All language subtitles for The Mentalist - 7x06 - Green Light.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,584 --> 00:00:02,718 Previously on "The Mentalist"... 2 00:00:02,720 --> 00:00:03,919 Yeah, Lena's on a short list 3 00:00:03,921 --> 00:00:05,463 for a position in the Commerce Department in D.C., 4 00:00:05,463 --> 00:00:06,496 so we're celebrating. 5 00:00:06,498 --> 00:00:07,964 It's not a done deal yet. 6 00:00:07,966 --> 00:00:09,132 I have to be confirmed, and that could take months. 7 00:00:09,134 --> 00:00:12,247 What can you tell me about Rio Bravo station? 8 00:00:12,247 --> 00:00:14,295 I don't think I want to go to D.C. 9 00:00:14,296 --> 00:00:15,110 Why? 10 00:00:15,111 --> 00:00:16,977 Because you're going to be asked questions, 11 00:00:16,979 --> 00:00:19,379 and if any of those questions involve Rio Bravo, 12 00:00:19,381 --> 00:00:21,081 then you need to be able to say 13 00:00:21,083 --> 00:00:23,350 that you don't know anything about it. 14 00:00:27,289 --> 00:00:29,522 Hi, folks. Welcome to Alamo Brewhouse. 15 00:00:29,524 --> 00:00:31,625 Christine will show you to your table. 16 00:00:31,627 --> 00:00:33,193 Hey, guys. Come on and join us. 17 00:00:33,195 --> 00:00:36,029 We have a great Chilean sea bass today for you guys. 18 00:00:36,031 --> 00:00:38,365 Sit you right over here. 19 00:00:50,679 --> 00:00:52,579 D.E.A.! Search warrant! 20 00:00:52,581 --> 00:00:53,713 Come on, let me see some hands! 21 00:00:53,715 --> 00:00:55,782 Put your hands on the table! 22 00:00:55,784 --> 00:00:57,250 D.E.A.! Policía! Policía! 23 00:00:57,252 --> 00:00:59,185 Down on the ground now! 24 00:00:59,187 --> 00:01:00,754 Head down on the ground now! 25 00:01:00,756 --> 00:01:02,389 Hands behind your head! 26 00:01:02,391 --> 00:01:04,224 Sit! What's going on? 27 00:01:04,226 --> 00:01:06,226 We have a warrant to search these premises for illegal narcotics. 28 00:01:06,228 --> 00:01:08,061 Narcot-- This is a restaurant. 29 00:01:08,063 --> 00:01:10,330 Sir, read the warrant. Let me do my job, okay? 30 00:01:10,332 --> 00:01:11,531 Let's go talk in my office. 31 00:01:11,533 --> 00:01:13,066 Oh, you want to go to your office? Let's talk. 32 00:01:13,068 --> 00:01:14,067 Yeah, let's do that. Let's start there. 33 00:01:20,709 --> 00:01:22,643 What do you got, Orosco? 34 00:01:22,645 --> 00:01:25,012 Yeah, we searched the office, dining room, freezer. 35 00:01:25,014 --> 00:01:26,847 K9 went through everything. We got nothing. 36 00:01:26,849 --> 00:01:29,316 Okay, search again. Okay. 37 00:01:29,318 --> 00:01:31,652 Don't walk away. I'm talking to you. 38 00:01:31,654 --> 00:01:33,155 Mr. Korbell, we are going to finish our search. 39 00:01:33,179 --> 00:01:33,922 This is harassment! 40 00:01:33,922 --> 00:01:35,789 The more you interfere, the longer it's gonna take. 41 00:01:35,791 --> 00:01:38,258 Who's going to clean this place up? Huh? 42 00:01:38,260 --> 00:01:39,993 I'm talking to you, bitch! Hey! 43 00:01:41,664 --> 00:01:43,964 Okay. 44 00:01:43,966 --> 00:01:46,400 Don't talk to my agent that way. Hmm? 45 00:01:46,402 --> 00:01:48,802 Okay, easy. 46 00:01:48,804 --> 00:01:50,971 Gonzalez. 47 00:01:57,680 --> 00:02:00,280 Pack up and get out of here. 48 00:02:00,282 --> 00:02:02,416 I'm watching you, pal. 49 00:02:02,418 --> 00:02:04,451 Little dog, put your hands on me? 50 00:02:17,599 --> 00:02:20,867 Excuse me. I'm looking for Bill Peterson. 51 00:02:20,869 --> 00:02:22,736 There he is right there. 52 00:02:22,738 --> 00:02:24,838 Hey! Hey. 53 00:02:26,475 --> 00:02:28,508 Dennis. You look good. 54 00:02:28,510 --> 00:02:30,077 Ah. You lost weight. 55 00:02:30,079 --> 00:02:32,479 Oh, yeah, a little bit. Thanks. 56 00:02:32,481 --> 00:02:34,614 How's Lena? Oh. She's in D.C. 57 00:02:34,616 --> 00:02:35,816 Big things doing. 58 00:02:35,818 --> 00:02:37,150 Really? Oh, yeah. 59 00:02:37,152 --> 00:02:39,686 Oh, good for her. 60 00:02:39,688 --> 00:02:44,224 So, Dennis Abbott is handling the After Action report 61 00:02:44,226 --> 00:02:48,028 on my team's failed raid on Alamo Brewhouse. 62 00:02:48,030 --> 00:02:49,496 Yeah, well, D.C. asked. 63 00:02:49,498 --> 00:02:52,232 You know, they want someone outside of D.E.A. 64 00:02:52,234 --> 00:02:54,481 Look, I don't want this to be awkward. 65 00:02:54,505 --> 00:02:55,169 Why? 66 00:02:55,170 --> 00:02:58,805 Because when you worked for me, you were barely shaving? 67 00:02:58,807 --> 00:03:01,374 Yeah. Something like that. 68 00:03:01,376 --> 00:03:04,544 It's been a long time since Rio Bravo station. 69 00:03:04,546 --> 00:03:06,680 You've come up in the world. 70 00:03:06,682 --> 00:03:09,216 Still, we did some good work. 71 00:03:09,218 --> 00:03:11,618 Yes, we did. 72 00:03:11,620 --> 00:03:14,521 So, look, I am going to need to talk to your people 73 00:03:14,523 --> 00:03:15,889 and take a look at the files. 74 00:03:15,891 --> 00:03:17,124 Have at it. 75 00:03:17,126 --> 00:03:19,292 Alamo Brewhouse was just bad luck. 76 00:03:19,294 --> 00:03:22,229 And you didn't find any drugs? 77 00:03:22,231 --> 00:03:24,831 Different day, we would have. 78 00:03:24,833 --> 00:03:27,968 I want to start with the agent who led the raid, Gonzalez. 79 00:03:27,970 --> 00:03:30,504 I understand that the restaurant owner 80 00:03:30,506 --> 00:03:32,272 filed a complaint against him. 81 00:03:32,274 --> 00:03:35,876 Gonzo got a little overheated, you know. 82 00:03:35,878 --> 00:03:37,778 He's on administrative leave. 83 00:03:37,780 --> 00:03:41,114 I'll, uh, I'll get you his home address. 84 00:03:41,116 --> 00:03:43,583 Um, Dennis, I'm gonna want to take a look 85 00:03:43,585 --> 00:03:46,453 at that report of yours before it goes in. 86 00:03:49,158 --> 00:03:52,559 Well, you know, that's not how we do things, Bill. 87 00:03:52,561 --> 00:03:55,195 A lot of people in this agency 88 00:03:55,197 --> 00:03:58,331 got their gunsights set for ol' Bill Peterson. 89 00:03:58,333 --> 00:04:01,568 I need to know if you're handing 'em any bullets. 90 00:04:01,570 --> 00:04:04,938 Well, I'm sorry. My hands are tied. 91 00:04:04,940 --> 00:04:08,475 When I was your boss at Rio Bravo, I had your back. 92 00:04:08,477 --> 00:04:11,378 You're telling me you don't have mine now? 93 00:04:11,380 --> 00:04:13,914 Is that how you want to play this? 94 00:04:13,916 --> 00:04:16,850 Come on. 95 00:04:16,852 --> 00:04:19,786 I'm just looking for a little professional courtesy. 96 00:04:22,891 --> 00:04:25,458 I'll see what I can do, Bill. 97 00:04:25,460 --> 00:04:28,495 All right. 98 00:04:28,497 --> 00:04:29,830 Thanks. 99 00:04:37,840 --> 00:04:39,105 I don't understand 100 00:04:39,107 --> 00:04:41,007 why you have to write the damn report. 