All language subtitles for The Hunt for the Unicorn Killer (TV, 1999) PART 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,971 --> 00:00:53,122 # HUNT FOR THE UNICORN KILLER # 2 00:02:09,920 --> 00:02:13,682 You sure you want to come back here again? - Things are different now, Daddy. 3 00:02:20,393 --> 00:02:22,899 I just wasn't sure what I was doing up here the first time. 4 00:02:24,071 --> 00:02:26,761 I still don't know what's wrong with all the colleges in Texas. 5 00:02:33,310 --> 00:02:35,294 Well, I don't know if I like it here, Honey. 6 00:02:35,668 --> 00:02:38,939 Don't worry, Daddy. - Oh, Honey. 7 00:02:38,940 --> 00:02:41,496 Don't say that doodlebug, I'm your father. 8 00:02:41,874 --> 00:02:44,030 That's my job: to worry. 9 00:02:44,399 --> 00:02:46,284 You haven't called me that in a long time. 10 00:02:46,285 --> 00:02:48,611 Well, for a few years there, I didn't think 11 00:02:48,669 --> 00:02:51,104 you wanted to hear it, so I was real careful. 12 00:02:52,362 --> 00:02:54,654 I guess I didn't like a lot of things there for a while. 13 00:02:56,143 --> 00:02:58,839 But you don't have to be so careful anymore, Daddy. 14 00:02:59,123 --> 00:03:02,487 We're okay. - Yeah. 15 00:03:03,049 --> 00:03:06,200 Come on! - I don't know. 16 00:03:12,516 --> 00:03:15,928 So you were here before. - Yeah. I left after freshman year. 17 00:03:15,929 --> 00:03:19,699 Why? - Just not sure what I wanted to do yet. 18 00:03:20,818 --> 00:03:23,458 Did some traveling. Tried college back home. 19 00:03:23,459 --> 00:03:25,443 That was not a good idea. 20 00:03:26,034 --> 00:03:29,165 You're born in Tyler, Texas, you usually die in Tyler, Texas. 21 00:03:29,775 --> 00:03:31,880 All my friends from high school married each other. 22 00:03:31,943 --> 00:03:35,738 Some of them have their first baby already. Not me. 23 00:03:36,060 --> 00:03:38,044 There's still too much I want to do. 24 00:03:39,710 --> 00:03:41,694 How old are you? 25 00:03:42,672 --> 00:03:46,204 Twenty-one. - Cool! 26 00:03:47,381 --> 00:03:49,642 Hey everybody! Holly can buy beer! 27 00:04:15,137 --> 00:04:17,120 Where you goin'? 28 00:04:17,131 --> 00:04:21,546 "Dear Meg: Well, it's less intimidating here the second time" 29 00:04:22,344 --> 00:04:25,064 Megan, a few years off was healthy, I suppose. 30 00:04:25,204 --> 00:04:29,130 So was putting in all that time and effort to lose my Texas twang. 31 00:04:30,307 --> 00:04:34,165 I went to my first anti-war march the other day. Don't tell Daddy! 32 00:04:34,166 --> 00:04:38,849 "Don't tell Daddy!" There's an exclamation point after that, so don't tell. 33 00:04:38,968 --> 00:04:41,867 Don't tell, Mary. - I won't tell. - "Funny. I never felt 34 00:04:41,868 --> 00:04:43,951 like I fit in back there in Texas, but" 35 00:04:44,010 --> 00:04:47,001 I don't really feel like I fit in here, either. 36 00:04:47,710 --> 00:04:49,693 Who knows? 37 00:04:50,090 --> 00:04:53,962 Now, remember: remember you guys can use my room and stereo but only if you 38 00:04:53,963 --> 00:04:57,732 turn it up really loud once in a while so Daddy thinks I'm still at home. 39 00:04:59,738 --> 00:05:02,878 What are you guys doin' up there? Turn it down! 40 00:05:03,169 --> 00:05:06,657 Love you all. Holly. 41 00:05:09,456 --> 00:05:11,440 Join us at the rally. 42 00:05:13,302 --> 00:05:15,724 What's going on? - Earth Day. 43 00:05:15,725 --> 00:05:17,709 What's Earth Day? 44 00:06:00,080 --> 00:06:02,234 Better when Khrushchev does it, isn't it? 45 00:06:02,929 --> 00:06:05,012 Too much with a sandal. 46 00:06:05,798 --> 00:06:08,830 Greetings! I'm Ira Einhorn! 47 00:06:10,661 --> 00:06:12,744 On behalf of the City of Philadelphia. 