All language subtitles for The Mentalist - 7x12-13 - Brown Shag Carpet.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,371 --> 00:00:02,558 Previously on “The Mentalist”... 2 00:00:02,559 --> 00:00:03,869 I can't do this anymore. 3 00:00:03,870 --> 00:00:07,255 You can't keep pulling me from the path of oncoming trains. 4 00:00:07,279 --> 00:00:09,279 There's new trains coming every day. 5 00:00:09,467 --> 00:00:11,068 You have information about the case? 6 00:00:11,069 --> 00:00:13,403 My brother does. Gabriel. He's a psychic. 7 00:00:13,405 --> 00:00:14,737 There's a thing inside you. 8 00:00:14,739 --> 00:00:17,373 Your cure will come with the number three. 9 00:00:18,910 --> 00:00:20,343 I didn't know where you were. 10 00:00:20,345 --> 00:00:22,579 You knew I'd be back. No, I didn't. 11 00:00:22,581 --> 00:00:23,646 There's a serial killer 12 00:00:23,648 --> 00:00:26,749 with an evil heart and an appetite to kill. 13 00:00:26,751 --> 00:00:29,052 I saw that the killer is going to kill again. Tonight. 14 00:00:30,422 --> 00:00:33,523 Why would the killer care if Gabriel was a real psychic? 15 00:00:33,525 --> 00:00:34,724 He wants one for some reason, 16 00:00:34,726 --> 00:00:36,492 and Gabriel didn't pass the test. 17 00:00:36,494 --> 00:00:39,662 Could you just take a look? 18 00:00:39,664 --> 00:00:41,698 He was sitting in the car, right? 19 00:00:41,700 --> 00:00:43,333 The whole time I was putting out the trash, 20 00:00:43,335 --> 00:00:45,568 he just sat there, staring at me. 21 00:00:45,570 --> 00:00:46,736 They still haven't caught 22 00:00:46,738 --> 00:00:48,237 that guy who killed those people. 23 00:00:48,239 --> 00:00:49,706 It could be him. You don't know. 24 00:00:49,708 --> 00:00:52,308 Serial killers don't sit in cars. 25 00:00:52,310 --> 00:00:55,244 They lurk in the shadows. 26 00:00:55,246 --> 00:00:57,680 Be right back. 27 00:01:34,619 --> 00:01:36,085 Hey. 28 00:01:45,330 --> 00:01:48,164 Stupid drunk. 29 00:01:51,002 --> 00:01:53,102 Oh! 30 00:01:55,473 --> 00:01:56,839 Susan! 31 00:02:02,614 --> 00:02:05,281 Soos?! 32 00:02:17,662 --> 00:02:19,662 Soos?! 33 00:02:23,468 --> 00:02:25,201 What is this? 34 00:02:25,203 --> 00:02:27,937 Did you buy me another horse? 35 00:02:27,939 --> 00:02:30,640 Just a little further. Okay. 36 00:02:30,642 --> 00:02:32,909 Hmm? Is this a trick? 37 00:02:32,911 --> 00:02:34,477 Breathe that air in. Huh? 38 00:02:34,479 --> 00:02:36,446 Okay, I'm breathing in that air. 39 00:02:36,448 --> 00:02:38,981 And...Voilà. 40 00:02:41,086 --> 00:02:43,920 Jane...What is this? 41 00:02:43,922 --> 00:02:46,923 It's a little shack that I'm gonna renovate, 42 00:02:46,925 --> 00:02:48,257 make some additions. 43 00:02:48,259 --> 00:02:49,759 We both knew things had to change. 44 00:02:49,761 --> 00:02:53,596 I-I couldn't make you quit, and I need something to do. 45 00:02:53,598 --> 00:02:56,232 So you're gonna build us a house. That's right. 46 00:02:56,234 --> 00:02:58,334 And when I'm done, if nothing else, 47 00:02:58,336 --> 00:03:00,903 we have a place to live. 48 00:03:00,905 --> 00:03:02,505 It's a start. 49 00:03:02,507 --> 00:03:04,674 So you're gonna work here, not -- not at the FBI. 50 00:03:04,676 --> 00:03:05,975 You're quitting. Maybe. I-I don't know. 51 00:03:05,977 --> 00:03:07,977 I haven't decided yet. 52 00:03:10,115 --> 00:03:12,281 What? 53 00:03:12,283 --> 00:03:15,752 I'm glad you got it. I am. 54 00:03:15,754 --> 00:03:18,621 But... I have needs, too. 55 00:03:18,623 --> 00:03:20,923 Like what? 56 00:03:20,925 --> 00:03:24,060 I need to know that you're not gonna run away again. 57 00:03:24,062 --> 00:03:25,294 I won't. 58 00:03:25,296 --> 00:03:27,864 I need to know that you're committed to this, to us. 59 00:03:27,866 --> 00:03:30,399 I-I am. That's why I want to do this. 60 00:03:32,237 --> 00:03:34,670 Okay. 61 00:03:34,672 --> 00:03:36,973 Then are you gonna take off your wedding ring? 62 00:03:36,975 --> 00:03:40,877 It just -- it seems like you don't want to let go of it. 63 00:03:40,879 --> 00:03:42,845 No, it's not that. 64 00:03:42,847 --> 00:03:45,214 I-I understand why it's difficult for you. 65 00:03:45,216 --> 00:03:46,282 I-it's just that I'm used to it. 66 00:03:46,284 --> 00:03:48,484 I know. It -- 67 00:03:48,486 --> 00:03:50,853 Oh, s-sorry. 68 00:03:53,491 --> 00:03:55,625 What's up, boss? 69 00:03:55,627 --> 00:03:57,727 Sorry, Lisbon. I know you're on your way home. 70 00:03:57,729 --> 00:03:59,128 But I need you to turn around. 71 00:03:59,130 --> 00:04:01,130 We have another one. 72 00:04:05,703 --> 00:04:09,703 ♪ The Mentalist 7x12 ♪ Brown Shag Carpet Original Air Date on February 18, 2015 73 00:04:09,727 --> 00:04:16,227 == sync, corrected by elderman == @elder_man 74 00:04:19,538 --> 00:04:22,072 The victim's name is Susan Herman. 75 00:04:22,074 --> 00:04:24,674 Her husband reported her missing last night. 76 00:04:24,676 --> 00:04:27,411 Apparently, the killer snatched her off her porch. 77 00:04:27,413 --> 00:04:28,678 That's a change. 78 00:04:28,680 --> 00:04:29,946 The pattern's the same otherwise -- 79 00:04:29,948 --> 00:04:32,048 shot in the chest, one fingernail ripped off. 80 00:04:32,050 --> 00:04:33,283 He didn't bother hiding the body. 81 00:04:33,285 --> 00:04:34,384 Could mean he's getting bolder. 82 00:04:34,386 --> 00:04:36,086 Or more playful. 83 00:04:36,088 --> 00:04:37,521 Playful? 84 00:04:37,523 --> 00:04:39,222 Well, sure. He knows we're on to him. 85 00:04:39,224 --> 00:04:40,624 That's why he left her out for us to find. 86 00:04:40,626 --> 00:04:41,825 He's also done something else. 87 00:04:41,827 --> 00:04:42,959 What? 88 00:04:42,961 --> 00:04:44,928 I'm not sure. 89 00:04:44,930 --> 00:04:46,930 Uh, excuse me. 90 00:04:46,932 --> 00:04:50,267 That mark on her left arm -- is that a puncture wound? 91 00:04:50,269 --> 00:04:52,202 Looks like it. 92 00:04:52,204 --> 00:04:54,337 Is that from a needle? Uh, little bigger. 93 00:04:54,339 --> 00:04:55,505 Could be from an I.V. line. 94 00:04:55,507 --> 00:04:57,407 Why would he put an I.V. In her? 95 00:04:57,409 --> 00:04:58,575 Uh, he's not poisoning them. 96 00:04:58,577 --> 00:05:00,043 I don't think he was putting anything in. 97 00:05:00,045 --> 00:05:02,412 More likely, he was taking something out. 98 00:05:02,414 --> 00:05:03,780 Could be right. Position the body correctly, 99 00:05:03,782 --> 00:05:05,282 you can take out a cup or more of blood with an I.V. 100 00:05:05,284 --> 00:05:08,618 So he kills them, rips out a fingernail, 101 00:05:08,620 --> 00:05:10,387 and takes a cup of blood. 102 00:05:12,624 --> 00:05:15,358 And we're making every possible effort. 103 00:05:15,360 --> 00:05:18,128 Thanks. All right, thanks for calling. 104 00:05:19,965 --> 00:05:21,364 Everyone and his sister wants to know 105 00:05:21,366 --> 00:05:22,866 when we're making an arrest. 106 00:05:22,868 --> 00:05:25,635 Right. This is Rick Tork from the Santa Fe office. 107 00:05:25,637 --> 00:05:27,103 He's gonna help out while we're short-handed. 108 00:05:27,105 --> 00:05:28,071 Hey. 109 00:05:28,073 --> 00:05:30,540 Dennis Abbott. Thanks for coming. 110 00:05:30,542 --> 00:05:31,908 So, how long were you in Santa Fe? 111 00:05:31,910 --> 00:05:33,043 Uh, just a year. 112 00:05:33,045 --> 00:05:34,711 I started out CBI, made the jump 113 00:05:34,713 --> 00:05:37,047 to the federal side about the same time as Cho. 114 00:05:37,049 --> 00:05:39,515 And he's worked with Jane before. Enough to know the score. 115 00:05:39,516 --> 00:05:40,413 And what's that? 116 00:05:40,437 --> 00:05:42,504 He'll never tell you what he's up to, 117 00:05:42,721 --> 00:05:45,055 whatever he does, you'll look like an idiot. 118 00:05:45,057 --> 00:05:46,590 And always keep your hand on your wallet. 119 00:05:46,592 --> 00:05:49,092 Well, you do know the man. 120 00:05:49,094 --> 00:05:51,094 I appreciate you coming tonight. 121 00:05:51,096 --> 00:05:52,562 This case is blowing up. 122 00:05:52,564 --> 00:05:54,931 I hear you have 10 bodies. Yeah, five were found buried, 123 00:05:54,933 --> 00:05:56,766 killed between two and nine months ago. 124 00:05:56,768 --> 00:05:58,401 Two were killed in their car last week, 125 00:05:58,403 --> 00:06:00,670 Gabriel Osborne and his sister a few days after that, 126 00:06:00,672 --> 00:06:01,605 and the woman today. 127 00:06:01,607 --> 00:06:03,907 Wow. Any, uh, physical evidence? 128 00:06:03,909 --> 00:06:05,942 Just the bullets -- they match, 129 00:06:05,944 --> 00:06:07,611 but we haven't been able to trace them to a gun. 130 00:06:07,613 --> 00:06:09,646 Tork, I heard you were here. It's good to see you. 131 00:06:09,648 --> 00:06:11,515 You, too. Anything from the profilers? 132 00:06:11,517 --> 00:06:14,417 Uh, they can't find any patterns in the killings. 133 00:06:14,419 --> 00:06:16,620 Uh, the first two victims were homeless men, 134 00:06:16,622 --> 00:06:17,954 the third was a prostitute. 135 00:06:17,956 --> 00:06:20,624 The next ones were foreign-exchange students, 136 00:06:20,626 --> 00:06:22,859 and then the couple in the car. 137 00:06:22,861 --> 00:06:25,662 There's no consistency in age, race, or gender. 138 00:06:25,664 --> 00:06:27,130 I don't think this is about who he killed 139 00:06:27,132 --> 00:06:29,566 so much as what he killed for. 140 00:06:29,568 --> 00:06:31,034 Hey, Tork. Long time, no see. 141 00:06:31,036 --> 00:06:32,736 Do you mean the blood and the fingernails? 142 00:06:32,738 --> 00:06:33,870 Well, fingernails not so much. 143 00:06:33,872 --> 00:06:35,138 I think they're just a gruesome trophy. 144 00:06:35,140 --> 00:06:37,040 But the blood he had to work for. 145 00:06:37,042 --> 00:06:38,808 He must need it for something. 146 00:06:38,810 --> 00:06:40,610 Did any of the other victims have puncture wounds? 147 00:06:40,612 --> 00:06:42,779 Uh, the recent ones, yes. 148 00:06:42,781 --> 00:06:44,247 The buried victims, we couldn't tell. 149 00:06:44,249 --> 00:06:45,582 The bodies had decomposed. 150 00:06:45,584 --> 00:06:46,850 I think we can assume 151 00:06:46,852 --> 00:06:48,852 he's been taking blood samples for some time. 152 00:06:48,854 --> 00:06:50,520 The question is why. 153 00:06:50,522 --> 00:06:52,088 There are some theories online. 154 00:06:52,090 --> 00:06:55,358 The most popular theory is that he's a vampire of some sort. 155 00:06:55,360 --> 00:06:56,793 Not sure if that's helpful. 156 00:06:56,795 --> 00:06:59,029 Well, maybe it is. Really? 157 00:06:59,031 --> 00:07:00,430 Well, he is stealing blood from a corpse. 158 00:07:00,432 --> 00:07:01,932 He's got to be doing something weird with it. 159 00:07:01,934 --> 00:07:04,067 So, he could be interested in the occult. 160 00:07:04,069 --> 00:07:06,303 He believes in psychics. That's why he went after Gabriel. 161 00:07:06,305 --> 00:07:09,005 Talk to Austin P.D., see if they have anything 162 00:07:09,007 --> 00:07:10,373 on local cults and nontraditional religions. 163 00:07:10,375 --> 00:07:11,508 Ask Homeland Security 164 00:07:11,510 --> 00:07:13,243 if they have anything useful in their databases. 165 00:07:13,245 --> 00:07:15,345 Well, if he's interested in psychics, 166 00:07:15,347 --> 00:07:16,980 Jane should talk to him. 167 00:07:16,982 --> 00:07:20,183 Uh...Not a psychic, dude. 168 00:07:20,185 --> 00:07:21,818 No, but you can fake it, right? 169 00:07:21,820 --> 00:07:23,420 We could feed you to the media, 170 00:07:23,422 --> 00:07:25,956 say that you can communicate with the afterlife 171 00:07:25,958 --> 00:07:27,424 using your spiritual whatever. 172 00:07:27,426 --> 00:07:29,993 If he's really into that, we can get him to show himself. 173 00:07:29,995 --> 00:07:32,429 The son of Sam killer sent letters 174 00:07:32,431 --> 00:07:34,030 to two of the writers who wrote about him. 175 00:07:34,032 --> 00:07:36,666 Hey, this kind of thing could really work. 176 00:07:38,003 --> 00:07:40,036 Did I... say something wrong? 177 00:07:40,038 --> 00:07:41,605 Yeah, the last time Jane tried something like that, 178 00:07:41,607 --> 00:07:42,706 it didn't go well. 179 00:07:42,708 --> 00:07:44,074 Oh, the wife and kid. 180 00:07:44,076 --> 00:07:46,242 Yeah, the wife and kid. 181 00:07:47,813 --> 00:07:51,581 Hey, uh, I meant to tell you, 182 00:07:51,583 --> 00:07:54,718 we got Gabriel's autopsy reports back. 183 00:07:54,720 --> 00:07:56,453 He had oligodendrogliomas -- 184 00:07:56,455 --> 00:07:59,322 they're tiny, little tumors in the brain. 185 00:07:59,324 --> 00:08:01,291 According to the coroner, they can cause seizures, 186 00:08:01,293 --> 00:08:03,693 blackouts, or delusional episodes. 187 00:08:03,695 --> 00:08:06,429 Poor kid. No wonder he thought he was psychic. 188 00:08:06,431 --> 00:08:09,265 There's no such thing as psychics. 189 00:08:09,267 --> 00:08:11,301 No. 190 00:08:11,303 --> 00:08:15,672 I shouldn't have said anything about the ring. I'm sorry. 191 00:08:15,674 --> 00:08:17,240 Teresa, please. 