,600 --> 00:20:27,600 I'm sorry to hear that. 437 00:20:28,160 --> 00:20:29,576 PROTESTER: Talking of big turds... 438 00:20:29,600 --> 00:20:30,856 Phil Bainbridge, Environment Agency. 439 00:20:30,880 --> 00:20:32,147 DI Manning. 440 00:20:32,171 --> 00:20:34,456 PROTESTER: You oughta be ashamed of yourself, you! 441 00:20:34,480 --> 00:20:36,136 Can you do something about them? 442 00:20:36,160 --> 00:20:37,536 They're not breaking any laws. 443 00:20:37,560 --> 00:20:38,776 Yeah, but they're doing my head in! 444 00:20:38,800 --> 00:20:40,160 And it's not fair on the staff. 445 00:20:40,184 --> 00:20:42,216 Mr. Bainbridge, we're here to talk about Hannah Dawson. 446 00:20:42,240 --> 00:20:43,896 - Nothing else. - Yeah, yeah. Of course. 447 00:20:43,920 --> 00:20:46,056 [CHANTING CONTINUES] 448 00:20:46,080 --> 00:20:48,080 MALE PROTESTER: Do your job properly! 449 00:20:49,120 --> 00:20:50,780 [DOOR OPENS] 450 00:20:52,240 --> 00:20:55,776 - Dr. Nurbhai? - Yes, hi. Come in. 451 00:20:55,800 --> 00:20:58,336 KAREN: We understand you were treating Hannah Dawson? 452 00:20:58,360 --> 00:20:59,896 DR. NURBHAI: Yes, that's right. 453 00:20:59,920 --> 00:21:01,216 We know it's difficult. 454 00:21:01,240 --> 00:21:02,856 There are issues of confidentiality, 455 00:21:02,880 --> 00:21:03,976 but we do have the paperwork. 456 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 No, no, it's er... 457 00:21:07,160 --> 00:21:08,336 [INHALES DEEPLY] 458 00:21:08,360 --> 00:21:10,096 I want to help. 459 00:21:10,120 --> 00:21:11,740 It's just... 460 00:21:12,080 --> 00:21:14,800 losing a patient like this, it's... 461 00:21:16,080 --> 00:21:18,416 How long had you been treating Hannah? 462 00:21:18,440 --> 00:21:21,816 Erm, since 2018, on and off. 463 00:21:21,840 --> 00:21:23,856 And what exactly were you treating her for? 464 00:21:23,880 --> 00:21:26,256 Anxiety and depression. 465 00:21:26,280 --> 00:21:28,940 She'd tried to take her own life. Er... 466 00:21:29,360 --> 00:21:31,256 It was her grandfather who found her. 467 00:21:31,280 --> 00:21:32,820 Tommy? 468 00:21:33,600 --> 00:21:35,256 They were very close. 469 00:21:35,280 --> 00:21:38,576 She was back from university. 470 00:21:38,600 --> 00:21:40,800 She'd struggled in her first year. 471 00:21:41,760 --> 00:21:43,096 A lot of students do, 472 00:21:43,120 --> 00:21:45,176 away from home for the first time. 473 00:21:45,200 --> 00:21:46,816 And her grandma died, 474 00:21:46,840 --> 00:21:48,456 her parents split up. 475 00:21:48,480 --> 00:21:50,936 I think everything just got on top of her 476 00:21:50,960 --> 00:21:52,700 and she couldn't cope. 477 00:21:56,960 --> 00:21:59,936 How well did you know her, Hannah? 478 00:21:59,960 --> 00:22:01,960 BAINBRIDGE: Er, not well. 479 00:22:02,480 --> 00:22:04,480 We have a high turnover of research students. 480 00:22:05,200 --> 00:22:07,016 I didn't have any day-to-day contact with her. 481 00:22:07,040 --> 00:22:08,500 Please. 482 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 CLARKIE: When did you last see her? 483 00:22:12,200 --> 00:22:13,776 Er, Thursday. 484 00:22:13,800 --> 00:22:15,656 She worked here on Wednesdays and Thursdays. 485 00:22:15,680 --> 00:22:18,256 Had you noticed anything different about her recently? 486 00:22:18,280 --> 00:22:20,536 That last day, she did seem a bit... 487 00:22:20,560 --> 00:22:22,016 - off. - Off how? 488 00:22:22,040 --> 00:22:25,160 Just preoccupied, distracted. 489 00:22:26,080 --> 00:22:27,736 I remember she left in a hurry. 490 00:22:27,760 --> 00:22:29,736 She left without saying goodbye, which wasn't like her. 491 00:22:29,760 --> 00:22:31,456 I thought you said you didn't know her that well. 492 00:22:31,480 --> 00:22:32,856 Well, I didn't. 493 00:22:32,880 --> 00:22:34,776 But she was always very polite. 494 00:22:34,800 --> 00:22:36,496 Very helpful. I liked her. 495 00:22:36,520 --> 00:22:38,056 She was a good looking girl. 496 00:22:38,080 --> 00:22:39,856 That's not what I'm... 497 00:22:39,880 --> 00:22:41,456 I'm a married man. 498 00:22:41,480 --> 00:22:44,376 Where did she sit? Which computer did she use? 499 00:22:44,400 --> 00:22:46,096 No, no, she always brought her own laptop. 500 00:22:46,120 --> 00:22:48,120 She didn't use the office computers. 