48 00:06:12,770 --> 00:06:14,754 The City of... 49 00:06:16,074 --> 00:06:18,058 Brotherly Love 50 00:06:18,573 --> 00:06:21,909 I'd like to welcome you to the very first Earth Day! 51 00:06:27,735 --> 00:06:30,433 Earth Day is not about confrontation. 52 00:06:30,502 --> 00:06:33,290 It's a celebration! Isn't it? 53 00:06:33,668 --> 00:06:35,939 Vibrant! All right. 54 00:06:36,924 --> 00:06:38,908 Excuse me. 55 00:06:39,325 --> 00:06:41,323 All right. 56 00:06:41,324 --> 00:06:44,868 This revolution I'm talking about cannot happen without legislation. 57 00:06:45,926 --> 00:06:49,190 So, it is for that reason that we're going to allow a politician to speak. 58 00:06:53,535 --> 00:06:55,519 All of us here should listen to him. 59 00:06:57,887 --> 00:07:01,406 But if he lies if he feeds us any sort of 60 00:07:01,407 --> 00:07:05,680 self-serving political crap, we will let him know! 61 00:07:07,542 --> 00:07:10,859 Ladies and Gentlemen, Senator and former 62 00:07:10,860 --> 00:07:14,093 Vice-Presidential nominee, Ed Muskie! 63 00:07:33,194 --> 00:07:35,165 We're very excited about your book. 64 00:07:35,166 --> 00:07:37,150 It's groundbreaking. 65 00:07:37,266 --> 00:07:39,575 Part poetry, part philosophy. 66 00:07:39,686 --> 00:07:41,670 Well, it speaks to this generation. 67 00:07:42,165 --> 00:07:44,148 But we do need one more thing from you. 68 00:07:44,484 --> 00:07:46,467 A title. 69 00:07:47,250 --> 00:07:50,494 Ira? - I don't believe in titles. 70 00:07:50,495 --> 00:07:52,479 It immediately categorizes it. 71 00:07:52,505 --> 00:07:54,489 I don't want the content compromised. 72 00:07:54,849 --> 00:07:57,183 Well, doesn't the Library of Congress decide on a number? 73 00:07:58,461 --> 00:08:01,656 Sure. - There's your title. 74 00:08:01,657 --> 00:08:04,141 Let me get this straight: You want to use a 75 00:08:04,142 --> 00:08:07,190 Library of Congress number as the title of your book? 76 00:08:10,264 --> 00:08:14,265 Ira, where ya goin? Come on. This is important. 77 00:08:14,266 --> 00:08:16,249 So is this. 78 00:08:18,895 --> 00:08:20,878 I was wondering how long this would take him. 79 00:08:20,944 --> 00:08:22,869 But he's already got a date with him. 80 00:08:22,870 --> 00:08:24,854 Like that makes a difference with Ira. 81 00:08:26,776 --> 00:08:28,707 I'm Ira. 82 00:08:28,708 --> 00:08:31,482 Holly? - Which is it? 83 00:08:31,483 --> 00:08:33,989 Singing or dancing? - Dancing. 84 00:08:33,990 --> 00:08:36,171 How did you know? - You're a Taurus. 85 00:08:36,172 --> 00:08:38,969 You're all musical. Brahms was a Taurus. 86 00:08:39,445 --> 00:08:42,343 Hey, come on. How did you know this? 87 00:08:43,038 --> 00:08:45,021 It's a very complex psychic technique. 88 00:08:45,873 --> 00:08:47,983 I've mastered the art of reading upside down. 89 00:08:51,461 --> 00:08:54,911 May I borrow your pen? I'm having lunch with me editor over there. 90 00:08:56,034 --> 00:09:00,225 Since he's paying, it'd be a little rude to leave, so here's my number. 91 00:09:02,017 --> 00:09:04,001 Call me sometime. 92 00:09:04,778 --> 00:09:06,761 I'll do your chart for you. 93 00:09:10,843 --> 00:09:12,827 Earth Day. 94 00:09:14,157 --> 00:09:16,140 That's where I saw you last year. 95 00:09:17,907 --> 00:09:19,891 You and the rest of the world. 96 00:09:26,872 --> 00:09:28,856 Have you really read all those books? 97 00:09:29,003 --> 00:09:32,747 Yup. I read a book a day. 98 00:09:34,187 --> 00:09:36,171 Excuse me. 99 00:09:36,455 --> 00:09:39,300 Yeah, this is Ira. - Hi. 100 00:09:39,301 --> 00:09:42,008 This is Holly. - Well, hi. 101 00:09:42,009 --> 00:09:43,993 Hey can you hold on for a second? 