192 00:08:17,242 --> 00:08:19,142 Really, look -- you do what you need to. 193 00:08:19,144 --> 00:08:21,611 I'm okay, I swear. 194 00:08:23,115 --> 00:08:25,115 We just got a call from Austin P.D. 195 00:08:25,117 --> 00:08:26,516 They think they have the serial killer. 196 00:08:26,518 --> 00:08:27,450 Did they arrest him? 197 00:08:27,452 --> 00:08:29,285 The call said somebody shot him. 198 00:08:36,461 --> 00:08:38,962 This does not seem right. 199 00:08:38,964 --> 00:08:40,697 It's a false alarm. A case of mistaken identity. 200 00:08:40,699 --> 00:08:43,400 This is Sharon Nieto, Austin homicide. 201 00:08:43,402 --> 00:08:45,468 The dead man is Le Kong Vinh. 202 00:08:45,470 --> 00:08:46,503 According to the neighbors, 203 00:08:46,505 --> 00:08:48,238 he goes around collecting recyclables. 204 00:08:48,240 --> 00:08:49,406 The homeowner was asleep 205 00:08:49,408 --> 00:08:51,274 when he heard banging on the side of the house. 206 00:08:51,276 --> 00:08:53,376 It was Mr. Vinh going through his garbage, 207 00:08:53,378 --> 00:08:54,411 but he didn't know that. 208 00:08:54,413 --> 00:08:56,046 He thought somebody was trying to break in, 209 00:08:56,048 --> 00:08:57,614 so he grabs his trusty .38. 210 00:08:57,616 --> 00:08:59,015 Homeowner issued a challenge through the door. 211 00:08:59,017 --> 00:09:00,050 Just heard more banging. 212 00:09:00,052 --> 00:09:01,818 And Vinh didn't speak English. 213 00:09:01,820 --> 00:09:02,820 That's right. 214 00:09:02,821 --> 00:09:05,121 So he fires through the door, calls us, 215 00:09:05,123 --> 00:09:06,289 says he shot a serial killer. 216 00:09:06,291 --> 00:09:08,658 Is that the victim's wife? 217 00:09:08,660 --> 00:09:12,195 Yeah. I guess they were collecting the bottles together. 218 00:09:12,197 --> 00:09:15,131 Are you guys gonna catch this whack job anytime soon? 219 00:09:15,133 --> 00:09:17,200 People are freaked out. 220 00:09:17,202 --> 00:09:18,835 We're getting calls all day. 221 00:09:18,837 --> 00:09:21,237 Is your department logging all the calls? 222 00:09:21,239 --> 00:09:22,839 Sure. Then we need that log. 223 00:09:22,841 --> 00:09:26,042 Ah, it's a tough situation. 224 00:09:26,044 --> 00:09:29,579 The city is in a full-on panic, and we have no solid leads. 225 00:09:29,581 --> 00:09:34,784 Okay, well, uh... Do we try Tork's idea? 226 00:09:34,786 --> 00:09:35,799 What? No. 227 00:09:35,823 --> 00:09:37,755 I don't think that we can rule anything out. 228 00:09:37,756 --> 00:09:39,022 Boss. 229 00:09:39,024 --> 00:09:41,658 The guy is not hiding bodies anymore. 230 00:09:41,660 --> 00:09:43,526 You know, maybe he's starting to -- 231 00:09:43,528 --> 00:09:44,761 to like the attention. 232 00:09:44,763 --> 00:09:47,897 Do you want him to do to Jane what he did to Gabriel? 233 00:09:47,899 --> 00:09:49,232 Now, you know we won't let that happen. 234 00:09:49,234 --> 00:09:50,767 - You can't promise that! Y-you know what? 235 00:09:50,769 --> 00:09:52,502 I appreciate your spirited defense, 236 00:09:52,504 --> 00:09:54,938 but it -- it's not necessary. 237 00:09:54,940 --> 00:09:56,306 I'll do it. 238 00:09:56,308 --> 00:09:59,309 Okay. 239 00:10:03,148 --> 00:10:04,681 According to state forestry officials, 240 00:10:04,683 --> 00:10:05,949 once the bear was tranquilized, 241 00:10:05,951 --> 00:10:08,418 he was relocated to a wilderness area. 242 00:10:08,420 --> 00:10:10,487 And now an update from our Accuweather desk. 243 00:10:10,489 --> 00:10:14,424 I'm gonna say this one last time. You don't have to do this. 244 00:10:14,426 --> 00:10:15,825 I know. 245 00:10:15,827 --> 00:10:18,828 Coming up, a psychic who's working with the FBI. 246 00:10:18,830 --> 00:10:21,965 You're watching "Austin Today." Stay with us. 247 00:10:21,967 --> 00:10:23,967 We're out. Back in 60. 248 00:10:30,442 --> 00:10:33,943 Oh, you've done this before? 249 00:10:33,945 --> 00:10:35,645 Yep. 250 00:10:35,647 --> 00:10:38,515 All right, I'm gonna throw you a couple easy questions, 251 00:10:38,517 --> 00:10:40,083 we'll have some fun, just keep the ball in the air. 252 00:10:40,085 --> 00:10:42,418 Sure. Back in 10. 253 00:10:42,420 --> 00:10:46,723 5, 4, 3... 254 00:10:46,725 --> 00:10:48,625 Welcome back to "Austin Today." 255 00:10:48,627 --> 00:10:51,027 I'm Dan Glover, and with me is Patrick Jane, 256 00:10:51,029 --> 00:10:53,897 a psychic who works with the FBI. 257 00:10:53,899 --> 00:10:56,900 I'd like to talk about how you're helping 258 00:10:56,902 --> 00:10:59,169 to hunt for the man who's believed to have murdered 259 00:10:59,171 --> 00:11:00,670 a number of our local citizens, 260 00:11:00,672 --> 00:11:03,306 but first I have to ask... What is a psychic? 261 00:11:03,308 --> 00:11:05,508 What is it you do? 262 00:11:08,847 --> 00:11:10,647 Patrick? 263 00:11:10,649 --> 00:11:13,316 Patrick? Yeah, Dan, sorry, I was distracted. 264 00:11:13,318 --> 00:11:15,285 Um, there's something on your mind. 265 00:11:15,287 --> 00:11:18,855 Your wife, uh...just had a baby -- a girl, I believe. 266 00:11:18,857 --> 00:11:20,690 Who told you that? 267 00:11:20,692 --> 00:11:22,192 You did. 268 00:11:22,194 --> 00:11:26,429 Uh, her -- her name begins with a vowel, "a," "e," "a" -- 269 00:11:26,431 --> 00:11:29,566 Alexan-- a-- Alexa, right? 270 00:11:29,568 --> 00:11:32,302 That's...Right. 271 00:11:32,304 --> 00:11:33,837 So that's how you do it, huh? 272 00:11:33,839 --> 00:11:36,172 That's how I do it, Dan. Congratulations. 273 00:11:36,174 --> 00:11:37,841 Thank you. 274 00:11:37,843 --> 00:11:41,277 Your aunt... 275 00:11:41,279 --> 00:11:44,047 passed away about a-a year ago. 276 00:11:44,049 --> 00:11:46,282 18 months. 277 00:11:46,284 --> 00:11:47,951 She used to help people. 278 00:11:47,953 --> 00:11:49,786 She was a teacher, I think. 279 00:11:49,788 --> 00:11:52,655 Yes -- well, a counselor. 280 00:11:52,657 --> 00:11:56,125 We didn't tell him any of this, swear to God. 281 00:11:56,127 --> 00:11:57,961 She really wants you to be happy 282 00:11:57,963 --> 00:12:01,698 because she loves you... very much. 283 00:12:03,902 --> 00:12:07,437 That's it. 284 00:12:07,439 --> 00:12:11,274 I-I can't tell you how uncanny this is. 285 00:12:11,276 --> 00:12:12,809 I-I'm shivering. 286 00:12:12,811 --> 00:12:17,380 So, tell us about this case you're working on with the FBI. 287 00:12:17,382 --> 00:12:20,683 I'm not a detective. I don't do police work. 288 00:12:20,685 --> 00:12:23,653 I'm just trying to help my colleagues understand this man. 289 00:12:23,655 --> 00:12:25,855 How would you describe him? 290 00:12:25,857 --> 00:12:29,325 Well, cautiously, I would say that he's obviously angry, 291 00:12:29,327 --> 00:12:31,327 probably in a lot of pain, 292 00:12:31,329 --> 00:12:33,997 but I think he's trying to get in touch 293 00:12:33,999 --> 00:12:36,466 with someone from the other side. 294 00:12:36,468 --> 00:12:38,468 What makes you say that? 295 00:12:38,470 --> 00:12:39,903 Who isn't? 296 00:12:41,206 --> 00:12:45,074 We have a call from Anna Marie in Pflugerville. 297 00:12:45,076 --> 00:12:46,342 Anna Marie, what's your question? 298 00:12:46,344 --> 00:12:47,424 - Hey. - Hi. 299 00:12:47,425 --> 00:12:48,183 What's up? 300 00:12:48,207 --> 00:12:50,207 Uh, Abbott sent me. You can get out of here. 301 00:12:50,282 --> 00:12:51,581 I'll take Jane home when he's done. 302 00:12:51,583 --> 00:12:53,182 Oh, no, I'm okay. 303 00:12:53,184 --> 00:12:55,919 No, forget it. You're beat. Go home. 304 00:12:55,921 --> 00:12:58,421 All right. 305 00:12:58,423 --> 00:13:00,690 ...about 14 months ago. 306 00:13:00,692 --> 00:13:03,159 It was shortly after my mother died. 307 00:13:03,161 --> 00:13:06,763 Well, I was at home alone, and I went into the room where my... 308 00:13:16,508 --> 00:13:19,409 We have another call here from... 309 00:13:19,411 --> 00:13:23,346 Hmm. Lazarus, welcome to the show. 310 00:13:23,348 --> 00:13:26,349 Lazarus. Interesting name. 311 00:13:26,351 --> 00:13:28,584 He rose from the dead. 312 00:13:28,586 --> 00:13:31,087 So I hear. 313 00:13:31,089 --> 00:13:32,689 What's your question, Lazarus? 314 00:13:32,691 --> 00:13:35,925 What else do you know about the man the FBI is hunting? 315 00:13:35,927 --> 00:13:38,394 Well, I can't tell you everything I know. 316 00:13:38,396 --> 00:13:41,331 Why not? Well, it's an ongoing investigation. 317 00:13:41,333 --> 00:13:43,900 The case is still open. Why are you interested? 318 00:13:43,902 --> 00:13:46,202 Do you have information on the man? 319 00:13:46,204 --> 00:13:47,570 You're the one who knows everything. 320 00:13:47,572 --> 00:13:49,072 I never said that. 321 00:13:49,074 --> 00:13:51,307 No, but you claim to be in contact with his spirit. 322 00:13:51,309 --> 00:13:52,642 Boss, you hearing this? If you're telling the truth... 323 00:13:52,644 --> 00:13:54,243 Yes, we are. 324 00:13:54,245 --> 00:13:56,079 Wylie, how long until you trace the call? 325 00:13:56,081 --> 00:13:57,113 I'm gonna need another minute. 326 00:13:57,115 --> 00:14:00,149 Make sure Jane keeps him talking, okay? 327 00:14:00,151 --> 00:14:02,852 If you're not, why would the police want your help? 328 00:14:02,854 --> 00:14:04,887 I get the feeling that you know more 329 00:14:04,889 --> 00:14:06,956 about this case than you're saying. 330 00:14:06,958 --> 00:14:09,592 If that's so, you should probably share. 331 00:14:09,594 --> 00:14:11,094 Why? 332 00:14:11,096 --> 00:14:12,428 So we can catch him. 333 00:14:12,430 --> 00:14:14,831 What if I don't want him gone? 334 00:14:14,833 --> 00:14:16,933 Oh, why would you feel that way? 335 00:14:16,935 --> 00:14:19,802 I spoke to someone like you once before. 336 00:14:19,804 --> 00:14:21,137 Really? Who? 337 00:14:21,139 --> 00:14:22,905 He was a complete fake. 338 00:14:22,907 --> 00:14:26,976 You could practically see it written on him. 339 00:14:26,978 --> 00:14:28,978 We didn't release what was written on Gabriel's body. 340 00:14:28,980 --> 00:14:30,813 Nobody knows that except us and the killer. 341 00:14:30,815 --> 00:14:34,050 That's our guy. That's our guy. 342 00:14:34,052 --> 00:14:34,917 Uh, what's that address? 343 00:14:34,919 --> 00:14:37,153 Hmm, interesting. What? 344 00:14:37,155 --> 00:14:38,654 He's not calling from a cellphone. 345 00:14:38,656 --> 00:14:40,723 He's calling from a landline -- normal phone. 346 00:14:40,725 --> 00:14:42,225 Okay, that's the address, right? Yeah. 347 00:14:42,227 --> 00:14:43,993 Call downstairs. We need backup. 348 00:14:46,131 --> 00:14:48,865 When we left, you suggested that you dealt with 349 00:14:48,867 --> 00:14:52,068 another psychic who wasn't on the up-and-up. 350 00:14:52,070 --> 00:14:53,870 Are you a skeptic now? 351 00:14:53,872 --> 00:14:56,839 No, I believe in spirits very much, 352 00:14:56,841 --> 00:14:58,841 just not everybody who claims to be in touch with them. 353 00:14:58,843 --> 00:15:01,277 Any spirits in particular? 354 00:15:01,279 --> 00:15:02,879 You tell me. Who haunts you? 355 00:15:02,881 --> 00:15:05,048 Me? Uh, nobody. 356 00:15:09,521 --> 00:15:11,354 There must be spirits in your life. 357 00:15:11,356 --> 00:15:13,823 Well, fortunately, they leave me alone. 358 00:15:36,848 --> 00:15:38,114 You still haven't told me 359 00:15:38,116 --> 00:15:40,716 whose spirit you're trying to connect with. 360 00:15:40,718 --> 00:15:43,286 Have to go now. Bye. Hold on. 361 00:15:43,288 --> 00:15:46,556 Lazarus? Hello? 362 00:15:48,359 --> 00:15:50,326 Seems the caller has gone. 363 00:15:50,328 --> 00:15:52,728 We're gonna take a minute for a station I.D. 364 00:15:52,730 --> 00:15:55,231 We'll be right back with "Night Talk" on KPQC. 365 00:15:59,204 --> 00:16:01,637 Abbott, what's happening? 366 00:16:01,639 --> 00:16:03,606 Something's wrong. He's not here. 367 00:16:03,608 --> 00:16:06,476 He rigged the phone. We don't know where he is. 368 00:16:06,478 --> 00:16:08,978 I don't know what he's doing, but I don't like it. 369 00:16:08,980 --> 00:16:11,280 You and Tork get out of there and head back to the office. 370 00:16:11,282 --> 00:16:13,082 We'll meet you there. Okay. 371 00:16:14,285 --> 00:16:15,818 Cho called. He said -- 372 00:16:15,820 --> 00:16:18,087 Yeah, I heard. Let's go. 373 00:16:18,089 --> 00:16:19,722 Hey, we're doing a show. Hey! 374 00:16:21,392 --> 00:16:22,392 What happened to you? 375 00:16:22,393 --> 00:16:24,160 I was listening. You got caught off. 376 00:16:24,162 --> 00:16:26,462 Yeah, the call was a ruse. He's planning something. 377 00:16:26,464 --> 00:16:29,832 You need to get back to the office as soon as you can. 378 00:16:32,070 --> 00:16:35,104 Did you leave the door of the Airstream open this morning? 379 00:16:35,106 --> 00:16:36,939 No. Maybe. W-why? 380 00:16:37,976 --> 00:16:40,376 It's open. Okay, stop. 381 00:16:40,378 --> 00:16:41,944 Don't go anywhere near it. 382 00:16:41,946 --> 00:16:44,280 Don't do anything until someone else gets there. 