501 00:22:51,280 --> 00:22:53,816 KAREN: Was Hannah on any medication? 502 00:22:53,840 --> 00:22:56,976 She was prescribed Sertraline by her GP. 503 00:22:57,000 --> 00:22:58,896 You said you were treating her on and off. 504 00:22:58,920 --> 00:23:00,536 Why was that? 505 00:23:00,560 --> 00:23:04,216 The initial sessions, after the suicide attempt, 506 00:23:04,240 --> 00:23:05,576 were on the NHS. 507 00:23:05,600 --> 00:23:08,416 They were limited to eight. 508 00:23:08,440 --> 00:23:12,176 But eight isn't enough in some cases, i-in many cases. 509 00:23:12,200 --> 00:23:13,736 Including Hannah's? 510 00:23:13,760 --> 00:23:17,696 She came back, after a break, after lockdown. 511 00:23:17,720 --> 00:23:19,696 She came back as a private client. 512 00:23:19,720 --> 00:23:21,216 That can't have been cheap. 513 00:23:21,240 --> 00:23:23,240 For a student. 514 00:23:24,520 --> 00:23:26,776 She... She said she'd come into some money. 515 00:23:26,800 --> 00:23:28,296 She paid in cash. 516 00:23:28,320 --> 00:23:31,080 Why did she come back? Had something happened? 517 00:23:32,360 --> 00:23:36,680 Hannah's mental health suffered again after her mum remarried. 518 00:23:38,360 --> 00:23:42,216 She didn't approve of the relationship. 519 00:23:42,240 --> 00:23:45,136 She didn't approve of him, the new man. 520 00:23:45,160 --> 00:23:46,500 Craig. 521 00:23:48,140 --> 00:23:49,800 Did he do something? 522 00:23:50,760 --> 00:23:54,616 There was no suggestion of anything... 523 00:23:54,640 --> 00:23:56,300 illegal. 524 00:23:57,880 --> 00:24:00,896 So I didn't feel obliged to contact the police. 525 00:24:00,920 --> 00:24:02,616 But... 526 00:24:02,640 --> 00:24:06,656 Hannah's mental health was so bound up with her mum, 527 00:24:06,680 --> 00:24:09,016 and her mum's relationships, 528 00:24:09,040 --> 00:24:10,860 after what happened with her dad. 529 00:24:11,440 --> 00:24:14,376 So, with Craig... 530 00:24:14,400 --> 00:24:15,896 I don't know. 531 00:24:15,920 --> 00:24:19,016 There was something wrong there, something off. 532 00:24:19,040 --> 00:24:20,416 How do you mean? 533 00:24:20,440 --> 00:24:22,440 Hannah, she... 534 00:24:26,520 --> 00:24:28,520 well, she didn't feel safe. 535 00:24:29,240 --> 00:24:37,576 ♪♪ 536 00:24:37,600 --> 00:24:46,096 ♪♪ 537 00:24:46,120 --> 00:24:47,976 JULIE: Is it Cal? Is there any news? 538 00:24:48,000 --> 00:24:51,256 JENN: Oh, I'm afraid not. He's still in Intensive Care. 539 00:24:51,280 --> 00:24:53,216 Is... Is Craig in? 540 00:24:53,240 --> 00:24:54,696 JULIE: Yeah, why? 541 00:24:54,720 --> 00:24:56,720 Just need to have a quick word with him. 542 00:24:58,560 --> 00:25:00,560 JULIE: Yeah, sure. Come on. 543 00:25:02,160 --> 00:25:03,936 JENN: How are you getting on? 544 00:25:03,960 --> 00:25:06,616 I'm just trying to put one foot in front of the other, to be honest. 545 00:25:06,640 --> 00:25:07,936 Craig, love? 546 00:25:07,960 --> 00:25:09,960 Will you come down? It's the police. 547 00:25:15,000 --> 00:25:17,816 - JENN: Hiya, Craig. - Alright? 548 00:25:17,840 --> 00:25:19,736 JENN: We're just going back through everything, 549 00:25:19,760 --> 00:25:21,336 dotting the I's, crossing the T's. 550 00:25:21,360 --> 00:25:23,416 - It won't take long. - Alright. 551 00:25:23,440 --> 00:25:25,440 How you bearing up? 552 00:25:26,240 --> 00:25:28,096 Yeah, I'm... I'm alright, thanks. 553 00:25:28,120 --> 00:25:29,896 Were you close? You and Hannah? 554 00:25:29,920 --> 00:25:31,896 Yeah, they were really close. 555 00:25:31,920 --> 00:25:34,016 If I could just hear from Craig, please, Julie. 556 00:25:34,040 --> 00:25:35,296 Just to get his version of events. 557 00:25:35,320 --> 00:25:36,656 "Version of events"? 558 00:25:36,680 --> 00:25:39,136 Sorry, just his side of the story. 559 00:25:39,160 --> 00:25:40,776 Excuse me? 560 00:25:40,800 --> 00:25:43,256 JENN: Okay. Full disclosure, cards on the table. 561 00:25:43,280 --> 00:25:45,736 My partner has a daughter from a previous relationship, 562 00:25:45,760 --> 00:25:47,536 and when we first got together... 563 00:25:47,560 --> 00:25:49,536 well, it was difficult. 564 00:25:49,560 --> 00:25:51,376 I mean, we're best buds now, thick as thieves, 565 00:25:51,400 --> 00:25:53,496 but it wasn't always easy. 566 00:25:53,520 --> 00:25:55,656 To be honest, it was a nightmare at first. 