102 00:09:44,639 --> 00:09:47,629 I'd like you to have that book. - Really? 103 00:09:47,630 --> 00:09:50,130 I'd like you to go back to your dorm, read it, and when 104 00:09:50,131 --> 00:09:52,809 you're through, call me and we'll discuss it. Okay? - Okay. 105 00:09:53,024 --> 00:09:55,008 Bye-bye. 106 00:09:59,273 --> 00:10:01,257 Hey. 107 00:10:01,303 --> 00:10:03,287 I was hoping you'd call. 108 00:10:05,163 --> 00:10:07,146 You're kind of a celebrity. 109 00:10:07,194 --> 00:10:10,517 Celebrity helps my work. - What is your work? 110 00:10:10,518 --> 00:10:14,382 Enlightening the planet. - Well, I thought maybe you were a housekeeper. 111 00:10:15,691 --> 00:10:17,675 Your place is so much cleaner than mine. 112 00:10:18,059 --> 00:10:20,468 Yeah, my mind doesn't function well in chaos. 113 00:10:20,924 --> 00:10:22,908 I need an orderly environment. 114 00:10:26,884 --> 00:10:28,844 This is beautiful. - It's me. 115 00:10:28,845 --> 00:10:31,163 It's my underground name. - Einhorn. 116 00:10:31,164 --> 00:10:33,148 Ein: German for "one". 117 00:10:33,702 --> 00:10:35,685 Horn: Self-explanatory. 118 00:10:36,309 --> 00:10:38,238 One-horn. 119 00:10:38,239 --> 00:10:40,725 Hence the Unicorn. 120 00:10:41,852 --> 00:10:43,836 A mythical beast. 121 00:10:44,438 --> 00:10:46,421 How appropriate. 122 00:10:46,885 --> 00:10:49,361 You speak German? - And Greek. 123 00:10:49,362 --> 00:10:51,980 Spanish. French. 124 00:10:51,981 --> 00:10:53,965 I'm very impressed, Holly Maddux. 125 00:10:54,646 --> 00:10:58,095 I figured if I learned a lot of accents it would... 126 00:10:58,096 --> 00:11:00,084 Help you get rid of your own? 127 00:11:04,199 --> 00:11:06,182 Yeah. 128 00:11:06,676 --> 00:11:09,602 When you were young, you'd sometimes provoke family and friends, wouldn't ya? 129 00:11:09,682 --> 00:11:11,665 Especially family. 130 00:11:14,459 --> 00:11:16,442 Your skin is very sensitive. 131 00:11:17,682 --> 00:11:19,791 Your innate sensuality frightens you. 132 00:11:22,418 --> 00:11:24,402 You wish to be the object of love. 133 00:11:25,105 --> 00:11:27,089 Isn't that a real generalization? 134 00:11:27,313 --> 00:11:30,829 I mean, doesn't everyone? - Yeah, but 135 00:11:31,781 --> 00:11:34,476 we require unrestrained 136 00:11:37,780 --> 00:11:39,899 Always unrequited 137 00:11:40,008 --> 00:11:42,863 Unconditional love. 138 00:11:56,344 --> 00:11:58,643 This is a real leap of faith you're making here, Holly. 139 00:11:59,120 --> 00:12:01,080 I mean, how long have you known this guy? 140 00:12:01,081 --> 00:12:03,875 Long enough. You're right, Sheila. 141 00:12:03,876 --> 00:12:06,472 A leap of faith. That's exactly what it is. 142 00:12:06,473 --> 00:12:08,942 Well you graduate in a month and then you have to move out. 143 00:12:09,388 --> 00:12:13,168 Why rush it? - It just feels right. 144 00:12:13,570 --> 00:12:16,450 That's all. - And what do I say if your Dad calls? 145 00:12:16,451 --> 00:12:18,880 Tell him I'm not there and then call me right away. 146 00:12:21,040 --> 00:12:23,453 You can talk all you want about car-polluting the planet, 147 00:12:23,454 --> 00:12:25,616 but when you want to move, they sure come in handy. 148 00:12:25,882 --> 00:12:28,489 I'll grant you that. They do serve a purpose. 149 00:12:28,490 --> 00:12:30,440 I don't know how the two of you are going to fit into that apartment. 150 00:12:30,441 --> 00:12:32,424 I made a few changes. 151 00:12:48,946 --> 00:12:52,633 I gave 'em all away. - Well. 152 00:12:53,076 --> 00:12:55,117 We'll start over again. 153 00:12:55,773 --> 00:12:58,110 One book at a time. 154 00:13:00,389 --> 00:13:02,373 I've never seen Ira so happy. 