Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,371 --> 00:00:02,558
Previouslyon “The Mentalist”...
2
00:00:02,559 --> 00:00:03,869
I can't
do this anymore.
3
00:00:03,870 --> 00:00:07,255
You can't keep pulling me from
the path of oncoming trains.
4
00:00:07,279 --> 00:00:09,279
There's new trains coming
every day.
5
00:00:09,467 --> 00:00:11,068
You have information
about the case?
6
00:00:11,069 --> 00:00:13,403
My brother does. Gabriel.
He's a psychic.
7
00:00:13,405 --> 00:00:14,737
There's a thing inside you.
8
00:00:14,739 --> 00:00:17,373
Your cure will come
with the number three.
9
00:00:18,910 --> 00:00:20,343
I didn't know
where you were.
10
00:00:20,345 --> 00:00:22,579
You knew I'd be back.
No, I didn't.
11
00:00:22,581 --> 00:00:23,646
There's a serial killer
12
00:00:23,648 --> 00:00:26,749
with an evil heart
and an appetite to kill.
13
00:00:26,751 --> 00:00:29,052
I saw that the killer
is going to kill again. Tonight.
14
00:00:30,422 --> 00:00:33,523
Why would the killer care
if Gabriel was a real psychic?
15
00:00:33,525 --> 00:00:34,724
He wants one for some reason,
16
00:00:34,726 --> 00:00:36,492
and Gabriel
didn't pass the test.
17
00:00:36,494 --> 00:00:39,662
Could you just
take a look?
18
00:00:39,664 --> 00:00:41,698
He was sitting
in the car, right?
19
00:00:41,700 --> 00:00:43,333
The whole time
I was putting out the trash,
20
00:00:43,335 --> 00:00:45,568
he just sat there,
staring at me.
21
00:00:45,570 --> 00:00:46,736
They still
haven't caught
22
00:00:46,738 --> 00:00:48,237
that guy
who killed those people.
23
00:00:48,239 --> 00:00:49,706
It could be him.
You don't know.
24
00:00:49,708 --> 00:00:52,308
Serial killers
don't sit in cars.
25
00:00:52,310 --> 00:00:55,244
They lurk
in the shadows.
26
00:00:55,246 --> 00:00:57,680
Be right back.
27
00:01:34,619 --> 00:01:36,085
Hey.
28
00:01:45,330 --> 00:01:48,164
Stupid drunk.
29
00:01:51,002 --> 00:01:53,102
Oh!
30
00:01:55,473 --> 00:01:56,839
Susan!
31
00:02:02,614 --> 00:02:05,281
Soos?!
32
00:02:17,662 --> 00:02:19,662
Soos?!
33
00:02:23,468 --> 00:02:25,201
What is this?
34
00:02:25,203 --> 00:02:27,937
Did you buy me
another horse?
35
00:02:27,939 --> 00:02:30,640
Just a little further.
Okay.
36
00:02:30,642 --> 00:02:32,909
Hmm?
Is this a trick?
37
00:02:32,911 --> 00:02:34,477
Breathe that air in.
Huh?
38
00:02:34,479 --> 00:02:36,446
Okay, I'm breathing in
that air.
39
00:02:36,448 --> 00:02:38,981
And...Voilà.
40
00:02:41,086 --> 00:02:43,920
Jane...What is this?
41
00:02:43,922 --> 00:02:46,923
It's a little shack
that I'm gonna renovate,
42
00:02:46,925 --> 00:02:48,257
make some additions.
43
00:02:48,259 --> 00:02:49,759
We both knew
things had to change.
44
00:02:49,761 --> 00:02:53,596
I-I couldn't make you quit,
and I need something to do.
45
00:02:53,598 --> 00:02:56,232
So you're gonna build us a house.
That's right.
46
00:02:56,234 --> 00:02:58,334
And when I'm done,
if nothing else,
47
00:02:58,336 --> 00:03:00,903
we have a place
to live.
48
00:03:00,905 --> 00:03:02,505
It's a start.
49
00:03:02,507 --> 00:03:04,674
So you're gonna work here,
not -- not at the FBI.
50
00:03:04,676 --> 00:03:05,975
You're quitting.
Maybe. I-I don't know.
51
00:03:05,977 --> 00:03:07,977
I haven't decided yet.
52
00:03:10,115 --> 00:03:12,281
What?
53
00:03:12,283 --> 00:03:15,752
I'm glad you got it.
I am.
54
00:03:15,754 --> 00:03:18,621
But...
I have needs, too.
55
00:03:18,623 --> 00:03:20,923
Like what?
56
00:03:20,925 --> 00:03:24,060
I need to know that you're not
gonna run away again.
57
00:03:24,062 --> 00:03:25,294
I won't.
58
00:03:25,296 --> 00:03:27,864
I need to know that
you're committed to this, to us.
59
00:03:27,866 --> 00:03:30,399
I-I am. That's why
I want to do this.
60
00:03:32,237 --> 00:03:34,670
Okay.
61
00:03:34,672 --> 00:03:36,973
Then are you gonna take off
your wedding ring?
62
00:03:36,975 --> 00:03:40,877
It just -- it seems like
you don't want to let go of it.
63
00:03:40,879 --> 00:03:42,845
No, it's not that.
64
00:03:42,847 --> 00:03:45,214
I-I understand
why it's difficult for you.
65
00:03:45,216 --> 00:03:46,282
I-it's just
that I'm used to it.
66
00:03:46,284 --> 00:03:48,484
I know. It --
67
00:03:48,486 --> 00:03:50,853
Oh, s-sorry.
68
00:03:53,491 --> 00:03:55,625
What's up, boss?
69
00:03:55,627 --> 00:03:57,727
Sorry, Lisbon.
I know you're on your way home.
70
00:03:57,729 --> 00:03:59,128
But I need you
to turn around.
71
00:03:59,130 --> 00:04:01,130
We have another one.
72
00:04:05,703 --> 00:04:09,703
♪ The Mentalist 7x12 ♪
Brown Shag Carpet
Original Air Date on February 18, 2015
73
00:04:09,727 --> 00:04:16,227
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
74
00:04:19,538 --> 00:04:22,072
The victim's name
is Susan Herman.
75
00:04:22,074 --> 00:04:24,674
Her husband reported her
missing last night.
76
00:04:24,676 --> 00:04:27,411
Apparently, the killer
snatched her off her porch.
77
00:04:27,413 --> 00:04:28,678
That's a change.
78
00:04:28,680 --> 00:04:29,946
The pattern's
the same otherwise --
79
00:04:29,948 --> 00:04:32,048
shot in the chest,
one fingernail ripped off.
80
00:04:32,050 --> 00:04:33,283
He didn't bother
hiding the body.
81
00:04:33,285 --> 00:04:34,384
Could mean
he's getting bolder.
82
00:04:34,386 --> 00:04:36,086
Or more playful.
83
00:04:36,088 --> 00:04:37,521
Playful?
84
00:04:37,523 --> 00:04:39,222
Well, sure.
He knows we're on to him.
85
00:04:39,224 --> 00:04:40,624
That's why he left her out
for us to find.
86
00:04:40,626 --> 00:04:41,825
He's also
done something else.
87
00:04:41,827 --> 00:04:42,959
What?
88
00:04:42,961 --> 00:04:44,928
I'm not sure.
89
00:04:44,930 --> 00:04:46,930
Uh, excuse me.
90
00:04:46,932 --> 00:04:50,267
That mark on her left arm --
is that a puncture wound?
91
00:04:50,269 --> 00:04:52,202
Looks like it.
92
00:04:52,204 --> 00:04:54,337
Is that from a needle?
Uh, little bigger.
93
00:04:54,339 --> 00:04:55,505
Could be
from an I.V. line.
94
00:04:55,507 --> 00:04:57,407
Why would he put
an I.V. In her?
95
00:04:57,409 --> 00:04:58,575
Uh, he's not
poisoning them.
96
00:04:58,577 --> 00:05:00,043
I don't think he was
putting anything in.
97
00:05:00,045 --> 00:05:02,412
More likely,
he was taking something out.
98
00:05:02,414 --> 00:05:03,780
Could be right.
Position the body correctly,
99
00:05:03,782 --> 00:05:05,282
you can take out a cup or more
of blood with an I.V.
100
00:05:05,284 --> 00:05:08,618
So he kills them,
rips out a fingernail,
101
00:05:08,620 --> 00:05:10,387
and takes
a cup of blood.
102
00:05:12,624 --> 00:05:15,358
And we're making
every possible effort.
103
00:05:15,360 --> 00:05:18,128
Thanks. All right,
thanks for calling.
104
00:05:19,965 --> 00:05:21,364
Everyone and his sister
wants to know
105
00:05:21,366 --> 00:05:22,866
when we're
making an arrest.
106
00:05:22,868 --> 00:05:25,635
Right. This is Rick Tork
from the Santa Fe office.
107
00:05:25,637 --> 00:05:27,103
He's gonna help out
while we're short-handed.
108
00:05:27,105 --> 00:05:28,071
Hey.
109
00:05:28,073 --> 00:05:30,540
Dennis Abbott.
Thanks for coming.
110
00:05:30,542 --> 00:05:31,908
So, how long
were you in Santa Fe?
111
00:05:31,910 --> 00:05:33,043
Uh, just a year.
112
00:05:33,045 --> 00:05:34,711
I started out CBI,
made the jump
113
00:05:34,713 --> 00:05:37,047
to the federal side
about the same time as Cho.
114
00:05:37,049 --> 00:05:39,515
And he's worked with Jane before.
Enough to know the score.
115
00:05:39,516 --> 00:05:40,413
And what's that?
116
00:05:40,437 --> 00:05:42,504
He'll never tell you
what he's up to,
117
00:05:42,721 --> 00:05:45,055
whatever he does,
you'll look like an idiot.
118
00:05:45,057 --> 00:05:46,590
And always keep your hand
on your wallet.
119
00:05:46,592 --> 00:05:49,092
Well,
you do know the man.
120
00:05:49,094 --> 00:05:51,094
I appreciate you coming
tonight.
121
00:05:51,096 --> 00:05:52,562
This case
is blowing up.
122
00:05:52,564 --> 00:05:54,931
I hear you have 10 bodies.
Yeah, five were found buried,
123
00:05:54,933 --> 00:05:56,766
killed between two
and nine months ago.
124
00:05:56,768 --> 00:05:58,401
Two were killed in their car
last week,
125
00:05:58,403 --> 00:06:00,670
Gabriel Osborne and his sister
a few days after that,
126
00:06:00,672 --> 00:06:01,605
and the woman today.
127
00:06:01,607 --> 00:06:03,907
Wow. Any, uh,
physical evidence?
128
00:06:03,909 --> 00:06:05,942
Just the bullets --
they match,
129
00:06:05,944 --> 00:06:07,611
but we haven't been
able to trace them to a gun.
130
00:06:07,613 --> 00:06:09,646
Tork, I heard you were here.
It's good to see you.
131
00:06:09,648 --> 00:06:11,515
You, too.
Anything from the profilers?
132
00:06:11,517 --> 00:06:14,417
Uh, they can't find any patterns
in the killings.
133
00:06:14,419 --> 00:06:16,620
Uh, the first two victims
were homeless men,
134
00:06:16,622 --> 00:06:17,954
the third
was a prostitute.
135
00:06:17,956 --> 00:06:20,624
The next ones were
foreign-exchange students,
136
00:06:20,626 --> 00:06:22,859
and then
the couple in the car.
137
00:06:22,861 --> 00:06:25,662
There's no consistency
in age, race, or gender.
138
00:06:25,664 --> 00:06:27,130
I don't think this is about
who he killed
139
00:06:27,132 --> 00:06:29,566
so much
as what he killed for.
140
00:06:29,568 --> 00:06:31,034
Hey, Tork.
Long time, no see.
141
00:06:31,036 --> 00:06:32,736
Do you mean the blood
and the fingernails?
142
00:06:32,738 --> 00:06:33,870
Well, fingernails
not so much.
143
00:06:33,872 --> 00:06:35,138
I think they're just
a gruesome trophy.
144
00:06:35,140 --> 00:06:37,040
But the blood
he had to work for.
145
00:06:37,042 --> 00:06:38,808
He must need it
for something.
146
00:06:38,810 --> 00:06:40,610
Did any of the other victims
have puncture wounds?
147
00:06:40,612 --> 00:06:42,779
Uh, the recent ones,
yes.
148
00:06:42,781 --> 00:06:44,247
The buried victims,
we couldn't tell.
149
00:06:44,249 --> 00:06:45,582
The bodies
had decomposed.
150
00:06:45,584 --> 00:06:46,850
I think
we can assume
151
00:06:46,852 --> 00:06:48,852
he's been taking blood samples
for some time.
152
00:06:48,854 --> 00:06:50,520
The question is why.
153
00:06:50,522 --> 00:06:52,088
There are
some theories online.
154
00:06:52,090 --> 00:06:55,358
The most popular theory is that
he's a vampire of some sort.
155
00:06:55,360 --> 00:06:56,793
Not sure
if that's helpful.
156
00:06:56,795 --> 00:06:59,029
Well, maybe it is.
Really?
157
00:06:59,031 --> 00:07:00,430
Well, he is stealing blood
from a corpse.
158
00:07:00,432 --> 00:07:01,932
He's got to be doing
something weird with it.
159
00:07:01,934 --> 00:07:04,067
So, he could be interested
in the occult.
160
00:07:04,069 --> 00:07:06,303
He believes in psychics. That's
why he went after Gabriel.
161
00:07:06,305 --> 00:07:09,005
Talk to Austin P.D.,
see if they have anything
162
00:07:09,007 --> 00:07:10,373
on local cults
and nontraditional religions.
163
00:07:10,375 --> 00:07:11,508
Ask Homeland Security
164
00:07:11,510 --> 00:07:13,243
if they have anything useful
in their databases.
165
00:07:13,245 --> 00:07:15,345
Well, if he's interested
in psychics,
166
00:07:15,347 --> 00:07:16,980
Jane should talk to him.
167
00:07:16,982 --> 00:07:20,183
Uh...Not a psychic,
dude.
168
00:07:20,185 --> 00:07:21,818
No, but you can fake it,
right?
169
00:07:21,820 --> 00:07:23,420
We could feed you
to the media,
170
00:07:23,422 --> 00:07:25,956
say that you can communicate
with the afterlife
171
00:07:25,958 --> 00:07:27,424
using your
spiritual whatever.
172
00:07:27,426 --> 00:07:29,993
If he's really into that,
we can get him to show himself.
173
00:07:29,995 --> 00:07:32,429
The son of Sam killer
sent letters
174
00:07:32,431 --> 00:07:34,030
to two of the writers
who wrote about him.
175
00:07:34,032 --> 00:07:36,666
Hey, this kind of thing
could really work.
176
00:07:38,003 --> 00:07:40,036
Did I...
say something wrong?
177
00:07:40,038 --> 00:07:41,605
Yeah, the last time Jane
tried something like that,
178
00:07:41,607 --> 00:07:42,706
it didn't go well.
179
00:07:42,708 --> 00:07:44,074
Oh, the wife and kid.
180
00:07:44,076 --> 00:07:46,242
Yeah,
the wife and kid.
181
00:07:47,813 --> 00:07:51,581
Hey, uh,
I meant to tell you,
182
00:07:51,583 --> 00:07:54,718
we got Gabriel's
autopsy reports back.
183
00:07:54,720 --> 00:07:56,453
He had
oligodendrogliomas --
184
00:07:56,455 --> 00:07:59,322
they're tiny,
little tumors in the brain.
185
00:07:59,324 --> 00:08:01,291
According to the coroner,
they can cause seizures,
186
00:08:01,293 --> 00:08:03,693
blackouts,
or delusional episodes.
187
00:08:03,695 --> 00:08:06,429
Poor kid. No wonder he thought
he was psychic.
188
00:08:06,431 --> 00:08:09,265
There's no such thing
as psychics.
189
00:08:09,267 --> 00:08:11,301
No.
190
00:08:11,303 --> 00:08:15,672
I shouldn't have said anything
about the ring. I'm sorry.
191
00:08:15,674 --> 00:08:17,240
Teresa, please.
192
00:08:17,242 --> 00:08:19,142
Really, look --
you do what you need to.
193
00:08:19,144 --> 00:08:21,611
I'm okay, I swear.
194
00:08:23,115 --> 00:08:25,115
We just got a call
from Austin P.D.
195
00:08:25,117 --> 00:08:26,516
They think they have
the serial killer.
