All language subtitles for The Mentalist - 7x05 - The Silver Briefcase.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,776 --> 00:01:49,777 Clear. 2 00:02:14,336 --> 00:02:16,637 Stand down. Exercise complete. 3 00:02:16,639 --> 00:02:19,057 Damn. We'll get you guys next time. 4 00:02:19,058 --> 00:02:20,290 We won? 5 00:02:30,102 --> 00:02:32,269 F.B.I.'s having a good showing this year. 6 00:02:32,271 --> 00:02:34,204 Thank you. 7 00:02:34,206 --> 00:02:36,506 Colonel? Yes? 8 00:02:37,343 --> 00:02:40,544 I believe you have something for me. 9 00:02:48,020 --> 00:02:50,354 Week's not over yet. 10 00:02:50,356 --> 00:02:51,788 Bring it on. 11 00:03:05,137 --> 00:03:07,437 This idea you have about quitting, 12 00:03:07,439 --> 00:03:09,072 were you ever gonna bring it up again? 13 00:03:09,074 --> 00:03:11,208 Well, it's just a thought. 14 00:03:11,210 --> 00:03:13,477 For the record, I enjoy what we do. 15 00:03:13,479 --> 00:03:14,778 Well, you might enjoy Paris 16 00:03:14,780 --> 00:03:16,913 or learning pedal steel guitar. 17 00:03:16,915 --> 00:03:18,348 Pedal steel guitar? 18 00:03:18,350 --> 00:03:21,952 The world is infinite in its possibilities. 19 00:03:21,954 --> 00:03:24,888 It's not gonna be as easy to walk away as you think. 20 00:03:24,890 --> 00:03:26,590 Why do you say that? 21 00:03:26,592 --> 00:03:29,726 You enjoy the mental stimulation far more than you let on. 22 00:03:29,728 --> 00:03:31,461 Agent Lisbon. 23 00:03:31,463 --> 00:03:32,829 Colonel Raymond. 24 00:03:32,831 --> 00:03:33,964 We met at a seminar -- 25 00:03:33,966 --> 00:03:36,667 “Tactical Solutions to Urban Terrorism.” 26 00:03:36,669 --> 00:03:38,368 Uh, Colonel Raymond, this is Patrick Jane. 27 00:03:38,370 --> 00:03:41,538 He works as a consultant with the team. 28 00:03:41,540 --> 00:03:44,107 That was some fine work back there 29 00:03:44,109 --> 00:03:45,709 clearing those rooms just now. 30 00:03:45,711 --> 00:03:47,644 If you ever decide you're tired of the Bureau, 31 00:03:47,646 --> 00:03:49,246 I can have a space for you. 32 00:03:49,248 --> 00:03:51,782 That's flattering. Thank you. 33 00:03:51,784 --> 00:03:53,050 Now if you'll excuse me, 34 00:03:53,052 --> 00:03:54,885 I need to talk to a couple men about ambush tactics. 35 00:03:54,887 --> 00:03:56,119 Yeah. 36 00:04:01,994 --> 00:04:04,861 Did -- did you ever have a fling with that guy? 37 00:04:04,863 --> 00:04:06,363 What? 38 00:04:06,365 --> 00:04:08,465 Of course not. Sorry. 39 00:04:08,467 --> 00:04:10,133 It's just strange. 40 00:04:10,135 --> 00:04:13,070 Strange that I didn't have a fling with Colonel Raymond? 41 00:04:13,072 --> 00:04:16,239 Yeah, there's something going on there. 42 00:04:17,476 --> 00:04:19,242 You don't know? 43 00:04:19,244 --> 00:04:20,510 Know what? 44 00:04:20,512 --> 00:04:22,579 His wife was murdered eight months ago. 45 00:04:22,581 --> 00:04:23,880 Really? 46 00:04:23,882 --> 00:04:26,616 It was all over the news. 47 00:04:26,618 --> 00:04:28,251 Did they catch anyone? 48 00:04:28,253 --> 00:04:31,421 Yeah, they arrested somebody right after. 49 00:04:31,423 --> 00:04:32,756 I need a shower. 50 00:04:38,030 --> 00:04:40,997 Eight months ago, huh? 51 00:04:48,841 --> 00:04:52,841 ♪ The Mentalist 7x05 ♪ The Silver Briefcase Original Air Date on December 28, 2014 52 00:04:52,865 --> 00:04:57,958 == sync, corrected by elderman == @elder_man 53 00:04:57,959 --> 00:05:01,160 The murder of Colonel Raymond's wife is closed. 54 00:05:02,463 --> 00:05:03,762 Hmm. 55 00:05:03,764 --> 00:05:06,265 So you're not interested in hearing my theory? 56 00:05:09,570 --> 00:05:12,204 Okay. What's your theory? 57 00:05:12,206 --> 00:05:13,505 Well, I don't have one yet, 58 00:05:13,507 --> 00:05:15,741 but that's why we need to look into it. 59 00:05:15,743 --> 00:05:16,909 Excuse me. Sorry. 60 00:05:16,911 --> 00:05:18,911 Cho needs you to sign this. 61 00:05:20,615 --> 00:05:21,981 So you don't have anything? 62 00:05:21,983 --> 00:05:24,216 No. At this point, I'm just curious. 63 00:05:24,218 --> 00:05:26,252 Curiosity killed the cat. 64 00:05:30,858 --> 00:05:32,925 Also cured polio. 65 00:05:32,927 --> 00:05:36,495 Aaron Raymond is not just a colonel in the Marines. 66 00:05:36,497 --> 00:05:38,464 He's a decorated war hero. 67 00:05:38,466 --> 00:05:40,799 And they've already arrested a man for the murder. 68 00:05:40,801 --> 00:05:43,736 So what makes you think that man didn't commit the crime? 69 00:05:43,738 --> 00:05:45,404 Well, I'm not sure that he didn't. 70 00:05:45,406 --> 00:05:46,805 I'm just saying, there is -- 71 00:05:46,807 --> 00:05:50,676 there is something off about this Colonel Raymond. 72 00:05:53,981 --> 00:05:55,748 Lisbon, what do you think? 73 00:05:55,750 --> 00:05:58,050 If Jane says it's worth looking into, 74 00:05:58,052 --> 00:05:59,551 then it's worth looking into. 75 00:05:59,553 --> 00:06:01,220 You know to trust his instincts. 76 00:06:03,324 --> 00:06:06,892 No interrogations, no searches. 77 00:06:06,894 --> 00:06:09,528 If you want to talk to anyone, use a cover story. 78 00:06:09,530 --> 00:06:12,464 A civil rights case for the man who was arrested maybe. 79 00:06:12,466 --> 00:06:16,335 Raymond is not to learn that we are looking into this. 80 00:06:16,337 --> 00:06:19,605 Anyone finds out that we're investigating here, 81 00:06:19,607 --> 00:06:21,640 it's over. 82 00:06:22,877 --> 00:06:24,143 Deal. 83 00:06:24,145 --> 00:06:25,944 Deal. 84 00:06:28,182 --> 00:06:29,882 Pound it. 85 00:06:33,354 --> 00:06:35,154 Thank you, sir. 86 00:06:48,936 --> 00:06:50,703 You want a coffee or something? 