155 00:13:03,862 --> 00:13:05,846 What's the matter? 156 00:13:05,901 --> 00:13:08,849 It took him years to build up that collection of books and then 157 00:13:08,850 --> 00:13:11,796 he just gives them all away. Doesn't that seem a bit obsessive? 158 00:13:11,989 --> 00:13:15,576 Well, maybe he's in love. Holly could finally be the one. 159 00:13:15,810 --> 00:13:19,410 Ira? One woman? She'd have to be pretty amazing. 160 00:13:19,411 --> 00:13:21,395 At least this one has a brain. 161 00:13:22,052 --> 00:13:24,035 Yeah, that's what scares me. 162 00:13:24,469 --> 00:13:27,187 Well, you never know. Maybe it'll work. - Bye-bye! 163 00:13:27,188 --> 00:13:29,171 Such an optimist. 164 00:13:32,519 --> 00:13:35,542 So is this new place nice? - Yeah. It's great. 165 00:13:35,543 --> 00:13:39,015 Safe neighborhood? - Yes, Daddy. It's very safe. 166 00:13:39,016 --> 00:13:41,465 Tell Buffy I'm making her a special card for her birthday. 167 00:13:41,722 --> 00:13:45,116 I'll do that, doodlebug. I'll do that. 168 00:13:45,117 --> 00:13:47,979 If you need anything, you call me. - I will. 169 00:13:47,980 --> 00:13:51,273 Bye, Daddy. Love to you all. - Bye, honey. 170 00:13:51,274 --> 00:13:54,909 So you didn't mention me. - Not yet. 171 00:13:56,135 --> 00:13:59,826 What? He wouldn't approve? 172 00:14:03,745 --> 00:14:05,729 No, they're a bit conservative. 173 00:14:09,079 --> 00:14:12,405 Ira. That's my journal. 174 00:14:13,654 --> 00:14:15,564 Yes. And some of its very good. 175 00:14:15,565 --> 00:14:17,943 Please. Don't ever do that. 176 00:14:17,944 --> 00:14:19,915 I'm sorry. - I mean it. 177 00:14:19,916 --> 00:14:21,922 It's private. - I'm sorry. 178 00:14:21,923 --> 00:14:26,738 It's just you're the first woman I've ever really wanted to know. 179 00:14:28,660 --> 00:14:32,361 It's something I've never felt before and I just 180 00:14:32,419 --> 00:14:34,410 want to know everything about you, that's all. 181 00:14:35,922 --> 00:14:37,906 Please forgive me. 182 00:14:37,972 --> 00:14:40,748 I'll never even peek into your journals ever again. 183 00:14:41,605 --> 00:14:43,588 All right? 184 00:15:40,667 --> 00:15:44,203 Yeah? You like that one? It creeped me out a bit. 185 00:15:44,268 --> 00:15:47,691 Really? - Yeah, a little bit, I... - Hello, Ira. 186 00:15:50,682 --> 00:15:54,070 Evenin', George. - I need your help. 187 00:15:55,808 --> 00:15:59,499 These longhairs think they're tearin' down my city, they got another thought comin'. 188 00:15:59,738 --> 00:16:01,656 I'll make a look like a... 189 00:16:10,226 --> 00:16:12,596 I don't either. - They listen to you, talk to them. 190 00:16:12,597 --> 00:16:14,854 Get them to keep it peaceful and I'll keep´ the law from 191 00:16:14,855 --> 00:16:17,231 turning this into a bloodbath, all right? - Okay. I'll try. 192 00:16:17,232 --> 00:16:19,230 Would somebody take Holly home? - No. 193 00:16:19,231 --> 00:16:21,819 Honey, it's going to be dangerous. - No, I want to stay. 194 00:16:21,820 --> 00:16:23,804 Come on. 195 00:16:25,248 --> 00:16:27,232 Okay, okay here. 196 00:16:43,958 --> 00:16:47,865 This is not what it's about! 197 00:16:48,880 --> 00:16:52,283 Please, please, be quiet! Please. 198 00:16:52,851 --> 00:16:56,044 This is not what it's about people. This is not revolution. 199 00:16:56,045 --> 00:16:59,662 This is not peace. You're burning buildings 200 00:17:03,340 --> 00:17:05,728 Mindless destruction, the blood of other human beings. 201 00:17:05,778 --> 00:17:10,186 This is what we're fighting against! Let's follow the principles of Gandhi 202 00:17:10,416 --> 00:17:13,155 and Martin Luther King, not those of 203 00:17:13,156 --> 00:17:16,047 Richard Nixon and Mayor Rizzo! Okay. 204 00:17:18,863 --> 00:17:21,400 Wake up. I want everybody to sit down. 205 00:17:21,401 --> 00:17:23,385 C'mon, everybody sit down. 206 00:17:28,835 --> 00:17:30,844 Okay, let's join hands. 