196
00:08:26,518 --> 00:08:27,450
Did they arrest him?
197
00:08:27,452 --> 00:08:29,285
The call said
somebody shot him.
198
00:08:36,461 --> 00:08:38,962
This does
not seem right.
199
00:08:38,964 --> 00:08:40,697
It's a false alarm.
A case of mistaken identity.
200
00:08:40,699 --> 00:08:43,400
This is Sharon Nieto,
Austin homicide.
201
00:08:43,402 --> 00:08:45,468
The dead man
is Le Kong Vinh.
202
00:08:45,470 --> 00:08:46,503
According to the neighbors,
203
00:08:46,505 --> 00:08:48,238
he goes around
collecting recyclables.
204
00:08:48,240 --> 00:08:49,406
The homeowner was asleep
205
00:08:49,408 --> 00:08:51,274
when he heard banging
on the side of the house.
206
00:08:51,276 --> 00:08:53,376
It was Mr. Vinh
going through his garbage,
207
00:08:53,378 --> 00:08:54,411
but he didn't know that.
208
00:08:54,413 --> 00:08:56,046
He thought somebody
was trying to break in,
209
00:08:56,048 --> 00:08:57,614
so he grabs
his trusty .38.
210
00:08:57,616 --> 00:08:59,015
Homeowner issued a challenge
through the door.
211
00:08:59,017 --> 00:09:00,050
Just heard more banging.
212
00:09:00,052 --> 00:09:01,818
And Vinh
didn't speak English.
213
00:09:01,820 --> 00:09:02,820
That's right.
214
00:09:02,821 --> 00:09:05,121
So he fires through the door,
calls us,
215
00:09:05,123 --> 00:09:06,289
says he shot
a serial killer.
216
00:09:06,291 --> 00:09:08,658
Is that
the victim's wife?
217
00:09:08,660 --> 00:09:12,195
Yeah. I guess they were
collecting the bottles together.
218
00:09:12,197 --> 00:09:15,131
Are you guys gonna catch
this whack job anytime soon?
219
00:09:15,133 --> 00:09:17,200
People
are freaked out.
220
00:09:17,202 --> 00:09:18,835
We're getting calls
all day.
221
00:09:18,837 --> 00:09:21,237
Is your department
logging all the calls?
222
00:09:21,239 --> 00:09:22,839
Sure.
Then we need that log.
223
00:09:22,841 --> 00:09:26,042
Ah,
it's a tough situation.
224
00:09:26,044 --> 00:09:29,579
The city is in a full-on panic,
and we have no solid leads.
225
00:09:29,581 --> 00:09:34,784
Okay, well, uh...
Do we try Tork's idea?
226
00:09:34,786 --> 00:09:35,799
What? No.
227
00:09:35,823 --> 00:09:37,755
I don't think
that we can rule anything out.
228
00:09:37,756 --> 00:09:39,022
Boss.
229
00:09:39,024 --> 00:09:41,658
The guy is not
hiding bodies anymore.
230
00:09:41,660 --> 00:09:43,526
You know,
maybe he's starting to --
231
00:09:43,528 --> 00:09:44,761
to like the attention.
232
00:09:44,763 --> 00:09:47,897
Do you want him to do to Jane
what he did to Gabriel?
233
00:09:47,899 --> 00:09:49,232
Now, you know
we won't let that happen.
234
00:09:49,234 --> 00:09:50,767
- You can't promise that!
Y-you know what?
235
00:09:50,769 --> 00:09:52,502
I appreciate
your spirited defense,
236
00:09:52,504 --> 00:09:54,938
but it --
it's not necessary.
237
00:09:54,940 --> 00:09:56,306
I'll do it.
238
00:09:56,308 --> 00:09:59,309
Okay.
239
00:10:03,148 --> 00:10:04,681
According to
state forestry officials,
240
00:10:04,683 --> 00:10:05,949
once the bear
was tranquilized,
241
00:10:05,951 --> 00:10:08,418
he was relocated
to a wilderness area.
242
00:10:08,420 --> 00:10:10,487
And now an update
from our Accuweather desk.
243
00:10:10,489 --> 00:10:14,424
I'm gonna say this one last
time. You don't have to do this.
244
00:10:14,426 --> 00:10:15,825
I know.
245
00:10:15,827 --> 00:10:18,828
Coming up, a psychic
who's working with the FBI.
246
00:10:18,830 --> 00:10:21,965
You're watching "Austin Today."
Stay with us.
247
00:10:21,967 --> 00:10:23,967
We're out. Back in 60.
248
00:10:30,442 --> 00:10:33,943
Oh, you've done this
before?
249
00:10:33,945 --> 00:10:35,645
Yep.
250
00:10:35,647 --> 00:10:38,515
All right, I'm gonna throw you
a couple easy questions,
251
00:10:38,517 --> 00:10:40,083
we'll have some fun,
just keep the ball in the air.
252
00:10:40,085 --> 00:10:42,418
Sure.
Back in 10.
253
00:10:42,420 --> 00:10:46,723
5, 4, 3...
254
00:10:46,725 --> 00:10:48,625
Welcome back
to "Austin Today."
255
00:10:48,627 --> 00:10:51,027
I'm Dan Glover,
and with me is Patrick Jane,
256
00:10:51,029 --> 00:10:53,897
a psychic
who works with the FBI.
257
00:10:53,899 --> 00:10:56,900
I'd like to talk about
how you're helping
258
00:10:56,902 --> 00:10:59,169
to hunt for the man
who's believed to have murdered
259
00:10:59,171 --> 00:11:00,670
a number
of our local citizens,
260
00:11:00,672 --> 00:11:03,306
but first I have to ask...
What is a psychic?
261
00:11:03,308 --> 00:11:05,508
What is it you do?
262
00:11:08,847 --> 00:11:10,647
Patrick?
263
00:11:10,649 --> 00:11:13,316
Patrick?
Yeah, Dan, sorry, I was distracted.
264
00:11:13,318 --> 00:11:15,285
Um, there's something
on your mind.
265
00:11:15,287 --> 00:11:18,855
Your wife, uh...just had
a baby -- a girl, I believe.
266
00:11:18,857 --> 00:11:20,690
Who told you that?
267
00:11:20,692 --> 00:11:22,192
You did.
268
00:11:22,194 --> 00:11:26,429
Uh, her -- her name begins with
a vowel, "a," "e," "a" --
269
00:11:26,431 --> 00:11:29,566
Alexan-- a--
Alexa, right?
270
00:11:29,568 --> 00:11:32,302
That's...Right.
271
00:11:32,304 --> 00:11:33,837
So that's how
you do it, huh?
272
00:11:33,839 --> 00:11:36,172
That's how I do it, Dan.
Congratulations.
273
00:11:36,174 --> 00:11:37,841
Thank you.
274
00:11:37,843 --> 00:11:41,277
Your aunt...
275
00:11:41,279 --> 00:11:44,047
passed away
about a-a year ago.
276
00:11:44,049 --> 00:11:46,282
18 months.
277
00:11:46,284 --> 00:11:47,951
She used to help people.
278
00:11:47,953 --> 00:11:49,786
She was a teacher,
I think.
279
00:11:49,788 --> 00:11:52,655
Yes --
well, a counselor.
280
00:11:52,657 --> 00:11:56,125
We didn't tell him any of this,
swear to God.
281
00:11:56,127 --> 00:11:57,961
She really wants you
to be happy
282
00:11:57,963 --> 00:12:01,698
because she loves you...
very much.
283
00:12:03,902 --> 00:12:07,437
That's it.
284
00:12:07,439 --> 00:12:11,274
I-I can't tell you
how uncanny this is.
285
00:12:11,276 --> 00:12:12,809
I-I'm shivering.
286
00:12:12,811 --> 00:12:17,380
So, tell us about this case
you're working on with the FBI.
287
00:12:17,382 --> 00:12:20,683
I'm not a detective.
I don't do police work.
288
00:12:20,685 --> 00:12:23,653
I'm just trying to help my
colleagues understand this man.
289
00:12:23,655 --> 00:12:25,855
How would
you describe him?
290
00:12:25,857 --> 00:12:29,325
Well, cautiously, I would say
that he's obviously angry,
291
00:12:29,327 --> 00:12:31,327
probably
in a lot of pain,
292
00:12:31,329 --> 00:12:33,997
but I think
he's trying to get in touch
293
00:12:33,999 --> 00:12:36,466
with someone
from the other side.
294
00:12:36,468 --> 00:12:38,468
What makes you
say that?
295
00:12:38,470 --> 00:12:39,903
Who isn't?
296
00:12:41,206 --> 00:12:45,074
We have a call from Anna Marie
in Pflugerville.
297
00:12:45,076 --> 00:12:46,342
Anna Marie,
what's your question?
298
00:12:46,344 --> 00:12:47,424
- Hey.
- Hi.
299
00:12:47,425 --> 00:12:48,183
What's up?
300
00:12:48,207 --> 00:12:50,207
Uh, Abbott sent me.
You can get out of here.
301
00:12:50,282 --> 00:12:51,581
I'll take Jane home
when he's done.
302
00:12:51,583 --> 00:12:53,182
Oh, no, I'm okay.
303
00:12:53,184 --> 00:12:55,919
No, forget it.
You're beat. Go home.
304
00:12:55,921 --> 00:12:58,421
All right.
305
00:12:58,423 --> 00:13:00,690
...about 14 months ago.
306
00:13:00,692 --> 00:13:03,159
It was shortly
after my mother died.
307
00:13:03,161 --> 00:13:06,763
Well, I was at home alone, and
I went into the room where my...
308
00:13:16,508 --> 00:13:19,409
We have
another call here from...
309
00:13:19,411 --> 00:13:23,346
Hmm. Lazarus,
welcome to the show.
310
00:13:23,348 --> 00:13:26,349
Lazarus.
Interesting name.
311
00:13:26,351 --> 00:13:28,584
He rose from the dead.
312
00:13:28,586 --> 00:13:31,087
So I hear.
313
00:13:31,089 --> 00:13:32,689
What's your question,
Lazarus?
314
00:13:32,691 --> 00:13:35,925
What else do you know about
the man the FBI is hunting?
315
00:13:35,927 --> 00:13:38,394
Well, I can't tell you
everything I know.
316
00:13:38,396 --> 00:13:41,331
Why not?
Well, it's an ongoing investigation.
317
00:13:41,333 --> 00:13:43,900
The case is still open.
Why are you interested?
318
00:13:43,902 --> 00:13:46,202
Do you have information
on the man?
319
00:13:46,204 --> 00:13:47,570
You're the one
who knows everything.
320
00:13:47,572 --> 00:13:49,072
I never said that.
321
00:13:49,074 --> 00:13:51,307
No, but you claim to be
in contact with his spirit.
322
00:13:51,309 --> 00:13:52,642
Boss, you hearing this?
If you're telling the truth...
323
00:13:52,644 --> 00:13:54,243
Yes, we are.
324
00:13:54,245 --> 00:13:56,079
Wylie, how long until
you trace the call?
325
00:13:56,081 --> 00:13:57,113
I'm gonna need
another minute.
326
00:13:57,115 --> 00:14:00,149
Make sure Jane
keeps him talking, okay?
327
00:14:00,151 --> 00:14:02,852
If you're not, why would
the police want your help?
328
00:14:02,854 --> 00:14:04,887
I get the feeling
that you know more
329
00:14:04,889 --> 00:14:06,956
about this case
than you're saying.
330
00:14:06,958 --> 00:14:09,592
If that's so,
you should probably share.
331
00:14:09,594 --> 00:14:11,094
Why?
332
00:14:11,096 --> 00:14:12,428
So we can catch him.
333
00:14:12,430 --> 00:14:14,831
What if
I don't want him gone?
334
00:14:14,833 --> 00:14:16,933
Oh, why would you feel
that way?
335
00:14:16,935 --> 00:14:19,802
I spoke to someone like you
once before.
336
00:14:19,804 --> 00:14:21,137
Really? Who?
337
00:14:21,139 --> 00:14:22,905
He was a complete fake.
338
00:14:22,907 --> 00:14:26,976
You could practically
see it written on him.
339
00:14:26,978 --> 00:14:28,978
We didn't release what
was written on Gabriel's body.
340
00:14:28,980 --> 00:14:30,813
Nobody knows that
except us and the killer.
341
00:14:30,815 --> 00:14:34,050
That's our guy.
That's our guy.
342
00:14:34,052 --> 00:14:34,917
Uh, what's that address?
343
00:14:34,919 --> 00:14:37,153
Hmm, interesting.
What?
344
00:14:37,155 --> 00:14:38,654
He's not calling
from a cellphone.
345
00:14:38,656 --> 00:14:40,723
He's calling from a landline --
normal phone.
346
00:14:40,725 --> 00:14:42,225
Okay, that's the address, right?
Yeah.
347
00:14:42,227 --> 00:14:43,993
Call downstairs.
We need backup.
348
00:14:46,131 --> 00:14:48,865
When we left, you suggested
that you dealt with
349
00:14:48,867 --> 00:14:52,068
another psychic
who wasn't on the up-and-up.
350
00:14:52,070 --> 00:14:53,870
Are you a skeptic now?
351
00:14:53,872 --> 00:14:56,839
No, I believe in spirits
very much,
352
00:14:56,841 --> 00:14:58,841
just not everybody who claims
to be in touch with them.
353
00:14:58,843 --> 00:15:01,277
Any spirits
in particular?
354
00:15:01,279 --> 00:15:02,879
You tell me.
Who haunts you?
355
00:15:02,881 --> 00:15:05,048
Me? Uh, nobody.
356
00:15:09,521 --> 00:15:11,354
There must be spirits
in your life.
357
00:15:11,356 --> 00:15:13,823
Well, fortunately,
they leave me alone.
358
00:15:36,848 --> 00:15:38,114
You still haven't told me
359
00:15:38,116 --> 00:15:40,716
whose spirit you're
trying to connect with.
360
00:15:40,718 --> 00:15:43,286
Have to go now. Bye.
Hold on.
361
00:15:43,288 --> 00:15:46,556
Lazarus? Hello?
362
00:15:48,359 --> 00:15:50,326
Seems the caller
has gone.
363
00:15:50,328 --> 00:15:52,728
We're gonna take a minute
for a station I.D.
364
00:15:52,730 --> 00:15:55,231
We'll be right back
with "Night Talk" on KPQC.
365
00:15:59,204 --> 00:16:01,637
Abbott,
what's happening?
366
00:16:01,639 --> 00:16:03,606
Something's wrong.
He's not here.
367
00:16:03,608 --> 00:16:06,476
He rigged the phone.
We don't know where he is.
368
00:16:06,478 --> 00:16:08,978
I don't know what he's doing,
but I don't like it.
369
00:16:08,980 --> 00:16:11,280
You and Tork get out of there
and head back to the office.
370
00:16:11,282 --> 00:16:13,082
We'll meet you there.
Okay.
371
00:16:14,285 --> 00:16:15,818
Cho called. He said --
372
00:16:15,820 --> 00:16:18,087
Yeah, I heard.
Let's go.
373
00:16:18,089 --> 00:16:19,722
Hey, we're doing a show.
Hey!
374
00:16:21,392 --> 00:16:22,392
What happened to you?
375
00:16:22,393 --> 00:16:24,160
I was listening.
You got caught off.
376
00:16:24,162 --> 00:16:26,462
Yeah, the call was a ruse.
He's planning something.
377
00:16:26,464 --> 00:16:29,832
You need to get back to
the office as soon as you can.
378
00:16:32,070 --> 00:16:35,104
Did you leave the door of
the Airstream open this morning?
379
00:16:35,106 --> 00:16:36,939
No. Maybe. W-why?
380
00:16:37,976 --> 00:16:40,376
It's open.
Okay, stop.
381
00:16:40,378 --> 00:16:41,944
Don't go anywhere
near it.
382
00:16:41,946 --> 00:16:44,280
Don't do anything until
someone else gets there.
383
00:16:44,282 --> 00:16:46,582
That could take forever.
I'm gonna check it out.
384
00:16:46,584 --> 00:16:48,651
Yeah, fine,
but you're not hanging up.
385
00:16:48,653 --> 00:16:50,019
Jane. We have to go.
386
00:16:50,021 --> 00:16:51,721
Just...
387
00:17:05,036 --> 00:17:07,937
Jane.
388
00:17:07,939 --> 00:17:10,439
Teresa, what's going on?
389
00:17:11,543 --> 00:17:13,209
There's nobody in here.
390
00:17:13,211 --> 00:17:15,144
I guess we left it open.