383 00:16:44,282 --> 00:16:46,582 That could take forever. I'm gonna check it out. 384 00:16:46,584 --> 00:16:48,651 Yeah, fine, but you're not hanging up. 385 00:16:48,653 --> 00:16:50,019 Jane. We have to go. 386 00:16:50,021 --> 00:16:51,721 Just... 387 00:17:05,036 --> 00:17:07,937 Jane. 388 00:17:07,939 --> 00:17:10,439 Teresa, what's going on? 389 00:17:11,543 --> 00:17:13,209 There's nobody in here. 390 00:17:13,211 --> 00:17:15,144 I guess we left it open. 391 00:17:15,146 --> 00:17:16,946 Okay, get back to the office. 392 00:17:16,948 --> 00:17:18,915 All right, I'll see you there. 393 00:17:18,917 --> 00:17:20,116 Let's go. 394 00:17:40,363 --> 00:17:43,692 Thank you for coming in. An hour and a half ago, 395 00:17:43,693 --> 00:17:46,727 two agents were attacked by a man 396 00:17:46,729 --> 00:17:50,798 who we believe is responsible for 10 murders in the past year. 397 00:17:50,800 --> 00:17:52,566 This man. 398 00:17:52,568 --> 00:17:55,235 Agent Richard Tork is in the hospital. 399 00:17:55,237 --> 00:17:57,104 I've been told that he's gonna be all right. 400 00:17:57,106 --> 00:18:00,407 Patrick Jane, however, has been abducted by this man 401 00:18:00,409 --> 00:18:02,042 and is still being held, 402 00:18:02,044 --> 00:18:05,879 so as of right now, no one goes home. 403 00:18:05,881 --> 00:18:09,817 No one takes a nap or a coffee break 404 00:18:09,819 --> 00:18:13,387 until Patrick Jane is returned and this man is arrested. 405 00:18:13,389 --> 00:18:16,824 Agent Cho will have your assignments. 406 00:18:19,795 --> 00:18:22,095 We found the truck parked a few blocks away. 407 00:18:22,097 --> 00:18:24,498 We assume the suspect switched vehicles. 408 00:18:24,500 --> 00:18:26,033 All right, we need a team to sweep 409 00:18:26,035 --> 00:18:27,601 security and traffic cameras in the area. 410 00:18:27,603 --> 00:18:28,869 Elias, that's yours. 411 00:18:28,871 --> 00:18:31,939 We also need fingerprint and DNA evidence from the truck. Merrick. 412 00:18:31,941 --> 00:18:36,310 You warned me. I didn't listen, and I am sorry. 413 00:18:36,312 --> 00:18:38,645 ...your assignments, please. 414 00:18:38,647 --> 00:18:41,682 He could have killed Jane, but he took him, 415 00:18:41,684 --> 00:18:44,017 so that means he wants something, 416 00:18:44,019 --> 00:18:45,352 and there is no one better 417 00:18:45,354 --> 00:18:48,088 at exploiting a situation like that than Jane. 418 00:18:48,090 --> 00:18:52,192 I hope you're right. 419 00:19:15,351 --> 00:19:18,485 Water? 420 00:19:18,487 --> 00:19:20,854 No, thanks. 421 00:19:20,856 --> 00:19:22,489 Suit yourself. 422 00:19:25,661 --> 00:19:27,861 You know who I am? 423 00:19:27,863 --> 00:19:31,331 Lazarus. That's right. 424 00:19:31,333 --> 00:19:33,967 You expect me to call you that? 425 00:19:33,969 --> 00:19:35,202 Don't be funny. 426 00:19:35,204 --> 00:19:38,205 Well, you're the one that came up with the name. 427 00:19:47,883 --> 00:19:50,284 Interesting place. 428 00:19:50,286 --> 00:19:53,186 Could do with a little update. 429 00:19:53,188 --> 00:19:56,657 I saw you on TV. 430 00:19:56,659 --> 00:20:01,028 You said you know things... 431 00:20:02,598 --> 00:20:05,232 ...hear things. 432 00:20:06,302 --> 00:20:09,570 Prove it. 433 00:20:09,572 --> 00:20:12,105 It doesn't work like that. 434 00:20:12,107 --> 00:20:14,241 You did it on TV. 435 00:20:14,243 --> 00:20:16,476 Different circumstances. 436 00:20:16,478 --> 00:20:21,114 You know, you can't just -- you can't just make it happen. 437 00:20:21,116 --> 00:20:23,417 The other one said something like that. 438 00:20:23,419 --> 00:20:26,119 You know who I mean? Sure. 439 00:20:26,121 --> 00:20:28,522 So, I tested him. 440 00:20:28,524 --> 00:20:31,592 He was a liar. Are you a liar? 441 00:20:31,594 --> 00:20:33,694 No. 442 00:20:45,841 --> 00:20:48,375 Prove it. 443 00:20:55,517 --> 00:20:57,317 Hi. 444 00:20:57,319 --> 00:20:59,720 Tork, please, go home. 445 00:20:59,722 --> 00:21:01,989 I'm okay. This isn't your fault. 446 00:21:01,991 --> 00:21:03,957 Any of us had been there, same thing would have happened. 447 00:21:03,959 --> 00:21:07,294 Yeah, but...I was there. 448 00:21:08,831 --> 00:21:11,331 I'll be at my desk. 449 00:21:14,236 --> 00:21:17,404 I might have something. What? 450 00:21:17,406 --> 00:21:19,106 Jane said the killer was probably doing something weird 451 00:21:19,108 --> 00:21:20,140 with the blood he took, right? 452 00:21:20,142 --> 00:21:21,274 So, I've been looking into 453 00:21:21,276 --> 00:21:23,443 local black magic and occult connections. 454 00:21:23,445 --> 00:21:25,078 Find anything? Too much. 455 00:21:25,080 --> 00:21:26,246 It's hard to find someone 456 00:21:26,248 --> 00:21:27,514 who doesn't sound like a serial killer. 457 00:21:27,516 --> 00:21:28,782 But one place keeps cropping up -- 458 00:21:28,784 --> 00:21:30,183 a bookstore called "The Grimoire." 459 00:21:30,185 --> 00:21:31,818 "The Grim" what? 460 00:21:31,820 --> 00:21:33,954 Grimoire. It's a magical textbook. 461 00:21:33,956 --> 00:21:35,789 Yeah, a lot of people interested in the stuff go there. 462 00:21:35,791 --> 00:21:36,791 Maybe the killer did, too. 463 00:21:36,792 --> 00:21:39,626 It seemed worth checking out. 464 00:21:39,628 --> 00:21:40,894 It's only three miles from where the bodies were buried. 465 00:21:40,896 --> 00:21:42,062 Wylie, most of Austin 466 00:21:42,064 --> 00:21:43,630 is three miles from where the bodies were buried. 467 00:21:43,632 --> 00:21:45,799 We appreciate the effort, but it sounds thin, 468 00:21:45,801 --> 00:21:48,535 and we don't have the time to waste. 469 00:21:51,707 --> 00:21:53,373 Jane would go. 470 00:21:54,610 --> 00:21:57,344 He'd say, "Do the usual thing, you get the usual result," 471 00:21:57,346 --> 00:22:01,515 which, in this case, is him dead. 472 00:22:01,517 --> 00:22:04,885 Okay, Wylie. Let's go check it out. 473 00:22:11,727 --> 00:22:14,061 This is your father's house, not yours. 474 00:22:14,063 --> 00:22:16,430 A spirit tell you that? 475 00:22:16,432 --> 00:22:18,999 No, the furniture. 476 00:22:19,001 --> 00:22:22,035 Your mother died when you were very young. 477 00:22:22,037 --> 00:22:24,538 You were raised by your father. 478 00:22:24,540 --> 00:22:28,375 He was strict... 479 00:22:28,377 --> 00:22:32,012 But you feel now that you deserved it, 480 00:22:32,014 --> 00:22:34,014 he was right to punish you. 481 00:22:34,016 --> 00:22:35,649 Who's telling you that? 482 00:22:35,651 --> 00:22:39,052 It's what I'm getting from you. 483 00:22:39,054 --> 00:22:42,122 What else? 484 00:22:42,124 --> 00:22:45,826 You didn't have any friends when you were a kid. 485 00:22:45,828 --> 00:22:49,162 You usually ate alone, 486 00:22:49,164 --> 00:22:50,664 not because people wouldn't sit with you, 487 00:22:50,666 --> 00:22:53,066 but because you were disgusted 488 00:22:53,068 --> 00:22:55,569 by the sounds they made when they ate. 489 00:22:55,571 --> 00:23:00,073 Sometimes, other people don't feel real to you. 490 00:23:00,075 --> 00:23:03,844 They're like robots wearing human skin. 491 00:23:03,846 --> 00:23:07,781 What do I do for a living? 492 00:23:07,783 --> 00:23:11,218 You're an exterminator. 493 00:23:11,220 --> 00:23:15,422 Yet, again, it doesn't feel real. 494 00:23:15,424 --> 00:23:19,292 It's like a movie being projected on a screen. 495 00:23:19,294 --> 00:23:21,461 That's impressive. 496 00:23:21,463 --> 00:23:24,131 Thank you. 497 00:23:24,133 --> 00:23:26,900 But I don't need to know about me. 498 00:23:26,902 --> 00:23:28,902 I want contact with another. 499 00:23:28,904 --> 00:23:32,205 I don't sense any spirits here. 500 00:23:32,207 --> 00:23:36,176 You're wrong. The spirit is here. 501 00:23:36,178 --> 00:23:37,911 If you don't know that, then you're a fraud. 502 00:23:37,913 --> 00:23:39,946 No, I'm not. Just the like the other one. 503 00:23:39,948 --> 00:23:43,016 I'm not a fraud. You're a liar and a cheat. 504 00:23:43,018 --> 00:23:46,486 You take it easy. 505 00:23:59,168 --> 00:24:01,201 Hello? 506 00:24:01,203 --> 00:24:03,970 No, ma'am. The job's finished. 507 00:24:03,972 --> 00:24:06,640 No. 508 00:24:06,642 --> 00:24:09,442 No, it's -- okay. 509 00:24:09,444 --> 00:24:10,977 I'll address that. I'll be right over. 510 00:24:15,717 --> 00:24:17,284 I'll be back. 511 00:24:17,286 --> 00:24:19,119 Hey. What? 512 00:24:19,121 --> 00:24:22,923 Uh, I could -- I could use that water. 513 00:24:27,696 --> 00:24:28,728 Thank you. 514 00:25:53,949 --> 00:25:55,115 "Keh-lis" Weir? 515 00:25:55,117 --> 00:25:56,950 "Kee-lis"? Yes 516 00:25:56,952 --> 00:25:58,084 We're with the FBI. 517 00:25:58,086 --> 00:25:59,419 Forget it. 518 00:25:59,421 --> 00:26:02,822 I'm not collaborating with religious persecutors. 519 00:26:02,824 --> 00:26:03,790 What persecutors? 520 00:26:03,792 --> 00:26:05,325 We just want to ask some questions. 521 00:26:05,327 --> 00:26:06,826 You say that, then you start in 522 00:26:06,828 --> 00:26:08,295 with your western morality. 523 00:26:08,297 --> 00:26:09,930 Not fooling me twice. 524 00:26:09,932 --> 00:26:11,131 What do you mean? 525 00:26:11,133 --> 00:26:13,967 A while back, some guy comes in, starts... 526 00:26:13,969 --> 00:26:15,769 asking about Santeria. 527 00:26:15,771 --> 00:26:18,438 I tell him some friends are performing a ritual. 528 00:26:18,440 --> 00:26:20,206 Oh, he shows up... 529 00:26:20,208 --> 00:26:23,977 with 10 cops, arrests everybody for animal abuse. 530 00:26:23,979 --> 00:26:24,979 Animal abuse? 531 00:26:24,980 --> 00:26:27,347 People cut up a million chickens a day. 532 00:26:27,349 --> 00:26:28,848 They put testicle-sized chunks 533 00:26:28,850 --> 00:26:30,884 in a fryer, call it commerce. 534 00:26:30,886 --> 00:26:36,189 My friends...use one for an ancient and sacred ritual, 535 00:26:36,191 --> 00:26:38,024 and I go to jail? 536 00:26:38,026 --> 00:26:40,460 Hey, you're just all a bunch of Judeo-Christian, 537 00:26:40,462 --> 00:26:42,629 jackbooted thugs as far as I'm concerned. 538 00:26:42,631 --> 00:26:43,897 Wylie, this is a waste of time. 539 00:26:43,899 --> 00:26:46,700 Hold on, hold on, hold on. Kelis has a point. 540 00:26:46,702 --> 00:26:47,934 She was duped. That isn't fair. 541 00:26:47,936 --> 00:26:50,770 Yeah. So? 542 00:26:50,772 --> 00:26:52,372 So, maybe we can help you. 543 00:26:52,374 --> 00:26:53,506 How? 544 00:26:53,508 --> 00:26:56,142 If you talk to us, just answer some questions, 545 00:26:56,144 --> 00:26:57,777 we'll lean on Austin P.D. to reduce your charges, 546 00:26:57,779 --> 00:26:58,745 maybe drop them. 547 00:26:58,747 --> 00:27:00,113 Why would they do that? 548 00:27:00,115 --> 00:27:01,781 The serial-killer case we're working on, 549 00:27:01,783 --> 00:27:05,452 the mayor, Austin P.D. -- they want him in custody fast. 550 00:27:05,454 --> 00:27:07,287 If you help us make the arrest, they'll owe us, 551 00:27:07,289 --> 00:27:08,822 and we can use that to help you. 552 00:27:10,759 --> 00:27:12,325 He's right. 553 00:27:14,629 --> 00:27:16,496 What do you want to know? 554 00:27:16,498 --> 00:27:18,498 We're looking for someone who uses blood. 555 00:27:18,500 --> 00:27:20,633 A lot of people do that. What kind of blood? 556 00:27:20,635 --> 00:27:21,801 Human blood. 557 00:27:21,803 --> 00:27:23,737 Okay, that's different. 558 00:27:23,739 --> 00:27:25,972 Those people do not come in here. 559 00:27:25,974 --> 00:27:27,474 I'm a little too vanilla for them. 560 00:27:27,476 --> 00:27:29,142 Where do they go? The web mostly. 561 00:27:29,144 --> 00:27:30,643 There's a site called Blackmore. 562 00:27:30,645 --> 00:27:32,579 Hard-cores -- they go there. 563 00:27:32,581 --> 00:27:33,747 I've been looking. I haven't found that one. 564 00:27:33,749 --> 00:27:35,882 That's because you got to go deep web. 565 00:27:35,884 --> 00:27:38,718 You can't even find the site without the I.P. 566 00:27:38,720 --> 00:27:40,320 Can you give that to us? 567 00:27:42,257 --> 00:27:43,790 You're really gonna talk to Austin P.D.? 568 00:27:43,792 --> 00:27:46,960 You're really gonna help me? Yes. 569 00:27:48,797 --> 00:27:51,998 Give me a minute. 570 00:27:54,903 --> 00:27:56,536 It's not bad, huh? 571 00:28:59,067 --> 00:29:00,300 Ohh! 572 00:29:09,824 --> 00:29:11,803 The Blackmore site is huge. 573 00:29:11,827 --> 00:29:14,089 It's the eBay of the deeply weird. 574 00:29:14,113 --> 00:29:17,726 There are sections on vampirism, self-vivisection... 575 00:29:17,750 --> 00:29:18,854 Self-vivisection. Yeah. 576 00:29:18,878 --> 00:29:20,199 Cutting yourself open. 577 00:29:20,223 --> 00:29:20,754 Okay. 578 00:29:20,778 --> 00:29:22,912 How does this help us find Jane? 579 00:29:22,936 --> 00:29:23,860 Well... 580 00:29:23,884 --> 00:29:25,975 there's also a section on blood sorcery-- 581 00:29:26,000 --> 00:29:27,609 Magical things you can do with blood. 