87 00:06:50,705 --> 00:06:52,104 I'm good, thanks. 88 00:06:52,106 --> 00:06:53,906 Yeah, it sucks anyway. 89 00:06:53,908 --> 00:06:56,508 I got to tell you, 90 00:06:56,510 --> 00:06:59,712 I'm not thrilled to have my work checked by the F.B.I. 91 00:06:59,714 --> 00:07:02,281 I'm not thrilled to be here. 92 00:07:02,283 --> 00:07:04,049 Mind if I ask why? 93 00:07:04,051 --> 00:07:05,284 The man you charged with the crime, 94 00:07:05,286 --> 00:07:07,386 Zach Jefferson, has taken preliminary steps 95 00:07:07,388 --> 00:07:10,022 to file a civil rights violation against your department. 96 00:07:10,024 --> 00:07:12,658 Civil rights violation? For what? 97 00:07:12,660 --> 00:07:14,159 You tell me. 98 00:07:14,161 --> 00:07:16,695 We caught your man Jefferson 99 00:07:16,697 --> 00:07:18,831 in Nicole Raymond's car 100 00:07:18,833 --> 00:07:20,666 one day after she was murdered. 101 00:07:20,668 --> 00:07:23,135 The victim's wallet was in the car, 102 00:07:23,137 --> 00:07:25,704 as well as jewelry stolen from the house. 103 00:07:25,706 --> 00:07:27,973 Murder scene had signs of a break-in. 104 00:07:27,975 --> 00:07:29,475 Slam dunk. 105 00:07:29,477 --> 00:07:32,511 You look at any other suspects? The husband, maybe? 106 00:07:32,513 --> 00:07:34,913 Yeah, yeah, 9 times out of 10, husband did it. 107 00:07:34,915 --> 00:07:36,248 This is time number 10. 108 00:07:36,250 --> 00:07:38,083 How can you be so sure? 109 00:07:38,085 --> 00:07:39,518 Check this out. 110 00:07:39,520 --> 00:07:41,587 Aaron Raymond's car was in the shop that day. 111 00:07:41,589 --> 00:07:43,055 They took Nicole's car. 112 00:07:43,057 --> 00:07:44,823 She dropped him off at work. 113 00:07:44,825 --> 00:07:47,526 They got caught in a red light camera. 114 00:07:47,528 --> 00:07:50,095 M.E. says based on liver temp, 115 00:07:50,097 --> 00:07:54,266 Nicole Raymond was killed no earlier than 10:00 a.m. 116 00:07:54,268 --> 00:07:56,869 Aaron Raymond got to work that day at 9:00. 117 00:07:56,871 --> 00:07:59,204 We got confirmation he never left. 118 00:08:01,108 --> 00:08:04,610 You wanna tell me how he could be the killer? 119 00:08:15,923 --> 00:08:17,689 What's this about? 120 00:08:17,691 --> 00:08:20,559 We wanted to talk to you about Nicole Raymond's death. 121 00:08:20,561 --> 00:08:23,028 Why? 122 00:08:23,030 --> 00:08:26,498 Zach, the F.B.I. assures me this is an off-the-record chat. 123 00:08:26,500 --> 00:08:29,334 They just want to hear our side. 124 00:08:29,336 --> 00:08:31,370 Yeah, right. 125 00:08:34,909 --> 00:08:36,509 Why don't you tell us what you were doing 126 00:08:36,510 --> 00:08:38,977 before you were arrested? 127 00:08:38,979 --> 00:08:41,780 I was living in a halfway house. 128 00:08:41,782 --> 00:08:45,017 All right? Bagging groceries. 129 00:08:45,019 --> 00:08:48,687 Then I moved in with a friend -- you know, couch surfing. 130 00:08:48,689 --> 00:08:50,489 He got a new girlfriend, she didn't like me, 131 00:08:50,491 --> 00:08:52,224 so I had to move out. 132 00:08:54,261 --> 00:08:55,627 You were homeless. 133 00:08:56,764 --> 00:08:58,764 Short-term. 134 00:08:58,766 --> 00:09:00,999 I mean, yeah, I could have moved back into the halfway house, 135 00:09:01,001 --> 00:09:04,069 but them people be on your case, and... 136 00:09:04,071 --> 00:09:06,972 What were you doing the day of the arrest? 137 00:09:11,512 --> 00:09:13,779 Look, I found the car. All right? 138 00:09:13,781 --> 00:09:15,347 Keys in it and everything. 139 00:09:15,349 --> 00:09:18,750 Is it really stealing if someone just leaves something like that? 140 00:09:21,822 --> 00:09:24,122 You've been arrested three times. 141 00:09:24,124 --> 00:09:25,624 Shoplifting, possession. 142 00:09:25,626 --> 00:09:27,059 So? 143 00:09:27,061 --> 00:09:28,627 It's not crazy to think you might try 144 00:09:28,629 --> 00:09:30,529 robbing somebody's house. 145 00:09:30,531 --> 00:09:33,866 Let's just cut right to it. Did you kill Nicole Raymond? 146 00:09:37,204 --> 00:09:40,172 Man, I never killed anybody. 147 00:09:47,648 --> 00:09:49,414 What? 148 00:09:50,651 --> 00:09:52,918 Well, what do you think? 149 00:09:52,920 --> 00:09:54,586 You believe him? 150 00:09:54,588 --> 00:09:56,321 Agents. 151 00:09:57,191 --> 00:09:59,858 It looks bad, but Zach didn't do this. 152 00:09:59,860 --> 00:10:01,693 He's probably gonna get the needle. 153 00:10:01,695 --> 00:10:04,329 Obviously, if there's anything you can do, it'd be appreciated. 154 00:10:05,733 --> 00:10:07,332 If he's telling the truth, 155 00:10:07,334 --> 00:10:08,700 then Raymond killed his wife 156 00:10:08,702 --> 00:10:10,369 and then dumped the car in a bad neighborhood 157 00:10:10,371 --> 00:10:12,004 just hoping somebody would steal it. 158 00:10:12,006 --> 00:10:14,940 Well, that's not outside the realm of possibility. 159 00:10:14,942 --> 00:10:17,876 Every good plan needs a little bit of luck. 160 00:10:20,414 --> 00:10:22,481 We should go visit the crime scene. 161 00:10:36,463 --> 00:10:37,930 Hi, Judy. 162 00:10:37,932 --> 00:10:39,898 Uh, my girlfriend and I are out house hunting 163 00:10:39,900 --> 00:10:42,935 and, uh, we saw a lovely place on Roosevelt. 164 00:10:42,937 --> 00:10:45,470 Wondering if we could take a little peek inside. 