391
00:17:15,146 --> 00:17:16,946
Okay,
get back to the office.
392
00:17:16,948 --> 00:17:18,915
All right,
I'll see you there.
393
00:17:18,917 --> 00:17:20,116
Let's go.
394
00:17:40,363 --> 00:17:43,692
Thank you for coming in.
An hour and a half ago,
395
00:17:43,693 --> 00:17:46,727
two agents were attacked
by a man
396
00:17:46,729 --> 00:17:50,798
who we believe is responsible
for 10 murders in the past year.
397
00:17:50,800 --> 00:17:52,566
This man.
398
00:17:52,568 --> 00:17:55,235
Agent Richard Tork is
in the hospital.
399
00:17:55,237 --> 00:17:57,104
I've been told
that he's gonna be all right.
400
00:17:57,106 --> 00:18:00,407
Patrick Jane, however,
has been abducted by this man
401
00:18:00,409 --> 00:18:02,042
and is still being held,
402
00:18:02,044 --> 00:18:05,879
so as of right now,
no one goes home.
403
00:18:05,881 --> 00:18:09,817
No one takes a nap
or a coffee break
404
00:18:09,819 --> 00:18:13,387
until Patrick Jane is returned
and this man is arrested.
405
00:18:13,389 --> 00:18:16,824
Agent Cho will have
your assignments.
406
00:18:19,795 --> 00:18:22,095
We found the truck parked
a few blocks away.
407
00:18:22,097 --> 00:18:24,498
We assume the suspect
switched vehicles.
408
00:18:24,500 --> 00:18:26,033
All right,
we need a team to sweep
409
00:18:26,035 --> 00:18:27,601
security and traffic cameras
in the area.
410
00:18:27,603 --> 00:18:28,869
Elias, that's yours.
411
00:18:28,871 --> 00:18:31,939
We also need fingerprint
and DNA evidence from the truck. Merrick.
412
00:18:31,941 --> 00:18:36,310
You warned me.
I didn't listen, and I am sorry.
413
00:18:36,312 --> 00:18:38,645
...your assignments,
please.
414
00:18:38,647 --> 00:18:41,682
He could have killed Jane,
but he took him,
415
00:18:41,684 --> 00:18:44,017
so that means
he wants something,
416
00:18:44,019 --> 00:18:45,352
and there is
no one better
417
00:18:45,354 --> 00:18:48,088
at exploiting a situation
like that than Jane.
418
00:18:48,090 --> 00:18:52,192
I hope you're right.
419
00:19:15,351 --> 00:19:18,485
Water?
420
00:19:18,487 --> 00:19:20,854
No, thanks.
421
00:19:20,856 --> 00:19:22,489
Suit yourself.
422
00:19:25,661 --> 00:19:27,861
You know who I am?
423
00:19:27,863 --> 00:19:31,331
Lazarus.
That's right.
424
00:19:31,333 --> 00:19:33,967
You expect me
to call you that?
425
00:19:33,969 --> 00:19:35,202
Don't be funny.
426
00:19:35,204 --> 00:19:38,205
Well, you're the one
that came up with the name.
427
00:19:47,883 --> 00:19:50,284
Interesting place.
428
00:19:50,286 --> 00:19:53,186
Could do with
a little update.
429
00:19:53,188 --> 00:19:56,657
I saw you on TV.
430
00:19:56,659 --> 00:20:01,028
You said
you know things...
431
00:20:02,598 --> 00:20:05,232
...hear things.
432
00:20:06,302 --> 00:20:09,570
Prove it.
433
00:20:09,572 --> 00:20:12,105
It doesn't work
like that.
434
00:20:12,107 --> 00:20:14,241
You did it on TV.
435
00:20:14,243 --> 00:20:16,476
Different
circumstances.
436
00:20:16,478 --> 00:20:21,114
You know, you can't just --
you can't just make it happen.
437
00:20:21,116 --> 00:20:23,417
The other one
said something like that.
438
00:20:23,419 --> 00:20:26,119
You know who I mean?
Sure.
439
00:20:26,121 --> 00:20:28,522
So, I tested him.
440
00:20:28,524 --> 00:20:31,592
He was a liar.
Are you a liar?
441
00:20:31,594 --> 00:20:33,694
No.
442
00:20:45,841 --> 00:20:48,375
Prove it.
443
00:20:55,517 --> 00:20:57,317
Hi.
444
00:20:57,319 --> 00:20:59,720
Tork, please,
go home.
445
00:20:59,722 --> 00:21:01,989
I'm okay.
This isn't your fault.
446
00:21:01,991 --> 00:21:03,957
Any of us had been there,
same thing would have happened.
447
00:21:03,959 --> 00:21:07,294
Yeah,
but...I was there.
448
00:21:08,831 --> 00:21:11,331
I'll be at my desk.
449
00:21:14,236 --> 00:21:17,404
I might have something.
What?
450
00:21:17,406 --> 00:21:19,106
Jane said the killer was
probably doing something weird
451
00:21:19,108 --> 00:21:20,140
with the blood he took,
right?
452
00:21:20,142 --> 00:21:21,274
So,
I've been looking into
453
00:21:21,276 --> 00:21:23,443
local black magic
and occult connections.
454
00:21:23,445 --> 00:21:25,078
Find anything?
Too much.
455
00:21:25,080 --> 00:21:26,246
It's hard
to find someone
456
00:21:26,248 --> 00:21:27,514
who doesn't sound like
a serial killer.
457
00:21:27,516 --> 00:21:28,782
But one place
keeps cropping up --
458
00:21:28,784 --> 00:21:30,183
a bookstore
called "The Grimoire."
459
00:21:30,185 --> 00:21:31,818
"The Grim" what?
460
00:21:31,820 --> 00:21:33,954
Grimoire.
It's a magical textbook.
461
00:21:33,956 --> 00:21:35,789
Yeah, a lot of people interested
in the stuff go there.
462
00:21:35,791 --> 00:21:36,791
Maybe the killer did,
too.
463
00:21:36,792 --> 00:21:39,626
It seemed
worth checking out.
464
00:21:39,628 --> 00:21:40,894
It's only three miles from where
the bodies were buried.
465
00:21:40,896 --> 00:21:42,062
Wylie, most of Austin
466
00:21:42,064 --> 00:21:43,630
is three miles from
where the bodies were buried.
467
00:21:43,632 --> 00:21:45,799
We appreciate the effort,
but it sounds thin,
468
00:21:45,801 --> 00:21:48,535
and we don't have
the time to waste.
469
00:21:51,707 --> 00:21:53,373
Jane would go.
470
00:21:54,610 --> 00:21:57,344
He'd say, "Do the usual thing,
you get the usual result,"
471
00:21:57,346 --> 00:22:01,515
which, in this case,
is him dead.
472
00:22:01,517 --> 00:22:04,885
Okay, Wylie.
Let's go check it out.
473
00:22:11,727 --> 00:22:14,061
This is your father's house,
not yours.
474
00:22:14,063 --> 00:22:16,430
A spirit tell you that?
475
00:22:16,432 --> 00:22:18,999
No, the furniture.
476
00:22:19,001 --> 00:22:22,035
Your mother died
when you were very young.
477
00:22:22,037 --> 00:22:24,538
You were raised
by your father.
478
00:22:24,540 --> 00:22:28,375
He was strict...
479
00:22:28,377 --> 00:22:32,012
But you feel now
that you deserved it,
480
00:22:32,014 --> 00:22:34,014
he was right
to punish you.
481
00:22:34,016 --> 00:22:35,649
Who's telling you
that?
482
00:22:35,651 --> 00:22:39,052
It's what
I'm getting from you.
483
00:22:39,054 --> 00:22:42,122
What else?
484
00:22:42,124 --> 00:22:45,826
You didn't have any friends
when you were a kid.
485
00:22:45,828 --> 00:22:49,162
You usually ate alone,
486
00:22:49,164 --> 00:22:50,664
not because people
wouldn't sit with you,
487
00:22:50,666 --> 00:22:53,066
but because
you were disgusted
488
00:22:53,068 --> 00:22:55,569
by the sounds they made
when they ate.
489
00:22:55,571 --> 00:23:00,073
Sometimes, other people
don't feel real to you.
490
00:23:00,075 --> 00:23:03,844
They're like robots
wearing human skin.
491
00:23:03,846 --> 00:23:07,781
What do I do
for a living?
492
00:23:07,783 --> 00:23:11,218
You're an exterminator.
493
00:23:11,220 --> 00:23:15,422
Yet, again,
it doesn't feel real.
494
00:23:15,424 --> 00:23:19,292
It's like a movie being
projected on a screen.
495
00:23:19,294 --> 00:23:21,461
That's impressive.
496
00:23:21,463 --> 00:23:24,131
Thank you.
497
00:23:24,133 --> 00:23:26,900
But I don't need to know
about me.
498
00:23:26,902 --> 00:23:28,902
I want contact
with another.
499
00:23:28,904 --> 00:23:32,205
I don't sense
any spirits here.
500
00:23:32,207 --> 00:23:36,176
You're wrong.
The spirit is here.
501
00:23:36,178 --> 00:23:37,911
If you don't know that,
then you're a fraud.
502
00:23:37,913 --> 00:23:39,946
No, I'm not.
Just the like the other one.
503
00:23:39,948 --> 00:23:43,016
I'm not a fraud.
You're a liar and a cheat.
504
00:23:43,018 --> 00:23:46,486
You take it easy.
505
00:23:59,168 --> 00:24:01,201
Hello?
506
00:24:01,203 --> 00:24:03,970
No, ma'am.
The job's finished.
507
00:24:03,972 --> 00:24:06,640
No.
508
00:24:06,642 --> 00:24:09,442
No, it's -- okay.
509
00:24:09,444 --> 00:24:10,977
I'll address that.
I'll be right over.
510
00:24:15,717 --> 00:24:17,284
I'll be back.
511
00:24:17,286 --> 00:24:19,119
Hey.
What?
512
00:24:19,121 --> 00:24:22,923
Uh, I could --
I could use that water.
513
00:24:27,696 --> 00:24:28,728
Thank you.
514
00:25:53,949 --> 00:25:55,115
"Keh-lis" Weir?
515
00:25:55,117 --> 00:25:56,950
"Kee-lis"? Yes
516
00:25:56,952 --> 00:25:58,084
We're with the FBI.
517
00:25:58,086 --> 00:25:59,419
Forget it.
518
00:25:59,421 --> 00:26:02,822
I'm not collaborating
with religious persecutors.
519
00:26:02,824 --> 00:26:03,790
What persecutors?
520
00:26:03,792 --> 00:26:05,325
We just want to ask
some questions.
521
00:26:05,327 --> 00:26:06,826
You say that,
then you start in
522
00:26:06,828 --> 00:26:08,295
with your
western morality.
523
00:26:08,297 --> 00:26:09,930
Not fooling me twice.
524
00:26:09,932 --> 00:26:11,131
What do you mean?
525
00:26:11,133 --> 00:26:13,967
A while back,
some guy comes in, starts...
526
00:26:13,969 --> 00:26:15,769
asking about Santeria.
527
00:26:15,771 --> 00:26:18,438
I tell him some friends
are performing a ritual.
528
00:26:18,440 --> 00:26:20,206
Oh, he shows up...
529
00:26:20,208 --> 00:26:23,977
with 10 cops, arrests everybody
for animal abuse.
530
00:26:23,979 --> 00:26:24,979
Animal abuse?
531
00:26:24,980 --> 00:26:27,347
People cut up
a million chickens a day.
532
00:26:27,349 --> 00:26:28,848
They put
testicle-sized chunks
533
00:26:28,850 --> 00:26:30,884
in a fryer,
call it commerce.
534
00:26:30,886 --> 00:26:36,189
My friends...use one for
an ancient and sacred ritual,
535
00:26:36,191 --> 00:26:38,024
and I go to jail?
536
00:26:38,026 --> 00:26:40,460
Hey, you're just all a bunch
of Judeo-Christian,
537
00:26:40,462 --> 00:26:42,629
jackbooted thugs
as far as I'm concerned.
538
00:26:42,631 --> 00:26:43,897
Wylie,
this is a waste of time.
539
00:26:43,899 --> 00:26:46,700
Hold on, hold on, hold on.
Kelis has a point.
540
00:26:46,702 --> 00:26:47,934
She was duped.
That isn't fair.
541
00:26:47,936 --> 00:26:50,770
Yeah. So?
542
00:26:50,772 --> 00:26:52,372
So,
maybe we can help you.
543
00:26:52,374 --> 00:26:53,506
How?
544
00:26:53,508 --> 00:26:56,142
If you talk to us,
just answer some questions,
545
00:26:56,144 --> 00:26:57,777
we'll lean on Austin P.D.
to reduce your charges,
546
00:26:57,779 --> 00:26:58,745
maybe drop them.
547
00:26:58,747 --> 00:27:00,113
Why would
they do that?
548
00:27:00,115 --> 00:27:01,781
The serial-killer case
we're working on,
549
00:27:01,783 --> 00:27:05,452
the mayor, Austin P.D. --
they want him in custody fast.
550
00:27:05,454 --> 00:27:07,287
If you help us make the arrest,
they'll owe us,
551
00:27:07,289 --> 00:27:08,822
and we can use that
to help you.
552
00:27:10,759 --> 00:27:12,325
He's right.
553
00:27:14,629 --> 00:27:16,496
What do you
want to know?
554
00:27:16,498 --> 00:27:18,498
We're looking for someone
who uses blood.
555
00:27:18,500 --> 00:27:20,633
A lot of people do that.
What kind of blood?
556
00:27:20,635 --> 00:27:21,801
Human blood.
557
00:27:21,803 --> 00:27:23,737
Okay,
that's different.
558
00:27:23,739 --> 00:27:25,972
Those people
do not come in here.
559
00:27:25,974 --> 00:27:27,474
I'm a little too vanilla
for them.
560
00:27:27,476 --> 00:27:29,142
Where do they go?
The web mostly.
561
00:27:29,144 --> 00:27:30,643
There's a site
called Blackmore.
562
00:27:30,645 --> 00:27:32,579
Hard-cores --
they go there.
563
00:27:32,581 --> 00:27:33,747
I've been looking.
I haven't found that one.
564
00:27:33,749 --> 00:27:35,882
That's because
you got to go deep web.
565
00:27:35,884 --> 00:27:38,718
You can't even find the site
without the I.P.
566
00:27:38,720 --> 00:27:40,320
Can you give that
to us?
567
00:27:42,257 --> 00:27:43,790
You're really gonna
talk to Austin P.D.?
568
00:27:43,792 --> 00:27:46,960
You're really gonna help me?
Yes.
569
00:27:48,797 --> 00:27:51,998
Give me a minute.
570
00:27:54,903 --> 00:27:56,536
It's not bad, huh?
571
00:28:59,067 --> 00:29:00,300
Ohh!
572
00:29:09,824 --> 00:29:11,803
The Blackmore site
is huge.
573
00:29:11,827 --> 00:29:14,089
It's the eBay
of the deeply weird.
574
00:29:14,113 --> 00:29:17,726
There are sections on
vampirism, self-vivisection...
575
00:29:17,750 --> 00:29:18,854
Self-vivisection.
Yeah.
576
00:29:18,878 --> 00:29:20,199
Cutting yourself open.
577
00:29:20,223 --> 00:29:20,754
Okay.
578
00:29:20,778 --> 00:29:22,912
How does this
help us find Jane?
579
00:29:22,936 --> 00:29:23,860
Well...
580
00:29:23,884 --> 00:29:25,975
there's also a section
on blood sorcery--
581
00:29:26,000 --> 00:29:27,609
Magical things
you can do with blood.
582
00:29:27,633 --> 00:29:30,208
Now, you're suppose to use
your own blood, but...
583
00:29:30,232 --> 00:29:32,187
15 months ago,
there was discussion
584
00:29:32,211 --> 00:29:33,933
on harvesting blood
from other people.
585
00:29:33,958 --> 00:29:35,273
About 20 people
were involved.
586
00:29:35,297 --> 00:29:37,055
Why would you harvest blood?
587
00:29:37,079 --> 00:29:38,302
Because you needed a lot.
588
00:29:38,326 --> 00:29:40,556
15 months ago --
That was right around the time
589
00:29:40,580 --> 00:29:42,261
our guy made his first kill.
590
00:29:42,286 --> 00:29:43,417
He could be one of those people.
591
00:29:43,441 --> 00:29:44,457
Can we get their names?
592
00:29:44,481 --> 00:29:46,763
Well the screen names they used
are all super protected.