582 00:29:27,633 --> 00:29:30,208 Now, you're suppose to use your own blood, but... 583 00:29:30,232 --> 00:29:32,187 15 months ago, there was discussion 584 00:29:32,211 --> 00:29:33,933 on harvesting blood from other people. 585 00:29:33,958 --> 00:29:35,273 About 20 people were involved. 586 00:29:35,297 --> 00:29:37,055 Why would you harvest blood? 587 00:29:37,079 --> 00:29:38,302 Because you needed a lot. 588 00:29:38,326 --> 00:29:40,556 15 months ago -- That was right around the time 589 00:29:40,580 --> 00:29:42,261 our guy made his first kill. 590 00:29:42,286 --> 00:29:43,417 He could be one of those people. 591 00:29:43,441 --> 00:29:44,457 Can we get their names? 592 00:29:44,481 --> 00:29:46,763 Well the screen names they used are all super protected. 593 00:29:46,787 --> 00:29:48,338 However, I was able to dig one out -- 594 00:29:48,362 --> 00:29:50,359 A guy named Alan Saltonstall. 595 00:29:50,383 --> 00:29:51,998 A college professor in San Marcos. 596 00:29:52,134 --> 00:29:53,569 Let's go pick him up. Sure. 597 00:29:54,990 --> 00:29:56,371 What do they do with the blood? 598 00:29:56,395 --> 00:29:57,356 A couple of things, 599 00:29:57,380 --> 00:29:59,001 but the one that gets the most discussion 600 00:29:59,025 --> 00:30:01,101 is a ritual that binds a spirit. 601 00:30:01,680 --> 00:30:02,750 Bind. How? 602 00:30:02,751 --> 00:30:03,746 If you have a corpse, 603 00:30:03,747 --> 00:30:05,613 you can bind the spirit of a dead person 604 00:30:05,615 --> 00:30:06,981 by giving blood to their body. 605 00:30:06,983 --> 00:30:10,151 That way, the spirit never leaves. 606 00:31:09,879 --> 00:31:11,278 Where are we with the search warrant? 607 00:31:11,280 --> 00:31:13,247 It's on its way to the judge right now. 608 00:31:13,249 --> 00:31:14,915 Is that Saltonstall? Yeah. 609 00:31:14,917 --> 00:31:16,617 Well, why isn't somebody talking to him? 610 00:31:16,619 --> 00:31:18,552 He requested an attorney. He's on his way now. 611 00:31:18,554 --> 00:31:20,387 This guy could be torturing Jane right now. 612 00:31:20,389 --> 00:31:21,655 We don't have time for this. 613 00:31:21,657 --> 00:31:23,557 I'm sorry, Lisbon. Let me talk to him. 614 00:31:23,559 --> 00:31:25,025 Look, the guy's lawyering up. 615 00:31:25,027 --> 00:31:27,394 Let me talk to him. 616 00:31:29,031 --> 00:31:30,364 Okay. 617 00:31:36,105 --> 00:31:39,340 I already told him 618 00:31:39,342 --> 00:31:41,976 I won't say anything without my lawyer present. 619 00:31:41,978 --> 00:31:43,844 I don't care. 620 00:31:47,517 --> 00:31:49,316 You're hiding something. 621 00:31:49,318 --> 00:31:50,885 What? 622 00:31:50,887 --> 00:31:53,254 I never would have noticed something like this before, 623 00:31:53,256 --> 00:31:55,289 but I've been working for a very long time 624 00:31:55,291 --> 00:31:57,858 with somebody who's good at seeing into people, 625 00:31:57,860 --> 00:32:00,361 what they're thinking, feeling. 626 00:32:00,363 --> 00:32:02,096 I can tell there's something 627 00:32:02,098 --> 00:32:04,598 you're worried we're gonna find out about you. 628 00:32:04,600 --> 00:32:06,233 That's ridiculous! 629 00:32:06,235 --> 00:32:08,702 I'm guessing it has something to do with the black magic, 630 00:32:08,704 --> 00:32:12,773 something violent or sexual, maybe both. 631 00:32:14,143 --> 00:32:16,176 But judging by how freaked out you are, 632 00:32:16,178 --> 00:32:18,412 I'd say it's something really bad. 633 00:32:18,414 --> 00:32:20,748 I am not freaked out, and my interests, 634 00:32:20,750 --> 00:32:22,702 such as they are, are purely academic. 635 00:32:22,703 --> 00:32:23,428 I don't know what you think you're doing -- 636 00:32:23,452 --> 00:32:25,120 Shut up. 637 00:32:26,712 --> 00:32:29,523 I don't care what kind of kinky stuff you're in to. 638 00:32:29,525 --> 00:32:31,025 I have a friend who's in danger, 639 00:32:31,027 --> 00:32:32,660 and maybe you can help save him. 640 00:32:32,662 --> 00:32:34,762 It's possible he's being held by somebody 641 00:32:34,764 --> 00:32:36,564 from that blood group of yours. 642 00:32:36,566 --> 00:32:37,998 I want their names. 643 00:32:38,000 --> 00:32:41,068 I don't know any names. It's an online community, and -- 644 00:32:41,070 --> 00:32:42,770 I shouldn't even be talking to you. 645 00:32:42,772 --> 00:32:46,407 You're lying. I can tell. You have names. 646 00:32:46,409 --> 00:32:47,775 You've met them, some of them. 647 00:32:50,246 --> 00:32:52,346 I don't think you understand 648 00:32:52,348 --> 00:32:54,515 how important this is to me. 649 00:32:54,517 --> 00:32:57,551 You give me a name, you can walk out that door right now. 650 00:32:57,553 --> 00:33:00,454 You don't, and I will dig up every dirty secret you have! 651 00:33:00,456 --> 00:33:01,388 You'll what? 652 00:33:01,390 --> 00:33:03,090 I will tell everybody you know -- 653 00:33:03,092 --> 00:33:05,526 your co-workers, your friends, your family. 654 00:33:05,528 --> 00:33:07,595 You are not gonna be able to hide! 655 00:33:07,597 --> 00:33:10,297 Y-you're threatening me? 656 00:33:10,299 --> 00:33:11,665 It's not a threat. It's a promise. 657 00:33:11,667 --> 00:33:15,135 You -- you can't! That's -- that's illegal. 658 00:33:15,137 --> 00:33:18,672 My boss is right back there. Tell him. 659 00:33:18,674 --> 00:33:22,009 Get me fired. Ruin my career. I don't care. 660 00:33:22,011 --> 00:33:24,078 I want those names. 661 00:33:34,023 --> 00:33:36,390 He gave me eight names. He says he can't remember the rest. 662 00:33:36,392 --> 00:33:37,958 Good work. 663 00:33:37,960 --> 00:33:39,760 How do we know he's not the killer? 664 00:33:39,762 --> 00:33:41,028 We checked his credit-card statements. 665 00:33:41,030 --> 00:33:42,496 He was out of the country for two of the murders. 666 00:33:42,498 --> 00:33:44,965 Okay, we'll go out in pairs, and I'll text you the names. 667 00:33:44,967 --> 00:33:46,967 Track them down. See if they're connected to the killings. 668 00:33:46,969 --> 00:33:48,168 If you find a live one, 669 00:33:48,170 --> 00:33:51,305 let the rest of the team know fast. 670 00:34:12,662 --> 00:34:15,863 Joe. 671 00:34:17,466 --> 00:34:21,835 He's here, your father -- big Joe. 672 00:34:21,837 --> 00:34:26,440 That's who you want to get in touch with, right? 673 00:34:26,442 --> 00:34:29,176 He says thank you for keeping him, 674 00:34:29,178 --> 00:34:31,512 for taking care of him. 675 00:34:34,517 --> 00:34:37,651 The passing over was hard, but now he's good. 676 00:34:37,653 --> 00:34:40,020 His back doesn't hurt anymore. 677 00:34:40,022 --> 00:34:42,122 He feels better now than he ever did 678 00:34:42,124 --> 00:34:44,892 when Dr. Hannigan was feeding him his meds. 679 00:34:49,899 --> 00:34:51,699 There's doubt in you. 680 00:34:51,701 --> 00:34:54,134 No. I-I mean -- 681 00:34:54,136 --> 00:34:55,469 Put it aside. 682 00:34:55,471 --> 00:34:57,971 If -- if you doubt, then I lose the connection with him. 683 00:34:57,973 --> 00:34:59,606 I won't be able to communicate with him. 684 00:34:59,608 --> 00:35:03,077 Okay. 685 00:35:03,079 --> 00:35:08,148 He says there's a lake... 686 00:35:08,150 --> 00:35:10,317 A lake Rickasee? 687 00:35:10,319 --> 00:35:12,586 Pickasee. 688 00:35:12,588 --> 00:35:16,090 Pickasee. 689 00:35:16,092 --> 00:35:19,526 He didn't catch a fish that day. No. 690 00:35:19,528 --> 00:35:23,297 No, you -- you caught a fish, a small one. 691 00:35:25,868 --> 00:35:28,335 Daddy? 692 00:35:28,337 --> 00:35:30,871 He wants to know why you're keeping him here. 693 00:35:33,909 --> 00:35:37,277 There's something in me... 694 00:35:37,279 --> 00:35:40,080 A voice. 695 00:35:40,082 --> 00:35:43,150 And when it starts, I can't ignore it. 696 00:35:43,152 --> 00:35:48,322 I can't think about anything else until I go out... 697 00:35:48,324 --> 00:35:52,793 Find someone... 698 00:35:52,795 --> 00:35:54,828 And then it goes away again... 699 00:35:54,830 --> 00:35:57,865 For a while. 700 00:35:59,835 --> 00:36:04,037 Is that your voice, Daddy? 701 00:36:04,039 --> 00:36:06,473 Is that you in me? 702 00:36:06,475 --> 00:36:09,476 Are you sending me out? 703 00:36:11,080 --> 00:36:14,882 Am I doing this for you? 704 00:36:14,884 --> 00:36:17,584 He's saying something. 705 00:36:17,586 --> 00:36:18,952 What? 706 00:36:18,954 --> 00:36:22,656 Like... 707 00:36:22,658 --> 00:36:25,159 It's not clear. 708 00:36:25,161 --> 00:36:28,162 It's not. No? 709 00:36:28,164 --> 00:36:30,764 Yeah, I'm -- I'm s-- I'm sorry. 710 00:36:30,766 --> 00:36:34,034 I -- he's -- he's gone. 711 00:36:34,036 --> 00:36:36,236 Get him back. 712 00:36:36,238 --> 00:36:38,305 I can't. 713 00:36:38,307 --> 00:36:41,041 I need -- I need...an hour. 714 00:36:41,043 --> 00:36:42,810 Get him back. 715 00:36:42,812 --> 00:36:46,413 I need an hour. I just -- I need to -- I need to rest. 716 00:36:46,415 --> 00:36:48,715 This is how this works. 717 00:36:51,220 --> 00:36:54,788 Hey, can I have some of that gum, please? 718 00:36:57,726 --> 00:36:59,760 Thank you. 719 00:37:53,381 --> 00:37:55,902 We're looking for a man named Joseph Keller Jr. 720 00:37:55,903 --> 00:37:57,870 According to our records, his last known address 721 00:37:57,872 --> 00:38:00,740 was in an apartment building that you manage, Ms. Martinez. 722 00:38:00,742 --> 00:38:01,907 But then he moved out. Hmm. 723 00:38:01,909 --> 00:38:04,944 Yeah, Keller -- weird guy. 724 00:38:04,946 --> 00:38:07,380 Yeah, I think he moved like two years ago. 725 00:38:07,382 --> 00:38:09,382 Did he leave a forwarding address? 726 00:38:09,384 --> 00:38:11,717 No. I think he said something about his dad being sick. 727 00:38:11,719 --> 00:38:14,654 Can you remember anything else about him, where he worked? 728 00:38:14,656 --> 00:38:17,123 Some exterminator company. 729 00:38:17,125 --> 00:38:18,624 Do you know the name of the company or the address? 730 00:38:18,626 --> 00:38:21,260 Maybe -- I think he sent me an e-mail about it, 731 00:38:21,262 --> 00:38:23,529 wanted me to hire him. 732 00:38:23,531 --> 00:38:24,697 You want me to look for it? 733 00:38:24,699 --> 00:38:27,566 That would be wonderful, thank you. Okay. 734 00:38:27,568 --> 00:38:30,803 I know it's in here. 735 00:38:33,308 --> 00:38:35,608 While you're looking for that, 736 00:38:35,610 --> 00:38:36,976 we're just gonna step outside. 737 00:38:36,978 --> 00:38:38,644 Okay. 738 00:38:40,214 --> 00:38:41,881 Any news? Not yet, sorry. 739 00:38:41,883 --> 00:38:43,983 But I did find out something weird about Keller. 740 00:38:43,985 --> 00:38:45,151 What? 741 00:38:45,153 --> 00:38:47,853 Not Keller Jr., but his father, Joseph Keller Sr. 742 00:38:47,855 --> 00:38:50,489 15 years ago, there was a string of killings in the area. 743 00:38:50,491 --> 00:38:52,291 Local P.D. took a hard look at Keller Sr., 744 00:38:52,293 --> 00:38:53,392 really liked him for them, 745 00:38:53,394 --> 00:38:55,227 but they only had a circumstantial case, 746 00:38:55,229 --> 00:38:57,129 never found any conclusive physical evidence. 747 00:38:57,131 --> 00:38:58,597 Keller's father was a serial killer. 748 00:38:58,599 --> 00:39:00,540 Sounds like it. What happened to him? 749 00:39:00,541 --> 00:39:01,918 I don't know. Case went cold. 750 00:39:01,942 --> 00:39:03,603 Two or three years ago, he falls off the map. 751 00:39:03,604 --> 00:39:06,305 He had a house not too far out of town, near Lake Pickasee. 752 00:39:06,307 --> 00:39:07,187 You check out the house. 753 00:39:07,188 --> 00:39:08,918 I'll wait until she finds a work address and head over there. 754 00:39:08,942 --> 00:39:10,384 Good. 755 00:39:18,786 --> 00:39:20,786 It's been an hour. 756 00:39:20,788 --> 00:39:22,455 He's here. 757 00:39:22,457 --> 00:39:23,589 He -- what? 758 00:39:23,591 --> 00:39:25,758 He came back when you were gone. 759 00:39:25,760 --> 00:39:28,994 He wants to talk to you. He's in there. 760 00:39:30,598 --> 00:39:32,131 He wants to talk to me? 761 00:39:32,133 --> 00:39:33,532 That's right. 762 00:39:33,534 --> 00:39:36,635 If you want answers, they're in that room. 763 00:39:36,637 --> 00:39:40,639 You can go in or not. It's up to you. 764 00:39:48,149 --> 00:39:49,482 Do you smell gas? 765 00:39:49,484 --> 00:39:52,852 No. 766 00:40:59,554 --> 00:41:01,554 Jane? 767 00:41:01,556 --> 00:41:03,889 Jane, are you in here? 768 00:41:08,830 --> 00:41:11,730 Jane? Are you here? 769 00:41:11,732 --> 00:41:13,732 Jane?! 770 00:41:16,437 --> 00:41:18,804 Jane. Hey. 771 00:41:18,806 --> 00:41:21,907 Can you stand up? 772 00:41:21,909 --> 00:41:23,209 Come on. Let's get you up. 773 00:41:23,211 --> 00:41:24,977 Oh, I got you. 774 00:41:29,250 --> 00:41:31,517 Come on. 775 00:41:37,859 --> 00:41:41,260 Don't you ever do that to me again, ever. 776 00:41:49,170 --> 00:41:53,170 ♪ The Mentalist 7x13 ♪ White Orchids Original Air Date on February 18, 2015 777 00:42:02,310 --> 00:42:04,477 - And sign here... Mm-hmm. 778 00:42:04,479 --> 00:42:08,548 ...and here... And here... 779 00:42:08,550 --> 00:42:09,683 There. 