567 00:25:55,680 --> 00:25:57,680 She hated my guts. 568 00:25:58,880 --> 00:26:00,776 What about you and Hannah? 569 00:26:00,800 --> 00:26:02,880 Yeah, we got on well. We got on good. 570 00:26:04,160 --> 00:26:06,176 I mean, we weren't close close, but, you know, 571 00:26:06,200 --> 00:26:08,016 when you live under the same roof as someone... 572 00:26:08,040 --> 00:26:09,496 And how long was that for? 573 00:26:09,520 --> 00:26:11,520 Er, a few months. 574 00:26:12,600 --> 00:26:15,176 Hannah moved out. She went back to uni. 575 00:26:15,200 --> 00:26:17,696 JENN: Mm. And the night Hannah went missing, 576 00:26:17,720 --> 00:26:19,816 you said you were here, you were home? 577 00:26:19,840 --> 00:26:21,056 That's right. 578 00:26:21,080 --> 00:26:22,416 JENN: All night? 579 00:26:22,440 --> 00:26:24,136 Yeah, yeah, we ordered a takeaway 580 00:26:24,160 --> 00:26:25,776 when I got back from work. 581 00:26:25,800 --> 00:26:27,776 - JENN: What did you get? - CRAIG: Indian. From the Sultan. 582 00:26:27,800 --> 00:26:30,336 Lovely. And did you pick it up or...? 583 00:26:30,360 --> 00:26:32,816 No, er, we had... it was a Deliveroo thing. 584 00:26:32,840 --> 00:26:34,376 Look, what is all this? I mean, do you... 585 00:26:34,400 --> 00:26:35,896 do you want to know what we had? 586 00:26:35,920 --> 00:26:37,856 Because it was chicken korma, prawn balti, 587 00:26:37,880 --> 00:26:40,520 pilau rice, chips, and some poppadoms. 588 00:26:41,760 --> 00:26:42,736 Did you get all that? 589 00:26:42,760 --> 00:26:44,016 I know it sounds daft, 590 00:26:44,040 --> 00:26:45,376 but we have to ask these questions. 591 00:26:45,400 --> 00:26:46,936 My boss is a stickler for detail. 592 00:26:46,960 --> 00:26:49,016 What, exactly, are you getting at here? 593 00:26:49,040 --> 00:26:50,896 I'm not getting at anything, Julie. I'm just... 594 00:26:50,920 --> 00:26:52,776 [DOOR OPENS] 595 00:26:52,800 --> 00:26:54,800 JULIE: We're just in here, love. 596 00:26:58,520 --> 00:27:01,176 - What's going on? - I'm just talking to Craig. 597 00:27:01,200 --> 00:27:03,320 - Craig? - It's alright, mate. 598 00:27:05,040 --> 00:27:06,896 HASSAN: Erin. [CHILD CRYING NEARBY] 599 00:27:06,920 --> 00:27:08,376 Kid's been sick in aisle two. 600 00:27:08,400 --> 00:27:10,336 Get the mop and bucket. 601 00:27:10,360 --> 00:27:12,360 [SIGHS] 602 00:27:17,713 --> 00:27:20,593 CAMERON: [LAUGHS] Go on then, let's see it! 603 00:27:22,920 --> 00:27:24,496 [LAUGHING] Oh, my God, look at you! 604 00:27:24,520 --> 00:27:26,616 [BOTH LAUGH] 605 00:27:26,640 --> 00:27:29,536 - Shut up! - No! It's cute. 606 00:27:29,560 --> 00:27:30,936 Oh, I want to keep this one. 607 00:27:30,960 --> 00:27:32,576 It's something to remember you by. 608 00:27:32,600 --> 00:27:34,456 Oh, wait! Here, erm, just hold this. 609 00:27:34,480 --> 00:27:36,736 I'm just gonna do one on my own for my student card. 610 00:27:36,760 --> 00:27:38,976 - Yeah. Yeah, Okay. - Give me a second! 611 00:27:39,000 --> 00:27:45,376 ♪♪ 612 00:27:45,400 --> 00:27:47,600 [MOBILE RINGS] 613 00:27:49,280 --> 00:27:51,056 - LOU: Hi, Jenn? - JENN: Lou. 614 00:27:51,080 --> 00:27:54,696 LOU: Yeah. Now, I followed up on Hannah's medication, 615 00:27:54,720 --> 00:27:57,296 talked to the GP and the pharmacist. 616 00:27:57,320 --> 00:27:58,616 The thing is, 617 00:27:58,640 --> 00:27:59,896 she hasn't been picking them up. 618 00:27:59,920 --> 00:28:01,920 Not for the last few months. 619 00:28:06,000 --> 00:28:07,456 JENN: Hi. 620 00:28:07,480 --> 00:28:08,696 Sorry, if you've got any more questions, 621 00:28:08,720 --> 00:28:10,336 can you make it quick? 622 00:28:10,360 --> 00:28:12,176 Got a cousin coming round any minute, 623 00:28:12,200 --> 00:28:14,296 I haven't seen him in years. [CHUCKLES, BREATHES SHAKILY] 624 00:28:14,320 --> 00:28:16,320 My house is a mess. 625 00:28:16,720 --> 00:28:18,920 I haven't had a chance to do anything since... 626 00:28:20,800 --> 00:28:23,400 - Do you mind? - No, no, of course. Sorry. 