165 00:10:46,307 --> 00:10:47,973 Yeah, we're out front. 166 00:10:47,975 --> 00:10:50,042 See you soon. Bye. 167 00:10:51,545 --> 00:10:52,778 On her way. 168 00:10:52,780 --> 00:10:54,513 Ah. 169 00:10:56,784 --> 00:10:58,250 Ooh. 170 00:10:58,252 --> 00:11:00,619 As you can see, this house is move-in ready. 171 00:11:02,356 --> 00:11:04,623 There's a lot to love about this place, 172 00:11:04,625 --> 00:11:07,726 but if you ask me, this cozy living area 173 00:11:07,728 --> 00:11:09,161 is a real dream. 174 00:11:09,163 --> 00:11:10,729 How long has it been on the market? 175 00:11:10,731 --> 00:11:12,097 Um, a couple months. 176 00:11:12,099 --> 00:11:14,266 Rally? At this price? What's the catch? 177 00:11:14,268 --> 00:11:17,669 Wait until you see the master bath. 178 00:11:17,671 --> 00:11:19,705 Is there something you're not telling us, Judy? 179 00:11:21,241 --> 00:11:22,941 Out with it. 180 00:11:22,943 --> 00:11:26,044 Oh. Um... 181 00:11:26,046 --> 00:11:28,981 Well, uh, there was a death here. 182 00:11:28,983 --> 00:11:30,582 A murder. 183 00:11:30,584 --> 00:11:31,984 Ooh. 184 00:11:31,986 --> 00:11:33,619 Shouldn't you have told us that to begin with? 185 00:11:33,621 --> 00:11:36,121 Isn't there a law about that? Yeah. 186 00:11:36,123 --> 00:11:37,589 I-I don't know if it's my responsibility -- 187 00:11:37,591 --> 00:11:39,257 You know, I think we're gonna have to talk about this, 188 00:11:39,259 --> 00:11:41,126 uh, if you don't mind, privately. Mm. 189 00:11:41,128 --> 00:11:43,328 Oh. Sure. Well, I have some calls to make, 190 00:11:43,330 --> 00:11:44,930 so I'll be out in my car. 191 00:11:44,932 --> 00:11:46,565 Just take your time. 192 00:11:50,871 --> 00:11:51,837 Hmm. 193 00:11:58,445 --> 00:12:01,113 Uh, window was open, screen outside. 194 00:12:01,115 --> 00:12:04,149 The cops think that's how Jefferson broke into the house. 195 00:12:04,151 --> 00:12:06,084 Through here? Uh-huh. 196 00:12:06,086 --> 00:12:08,186 Okay. 197 00:12:10,791 --> 00:12:14,159 Uh, Lisbon, take a look at this. 198 00:12:16,063 --> 00:12:17,229 Hi! 199 00:12:18,365 --> 00:12:20,932 Maybe there wasn't anybody there that day. 200 00:12:20,934 --> 00:12:22,134 Maybe. 201 00:12:22,136 --> 00:12:24,269 What was the weather like day of the murder? 202 00:12:24,271 --> 00:12:28,974 Crime report says it was... 203 00:12:28,976 --> 00:12:30,609 mid 70s, clear skies. 204 00:12:30,611 --> 00:12:33,512 Perfect day for the park. Which begs a question. 205 00:12:33,514 --> 00:12:36,148 Why would you break in through that window 206 00:12:36,150 --> 00:12:39,718 when you can break in around the side through there, 207 00:12:39,720 --> 00:12:42,387 hidden from the street? 208 00:12:42,389 --> 00:12:44,790 Now the body was found here, 209 00:12:44,792 --> 00:12:47,059 with a half-finished crossword puzzle and a pen. 210 00:12:47,061 --> 00:12:50,696 So we can assume that she was sitting...there. 211 00:12:53,667 --> 00:12:54,900 She would have heard him. 212 00:12:54,902 --> 00:12:57,169 Yes, she would have heard him. 213 00:12:57,171 --> 00:12:59,538 But if Raymond was the killer... 214 00:12:59,540 --> 00:13:02,874 Very easy to push that screen out from the inside. 215 00:13:02,876 --> 00:13:05,277 Yeah, but the time of death, he couldn't have done it. 216 00:13:05,279 --> 00:13:06,545 Sure. 217 00:13:06,547 --> 00:13:09,815 Th-that's calculated from body temperature, right? 218 00:13:09,817 --> 00:13:11,850 Uh, liver temperature, yes. 219 00:13:15,456 --> 00:13:19,157 She had a fan pointed right at her, 220 00:13:19,159 --> 00:13:21,293 like it was really hot. 221 00:13:24,331 --> 00:13:26,031 But it was mid 70s. 222 00:13:27,835 --> 00:13:31,470 Perfect day, fan... 223 00:13:31,472 --> 00:13:33,338 You ever cook a roast? 224 00:13:33,340 --> 00:13:34,606 Of course. 225 00:13:34,608 --> 00:13:36,108 Yeah. Sorry. 226 00:13:36,110 --> 00:13:37,642 My aunt used to do it this way -- 227 00:13:37,644 --> 00:13:40,412 she turned the oven way up high. 228 00:13:40,414 --> 00:13:42,914 You heat it, you put the roast in, 229 00:13:42,916 --> 00:13:44,416 and then you turn it off. 230 00:13:46,320 --> 00:13:49,554 So maybe... 231 00:13:49,556 --> 00:13:52,924 He turns the thermostat all the way up. 232 00:13:55,429 --> 00:13:57,095 Tells her it's broken. 233 00:13:59,233 --> 00:14:00,999 And then he turns the thermostat off 234 00:14:01,001 --> 00:14:02,801 after he kills her. 235 00:14:02,803 --> 00:14:05,837 The room and Nicole cool off slower, 236 00:14:05,839 --> 00:14:09,708 making it seem like she died later than she actually did. 237 00:14:09,710 --> 00:14:11,676 Exactly. 238 00:14:11,678 --> 00:14:13,812 What about the fan? 239 00:14:13,814 --> 00:14:16,915 He turned off both the fan and the thermostat. 240 00:14:21,388 --> 00:14:23,455 And then he leaves. 241 00:14:23,457 --> 00:14:25,457 Then he leaves. 242 00:14:25,459 --> 00:14:26,591 Uh -- 243 00:14:26,593 --> 00:14:28,193 the front door. 244 00:14:28,195 --> 00:14:31,563 Looks like it was wiped down. For prints. 245 00:14:31,565 --> 00:14:33,598 Raymond doesn't have to worry about prints. 246 00:14:33,600 --> 00:14:35,834 It's his house. Well, maybe he got blood on it. 247 00:14:35,836 --> 00:14:38,203 No. He's too meticulous. 248 00:14:38,205 --> 00:14:39,538 You're right. 249 00:14:39,540 --> 00:14:41,640 He wouldn't leave that mistake in the first place. 250 00:14:41,642 --> 00:14:45,177 Maybe he was wiping off somebody else's prints. 