780 00:42:09,685 --> 00:42:11,384 ...and here. 781 00:42:11,386 --> 00:42:14,220 Okay. Yeah. That's it. 782 00:42:14,222 --> 00:42:16,122 It's all yours. 783 00:42:16,124 --> 00:42:18,224 Now, usually this is where I hand over the keys, 784 00:42:18,226 --> 00:42:19,693 but there aren't any. 785 00:42:20,996 --> 00:42:23,029 Congratulations. Thank you. 786 00:42:23,031 --> 00:42:24,264 Thank you so much. 787 00:42:24,266 --> 00:42:27,000 You're very welcome. 788 00:42:27,002 --> 00:42:29,536 Bye. Bye-bye. 789 00:42:43,618 --> 00:42:45,852 You Agent Tork? 790 00:42:45,854 --> 00:42:47,687 Yeah. You guys done looking around in there? 791 00:42:47,689 --> 00:42:49,689 'Cause we're just sitting on our hands out here. 792 00:42:49,691 --> 00:42:51,958 There's nothing we could find. It's a mess in there. 793 00:42:51,960 --> 00:42:55,595 But the structure's sound. Your people can go in. Have fun. 794 00:42:55,597 --> 00:42:57,230 Thanks. 795 00:42:57,232 --> 00:43:00,300 All right, listen up. 796 00:43:00,302 --> 00:43:01,935 It's been reported there are two bodies 797 00:43:01,937 --> 00:43:03,369 in the basement of this house. 798 00:43:03,371 --> 00:43:04,537 There may also be evidence 799 00:43:04,539 --> 00:43:07,340 pertaining to as many as 10 homicides committed 800 00:43:07,342 --> 00:43:09,876 by the recently deceased individual known as Lazarus, 801 00:43:09,878 --> 00:43:11,344 real name Joseph Keller. 802 00:43:11,346 --> 00:43:13,580 We want to put these cases to bed, 803 00:43:13,582 --> 00:43:16,216 so that means break out the fine-toothed combs. 804 00:43:16,218 --> 00:43:17,684 Let's go. 805 00:44:13,413 --> 00:44:15,647 How's your head? 806 00:44:15,649 --> 00:44:17,782 Oh, hey. Hi. 807 00:44:17,784 --> 00:44:18,816 It's fine. 808 00:44:18,818 --> 00:44:20,318 Ears are still ringing a little, 809 00:44:20,320 --> 00:44:23,721 but, uh, just getting ready for the remodel. 810 00:44:23,723 --> 00:44:25,823 I brought sandwiches. Those are the magic words. 811 00:44:25,825 --> 00:44:27,992 Come with me. 812 00:44:38,939 --> 00:44:40,738 Is it me, or does it seem like 813 00:44:40,740 --> 00:44:43,141 the house slants a little bit to the left? 814 00:44:43,143 --> 00:44:46,945 Optical illusion. 815 00:44:49,616 --> 00:44:51,516 You're not wearing your wedding ring. 816 00:44:51,518 --> 00:44:55,453 I'm not married. 817 00:44:58,525 --> 00:45:01,392 The ground is slanty, so it makes the structure look 818 00:45:01,394 --> 00:45:03,828 like it's leaning, but it is, in fact, not. 819 00:45:03,830 --> 00:45:06,531 It's just an optical illusion. 820 00:45:06,533 --> 00:45:08,166 Slanty, huh? 821 00:45:08,168 --> 00:45:11,970 Yeah. Technical term. 822 00:45:21,815 --> 00:45:26,351 This ring has been with me for a very long time, and, uh... 823 00:45:28,588 --> 00:45:32,457 ...it has obvious significance with my past. 824 00:45:37,564 --> 00:45:40,231 It also represents... 825 00:45:42,102 --> 00:45:43,968 ...meeting you. 826 00:45:43,970 --> 00:45:48,606 If I didn't have this ring, I would never have met you. 827 00:45:48,608 --> 00:45:52,243 So in a sense, uh... 828 00:45:52,245 --> 00:45:55,947 It has the potential to represent my future, as well. 829 00:45:57,584 --> 00:46:00,351 And I-I'm not expecting you would ever wear it, 830 00:46:00,353 --> 00:46:04,255 but I want to share it with you, 831 00:46:04,257 --> 00:46:06,591 and... 832 00:46:07,927 --> 00:46:13,131 ...I want it to represent our future...together. 833 00:46:17,330 --> 00:46:21,933 I want you to be my wife. 834 00:46:23,937 --> 00:46:28,106 Will you marry me? 835 00:46:28,668 --> 00:46:30,868 Okay. 836 00:46:30,870 --> 00:46:32,336 Yes, yes. 837 00:46:32,338 --> 00:46:34,171 Yes? Excellent. 838 00:46:35,541 --> 00:46:37,942 I'm glad that's dealt with. I was a little nervous. 839 00:46:37,944 --> 00:46:40,778 Oh, come on. You knew I was gonna say yes. 840 00:46:40,780 --> 00:46:43,547 No, even after all these years, you're still a mystery to me. 841 00:46:43,549 --> 00:46:45,750 Oh, yeah? Thank you. 842 00:47:03,131 --> 00:47:05,164 Hey, guys, how's the Lazarus case going? 843 00:47:05,166 --> 00:47:06,949 Keller's house is being processed right now. 844 00:47:06,950 --> 00:47:09,342 Tork's on the scene. We're just squaring away the paperwork. 845 00:47:09,343 --> 00:47:10,741 Oh, good. Good, good, good. 846 00:47:10,743 --> 00:47:12,210 All right. 847 00:47:12,212 --> 00:47:14,345 Do you guys need anything? Can I help? 848 00:47:14,347 --> 00:47:16,547 Mm...No, not really. 849 00:47:17,383 --> 00:47:20,151 Look, you know, old job's over. 850 00:47:20,153 --> 00:47:21,385 New job hasn't begun. 851 00:47:21,387 --> 00:47:23,387 You know, I'm just spinning my wheels here. 852 00:47:24,791 --> 00:47:27,024 Hey. Hey, guys. 853 00:47:27,026 --> 00:47:31,696 So, um...We wanted you to be the first to know. 854 00:47:32,949 --> 00:47:34,842 Um...Yeah. 855 00:47:34,843 --> 00:47:37,643 We're getting married. 856 00:47:37,645 --> 00:47:40,346 Hey! 857 00:47:40,348 --> 00:47:41,981 I told you. No, you didn't. 858 00:47:41,983 --> 00:47:43,382 Congratulations. 859 00:47:43,384 --> 00:47:45,151 Oh, man! That's wonderful. 860 00:47:45,153 --> 00:47:46,619 That's awesome. - Thank you. When's the big day? 861 00:47:46,621 --> 00:47:49,489 Eh, no big day. I don't want any wedding fuss. 862 00:47:49,491 --> 00:47:51,758 Oh, we're just gonna slip away quietly 863 00:47:51,760 --> 00:47:53,259 in the next couple of days. 864 00:47:53,261 --> 00:47:55,928 All right. 865 00:47:57,132 --> 00:48:02,068 ♪ It's not unusual to be loved by anyone ♪ 866 00:48:02,070 --> 00:48:06,239 ♪ it's not unusual to have fun with anyone ♪ 867 00:48:07,509 --> 00:48:13,613 ♪ but when I see you hanging around with anyone ♪ 868 00:48:13,615 --> 00:48:17,984 ♪ it's not unusual to see me cry ♪ 869 00:48:17,986 --> 00:48:19,118 ♪ I want to die ♪ 870 00:48:21,122 --> 00:48:23,456 ♪ It's not unusual to go out anytime ♪ 871 00:48:23,458 --> 00:48:24,757 - Hi. How are you? - Good. How are you? 872 00:48:24,759 --> 00:48:26,759 Good. 873 00:48:27,441 --> 00:48:31,731 ♪ But when I see you out and about, it's such a crime ♪ 874 00:48:31,733 --> 00:48:35,568 ♪ If you should ever want to be loved by anyone ♪ 875 00:48:35,570 --> 00:48:37,303 Thank you. Have a nice day. Thank you. 876 00:48:37,305 --> 00:48:40,506 ♪ It's not unusual, it happens every day ♪ 877 00:48:41,643 --> 00:48:43,709 Oh, my lord. Sir? 878 00:48:43,711 --> 00:48:46,612 I'm good. 879 00:48:46,614 --> 00:48:49,348 That darn barbecue, I swear. 880 00:48:56,024 --> 00:48:57,857 These are two for one, right? 881 00:49:01,162 --> 00:49:02,895 Yay! Hey-hey! Hey! That's awesome! 882 00:49:02,897 --> 00:49:04,063 Yeah! 883 00:49:04,065 --> 00:49:05,698 Hey, even this guy's happy about it, right? 884 00:49:05,700 --> 00:49:07,266 Whoo! Yeah, congrats. 885 00:49:07,268 --> 00:49:08,401 Whoa! 886 00:49:08,403 --> 00:49:09,669 Oh, hi! 887 00:49:09,671 --> 00:49:12,171 Hey. Hey! Congratulations! 888 00:49:12,173 --> 00:49:13,472 Somebody went number two. 889 00:49:13,474 --> 00:49:14,941 Thanks. Ohh, yeah. All right. 890 00:49:14,943 --> 00:49:17,710 Uh, so, anyway, did you tell -- uh, did you tell Tommy yet? 891 00:49:17,712 --> 00:49:19,545 Eh, he's chasing a bail jumper in Alaska. 892 00:49:19,547 --> 00:49:21,013 I left him a message. 893 00:49:21,015 --> 00:49:22,415 Eh, well, you snooze, you lose. 894 00:49:22,417 --> 00:49:24,383 We're gonna miss him at the bachelor party, though. 895 00:49:24,385 --> 00:49:25,852 There is no bachelor party. 896 00:49:25,854 --> 00:49:27,820 We're getting married the day after tomorrow, 897 00:49:27,822 --> 00:49:30,423 just me and Jane and the Justice of the Peace. 898 00:49:30,425 --> 00:49:31,858 No big wedding, no guests. 899 00:49:31,860 --> 00:49:34,227 Uh...Oh. 900 00:49:34,229 --> 00:49:36,295 But...family, right? 901 00:49:36,297 --> 00:49:38,331 Yeah, family. Yeah. 902 00:49:38,333 --> 00:49:41,100 No, it's just us. We want to get married quietly. 903 00:49:41,102 --> 00:49:42,535 Well, so, we'll be quiet. 904 00:49:42,537 --> 00:49:44,503 But we're gonna be there, T. I mean, no argument. 905 00:49:44,505 --> 00:49:47,073 Hey, Stan, hold it. It's her deal, her choice. 906 00:49:47,075 --> 00:49:49,175 You know, she wants to do it that way, 907 00:49:49,177 --> 00:49:51,510 then let her do it. What are you saying, you mook? 908 00:49:51,512 --> 00:49:52,845 Guys, come on. 909 00:49:52,847 --> 00:49:54,213 If we're not there, mom's gonna spin in her grave 910 00:49:54,215 --> 00:49:55,715 like a freaking crankshaft. Oh, my God. 911 00:49:55,717 --> 00:49:56,849 She'll be crying for shame 912 00:49:56,851 --> 00:49:58,084 that our sister, our only sister -- 913 00:49:58,086 --> 00:49:59,886 Oh, would you can it, please, Stan? 914 00:49:59,888 --> 00:50:01,354 Teresa just said she don't us there. 915 00:50:01,356 --> 00:50:02,622 Why would you want to be there 916 00:50:02,624 --> 00:50:04,156 if she doesn't want us there? I mean -- 917 00:50:04,158 --> 00:50:06,392 You're a sad, bitter man, Jimmy Lisbon. 918 00:50:06,394 --> 00:50:07,994 Well, I-I smile through it. don't you ever -- 919 00:50:07,996 --> 00:50:09,195 I smile through the sadness. 920 00:50:09,197 --> 00:50:10,663 Stop it. He's doing it again. 921 00:50:10,665 --> 00:50:12,398 I got stronger, though. Ever since he was a little kid -- 922 00:50:12,400 --> 00:50:14,133 Ohh! It's just -- it cuts to the airflow! 923 00:50:14,135 --> 00:50:15,501 Yeah. 924 00:50:41,629 --> 00:50:42,895 Don't worry. 925 00:50:42,897 --> 00:50:44,964 Don't worry about what? 926 00:50:44,966 --> 00:50:46,098 You're worried that I'm gonna be upset 927 00:50:46,100 --> 00:50:47,333 because you invited your brothers to our marriage. 928 00:50:47,335 --> 00:50:48,868 How did you know that? 929 00:50:48,870 --> 00:50:49,969 When we're married, 930 00:50:49,971 --> 00:50:51,938 do you think you might stop asking that question? 931 00:50:51,940 --> 00:50:54,006 It's okay, isn't it? They're family. 932 00:50:54,008 --> 00:50:56,342 Thank you. It means a lot to them. 933 00:50:56,344 --> 00:50:57,910 Of course. 934 00:50:59,347 --> 00:51:01,514 Since my brothers are coming, 935 00:51:01,516 --> 00:51:03,215 it feels... funny not to invite 936 00:51:03,217 --> 00:51:05,151 just a couple of members from the team. 937 00:51:05,153 --> 00:51:07,987 No, no. You know what? You're right. 938 00:51:07,989 --> 00:51:11,190 We should keep it small -- small. Just my brothers. 939 00:51:11,192 --> 00:51:13,159 Eh, fine. Invite away. 940 00:51:13,161 --> 00:51:14,393 We're gonna need a few more guests 941 00:51:14,395 --> 00:51:17,129 just to dilute the alcohol content. Thank you. 942 00:51:17,131 --> 00:51:18,931 Just three or four, though. 943 00:51:18,933 --> 00:51:20,399 Where do we draw the line? 944 00:51:20,401 --> 00:51:22,802 Well, that's why we decided not to invite anyone. 945 00:51:22,804 --> 00:51:24,503 I know. I know. I'm sorry. 946 00:51:24,505 --> 00:51:25,771 It's just -- here we are. 947 00:51:25,773 --> 00:51:26,973 Here we are. 948 00:51:26,975 --> 00:51:29,375 What? 949 00:51:29,377 --> 00:51:31,577 Oh, look, I'm just gonna surrender to fate, all right? 950 00:51:31,579 --> 00:51:34,814 So be it. Big, huge, massive wedding. 951 00:51:34,816 --> 00:51:37,350 No, just 8 or 9 very close friends 952 00:51:37,352 --> 00:51:39,919 at the courthouse -- 9 or 10, 953 00:51:39,921 --> 00:51:42,221 and then we can go to O'Malley's bar afterwards. 954 00:51:42,223 --> 00:51:44,223 12 tops. 955 00:51:44,225 --> 00:51:47,059 Or we could go to a restaurant. No big deal. 956 00:51:47,061 --> 00:51:48,361 It's not like we're hiring a caterer. 957 00:51:48,363 --> 00:51:51,864 We don't have a gift registry or anything. Sure. Okay. 958 00:51:51,866 --> 00:51:53,866 Where are you going? Well, I have to get you a ring. 959 00:51:53,868 --> 00:51:54,834 I already have one. 960 00:51:54,836 --> 00:51:57,370 That is for us. 961 00:51:57,372 --> 00:51:58,971 You need one for you. 962 00:51:58,973 --> 00:52:00,840 I do? You do. 963 00:52:00,842 --> 00:52:02,575 All right, well, shouldn't I come with you? 964 00:52:02,577 --> 00:52:04,076 Isn't that how you're supposed to do it? 965 00:52:04,078 --> 00:52:05,544 No, I think we'll waste time bickering. 966 00:52:05,546 --> 00:52:06,879 Besides, I have better taste. 967 00:52:06,881 --> 00:52:08,781 You think you do. You'll see. 968 00:52:08,783 --> 00:52:10,282 N-nothing too gauche. 969 00:52:10,284 --> 00:52:11,650 Bye! 970 00:52:12,954 --> 00:52:15,354 Hey, boss. Hey. 971 00:52:15,356 --> 00:52:18,157 The less I have to do, the more coffee I drink. 972 00:52:18,159 --> 00:52:21,494 So, do you and Lena want to come and watch us get married? 973 00:52:21,496 --> 00:52:25,331 Oh. Uh, Lena went to a trade conference in Prague, 974 00:52:25,333 --> 00:52:28,200 but, uh...You know, I'd be honored. 975 00:52:28,202 --> 00:52:29,835 I thought you guys weren't having any guests. 