101 00:04:41,009 --> 00:04:42,209 Oh, it's nothing. 102 00:04:42,211 --> 00:04:43,677 I'll write it, D.C. will ignore it, 103 00:04:43,679 --> 00:04:45,378 and we'll get on with our lives. 104 00:04:45,380 --> 00:04:47,547 How are you, baby? Good. 105 00:04:47,549 --> 00:04:48,982 I just had lunch with a senator. 106 00:04:48,984 --> 00:04:50,050 I'm meeting with the chair 107 00:04:50,052 --> 00:04:51,451 of the energy and commerce committee in an hour. 108 00:04:51,453 --> 00:04:52,485 It's exciting. 109 00:04:52,487 --> 00:04:54,521 Oh. I wish I were there. 110 00:04:54,523 --> 00:04:55,822 I'll call you tonight, okay? 111 00:04:55,824 --> 00:04:56,656 I love you. 112 00:04:56,658 --> 00:04:58,625 I love you, too. 113 00:05:39,034 --> 00:05:40,300 FBI! 114 00:05:40,302 --> 00:05:43,203 Agent Gonzalez, are you in here? 115 00:06:14,670 --> 00:06:17,704 Abbott said it was the death of a D.E.A. agent. 116 00:06:17,706 --> 00:06:20,240 By the way, keep tomorrow night open. 117 00:06:20,242 --> 00:06:21,808 Why would it be closed? 118 00:06:21,810 --> 00:06:23,476 Your birthday. 119 00:06:23,478 --> 00:06:25,045 Oh, that. Yes. 120 00:06:25,047 --> 00:06:26,880 I already told everybody at work -- 121 00:06:26,882 --> 00:06:28,515 no songs, no cake, no gifts. 122 00:06:28,517 --> 00:06:30,050 Good. Thank you. Except me. 123 00:06:30,052 --> 00:06:31,685 Oh, you have a gift for me? 124 00:06:31,687 --> 00:06:33,086 It's a surprise. 125 00:06:33,088 --> 00:06:35,522 A surprise? That's right. 126 00:06:35,524 --> 00:06:38,425 You think you can keep a secret from me for that long? 127 00:06:38,427 --> 00:06:41,895 I don't think I can. I know I can. 128 00:06:41,897 --> 00:06:44,331 I admire your confidence. 129 00:06:44,333 --> 00:06:48,333 ♪ The Mentalist 7x06 ♪ Green Light Original Air Date on January 7, 2015 130 00:06:48,357 --> 00:06:54,857 == sync, corrected by elderman == @elder_man 131 00:06:57,199 --> 00:07:00,325 So, Vega, I've got tickets to that blues festival, 132 00:07:00,325 --> 00:07:02,826 and I was wondering... 133 00:07:02,828 --> 00:07:05,028 Not "Vega." Michelle. 134 00:07:05,030 --> 00:07:09,399 Michelle, I've got tickets, and I was -- 135 00:07:09,401 --> 00:07:11,368 Hey. 136 00:07:11,370 --> 00:07:12,903 Hi. 137 00:07:12,905 --> 00:07:14,471 You okay? 138 00:07:14,473 --> 00:07:16,039 Yeah. 139 00:07:16,041 --> 00:07:17,541 So, um, Michelle -- 140 00:07:17,543 --> 00:07:19,176 Abbott wants us. Caught a case. 141 00:07:19,178 --> 00:07:21,778 O-okay. Great. Yeah, I'll be right there. 142 00:07:21,780 --> 00:07:23,380 Okay. 143 00:07:26,385 --> 00:07:28,518 Good morning, everyone. 144 00:07:28,519 --> 00:07:31,720 This is Bill Peterson, San Antonio D.E.A. 145 00:07:31,723 --> 00:07:34,558 Our victim's name is Darrell Gonzalez. 146 00:07:34,560 --> 00:07:36,827 He's been with the D.E.A. for seven years. 147 00:07:36,829 --> 00:07:38,829 Served in Afghanistan before that. 148 00:07:38,831 --> 00:07:42,632 I want you all to know how much I appreciate your help. 149 00:07:44,770 --> 00:07:48,138 We're gonna get the pigs who did this. 150 00:07:48,140 --> 00:07:52,943 We understand how hard it is to lose somebody. 151 00:07:52,945 --> 00:07:56,113 We will extend every courtesy to you. 152 00:07:56,115 --> 00:07:57,647 Every courtesy? 153 00:07:57,649 --> 00:07:59,549 That's the Sosa cartel tag. 154 00:07:59,551 --> 00:08:02,519 Looks like they're trying to send a message. 155 00:08:02,521 --> 00:08:05,021 Gonzo had just led a raid on a restaurant 156 00:08:05,023 --> 00:08:07,224 that was distributing Sosa narcotics. 157 00:08:07,226 --> 00:08:09,259 And it was owned by this man. 158 00:08:09,261 --> 00:08:11,962 Steven Korbell. 159 00:08:11,964 --> 00:08:14,097 How does a restaurant owner become a drug dealer? 160 00:08:14,099 --> 00:08:16,166 He used to manage a hotel in Mexico City 161 00:08:16,168 --> 00:08:17,901 that was owned by the Sosas. 162 00:08:17,903 --> 00:08:19,936 That's when he began working with them. 163 00:08:19,938 --> 00:08:22,839 In the raid that Gonzalez led, they didn't find anything. 164 00:08:22,841 --> 00:08:26,143 Why would Korbell order a hit after an unsuccessful raid? 165 00:08:26,145 --> 00:08:28,211 I mean, it just calls more attention to him. 166 00:08:28,213 --> 00:08:29,546 Exactly. 167 00:08:29,548 --> 00:08:31,314 The animal that escapes a snare 168 00:08:31,316 --> 00:08:33,383 doesn't necessarily go after the poacher. 169 00:08:33,385 --> 00:08:36,486 Okay, everyone, we can ask these questions in San Antonio. 170 00:08:36,488 --> 00:08:38,855 So, saddle up. 171 00:08:48,500 --> 00:08:50,834 What does this guy Peterson have on you? 172 00:08:50,836 --> 00:08:52,169 Why do you ask? 173 00:08:52,171 --> 00:08:55,105 Because you're acting like he has something on you. 174 00:08:55,107 --> 00:08:57,641 He doesn't. 175 00:08:57,643 --> 00:09:00,677 Okay. 176 00:09:10,422 --> 00:09:12,489 Gonzalez's desk? 177 00:09:12,491 --> 00:09:13,890 Yeah, we were neighbors. 178 00:09:13,892 --> 00:09:16,593 Man, he used to listen to the worst music. 179 00:09:16,595 --> 00:09:18,061 Smooth jazz. 180 00:09:18,063 --> 00:09:19,529 Let's see. 181 00:09:19,530 --> 00:09:21,730 Alamo Brewhouse file. 182 00:09:21,733 --> 00:09:23,500 Yeah. That's thorough. 183 00:09:23,502 --> 00:09:25,068 Yeah, he didn't talk computers. 184 00:09:25,070 --> 00:09:26,836 He kept a hard copy on everything -- 185 00:09:26,838 --> 00:09:28,338 financial records, 186 00:09:28,340 --> 00:09:30,440 witness interviews, surveillance photos. 187 00:09:30,442 --> 00:09:32,909 Mm. My kind of people. You mind if I take a look? 188 00:09:32,911 --> 00:09:35,145 Dig in. Thank you. 189 00:09:40,552 --> 00:09:41,985 How long had Agent Gonzalez 190 00:09:41,986 --> 00:09:44,119 been investigating the Alamo Brewhouse? 191 00:09:44,122 --> 00:09:45,622 Months. 192 00:09:45,624 --> 00:09:47,057 Gonzo was relentless. 193 00:09:47,059 --> 00:09:49,326 He slept here on the couch half the week. 194 00:09:49,328 --> 00:09:52,596 Agent Bordick, you were the analyst working with him? 195 00:09:52,598 --> 00:09:53,997 What are you implying? 196 00:09:53,999 --> 00:09:55,565 I'm implying you were 197 00:09:55,567 --> 00:09:56,900 the analyst working with him. 198 00:09:56,902 --> 00:09:58,702 We had this one right. 199 00:09:58,704 --> 00:10:00,837 That restaurant was a front, 200 00:10:00,839 --> 00:10:03,139 and we must've just missed the supply re-up. 201 00:10:03,141 --> 00:10:05,442 This wasn't your first time coming up empty. 202 00:10:05,444 --> 00:10:06,977 Your team's had other misses. 203 00:10:06,979 --> 00:10:09,946 How long have the two of you been out of the Academy? 