251 00:14:45,179 --> 00:14:48,213 Uh-huh. Okay. Okay. 252 00:14:48,215 --> 00:14:49,581 A woman. 253 00:14:49,583 --> 00:14:50,982 It had to have been a woman. 254 00:14:50,984 --> 00:14:52,317 There was a woman with him in the car 255 00:14:52,319 --> 00:14:53,752 for the red light photograph. 256 00:14:53,754 --> 00:14:55,199 After Nicole was already dead. 257 00:14:55,200 --> 00:14:55,936 Yes. 258 00:14:55,937 --> 00:14:57,422 We need to find out who that woman was in the car. 259 00:14:57,424 --> 00:14:59,791 It gives him motive. How do we find her? 260 00:14:59,793 --> 00:15:02,093 Well, I think it's time I paid our pal Raymond a visit, 261 00:15:02,095 --> 00:15:03,461 have a little talk about 262 00:15:03,463 --> 00:15:05,797 “Tactical Solutions to Urban Terrorism.” 263 00:15:05,799 --> 00:15:07,465 I told you. Told me what? 264 00:15:07,467 --> 00:15:09,701 You can't quit. You're having too much fun. 265 00:15:09,703 --> 00:15:12,237 Judy. 266 00:15:12,239 --> 00:15:14,573 Oh! Uh, I'm sorry. 267 00:15:14,575 --> 00:15:15,941 Uh, I think we're gonna have to pass on this one. 268 00:15:15,943 --> 00:15:19,110 Not enough closet space. You heard the woman. 269 00:15:30,761 --> 00:15:32,328 Yes? 270 00:15:33,163 --> 00:15:34,562 Colonel Raymond. 271 00:15:35,632 --> 00:15:38,566 The F.B.I. consultant, right? 272 00:15:38,568 --> 00:15:40,702 You here for the seminar? 273 00:15:40,704 --> 00:15:44,105 Oh, that's no way to learn. I prefer one-on-one. 274 00:15:44,107 --> 00:15:46,074 That's why I'm here. 275 00:15:46,076 --> 00:15:47,542 You need some advice? 276 00:15:47,544 --> 00:15:49,077 Oh, given the way your boys performed 277 00:15:49,079 --> 00:15:50,812 in that game yesterday, I thought 278 00:15:50,814 --> 00:15:52,814 you might be asking for advice yourself. 279 00:15:52,816 --> 00:15:55,516 Your agents got lucky. 280 00:15:55,518 --> 00:15:57,752 Now I try to teach my men not to let the other side 281 00:15:57,754 --> 00:15:59,387 get lucky like that. 282 00:15:59,389 --> 00:16:00,588 Yeah, I could hear your men 283 00:16:00,590 --> 00:16:02,156 whispering their plans back and forth. 284 00:16:02,158 --> 00:16:04,492 Let me tell you something about plans, Colonel. 285 00:16:04,494 --> 00:16:07,128 They get in the way of instincts. 286 00:16:07,130 --> 00:16:08,863 You don't believe in battle plans? 287 00:16:08,865 --> 00:16:10,732 Well, wasn't it Napoleon that once said, 288 00:16:10,734 --> 00:16:13,434 “No plan survives the first shot”? 289 00:16:13,436 --> 00:16:15,970 A student of combat. 290 00:16:15,972 --> 00:16:17,872 More of people. 291 00:16:19,042 --> 00:16:21,008 Well, Napoleon did all right in his day, 292 00:16:21,010 --> 00:16:22,710 but I'd tell him the secret to that is 293 00:16:22,712 --> 00:16:25,613 never let your opponent fire that first shot. 294 00:16:25,615 --> 00:16:26,748 That's a little unsporting. 295 00:16:26,750 --> 00:16:30,118 Sports are make-believe, Mr. Jane. War is real. 296 00:16:30,120 --> 00:16:32,687 Maybe the only real thing we have left. 297 00:16:32,689 --> 00:16:36,257 That's the stupidest thing I've ever heard. 298 00:16:37,227 --> 00:16:39,127 You're trying to provoke me. 299 00:16:39,129 --> 00:16:41,129 Why? 300 00:16:41,131 --> 00:16:44,232 To see how you react. 301 00:16:45,402 --> 00:16:48,069 Did you learn something? 302 00:16:50,273 --> 00:16:51,806 Yeah. 303 00:16:53,343 --> 00:16:54,642 I think I did. 304 00:16:54,644 --> 00:16:57,111 Thanks for your time. 305 00:17:03,653 --> 00:17:05,520 It's called a rungu. 306 00:17:05,522 --> 00:17:08,156 It's a Masai warrior war club. 307 00:17:08,158 --> 00:17:10,358 It's normal decor for a soldier. 308 00:17:10,360 --> 00:17:12,527 Yes, but the African art 309 00:17:12,529 --> 00:17:15,129 doesn't have any analog in the crime scene photos. 310 00:17:15,131 --> 00:17:16,264 Excuse me? 311 00:17:16,266 --> 00:17:17,932 Well, everything else in the office -- 312 00:17:17,934 --> 00:17:20,134 the books, the photos, the patriotic art -- 313 00:17:20,136 --> 00:17:21,836 all had something similar in the house 314 00:17:21,838 --> 00:17:24,038 the way it was decorated the day of the murder. 315 00:17:24,040 --> 00:17:25,440 But there was no African art. 316 00:17:25,442 --> 00:17:27,608 No. 317 00:17:27,610 --> 00:17:30,178 So...maybe he had a girlfriend, 318 00:17:30,180 --> 00:17:32,489 and maybe she had an interest in African art. 319 00:17:32,513 --> 00:17:33,182 Huh. 320 00:17:33,183 --> 00:17:33,866 Should we tail him? 321 00:17:33,890 --> 00:17:35,717 No, he's a soldier in military intelligence. 322 00:17:35,718 --> 00:17:37,151 He can spot a tail. 323 00:17:37,153 --> 00:17:39,654 Most affairs are with people that you meet 324 00:17:39,656 --> 00:17:40,922 in your everyday life. 325 00:17:40,924 --> 00:17:42,957 They're familiar. Workplace. 326 00:17:42,959 --> 00:17:45,259 So she's a marine. 327 00:17:45,261 --> 00:17:47,361 Well, the Wynn complex has 328 00:17:47,363 --> 00:17:49,063 over a thousand government employees, 329 00:17:49,065 --> 00:17:51,299 everything from the N.S.A. to the post office. 330 00:17:51,301 --> 00:17:52,633 How do we narrow that down? 331 00:17:52,635 --> 00:17:54,702 We need to send someone back into the Wynn complex, 332 00:17:54,704 --> 00:17:56,337 preferably someone that hasn't been involved 333 00:17:56,339 --> 00:17:57,672 in the training exercises. 334 00:17:57,674 --> 00:17:59,574 That leaves out Lisbon, yourself. 