976 00:52:29,837 --> 00:52:31,237 Well, we kind of changed our minds. 977 00:52:31,239 --> 00:52:33,672 It's just gonna be a few people -- a dozen, 15. 978 00:52:33,674 --> 00:52:36,108 All right. I'm there. Where and when? 979 00:52:36,110 --> 00:52:37,676 We don't know yet. It's nothing fancy. 980 00:52:37,678 --> 00:52:40,446 Oh, well, you have to have it at our house. I insist. 981 00:52:40,448 --> 00:52:42,542 We have the perfect spot for a casual wedding. 982 00:52:42,566 --> 00:52:43,150 Really? 983 00:52:43,151 --> 00:52:45,184 Hmm. I'd be thrilled. 984 00:52:45,186 --> 00:52:47,753 That is so nice of you. 985 00:52:54,529 --> 00:52:57,163 What's up? Some surprise, huh? 986 00:52:57,165 --> 00:52:59,565 I didn't see the wedding thing coming. 987 00:52:59,567 --> 00:53:02,234 It wasn't that hard to guess. 988 00:53:06,774 --> 00:53:08,307 Something on your mind? 989 00:53:08,309 --> 00:53:11,077 No. 990 00:53:12,447 --> 00:53:15,014 Actually, yes. 991 00:53:15,016 --> 00:53:16,549 Someone might get in touch with you 992 00:53:16,551 --> 00:53:17,983 about me requesting a transfer. 993 00:53:17,985 --> 00:53:19,752 I just wanted you to hear it from me first. 994 00:53:19,754 --> 00:53:21,153 A transfer where? Salt Lake. 995 00:53:21,155 --> 00:53:23,189 Office there is starting a cyber-crime initiative. 996 00:53:23,191 --> 00:53:24,490 They're looking for people. 997 00:53:24,492 --> 00:53:27,693 It's desk work, but it's more my speed, I think. 998 00:53:29,397 --> 00:53:32,832 Uh, let's face it, I didn't do that well 999 00:53:32,834 --> 00:53:34,200 when we were going after Keller. 1000 00:53:34,202 --> 00:53:35,868 It's not easy being in the bullpen. 1001 00:53:35,870 --> 00:53:37,636 Michelle's desk is right there, and... 1002 00:53:37,638 --> 00:53:41,207 Anyway, I think a change of pace would be good. 1003 00:53:41,209 --> 00:53:42,775 Plus, you're gonna be rebuilding the team. 1004 00:53:42,777 --> 00:53:44,477 This will pretty much give you a blank slate. 1005 00:53:44,479 --> 00:53:46,245 Come here. 1006 00:53:46,247 --> 00:53:49,148 What? Come here. 1007 00:53:52,920 --> 00:53:54,086 Ow! 1008 00:53:54,088 --> 00:53:55,421 Stop feeling sorry for yourself. 1009 00:53:55,423 --> 00:53:57,156 No, I'm not. You are. 1010 00:53:57,158 --> 00:53:58,824 You made some mistakes going after Keller? 1011 00:53:58,826 --> 00:54:02,161 Welcome to the club. I bat .300 on a good day. 1012 00:54:03,297 --> 00:54:05,865 You miss Vega. 1013 00:54:05,867 --> 00:54:07,433 Now remember who she was. 1014 00:54:07,435 --> 00:54:09,602 She'd never run away from a challenge like this, 1015 00:54:09,604 --> 00:54:10,803 and neither should you. 1016 00:54:13,107 --> 00:54:15,407 And you're right. 1017 00:54:15,409 --> 00:54:16,775 I have to rebuild the team, 1018 00:54:16,777 --> 00:54:18,844 and I want to start with people that I know and trust. 1019 00:54:18,846 --> 00:54:20,813 So stick around. 1020 00:54:20,815 --> 00:54:23,182 Or what, you'll hit me again? 1021 00:54:23,184 --> 00:54:26,785 I'm asking you to stay, Wylie. 1022 00:54:30,158 --> 00:54:31,123 Okay. 1023 00:54:31,125 --> 00:54:33,893 Okay, good. 1024 00:54:33,895 --> 00:54:35,928 Check in with Tork. 1025 00:54:35,930 --> 00:54:37,263 I want to know what's going on at the house. 1026 00:54:37,265 --> 00:54:38,297 Sure. 1027 00:54:38,299 --> 00:54:40,499 And Cho... 1028 00:54:40,501 --> 00:54:43,035 Thanks. 1029 00:54:43,037 --> 00:54:45,004 No problem. 1030 00:54:48,409 --> 00:54:51,143 This is the ring we sent you a picture of. 1031 00:54:51,145 --> 00:54:52,311 It was my grandmother's. 1032 00:54:52,313 --> 00:54:54,280 Anne's dad gave it to me to propose with. 1033 00:54:54,282 --> 00:54:57,249 Which is sweet, but it's not really me, you know? 1034 00:54:57,251 --> 00:54:59,718 So we thought maybe we could take the diamond out, 1035 00:54:59,720 --> 00:55:01,353 put it in a necklace or something. 1036 00:55:01,355 --> 00:55:04,256 Of course. Uh, may I -- may I see it? 1037 00:55:04,258 --> 00:55:05,791 Oh, yeah. 1038 00:55:08,329 --> 00:55:09,862 Uh, let me get my loupe. 1039 00:55:09,864 --> 00:55:11,764 We'll just need to take a closer look at the stone. 1040 00:55:11,766 --> 00:55:12,998 Excuse me, sir. 1041 00:55:13,000 --> 00:55:14,767 I'm helping another customer right now, sir. 1042 00:55:14,769 --> 00:55:16,735 FBI -- give them back their ring right now, 1043 00:55:16,737 --> 00:55:19,238 or I will be forced to shoot you. 1044 00:55:19,240 --> 00:55:20,406 Don't worry. Just kidding. 1045 00:55:20,408 --> 00:55:21,907 I don't even carry a real gun. 1046 00:55:21,909 --> 00:55:24,076 I have a lot of close friends that do, though. 1047 00:55:24,078 --> 00:55:25,344 What's happening? 1048 00:55:25,346 --> 00:55:27,913 All will be revealed. Their ring is in your right hand. 1049 00:55:27,915 --> 00:55:29,048 Uh, sir, you've made a mistake. 1050 00:55:29,050 --> 00:55:30,149 We've got the ring right here. 1051 00:55:30,151 --> 00:55:31,550 Uh, that's a replica. 1052 00:55:31,552 --> 00:55:32,685 A...replica? 1053 00:55:32,687 --> 00:55:35,254 He did a French drop to swap the valuable ring 1054 00:55:35,256 --> 00:55:36,589 with a cheap replica. 1055 00:55:36,591 --> 00:55:38,390 French drop is a sleight-of-hand move. Not important. 1056 00:55:38,392 --> 00:55:41,093 That ring never belonged to your grandmother, 1057 00:55:41,095 --> 00:55:42,995 and it's not a real diamond. 1058 00:55:42,997 --> 00:55:44,930 Is that true? Of course not. 1059 00:55:44,932 --> 00:55:47,633 He would study the ring that he just gave you, 1060 00:55:47,635 --> 00:55:50,569 then break the sad news that your grandma's ring is a phony, 1061 00:55:50,571 --> 00:55:51,971 and you'd be none the wiser. 1062 00:55:51,973 --> 00:55:53,706 This is insane. 1063 00:55:53,708 --> 00:55:56,108 Then you won't mind opening up your right hand, will you? 1064 00:55:58,713 --> 00:56:02,815 Open up your right hand, please, sir. 1065 00:56:02,817 --> 00:56:04,016 Holy moly. 1066 00:56:04,018 --> 00:56:05,417 Well, thank you for your assistance, folks. 1067 00:56:05,419 --> 00:56:06,952 I'll take it from here. 1068 00:56:06,954 --> 00:56:08,220 Uh... 1069 00:56:08,222 --> 00:56:10,155 Don't worry, ma'am. The real ring is in your hand. 1070 00:56:10,157 --> 00:56:11,223 Good day to you. 1071 00:56:11,225 --> 00:56:14,059 Thank you. My pleasure. 1072 00:56:15,496 --> 00:56:18,697 So, my crooked friend, today is your lucky day. 1073 00:56:18,699 --> 00:56:19,999 Is it? 1074 00:56:20,001 --> 00:56:22,001 Well, on a normal day, you'd be off to the pokey now. 1075 00:56:22,003 --> 00:56:26,572 But as it happens...I'm in the market for a diamond ring. 1076 00:56:26,574 --> 00:56:28,474 Oh. Oh. 1077 00:56:28,476 --> 00:56:30,509 So show me your very best selection, please. 1078 00:56:30,511 --> 00:56:36,448 And, sir, if I see any glass... The cuffs will come out. 1079 00:56:37,952 --> 00:56:39,652 Nothing too gauche. 1080 00:56:46,594 --> 00:56:48,227 What's up? 1081 00:56:48,229 --> 00:56:49,862 Tork just called in from the crime scene. 1082 00:56:49,864 --> 00:56:51,597 No intact corpses in the basement, 1083 00:56:51,599 --> 00:56:53,932 but a lot of body parts, badly burned and fragmented. 1084 00:56:53,934 --> 00:56:55,534 Have them rush the DNA tests. 1085 00:56:55,536 --> 00:56:57,336 Pull some strings if you have to. 1086 00:56:57,338 --> 00:57:00,306 Why the rush? Still got a lot of media interest. 1087 00:57:00,308 --> 00:57:02,174 The bosses want to be able to announce we got the guy. 1088 00:57:02,176 --> 00:57:05,044 For that, we need a coroner's report, so let's get on it. 1089 00:57:05,046 --> 00:57:07,079 Okay, right away. 1090 00:57:08,582 --> 00:57:11,016 Hey, did Abbott give you the news? Hey. 1091 00:57:11,018 --> 00:57:12,851 We're having a real wedding at his house. 1092 00:57:12,853 --> 00:57:13,952 He did. 1093 00:57:13,954 --> 00:57:15,821 You're gonna be there, right? Of course. 1094 00:57:15,823 --> 00:57:17,223 I could use your help with something 1095 00:57:17,224 --> 00:57:18,457 if you're not too busy. 1096 00:57:18,459 --> 00:57:19,792 What's that? 1097 00:57:24,365 --> 00:57:26,365 What do you think? 1098 00:57:28,502 --> 00:57:30,536 Makes you look short. 1099 00:57:39,780 --> 00:57:41,980 Snow cone. 1100 00:57:49,056 --> 00:57:50,656 Slutty elf. 1101 00:57:50,658 --> 00:57:53,859 You want a simple piece with clean lines, 1102 00:57:53,861 --> 00:57:55,260 maybe something vintage and off-white. 1103 00:57:55,262 --> 00:57:56,628 What he said. 1104 00:57:58,799 --> 00:58:00,132 Thank you for doing this. 1105 00:58:00,134 --> 00:58:02,334 I asked you along 'cause I thought you'd be honest. 1106 00:58:02,336 --> 00:58:04,103 I had no idea you were such a fashion expert. 1107 00:58:04,105 --> 00:58:05,404 Not me. 1108 00:58:05,406 --> 00:58:07,406 My mom could run up a designer gown before breakfast, 1109 00:58:07,408 --> 00:58:09,641 cut her cloth by eye. Cool. 1110 00:58:09,643 --> 00:58:11,910 My mom had a sewing machine, but it was always in hock. 1111 00:58:11,912 --> 00:58:14,346 She'd be very proud of you. 1112 00:58:14,348 --> 00:58:16,215 Looking like this? 1113 00:58:16,217 --> 00:58:17,850 Very proud. 1114 00:58:17,852 --> 00:58:21,487 Thank you, Kimball. 1115 00:58:24,525 --> 00:58:26,191 All right, good night, Wade, 1116 00:58:26,193 --> 00:58:29,762 and, uh, tell Shaniqua I said thanks for the fan mail. 1117 00:58:45,036 --> 00:58:46,241 Excuse me. 1118 00:58:46,981 --> 00:58:48,358 I-I don't have any change, man. 1119 00:58:48,545 --> 00:58:50,600 Oh please, hey, hey, hey! Hey. Okay. Okay. Okay. 1120 00:58:50,743 --> 00:58:52,536 Uh. 1121 00:58:52,560 --> 00:58:54,129 Chill it. You can take it. 1122 00:58:54,153 --> 00:58:54,869 You can take it. Here. 1123 00:58:54,893 --> 00:58:56,198 Get in the car. 1124 00:58:57,987 --> 00:58:59,968 Do as I say and you won’t get hurt. 1125 00:59:29,966 --> 00:59:32,500 Stop the vehicle. 1126 00:59:32,502 --> 00:59:35,837 Very slowly. No one gets hurt. 1127 00:59:35,839 --> 00:59:38,740 Put the car in park and get out. 1128 00:59:41,111 --> 00:59:42,243 Easy. 1129 00:59:44,114 --> 00:59:46,114 Easy. 1130 00:59:51,688 --> 00:59:53,321 Give me your phone. 1131 00:59:53,323 --> 00:59:55,657 All right. 1132 00:59:55,659 --> 00:59:57,025 No problems. 1133 00:59:57,027 --> 00:59:59,694 What's the passcode? 1134 00:59:59,696 --> 01:00:01,863 There isn't any. 1135 01:00:03,366 --> 01:00:04,999 Wallet. 1136 01:00:05,001 --> 01:00:08,470 Look, uh, I only got about 20 bucks in it. 1137 01:00:08,472 --> 01:00:11,773 And, uh... 1138 01:00:11,775 --> 01:00:13,808 Would you let me keep my driver's license? 1139 01:00:13,810 --> 01:00:15,410 I-I don't want to have to go to the DMV. 1140 01:00:15,412 --> 01:00:17,745 Sure. 1141 01:00:24,087 --> 01:00:26,087 Here you go. 1142 01:00:26,089 --> 01:00:28,122 Thanks. 1143 01:00:28,124 --> 01:00:29,924 Thank you. 1144 01:00:31,294 --> 01:00:32,794 No! No! No! 1145 01:00:32,796 --> 01:00:35,029 No! No! No! 1146 01:01:04,861 --> 01:01:05,994 Tork. 1147 01:01:05,996 --> 01:01:07,629 Patrick Jane, please. 1148 01:01:07,631 --> 01:01:09,097 Um, sorry. He's not in. 1149 01:01:09,099 --> 01:01:11,499 This is Dan Glover from "Austin Today." 1150 01:01:11,501 --> 01:01:14,335 I interviewed Jane recently about this whole Lazarus case. 1151 01:01:14,337 --> 01:01:15,570 Sure. I remember you. 1152 01:01:15,572 --> 01:01:18,139 I just want to do a quick follow-up. Is he available? 1153 01:01:18,141 --> 01:01:20,742 I'm afraid, uh, you're gonna have to wait a few days on that. 1154 01:01:20,744 --> 01:01:21,976 He's out of the office for a while. 1155 01:01:21,978 --> 01:01:23,111 Can you tell me where I can find him? 1156 01:01:23,113 --> 01:01:24,379 It'll only take a few moments. 1157 01:01:24,381 --> 01:01:26,681 I'd say he's pretty unfindable at the moment. 1158 01:01:26,683 --> 01:01:27,715 He's getting married in a few days. 1159 01:01:27,717 --> 01:01:29,751 Married? Yeah. 1160 01:01:29,753 --> 01:01:32,353 I can, uh, take a message, tell him you called. 1161 01:01:32,355 --> 01:01:34,756 No, no need. 1162 01:01:34,758 --> 01:01:37,358 Okeydoke. 1163 01:01:42,299 --> 01:01:44,799 Huh. 1164 01:01:53,009 --> 01:01:54,009 Sign right there. 1165 01:01:54,010 --> 01:01:55,977 Oh, if I just remembered how tedious 1166 01:01:55,979 --> 01:01:57,445 this aspect of the marriage is, 1167 01:01:57,447 --> 01:01:59,547 I might not have asked you. Shush. 1168 01:01:59,549 --> 01:02:01,382 No, seriously. I'm only on page two. 1169 01:02:01,384 --> 01:02:04,252 You know, I could just give you the ring and we could elope. 1170 01:02:04,254 --> 01:02:06,888 Don't be mean. No take-backs. 1171 01:02:06,890 --> 01:02:08,856 I could give you this, 1172 01:02:08,858 --> 01:02:11,392 and we could be in Fiji by nightfall. 1173 01:02:11,394 --> 01:02:14,095 There are people coming. We are getting married, damn it. 1174 01:02:14,097 --> 01:02:15,063 Suit yourself. 