593
00:29:46,787 --> 00:29:48,338
However, I was able to
dig one out --
594
00:29:48,362 --> 00:29:50,359
A guy named
Alan Saltonstall.
595
00:29:50,383 --> 00:29:51,998
A college professor
in San Marcos.
596
00:29:52,134 --> 00:29:53,569
Let's go pick him up.
Sure.
597
00:29:54,990 --> 00:29:56,371
What do they do
with the blood?
598
00:29:56,395 --> 00:29:57,356
A couple of things,
599
00:29:57,380 --> 00:29:59,001
but the one that gets
the most discussion
600
00:29:59,025 --> 00:30:01,101
is a ritual that binds a spirit.
601
00:30:01,680 --> 00:30:02,750
Bind.
How?
602
00:30:02,751 --> 00:30:03,746
If you have a corpse,
603
00:30:03,747 --> 00:30:05,613
you can bind the spirit
of a dead person
604
00:30:05,615 --> 00:30:06,981
by giving blood
to their body.
605
00:30:06,983 --> 00:30:10,151
That way,
the spirit never leaves.
606
00:31:09,879 --> 00:31:11,278
Where are we
with the search warrant?
607
00:31:11,280 --> 00:31:13,247
It's on its way to the judge
right now.
608
00:31:13,249 --> 00:31:14,915
Is that Saltonstall?
Yeah.
609
00:31:14,917 --> 00:31:16,617
Well, why isn't somebody
talking to him?
610
00:31:16,619 --> 00:31:18,552
He requested an attorney.
He's on his way now.
611
00:31:18,554 --> 00:31:20,387
This guy could be
torturing Jane right now.
612
00:31:20,389 --> 00:31:21,655
We don't have time
for this.
613
00:31:21,657 --> 00:31:23,557
I'm sorry, Lisbon.
Let me talk to him.
614
00:31:23,559 --> 00:31:25,025
Look,
the guy's lawyering up.
615
00:31:25,027 --> 00:31:27,394
Let me talk to him.
616
00:31:29,031 --> 00:31:30,364
Okay.
617
00:31:36,105 --> 00:31:39,340
I already told him
618
00:31:39,342 --> 00:31:41,976
I won't say anything
without my lawyer present.
619
00:31:41,978 --> 00:31:43,844
I don't care.
620
00:31:47,517 --> 00:31:49,316
You're hiding something.
621
00:31:49,318 --> 00:31:50,885
What?
622
00:31:50,887 --> 00:31:53,254
I never would have noticed
something like this before,
623
00:31:53,256 --> 00:31:55,289
but I've been working
for a very long time
624
00:31:55,291 --> 00:31:57,858
with somebody who's good
at seeing into people,
625
00:31:57,860 --> 00:32:00,361
what they're thinking,
feeling.
626
00:32:00,363 --> 00:32:02,096
I can tell
there's something
627
00:32:02,098 --> 00:32:04,598
you're worried we're gonna
find out about you.
628
00:32:04,600 --> 00:32:06,233
That's ridiculous!
629
00:32:06,235 --> 00:32:08,702
I'm guessing it has something
to do with the black magic,
630
00:32:08,704 --> 00:32:12,773
something violent or sexual,
maybe both.
631
00:32:14,143 --> 00:32:16,176
But judging by
how freaked out you are,
632
00:32:16,178 --> 00:32:18,412
I'd say it's something
really bad.
633
00:32:18,414 --> 00:32:20,748
I am not freaked out,
and my interests,
634
00:32:20,750 --> 00:32:22,702
such as they are,
are purely academic.
635
00:32:22,703 --> 00:32:23,428
I don't know what
you think you're doing --
636
00:32:23,452 --> 00:32:25,120
Shut up.
637
00:32:26,712 --> 00:32:29,523
I don't care what kind
of kinky stuff you're in to.
638
00:32:29,525 --> 00:32:31,025
I have a friend
who's in danger,
639
00:32:31,027 --> 00:32:32,660
and maybe
you can help save him.
640
00:32:32,662 --> 00:32:34,762
It's possible
he's being held by somebody
641
00:32:34,764 --> 00:32:36,564
from that blood group
of yours.
642
00:32:36,566 --> 00:32:37,998
I want their names.
643
00:32:38,000 --> 00:32:41,068
I don't know any names.
It's an online community, and --
644
00:32:41,070 --> 00:32:42,770
I shouldn't even
be talking to you.
645
00:32:42,772 --> 00:32:46,407
You're lying. I can tell.
You have names.
646
00:32:46,409 --> 00:32:47,775
You've met them,
some of them.
647
00:32:50,246 --> 00:32:52,346
I don't think
you understand
648
00:32:52,348 --> 00:32:54,515
how important this is
to me.
649
00:32:54,517 --> 00:32:57,551
You give me a name, you can walk
out that door right now.
650
00:32:57,553 --> 00:33:00,454
You don't, and I will dig up
every dirty secret you have!
651
00:33:00,456 --> 00:33:01,388
You'll what?
652
00:33:01,390 --> 00:33:03,090
I will tell everybody
you know --
653
00:33:03,092 --> 00:33:05,526
your co-workers, your friends,
your family.
654
00:33:05,528 --> 00:33:07,595
You are notgonna be able to hide!
655
00:33:07,597 --> 00:33:10,297
Y-you're threatening me?
656
00:33:10,299 --> 00:33:11,665
It's not a threat.
It's a promise.
657
00:33:11,667 --> 00:33:15,135
You -- you can't!
That's -- that's illegal.
658
00:33:15,137 --> 00:33:18,672
My boss is right back there.
Tell him.
659
00:33:18,674 --> 00:33:22,009
Get me fired. Ruin my career.
I don't care.
660
00:33:22,011 --> 00:33:24,078
I want those names.
661
00:33:34,023 --> 00:33:36,390
He gave me eight names. He says
he can't remember the rest.
662
00:33:36,392 --> 00:33:37,958
Good work.
663
00:33:37,960 --> 00:33:39,760
How do we know
he's not the killer?
664
00:33:39,762 --> 00:33:41,028
We checked
his credit-card statements.
665
00:33:41,030 --> 00:33:42,496
He was out of the country
for two of the murders.
666
00:33:42,498 --> 00:33:44,965
Okay, we'll go out in pairs,
and I'll text you the names.
667
00:33:44,967 --> 00:33:46,967
Track them down. See if they're
connected to the killings.
668
00:33:46,969 --> 00:33:48,168
If you find a live one,
669
00:33:48,170 --> 00:33:51,305
let the rest of the team
know fast.
670
00:34:12,662 --> 00:34:15,863
Joe.
671
00:34:17,466 --> 00:34:21,835
He's here, your father --
big Joe.
672
00:34:21,837 --> 00:34:26,440
That's who you want to
get in touch with, right?
673
00:34:26,442 --> 00:34:29,176
He says thank you
for keeping him,
674
00:34:29,178 --> 00:34:31,512
for taking care of him.
675
00:34:34,517 --> 00:34:37,651
The passing over was hard,
but now he's good.
676
00:34:37,653 --> 00:34:40,020
His back doesn't hurt
anymore.
677
00:34:40,022 --> 00:34:42,122
He feels better now
than he ever did
678
00:34:42,124 --> 00:34:44,892
when Dr. Hannigan
was feeding him his meds.
679
00:34:49,899 --> 00:34:51,699
There's doubt in you.
680
00:34:51,701 --> 00:34:54,134
No. I-I mean --
681
00:34:54,136 --> 00:34:55,469
Put it aside.
682
00:34:55,471 --> 00:34:57,971
If -- if you doubt, then I lose
the connection with him.
683
00:34:57,973 --> 00:34:59,606
I won't be able to
communicate with him.
684
00:34:59,608 --> 00:35:03,077
Okay.
685
00:35:03,079 --> 00:35:08,148
He says there's a lake...
686
00:35:08,150 --> 00:35:10,317
A lake Rickasee?
687
00:35:10,319 --> 00:35:12,586
Pickasee.
688
00:35:12,588 --> 00:35:16,090
Pickasee.
689
00:35:16,092 --> 00:35:19,526
He didn't catch a fish
that day. No.
690
00:35:19,528 --> 00:35:23,297
No, you -- you caught a fish,
a small one.
691
00:35:25,868 --> 00:35:28,335
Daddy?
692
00:35:28,337 --> 00:35:30,871
He wants to know
why you're keeping him here.
693
00:35:33,909 --> 00:35:37,277
There's something
in me...
694
00:35:37,279 --> 00:35:40,080
A voice.
695
00:35:40,082 --> 00:35:43,150
And when it starts,
I can't ignore it.
696
00:35:43,152 --> 00:35:48,322
I can't think about
anything else until I go out...
697
00:35:48,324 --> 00:35:52,793
Find someone...
698
00:35:52,795 --> 00:35:54,828
And then
it goes away again...
699
00:35:54,830 --> 00:35:57,865
For a while.
700
00:35:59,835 --> 00:36:04,037
Is that your voice,
Daddy?
701
00:36:04,039 --> 00:36:06,473
Is that you in me?
702
00:36:06,475 --> 00:36:09,476
Are you sending me out?
703
00:36:11,080 --> 00:36:14,882
Am I doing this
for you?
704
00:36:14,884 --> 00:36:17,584
He's saying something.
705
00:36:17,586 --> 00:36:18,952
What?
706
00:36:18,954 --> 00:36:22,656
Like...
707
00:36:22,658 --> 00:36:25,159
It's not clear.
708
00:36:25,161 --> 00:36:28,162
It's not.
No?
709
00:36:28,164 --> 00:36:30,764
Yeah, I'm -- I'm s--
I'm sorry.
710
00:36:30,766 --> 00:36:34,034
I -- he's --
he's gone.
711
00:36:34,036 --> 00:36:36,236
Get him back.
712
00:36:36,238 --> 00:36:38,305
I can't.
713
00:36:38,307 --> 00:36:41,041
I need --
I need...an hour.
714
00:36:41,043 --> 00:36:42,810
Get him back.
715
00:36:42,812 --> 00:36:46,413
I need an hour. I just --
I need to -- I need to rest.
716
00:36:46,415 --> 00:36:48,715
This is
how this works.
717
00:36:51,220 --> 00:36:54,788
Hey, can I have
some of that gum, please?
718
00:36:57,726 --> 00:36:59,760
Thank you.
719
00:37:53,381 --> 00:37:55,902
We're looking for a man
named Joseph Keller Jr.
720
00:37:55,903 --> 00:37:57,870
According to our records,
his last known address
721
00:37:57,872 --> 00:38:00,740
was in an apartment building
that you manage, Ms. Martinez.
722
00:38:00,742 --> 00:38:01,907
But then he moved out.
Hmm.
723
00:38:01,909 --> 00:38:04,944
Yeah, Keller --
weird guy.
724
00:38:04,946 --> 00:38:07,380
Yeah, I think he moved
like two years ago.
725
00:38:07,382 --> 00:38:09,382
Did he leave
a forwarding address?
726
00:38:09,384 --> 00:38:11,717
No. I think he said something
about his dad being sick.
727
00:38:11,719 --> 00:38:14,654
Can you remember anything else
about him, where he worked?
728
00:38:14,656 --> 00:38:17,123
Some
exterminator company.
729
00:38:17,125 --> 00:38:18,624
Do you know the name
of the company or the address?
730
00:38:18,626 --> 00:38:21,260
Maybe -- I think he sent me
an e-mail about it,
731
00:38:21,262 --> 00:38:23,529
wanted me to hire him.
732
00:38:23,531 --> 00:38:24,697
You want me
to look for it?
733
00:38:24,699 --> 00:38:27,566
That would be wonderful, thank you.
Okay.
734
00:38:27,568 --> 00:38:30,803
I know it's in here.
735
00:38:33,308 --> 00:38:35,608
While you're
looking for that,
736
00:38:35,610 --> 00:38:36,976
we're just gonna
step outside.
737
00:38:36,978 --> 00:38:38,644
Okay.
738
00:38:40,214 --> 00:38:41,881
Any news?
Not yet, sorry.
739
00:38:41,883 --> 00:38:43,983
But I did find out
something weird about Keller.
740
00:38:43,985 --> 00:38:45,151
What?
741
00:38:45,153 --> 00:38:47,853
Not Keller Jr., but his father,
Joseph Keller Sr.
742
00:38:47,855 --> 00:38:50,489
15 years ago, there was a string
of killings in the area.
743
00:38:50,491 --> 00:38:52,291
Local P.D. took
a hard look at Keller Sr.,
744
00:38:52,293 --> 00:38:53,392
really liked him
for them,
745
00:38:53,394 --> 00:38:55,227
but they only had
a circumstantial case,
746
00:38:55,229 --> 00:38:57,129
never found any
conclusive physical evidence.
747
00:38:57,131 --> 00:38:58,597
Keller's father
was a serial killer.
748
00:38:58,599 --> 00:39:00,540
Sounds like it.
What happened to him?
749
00:39:00,541 --> 00:39:01,918
I don't know. Case went cold.
750
00:39:01,942 --> 00:39:03,603
Two or three years ago,
he falls off the map.
751
00:39:03,604 --> 00:39:06,305
He had a house not too far
out of town, near Lake Pickasee.
752
00:39:06,307 --> 00:39:07,187
You check out the house.
753
00:39:07,188 --> 00:39:08,918
I'll wait until she finds a work
address and head over there.
754
00:39:08,942 --> 00:39:10,384
Good.
755
00:39:18,786 --> 00:39:20,786
It's been an hour.
756
00:39:20,788 --> 00:39:22,455
He's here.
757
00:39:22,457 --> 00:39:23,589
He -- what?
758
00:39:23,591 --> 00:39:25,758
He came back
when you were gone.
759
00:39:25,760 --> 00:39:28,994
He wants to talk to you.
He's in there.
760
00:39:30,598 --> 00:39:32,131
He wants to talk to me?
761
00:39:32,133 --> 00:39:33,532
That's right.
762
00:39:33,534 --> 00:39:36,635
If you want answers,
they're in that room.
763
00:39:36,637 --> 00:39:40,639
You can go in or not.
It's up to you.
764
00:39:48,149 --> 00:39:49,482
Do you smell gas?
765
00:39:49,484 --> 00:39:52,852
No.
766
00:40:59,554 --> 00:41:01,554
Jane?
767
00:41:01,556 --> 00:41:03,889
Jane, are you in here?
768
00:41:08,830 --> 00:41:11,730
Jane? Are you here?
769
00:41:11,732 --> 00:41:13,732
Jane?!
770
00:41:16,437 --> 00:41:18,804
Jane. Hey.
771
00:41:18,806 --> 00:41:21,907
Can you stand up?
772
00:41:21,909 --> 00:41:23,209
Come on.
Let's get you up.
773
00:41:23,211 --> 00:41:24,977
Oh, I got you.
774
00:41:29,250 --> 00:41:31,517
Come on.
775
00:41:37,859 --> 00:41:41,260
Don't you ever
do that to me again, ever.
776
00:41:49,170 --> 00:41:53,170
♪ The Mentalist 7x13 ♪
White Orchids
Original Air Date on February 18, 2015
777
00:42:02,310 --> 00:42:04,477
- And sign here...
Mm-hmm.
778
00:42:04,479 --> 00:42:08,548
...and here...
And here...
779
00:42:08,550 --> 00:42:09,683
There.
780
00:42:09,685 --> 00:42:11,384
...and here.
781
00:42:11,386 --> 00:42:14,220
Okay.
Yeah. That's it.
782
00:42:14,222 --> 00:42:16,122
It's all yours.
783
00:42:16,124 --> 00:42:18,224
Now, usually this is where
I hand over the keys,
784
00:42:18,226 --> 00:42:19,693
but there aren't any.
785
00:42:20,996 --> 00:42:23,029
Congratulations.
Thank you.
786
00:42:23,031 --> 00:42:24,264
Thank you so much.
787
00:42:24,266 --> 00:42:27,000
You're very welcome.
788
00:42:27,002 --> 00:42:29,536
Bye.
Bye-bye.
789
00:42:43,618 --> 00:42:45,852
You Agent Tork?
790
00:42:45,854 --> 00:42:47,687
Yeah. You guys done
looking around in there?
791
00:42:47,689 --> 00:42:49,689
'Cause we're just sitting
on our hands out here.
792
00:42:49,691 --> 00:42:51,958
There's nothing we could find.
It's a mess in there.
793
00:42:51,960 --> 00:42:55,595
But the structure's sound.
Your people can go in. Have fun.