335 00:17:59,576 --> 00:18:01,209 I was there Tuesday for military training. 336 00:18:01,211 --> 00:18:03,377 Hmm. Okay. Could you do me a favor? Hmm? 337 00:18:03,379 --> 00:18:06,481 Next time Wylie steals a glance at you, could you wave him in? 338 00:18:06,483 --> 00:18:08,850 What? 339 00:18:23,700 --> 00:18:25,500 Stop it. 340 00:18:32,141 --> 00:18:33,574 Hey, I'm from I.T. 341 00:18:33,576 --> 00:18:35,877 What can I help you with? Wrong office. 342 00:18:41,885 --> 00:18:43,885 All right. Thanks. 343 00:18:47,190 --> 00:18:48,656 Hey. From I.T. 344 00:18:55,231 --> 00:18:57,031 Hi, I'm here from I.T. 345 00:18:57,033 --> 00:18:58,499 Thank you. 346 00:19:04,107 --> 00:19:05,740 Come in. 347 00:19:07,243 --> 00:19:09,510 Hey. I'm from I.T. 348 00:19:11,514 --> 00:19:13,981 Is this about Candy Pilots? 349 00:19:15,518 --> 00:19:17,118 'Cause I know you're not supposed to download games. 350 00:19:17,120 --> 00:19:19,387 I just -- I have a lot of down time. 351 00:19:20,223 --> 00:19:21,923 What? No. 352 00:19:21,925 --> 00:19:23,224 Oh. 353 00:19:23,226 --> 00:19:25,760 Okay then. What's up? 354 00:19:25,762 --> 00:19:28,429 I'm here to check your data stacks. 355 00:19:29,599 --> 00:19:31,832 What's a data stack? 356 00:19:33,703 --> 00:19:34,835 Huh? 357 00:19:34,837 --> 00:19:36,704 I asked, what's a data stack? 358 00:19:36,706 --> 00:19:37,972 Oh, right. 359 00:19:37,974 --> 00:19:40,575 Here, I'll show you. 360 00:19:41,878 --> 00:19:44,245 Denise Sparks, 36. 361 00:19:44,247 --> 00:19:46,380 She works as an information analyst for the D.O.D. 362 00:19:46,382 --> 00:19:48,482 Could she and Raymond have crossed paths? 363 00:19:48,484 --> 00:19:50,551 She does a weekly antiterrorism briefing 364 00:19:50,553 --> 00:19:52,353 for top brass, including Raymond. 365 00:19:52,355 --> 00:19:55,489 Love springs up in the unlikeliest of places. 366 00:19:55,491 --> 00:19:57,291 I found her Facebook page. 367 00:19:57,293 --> 00:19:59,193 She's got lots of photos of her in Africa. 368 00:19:59,195 --> 00:20:01,228 No pictures of her and a boyfriend. 369 00:20:01,230 --> 00:20:03,364 Uh, could you put her next to the red light photo? 370 00:20:03,366 --> 00:20:04,565 Mm-hmm. 371 00:20:08,338 --> 00:20:10,671 That could be her. 372 00:20:10,673 --> 00:20:12,607 Could you engineer a meeting? 373 00:20:12,609 --> 00:20:14,976 Get a read on her, see if she's our girl? 374 00:20:14,978 --> 00:20:16,978 Yeah. Well, why should I have all the fun? 375 00:20:22,785 --> 00:20:24,118 What was she like? 376 00:20:24,120 --> 00:20:25,620 I don't know. She seemed nice. 377 00:20:25,622 --> 00:20:28,322 We're just looking for impressions. 378 00:20:28,324 --> 00:20:31,325 She's very clean, well put together. 379 00:20:31,327 --> 00:20:32,660 Mm-hmm. 380 00:20:32,662 --> 00:20:34,228 Manicured hands. 381 00:20:34,230 --> 00:20:36,964 But she chewed the skin around her nails. 382 00:20:38,001 --> 00:20:39,567 What did she order? 383 00:20:39,569 --> 00:20:41,636 Coffee, black. 384 00:20:41,638 --> 00:20:43,137 Paid cash. 385 00:20:43,139 --> 00:20:45,973 She waited until the woman behind the counter 386 00:20:45,975 --> 00:20:47,908 could see her put her tip in the tip jar. 387 00:20:47,910 --> 00:20:51,345 Interesting. I wonder if I do that. 388 00:20:51,347 --> 00:20:53,781 Four sugars. It was a lot. 389 00:20:53,783 --> 00:20:55,716 Yeah, that is a lot. So you talked to her. 390 00:20:55,718 --> 00:20:57,418 You said, “I like your bag.” How'd you know that? 391 00:20:57,420 --> 00:21:01,188 Because that's what you think other women talk about. 392 00:21:01,190 --> 00:21:03,057 Well, it worked. We talked. 393 00:21:03,059 --> 00:21:04,325 Tell me about her. 394 00:21:04,327 --> 00:21:06,127 I don't know. She's reserved. 395 00:21:06,129 --> 00:21:08,162 It's the kind of quiet where maybe she could be 396 00:21:08,164 --> 00:21:11,532 a raging bitch, or she's just shy. 397 00:21:11,534 --> 00:21:14,001 And what's your verdict? 398 00:21:14,003 --> 00:21:15,670 You want me to say if she's a killer 399 00:21:15,672 --> 00:21:17,304 based on spending one minute with her? 400 00:21:17,306 --> 00:21:18,639 Sure. 401 00:21:18,641 --> 00:21:19,974 Well, how do I do that? 402 00:21:19,976 --> 00:21:21,609 Well, your brain's already processed all the information. 403 00:21:21,611 --> 00:21:23,110 You just have to listen to it. 404 00:21:23,112 --> 00:21:26,514 So, on the count of three, you're gonna say “yes” or “no.” 405 00:21:26,516 --> 00:21:28,416 1...2... 406 00:21:28,418 --> 00:21:30,151 The answer is yes. I don't need 3. 407 00:21:30,153 --> 00:21:31,652 She could have done it. 408 00:21:31,654 --> 00:21:33,187 Everything about her, 409 00:21:33,189 --> 00:21:34,889 it just seemed like she was wearing a mask. 410 00:21:34,891 --> 00:21:36,824 Okay then. 411 00:21:36,826 --> 00:21:39,193 Very nice, Agent Lisbon. 412 00:21:39,195 --> 00:21:40,661 Thank you. 413 00:21:50,773 --> 00:21:53,407 So the theory is 414 00:21:53,409 --> 00:21:55,509 Denise helped Raymond kill his wife, 415 00:21:55,511 --> 00:21:57,244 and then she dressed up like him? 416 00:21:57,246 --> 00:21:59,447 Well, Jane thinks they ran the red light on purpose. 417 00:21:59,449 --> 00:22:01,949 The photograph would give Raymond an airtight alibi. 418 00:22:01,951 --> 00:22:04,318 Can I see that? 419 00:22:04,320 --> 00:22:05,653 Yeah. 420 00:22:09,992 --> 00:22:12,259 Don't do it fast. Do it right. 