1175 01:02:15,065 --> 01:02:17,198 You got a ring? Yes, I did. 1176 01:02:17,200 --> 01:02:19,500 Mm. You gonna show it to me? 1177 01:02:19,502 --> 01:02:21,402 You want to see it? Show me. 1178 01:02:21,404 --> 01:02:22,637 Uh, unh-unh, unh. 1179 01:02:22,639 --> 01:02:25,106 I'll take this, and you'll fill all of this out. 1180 01:02:28,278 --> 01:02:31,279 Oh, my God. 1181 01:02:31,281 --> 01:02:33,481 It's not real. You scared me. It's funny. 1182 01:02:33,483 --> 01:02:34,483 Of course it's real. 1183 01:02:34,484 --> 01:02:36,618 It's real? Real. 1184 01:02:38,521 --> 01:02:41,723 Oh, my -- are you out of your mind? 1185 01:02:41,725 --> 01:02:42,890 You like it? 1186 01:02:42,892 --> 01:02:45,426 Well, it's gorgeous, but it's too much. 1187 01:02:45,428 --> 01:02:47,528 I-I can't accept it. 1188 01:02:47,530 --> 01:02:49,564 You can accept it, and you will. 1189 01:02:49,566 --> 01:02:51,799 It's yours. I want you to have it. 1190 01:02:51,801 --> 01:02:53,735 What is the Justice of the Peace's name? 1191 01:02:53,737 --> 01:02:54,836 Emily Hamilton. 1192 01:02:54,838 --> 01:02:57,205 "Emily Hamilton." Oh, my... 1193 01:02:57,207 --> 01:02:59,641 All right, let's file this sucker. 1194 01:02:59,643 --> 01:03:01,309 All right. 1195 01:03:01,311 --> 01:03:02,543 We'll need confirmation that the ceremony's been performed 1196 01:03:02,545 --> 01:03:06,781 within 72 hours, or you will need to refile. 1197 01:03:06,783 --> 01:03:08,116 Congratulations. 1198 01:03:08,118 --> 01:03:09,717 Who said romance is dead? 1199 01:03:09,719 --> 01:03:10,985 I can't take this. 1200 01:03:10,987 --> 01:03:12,820 No, not yet you can't. 1201 01:03:12,822 --> 01:03:14,122 Well, at least let me try it on. 1202 01:03:14,124 --> 01:03:17,058 Not yet. We don't even know if it fits! 1203 01:03:22,399 --> 01:03:23,998 Lisbon, hi. 1204 01:03:24,000 --> 01:03:25,700 Yes! Wylie, did we invite you yet? 1205 01:03:25,702 --> 01:03:27,368 No, not yet. Well, here it is. 1206 01:03:27,370 --> 01:03:29,370 Abbott's house, 12:00 Saturday. 1207 01:03:29,372 --> 01:03:30,872 But try not to spread it around. 1208 01:03:30,874 --> 01:03:32,106 We want to keep it small, 1209 01:03:32,108 --> 01:03:33,608 and I don't want to hurt anybody's feelings. 1210 01:03:33,610 --> 01:03:36,110 I got you. Is there a gift registry? 1211 01:03:36,112 --> 01:03:37,445 Uh, no gifts. 1212 01:03:37,447 --> 01:03:38,447 Is there a trousseau? 1213 01:03:38,448 --> 01:03:40,381 I don't know. What is that exactly? 1214 01:03:40,383 --> 01:03:42,050 Never mind. 1215 01:03:42,052 --> 01:03:44,719 Y-you're coming back to work, right? Here? 1216 01:03:44,721 --> 01:03:47,121 Yeah, I think so. 1217 01:03:47,123 --> 01:03:48,589 Why are you whispering? 1218 01:03:48,591 --> 01:03:52,593 Lisbon, hey. Someone's trying to reach you? 1219 01:03:52,595 --> 01:03:54,328 Oh, my God. 1220 01:03:54,330 --> 01:03:56,831 Hey, boss. Hi. 1221 01:03:56,833 --> 01:03:58,466 I'll talk to you guys later, okay? 1222 01:03:58,468 --> 01:04:00,401 It is so good to see you guys. 1223 01:04:00,403 --> 01:04:01,769 Right back at you. 1224 01:04:01,771 --> 01:04:04,706 Well, the news is spreading fast through the CBI grapevine. 1225 01:04:04,708 --> 01:04:05,973 It's true, isn't it? 1226 01:04:05,975 --> 01:04:07,108 It's true. 1227 01:04:07,110 --> 01:04:09,110 Oh, well, we had to call and say congratulations. 1228 01:04:09,112 --> 01:04:12,780 So, you and Jane, huh? We always knew. 1229 01:04:12,782 --> 01:04:14,248 We always knew? I always knew. 1230 01:04:14,250 --> 01:04:15,783 How are the kids? 1231 01:04:15,785 --> 01:04:18,210 Uh, sticky, mostly. The kids are great. 1232 01:04:18,211 --> 01:04:19,944 I know it's short notice, but you guys have got to 1233 01:04:19,946 --> 01:04:21,979 come out for the wedding. It's Saturday. 1234 01:04:21,981 --> 01:04:23,547 Oh, my gosh, of course. We'd love to. 1235 01:04:23,549 --> 01:04:25,883 It will take a little child-care juggling, 1236 01:04:25,885 --> 01:04:27,718 but we can swing it. You know, worst comes to worst, 1237 01:04:27,720 --> 01:04:29,086 we'll just bring the little monkeys with us 1238 01:04:29,088 --> 01:04:31,055 - and keep them locked in the rental car. - Will not. 1239 01:04:31,057 --> 01:04:32,122 - I'm kidding. - Mommy! 1240 01:04:33,693 --> 01:04:35,392 No, but seriously, we wouldn't miss it for anything. 1241 01:04:35,394 --> 01:04:36,627 I got to go. We'll see you soon. 1242 01:04:36,629 --> 01:04:38,229 All right, I'll send you the details. 1243 01:04:38,231 --> 01:04:39,496 Great. Take care. 1244 01:04:53,779 --> 01:04:55,145 Okay, you guys are all set. 1245 01:04:55,147 --> 01:04:56,814 It should be in the mail three to five days. 1246 01:04:56,816 --> 01:04:58,315 Thanks. 1247 01:05:01,454 --> 01:05:04,955 Excuse me. I need to fill out a marriage license. 1248 01:05:05,925 --> 01:05:07,891 Um, usually there's two of you. 1249 01:05:07,893 --> 01:05:10,361 She's running late. I'll get started. 1250 01:05:10,363 --> 01:05:13,497 Okay, well, uh, paperwork is in the end tray. 1251 01:05:13,499 --> 01:05:14,499 Just fill that out. 1252 01:05:14,500 --> 01:05:16,300 We need both of you here, plus I.D. 1253 01:05:16,302 --> 01:05:20,204 I see. Will do, thanks. 1254 01:05:32,985 --> 01:05:35,686 City clerk's office. Please hold. 1255 01:05:36,656 --> 01:05:40,257 Thanks for holding. Yes, how may I help you? 1256 01:05:40,259 --> 01:05:42,026 No, ma'am. You can't file online. 1257 01:05:42,028 --> 01:05:44,728 Until 6:00, but we're closed -- okay, bye. 1258 01:05:44,730 --> 01:05:46,030 You're welcome. 1259 01:05:51,871 --> 01:05:54,004 Looks like she stood me up. 1260 01:05:54,006 --> 01:05:56,840 Bad omen for a wedding, huh? 1261 01:06:03,516 --> 01:06:06,183 Abbott. 1262 01:06:07,553 --> 01:06:09,620 Can I run something by you? 1263 01:06:09,622 --> 01:06:10,788 Yeah, shoot. 1264 01:06:10,790 --> 01:06:13,791 Spot DNA test came back from the Keller house. 1265 01:06:13,793 --> 01:06:15,826 So far, all the recovered body parts 1266 01:06:15,828 --> 01:06:17,728 belong to Joe Sr. -- None for Jr. 1267 01:06:17,730 --> 01:06:19,396 They found his gun, but not him. 1268 01:06:19,398 --> 01:06:22,066 Oh, damn. 1269 01:06:22,068 --> 01:06:24,335 It could be that he was at the epicenter of the explosion 1270 01:06:24,337 --> 01:06:26,770 and was vaporized, but there's a strong possibility 1271 01:06:26,772 --> 01:06:29,239 that Keller, a.k.a. Lazarus, is still alive. 1272 01:06:29,241 --> 01:06:30,841 Damn. 1273 01:06:30,843 --> 01:06:33,444 I let Austin P.D. know, and we're putting out a BOLO 1274 01:06:33,446 --> 01:06:35,112 to all the local hospitals. 1275 01:06:35,114 --> 01:06:36,647 Wylie's putting together a k.a. list, 1276 01:06:36,649 --> 01:06:38,215 and I'm gonna have agents set up shop at all of them. 1277 01:06:38,217 --> 01:06:40,184 Well, did you put out a wire just in case -- 1278 01:06:40,186 --> 01:06:42,853 He runs for the border, yeah. 1279 01:06:42,855 --> 01:06:44,121 All right, well, it seems like 1280 01:06:44,123 --> 01:06:45,622 you have everything handled. 1281 01:06:48,561 --> 01:06:50,694 I don't know if I should tell Jane and Lisbon. 1282 01:06:50,696 --> 01:06:53,864 Good question. Yeah. 1283 01:06:55,501 --> 01:06:57,301 I wouldn't. 1284 01:06:57,303 --> 01:06:59,370 We don't have enough to be sure. 1285 01:06:59,372 --> 01:07:01,538 And, you know, they're in a good space right now. 1286 01:07:01,540 --> 01:07:04,241 If Lisbon found out that this case isn't closed, 1287 01:07:04,243 --> 01:07:06,343 it's likely that she'll cancel the wedding 1288 01:07:06,345 --> 01:07:07,845 and join the hunt. 1289 01:07:07,847 --> 01:07:10,647 Yeah, there's plenty of time to tell them after. 1290 01:07:10,649 --> 01:07:14,551 But...if he's still alive, you know, 1291 01:07:14,553 --> 01:07:19,390 Keller's unpredictable, and Jane did try to kill him. 1292 01:07:19,392 --> 01:07:22,025 You know, just in case, 1293 01:07:22,027 --> 01:07:24,361 why don't we put some bodies at the wedding, 1294 01:07:24,363 --> 01:07:26,397 just to keep an eye out. 1295 01:07:26,399 --> 01:07:28,365 And it's my house, so I'll arrange it. 1296 01:07:28,367 --> 01:07:30,300 You sure? 1297 01:07:30,302 --> 01:07:32,302 Oh, yeah, yeah, yeah. It's something to keep me busy. 1298 01:07:32,304 --> 01:07:33,637 Okay, thanks. 1299 01:07:34,039 --> 01:07:36,473 Abbott said it's totally up to you, 1300 01:07:36,475 --> 01:07:39,442 but that you'd probably prefer to hold the ceremony outside, 1301 01:07:39,444 --> 01:07:41,344 and there isn't really a room inside big enough. 1302 01:07:41,346 --> 01:07:43,380 Well, how many people are we talking about? 1303 01:07:43,382 --> 01:07:45,348 Oh! A lot of people are talking about it. 1304 01:07:45,350 --> 01:07:47,884 Well, we only invited like 15 people. 1305 01:07:47,886 --> 01:07:51,755 Mm...more like 25 or -- I know. 1306 01:07:51,757 --> 01:07:53,290 And I don't think people are waiting for, like, 1307 01:07:53,292 --> 01:07:57,160 a printed invitation... seeing as there isn't one. 1308 01:07:57,162 --> 01:08:00,397 But, hey, o-on the plus side, you're popular, girl! 1309 01:08:00,399 --> 01:08:02,132 Is that what all these tables are for? 1310 01:08:02,134 --> 01:08:03,934 Yeah, Abbott thought they'd be useful. Don't worry. 1311 01:08:03,936 --> 01:08:05,669 He's covering the rental... 1312 01:08:05,671 --> 01:08:08,338 and the bartender... and the caterer. 1313 01:08:08,340 --> 01:08:10,941 I guess they're his wedding gift. I don't know. 1314 01:08:10,943 --> 01:08:12,642 Hey, here's a menu. 1315 01:08:12,644 --> 01:08:15,912 There's a caterer? Yeah. Yeah, it's fine. 1316 01:08:15,914 --> 01:08:17,647 Abbott's loaded. I mean, look at this house. 1317 01:08:17,649 --> 01:08:19,983 I think his wife cleaned up in the private sector. 1318 01:08:19,985 --> 01:08:20,917 Wow. 1319 01:08:20,919 --> 01:08:24,321 Here we are. Hey, everybody out. 1320 01:08:24,323 --> 01:08:25,789 Hey, Teresa! Hey! 1321 01:08:25,791 --> 01:08:28,658 We're here! Hey-hey! 1322 01:08:28,660 --> 01:08:30,193 T! 1323 01:08:30,195 --> 01:08:32,829 Hi! Wow! 1324 01:08:32,831 --> 01:08:35,632 You all came! So many people. 1325 01:08:35,634 --> 01:08:39,269 Yeah, hey. Sure we came. We're gonna let our sister down? 1326 01:08:41,139 --> 01:08:43,373 Congratulations. Thanks. 1327 01:08:43,375 --> 01:08:44,774 Yeah, hey, guys, say hi to your Aunt Teresa, all right? 1328 01:08:44,776 --> 01:08:46,576 Hi! Hi! 1329 01:08:46,578 --> 01:08:47,677 Who is this? 1330 01:08:47,679 --> 01:08:50,013 Oh, T, this is Lucy, my fiancée. Aah! 1331 01:08:50,015 --> 01:08:51,615 Lucy, Teresa. 1332 01:08:51,617 --> 01:08:54,451 I am so freaked out to meet you at last. 1333 01:08:54,453 --> 01:08:56,019 We're gonna be sisters! Yay! 1334 01:08:56,021 --> 01:08:57,053 Yay! 1335 01:08:57,055 --> 01:08:59,456 It's a long story. 1336 01:09:00,859 --> 01:09:03,226 So, you're all here. Welcome to Austin. Thanks. 1337 01:09:03,228 --> 01:09:05,462 Yeah, it looks like we brought the weather with us. 1338 01:09:05,464 --> 01:09:07,230 FBI! 1339 01:09:07,232 --> 01:09:09,699 Sorry, I'm freaking out right now. 1340 01:09:09,701 --> 01:09:12,035 Yeah, we got that. Excuse me? 1341 01:09:12,037 --> 01:09:13,370 You all came. 1342 01:09:13,372 --> 01:09:15,672 - Yeah. Already said that, t. - Let's go in! 1343 01:09:15,674 --> 01:09:18,975 Jason! Jason! Come here! Yeah! Okay. 1344 01:09:18,977 --> 01:09:21,378 Congratulations. Thank you. 1345 01:09:21,380 --> 01:09:23,813 Yay. 1346 01:09:39,951 --> 01:09:41,717 Uh, excuse me, sir. 1347 01:09:41,719 --> 01:09:44,486 We have an odd coincidence... 1348 01:09:44,488 --> 01:09:46,922 Or not. Maybe. 1349 01:09:46,924 --> 01:09:48,724 Austin P.D. got a missing-person's report 1350 01:09:48,726 --> 01:09:51,360 on a local television reporter named Dan Glover. 1351 01:09:51,362 --> 01:09:53,429 The one that interviewed Jane. 1352 01:09:53,431 --> 01:09:55,764 Yeah, left work Thursday night, hasn't been seen since. 1353 01:09:55,766 --> 01:09:58,067 The weird thing is, he called here 1354 01:09:58,069 --> 01:09:59,868 right around the time he was last seen. I spoke to him. 1355 01:09:59,870 --> 01:10:01,537 He said he wanted to interview Jane again, 1356 01:10:01,539 --> 01:10:02,905 and I said he was unavailable 1357 01:10:02,907 --> 01:10:06,008 because he was getting...married. 1358 01:10:06,010 --> 01:10:09,311 So, you're not even sure if you spoke to Glover? 1359 01:10:09,313 --> 01:10:12,314 No, I mean, I was certain at the time. 1360 01:10:12,316 --> 01:10:14,917 Obviously, it was his caller I.D., but now -- 1361 01:10:14,919 --> 01:10:17,086 So, we have to assume the killer's alive and looking for Jane. 1362 01:10:17,088 --> 01:10:19,555 How many agents are you gonna have at the wedding? 1363 01:10:19,557 --> 01:10:22,624 Four, but now I think we should probably have more. 1364 01:10:22,626 --> 01:10:23,892 At least 10. 