204 00:10:09,948 --> 00:10:11,715 An hour? Whoa. 205 00:10:11,716 --> 00:10:14,016 - Easy, Jeff. - It's okay, Agent Orosco. 206 00:10:14,019 --> 00:10:17,754 We'd be happy to send you our CVs if you like. 207 00:10:32,537 --> 00:10:35,038 Did you have any contact with Gonzalez 208 00:10:35,040 --> 00:10:38,541 in the days following the raid, a-after he was on leave? 209 00:10:38,543 --> 00:10:40,543 No. No, but that wasn't unusual. 210 00:10:40,545 --> 00:10:42,212 Do you know what he was doing? 211 00:10:42,214 --> 00:10:43,647 Knowing Gonzo, he was probably obsessing 212 00:10:43,649 --> 00:10:45,515 over why that raid went south. 213 00:10:45,517 --> 00:10:47,717 Excuse me. That's the front of the restaurant, right? 214 00:10:47,719 --> 00:10:49,919 Yeah. Those are the surveillance photos. 215 00:10:49,921 --> 00:10:51,421 Taken over a few days? 216 00:10:51,423 --> 00:10:52,822 No, we staked it out for a few weeks. 217 00:10:52,824 --> 00:10:53,667 Excellent. 218 00:10:53,668 --> 00:10:55,172 You know where the owner of the restaurant is? 219 00:10:55,196 --> 00:10:56,559 He's here. 220 00:10:56,561 --> 00:10:59,663 He's talking to Cho and one of the D.E.A. agents. 221 00:11:01,166 --> 00:11:03,066 What's he doing? 222 00:11:03,068 --> 00:11:05,335 Mr. Korbell is a community pillar. 223 00:11:05,337 --> 00:11:08,104 He sponsors chili cook-offs and youth baseball teams. 224 00:11:08,106 --> 00:11:09,773 He's not a killer. 225 00:11:09,775 --> 00:11:11,808 He's got a hell of a P.R. Department, I'll give him that. 226 00:11:11,810 --> 00:11:14,277 Where were you yesterday from 8:00 a.m. to 3:00 p.m.? 227 00:11:14,279 --> 00:11:17,847 In Dallas. I had business. 228 00:11:17,849 --> 00:11:19,816 Produce evidence of a crime, gentlemen. 229 00:11:19,818 --> 00:11:22,118 So far you've done a bang-up job of the opposite. 230 00:11:22,120 --> 00:11:25,322 Hi. Patrick Jane. FBI. 231 00:11:25,324 --> 00:11:26,356 What the hell is this? 232 00:11:26,358 --> 00:11:27,424 Hey, Cho. 233 00:11:27,426 --> 00:11:28,758 Hi, Jane. 234 00:11:28,760 --> 00:11:30,327 Korbell? Yeah. 235 00:11:30,329 --> 00:11:31,594 Very important question. 236 00:11:31,596 --> 00:11:33,797 What time does your restaurant open? 237 00:11:36,335 --> 00:11:37,634 Noon. 238 00:11:37,636 --> 00:11:40,637 So you'll be opening in a little under an hour. 239 00:11:40,639 --> 00:11:42,172 If I'm not wasting my time here, yeah. 240 00:11:42,174 --> 00:11:44,140 Uh, these two are free to go. 241 00:11:44,142 --> 00:11:45,742 Hey! Have a lovely afternoon. 242 00:11:45,744 --> 00:11:47,210 Thanks for your time. 243 00:11:47,212 --> 00:11:48,945 You can't do this, man. 244 00:11:48,947 --> 00:11:50,814 Yes, he can. You can go. 245 00:12:01,993 --> 00:12:03,426 Hey. 246 00:12:03,428 --> 00:12:05,862 What the hell is this, man? 247 00:12:05,864 --> 00:12:07,564 Easy, tiger. 248 00:12:07,566 --> 00:12:08,898 FBI is sending a team in 249 00:12:08,900 --> 00:12:10,600 to raid that restaurant this afternoon. 250 00:12:10,602 --> 00:12:12,635 If we find drugs, we want to make sure Korbell's there. 251 00:12:12,637 --> 00:12:14,537 Why didn't anybody tell us? 252 00:12:14,539 --> 00:12:16,806 What did I just do? 253 00:12:22,948 --> 00:12:24,781 Hey. 254 00:12:24,783 --> 00:12:28,184 You're never gonna believe what this guy just told me. 255 00:12:56,615 --> 00:12:59,816 Care to tell me why we're here? 256 00:12:59,818 --> 00:13:01,017 Of course. 257 00:13:01,019 --> 00:13:02,585 In three minutes. 258 00:13:02,587 --> 00:13:04,654 How do you know Peterson? 259 00:13:04,656 --> 00:13:06,189 I worked for him. 260 00:13:06,191 --> 00:13:07,624 A long time ago. 261 00:13:07,626 --> 00:13:10,360 You must've been very green. 262 00:13:10,362 --> 00:13:12,162 Oh, you have no idea. 263 00:13:12,164 --> 00:13:14,030 Agent Peterson. 264 00:13:15,434 --> 00:13:16,633 Were your ears burning? 265 00:13:16,635 --> 00:13:19,736 Dennis. What's up? 266 00:13:19,737 --> 00:13:21,837 You're raiding Alamo Brewhouse? 267 00:13:21,840 --> 00:13:24,073 No. This one here 268 00:13:24,075 --> 00:13:26,743 told my people you're sending in a strike team. 269 00:13:26,745 --> 00:13:28,611 I did. Sorry. 270 00:13:28,613 --> 00:13:30,747 That was a lie. What? 271 00:13:30,749 --> 00:13:33,249 A fib. An untruth. 272 00:13:33,251 --> 00:13:34,350 I made it up. 273 00:13:34,352 --> 00:13:36,052 Have a seat. I'll explain. 274 00:13:40,125 --> 00:13:41,925 Do either of you notice the difference 275 00:13:41,927 --> 00:13:44,694 from this photo to this photo? 276 00:13:44,696 --> 00:13:46,329 Where's Waldo? 277 00:13:46,331 --> 00:13:48,031 There's a light bulb on the sign 278 00:13:48,033 --> 00:13:50,200 that's off in one photo and on in the other. 279 00:13:50,202 --> 00:13:51,968 So they had a broken light bulb. 280 00:13:51,970 --> 00:13:54,971 But then it's on again here... 281 00:13:54,973 --> 00:13:56,539 And off... 282 00:13:56,541 --> 00:13:59,542 And on. 283 00:13:59,544 --> 00:14:01,678 It's a signal. 284 00:14:01,680 --> 00:14:04,013 When the light is on, they're selling drugs. 285 00:14:04,015 --> 00:14:05,482 When it's off, they're not. 286 00:14:05,484 --> 00:14:07,717 This photo was taken the day of your raid. 287 00:14:07,719 --> 00:14:09,619 You notice how the light is off? 288 00:14:09,621 --> 00:14:11,821 And that's why you guys didn't find anything. 289 00:14:11,823 --> 00:14:12,856 They weren't selling. 290 00:14:12,858 --> 00:14:15,191 But why that day, huh? 291 00:14:15,193 --> 00:14:17,293 Was it just bad luck? 292 00:14:17,295 --> 00:14:18,795 Here we are. 293 00:14:18,797 --> 00:14:21,965 12:00 on the dot. 294 00:14:26,805 --> 00:14:30,240 The green light is on today. 295 00:14:30,242 --> 00:14:31,975 I turned it on. 296 00:14:31,977 --> 00:14:34,644 But what do you think Korbell is gonna do 297 00:14:34,646 --> 00:14:37,313 when he thinks another raid is coming? 298 00:14:39,885 --> 00:14:41,985 Et voilà. 299 00:14:41,987 --> 00:14:43,653 Wait a minute. 300 00:14:43,655 --> 00:14:46,322 How could Korbell know that? 301 00:14:46,324 --> 00:14:48,258 He has an inside source. 302 00:14:48,260 --> 00:14:49,692 Someone from D.E.A. 303 00:14:49,694 --> 00:14:52,762 And if I figured it out, Gonzalez did. 304 00:14:52,764 --> 00:14:55,198 That's what got him killed. 305 00:14:55,200 --> 00:14:58,167 What are you saying? 306 00:14:58,169 --> 00:15:01,504 That someone on your team is a killer. 307 00:15:13,567 --> 00:15:16,268 So, we're looking for a cop that killed a cop. 308 00:15:16,269 --> 00:15:18,103 Gonzalez must have figured out there was a mole. 309 00:15:18,105 --> 00:15:20,438 The mole killed him before he could go public. 310 00:15:20,440 --> 00:15:22,107 Whoever it is, he's been at it a while. 