421 00:22:14,797 --> 00:22:16,931 We have nothing approaching hard evidence. 422 00:22:16,933 --> 00:22:18,733 Yeah, well, that's where you come in. 423 00:22:20,903 --> 00:22:23,237 This is where the red light photo was taken. 424 00:22:23,239 --> 00:22:25,539 They dumped the car here, where Jefferson found it. 425 00:22:25,541 --> 00:22:27,742 It's walking distance to the Wynn complex. 426 00:22:27,744 --> 00:22:28,976 They walked there right after the murder? 427 00:22:28,978 --> 00:22:30,511 It's the only way the timing works. 428 00:22:30,513 --> 00:22:31,879 Denise... 429 00:22:31,881 --> 00:22:34,415 Had to change back into her work clothes at some point. 430 00:22:34,417 --> 00:22:36,517 Notice she's not driving. So? 431 00:22:36,519 --> 00:22:38,352 Jane's theory is she changed clothes in the car. 432 00:22:38,354 --> 00:22:40,387 Then she had to throw them away. 433 00:22:40,389 --> 00:22:42,890 Maybe she threw them out the car window. 434 00:22:42,892 --> 00:22:45,559 Or she pulled over and threw it away in a dumpster. 435 00:22:45,561 --> 00:22:48,162 I don't think they risk getting out of the car. 436 00:22:49,665 --> 00:22:51,398 Even if Jane's theory is right, 437 00:22:51,400 --> 00:22:53,334 that's at least 5 miles. 438 00:22:53,336 --> 00:22:54,969 I can't search 5 miles. 439 00:22:54,971 --> 00:22:56,670 You won't have to. 440 00:23:21,364 --> 00:23:23,030 Go. 441 00:23:30,807 --> 00:23:32,706 Don't rush. 442 00:23:32,708 --> 00:23:34,909 I-I mean, she wouldn't have rushed. 443 00:23:34,911 --> 00:23:38,012 And we want it to time out right. 444 00:23:38,014 --> 00:23:39,680 Sure. 445 00:23:53,462 --> 00:23:55,095 Done. 446 00:24:05,875 --> 00:24:08,209 Okay, so now what? 447 00:24:08,211 --> 00:24:10,277 We grid search. 448 00:24:10,279 --> 00:24:13,113 Divide the side of the street into 1-foot squares. 449 00:24:13,115 --> 00:24:15,482 Examine every square carefully. 450 00:24:15,484 --> 00:24:18,519 That's gonna take a long time. 451 00:24:18,521 --> 00:24:20,521 Keep talking, it'll take even longer. 452 00:24:20,523 --> 00:24:22,756 You heard north, I head south. 453 00:25:06,969 --> 00:25:09,403 Hello? 454 00:25:09,405 --> 00:25:11,105 Hello?! 455 00:25:11,107 --> 00:25:13,307 F.B.I. anyone home? 456 00:25:51,580 --> 00:25:53,213 Vega? 457 00:25:53,215 --> 00:25:55,282 I think I've got something. 458 00:26:13,184 --> 00:26:14,783 Agent Lisbon. 459 00:26:14,785 --> 00:26:16,318 May I have a moment of your time? 460 00:26:16,320 --> 00:26:18,153 Sure. Have a seat. 461 00:26:18,155 --> 00:26:20,589 Someplace private. 462 00:26:35,306 --> 00:26:37,372 How can I help you? 463 00:26:37,374 --> 00:26:41,376 I just wanted to know if you think I murdered my wife. 464 00:26:42,980 --> 00:26:46,148 Well, I certainly think you did. Hi. 465 00:26:46,150 --> 00:26:49,451 Then arrest me. 466 00:26:51,756 --> 00:26:54,590 That's what I thought. 467 00:26:54,592 --> 00:26:56,125 What's going on here? 468 00:26:56,127 --> 00:26:57,426 Just got ambushed. 469 00:26:57,428 --> 00:26:59,361 A Detective Rios called me. 470 00:26:59,363 --> 00:27:01,396 He wanted to know if the F.B.I. had been touch 471 00:27:01,398 --> 00:27:02,965 about a civil rights case. 472 00:27:02,967 --> 00:27:06,001 Do you know anything about this little investigation? 473 00:27:10,608 --> 00:27:13,208 Well, that's a damn shame. I liked you. 474 00:27:13,210 --> 00:27:15,844 The investigation ends now. 475 00:27:15,846 --> 00:27:18,213 Thank you. 476 00:27:18,215 --> 00:27:20,015 You seem like a smart person. 477 00:27:20,017 --> 00:27:22,484 Know when you've overplayed your hand. 478 00:27:26,791 --> 00:27:29,558 My office. Now. 479 00:27:34,198 --> 00:27:36,665 We've got the fabric at the lab right now, rush job. 480 00:27:36,667 --> 00:27:39,401 If it holds either Denise or Raymond's D.N.A. 481 00:27:39,403 --> 00:27:40,736 or some of Nicole's blood, 482 00:27:40,738 --> 00:27:42,504 I think we've got a real shot at this. 483 00:27:42,506 --> 00:27:47,109 A piece of fabric from a homeless encampment. 484 00:27:47,111 --> 00:27:50,379 Even if the lab turns up anything, 485 00:27:50,381 --> 00:27:52,080 you don't have it. 486 00:27:52,082 --> 00:27:57,119 Now I think that you and Jane did some nice work, 487 00:27:57,121 --> 00:27:59,621 but not enough to reopen the case. 488 00:27:59,623 --> 00:28:01,690 No prosecutor is gonna go after this man 489 00:28:01,692 --> 00:28:03,492 without having solid evidence. 490 00:28:03,494 --> 00:28:06,728 We've gotten as close as we can working off the books. 491 00:28:06,730 --> 00:28:09,231 Uh -- maybe if you put us in front of a judge. 492 00:28:09,233 --> 00:28:10,599 Anything short of a confession, 493 00:28:10,601 --> 00:28:13,335 and they will never reopen the case. 494 00:28:13,337 --> 00:28:16,905 I'm sorry. It's over. 495 00:28:21,245 --> 00:28:23,745 When we get the results from the lab, 496 00:28:23,747 --> 00:28:26,348 - we'll just try again. - Hmm. 497 00:28:26,350 --> 00:28:29,451 Anything short of a confession. 498 00:28:29,453 --> 00:28:30,886 What? 499 00:28:32,723 --> 00:28:35,190 Let's go for the confession. 500 00:29:16,934 --> 00:29:18,934 Hey. 501 00:29:18,936 --> 00:29:20,936 What are you doing here? 502 00:29:20,938 --> 00:29:23,138 Well, I got your message. 503 00:29:23,140 --> 00:29:25,140 I didn't send you a message. 504 00:29:27,845 --> 00:29:30,579 Morning. Uh, could you have a seat, please? 