627 00:28:24,880 --> 00:28:27,000 Do you know why Hannah stopped taking her meds? 628 00:28:30,240 --> 00:28:31,536 What meds? 629 00:28:31,560 --> 00:28:33,176 Her doctor prescribed Sertraline, 630 00:28:33,200 --> 00:28:34,940 but she stopped picking it up. 631 00:28:36,760 --> 00:28:37,980 No. 632 00:28:39,800 --> 00:28:41,336 No... 633 00:28:41,360 --> 00:28:43,360 she didn't tell me that. 634 00:28:44,080 --> 00:28:46,080 She didn't talk to me about... 635 00:28:47,200 --> 00:28:49,520 And you know, it's funny. 636 00:28:53,040 --> 00:28:55,280 Actually, it's not funny. It's fucking awful. 637 00:28:56,720 --> 00:28:58,340 I was on that. 638 00:28:59,400 --> 00:29:00,980 Sertraline. 639 00:29:02,520 --> 00:29:04,520 I had terrible side effects. 640 00:29:06,760 --> 00:29:09,480 The doctor shifted me over to Citalopram. 641 00:29:16,080 --> 00:29:18,616 She never stood a chance, our Hannah, did she? 642 00:29:18,640 --> 00:29:20,536 No... Don't beat yourself up, Julie. 643 00:29:20,560 --> 00:29:22,560 It is not your fault. 644 00:29:25,600 --> 00:29:28,176 Had Hannah's behaviour changed recently? 645 00:29:28,200 --> 00:29:30,776 Was she more erratic, say? 646 00:29:30,800 --> 00:29:31,947 Erratic? 647 00:29:31,971 --> 00:29:34,280 Yeah, had she got in with any new people? 648 00:29:34,720 --> 00:29:36,536 What do you mean, "new people"? 649 00:29:36,560 --> 00:29:38,496 I'm just trying to understand why she stopped taking her meds 650 00:29:38,520 --> 00:29:39,576 and how that might have... 651 00:29:39,600 --> 00:29:40,776 Do you think this was her fault? 652 00:29:40,800 --> 00:29:42,416 No! No, of course not. 653 00:29:42,440 --> 00:29:44,216 Do you think she brought this on herself? 654 00:29:44,240 --> 00:29:46,176 No, no, no, no! I'm just trying to understand... 655 00:29:46,200 --> 00:29:48,360 What's there to understand? 656 00:29:50,600 --> 00:29:52,776 [VOICE BREAKING] Somebody's killed her. 657 00:29:53,133 --> 00:29:55,293 Somebody murdered her. 658 00:29:56,553 --> 00:29:58,633 My little girl. [SOBS] 659 00:30:06,920 --> 00:30:09,216 MADDIE: Poppy, do you wanna go into town? 660 00:30:09,240 --> 00:30:10,936 - POPPY: I can't, my mum's... - MADDIE: Oh, come on. 661 00:30:10,960 --> 00:30:12,696 We could go down the arcade. 662 00:30:12,720 --> 00:30:14,376 Sorry, honestly, I can't. 663 00:30:14,400 --> 00:30:16,776 Come on, the one time Chris isn't driving me home, 664 00:30:16,800 --> 00:30:18,376 the one time I have a bit of freedom... 665 00:30:18,400 --> 00:30:19,456 Maddie! 666 00:30:19,480 --> 00:30:20,776 I'll see you tomorrow. 667 00:30:20,800 --> 00:30:22,376 Hiya! 668 00:30:22,400 --> 00:30:24,376 MADDIE: I told you, I don't need walking home. 669 00:30:24,400 --> 00:30:25,560 Give over! 670 00:30:25,584 --> 00:30:27,816 I'm here for you, even if nobody else is. 671 00:30:27,840 --> 00:30:29,616 I don't need anyone to be here for me. 672 00:30:29,640 --> 00:30:32,936 Chance of a bit of quality time with Grandma! 673 00:30:32,960 --> 00:30:34,960 [CHUCKLING] Come on. 674 00:30:37,120 --> 00:30:47,096 ♪♪ 675 00:30:47,120 --> 00:30:52,736 ♪♪ 676 00:30:52,760 --> 00:30:56,520 ♪♪ 677 00:30:58,200 --> 00:30:59,820 Mr. Campbell? 678 00:31:00,480 --> 00:31:03,576 - Tommy, please. - Tommy. 679 00:31:03,600 --> 00:31:05,616 I thought you'd retired. 680 00:31:05,640 --> 00:31:10,216 Yeah, er, I just help Craig out from time to time, 681 00:31:10,240 --> 00:31:11,816 Keep my hand in. 682 00:31:11,840 --> 00:31:14,600 - Can I have a word? - Yeah. 683 00:31:17,360 --> 00:31:19,176 JENN: These flowers are beautiful. 684 00:31:19,200 --> 00:31:21,576 Oh, nothing to do with me. 685 00:31:21,600 --> 00:31:23,376 It was Frances who had the green fingers. 686 00:31:23,400 --> 00:31:25,136 [CHUCKLES] 687 00:31:25,160 --> 00:31:27,500 My wife, my late wife. 688 00:31:29,160 --> 00:31:31,600 I've tried to keep it the way she liked it, but... 689 00:31:32,680 --> 00:31:34,136 Hannah used to help. 690 00:31:34,160 --> 00:31:36,280 She loves anything to do with nature. 691 00:31:37,207 --> 00:31:38,663 [INHALES DEEPLY] 692 00:31:38,688 --> 00:31:41,088 Loved anything to do with nature. 693 00:31:42,440 --> 00:31:44,440 [VOICE BREAKING] She got that from her nan. 694 00:31:46,160 --> 00:31:48,176 [INHALES DEEPLY, CLEARS THROAT] 695 00:31:48,200 --> 00:31:50,200 - Sorry. - No. 696 00:31:51,320 --> 00:31:53,536 How long since Frances? 697 00:31:53,560 --> 00:31:55,816 Eight years in August. 