311 00:15:22,109 --> 00:15:23,808 There have been a half a dozen busted raids 312 00:15:23,810 --> 00:15:25,076 in the past two years. 313 00:15:25,078 --> 00:15:27,345 Peterson's explained them all away -- 314 00:15:27,347 --> 00:15:29,748 bad Intel, tactical mistakes. 315 00:15:29,750 --> 00:15:32,484 In hindsight, it had to have been an inside man. 316 00:15:32,486 --> 00:15:34,152 So for now we don't rule out anyone. 317 00:15:34,154 --> 00:15:36,154 It could be any one of Peterson's agents. 318 00:15:36,156 --> 00:15:37,088 That's 30 suspects. 319 00:15:37,090 --> 00:15:39,691 31. You forgot Peterson. 320 00:15:39,693 --> 00:15:41,760 Bill Peterson doesn't have much of a bedside manner, 321 00:15:41,762 --> 00:15:42,961 but he's not a traitor. 322 00:15:42,963 --> 00:15:44,796 I thought we couldn't rule anyone out. 323 00:15:44,798 --> 00:15:46,898 Abbott's right. 324 00:15:46,900 --> 00:15:48,833 Peterson's not a suspect. 325 00:15:48,835 --> 00:15:53,138 Good. So, we'll, uh, just dig down into his team. 326 00:15:53,140 --> 00:15:55,406 Personal reviews, bank records. 327 00:15:55,408 --> 00:15:57,575 Anything that points to a motive. 328 00:15:57,577 --> 00:15:59,744 Ego, revenge. What? You disagree? 329 00:15:59,746 --> 00:16:03,014 Well, they're all poorly paid government employees. 330 00:16:03,016 --> 00:16:06,484 You're not gonna have to dig too deep to find motive. 331 00:16:06,486 --> 00:16:08,319 You have a better idea? 332 00:16:08,321 --> 00:16:10,021 Maybe. 333 00:16:10,023 --> 00:16:14,359 But first, I need someone to run an errand for me. 334 00:16:16,663 --> 00:16:18,029 Back at the D.E.A., 335 00:16:18,031 --> 00:16:19,831 what were you and Orosco saying to each other? 336 00:16:19,833 --> 00:16:23,034 Oh, he was apologizing for his partner being a jerk. 337 00:16:23,036 --> 00:16:24,269 I said it was fine. 338 00:16:24,271 --> 00:16:25,570 ¿No hablas español? 339 00:16:25,572 --> 00:16:27,972 Uh, me hablo at a ninth-grade level. 340 00:16:29,476 --> 00:16:31,242 I can say "grandmother" and "hall pass." 341 00:16:31,244 --> 00:16:33,278 Do you speak any other languages? 342 00:16:33,280 --> 00:16:34,813 I'm fluent in pig Latin. 343 00:16:34,815 --> 00:16:37,215 I'm not really sure that counts. 344 00:16:37,217 --> 00:16:38,616 Listen, I wanted -- 345 00:16:38,618 --> 00:16:39,918 Vega, I need you to do something. 346 00:16:39,920 --> 00:16:41,252 But first, a question. 347 00:16:41,254 --> 00:16:42,453 Uh, we shoot new pictures 348 00:16:42,455 --> 00:16:43,788 for the I.D. badges every year. 349 00:16:43,790 --> 00:16:45,456 Does every federal agency do that? 350 00:16:45,458 --> 00:16:46,891 I think so. Excellent. 351 00:16:46,893 --> 00:16:49,060 I need you to go back to San Antonio. 352 00:16:49,062 --> 00:16:52,397 I need you to get all photo I.D.s for Peterson's D.E.A. team 353 00:16:52,399 --> 00:16:53,731 for the past three years. 354 00:16:53,733 --> 00:16:55,366 We just got back from San Antonio. 355 00:16:55,368 --> 00:16:57,569 I know. 356 00:16:57,571 --> 00:16:59,704 No rest for the weary crimefighter. 357 00:16:59,706 --> 00:17:02,040 See you when I get back. Yeah. 358 00:17:09,583 --> 00:17:10,849 Abbott. 359 00:17:10,851 --> 00:17:12,283 Dennis. 360 00:17:12,285 --> 00:17:13,351 I'm in Austin. 361 00:17:13,353 --> 00:17:15,186 Like to talk, if you got a minute. 362 00:17:15,188 --> 00:17:17,388 Sure. Come by the office. 363 00:17:17,390 --> 00:17:19,958 Actually, I'd prefer talking outside your office. 364 00:17:19,960 --> 00:17:22,594 Mind meeting me at Graham Plaza? 365 00:17:27,934 --> 00:17:29,367 Evening, Bill. 366 00:17:29,369 --> 00:17:30,935 Uh, you want a drink? 367 00:17:30,937 --> 00:17:33,638 Club soda. Thanks. Another one. 368 00:17:35,575 --> 00:17:37,475 A hell of a thing to know 369 00:17:37,477 --> 00:17:40,411 that one of your people betrayed you. 370 00:17:40,413 --> 00:17:43,047 Killed a colleague. A friend. 371 00:17:43,049 --> 00:17:44,782 Yeah, it's hard, I know. 372 00:17:44,784 --> 00:17:47,051 You didn't tell your team anything? 373 00:17:47,053 --> 00:17:48,620 No. 374 00:17:48,622 --> 00:17:51,155 They think it's an investigation of a cartel murder. 375 00:17:51,157 --> 00:17:53,758 Well, my people are the best, Bill. 376 00:17:53,760 --> 00:17:55,126 We'll get this guy. 377 00:17:55,128 --> 00:17:58,096 I'm sure you will. 378 00:17:58,098 --> 00:18:01,332 When you do, I need to share the collar. 379 00:18:01,334 --> 00:18:03,701 What do you mean? 380 00:18:03,703 --> 00:18:05,670 I want credit for the arrest. 381 00:18:05,672 --> 00:18:07,939 We'll come up with something I did -- 382 00:18:07,941 --> 00:18:10,742 something vital to the investigation, you know. 383 00:18:10,744 --> 00:18:12,944 So you want me to lie for you. 384 00:18:12,946 --> 00:18:14,512 I told you, I have enemies. 385 00:18:14,514 --> 00:18:17,482 They find out one of my people was working for the cartel, 386 00:18:17,484 --> 00:18:19,918 they'll take me to town unless I do something. 387 00:18:19,920 --> 00:18:21,953 I need to be part of the solution. 388 00:18:21,955 --> 00:18:23,888 You have been asleep at the wheel. 389 00:18:23,890 --> 00:18:25,990 One of your people has been in bed 390 00:18:25,992 --> 00:18:28,793 with the Sosas for two years, and you didn't see it. 391 00:18:28,795 --> 00:18:30,862 Now you want me to cover your ass? 392 00:18:30,864 --> 00:18:34,332 We should be having a discussion about your resignation. 393 00:18:34,334 --> 00:18:38,903 We've all done things we're not proud of, Dennis -- 394 00:18:38,905 --> 00:18:43,007 things we'd like kept quiet. 395 00:18:46,813 --> 00:18:50,348 So you're gonna hang Rio Bravo over my head 396 00:18:50,350 --> 00:18:51,983 unless I play along. 397 00:18:51,985 --> 00:18:54,752 I wish it was just you. 398 00:18:54,754 --> 00:18:59,624 Lena's confirmation is coming up in a couple of weeks, right? 399 00:18:59,626 --> 00:19:05,863 Rio Bravo could be a real problem there, too. 400 00:19:10,870 --> 00:19:14,038 I need this, Dennis. 401 00:19:15,875 --> 00:19:17,508 Keep me posted. 402 00:19:34,327 --> 00:19:36,594 You ready to get out of here? 403 00:19:36,596 --> 00:19:38,930 Uh, I think I'm gonna stick around. 404 00:19:38,932 --> 00:19:40,531 Okay. 405 00:19:40,533 --> 00:19:42,467 Any guesses about your present? Or have you given up? 406 00:19:42,469 --> 00:19:46,237 Does it weigh more or less than 3 1/2 pounds? 407 00:19:46,239 --> 00:19:47,638 Why 3 1/2 pounds? 408 00:19:47,640 --> 00:19:49,340 Because. Less. 409 00:19:49,342 --> 00:19:51,275 Is it made of Kryptonite? No. 410 00:19:51,277 --> 00:19:54,445 Is it something that I would wear on a cold winter's day? 411 00:19:54,447 --> 00:19:55,880 No. 412 00:20:01,054 --> 00:20:04,555 That is my guess. 