794
00:42:55,597 --> 00:42:57,230
Thanks.
795
00:42:57,232 --> 00:43:00,300
All right, listen up.
796
00:43:00,302 --> 00:43:01,935
It's been reported
there are two bodies
797
00:43:01,937 --> 00:43:03,369
in the basement of this house.
798
00:43:03,371 --> 00:43:04,537
There may also be evidence
799
00:43:04,539 --> 00:43:07,340
pertaining to as many
as 10 homicides committed
800
00:43:07,342 --> 00:43:09,876
by the recently deceased
individual known as Lazarus,
801
00:43:09,878 --> 00:43:11,344
real name Joseph Keller.
802
00:43:11,346 --> 00:43:13,580
We want to put
these cases to bed,
803
00:43:13,582 --> 00:43:16,216
so that means break out
the fine-toothed combs.
804
00:43:16,218 --> 00:43:17,684
Let's go.
805
00:44:13,413 --> 00:44:15,647
How's your head?
806
00:44:15,649 --> 00:44:17,782
Oh, hey.
Hi.
807
00:44:17,784 --> 00:44:18,816
It's fine.
808
00:44:18,818 --> 00:44:20,318
Ears are still ringing
a little,
809
00:44:20,320 --> 00:44:23,721
but, uh, just getting ready
for the remodel.
810
00:44:23,723 --> 00:44:25,823
I brought sandwiches.
Those are the magic words.
811
00:44:25,825 --> 00:44:27,992
Come with me.
812
00:44:38,939 --> 00:44:40,738
Is it me,
or does it seem like
813
00:44:40,740 --> 00:44:43,141
the house slants a little bit
to the left?
814
00:44:43,143 --> 00:44:46,945
Optical illusion.
815
00:44:49,616 --> 00:44:51,516
You're not wearing
your wedding ring.
816
00:44:51,518 --> 00:44:55,453
I'm not married.
817
00:44:58,525 --> 00:45:01,392
The ground is slanty,
so it makes the structure look
818
00:45:01,394 --> 00:45:03,828
like it's leaning, but it is,
in fact, not.
819
00:45:03,830 --> 00:45:06,531
It's just
an optical illusion.
820
00:45:06,533 --> 00:45:08,166
Slanty, huh?
821
00:45:08,168 --> 00:45:11,970
Yeah.
Technical term.
822
00:45:21,815 --> 00:45:26,351
This ring has been with me
for a very long time, and, uh...
823
00:45:28,588 --> 00:45:32,457
...it has obvious significance
with my past.
824
00:45:37,564 --> 00:45:40,231
It also represents...
825
00:45:42,102 --> 00:45:43,968
...meeting you.
826
00:45:43,970 --> 00:45:48,606
If I didn't have this ring,
I would never have met you.
827
00:45:48,608 --> 00:45:52,243
So in a sense, uh...
828
00:45:52,245 --> 00:45:55,947
It has the potential
to represent my future, as well.
829
00:45:57,584 --> 00:46:00,351
And I-I'm not expecting
you would ever wear it,
830
00:46:00,353 --> 00:46:04,255
but I want to share it
with you,
831
00:46:04,257 --> 00:46:06,591
and...
832
00:46:07,927 --> 00:46:13,131
...I want it to represent
our future...together.
833
00:46:17,330 --> 00:46:21,933
I want you
to be my wife.
834
00:46:23,937 --> 00:46:28,106
Will you marry me?
835
00:46:28,668 --> 00:46:30,868
Okay.
836
00:46:30,870 --> 00:46:32,336
Yes, yes.
837
00:46:32,338 --> 00:46:34,171
Yes? Excellent.
838
00:46:35,541 --> 00:46:37,942
I'm glad that's dealt with.
I was a little nervous.
839
00:46:37,944 --> 00:46:40,778
Oh, come on.
You knew I was gonna say yes.
840
00:46:40,780 --> 00:46:43,547
No, even after all these years,
you're still a mystery to me.
841
00:46:43,549 --> 00:46:45,750
Oh, yeah?
Thank you.
842
00:47:03,131 --> 00:47:05,164
Hey, guys,
how's the Lazarus case going?
843
00:47:05,166 --> 00:47:06,949
Keller's house is being
processed right now.
844
00:47:06,950 --> 00:47:09,342
Tork's on the scene.
We're just squaring away the paperwork.
845
00:47:09,343 --> 00:47:10,741
Oh, good.
Good, good, good.
846
00:47:10,743 --> 00:47:12,210
All right.
847
00:47:12,212 --> 00:47:14,345
Do you guys need anything?
Can I help?
848
00:47:14,347 --> 00:47:16,547
Mm...No,
not really.
849
00:47:17,383 --> 00:47:20,151
Look, you know,
old job's over.
850
00:47:20,153 --> 00:47:21,385
New job hasn't begun.
851
00:47:21,387 --> 00:47:23,387
You know, I'm just spinning
my wheels here.
852
00:47:24,791 --> 00:47:27,024
Hey.
Hey, guys.
853
00:47:27,026 --> 00:47:31,696
So, um...We wanted you
to be the first to know.
854
00:47:32,949 --> 00:47:34,842
Um...Yeah.
855
00:47:34,843 --> 00:47:37,643
We're getting married.
856
00:47:37,645 --> 00:47:40,346
Hey!
857
00:47:40,348 --> 00:47:41,981
I told you.
No, you didn't.
858
00:47:41,983 --> 00:47:43,382
Congratulations.
859
00:47:43,384 --> 00:47:45,151
Oh, man!
That's wonderful.
860
00:47:45,153 --> 00:47:46,619
That's awesome. - Thank you.
When's the big day?
861
00:47:46,621 --> 00:47:49,489
Eh, no big day.
I don't want any wedding fuss.
862
00:47:49,491 --> 00:47:51,758
Oh, we're just gonna
slip away quietly
863
00:47:51,760 --> 00:47:53,259
in the next couple
of days.
864
00:47:53,261 --> 00:47:55,928
All right.
865
00:47:57,132 --> 00:48:02,068
♪ It's not unusualto be loved by anyone ♪
866
00:48:02,070 --> 00:48:06,239
♪ it's not unusual to have funwith anyone ♪
867
00:48:07,509 --> 00:48:13,613
♪ but when I see youhanging around with anyone ♪
868
00:48:13,615 --> 00:48:17,984
♪ it's not unusualto see me cry ♪
869
00:48:17,986 --> 00:48:19,118
♪ I want to die ♪
870
00:48:21,122 --> 00:48:23,456
♪ It's not unusualto go out anytime ♪
871
00:48:23,458 --> 00:48:24,757
- Hi. How are you?
- Good. How are you?
872
00:48:24,759 --> 00:48:26,759
Good.
873
00:48:27,441 --> 00:48:31,731
♪ But when I see you outand about, it's such a crime ♪
874
00:48:31,733 --> 00:48:35,568
♪ If you should everwant to be loved by anyone ♪
875
00:48:35,570 --> 00:48:37,303
Thank you.
Have a nice day. Thank you.
876
00:48:37,305 --> 00:48:40,506
♪ It's not unusual,it happens every day ♪
877
00:48:41,643 --> 00:48:43,709
Oh, my lord. Sir?
878
00:48:43,711 --> 00:48:46,612
I'm good.
879
00:48:46,614 --> 00:48:49,348
That darn barbecue,
I swear.
880
00:48:56,024 --> 00:48:57,857
These are two for one,
right?
881
00:49:01,162 --> 00:49:02,895
Yay! Hey-hey!Hey! That's awesome!
882
00:49:02,897 --> 00:49:04,063
Yeah!
883
00:49:04,065 --> 00:49:05,698
Hey, even this guy'shappy about it, right?
884
00:49:05,700 --> 00:49:07,266
Whoo! Yeah, congrats.
885
00:49:07,268 --> 00:49:08,401
Whoa!
886
00:49:08,403 --> 00:49:09,669
Oh, hi!
887
00:49:09,671 --> 00:49:12,171
Hey.Hey! Congratulations!
888
00:49:12,173 --> 00:49:13,472
Somebodywent number two.
889
00:49:13,474 --> 00:49:14,941
Thanks.
Ohh, yeah. All right.
890
00:49:14,943 --> 00:49:17,710
Uh, so, anyway, did you tell --uh, did you tell Tommy yet?
891
00:49:17,712 --> 00:49:19,545
Eh, he's chasing
a bail jumper in Alaska.
892
00:49:19,547 --> 00:49:21,013
I left him a message.
893
00:49:21,015 --> 00:49:22,415
Eh, well,
you snooze, you lose.
894
00:49:22,417 --> 00:49:24,383
We're gonna miss him
at the bachelor party, though.
895
00:49:24,385 --> 00:49:25,852
There is no bachelor party.
896
00:49:25,854 --> 00:49:27,820
We're getting married
the day after tomorrow,
897
00:49:27,822 --> 00:49:30,423
just me and Jane
and the Justice of the Peace.
898
00:49:30,425 --> 00:49:31,858
No big wedding, no guests.
899
00:49:31,860 --> 00:49:34,227
Uh...Oh.
900
00:49:34,229 --> 00:49:36,295
But...family, right?
901
00:49:36,297 --> 00:49:38,331
Yeah, family.
Yeah.
902
00:49:38,333 --> 00:49:41,100
No, it's just us.
We want to get married quietly.
903
00:49:41,102 --> 00:49:42,535
Well, so,we'll be quiet.
904
00:49:42,537 --> 00:49:44,503
But we're gonna be there, T.I mean, no argument.
905
00:49:44,505 --> 00:49:47,073
Hey, Stan, hold it.It's her deal, her choice.
906
00:49:47,075 --> 00:49:49,175
You know,she wants to do it that way,
907
00:49:49,177 --> 00:49:51,510
then let her do it.What are you saying, you mook?
908
00:49:51,512 --> 00:49:52,845
Guys, come on.
909
00:49:52,847 --> 00:49:54,213
If we're not there,mom's gonna spin in her grave
910
00:49:54,215 --> 00:49:55,715
like a freaking crankshaft.Oh, my God.
911
00:49:55,717 --> 00:49:56,849
She'll be cryingfor shame
912
00:49:56,851 --> 00:49:58,084
that our sister,our only sister --
913
00:49:58,086 --> 00:49:59,886
Oh, would you can it,please, Stan?
914
00:49:59,888 --> 00:50:01,354
Teresa just saidshe don't us there.
915
00:50:01,356 --> 00:50:02,622
Why would youwant to be there
916
00:50:02,624 --> 00:50:04,156
if she doesn'twant us there? I mean --
917
00:50:04,158 --> 00:50:06,392
You're a sad, bitter man,Jimmy Lisbon.
918
00:50:06,394 --> 00:50:07,994
Well, I-I smile through it.don't you ever --
919
00:50:07,996 --> 00:50:09,195
I smilethrough the sadness.
920
00:50:09,197 --> 00:50:10,663
Stop it.He's doing it again.
921
00:50:10,665 --> 00:50:12,398
I got stronger, though.Ever since he was a little kid --
922
00:50:12,400 --> 00:50:14,133
Ohh! It's just --it cuts to the airflow!
923
00:50:14,135 --> 00:50:15,501
Yeah.
924
00:50:41,629 --> 00:50:42,895
Don't worry.
925
00:50:42,897 --> 00:50:44,964
Don't worry
about what?
926
00:50:44,966 --> 00:50:46,098
You're worried
that I'm gonna be upset
927
00:50:46,100 --> 00:50:47,333
because you invited
your brothers to our marriage.
928
00:50:47,335 --> 00:50:48,868
How did you know that?
929
00:50:48,870 --> 00:50:49,969
When we're married,
930
00:50:49,971 --> 00:50:51,938
do you think you might
stop asking that question?
931
00:50:51,940 --> 00:50:54,006
It's okay, isn't it?
They're family.
932
00:50:54,008 --> 00:50:56,342
Thank you.
It means a lot to them.
933
00:50:56,344 --> 00:50:57,910
Of course.
934
00:50:59,347 --> 00:51:01,514
Since my brothers are coming,
935
00:51:01,516 --> 00:51:03,215
it feels...
funny not to invite
936
00:51:03,217 --> 00:51:05,151
just a couple of members
from the team.
937
00:51:05,153 --> 00:51:07,987
No, no. You know what?
You're right.
938
00:51:07,989 --> 00:51:11,190
We should keep it small --
small. Just my brothers.
939
00:51:11,192 --> 00:51:13,159
Eh, fine. Invite away.
940
00:51:13,161 --> 00:51:14,393
We're gonna need
a few more guests
941
00:51:14,395 --> 00:51:17,129
just to dilute the alcohol content.
Thank you.
942
00:51:17,131 --> 00:51:18,931
Just three or four,
though.
943
00:51:18,933 --> 00:51:20,399
Where do we draw
the line?
944
00:51:20,401 --> 00:51:22,802
Well, that's why
we decided not to invite anyone.
945
00:51:22,804 --> 00:51:24,503
I know. I know.
I'm sorry.
946
00:51:24,505 --> 00:51:25,771
It's just --
here we are.
947
00:51:25,773 --> 00:51:26,973
Here we are.
948
00:51:26,975 --> 00:51:29,375
What?
949
00:51:29,377 --> 00:51:31,577
Oh, look, I'm just gonna
surrender to fate, all right?
950
00:51:31,579 --> 00:51:34,814
So be it.
Big, huge, massive wedding.
951
00:51:34,816 --> 00:51:37,350
No, just 8 or 9
very close friends
952
00:51:37,352 --> 00:51:39,919
at the courthouse --
9 or 10,
953
00:51:39,921 --> 00:51:42,221
and then we can go
to O'Malley's bar afterwards.
954
00:51:42,223 --> 00:51:44,223
12 tops.
955
00:51:44,225 --> 00:51:47,059
Or we could go to a restaurant.
No big deal.
956
00:51:47,061 --> 00:51:48,361
It's not like we're hiring
a caterer.
957
00:51:48,363 --> 00:51:51,864
We don't have a gift registry or anything.
Sure. Okay.
958
00:51:51,866 --> 00:51:53,866
Where are you going?
Well, I have to get you a ring.
959
00:51:53,868 --> 00:51:54,834
I already have one.
960
00:51:54,836 --> 00:51:57,370
That is for us.
961
00:51:57,372 --> 00:51:58,971
You need one for you.
962
00:51:58,973 --> 00:52:00,840
I do?
You do.
963
00:52:00,842 --> 00:52:02,575
All right, well,
shouldn't I come with you?
964
00:52:02,577 --> 00:52:04,076
Isn't that how
you're supposed to do it?
965
00:52:04,078 --> 00:52:05,544
No, I think
we'll waste time bickering.
966
00:52:05,546 --> 00:52:06,879
Besides,
I have better taste.
967
00:52:06,881 --> 00:52:08,781
You think you do.
You'll see.
968
00:52:08,783 --> 00:52:10,282
N-nothing too gauche.
969
00:52:10,284 --> 00:52:11,650
Bye!
970
00:52:12,954 --> 00:52:15,354
Hey, boss.
Hey.
971
00:52:15,356 --> 00:52:18,157
The less I have
to do, the more coffee I drink.
972
00:52:18,159 --> 00:52:21,494
So, do you and Lena want to come
and watch us get married?
973
00:52:21,496 --> 00:52:25,331
Oh. Uh, Lena went to
a trade conference in Prague,
974
00:52:25,333 --> 00:52:28,200
but, uh...You know,
I'd be honored.
975
00:52:28,202 --> 00:52:29,835
I thought you guys
weren't having any guests.
976
00:52:29,837 --> 00:52:31,237
Well, we kind of changed
our minds.
977
00:52:31,239 --> 00:52:33,672
It's just gonna be
a few people -- a dozen, 15.
978
00:52:33,674 --> 00:52:36,108
All right. I'm there.
Where and when?
979
00:52:36,110 --> 00:52:37,676
We don't know yet.
It's nothing fancy.
980
00:52:37,678 --> 00:52:40,446
Oh, well, you have to have it
at our house. I insist.
981
00:52:40,448 --> 00:52:42,542
We have the perfect spot
for a casual wedding.
982
00:52:42,566 --> 00:52:43,150
Really?
983
00:52:43,151 --> 00:52:45,184
Hmm. I'd be thrilled.
984
00:52:45,186 --> 00:52:47,753
That is so nice
of you.
985
00:52:54,529 --> 00:52:57,163
What's up?
Some surprise, huh?
986
00:52:57,165 --> 00:52:59,565
I didn't see
the wedding thing coming.