698 00:31:55,840 --> 00:31:57,656 We were supposed to be on holiday. 699 00:31:57,680 --> 00:31:59,096 Lanzarote. 700 00:31:59,120 --> 00:32:01,656 We had it booked and everything. 701 00:32:01,680 --> 00:32:03,736 Then she took a turn. 702 00:32:03,760 --> 00:32:06,220 They brought her in, did tests. 703 00:32:06,760 --> 00:32:08,760 Three weeks later, she was gone. 704 00:32:09,640 --> 00:32:12,216 - I'm sorry. - I know. 705 00:32:12,240 --> 00:32:14,536 Er, I mean, thank you. 706 00:32:14,560 --> 00:32:16,656 [BREATHES HEAVILY] 707 00:32:16,680 --> 00:32:18,680 What can you do? 708 00:32:19,387 --> 00:32:22,701 You spend your life with somebody, and then, suddenly... 709 00:32:25,513 --> 00:32:27,609 Knocks you sideways. 710 00:32:27,720 --> 00:32:29,336 Even though we knew. 711 00:32:29,360 --> 00:32:31,600 I mean... I mean, they told us what to expect. 712 00:32:33,080 --> 00:32:36,536 But how do you prepare yourself for something like that? 713 00:32:36,560 --> 00:32:41,440 ♪♪ 714 00:32:44,080 --> 00:32:47,480 That'll be £10.59, please. 715 00:32:51,040 --> 00:32:52,176 Thank you. 716 00:32:52,200 --> 00:32:53,740 Oh, dear. 717 00:32:54,160 --> 00:32:56,760 Oh dear, oh dear. Erm... 718 00:32:59,200 --> 00:33:01,440 I'll just put this back, then. 719 00:33:03,440 --> 00:33:05,656 No, it's Okay. It's fine. Go on. 720 00:33:05,680 --> 00:33:08,600 - WOMAN: No, no, it's just... - Honestly, it's fine. 721 00:33:09,880 --> 00:33:11,460 Go on. 722 00:33:12,280 --> 00:33:14,280 Thank you, love. 723 00:33:21,200 --> 00:33:22,456 Everything okay? 724 00:33:22,480 --> 00:33:24,480 Yeah. Yeah, good. 725 00:33:28,160 --> 00:33:30,576 JENN: I wanted to talk to you about Hannah. 726 00:33:30,600 --> 00:33:32,456 Only, her therapist said that it was you who found her 727 00:33:32,480 --> 00:33:34,376 when she tried to take her own life. 728 00:33:34,400 --> 00:33:36,216 Yeah, yeah, that's right. 729 00:33:36,240 --> 00:33:38,240 It was here. 730 00:33:38,840 --> 00:33:43,840 She was back from university for the summer holidays. 731 00:33:44,880 --> 00:33:46,920 She'd taken her gran's pills. 732 00:33:48,900 --> 00:33:50,356 It was my fault, I... 733 00:33:50,381 --> 00:33:52,620 I should've got rid of them, but... 734 00:33:53,240 --> 00:33:55,260 when Frances went, 735 00:33:55,720 --> 00:33:57,776 I couldn't bring myself to get rid of anything. 736 00:33:57,800 --> 00:33:59,176 I wanted to keep everything as it was, 737 00:33:59,200 --> 00:34:01,780 everything that reminded me of her. 738 00:34:02,160 --> 00:34:06,360 There were all these pills in the medicine cabinet upstairs. 739 00:34:08,120 --> 00:34:10,216 Hannah helped herself. 740 00:34:10,240 --> 00:34:12,240 She nearly emptied it. 741 00:34:13,520 --> 00:34:15,536 By the time I got home, she was... 742 00:34:15,560 --> 00:34:16,936 [EXHALES DEEPLY] Well... 743 00:34:16,960 --> 00:34:18,056 it was touch and go. 744 00:34:18,080 --> 00:34:19,896 You saved her life. 745 00:34:19,920 --> 00:34:21,096 Yeah. 746 00:34:21,120 --> 00:34:23,120 And what good did that do? 747 00:34:25,680 --> 00:34:27,680 [SOBBING] She's gone now, anyway. 748 00:34:29,800 --> 00:34:32,280 Christ. [CLEARS THROAT, SNIFFLES] 749 00:34:33,360 --> 00:34:35,560 - Sorry. - JENN: It's okay. 750 00:34:37,160 --> 00:34:39,176 Why do you think she did that? 751 00:34:39,200 --> 00:34:41,256 [SIGHS] 752 00:34:41,280 --> 00:34:43,960 She had a hard time after her mum and dad split up. 753 00:34:45,840 --> 00:34:48,376 She had a lot on her shoulders, 'cause Julie... well... 754 00:34:48,400 --> 00:34:51,456 Julie couldn't cope, so Hannah had to step up. 755 00:34:51,480 --> 00:34:54,416 She used to get our Bradley out to school, 756 00:34:54,440 --> 00:34:56,576 not that he wanted to go. [CHUCKLES] 757 00:34:56,600 --> 00:34:58,416 He always hated school. 758 00:34:58,440 --> 00:35:00,440 She'd make him his packed lunch. 759 00:35:02,300 --> 00:35:06,300 I tried to help, but I'm no good at that stuff. 760 00:35:08,160 --> 00:35:11,060 And then, losing her nan... 761 00:35:11,520 --> 00:35:14,456 going off to university, the big smoke. 762 00:35:14,480 --> 00:35:17,500 JENN: Yeah, her therapist said she'd struggled in her first year. 763 00:35:18,586 --> 00:35:21,546 My boy's headed to uni soon. I'm dreading the thought of it. 764 00:35:22,727 --> 00:35:25,983 Hannah was the first one in our family to go to university. 