413 00:20:04,557 --> 00:20:07,492 Promise me you will not open it till tomorrow night. 414 00:20:07,494 --> 00:20:09,060 You are so bluffing. Aren't you? 415 00:20:09,062 --> 00:20:10,695 See you later. 416 00:20:23,476 --> 00:20:28,513 I'm guessing by your look that you just talked to Peterson. 417 00:20:29,783 --> 00:20:31,749 I'm listening. 418 00:20:35,722 --> 00:20:38,322 I worked for him about ten years ago 419 00:20:38,324 --> 00:20:41,459 when he was running a task force on the border. 420 00:20:41,461 --> 00:20:43,428 Rio Bravo station. 421 00:20:45,698 --> 00:20:47,632 We were working with the Mexican police, 422 00:20:47,634 --> 00:20:49,634 trying to do something about the cartels. 423 00:20:49,636 --> 00:20:51,436 Tough work. 424 00:20:51,438 --> 00:20:52,804 It was war. 425 00:20:55,175 --> 00:20:59,777 The Zeta cartel would send their men out dressed like soldiers. 426 00:20:59,779 --> 00:21:02,947 They would wait for a bus to come through, 427 00:21:02,949 --> 00:21:07,418 stop it, force all the passengers off, 428 00:21:07,420 --> 00:21:09,287 and shoot them. 429 00:21:09,289 --> 00:21:10,988 All of them. 430 00:21:10,990 --> 00:21:15,193 Just so they didn't work for another cartel. 431 00:21:15,195 --> 00:21:18,329 There were bodies everywhere. 432 00:21:18,331 --> 00:21:22,266 Men, women, children... 433 00:21:22,268 --> 00:21:27,638 Scattered all over the road like trash. 434 00:21:27,640 --> 00:21:29,474 Yeah, it's -- it's no picture 435 00:21:29,476 --> 00:21:31,876 that anyone should have in their head. 436 00:21:31,878 --> 00:21:37,515 One day I was sitting on a Zeta safe house -- 437 00:21:37,517 --> 00:21:42,286 just watching who came and went. 438 00:21:42,288 --> 00:21:44,755 Gathering Intel. 439 00:21:46,526 --> 00:21:49,827 And I saw this... 440 00:21:49,829 --> 00:21:52,096 Zeta commander walk out. 441 00:21:52,098 --> 00:21:54,165 Dressed in a military uniform. 442 00:21:54,167 --> 00:21:58,970 And I knew what he was going to do. 443 00:21:58,972 --> 00:22:01,239 I couldn't call the local police 444 00:22:01,241 --> 00:22:04,108 because they were terrified of the Zetas. 445 00:22:04,110 --> 00:22:05,510 I couldn't arrest him. 446 00:22:05,512 --> 00:22:11,149 So I sat there, thinking -- I don't know -- 447 00:22:11,151 --> 00:22:13,217 maybe three seconds. 448 00:22:15,321 --> 00:22:17,155 I got out of my car, 449 00:22:17,157 --> 00:22:21,292 I walked across the street, and I shot him. 450 00:22:27,767 --> 00:22:30,301 You... 451 00:22:30,303 --> 00:22:33,404 You did the right thing. 452 00:22:35,909 --> 00:22:38,309 I don't know. 453 00:22:38,311 --> 00:22:42,613 But no buses were stopped that night. 454 00:22:42,615 --> 00:22:46,384 And the next day I quit the Rio Bravo station. 455 00:22:46,386 --> 00:22:49,187 Did Peterson know what you had done? 456 00:22:49,189 --> 00:22:52,557 He guessed. 457 00:22:52,559 --> 00:22:56,627 The death of a commander hit the news. 458 00:22:56,629 --> 00:22:59,497 Tons of speculation on who killed him. 459 00:22:59,499 --> 00:23:02,767 And...Peterson knew where I was when it happened. 460 00:23:02,769 --> 00:23:05,836 Mm. And now he's threatening you to do what he says. 461 00:23:05,838 --> 00:23:07,438 Peterson can end my career. 462 00:23:07,440 --> 00:23:09,974 I can go to prison. 463 00:23:09,976 --> 00:23:12,944 But it's not just about me. 464 00:23:12,946 --> 00:23:14,946 Any mention of this 465 00:23:14,948 --> 00:23:18,916 could end things for Lena before it even starts. 466 00:23:18,918 --> 00:23:21,485 Well, you can't let him do it. 467 00:23:21,487 --> 00:23:24,455 I appreciate the thought. 468 00:23:26,259 --> 00:23:28,926 How do we stop him? 469 00:23:30,196 --> 00:23:31,963 I'm not sure. 470 00:23:33,566 --> 00:23:35,132 Yet. 471 00:23:37,237 --> 00:23:40,137 But when I know, I'll tell you the answer. 472 00:24:01,335 --> 00:24:03,636 Hey, can you help me with something? 473 00:24:03,638 --> 00:24:05,538 Sure. 474 00:24:05,541 --> 00:24:07,607 Abbott asked me to look into Korbell's records, 475 00:24:07,608 --> 00:24:10,342 see how he's communicating with his contact on Peterson's team. 476 00:24:10,345 --> 00:24:13,947 I've looked at Korbell's phone, e-mails, texts. 477 00:24:13,948 --> 00:24:15,614 Nothing jumps out. 478 00:24:15,616 --> 00:24:17,450 They're too smart to use something that easy to get into. 479 00:24:17,452 --> 00:24:18,999 They must have been making contact somehow. 480 00:24:19,023 --> 00:24:20,087 Check his day-to-day. 481 00:24:20,089 --> 00:24:21,521 What was Korbell looking at on the web? 482 00:24:21,522 --> 00:24:24,056 Based on the sites he visits, 483 00:24:24,058 --> 00:24:25,257 he's a Houston fan. 484 00:24:25,259 --> 00:24:28,027 He buys a lot of protein powder. 485 00:24:28,029 --> 00:24:29,528 He's into Persian longhairs. 486 00:24:29,530 --> 00:24:32,598 The cats? 487 00:24:32,600 --> 00:24:33,999 Yeah. No way. 488 00:24:34,001 --> 00:24:35,301 Way. 489 00:24:35,303 --> 00:24:37,603 He spends a lot of time on a Persian longhair website. 490 00:24:37,605 --> 00:24:38,804 I've read his file. 491 00:24:38,807 --> 00:24:39,840 There is no way Korbell is into cats. 492 00:24:39,841 --> 00:24:41,507 He's too macho, 493 00:24:41,509 --> 00:24:43,008 too desperate for approval. 494 00:24:43,010 --> 00:24:44,643 Must have been going there for something. 495 00:24:44,645 --> 00:24:45,678 Maybe they're communicating through the message boards. 496 00:24:45,680 --> 00:24:47,346 Nobody would look there first. 497 00:24:47,348 --> 00:24:49,949 I'll check it out. 498 00:24:51,452 --> 00:24:53,352 I got the I.D. pictures. Thank you. 499 00:24:53,354 --> 00:24:56,222 The past three years for each person on Peterson's team. 500 00:24:56,224 --> 00:24:58,457 30 in total. Most recent pictures on top. 501 00:24:58,459 --> 00:25:00,626 You're a marvel, Vega. Well done. 502 00:25:16,244 --> 00:25:17,943 What are you looking at? 503 00:25:17,945 --> 00:25:21,080 Their eyes. 504 00:25:21,082 --> 00:25:22,214 Windows to the soul. 505 00:25:22,216 --> 00:25:23,282 You can't be serious. 506 00:25:23,284 --> 00:25:24,817 Good call, Vega. 507 00:25:24,819 --> 00:25:26,485 Really, what are you looking at? 508 00:25:26,487 --> 00:25:28,354 Well, I don't want to ruin the surprise, 509 00:25:28,356 --> 00:25:29,822 but since you're interested, 510 00:25:29,824 --> 00:25:31,790 there may be something you can help me with. 511 00:25:31,792 --> 00:25:32,992 Requires some bravado, 512 00:25:32,994 --> 00:25:34,827 which should be right up your alley. 513 00:25:34,829 --> 00:25:36,495 Help you with what? 514 00:25:36,497 --> 00:25:38,364 A little something to catch a killer. 515 00:25:38,366 --> 00:25:42,067 You want me to help you with a trick. 