987
00:52:59,567 --> 00:53:02,234
It wasn't
that hard to guess.
988
00:53:06,774 --> 00:53:08,307
Something
on your mind?
989
00:53:08,309 --> 00:53:11,077
No.
990
00:53:12,447 --> 00:53:15,014
Actually, yes.
991
00:53:15,016 --> 00:53:16,549
Someone might get in touch
with you
992
00:53:16,551 --> 00:53:17,983
about me requesting
a transfer.
993
00:53:17,985 --> 00:53:19,752
I just wanted you to hear it
from me first.
994
00:53:19,754 --> 00:53:21,153
A transfer where?
Salt Lake.
995
00:53:21,155 --> 00:53:23,189
Office there is starting
a cyber-crime initiative.
996
00:53:23,191 --> 00:53:24,490
They're looking
for people.
997
00:53:24,492 --> 00:53:27,693
It's desk work,
but it's more my speed, I think.
998
00:53:29,397 --> 00:53:32,832
Uh, let's face it,
I didn't do that well
999
00:53:32,834 --> 00:53:34,200
when we were
going after Keller.
1000
00:53:34,202 --> 00:53:35,868
It's not easy being
in the bullpen.
1001
00:53:35,870 --> 00:53:37,636
Michelle's desk
is right there, and...
1002
00:53:37,638 --> 00:53:41,207
Anyway, I think a change of pace
would be good.
1003
00:53:41,209 --> 00:53:42,775
Plus, you're gonna be
rebuilding the team.
1004
00:53:42,777 --> 00:53:44,477
This will pretty much give you
a blank slate.
1005
00:53:44,479 --> 00:53:46,245
Come here.
1006
00:53:46,247 --> 00:53:49,148
What?
Come here.
1007
00:53:52,920 --> 00:53:54,086
Ow!
1008
00:53:54,088 --> 00:53:55,421
Stop feeling sorry
for yourself.
1009
00:53:55,423 --> 00:53:57,156
No, I'm not.
You are.
1010
00:53:57,158 --> 00:53:58,824
You made some mistakes
going after Keller?
1011
00:53:58,826 --> 00:54:02,161
Welcome to the club.
I bat .300 on a good day.
1012
00:54:03,297 --> 00:54:05,865
You miss Vega.
1013
00:54:05,867 --> 00:54:07,433
Now remember
who she was.
1014
00:54:07,435 --> 00:54:09,602
She'd never run away
from a challenge like this,
1015
00:54:09,604 --> 00:54:10,803
and neither should you.
1016
00:54:13,107 --> 00:54:15,407
And you're right.
1017
00:54:15,409 --> 00:54:16,775
I have to
rebuild the team,
1018
00:54:16,777 --> 00:54:18,844
and I want to start with people
that I know and trust.
1019
00:54:18,846 --> 00:54:20,813
So stick around.
1020
00:54:20,815 --> 00:54:23,182
Or what,
you'll hit me again?
1021
00:54:23,184 --> 00:54:26,785
I'm asking you to stay,
Wylie.
1022
00:54:30,158 --> 00:54:31,123
Okay.
1023
00:54:31,125 --> 00:54:33,893
Okay, good.
1024
00:54:33,895 --> 00:54:35,928
Check in with Tork.
1025
00:54:35,930 --> 00:54:37,263
I want to know what's going on
at the house.
1026
00:54:37,265 --> 00:54:38,297
Sure.
1027
00:54:38,299 --> 00:54:40,499
And Cho...
1028
00:54:40,501 --> 00:54:43,035
Thanks.
1029
00:54:43,037 --> 00:54:45,004
No problem.
1030
00:54:48,409 --> 00:54:51,143
This is the ring
we sent you a picture of.
1031
00:54:51,145 --> 00:54:52,311
It was my grandmother's.
1032
00:54:52,313 --> 00:54:54,280
Anne's dad gave it to me
to propose with.
1033
00:54:54,282 --> 00:54:57,249
Which is sweet, but it's not
really me, you know?
1034
00:54:57,251 --> 00:54:59,718
So we thought maybe we could
take the diamond out,
1035
00:54:59,720 --> 00:55:01,353
put it in a necklace
or something.
1036
00:55:01,355 --> 00:55:04,256
Of course. Uh, may I --
may I see it?
1037
00:55:04,258 --> 00:55:05,791
Oh, yeah.
1038
00:55:08,329 --> 00:55:09,862
Uh,
let me get my loupe.
1039
00:55:09,864 --> 00:55:11,764
We'll just need to take
a closer look at the stone.
1040
00:55:11,766 --> 00:55:12,998
Excuse me, sir.
1041
00:55:13,000 --> 00:55:14,767
I'm helping another customer
right now, sir.
1042
00:55:14,769 --> 00:55:16,735
FBI -- give them back
their ring right now,
1043
00:55:16,737 --> 00:55:19,238
or I will be forced
to shoot you.
1044
00:55:19,240 --> 00:55:20,406
Don't worry.
Just kidding.
1045
00:55:20,408 --> 00:55:21,907
I don't even carry
a real gun.
1046
00:55:21,909 --> 00:55:24,076
I have a lot of close friends
that do, though.
1047
00:55:24,078 --> 00:55:25,344
What's happening?
1048
00:55:25,346 --> 00:55:27,913
All will be revealed. Their ring
is in your right hand.
1049
00:55:27,915 --> 00:55:29,048
Uh, sir,
you've made a mistake.
1050
00:55:29,050 --> 00:55:30,149
We've got the ring
right here.
1051
00:55:30,151 --> 00:55:31,550
Uh, that's a replica.
1052
00:55:31,552 --> 00:55:32,685
A...replica?
1053
00:55:32,687 --> 00:55:35,254
He did a French drop
to swap the valuable ring
1054
00:55:35,256 --> 00:55:36,589
with a cheap replica.
1055
00:55:36,591 --> 00:55:38,390
French drop is a sleight-of-hand
move. Not important.
1056
00:55:38,392 --> 00:55:41,093
That ring never belonged
to your grandmother,
1057
00:55:41,095 --> 00:55:42,995
and it's not
a real diamond.
1058
00:55:42,997 --> 00:55:44,930
Is that true?
Of course not.
1059
00:55:44,932 --> 00:55:47,633
He would study the ring
that he just gave you,
1060
00:55:47,635 --> 00:55:50,569
then break the sad news that
your grandma's ring is a phony,
1061
00:55:50,571 --> 00:55:51,971
and you'd be
none the wiser.
1062
00:55:51,973 --> 00:55:53,706
This is insane.
1063
00:55:53,708 --> 00:55:56,108
Then you won't mind opening up
your right hand, will you?
1064
00:55:58,713 --> 00:56:02,815
Open up your right hand,
please, sir.
1065
00:56:02,817 --> 00:56:04,016
Holy moly.
1066
00:56:04,018 --> 00:56:05,417
Well, thank you for
your assistance, folks.
1067
00:56:05,419 --> 00:56:06,952
I'll take it
from here.
1068
00:56:06,954 --> 00:56:08,220
Uh...
1069
00:56:08,222 --> 00:56:10,155
Don't worry, ma'am.
The real ring is in your hand.
1070
00:56:10,157 --> 00:56:11,223
Good day to you.
1071
00:56:11,225 --> 00:56:14,059
Thank you.
My pleasure.
1072
00:56:15,496 --> 00:56:18,697
So, my crooked friend,
today is your lucky day.
1073
00:56:18,699 --> 00:56:19,999
Is it?
1074
00:56:20,001 --> 00:56:22,001
Well, on a normal day,
you'd be off to the pokey now.
1075
00:56:22,003 --> 00:56:26,572
But as it happens...I'm in
the market for a diamond ring.
1076
00:56:26,574 --> 00:56:28,474
Oh.
Oh.
1077
00:56:28,476 --> 00:56:30,509
So show me your
very best selection, please.
1078
00:56:30,511 --> 00:56:36,448
And, sir, if I see any glass...
The cuffs will come out.
1079
00:56:37,952 --> 00:56:39,652
Nothing too gauche.
1080
00:56:46,594 --> 00:56:48,227
What's up?
1081
00:56:48,229 --> 00:56:49,862
Tork just called in
from the crime scene.
1082
00:56:49,864 --> 00:56:51,597
No intact corpses
in the basement,
1083
00:56:51,599 --> 00:56:53,932
but a lot of body parts,
badly burned and fragmented.
1084
00:56:53,934 --> 00:56:55,534
Have them rush
the DNA tests.
1085
00:56:55,536 --> 00:56:57,336
Pull some strings
if you have to.
1086
00:56:57,338 --> 00:57:00,306
Why the rush?
Still got a lot of media interest.
1087
00:57:00,308 --> 00:57:02,174
The bosses want to be
able to announce we got the guy.
1088
00:57:02,176 --> 00:57:05,044
For that, we need a coroner's
report, so let's get on it.
1089
00:57:05,046 --> 00:57:07,079
Okay, right away.
1090
00:57:08,582 --> 00:57:11,016
Hey, did Abbott give you the news?
Hey.
1091
00:57:11,018 --> 00:57:12,851
We're having a real wedding
at his house.
1092
00:57:12,853 --> 00:57:13,952
He did.
1093
00:57:13,954 --> 00:57:15,821
You're gonna be there, right?
Of course.
1094
00:57:15,823 --> 00:57:17,223
I could use your help
with something
1095
00:57:17,224 --> 00:57:18,457
if you're not too busy.
1096
00:57:18,459 --> 00:57:19,792
What's that?
1097
00:57:24,365 --> 00:57:26,365
What do you think?
1098
00:57:28,502 --> 00:57:30,536
Makes you look short.
1099
00:57:39,780 --> 00:57:41,980
Snow cone.
1100
00:57:49,056 --> 00:57:50,656
Slutty elf.
1101
00:57:50,658 --> 00:57:53,859
You want a simple piece
with clean lines,
1102
00:57:53,861 --> 00:57:55,260
maybe something vintage
and off-white.
1103
00:57:55,262 --> 00:57:56,628
What he said.
1104
00:57:58,799 --> 00:58:00,132
Thank you
for doing this.
1105
00:58:00,134 --> 00:58:02,334
I asked you along 'cause
I thought you'd be honest.
1106
00:58:02,336 --> 00:58:04,103
I had no idea
you were such a fashion expert.
1107
00:58:04,105 --> 00:58:05,404
Not me.
1108
00:58:05,406 --> 00:58:07,406
My mom could run up a
designer gown before breakfast,
1109
00:58:07,408 --> 00:58:09,641
cut her cloth by eye.
Cool.
1110
00:58:09,643 --> 00:58:11,910
My mom had a sewing machine,
but it was always in hock.
1111
00:58:11,912 --> 00:58:14,346
She'd be
very proud of you.
1112
00:58:14,348 --> 00:58:16,215
Looking like this?
1113
00:58:16,217 --> 00:58:17,850
Very proud.
1114
00:58:17,852 --> 00:58:21,487
Thank you, Kimball.
1115
00:58:24,525 --> 00:58:26,191
All right,
good night, Wade,
1116
00:58:26,193 --> 00:58:29,762
and, uh, tell Shaniqua
I said thanks for the fan mail.
1117
00:58:45,036 --> 00:58:46,241
Excuse me.
1118
00:58:46,981 --> 00:58:48,358
I-I don't have
any change, man.
1119
00:58:48,545 --> 00:58:50,600
Oh please, hey, hey, hey!
Hey. Okay. Okay. Okay.
1120
00:58:50,743 --> 00:58:52,536
Uh.
1121
00:58:52,560 --> 00:58:54,129
Chill it.
You can take it.
1122
00:58:54,153 --> 00:58:54,869
You can take it. Here.
1123
00:58:54,893 --> 00:58:56,198
Get in the car.
1124
00:58:57,987 --> 00:58:59,968
Do as I say and
you won’t get hurt.
1125
00:59:29,966 --> 00:59:32,500
Stop the vehicle.
1126
00:59:32,502 --> 00:59:35,837
Very slowly.
No one gets hurt.
1127
00:59:35,839 --> 00:59:38,740
Put the car in park
and get out.
1128
00:59:41,111 --> 00:59:42,243
Easy.
1129
00:59:44,114 --> 00:59:46,114
Easy.
1130
00:59:51,688 --> 00:59:53,321
Give me your phone.
1131
00:59:53,323 --> 00:59:55,657
All right.
1132
00:59:55,659 --> 00:59:57,025
No problems.
1133
00:59:57,027 --> 00:59:59,694
What's the passcode?
1134
00:59:59,696 --> 01:00:01,863
There isn't any.
1135
01:00:03,366 --> 01:00:04,999
Wallet.
1136
01:00:05,001 --> 01:00:08,470
Look, uh, I only got
about 20 bucks in it.
1137
01:00:08,472 --> 01:00:11,773
And, uh...
1138
01:00:11,775 --> 01:00:13,808
Would you let me keep
my driver's license?
1139
01:00:13,810 --> 01:00:15,410
I-I don't want to have to
go to the DMV.
1140
01:00:15,412 --> 01:00:17,745
Sure.
1141
01:00:24,087 --> 01:00:26,087
Here you go.
1142
01:00:26,089 --> 01:00:28,122
Thanks.
1143
01:00:28,124 --> 01:00:29,924
Thank you.
1144
01:00:31,294 --> 01:00:32,794
No! No! No!
1145
01:00:32,796 --> 01:00:35,029
No! No! No!
1146
01:01:04,861 --> 01:01:05,994
Tork.
1147
01:01:05,996 --> 01:01:07,629
Patrick Jane, please.
1148
01:01:07,631 --> 01:01:09,097
Um, sorry.
He's not in.
1149
01:01:09,099 --> 01:01:11,499
This is Dan Glover
from "Austin Today."
1150
01:01:11,501 --> 01:01:14,335
I interviewed Jane recently
about this whole Lazarus case.
1151
01:01:14,337 --> 01:01:15,570
Sure. I remember you.
1152
01:01:15,572 --> 01:01:18,139
I just want to do a quick
follow-up. Is he available?
1153
01:01:18,141 --> 01:01:20,742
I'm afraid, uh, you're gonna
have to wait a few days on that.
1154
01:01:20,744 --> 01:01:21,976
He's out of the office
for a while.
1155
01:01:21,978 --> 01:01:23,111
Can you tell me
where I can find him?
1156
01:01:23,113 --> 01:01:24,379
It'll only take
a few moments.
1157
01:01:24,381 --> 01:01:26,681
I'd say he's pretty unfindable
at the moment.
1158
01:01:26,683 --> 01:01:27,715
He's getting married
in a few days.
1159
01:01:27,717 --> 01:01:29,751
Married?
Yeah.
1160
01:01:29,753 --> 01:01:32,353
I can, uh, take a message,
tell him you called.
1161
01:01:32,355 --> 01:01:34,756
No, no need.
1162
01:01:34,758 --> 01:01:37,358
Okeydoke.
1163
01:01:42,299 --> 01:01:44,799
Huh.
1164
01:01:53,009 --> 01:01:54,009
Sign right there.
1165
01:01:54,010 --> 01:01:55,977
Oh, if I just remembered
how tedious
1166
01:01:55,979 --> 01:01:57,445
this aspect
of the marriage is,
1167
01:01:57,447 --> 01:01:59,547
I might not have asked you.
Shush.
1168
01:01:59,549 --> 01:02:01,382
No, seriously.
I'm only on page two.
1169
01:02:01,384 --> 01:02:04,252
You know, I could just give
you the ring and we could elope.
1170
01:02:04,254 --> 01:02:06,888
Don't be mean.
No take-backs.
1171
01:02:06,890 --> 01:02:08,856
I could give you this,
1172
01:02:08,858 --> 01:02:11,392
and we could be in Fiji
by nightfall.
1173
01:02:11,394 --> 01:02:14,095
There are people coming.
We are getting married, damn it.
1174
01:02:14,097 --> 01:02:15,063
Suit yourself.
1175
01:02:15,065 --> 01:02:17,198
You got a ring?
Yes, I did.
1176
01:02:17,200 --> 01:02:19,500
Mm.
You gonna show it to me?
1177
01:02:19,502 --> 01:02:21,402
You want to see it?
Show me.
1178
01:02:21,404 --> 01:02:22,637
Uh, unh-unh, unh.
1179
01:02:22,639 --> 01:02:25,106
I'll take this,
and you'll fill all of this out.
1180
01:02:28,278 --> 01:02:31,279
Oh, my God.
1181
01:02:31,281 --> 01:02:33,481
It's not real.
You scared me. It's funny.