1365 01:10:23,894 --> 01:10:25,461 We're gonna need eyes on the front and backyards 1366 01:10:25,463 --> 01:10:26,829 and the surrounding neighborhoods. 1367 01:10:26,831 --> 01:10:28,130 We should have a chopper on standby 1368 01:10:28,132 --> 01:10:29,264 in case we need to pursue. 1369 01:10:29,266 --> 01:10:30,666 Yes, sir. 1370 01:10:30,668 --> 01:10:34,169 But wouldn't it be wiser to just postpone the wedding? 1371 01:10:34,171 --> 01:10:36,972 Postpone the wedding? We're the FBI. 1372 01:10:37,875 --> 01:10:39,808 There is that upside. 1373 01:10:39,810 --> 01:10:44,480 We can use the wedding as bait...kind of. 1374 01:10:46,017 --> 01:10:47,583 I'm gonna go check on that chopper. 1375 01:10:49,820 --> 01:10:52,154 Still think we shouldn't tell Jane and Lisbon? 1376 01:10:52,156 --> 01:10:54,990 We're the FBI. 1377 01:10:54,992 --> 01:10:58,694 Just like you said, we can handle it. 1378 01:11:02,533 --> 01:11:04,199 Abbott. 1379 01:11:04,201 --> 01:11:06,201 Hmm? Hey. 1380 01:11:09,140 --> 01:11:11,640 What were you and Cho and Tork huddled about? 1381 01:11:11,642 --> 01:11:14,510 Nothing special. 1382 01:11:14,512 --> 01:11:16,812 Nothing special that's keeping you here 1383 01:11:16,814 --> 01:11:18,714 when you could be in Prague with your lovely wife? 1384 01:11:20,718 --> 01:11:22,751 You know, she doesn't need me around. 1385 01:11:22,753 --> 01:11:24,453 I...I get in the way. 1386 01:11:24,455 --> 01:11:26,055 You're lying to me. 1387 01:11:26,057 --> 01:11:27,322 I won't pursue the point 1388 01:11:27,324 --> 01:11:29,758 because you would tell me if it was something important. 1389 01:11:29,760 --> 01:11:31,193 Oh, yeah, yeah. Yeah, of course. 1390 01:11:31,195 --> 01:11:32,327 I-if I thought 1391 01:11:32,329 --> 01:11:33,595 that it was something that we couldn't handle. 1392 01:11:33,597 --> 01:11:35,264 Ah. 1393 01:11:35,266 --> 01:11:37,232 You know, um... 1394 01:11:39,136 --> 01:11:41,503 ...I've been getting some calls about you, 1395 01:11:41,505 --> 01:11:43,305 and my bosses want to know if you're sticking around. 1396 01:11:43,307 --> 01:11:44,573 That's a good question. 1397 01:11:44,575 --> 01:11:46,842 Mm. 1398 01:11:46,844 --> 01:11:49,278 All right, well, no pressure. 1399 01:11:49,280 --> 01:11:51,580 But if you're going, there is some legal stuff 1400 01:11:51,582 --> 01:11:55,217 that we need to handle to expunge that deal that we made. 1401 01:11:55,219 --> 01:11:58,587 The napkin? Mm-hmm. 1402 01:12:00,925 --> 01:12:02,291 I'm getting married tomorrow. 1403 01:12:02,293 --> 01:12:03,792 Mm-hmm. 1404 01:12:03,794 --> 01:12:07,629 Then I'm building a house, and...beyond that, 1405 01:12:07,631 --> 01:12:10,799 I genuinely have no idea. 1406 01:12:10,801 --> 01:12:14,103 And I can't do this job forever, 1407 01:12:14,105 --> 01:12:16,138 but it's gonna be tough to give up. 1408 01:12:16,140 --> 01:12:18,707 Yeah, it's hard giving up making a difference, huh? 1409 01:12:18,709 --> 01:12:20,742 No, everyone makes a difference. 1410 01:12:20,744 --> 01:12:22,644 Hard to give up the chase. 1411 01:12:22,646 --> 01:12:25,314 Oh, yeah. 1412 01:12:25,316 --> 01:12:27,983 That it is. 1413 01:12:30,454 --> 01:12:33,622 So, you, uh, let me know when you know. 1414 01:12:33,624 --> 01:12:36,258 I will. 1415 01:12:36,260 --> 01:12:40,229 It has been very good working with you, Patrick. 1416 01:12:40,231 --> 01:12:41,697 You too, Dennis. 1417 01:12:41,699 --> 01:12:44,433 I really appreciate your honesty. 1418 01:12:44,435 --> 01:12:45,868 I love you for that. 1419 01:12:47,171 --> 01:12:49,805 Thank you. 1420 01:12:57,047 --> 01:12:59,081 Okay, you got me. I was lying. 1421 01:12:59,083 --> 01:13:03,051 There is something I need to talk to you about. 1422 01:13:17,535 --> 01:13:19,601 Hey. Hi. 1423 01:13:19,603 --> 01:13:21,637 Nice flowers. 1424 01:13:21,639 --> 01:13:25,374 Mm. They're centerpieces. 1425 01:13:25,376 --> 01:13:26,742 It's a Sylvan theme. 1426 01:13:26,744 --> 01:13:30,245 Sylvan theme. All right. Cool, I guess. 1427 01:13:30,247 --> 01:13:34,616 How many...people are actually coming to this thing? 1428 01:13:34,618 --> 01:13:38,987 Nobody knows exactly. 1429 01:13:38,989 --> 01:13:40,656 Okay. 1430 01:13:40,658 --> 01:13:44,493 How did this happen? This is not what I wanted. 1431 01:13:46,564 --> 01:13:47,696 Well, I like the Sylvan theme. 1432 01:13:47,698 --> 01:13:50,732 We should have just eloped like you said. 1433 01:13:50,734 --> 01:13:52,901 What about your family? 1434 01:13:52,903 --> 01:13:55,037 Oh, they wouldn't care. I just talked to them at the hotel. 1435 01:13:55,039 --> 01:13:56,271 They found a minibar. 1436 01:13:56,273 --> 01:13:58,473 They're like cavemen arguing over a dead antelope. 1437 01:13:58,475 --> 01:14:03,512 All right, well, uh... Let's run, huh? 1438 01:14:03,514 --> 01:14:06,515 We'll tell nobody, just the judge. 1439 01:14:06,517 --> 01:14:08,350 I'll have her meet us at our little cabin 1440 01:14:08,352 --> 01:14:09,418 tomorrow morning. 1441 01:14:09,420 --> 01:14:10,752 The cabin? 1442 01:14:10,754 --> 01:14:12,221 Just us. 1443 01:14:12,223 --> 01:14:13,689 What, you think the judge would do that? 1444 01:14:13,691 --> 01:14:14,957 Well, sure. 1445 01:14:14,959 --> 01:14:16,592 I mean, she's driving in from San Antonio tonight. 1446 01:14:16,594 --> 01:14:18,160 Change of venue makes no difference to her. 1447 01:14:18,162 --> 01:14:19,928 Well, what about the witnesses? 1448 01:14:19,930 --> 01:14:22,197 We'll get someone, a park ranger. 1449 01:14:23,167 --> 01:14:24,533 You know what? Let's do it. Yeah. 1450 01:14:24,535 --> 01:14:26,034 It's our life, damn it. Yes. 1451 01:14:26,036 --> 01:14:27,603 I love you. Thank you. I love you, too. 1452 01:14:27,605 --> 01:14:28,704 Hey, there's a -- I'm gonna go get my dress, 1453 01:14:28,706 --> 01:14:29,938 and I'm gonna go to the Airstream. 1454 01:14:29,940 --> 01:14:30,973 I'll meet you there. 1455 01:14:30,975 --> 01:14:32,641 Well, there's another very good reason 1456 01:14:32,643 --> 01:14:34,476 why we should elope, all right? 1457 01:14:34,478 --> 01:14:36,678 Keller is apparently still alive, 1458 01:14:36,680 --> 01:14:38,847 and he's mad at me for some reason. 1459 01:14:38,849 --> 01:14:40,215 Oh, my God. 1460 01:14:40,217 --> 01:14:44,086 Yeah, so Cho and his people are gonna stake out this house. 1461 01:14:44,088 --> 01:14:45,921 When Keller shows up, they'll nab him. 1462 01:14:45,923 --> 01:14:48,123 You were gonna withhold this information from me? 1463 01:14:48,125 --> 01:14:50,259 You were gonna deprive me of a guilt-free elopement? 1464 01:14:50,261 --> 01:14:51,627 I just told you. 1465 01:14:51,629 --> 01:14:52,828 You almost didn't! 1466 01:14:52,830 --> 01:14:54,963 From now on, we need to be 100% honest with each other. 1467 01:14:54,965 --> 01:14:56,798 I agree with you 100%. Okay. 1468 01:14:56,800 --> 01:14:59,368 Honesty. I am gonna go... Get my dress. 1469 01:14:59,370 --> 01:15:01,370 Fire up the Airstream. You go, girl. 1470 01:15:06,810 --> 01:15:09,378 Hi. Judge Hamilton, Patrick Jane. 1471 01:15:09,380 --> 01:15:12,214 Uh, there's been a change of venue. 1472 01:15:12,216 --> 01:15:15,150 Okay. No problem, Mr. Jane. 1473 01:15:15,152 --> 01:15:16,685 If you just text me the exact address 1474 01:15:16,687 --> 01:15:18,787 and perhaps a decent motel nearby. 1475 01:15:18,789 --> 01:15:20,555 I'll see you tomorrow. 1476 01:15:20,557 --> 01:15:22,758 Great. Bye. 1477 01:15:59,296 --> 01:16:01,463 We got four agents on the roof, 1478 01:16:01,465 --> 01:16:03,165 five dressed as catering and valet service, 1479 01:16:03,167 --> 01:16:04,499 six on the perimeter, 1480 01:16:04,501 --> 01:16:06,968 and six undercover mobiles covering the approach roads. 1481 01:16:06,970 --> 01:16:08,370 When the guests get here, 1482 01:16:08,372 --> 01:16:10,505 I'll gather them inside and explain the situation. 1483 01:16:10,507 --> 01:16:11,873 Most of them are law enforcement, 1484 01:16:11,875 --> 01:16:13,375 so they'll understand. 1485 01:16:13,377 --> 01:16:15,277 What is it, Wylie? 1486 01:16:15,279 --> 01:16:16,978 Office got a call off the BOLO from a clerk 1487 01:16:16,980 --> 01:16:18,547 at the south Austin registry office. 1488 01:16:18,549 --> 01:16:21,183 A man with extensive burns came in yesterday 1489 01:16:21,185 --> 01:16:22,484 and pretended to fill out a form. 1490 01:16:22,486 --> 01:16:23,985 The clerk thinks he may have taken a peek 1491 01:16:23,987 --> 01:16:26,321 at the marriage-license forms on her desk. 1492 01:16:26,323 --> 01:16:28,724 So that confirms it. He is coming to the wedding. 1493 01:16:28,726 --> 01:16:30,625 Well, we got it covered. Why are you so anxious, Wylie? 1494 01:16:30,627 --> 01:16:33,128 I know all the state forms from when I used to work downtown. 1495 01:16:33,130 --> 01:16:34,963 The marriage-license form doesn't ask 1496 01:16:34,965 --> 01:16:35,931 where the wedding is. 1497 01:16:35,933 --> 01:16:37,833 It just asks who the officiant is. 1498 01:16:37,835 --> 01:16:38,867 Well, that's the judge. 1499 01:16:38,869 --> 01:16:40,635 Yeah. 1500 01:17:19,610 --> 01:17:21,443 Hey, you. 1501 01:17:21,445 --> 01:17:23,011 Hi. 1502 01:17:29,520 --> 01:17:31,653 Wow. 1503 01:17:31,655 --> 01:17:37,492 Well, no matter what happens, from this point on, 1504 01:17:37,494 --> 01:17:41,463 we have to promise each other that we will always 1505 01:17:41,465 --> 01:17:42,597 look on the bright side. 1506 01:17:42,599 --> 01:17:45,133 I promise. 1507 01:17:46,870 --> 01:17:49,070 Me too. 1508 01:18:35,185 --> 01:18:36,785 Freeze! Drop the gun! 1509 01:18:46,897 --> 01:18:48,763 And see how much better things turn out 1510 01:18:48,765 --> 01:18:50,098 when you're honest with me? 1511 01:18:50,100 --> 01:18:51,833 Thank you. 1512 01:18:51,835 --> 01:18:53,435 Let's do this. 1513 01:18:53,437 --> 01:18:55,170 No hard feelings. 1514 01:19:07,471 --> 01:19:11,452 Patrick, do you take Teresa to be your lawful, wedded wife, 1515 01:19:11,453 --> 01:19:13,920 to have and to hold in sickness and health, 1516 01:19:13,922 --> 01:19:18,257 for better or for worse, till death do you part? 1517 01:19:18,259 --> 01:19:20,059 I sure do. 1518 01:19:20,061 --> 01:19:22,962 And, you, Teresa, do you take Patrick 1519 01:19:22,964 --> 01:19:24,931 to be your lawful, wedded husband, 1520 01:19:24,933 --> 01:19:27,767 to have and to hold in sickness and health, 1521 01:19:27,769 --> 01:19:31,137 for better or for worse, till death do you part? 1522 01:19:31,139 --> 01:19:32,872 I do. 1523 01:19:32,874 --> 01:19:36,042 Then by the power granted me by the state of Texas, 1524 01:19:36,044 --> 01:19:39,378 I declare you husband and wife. 1525 01:19:39,380 --> 01:19:42,815 You may kiss the bride. 1526 01:19:48,289 --> 01:19:54,060 Ladies and gentlemen, Patrick and Teresa. 1527 01:20:13,815 --> 01:20:15,448 Aah! 1528 01:20:15,450 --> 01:20:20,720 ♪ Do you remember the 21st night of September? ♪ 1529 01:20:20,722 --> 01:20:25,625 ♪ Love was changing the minds of pretenders ♪ 1530 01:20:25,627 --> 01:20:27,160 ♪ while chasing the clouds away ♪ 1531 01:20:27,162 --> 01:20:29,228 Who wants to hug me? Come on. 1532 01:20:29,230 --> 01:20:30,830 Ohh! 1533 01:20:30,832 --> 01:20:33,032 ♪ Our hearts were ringing ♪ 1534 01:20:33,034 --> 01:20:36,836 ♪ in the key that our souls were singing ♪ 1535 01:20:36,838 --> 01:20:39,172 ♪ As we danced in the night ♪ 1536 01:20:39,174 --> 01:20:44,544 ♪ remember how the stars stole the night away? ♪ 1537 01:20:44,546 --> 01:20:47,380 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1538 01:20:47,382 --> 01:20:48,514 ♪ Ba de ya ♪ 1539 01:20:48,516 --> 01:20:51,017 ♪ say, do you remember ♪ 1540 01:20:51,019 --> 01:20:52,919 ♪ Ba de ya ♪ 1541 01:20:52,921 --> 01:20:54,687 ♪ dancing in September? ♪ 1542 01:20:54,689 --> 01:20:56,756 ♪ Ba de ya ♪ 1543 01:20:56,758 --> 01:21:01,427 ♪ Never was a cloudy day ♪ 1544 01:21:16,411 --> 01:21:18,511 ♪ My thoughts are with you ♪ 1545 01:21:18,513 --> 01:21:22,915 ♪ holding hands with your heart to see you ♪ 1546 01:21:22,917 --> 01:21:25,017 ♪ only blue talk and love ♪ 1547 01:21:25,019 --> 01:21:31,524 ♪ remember how we knew love was here to stay? ♪ 1548 01:21:31,526 --> 01:21:36,495 ♪ Now, December found the love that we shared in September ♪ 1549 01:21:36,497 --> 01:21:39,699 How you feeling? 1550 01:21:39,701 --> 01:21:41,367 I am so happy. 1551 01:21:41,369 --> 01:21:44,403 Me too. 1552 01:21:45,840 --> 01:21:47,506 Me too. 1553 01:21:51,112 --> 01:21:53,646 There's something I need to tell you. 1554 01:22:05,093 --> 01:22:07,093 No, you're -- you're kidding me? 1555 01:22:07,095 --> 01:22:09,262 I'm not kidding. 1556 01:22:13,901 --> 01:22:15,768 You are? 1557 01:22:15,770 --> 01:22:18,537 I am. 1558 01:22:44,214 --> 01:22:50,714 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 113548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.