516 00:25:42,069 --> 00:25:43,969 Well, if that's what you want to call it. 517 00:25:43,971 --> 00:25:45,371 Problem? 518 00:25:46,974 --> 00:25:48,908 Speak your mind, soldier. 519 00:25:51,078 --> 00:25:52,912 It's just -- 520 00:25:52,914 --> 00:25:56,815 I very much appreciate being a part of this team, sir. 521 00:25:56,817 --> 00:25:58,617 You get results. 522 00:25:58,619 --> 00:26:01,020 I respect that. Thank you. But? 523 00:26:01,022 --> 00:26:04,290 The things you ask people to do -- 524 00:26:04,292 --> 00:26:07,359 it's... 525 00:26:07,361 --> 00:26:10,829 It's not what I thought working for the FBI would be like. 526 00:26:10,831 --> 00:26:11,997 At all. 527 00:26:11,999 --> 00:26:13,566 No. 528 00:26:13,568 --> 00:26:16,142 And, uh, more importantly, 529 00:26:16,594 --> 00:26:18,843 you wonder if your father would approve. 530 00:26:20,702 --> 00:26:22,391 Sometimes. 531 00:26:23,618 --> 00:26:25,172 He was strict. 532 00:26:25,257 --> 00:26:27,357 37 years in the military 533 00:26:27,359 --> 00:26:29,025 makes you a stickler for the rules. 534 00:26:29,027 --> 00:26:30,727 I'm sure he was. 535 00:26:30,729 --> 00:26:32,729 And a good father. 536 00:26:32,731 --> 00:26:35,165 And you're proof of that. 537 00:26:35,167 --> 00:26:37,701 But I can't tell you what your father would approve of. 538 00:26:39,371 --> 00:26:43,173 That's for you to decide. 539 00:26:47,546 --> 00:26:48,712 Sir? 540 00:26:48,714 --> 00:26:50,847 Yes, Vega? 541 00:26:50,849 --> 00:26:54,117 What do you want me to do? 542 00:26:54,119 --> 00:26:57,887 Well, when I'm finished here, I'll tell you. 543 00:26:57,889 --> 00:27:00,991 Sure. 544 00:27:02,494 --> 00:27:04,728 Thank you. 545 00:27:12,270 --> 00:27:13,870 Abbott. 546 00:27:13,872 --> 00:27:16,139 Dennis, any progress? 547 00:27:16,141 --> 00:27:18,141 Some. 548 00:27:18,143 --> 00:27:21,211 Don't make me chase you down. What's going on? 549 00:27:21,213 --> 00:27:23,346 We're gathering information. 550 00:27:23,348 --> 00:27:26,249 Let me know as soon as you got something. 551 00:27:26,251 --> 00:27:27,651 Don't hold out on me. 552 00:27:27,653 --> 00:27:30,086 That will not go well. 553 00:27:40,198 --> 00:27:41,631 Making progress? 554 00:27:41,633 --> 00:27:42,932 Yes, actually. 555 00:27:42,934 --> 00:27:44,567 Got something. 556 00:27:44,569 --> 00:27:46,903 Korbell was trading messages with his contact 557 00:27:46,905 --> 00:27:48,972 on Peterson's team through a cat blog. 558 00:27:48,974 --> 00:27:50,373 What was in the messages? 559 00:27:50,375 --> 00:27:52,709 Coded language about D.E.A. investigations. 560 00:27:52,711 --> 00:27:55,412 The first letter of each word spells the message. 561 00:27:55,414 --> 00:27:56,746 So, for instance... 562 00:27:56,748 --> 00:27:58,815 "Reactive allergies in de-clawed animals? 563 00:27:58,817 --> 00:28:00,617 Try 4 preventative measures." 564 00:28:00,619 --> 00:28:03,453 That spells "Raid at 4pm." 565 00:28:03,455 --> 00:28:05,388 It's actually pretty cool. 566 00:28:05,390 --> 00:28:07,057 Do we know who Korbell was dealing with? No. 567 00:28:07,059 --> 00:28:08,525 Whoever it is has covered his tracks 568 00:28:08,527 --> 00:28:09,559 with proxy servers and VPNs. 569 00:28:09,561 --> 00:28:10,660 Whatever they are. 570 00:28:10,662 --> 00:28:12,395 But here's something interesting. 571 00:28:12,397 --> 00:28:14,798 As of yesterday, he suddenly stopped posting. 572 00:28:14,800 --> 00:28:16,933 There are no new messages. 573 00:28:16,935 --> 00:28:19,002 He's getting ready to run. 574 00:28:19,004 --> 00:28:20,303 Maybe he's just laying low. 575 00:28:20,305 --> 00:28:21,738 Well, a poker player that stops betting 576 00:28:21,740 --> 00:28:23,206 isn't laying low. 577 00:28:23,208 --> 00:28:23,919 He's cashing in. 578 00:28:23,920 --> 00:28:26,161 Well, if he's about to rabbit, then we better move quickly. 579 00:28:26,162 --> 00:28:27,762 It's perfect. Call San Antonio. 580 00:28:27,764 --> 00:28:29,964 Tell them there's been a breakthrough in the case. 581 00:28:29,966 --> 00:28:32,066 Have them gather up these ten agents, 582 00:28:32,068 --> 00:28:34,468 and I'll go talk to them in two hours. 583 00:28:46,215 --> 00:28:48,716 Everybody's here. 584 00:28:48,718 --> 00:28:50,351 You needn't worry. 585 00:28:50,353 --> 00:28:52,219 I-I'm not worried. 586 00:28:52,221 --> 00:28:55,222 Good. 587 00:28:55,224 --> 00:28:57,158 Vega, you're on. 588 00:28:57,160 --> 00:29:00,127 Just stay relaxed. You'll be just fine. 589 00:29:00,129 --> 00:29:01,729 Thank you, sir. 590 00:29:05,735 --> 00:29:07,501 Let's go. 591 00:29:13,242 --> 00:29:15,943 Agent Peterson. 592 00:29:15,945 --> 00:29:18,446 You're one of Abbott's people, right? 593 00:29:19,816 --> 00:29:22,450 I'll be down to whatever he's doing in a minute. 594 00:29:22,452 --> 00:29:25,719 Actually, sir... 595 00:29:25,721 --> 00:29:28,022 You're under arrest. 596 00:29:30,660 --> 00:29:32,860 I'm what? 597 00:29:32,862 --> 00:29:34,295 Thank you for coming. 598 00:29:34,297 --> 00:29:35,396 Could you all take a seat 599 00:29:35,398 --> 00:29:36,530 up front here, please? 600 00:29:36,532 --> 00:29:37,898 Thank you. 601 00:29:41,404 --> 00:29:44,171 I know you're wondering why you're here. 602 00:29:44,173 --> 00:29:46,073 The answer to that is simple -- 603 00:29:46,075 --> 00:29:48,609 one of you killed Darrell Gonzalez. 604 00:29:51,013 --> 00:29:53,547 And I'm gonna tell you who in about five minutes. 605 00:29:53,549 --> 00:29:55,783 Agents Cho and Lisbon will come through the aisles. 606 00:29:55,785 --> 00:29:57,751 We're asking you to give up your guns. 607 00:29:57,753 --> 00:29:59,587 You got to be kidding me. 608 00:29:59,589 --> 00:30:01,722 We'll return the weapons when this is over. 609 00:30:01,724 --> 00:30:03,057 If you're innocent, there's no problem. 610 00:30:03,059 --> 00:30:04,358 If there's a killer in the room, 611 00:30:04,360 --> 00:30:06,293 we don't want to risk a gun fight. 612 00:30:06,295 --> 00:30:08,128 We don't want anyone to get hurt. 613 00:30:08,130 --> 00:30:09,530 I'm afraid I have to insist. 614 00:30:09,532 --> 00:30:11,899 One of you is working with the Sosa cartel 615 00:30:11,901 --> 00:30:13,767 and betrayed your team. 616 00:30:13,769 --> 00:30:16,270 If you're not interested in knowing who that person is, 617 00:30:16,272 --> 00:30:18,138 by all means, keep your guns. 618 00:30:32,455 --> 00:30:34,188 Thank you. 619 00:30:50,473 --> 00:30:52,373 Question -- 620 00:30:52,375 --> 00:30:54,408 have any of you recently inherited 621 00:30:54,410 --> 00:30:57,144 some money from a deceased parent or grandparent? 622 00:30:57,146 --> 00:30:59,213 I'm not talking about a little bit. 623 00:30:59,215 --> 00:31:01,448 A pile, enough to make a difference. 