505 00:29:30,581 --> 00:29:33,515 I'm sorry. Patrick Jane, Teresa Lisbon. 506 00:29:38,055 --> 00:29:40,956 He didn't tell you we're investigating you? 507 00:29:43,027 --> 00:29:45,027 This is outrageous. 508 00:29:45,029 --> 00:29:46,361 I'm calling Abbott. 509 00:29:46,363 --> 00:29:47,996 Oh, feel free. 510 00:29:54,905 --> 00:29:57,739 Heh. Oh. 511 00:29:57,741 --> 00:30:00,909 That's embarrassing. Guess I picked up the wrong phone. 512 00:30:00,911 --> 00:30:03,578 You'll have to talk to him later. 513 00:30:03,580 --> 00:30:05,747 Then I want my lawyer here. 514 00:30:05,749 --> 00:30:07,516 You'll be talking to your lawyer soon enough. 515 00:30:07,518 --> 00:30:11,520 We'll get to that. 516 00:30:11,522 --> 00:30:14,289 You want to tell me what's going on? 517 00:30:14,291 --> 00:30:18,160 Yes. In this briefcase, I have a report from the crime lab. 518 00:30:18,162 --> 00:30:20,028 I sent something in to be tested. 519 00:30:20,030 --> 00:30:22,597 When we open it, we will know if it implicates 520 00:30:22,599 --> 00:30:24,099 one of you, or both of you. 521 00:30:24,101 --> 00:30:27,869 If one of you confesses before I open the briefcase, 522 00:30:27,871 --> 00:30:29,905 we'll cut you a deal. 523 00:30:29,907 --> 00:30:32,174 After the briefcase is open, 524 00:30:32,176 --> 00:30:33,842 no deals for anyone. 525 00:30:33,844 --> 00:30:38,013 I'm gonna open the briefcase in five minutes. 526 00:30:38,949 --> 00:30:41,683 And that five minutes... 527 00:30:43,120 --> 00:30:44,853 Starts now. 528 00:31:05,005 --> 00:31:06,405 You don't have anything on us. 529 00:31:06,407 --> 00:31:09,274 Well, we'll soon see, won't we? 530 00:31:09,276 --> 00:31:12,111 So exciting. 531 00:31:13,147 --> 00:31:15,280 I'm walking out of here. 532 00:31:15,282 --> 00:31:16,582 Go. 533 00:31:17,852 --> 00:31:19,351 We should go. 534 00:31:19,353 --> 00:31:20,819 You should stay. 535 00:31:20,821 --> 00:31:24,690 I don't think you understand how much he hasn't told you. 536 00:31:48,449 --> 00:31:50,048 We'll sit here for five minutes, 537 00:31:50,050 --> 00:31:51,550 let them open the briefcase, 538 00:31:51,552 --> 00:31:53,118 see that they don't have anything on us, 539 00:31:53,120 --> 00:31:54,553 and then we walk out of here. 540 00:31:54,555 --> 00:31:55,854 Aaron -- Not a word. 541 00:31:55,856 --> 00:31:57,990 Definitely in a relationship. Yep. 542 00:31:57,992 --> 00:32:00,459 That's not a crime. 543 00:32:00,461 --> 00:32:02,694 There's no need -- No -- I love him. 544 00:32:04,632 --> 00:32:05,998 I love you. 545 00:32:06,000 --> 00:32:07,466 I love you, too, 546 00:32:07,468 --> 00:32:08,734 but now's not the time. 547 00:32:08,736 --> 00:32:10,836 But you know that I would never -- 548 00:32:10,838 --> 00:32:12,204 Of course. 549 00:32:12,206 --> 00:32:14,406 And you know. 550 00:32:22,983 --> 00:32:26,819 If either of you was smart, this game would be over by now. 551 00:32:28,789 --> 00:32:30,722 Do you ever lay awake at night wondering 552 00:32:30,724 --> 00:32:33,058 what's gonna happen to you when he gets tired of you, 553 00:32:33,060 --> 00:32:35,494 just like he got tired of Nicole? 554 00:32:37,731 --> 00:32:40,766 Colonel, you've carried out battle plans before. 555 00:32:40,768 --> 00:32:43,469 How hard could the perfect murder be? 556 00:32:43,471 --> 00:32:44,636 You did a nice job. 557 00:32:44,638 --> 00:32:46,872 Very nice. One little mistake. 558 00:32:46,874 --> 00:32:48,807 Was it the thermostat? 559 00:32:48,809 --> 00:32:50,375 Or the wig. 560 00:32:50,377 --> 00:32:53,212 Or was it the clothes you threw out the window 561 00:32:53,214 --> 00:32:54,546 on -- where was it? 562 00:32:54,548 --> 00:32:56,582 23rd Street. 23rd Street. 563 00:32:56,584 --> 00:32:59,918 Hmm. 564 00:32:59,920 --> 00:33:03,055 Time waits for no man... Or woman. 565 00:33:08,062 --> 00:33:09,228 This is -- Stop talking. 566 00:33:09,230 --> 00:33:10,796 But, Aaron -- 567 00:33:10,798 --> 00:33:12,764 Woman, I'm telling you. 568 00:33:15,069 --> 00:33:16,401 What is it you want to say? 569 00:33:19,173 --> 00:33:20,906 Aaron... 570 00:33:20,908 --> 00:33:22,207 Don't be stupid! 571 00:33:22,209 --> 00:33:24,343 Mmm. 572 00:33:40,961 --> 00:33:42,060 All right, I'll talk. 573 00:33:42,062 --> 00:33:43,829 We did it. 574 00:33:43,831 --> 00:33:45,931 No, you did it! 575 00:33:45,933 --> 00:33:48,600 No, he's the one who did it! I didn't do it! He did it! 576 00:33:48,602 --> 00:33:50,235 You... 577 00:33:56,343 --> 00:33:58,143 Nicole said she'd fight the divorce. 578 00:33:58,145 --> 00:34:00,746 She'd take the house, everything. 579 00:34:04,385 --> 00:34:06,718 What right did she have? 580 00:34:10,724 --> 00:34:14,760 U-up until the moment she did it, 581 00:34:14,762 --> 00:34:16,628 I didn't think it would happen. 582 00:34:22,036 --> 00:34:25,904 He said it would be one bad day, 583 00:34:25,906 --> 00:34:28,807 and then a lifetime of happiness. 584 00:34:31,111 --> 00:34:33,011 H-he told me 585 00:34:33,013 --> 00:34:36,481 that she would drag us both through the mud, 586 00:34:36,483 --> 00:34:40,719 that I'd be labeled a home wrecker. 587 00:34:51,265 --> 00:34:53,632 She said it'd be quick. 588 00:35:03,911 --> 00:35:06,244 She was a different person. 