765 00:35:26,180 --> 00:35:28,660 Part of you's so proud. 766 00:35:29,840 --> 00:35:32,280 The rest of the you's worried sick. 767 00:35:34,613 --> 00:35:36,900 It all just got too much for her. 768 00:35:38,600 --> 00:35:41,000 But she got better. It didn't beat her. 769 00:35:41,987 --> 00:35:43,987 She turned her life around. 770 00:35:44,440 --> 00:35:46,936 JENN: But she was still in therapy. She went back. 771 00:35:46,960 --> 00:35:48,136 Yeah. 772 00:35:48,160 --> 00:35:50,160 Why do you think that was? 773 00:35:51,633 --> 00:35:54,249 They only gave her a few sessions. 774 00:35:54,274 --> 00:35:57,490 But it's not a quick fix, something like that. 775 00:35:57,560 --> 00:35:59,696 After a while, she needed more help. 776 00:35:59,720 --> 00:36:01,720 Did you talk to her about it? 777 00:36:02,600 --> 00:36:05,336 A bit, but... I mean... 778 00:36:05,360 --> 00:36:08,056 that wasn't really my area. 779 00:36:08,080 --> 00:36:10,336 We looked into those sessions. 780 00:36:10,360 --> 00:36:12,680 £70 an hour, that's a lot for a student. 781 00:36:13,680 --> 00:36:15,216 I helped her out. 782 00:36:15,240 --> 00:36:18,240 She didn't want me to, but I insisted. 783 00:36:19,106 --> 00:36:21,402 It's not like Julie could do it on a cleaner's wage. 784 00:36:21,427 --> 00:36:23,483 and like I say, 785 00:36:23,508 --> 00:36:25,964 I help Craig out, cash in hand, 786 00:36:25,989 --> 00:36:29,269 and on top of the pension, I could just about... 787 00:36:31,640 --> 00:36:34,056 I know I'm meant to declare it, 788 00:36:34,080 --> 00:36:35,896 - to the tax man... - JENN: No. 789 00:36:35,920 --> 00:36:38,080 We're just looking into what happened to Hannah. 790 00:36:39,320 --> 00:36:41,400 I would've done anything for our Hannah. 791 00:36:43,080 --> 00:36:46,576 'Cause when her own mum were little, 792 00:36:46,600 --> 00:36:48,376 I was never there, 793 00:36:48,400 --> 00:36:50,296 I was always working. 794 00:36:50,320 --> 00:36:52,456 So, when Hannah came along, 795 00:36:52,480 --> 00:36:54,480 I made more of an effort. 796 00:36:57,480 --> 00:37:00,176 If we could swap, me and her, 797 00:37:00,200 --> 00:37:02,496 if I could take her place, 798 00:37:02,520 --> 00:37:04,520 and she could be here... 799 00:37:05,840 --> 00:37:07,920 [VOICE BREAKING] I'd do it in a heartbeat. 800 00:37:14,040 --> 00:37:16,040 Did Hannah ever talk to you about Craig? 801 00:37:17,440 --> 00:37:19,696 About Craig? No. How'd you mean? 802 00:37:19,720 --> 00:37:22,536 Well, it can't have been easy, a new man in her mum's life. 803 00:37:22,560 --> 00:37:24,176 Oh, no, no, no. [CHUCKLES] 804 00:37:24,200 --> 00:37:26,776 He's a good lad, is Craig. 805 00:37:26,800 --> 00:37:29,336 Better than that Steve, anyway. 806 00:37:29,360 --> 00:37:31,016 They were well shot of him. 807 00:37:31,040 --> 00:37:39,840 ♪♪ 808 00:37:42,480 --> 00:37:43,896 MANNING: Hey, you. 809 00:37:43,920 --> 00:37:45,576 What are you, er... 810 00:37:45,600 --> 00:37:47,336 You forgot these, you wally. 811 00:37:47,360 --> 00:37:49,096 Oh, God, yeah. 812 00:37:49,120 --> 00:37:51,936 Yeah, I haven't been called a wally since 1978. 813 00:37:51,960 --> 00:37:53,936 I find that very hard to believe. 814 00:37:53,960 --> 00:37:55,167 [CHUCKLES] 815 00:37:55,191 --> 00:37:58,216 I was gonna drop them off at the desk, but, well... 816 00:37:58,240 --> 00:38:00,240 just wanted to see you. 817 00:38:01,400 --> 00:38:02,740 You okay? 818 00:38:03,440 --> 00:38:04,980 I'm good, yeah. 819 00:38:05,480 --> 00:38:07,180 You don't look good. 820 00:38:07,440 --> 00:38:09,736 Oh, thanks, love. No, I'm... I'm fine. 821 00:38:09,760 --> 00:38:10,896 Just busy. 822 00:38:10,920 --> 00:38:12,856 - SINEAD: Oh, Jenn. Kaz. - Hi. 823 00:38:12,880 --> 00:38:14,776 Er, we spoke to Hannah's therapist. 824 00:38:14,800 --> 00:38:16,776 Oh, good. Yes, I'll... 825 00:38:16,800 --> 00:38:18,376 - See ya. - SINEAD: Okay. 826 00:38:18,400 --> 00:38:19,696 I can see you're really busy, 827 00:38:19,720 --> 00:38:21,256 so I will love you and leave you. 828 00:38:21,280 --> 00:38:22,856 I'll try not to wake you when I get in, 829 00:38:22,880 --> 00:38:24,856 but I'll warn you, I may very well be wankered. 