624 00:31:01,450 --> 00:31:02,716 Raise your hands, please. 625 00:31:02,718 --> 00:31:04,518 Don't be shy. 626 00:31:04,520 --> 00:31:08,789 I'm very sorry for your losses. 627 00:31:08,791 --> 00:31:10,791 Uh, none of you killed Darrell Gonzalez. 628 00:31:10,793 --> 00:31:12,726 You can move to the back of the room, please. 629 00:31:12,728 --> 00:31:14,595 Thank you. 630 00:31:14,597 --> 00:31:18,098 What does an inheritance have to do with who killed Gonzalez? 631 00:31:18,100 --> 00:31:19,400 That is a good question. 632 00:31:19,402 --> 00:31:21,802 But I am the one asking those right now. 633 00:31:21,804 --> 00:31:24,471 Now, is there anyone here in a relationship 634 00:31:24,473 --> 00:31:26,840 with someone from the beauty field? 635 00:31:26,842 --> 00:31:29,109 Yeah. 636 00:31:29,111 --> 00:31:31,946 My husband runs a couple of styling salons. 637 00:31:31,948 --> 00:31:33,380 How long have you been together? 638 00:31:33,382 --> 00:31:35,082 A year. 639 00:31:35,084 --> 00:31:37,117 Congratulations. I'm very happy for you. 640 00:31:37,119 --> 00:31:38,986 Um, you didn't kill Darrell Gonzalez. 641 00:31:38,988 --> 00:31:41,522 Would you move to the back of the room, please? 642 00:31:42,992 --> 00:31:47,428 Anyone here get divorced in the past three years? 643 00:31:48,664 --> 00:31:50,898 Yes, law enforcement -- tough on the home life. 644 00:31:50,900 --> 00:31:53,100 On the plus side, you didn't kill Gonzalez. 645 00:31:53,102 --> 00:31:55,169 Back you go, please. Oh. Wow. 646 00:31:55,171 --> 00:31:57,504 You think one of us are in bed with the Sosas? 647 00:31:57,506 --> 00:31:59,173 That's crazy. 648 00:31:59,175 --> 00:32:00,407 Really. Why would we do that? 649 00:32:00,409 --> 00:32:01,775 Money, I assume. 650 00:32:01,777 --> 00:32:02,943 But I-I don't care about the motive. 651 00:32:02,945 --> 00:32:05,846 I'm interested in what happened 652 00:32:05,848 --> 00:32:07,781 after one of you became a traitor. 653 00:32:07,783 --> 00:32:10,684 I looked at your I.D. pictures for the last few years. 654 00:32:10,686 --> 00:32:13,220 All ten of you have improved your appearance, 655 00:32:13,222 --> 00:32:16,156 most noticeably by sprucing up your hair. 656 00:32:16,158 --> 00:32:18,392 Some of you because you inherited money, 657 00:32:18,394 --> 00:32:20,761 others because you're back in the dating scene. 658 00:32:20,763 --> 00:32:23,464 Are you seriously saying that one of us is the killer 659 00:32:23,466 --> 00:32:25,199 because we got a better haircut? 660 00:32:25,201 --> 00:32:28,869 A killer, no. A traitor, yes. 661 00:32:28,871 --> 00:32:32,673 Whoever sold out to the Sosas made bank 662 00:32:32,675 --> 00:32:35,342 and got a big ego boost. 663 00:32:35,344 --> 00:32:38,412 When you have a good secret, it makes you feel important. 664 00:32:38,414 --> 00:32:40,781 If you're so sure, which one of us is it? 665 00:32:40,783 --> 00:32:44,118 Well, that's the question, isn't it? 666 00:32:44,120 --> 00:32:45,886 Jane. 667 00:32:45,888 --> 00:32:46,854 Just a minute, Vega. 668 00:32:46,856 --> 00:32:48,222 I found the killer. 669 00:32:50,793 --> 00:32:52,226 It's Bill Peterson. 670 00:33:06,218 --> 00:33:08,452 You're seriously doing this. 671 00:33:08,454 --> 00:33:11,322 I was certain it was gonna be one of the other three agents. 672 00:33:11,324 --> 00:33:12,423 Are we sure about this? 673 00:33:12,425 --> 00:33:13,958 Wylie found a link 674 00:33:13,960 --> 00:33:15,493 through the cat blog to an offshore account in Belize. 675 00:33:15,495 --> 00:33:17,762 It was hidden under aliases and shells, 676 00:33:17,764 --> 00:33:19,597 but he traced it back to Peterson. 677 00:33:19,599 --> 00:33:21,565 3.2 million bucks. 678 00:33:21,567 --> 00:33:25,770 You're accusing me -- get your people in line! 679 00:33:25,772 --> 00:33:27,238 Take him out of here. 680 00:33:27,240 --> 00:33:28,439 Abbott... 681 00:33:28,441 --> 00:33:31,242 You think I'm gonna forget about this, huh? 682 00:33:31,244 --> 00:33:32,610 Is that what you think?! 683 00:33:32,612 --> 00:33:34,278 You have evidence against Agent Peterson? 684 00:33:34,280 --> 00:33:36,414 You can pick up your firearms on the way out. 685 00:33:36,416 --> 00:33:37,681 We're done here. 686 00:33:44,323 --> 00:33:46,090 Bordick. 687 00:33:46,092 --> 00:33:48,058 Yeah? 688 00:33:48,060 --> 00:33:49,593 You look like you're in a hurry. 689 00:33:49,595 --> 00:33:51,295 What's the rush? 690 00:33:51,297 --> 00:33:54,532 - Nothing. - I mean none. 691 00:33:54,534 --> 00:33:56,367 You got a go-bag in your trunk, don't you? 692 00:33:56,369 --> 00:33:58,269 What are you talking about? 693 00:33:58,271 --> 00:34:01,672 You killed Darrell Gonzalez. 694 00:34:01,674 --> 00:34:03,541 Where are you headed? 695 00:34:03,543 --> 00:34:06,076 The Gulf? 696 00:34:06,078 --> 00:34:07,545 Airport? 697 00:34:07,547 --> 00:34:09,647 Why would I be going to the Gulf? 698 00:34:09,649 --> 00:34:11,749 You killed Darrell Gonzalez. 699 00:34:14,153 --> 00:34:17,721 So you thought you were gonna get away? 700 00:34:17,723 --> 00:34:19,990 Excuse me? 701 00:34:19,992 --> 00:34:21,725 When we arrested Peterson, 702 00:34:21,727 --> 00:34:23,594 you thought you had time to escape. 703 00:34:23,596 --> 00:34:25,129 But I know what you did. 704 00:34:25,131 --> 00:34:26,797 What? 705 00:34:26,799 --> 00:34:29,667 You killed Darrell Gonzalez. 706 00:34:29,669 --> 00:34:30,935 No. Peterson did. 707 00:34:30,937 --> 00:34:33,404 You guys said so. You arrested him. 708 00:34:33,406 --> 00:34:35,172 It was you. 709 00:34:35,174 --> 00:34:36,740 I'm not letting you alone until I prove it. 710 00:34:36,742 --> 00:34:38,576 I have no idea what you're talking about. 711 00:34:38,578 --> 00:34:42,913 I am going to tail you every day until you're in cuffs. 712 00:34:42,915 --> 00:34:44,849 I don't care how long it takes. 713 00:34:44,851 --> 00:34:46,851 I am gonna put you behind bars. 714 00:34:51,257 --> 00:34:53,190 Lisbon. 715 00:35:00,700 --> 00:35:03,767 This is Abbott. 716 00:35:05,071 --> 00:35:06,570 Cho. 717 00:35:14,146 --> 00:35:15,479 Blanks. 718 00:35:37,069 --> 00:35:38,435 We found your go-bag. 719 00:35:38,437 --> 00:35:41,005 Yeah, quite the trip you were planning. 720 00:35:41,007 --> 00:35:43,974 Fake passport, Croatian kunas. 721 00:35:43,976 --> 00:35:45,409 Hey, Lisbon, does Croatia 722 00:35:45,411 --> 00:35:47,378 have an extradition treaty with the U.S.? 723 00:35:47,380 --> 00:35:49,313 I don't believe they do. 724 00:35:49,315 --> 00:35:51,749 We also found the tracking program 725 00:35:51,751 --> 00:35:54,318 you installed on Gonzalez's computer. 