1182
01:02:33,483 --> 01:02:34,483
Of course it's real.
1183
01:02:34,484 --> 01:02:36,618
It's real?
Real.
1184
01:02:38,521 --> 01:02:41,723
Oh, my --
are you out of your mind?
1185
01:02:41,725 --> 01:02:42,890
You like it?
1186
01:02:42,892 --> 01:02:45,426
Well, it's gorgeous,
but it's too much.
1187
01:02:45,428 --> 01:02:47,528
I-I can't accept it.
1188
01:02:47,530 --> 01:02:49,564
You can accept it,
and you will.
1189
01:02:49,566 --> 01:02:51,799
It's yours.
I want you to have it.
1190
01:02:51,801 --> 01:02:53,735
What is the Justice
of the Peace's name?
1191
01:02:53,737 --> 01:02:54,836
Emily Hamilton.
1192
01:02:54,838 --> 01:02:57,205
"Emily Hamilton."
Oh, my...
1193
01:02:57,207 --> 01:02:59,641
All right,
let's file this sucker.
1194
01:02:59,643 --> 01:03:01,309
All right.
1195
01:03:01,311 --> 01:03:02,543
We'll need confirmation that
the ceremony's been performed
1196
01:03:02,545 --> 01:03:06,781
within 72 hours,
or you will need to refile.
1197
01:03:06,783 --> 01:03:08,116
Congratulations.
1198
01:03:08,118 --> 01:03:09,717
Who said
romance is dead?
1199
01:03:09,719 --> 01:03:10,985
I can't take this.
1200
01:03:10,987 --> 01:03:12,820
No,
not yet you can't.
1201
01:03:12,822 --> 01:03:14,122
Well, at least
let me try it on.
1202
01:03:14,124 --> 01:03:17,058
Not yet.
We don't even know if it fits!
1203
01:03:22,399 --> 01:03:23,998
Lisbon, hi.
1204
01:03:24,000 --> 01:03:25,700
Yes! Wylie,
did we invite you yet?
1205
01:03:25,702 --> 01:03:27,368
No, not yet.
Well, here it is.
1206
01:03:27,370 --> 01:03:29,370
Abbott's house,
12:00 Saturday.
1207
01:03:29,372 --> 01:03:30,872
But try not
to spread it around.
1208
01:03:30,874 --> 01:03:32,106
We want to
keep it small,
1209
01:03:32,108 --> 01:03:33,608
and I don't want to hurt
anybody's feelings.
1210
01:03:33,610 --> 01:03:36,110
I got you.
Is there a gift registry?
1211
01:03:36,112 --> 01:03:37,445
Uh, no gifts.
1212
01:03:37,447 --> 01:03:38,447
Is there a trousseau?
1213
01:03:38,448 --> 01:03:40,381
I don't know.
What is that exactly?
1214
01:03:40,383 --> 01:03:42,050
Never mind.
1215
01:03:42,052 --> 01:03:44,719
Y-you're coming back to work,
right? Here?
1216
01:03:44,721 --> 01:03:47,121
Yeah, I think so.
1217
01:03:47,123 --> 01:03:48,589
Why are you whispering?
1218
01:03:48,591 --> 01:03:52,593
Lisbon, hey.
Someone's trying to reach you?
1219
01:03:52,595 --> 01:03:54,328
Oh, my God.
1220
01:03:54,330 --> 01:03:56,831
Hey, boss.Hi.
1221
01:03:56,833 --> 01:03:58,466
I'll talk to you guys
later, okay?
1222
01:03:58,468 --> 01:04:00,401
It is so good
to see you guys.
1223
01:04:00,403 --> 01:04:01,769
Right back at you.
1224
01:04:01,771 --> 01:04:04,706
Well, the news is spreading fast
through the CBI grapevine.
1225
01:04:04,708 --> 01:04:05,973
It's true, isn't it?
1226
01:04:05,975 --> 01:04:07,108
It's true.
1227
01:04:07,110 --> 01:04:09,110
Oh, well, we had to calland say congratulations.
1228
01:04:09,112 --> 01:04:12,780
So, you and Jane, huh?We always knew.
1229
01:04:12,782 --> 01:04:14,248
We always knew?
I always knew.
1230
01:04:14,250 --> 01:04:15,783
How are the kids?
1231
01:04:15,785 --> 01:04:18,210
Uh, sticky, mostly.
The kids are great.
1232
01:04:18,211 --> 01:04:19,944
I know it's short notice,
but you guys have got to
1233
01:04:19,946 --> 01:04:21,979
come out for the wedding.
It's Saturday.
1234
01:04:21,981 --> 01:04:23,547
Oh, my gosh, of course.We'd love to.
1235
01:04:23,549 --> 01:04:25,883
It will takea little child-care juggling,
1236
01:04:25,885 --> 01:04:27,718
but we can swing it.You know, worst comes to worst,
1237
01:04:27,720 --> 01:04:29,086
we'll just bring
the little monkeys with us
1238
01:04:29,088 --> 01:04:31,055
- and keep them locked in the rental car.
- Will not.
1239
01:04:31,057 --> 01:04:32,122
- I'm kidding.- Mommy!
1240
01:04:33,693 --> 01:04:35,392
No, but seriously, we wouldn't
miss it for anything.
1241
01:04:35,394 --> 01:04:36,627
I got to go.
We'll see you soon.
1242
01:04:36,629 --> 01:04:38,229
All right,
I'll send you the details.
1243
01:04:38,231 --> 01:04:39,496
Great. Take care.
1244
01:04:53,779 --> 01:04:55,145
Okay,
you guys are all set.
1245
01:04:55,147 --> 01:04:56,814
It should be in the mail
three to five days.
1246
01:04:56,816 --> 01:04:58,315
Thanks.
1247
01:05:01,454 --> 01:05:04,955
Excuse me. I need to fill out
a marriage license.
1248
01:05:05,925 --> 01:05:07,891
Um, usually there's
two of you.
1249
01:05:07,893 --> 01:05:10,361
She's running late.
I'll get started.
1250
01:05:10,363 --> 01:05:13,497
Okay, well, uh, paperwork is
in the end tray.
1251
01:05:13,499 --> 01:05:14,499
Just fill that out.
1252
01:05:14,500 --> 01:05:16,300
We need both of you here,
plus I.D.
1253
01:05:16,302 --> 01:05:20,204
I see.
Will do, thanks.
1254
01:05:32,985 --> 01:05:35,686
City clerk's office.
Please hold.
1255
01:05:36,656 --> 01:05:40,257
Thanks for holding.
Yes, how may I help you?
1256
01:05:40,259 --> 01:05:42,026
No, ma'am.
You can't file online.
1257
01:05:42,028 --> 01:05:44,728
Until 6:00,
but we're closed -- okay, bye.
1258
01:05:44,730 --> 01:05:46,030
You're welcome.
1259
01:05:51,871 --> 01:05:54,004
Looks like
she stood me up.
1260
01:05:54,006 --> 01:05:56,840
Bad omen for a wedding,
huh?
1261
01:06:03,516 --> 01:06:06,183
Abbott.
1262
01:06:07,553 --> 01:06:09,620
Can I run something
by you?
1263
01:06:09,622 --> 01:06:10,788
Yeah, shoot.
1264
01:06:10,790 --> 01:06:13,791
Spot DNA test came back
from the Keller house.
1265
01:06:13,793 --> 01:06:15,826
So far, all the recovered
body parts
1266
01:06:15,828 --> 01:06:17,728
belong to Joe Sr. --
None for Jr.
1267
01:06:17,730 --> 01:06:19,396
They found his gun,
but not him.
1268
01:06:19,398 --> 01:06:22,066
Oh, damn.
1269
01:06:22,068 --> 01:06:24,335
It could be that he was at
the epicenter of the explosion
1270
01:06:24,337 --> 01:06:26,770
and was vaporized, but there's
a strong possibility
1271
01:06:26,772 --> 01:06:29,239
that Keller, a.k.a. Lazarus,
is still alive.
1272
01:06:29,241 --> 01:06:30,841
Damn.
1273
01:06:30,843 --> 01:06:33,444
I let Austin P.D. know,
and we're putting out a BOLO
1274
01:06:33,446 --> 01:06:35,112
to all
the local hospitals.
1275
01:06:35,114 --> 01:06:36,647
Wylie's putting together
a k.a. list,
1276
01:06:36,649 --> 01:06:38,215
and I'm gonna have agents set up
shop at all of them.
1277
01:06:38,217 --> 01:06:40,184
Well, did you put out
a wire just in case --
1278
01:06:40,186 --> 01:06:42,853
He runs for the border,
yeah.
1279
01:06:42,855 --> 01:06:44,121
All right, well,
it seems like
1280
01:06:44,123 --> 01:06:45,622
you have everything
handled.
1281
01:06:48,561 --> 01:06:50,694
I don't know if I should tell
Jane and Lisbon.
1282
01:06:50,696 --> 01:06:53,864
Good question.
Yeah.
1283
01:06:55,501 --> 01:06:57,301
I wouldn't.
1284
01:06:57,303 --> 01:06:59,370
We don't have enough
to be sure.
1285
01:06:59,372 --> 01:07:01,538
And, you know, they're
in a good space right now.
1286
01:07:01,540 --> 01:07:04,241
If Lisbon found out
that this case isn't closed,
1287
01:07:04,243 --> 01:07:06,343
it's likely that
she'll cancel the wedding
1288
01:07:06,345 --> 01:07:07,845
and join the hunt.
1289
01:07:07,847 --> 01:07:10,647
Yeah, there's plenty of time
to tell them after.
1290
01:07:10,649 --> 01:07:14,551
But...if he's still alive,
you know,
1291
01:07:14,553 --> 01:07:19,390
Keller's unpredictable,
and Jane did try to kill him.
1292
01:07:19,392 --> 01:07:22,025
You know, just in case,
1293
01:07:22,027 --> 01:07:24,361
why don't we put some bodies
at the wedding,
1294
01:07:24,363 --> 01:07:26,397
just to keep
an eye out.
1295
01:07:26,399 --> 01:07:28,365
And it's my house,
so I'll arrange it.
1296
01:07:28,367 --> 01:07:30,300
You sure?
1297
01:07:30,302 --> 01:07:32,302
Oh, yeah, yeah, yeah.
It's something to keep me busy.
1298
01:07:32,304 --> 01:07:33,637
Okay, thanks.
1299
01:07:34,039 --> 01:07:36,473
Abbott said
it's totally up to you,
1300
01:07:36,475 --> 01:07:39,442
but that you'd probably prefer
to hold the ceremony outside,
1301
01:07:39,444 --> 01:07:41,344
and there isn't really
a room inside big enough.
1302
01:07:41,346 --> 01:07:43,380
Well, how many people
are we talking about?
1303
01:07:43,382 --> 01:07:45,348
Oh! A lot of people
are talking about it.
1304
01:07:45,350 --> 01:07:47,884
Well, we only invited
like 15 people.
1305
01:07:47,886 --> 01:07:51,755
Mm...more like 25 or --
I know.
1306
01:07:51,757 --> 01:07:53,290
And I don't think
people are waiting for, like,
1307
01:07:53,292 --> 01:07:57,160
a printed invitation...
seeing as there isn't one.
1308
01:07:57,162 --> 01:08:00,397
But, hey, o-on the plus side,
you're popular, girl!
1309
01:08:00,399 --> 01:08:02,132
Is that what
all these tables are for?
1310
01:08:02,134 --> 01:08:03,934
Yeah, Abbott thought
they'd be useful. Don't worry.
1311
01:08:03,936 --> 01:08:05,669
He's covering
the rental...
1312
01:08:05,671 --> 01:08:08,338
and the bartender...
and the caterer.
1313
01:08:08,340 --> 01:08:10,941
I guess they're his
wedding gift. I don't know.
1314
01:08:10,943 --> 01:08:12,642
Hey, here's a menu.
1315
01:08:12,644 --> 01:08:15,912
There's a caterer?
Yeah. Yeah, it's fine.
1316
01:08:15,914 --> 01:08:17,647
Abbott's loaded.
I mean, look at this house.
1317
01:08:17,649 --> 01:08:19,983
I think his wife cleaned up
in the private sector.
1318
01:08:19,985 --> 01:08:20,917
Wow.
1319
01:08:20,919 --> 01:08:24,321
Here we are.
Hey, everybody out.
1320
01:08:24,323 --> 01:08:25,789
Hey, Teresa!
Hey!
1321
01:08:25,791 --> 01:08:28,658
We're here!
Hey-hey!
1322
01:08:28,660 --> 01:08:30,193
T!
1323
01:08:30,195 --> 01:08:32,829
Hi!
Wow!
1324
01:08:32,831 --> 01:08:35,632
You all came!
So many people.
1325
01:08:35,634 --> 01:08:39,269
Yeah, hey. Sure we came.
We're gonna let our sister down?
1326
01:08:41,139 --> 01:08:43,373
Congratulations.
Thanks.
1327
01:08:43,375 --> 01:08:44,774
Yeah, hey, guys, say hi to your
Aunt Teresa, all right?
1328
01:08:44,776 --> 01:08:46,576
Hi!
Hi!
1329
01:08:46,578 --> 01:08:47,677
Who is this?
1330
01:08:47,679 --> 01:08:50,013
Oh, T, this is Lucy, my fiancée.
Aah!
1331
01:08:50,015 --> 01:08:51,615
Lucy, Teresa.
1332
01:08:51,617 --> 01:08:54,451
I am so freaked out
to meet you at last.
1333
01:08:54,453 --> 01:08:56,019
We're gonna be
sisters! Yay!
1334
01:08:56,021 --> 01:08:57,053
Yay!
1335
01:08:57,055 --> 01:08:59,456
It's a long story.
1336
01:09:00,859 --> 01:09:03,226
So, you're all here.
Welcome to Austin. Thanks.
1337
01:09:03,228 --> 01:09:05,462
Yeah, it looks like we brought
the weather with us.
1338
01:09:05,464 --> 01:09:07,230
FBI!
1339
01:09:07,232 --> 01:09:09,699
Sorry, I'm freaking out
right now.
1340
01:09:09,701 --> 01:09:12,035
Yeah, we got that.
Excuse me?
1341
01:09:12,037 --> 01:09:13,370
You all came.
1342
01:09:13,372 --> 01:09:15,672
- Yeah. Already said that, t.
- Let's go in!
1343
01:09:15,674 --> 01:09:18,975
Jason! Jason! Come here!
Yeah! Okay.
1344
01:09:18,977 --> 01:09:21,378
Congratulations.
Thank you.
1345
01:09:21,380 --> 01:09:23,813
Yay.
1346
01:09:39,951 --> 01:09:41,717
Uh, excuse me, sir.
1347
01:09:41,719 --> 01:09:44,486
We have
an odd coincidence...
1348
01:09:44,488 --> 01:09:46,922
Or not. Maybe.
1349
01:09:46,924 --> 01:09:48,724
Austin P.D. got
a missing-person's report
1350
01:09:48,726 --> 01:09:51,360
on a local television reporter
named Dan Glover.
1351
01:09:51,362 --> 01:09:53,429
The one
that interviewed Jane.
1352
01:09:53,431 --> 01:09:55,764
Yeah, left work Thursday night,
hasn't been seen since.
1353
01:09:55,766 --> 01:09:58,067
The weird thing is,
he called here
1354
01:09:58,069 --> 01:09:59,868
right around the time he was
last seen. I spoke to him.
1355
01:09:59,870 --> 01:10:01,537
He said he wanted to
interview Jane again,
1356
01:10:01,539 --> 01:10:02,905
and I said
he was unavailable
1357
01:10:02,907 --> 01:10:06,008
because he was
getting...married.
1358
01:10:06,010 --> 01:10:09,311
So, you're not even sure
if you spoke to Glover?
1359
01:10:09,313 --> 01:10:12,314
No, I mean,
I was certain at the time.
1360
01:10:12,316 --> 01:10:14,917
Obviously, it was
his caller I.D., but now --
1361
01:10:14,919 --> 01:10:17,086
So, we have to assume the killer's alive
and looking for Jane.
1362
01:10:17,088 --> 01:10:19,555
How many agents are you gonna
have at the wedding?
1363
01:10:19,557 --> 01:10:22,624
Four, but now I think
we should probably have more.
1364
01:10:22,626 --> 01:10:23,892
At least 10.
1365
01:10:23,894 --> 01:10:25,461
We're gonna need eyes
on the front and backyards
1366
01:10:25,463 --> 01:10:26,829
and the surrounding
neighborhoods.