830 00:38:24,880 --> 00:38:25,936 Wh... 831 00:38:25,960 --> 00:38:27,256 SINEAD: I told you. 832 00:38:27,280 --> 00:38:29,016 Sharon's drinks thing? 833 00:38:29,040 --> 00:38:30,176 Oh, God, yeah. 834 00:38:30,200 --> 00:38:32,696 Yeah, erm... have a good one. 835 00:38:32,720 --> 00:38:34,300 - [CHUCKLES] - I will. 836 00:38:40,160 --> 00:38:42,160 [CLEARS THROAT] 837 00:38:42,960 --> 00:38:45,176 KAREN: Hannah's therapist said she didn't trust him... 838 00:38:45,200 --> 00:38:47,296 Craig. She didn't feel safe. 839 00:38:47,320 --> 00:38:48,776 JENN: Yeah, I tried to talk to him about it, 840 00:38:48,800 --> 00:38:49,896 but Julie got upset. 841 00:38:49,920 --> 00:38:51,096 CLARKIE: I'm not surprised. 842 00:38:51,120 --> 00:38:52,696 And I asked Tommy, the grandad, 843 00:38:52,720 --> 00:38:54,336 and I don't know, he got shifty. 844 00:38:54,360 --> 00:38:56,416 - Shifty, how? - He changed the subject. 845 00:38:56,440 --> 00:38:58,096 He was happy to talk about anything else, 846 00:38:58,120 --> 00:38:59,616 but when I asked him about Craig, he clammed up. 847 00:38:59,640 --> 00:39:01,696 But Craig Ashworth's got an alibi 848 00:39:01,720 --> 00:39:03,616 for the night of the murder... he was at home all night. 849 00:39:03,640 --> 00:39:05,976 - We've only got his word for that. - And Julie's. 850 00:39:06,000 --> 00:39:07,429 CLARKIE: Yeah, but she's not gonna stand by her man 851 00:39:07,453 --> 00:39:08,845 if she thinks he's killed her daughter, is she? 852 00:39:08,869 --> 00:39:10,594 No offence, Clarkie... you haven't even met the family. 853 00:39:10,618 --> 00:39:11,895 You don't know what you're talking about. 854 00:39:11,919 --> 00:39:14,160 - I'm just saying. - Well, don't. 855 00:39:14,600 --> 00:39:16,776 Look, Jenn, what's your point? 856 00:39:16,800 --> 00:39:18,976 We don't know what's going on in that relationship. 857 00:39:19,000 --> 00:39:21,056 Julie's got mental health issues of her own. 858 00:39:21,080 --> 00:39:22,816 She's on antidepressants. 859 00:39:22,840 --> 00:39:24,616 Okay, Lou, double-check Craig Ashworth's 860 00:39:24,640 --> 00:39:26,640 whereabouts that night, just in case. 861 00:39:27,280 --> 00:39:28,460 Boss. 862 00:39:34,440 --> 00:39:36,576 CONOR: Oh, I love Newcastle, me. 863 00:39:36,600 --> 00:39:38,976 I mean, there's all these gigs and club nights. 864 00:39:39,000 --> 00:39:41,096 - CAMERON: Cheers, thank you. - It's not like round here. 865 00:39:41,120 --> 00:39:42,936 - Hm. - What? 866 00:39:42,960 --> 00:39:46,416 Can you stop banging on about university for five minutes? 867 00:39:46,440 --> 00:39:48,376 - I'm not. - Yes, you are, Conor. 868 00:39:48,400 --> 00:39:50,016 It's all I bloody hear from you. 869 00:39:50,040 --> 00:39:53,176 It's university, university, uni-fucking-versity! 870 00:39:53,200 --> 00:39:54,816 [CHUCKLES] Yeah, and it's you that decided not to go. 871 00:39:54,840 --> 00:39:57,056 I didn't decide, Conor. I can't afford it. 872 00:39:57,080 --> 00:39:59,816 So, get a loan. Look, it's the same as me. 873 00:39:59,840 --> 00:40:01,856 You know what, forget it, I... 874 00:40:01,880 --> 00:40:03,816 shouldn't have said anything. 875 00:40:03,840 --> 00:40:06,080 I'll, erm... see you tomorrow, yeah? 876 00:40:16,960 --> 00:40:18,960 [RADIO BEEPS, STATIC] 877 00:40:25,240 --> 00:40:26,700 Dad? 878 00:40:27,280 --> 00:40:29,136 You alright, son? 879 00:40:29,160 --> 00:40:31,056 [SIGHS] Can I crash at yours for a bit? 880 00:40:31,080 --> 00:40:32,416 Yeah, course you can. 881 00:40:32,440 --> 00:40:34,440 I mean, not much room, but... 882 00:40:35,680 --> 00:40:36,896 What is it? 883 00:40:36,920 --> 00:40:38,976 Police were at Mum's. 884 00:40:39,000 --> 00:40:40,576 STEVE: Yeah, well, they're all over us, aren't they? 885 00:40:40,600 --> 00:40:42,136 They had me in earlier, asking questions. 886 00:40:42,160 --> 00:40:44,136 Yeah, but they were talking to Craig. 887 00:40:44,160 --> 00:40:48,696 ♪♪ 888 00:40:48,720 --> 00:40:51,520 Hey, I'm sorry. It's gonna be a late one again. 889 00:40:52,400 --> 00:40:54,616 CHRIS: No, it's alright, love. I'm still at work myself. 890 00:40:54,640 --> 00:40:56,056 I mean, God knows what time I'll be home. 891 00:40:56,080 --> 00:40:58,536 It's this bloody Ofsted thing. 