726 00:35:54,320 --> 00:35:55,819 He'd suspected a mole. 727 00:35:55,821 --> 00:35:58,956 It was only a matter of time before he latched on to you. 728 00:35:58,958 --> 00:36:01,525 So, why did you start working for the Sosas? 729 00:36:01,527 --> 00:36:03,527 Why betray your team? 730 00:36:03,529 --> 00:36:05,296 My team? 731 00:36:05,298 --> 00:36:07,431 I've been at D.E.A. for six years. 732 00:36:07,433 --> 00:36:09,466 You know how many times my "team" 733 00:36:09,468 --> 00:36:11,635 has passed me over for promotions? 734 00:36:11,637 --> 00:36:14,004 So you wanted to show them how smart you are? 735 00:36:14,006 --> 00:36:15,973 No, wait a minute. He couldn't be that smart. 736 00:36:15,975 --> 00:36:18,008 I mean, we caught you. 737 00:36:18,010 --> 00:36:19,610 Took you years. 738 00:36:19,612 --> 00:36:23,314 That whole time, I was tipping off dealers, 739 00:36:23,316 --> 00:36:26,617 ruining busts, stashing payoffs. 740 00:36:26,619 --> 00:36:29,219 I was the most powerful guy in that building. 741 00:36:29,221 --> 00:36:32,122 Nobody knew. 742 00:36:32,124 --> 00:36:34,625 So who's the smart one? 743 00:36:34,627 --> 00:36:38,095 Let's get this smart man a nice jail cell. 744 00:36:45,004 --> 00:36:49,006 We found enough evidence in Orosco's apartment 745 00:36:49,008 --> 00:36:52,743 to arrest Korbell and several of his employees. 746 00:36:52,745 --> 00:36:56,447 Korbell's going to flip against the Sosa cartel. 747 00:36:56,449 --> 00:36:58,916 Feels like a win, all in all. 748 00:36:58,918 --> 00:37:00,951 You humiliated me in front of my people! 749 00:37:00,953 --> 00:37:03,587 You perp-walked me through my own office! 750 00:37:03,589 --> 00:37:06,123 We had to make Orosco feel like he had a chance to get away. 751 00:37:06,125 --> 00:37:07,791 You were the misdirection. 752 00:37:07,793 --> 00:37:09,760 It's not the best part, but you played it adequately. 753 00:37:09,762 --> 00:37:11,695 You were supposed to tell me what you were doing. 754 00:37:11,697 --> 00:37:13,397 We couldn't do that. You would have blown the shot. 755 00:37:13,399 --> 00:37:14,565 I mean, obviously. 756 00:37:14,567 --> 00:37:17,067 Look, I'm sorry, Bill. Really, I am. 757 00:37:17,069 --> 00:37:19,069 I was supposed to get the credit! 758 00:37:19,071 --> 00:37:19,937 We had a deal! 759 00:37:19,939 --> 00:37:21,238 There was no deal, Bill. 760 00:37:21,240 --> 00:37:23,407 Just a crazy idea you had in your head. 761 00:37:23,409 --> 00:37:24,842 You're done, Abbott. 762 00:37:24,844 --> 00:37:27,111 It's over for you and your wife. 763 00:37:27,113 --> 00:37:28,779 I'm gonna see to that. 764 00:37:28,781 --> 00:37:31,015 Okay. I've been patient. I've been polite. 765 00:37:31,017 --> 00:37:33,517 Not anymore. Take it back. 766 00:37:34,587 --> 00:37:35,919 What?! 767 00:37:35,921 --> 00:37:39,723 Take back your little threat and apologize to my friend here. 768 00:37:39,725 --> 00:37:40,791 Why? 769 00:37:40,793 --> 00:37:43,994 This display, this tantrum -- 770 00:37:43,996 --> 00:37:46,664 it isn't about anger, is it? It's about fear. 771 00:37:46,666 --> 00:37:49,099 Fear? Of what? 772 00:37:49,101 --> 00:37:50,567 That we weren't too far off 773 00:37:50,569 --> 00:37:53,037 about you keeping a stash of dirty money, 774 00:37:53,039 --> 00:37:55,606 and that with enough time, we will find it. 775 00:37:58,310 --> 00:38:02,179 Give my best to Lena. 776 00:38:04,483 --> 00:38:06,450 Are you sure about this? 777 00:38:06,452 --> 00:38:08,385 Absolutely. 778 00:38:08,387 --> 00:38:11,288 We have him right where we want him. 779 00:38:11,290 --> 00:38:13,424 No, I heard you were awesome down there. 780 00:38:13,426 --> 00:38:14,758 Really? 781 00:38:14,760 --> 00:38:16,093 Oh, because I felt like 782 00:38:16,095 --> 00:38:18,028 I was going to throw up the whole time. 783 00:38:18,030 --> 00:38:19,763 Lisbon said you nailed arresting Peterson. 784 00:38:19,765 --> 00:38:21,298 Like a pro. 785 00:38:21,300 --> 00:38:22,800 Well, it was actually fun. 786 00:38:22,802 --> 00:38:26,103 I didn't think it would be, but, uh, it was. 787 00:38:30,242 --> 00:38:32,142 Oh, God. 788 00:38:32,144 --> 00:38:33,877 What? 789 00:38:33,879 --> 00:38:36,013 Um... 790 00:38:36,015 --> 00:38:39,183 It's Bordick, from San Antonio D.E.A. 791 00:38:39,185 --> 00:38:42,019 He's...asking me out. 792 00:38:42,021 --> 00:38:45,155 Oh. 793 00:38:45,157 --> 00:38:47,691 Fortunately, I can honestly tell him I have no interest. 794 00:38:49,562 --> 00:38:51,195 I am so not into that right now. 795 00:38:51,197 --> 00:38:52,796 I just want to focus on work. 796 00:38:52,798 --> 00:38:54,798 Sure. 797 00:38:54,800 --> 00:38:56,533 Know what I mean? 798 00:38:56,535 --> 00:38:58,836 Yeah. Totally. 799 00:38:58,838 --> 00:39:00,337 Me too. 800 00:39:00,339 --> 00:39:03,941 Um, I am taking these files down to admin. 801 00:39:03,943 --> 00:39:06,343 But will you be here later? 802 00:39:06,345 --> 00:39:07,711 Almost certainly. 803 00:39:07,713 --> 00:39:10,047 See you. 804 00:39:17,156 --> 00:39:19,056 The lights are a nice touch. 805 00:39:19,058 --> 00:39:21,391 Mm. 806 00:39:21,393 --> 00:39:23,293 Happy Birthday. 807 00:39:23,295 --> 00:39:25,896 Thank you. 808 00:39:25,898 --> 00:39:29,066 Make a wish. 809 00:39:33,239 --> 00:39:37,875 And here is your gift. 810 00:39:41,080 --> 00:39:43,714 Open it. 811 00:39:58,264 --> 00:40:00,697 Lisbon. 812 00:40:00,699 --> 00:40:04,434 The one and only. From the CBI. 813 00:40:04,436 --> 00:40:06,770 You kept the pieces. 814 00:40:06,772 --> 00:40:08,038 Yeah. 815 00:40:08,040 --> 00:40:09,940 Looks pretty nice, doesn't it? 816 00:40:09,942 --> 00:40:11,742 It's perfect. 817 00:40:11,744 --> 00:40:14,278 I'm speechless. 818 00:40:14,280 --> 00:40:15,879 It's 819 00:40:15,881 --> 00:40:19,416 You really didn't know what it was? 820 00:40:19,418 --> 00:40:22,619 Yeah, you can see for yourself. 821 00:40:28,427 --> 00:40:30,027 You really didn't know? 822 00:40:30,029 --> 00:40:32,896 I'm genuinely surprised. This is... 823 00:40:35,901 --> 00:40:38,735 This is such a beautiful gift. 824 00:40:38,737 --> 00:40:40,604 Thank you so much. 825 00:40:40,606 --> 00:40:42,506 I'm amazed. 826 00:40:42,508 --> 00:40:45,242 Bravo. 827 00:40:45,244 --> 00:40:46,610 Are you sure you're not just pretending 828 00:40:46,612 --> 00:40:48,445 you didn't know what it was to make me feel better? 829 00:40:48,447 --> 00:40:50,047 Because you don't have to make me feel better. 830 00:40:50,049 --> 00:40:51,248 No, come on, please. 831 00:40:51,250 --> 00:40:53,584 Lisbon, just take the compliment. 832 00:40:53,586 --> 00:40:56,453 Fine. 833 00:40:56,455 --> 00:40:59,223 Cheers. 834 00:40:59,225 --> 00:41:00,190 Cheers. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.