1367
01:10:26,831 --> 01:10:28,130
We should have a chopper
on standby
1368
01:10:28,132 --> 01:10:29,264
in case
we need to pursue.
1369
01:10:29,266 --> 01:10:30,666
Yes, sir.
1370
01:10:30,668 --> 01:10:34,169
But wouldn't it be wiser
to just postpone the wedding?
1371
01:10:34,171 --> 01:10:36,972
Postpone the wedding?
We're the FBI.
1372
01:10:37,875 --> 01:10:39,808
There is that upside.
1373
01:10:39,810 --> 01:10:44,480
We can use the wedding
as bait...kind of.
1374
01:10:46,017 --> 01:10:47,583
I'm gonna go check
on that chopper.
1375
01:10:49,820 --> 01:10:52,154
Still think we shouldn't tell
Jane and Lisbon?
1376
01:10:52,156 --> 01:10:54,990
We're the FBI.
1377
01:10:54,992 --> 01:10:58,694
Just like you said,
we can handle it.
1378
01:11:02,533 --> 01:11:04,199
Abbott.
1379
01:11:04,201 --> 01:11:06,201
Hmm? Hey.
1380
01:11:09,140 --> 01:11:11,640
What were you and Cho and Tork
huddled about?
1381
01:11:11,642 --> 01:11:14,510
Nothing special.
1382
01:11:14,512 --> 01:11:16,812
Nothing special
that's keeping you here
1383
01:11:16,814 --> 01:11:18,714
when you could be in Prague
with your lovely wife?
1384
01:11:20,718 --> 01:11:22,751
You know,
she doesn't need me around.
1385
01:11:22,753 --> 01:11:24,453
I...I get in the way.
1386
01:11:24,455 --> 01:11:26,055
You're lying to me.
1387
01:11:26,057 --> 01:11:27,322
I won't pursue the point
1388
01:11:27,324 --> 01:11:29,758
because you would tell me
if it was something important.
1389
01:11:29,760 --> 01:11:31,193
Oh, yeah, yeah.
Yeah, of course.
1390
01:11:31,195 --> 01:11:32,327
I-if I thought
1391
01:11:32,329 --> 01:11:33,595
that it was something
that we couldn't handle.
1392
01:11:33,597 --> 01:11:35,264
Ah.
1393
01:11:35,266 --> 01:11:37,232
You know, um...
1394
01:11:39,136 --> 01:11:41,503
...I've been getting
some calls about you,
1395
01:11:41,505 --> 01:11:43,305
and my bosses want to know
if you're sticking around.
1396
01:11:43,307 --> 01:11:44,573
That's a good question.
1397
01:11:44,575 --> 01:11:46,842
Mm.
1398
01:11:46,844 --> 01:11:49,278
All right, well,
no pressure.
1399
01:11:49,280 --> 01:11:51,580
But if you're going,
there is some legal stuff
1400
01:11:51,582 --> 01:11:55,217
that we need to handle to
expunge that deal that we made.
1401
01:11:55,219 --> 01:11:58,587
The napkin?
Mm-hmm.
1402
01:12:00,925 --> 01:12:02,291
I'm getting married
tomorrow.
1403
01:12:02,293 --> 01:12:03,792
Mm-hmm.
1404
01:12:03,794 --> 01:12:07,629
Then I'm building a house,
and...beyond that,
1405
01:12:07,631 --> 01:12:10,799
I genuinely have no idea.
1406
01:12:10,801 --> 01:12:14,103
And I can't
do this job forever,
1407
01:12:14,105 --> 01:12:16,138
but it's gonna be tough
to give up.
1408
01:12:16,140 --> 01:12:18,707
Yeah, it's hard giving up
making a difference, huh?
1409
01:12:18,709 --> 01:12:20,742
No, everyone
makes a difference.
1410
01:12:20,744 --> 01:12:22,644
Hard to give up
the chase.
1411
01:12:22,646 --> 01:12:25,314
Oh, yeah.
1412
01:12:25,316 --> 01:12:27,983
That it is.
1413
01:12:30,454 --> 01:12:33,622
So, you, uh,
let me know when you know.
1414
01:12:33,624 --> 01:12:36,258
I will.
1415
01:12:36,260 --> 01:12:40,229
It has been very good
working with you, Patrick.
1416
01:12:40,231 --> 01:12:41,697
You too, Dennis.
1417
01:12:41,699 --> 01:12:44,433
I really appreciate
your honesty.
1418
01:12:44,435 --> 01:12:45,868
I love you for that.
1419
01:12:47,171 --> 01:12:49,805
Thank you.
1420
01:12:57,047 --> 01:12:59,081
Okay, you got me.
I was lying.
1421
01:12:59,083 --> 01:13:03,051
There is something
I need to talk to you about.
1422
01:13:17,535 --> 01:13:19,601
Hey.
Hi.
1423
01:13:19,603 --> 01:13:21,637
Nice flowers.
1424
01:13:21,639 --> 01:13:25,374
Mm.
They're centerpieces.
1425
01:13:25,376 --> 01:13:26,742
It's a Sylvan theme.
1426
01:13:26,744 --> 01:13:30,245
Sylvan theme.
All right. Cool, I guess.
1427
01:13:30,247 --> 01:13:34,616
How many...people are
actually coming to this thing?
1428
01:13:34,618 --> 01:13:38,987
Nobody knows exactly.
1429
01:13:38,989 --> 01:13:40,656
Okay.
1430
01:13:40,658 --> 01:13:44,493
How did this happen?
This is not what I wanted.
1431
01:13:46,564 --> 01:13:47,696
Well, I like
the Sylvan theme.
1432
01:13:47,698 --> 01:13:50,732
We should have just
eloped like you said.
1433
01:13:50,734 --> 01:13:52,901
What about your family?
1434
01:13:52,903 --> 01:13:55,037
Oh, they wouldn't care.
I just talked to them at the hotel.
1435
01:13:55,039 --> 01:13:56,271
They found a minibar.
1436
01:13:56,273 --> 01:13:58,473
They're like cavemen
arguing over a dead antelope.
1437
01:13:58,475 --> 01:14:03,512
All right, well, uh...
Let's run, huh?
1438
01:14:03,514 --> 01:14:06,515
We'll tell nobody,
just the judge.
1439
01:14:06,517 --> 01:14:08,350
I'll have her meet us
at our little cabin
1440
01:14:08,352 --> 01:14:09,418
tomorrow morning.
1441
01:14:09,420 --> 01:14:10,752
The cabin?
1442
01:14:10,754 --> 01:14:12,221
Just us.
1443
01:14:12,223 --> 01:14:13,689
What, you think
the judge would do that?
1444
01:14:13,691 --> 01:14:14,957
Well, sure.
1445
01:14:14,959 --> 01:14:16,592
I mean, she's driving in
from San Antonio tonight.
1446
01:14:16,594 --> 01:14:18,160
Change of venue makes
no difference to her.
1447
01:14:18,162 --> 01:14:19,928
Well,
what about the witnesses?
1448
01:14:19,930 --> 01:14:22,197
We'll get someone,
a park ranger.
1449
01:14:23,167 --> 01:14:24,533
You know what? Let's do it.
Yeah.
1450
01:14:24,535 --> 01:14:26,034
It's our life, damn it.
Yes.
1451
01:14:26,036 --> 01:14:27,603
I love you. Thank you.
I love you, too.
1452
01:14:27,605 --> 01:14:28,704
Hey, there's a --
I'm gonna go get my dress,
1453
01:14:28,706 --> 01:14:29,938
and I'm gonna go
to the Airstream.
1454
01:14:29,940 --> 01:14:30,973
I'll meet you there.
1455
01:14:30,975 --> 01:14:32,641
Well, there's another
very good reason
1456
01:14:32,643 --> 01:14:34,476
why we should elope,
all right?
1457
01:14:34,478 --> 01:14:36,678
Keller is apparently
still alive,
1458
01:14:36,680 --> 01:14:38,847
and he's mad at me
for some reason.
1459
01:14:38,849 --> 01:14:40,215
Oh, my God.
1460
01:14:40,217 --> 01:14:44,086
Yeah, so Cho and his people
are gonna stake out this house.
1461
01:14:44,088 --> 01:14:45,921
When Keller shows up,
they'll nab him.
1462
01:14:45,923 --> 01:14:48,123
You were gonna withhold
this information from me?
1463
01:14:48,125 --> 01:14:50,259
You were gonna deprive me
of a guilt-free elopement?
1464
01:14:50,261 --> 01:14:51,627
I just told you.
1465
01:14:51,629 --> 01:14:52,828
You almost didn't!
1466
01:14:52,830 --> 01:14:54,963
From now on, we need to be
100% honest with each other.
1467
01:14:54,965 --> 01:14:56,798
I agree with you 100%.
Okay.
1468
01:14:56,800 --> 01:14:59,368
Honesty.
I am gonna go... Get my dress.
1469
01:14:59,370 --> 01:15:01,370
Fire up the Airstream.
You go, girl.
1470
01:15:06,810 --> 01:15:09,378
Hi. Judge Hamilton,
Patrick Jane.
1471
01:15:09,380 --> 01:15:12,214
Uh, there's been
a change of venue.
1472
01:15:12,216 --> 01:15:15,150
Okay.
No problem, Mr. Jane.
1473
01:15:15,152 --> 01:15:16,685
If you just text me
the exact address
1474
01:15:16,687 --> 01:15:18,787
and perhaps
a decent motel nearby.
1475
01:15:18,789 --> 01:15:20,555
I'll see you tomorrow.
1476
01:15:20,557 --> 01:15:22,758
Great. Bye.
1477
01:15:59,296 --> 01:16:01,463
We got four agents
on the roof,
1478
01:16:01,465 --> 01:16:03,165
five dressed as catering
and valet service,
1479
01:16:03,167 --> 01:16:04,499
six on the perimeter,
1480
01:16:04,501 --> 01:16:06,968
and six undercover mobiles
covering the approach roads.
1481
01:16:06,970 --> 01:16:08,370
When the guests
get here,
1482
01:16:08,372 --> 01:16:10,505
I'll gather them inside
and explain the situation.
1483
01:16:10,507 --> 01:16:11,873
Most of them
are law enforcement,
1484
01:16:11,875 --> 01:16:13,375
so they'll understand.
1485
01:16:13,377 --> 01:16:15,277
What is it, Wylie?
1486
01:16:15,279 --> 01:16:16,978
Office got a call off the BOLO
from a clerk
1487
01:16:16,980 --> 01:16:18,547
at the south Austin
registry office.
1488
01:16:18,549 --> 01:16:21,183
A man with extensive burns
came in yesterday
1489
01:16:21,185 --> 01:16:22,484
and pretended to fill out
a form.
1490
01:16:22,486 --> 01:16:23,985
The clerk thinks
he may have taken a peek
1491
01:16:23,987 --> 01:16:26,321
at the marriage-license forms
on her desk.
1492
01:16:26,323 --> 01:16:28,724
So that confirms it.
He is coming to the wedding.
1493
01:16:28,726 --> 01:16:30,625
Well, we got it covered.
Why are you so anxious, Wylie?
1494
01:16:30,627 --> 01:16:33,128
I know all the state forms from
when I used to work downtown.
1495
01:16:33,130 --> 01:16:34,963
The marriage-license form
doesn't ask
1496
01:16:34,965 --> 01:16:35,931
where the wedding is.
1497
01:16:35,933 --> 01:16:37,833
It just asks
who the officiant is.
1498
01:16:37,835 --> 01:16:38,867
Well,
that's the judge.
1499
01:16:38,869 --> 01:16:40,635
Yeah.
1500
01:17:19,610 --> 01:17:21,443
Hey, you.
1501
01:17:21,445 --> 01:17:23,011
Hi.
1502
01:17:29,520 --> 01:17:31,653
Wow.
1503
01:17:31,655 --> 01:17:37,492
Well, no matter what happens,
from this point on,
1504
01:17:37,494 --> 01:17:41,463
we have to promise each other
that we will always
1505
01:17:41,465 --> 01:17:42,597
look on
the bright side.
1506
01:17:42,599 --> 01:17:45,133
I promise.
1507
01:17:46,870 --> 01:17:49,070
Me too.
1508
01:18:35,185 --> 01:18:36,785
Freeze!
Drop the gun!
1509
01:18:46,897 --> 01:18:48,763
And see how much better
things turn out
1510
01:18:48,765 --> 01:18:50,098
when you're honest
with me?
1511
01:18:50,100 --> 01:18:51,833
Thank you.
1512
01:18:51,835 --> 01:18:53,435
Let's do this.
1513
01:18:53,437 --> 01:18:55,170
No hard feelings.
1514
01:19:07,471 --> 01:19:11,452
Patrick, do you take Teresa
to be your lawful, wedded wife,
1515
01:19:11,453 --> 01:19:13,920
to have and to hold
in sickness and health,
1516
01:19:13,922 --> 01:19:18,257
for better or for worse,
till death do you part?
1517
01:19:18,259 --> 01:19:20,059
I sure do.
1518
01:19:20,061 --> 01:19:22,962
And, you, Teresa,
do you take Patrick
1519
01:19:22,964 --> 01:19:24,931
to be your lawful,
wedded husband,
1520
01:19:24,933 --> 01:19:27,767
to have and to hold
in sickness and health,
1521
01:19:27,769 --> 01:19:31,137
for better or for worse,
till death do you part?
1522
01:19:31,139 --> 01:19:32,872
I do.
1523
01:19:32,874 --> 01:19:36,042
Then by the power granted me
by the state of Texas,
1524
01:19:36,044 --> 01:19:39,378
I declare you husband
and wife.
1525
01:19:39,380 --> 01:19:42,815
You may kiss the bride.
1526
01:19:48,289 --> 01:19:54,060
Ladies and gentlemen,
Patrick and Teresa.
1527
01:20:13,815 --> 01:20:15,448
Aah!
1528
01:20:15,450 --> 01:20:20,720
♪ Do you remember
the 21st night of September? ♪
1529
01:20:20,722 --> 01:20:25,625
♪ Love was changing
the minds of pretenders ♪
1530
01:20:25,627 --> 01:20:27,160
♪ while chasing
the clouds away ♪
1531
01:20:27,162 --> 01:20:29,228
Who wants to hug me?
Come on.
1532
01:20:29,230 --> 01:20:30,830
Ohh!
1533
01:20:30,832 --> 01:20:33,032
♪ Our hearts were ringing ♪
1534
01:20:33,034 --> 01:20:36,836
♪ in the key that our souls
were singing ♪
1535
01:20:36,838 --> 01:20:39,172
♪ As we danced in the night ♪
1536
01:20:39,174 --> 01:20:44,544
♪ remember how the stars
stole the night away? ♪
1537
01:20:44,546 --> 01:20:47,380
♪ Oh, oh, oh ♪
1538
01:20:47,382 --> 01:20:48,514
♪ Ba de ya ♪
1539
01:20:48,516 --> 01:20:51,017
♪ say, do you remember ♪
1540
01:20:51,019 --> 01:20:52,919
♪ Ba de ya ♪
1541
01:20:52,921 --> 01:20:54,687
♪ dancing in September? ♪
1542
01:20:54,689 --> 01:20:56,756
♪ Ba de ya ♪
1543
01:20:56,758 --> 01:21:01,427
♪ Never was a cloudy day ♪
1544
01:21:16,411 --> 01:21:18,511
♪ My thoughts are with you ♪
1545
01:21:18,513 --> 01:21:22,915
♪ holding hands with your heart
to see you ♪
1546
01:21:22,917 --> 01:21:25,017
♪ only blue talk and love ♪
1547
01:21:25,019 --> 01:21:31,524
♪ remember how we knew
love was here to stay? ♪
1548
01:21:31,526 --> 01:21:36,495
♪ Now, December found the love
that we shared in September ♪
1549
01:21:36,497 --> 01:21:39,699
How you feeling?
1550
01:21:39,701 --> 01:21:41,367
I am so happy.
1551
01:21:41,369 --> 01:21:44,403
Me too.
1552
01:21:45,840 --> 01:21:47,506
Me too.
1553
01:21:51,112 --> 01:21:53,646
There's something
I need to tell you.
1554
01:22:05,093 --> 01:22:07,093
No, you're --
you're kidding me?
1555
01:22:07,095 --> 01:22:09,262
I'm not kidding.
1556
01:22:13,901 --> 01:22:15,768
You are?
1557
01:22:15,770 --> 01:22:18,537
I am.
1558
01:22:44,214 --> 01:22:50,714
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
113548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.