892 00:40:58,560 --> 00:41:01,336 Did Mum pick up Maddie okay? Did you check they have keys? 893 00:41:01,360 --> 00:41:03,736 Shit. No. No, I-I don't... 894 00:41:03,760 --> 00:41:05,216 it's been... it's been full on here so... 895 00:41:05,240 --> 00:41:06,736 JENN: It's okay. I'll text her. 896 00:41:06,760 --> 00:41:08,096 Look, Jenn, she'll be fine. 897 00:41:08,120 --> 00:41:09,576 She said so herself, she don't... 898 00:41:09,600 --> 00:41:11,976 she doesn't need picking up. 899 00:41:12,000 --> 00:41:13,576 [LAUGHING] 900 00:41:13,600 --> 00:41:14,616 Alright, well, you're obviously very busy. 901 00:41:14,640 --> 00:41:16,136 I'll leave you to it. 902 00:41:16,160 --> 00:41:17,696 Yeah, well, I did say I'd be working late. 903 00:41:17,720 --> 00:41:19,536 [MOBILE CLICKS, CLATTERS] 904 00:41:19,560 --> 00:41:20,696 [SIGHS] 905 00:41:20,720 --> 00:41:29,976 ♪♪ 906 00:41:30,000 --> 00:41:33,896 ♪♪ 907 00:41:33,920 --> 00:41:35,460 STEVE: Hey! 908 00:41:36,280 --> 00:41:37,976 What did the police want with you? 909 00:41:38,000 --> 00:41:39,496 What? 910 00:41:39,520 --> 00:41:41,376 What did the police want with you? 911 00:41:41,400 --> 00:41:42,896 What's it got to do with you, Steve? 912 00:41:42,920 --> 00:41:44,920 She's my daughter, that's what! 913 00:41:46,040 --> 00:41:48,240 - Do you know what? Fuck this. - If you touched her... 914 00:41:49,600 --> 00:41:51,296 - You what? - I'm warning you. 915 00:41:51,320 --> 00:41:53,320 If you laid one hand on her... 916 00:41:54,920 --> 00:41:56,256 Fuck off. 917 00:41:56,280 --> 00:41:58,656 If you touched one hair on her... Hey! 918 00:41:58,680 --> 00:42:00,680 I'm talking to you! 919 00:42:02,840 --> 00:42:04,336 [STEVE GROANING, SHOUTING] 920 00:42:04,360 --> 00:42:06,360 Dad! Dad! 921 00:42:08,960 --> 00:42:10,456 CRAIG: Have you had enough? 922 00:42:10,480 --> 00:42:11,816 - Fucking say it, then! - STEVE: I've had enough! 923 00:42:11,840 --> 00:42:13,096 - You've had enough? - STEVE: Yeah. 924 00:42:13,120 --> 00:42:14,096 CRAIG: Yeah, you've had enough. 925 00:42:14,120 --> 00:42:15,860 Craig! 926 00:42:16,400 --> 00:42:17,736 Steve, I've told you before! 927 00:42:17,760 --> 00:42:20,096 You fucking stay away from this house! 928 00:42:20,120 --> 00:42:21,431 It's my house! 929 00:42:21,455 --> 00:42:23,616 - Don't you dare. - More mine than his, anyway. 930 00:42:23,640 --> 00:42:25,216 Just fuck off, will ya?! 931 00:42:25,240 --> 00:42:33,896 ♪♪ 932 00:42:33,920 --> 00:42:36,536 [BREATHING HEAVILY] 933 00:42:36,560 --> 00:42:43,816 ♪♪ 934 00:42:43,840 --> 00:42:47,976 ♪♪ 935 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 [BEEPING, WHIRRING] 936 00:42:50,880 --> 00:42:52,656 [CHUCKLES] Great minds. 937 00:42:52,680 --> 00:42:54,696 MANNING: Oh, I know I shouldn't. 938 00:42:54,720 --> 00:42:57,376 I know I should have a bit of fruit or something, 939 00:42:57,400 --> 00:43:00,136 but the thing about fruit is, you can always get a dodgy one. 940 00:43:00,160 --> 00:43:02,576 I have never had a dodgy Crunchie. 941 00:43:02,600 --> 00:43:03,816 You know where you are with a Crunchie. 942 00:43:03,840 --> 00:43:05,840 [MANNING LAUGHS] 943 00:43:06,360 --> 00:43:08,136 Hey, don't work too late, Jenn. 944 00:43:08,160 --> 00:43:09,496 Ha, you can talk. 945 00:43:09,520 --> 00:43:10,936 No, I'm headed home soon. 946 00:43:10,960 --> 00:43:12,576 I'm just gonna finish the FLO report. 947 00:43:12,600 --> 00:43:14,896 Why don't you leave that, do it in the morning? 948 00:43:14,920 --> 00:43:16,089 Boss? 949 00:43:16,113 --> 00:43:17,816 Craig Ashworth's alibi for Sunday night, 950 00:43:17,840 --> 00:43:19,456 the night of Hannah's murder? 951 00:43:19,480 --> 00:43:20,936 He was supposed to have been at home all evening, 952 00:43:20,960 --> 00:43:23,400 but I ran an ANPR check and... 953 00:43:26,920 --> 00:43:28,016 Where's this? 954 00:43:28,040 --> 00:43:30,540 Heading south out of Lancaster. 955 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 On the way to Glasson Dock? 956 00:43:36,320 --> 00:43:39,280 ♪ Love ♪ 957 00:43:42,320 --> 00:43:45,800 ♪ Gone ♪ 958 00:43:47,640 --> 00:43:52,120 ♪ Move on ♪ 959 00:43:54,280 --> 00:43:56,960 ♪ Love ♪ 960 00:44:00,200 --> 00:44:03,240 ♪ Gone ♪ 67777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.