589 00:35:21,261 --> 00:35:22,628 He let me in. 590 00:35:27,635 --> 00:35:30,902 It was so hot. 591 00:35:30,904 --> 00:35:34,740 And when he let me in, he got the knife off the rack. 592 00:35:36,477 --> 00:35:40,545 He smiled when he did it. 593 00:35:48,188 --> 00:35:50,822 He st-- 594 00:35:50,824 --> 00:35:52,457 he stabbed her. 595 00:36:12,680 --> 00:36:15,881 He said something under his breath when -- 596 00:36:15,883 --> 00:36:17,749 when he killed her. 597 00:36:20,187 --> 00:36:22,521 I don't know what. 598 00:36:28,529 --> 00:36:30,796 He stabbed her. 599 00:36:32,332 --> 00:36:34,332 I just -- 600 00:36:34,334 --> 00:36:36,368 just stood there... 601 00:36:39,640 --> 00:36:41,707 and watched. 602 00:36:49,049 --> 00:36:51,416 She wasn't the same person. 603 00:37:20,581 --> 00:37:23,181 Call Zach Jefferson's attorney. Give her the good news. 604 00:37:23,183 --> 00:37:24,249 Got it. 605 00:37:24,251 --> 00:37:26,718 Jane, which one was it? 606 00:37:26,720 --> 00:37:28,420 Uh, what do you mean? 607 00:37:28,422 --> 00:37:30,922 Who stabbed Nicole? Was it Raymond or Denise? 608 00:37:30,924 --> 00:37:32,224 I don't know. 609 00:37:32,226 --> 00:37:33,492 You don't know? 610 00:37:33,844 --> 00:37:35,743 No. Does it matter? 611 00:37:35,745 --> 00:37:39,414 W-well, w-what... Well, what's in that? 612 00:37:39,416 --> 00:37:41,282 Did you really get evidence on one of them? 613 00:37:41,284 --> 00:37:43,084 Which one was it? Good night. 614 00:37:45,989 --> 00:37:48,923 Are you at all curious about what's in that briefcase? 615 00:37:48,925 --> 00:37:51,493 Haven't stopped thinking about it for a second. 616 00:37:51,495 --> 00:37:54,028 Should we take a look? 617 00:37:54,030 --> 00:37:55,430 Ah, I don't know. 618 00:37:55,432 --> 00:37:57,465 Come on, let's take a look. 619 00:37:57,467 --> 00:37:59,400 Okay. 620 00:38:10,413 --> 00:38:12,347 Meow! 621 00:38:13,416 --> 00:38:15,750 Sorry? 622 00:38:15,752 --> 00:38:18,019 Okay. Admit it. 623 00:38:18,021 --> 00:38:19,220 Admit what? 624 00:38:19,222 --> 00:38:20,788 You enjoyed yourself. 625 00:38:20,790 --> 00:38:22,824 You love this job as much as I do. 626 00:38:22,826 --> 00:38:24,559 Well, I love eggs, but that doesn't mean 627 00:38:24,561 --> 00:38:26,961 I wanna eat nothing but omelets for the rest of my life. 628 00:38:26,963 --> 00:38:28,329 Fair enough. What was the alternative? 629 00:38:28,331 --> 00:38:30,431 Pork chops, Cole slaw, French fries. 630 00:38:30,433 --> 00:38:32,000 What's the alternative for us? 631 00:38:32,002 --> 00:38:33,935 You talk about quitting, but what are we gonna do? 632 00:38:33,937 --> 00:38:36,638 What's the plan? Well, I don't have one as yet. 633 00:38:36,640 --> 00:38:38,072 Well, that's a problem, isn't it? 634 00:38:38,074 --> 00:38:41,075 Well, if we wait for a plan, we might never leave. 635 00:38:41,077 --> 00:38:42,977 Maybe we just need to quit and sit still for a while. 636 00:38:42,979 --> 00:38:44,879 Let life happen. 637 00:38:44,881 --> 00:38:47,215 Let a plan take seed. 638 00:38:47,217 --> 00:38:49,784 Wait for plan seeds to grow? We'd drive each other crazy. 639 00:38:49,786 --> 00:38:53,121 Maybe. Maybe not. Maybe we'd be very happy. 640 00:38:53,123 --> 00:38:54,455 Won't know until we try. 641 00:38:54,457 --> 00:38:55,623 Aren't you happy now? 642 00:38:55,625 --> 00:38:57,525 Well, I am happy for the first time 643 00:38:57,527 --> 00:39:00,562 in you know how long, but I'm scared. 644 00:39:00,564 --> 00:39:03,031 Jane, one of us could get run over by a bus tomorrow. 645 00:39:03,033 --> 00:39:05,066 Not if we're on a beach in Polynesia. 646 00:39:05,068 --> 00:39:06,234 Buses can't go on sand. 647 00:39:06,236 --> 00:39:07,402 You could get eaten by a shark. 648 00:39:07,404 --> 00:39:08,736 Not if you don't go in the water. 649 00:39:08,738 --> 00:39:10,438 That sounds pretty boring and wussy, don't you think? 650 00:39:10,440 --> 00:39:13,708 Yeah, they have palm trees and hammocks and cocktails 651 00:39:13,710 --> 00:39:16,110 and sunsets, pineapples... 652 00:39:16,112 --> 00:39:19,314 And endless boredom, sunburn, bugs the size of helicopters. 653 00:39:19,316 --> 00:39:20,481 I've been on vacation. 654 00:39:20,483 --> 00:39:21,983 Now you're just being negative. 655 00:39:21,985 --> 00:39:23,851 It was an example of we could avoid buses. 656 00:39:23,853 --> 00:39:26,955 But we could do anything we want. 657 00:39:26,957 --> 00:39:28,823 We could learn to sail, buy a boat, sail around the world. 658 00:39:28,825 --> 00:39:30,124 Yeah, right. 659 00:39:30,126 --> 00:39:33,094 W-what? I always wanted to do that. 660 00:39:33,096 --> 00:39:34,329 A lot of people do it. 661 00:39:34,331 --> 00:39:36,397 I mean, we could do it. 662 00:39:36,399 --> 00:39:39,667 As in whales and storms and pirates? Scurvy? 663 00:39:39,669 --> 00:39:41,069 And besides, I get seasick. 664 00:39:41,071 --> 00:39:42,537 You do? Yeah. 665 00:39:42,539 --> 00:39:43,638 How badly? 666 00:39:43,640 --> 00:39:44,872 Pretty bad. Oh. 667 00:39:44,874 --> 00:39:46,207 Maybe you'd get over that. 668 00:39:46,209 --> 00:39:48,543 We are not sailing around the world. 669 00:39:48,545 --> 00:39:49,744 All right. 670 00:39:49,746 --> 00:39:51,713 Beekeeping? Who doesn't like honey? 671 00:39:51,715 --> 00:39:54,482 Oh, you just come up with the best ideas. Beekeeping? 672 00:39:54,484 --> 00:39:55,750 Well, I think you'd look very cute 673 00:39:55,752 --> 00:39:57,518 in one of those little beekeeping suits. 674 00:39:57,520 --> 00:40:01,189 How is that romantic? 675 00:40:01,191 --> 00:40:02,890 Yeah? 676 00:40:06,723 --> 00:40:13,223 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.