207 00:17:30,935 --> 00:17:32,918 Everybody join hands here. 208 00:17:34,893 --> 00:17:36,873 Everybody joining hands over there? 209 00:17:36,874 --> 00:17:40,448 We're all settled? Now I want us to sit here 210 00:17:42,518 --> 00:17:44,501 and peacefully 211 00:17:45,891 --> 00:17:47,875 protest the atrocities in Vietnam. 212 00:17:51,941 --> 00:17:56,207 "Amazing Grace, 213 00:17:57,479 --> 00:18:01,739 how sweet the sound" 214 00:18:02,296 --> 00:18:04,273 You can come in anytime you want. 215 00:18:04,308 --> 00:18:08,801 "That saved a wretch 216 00:18:09,895 --> 00:18:12,432 like me. 217 00:18:13,924 --> 00:18:18,706 I once was lost 218 00:18:19,651 --> 00:18:24,403 but now I'm found... 219 00:18:27,131 --> 00:18:29,115 What's goin' on here? 220 00:18:35,469 --> 00:18:37,387 Nothin', Mayor. 221 00:18:37,388 --> 00:18:39,372 Nothin' at all. 222 00:18:41,487 --> 00:18:44,177 Follow the bouncing ball, 223 00:18:46,731 --> 00:18:48,715 I want this stinking hippie out of my city. 224 00:18:57,469 --> 00:18:59,729 I've been looking into some pretty wild stuff lately. 225 00:19:00,803 --> 00:19:03,121 Currently, I'm investigating of paranormal powers 226 00:19:03,390 --> 00:19:06,140 which will afford us huge insights into the cellular consciousness. 227 00:19:07,150 --> 00:19:10,835 Put it into English, Ira. - Psychic Phenomena, Harry. 228 00:19:10,930 --> 00:19:12,907 The power of the minds. 229 00:19:12,908 --> 00:19:17,544 Channeled correctly, the mind can emit enough energy to bend this spoon. 230 00:19:17,981 --> 00:19:19,921 You got any proof of this? 231 00:19:19,922 --> 00:19:22,756 That's the trouble with journalists they always need proof. 232 00:19:23,363 --> 00:19:26,959 I will have proof, Trevor, soon. - Well, here it is. 233 00:19:26,960 --> 00:19:29,129 It's totally organic, even the flour. 234 00:19:29,196 --> 00:19:31,530 And I hope it's okay because I've never done this before. 235 00:19:38,529 --> 00:19:40,469 Hello? 236 00:19:40,470 --> 00:19:43,687 Ira Einhorn? We have a search warrant for this apartment. 237 00:19:48,028 --> 00:19:50,012 So who sold you the pills? 238 00:19:50,246 --> 00:19:54,373 Well. A pharmacy. You know you guys are really on the ball. 239 00:19:54,374 --> 00:19:58,951 You're arresting me for possessing a legal drug prescribed for a kidney ailment. 240 00:19:59,032 --> 00:20:01,015 Start telling the truth. 241 00:20:01,240 --> 00:20:03,161 You got a problem, officer? 242 00:20:03,162 --> 00:20:05,953 He's under arrest, lieutenant. - I just heard about this, Ira. 243 00:20:05,954 --> 00:20:08,899 Call the lab, George. Call my doctor. It's legal. 244 00:20:08,900 --> 00:20:10,884 All the charges were dropped. 245 00:20:10,937 --> 00:20:13,009 In a nutshell, Ira Einhorn was arrested 246 00:20:13,057 --> 00:20:15,195 for only one reason: because he's Ira Einhorn. 247 00:20:15,625 --> 00:20:19,180 Right. All right. 248 00:20:21,533 --> 00:20:24,139 First of all I'd like to thank the City of Philadelphia 249 00:20:24,348 --> 00:20:26,615 for the lovely accommodations. 250 00:20:27,989 --> 00:20:31,022 Secondly, I'd like to take this opportunity to 251 00:20:31,072 --> 00:20:34,006 announce my candidacy for mayor of this great city. 252 00:20:37,240 --> 00:20:39,188 My experience has been and I pinch myself 253 00:20:39,189 --> 00:20:41,367 now as the Department of Energy as an Ensyme. 254 00:20:42,243 --> 00:20:45,516 They send me their weekly bulletins and it comes out: "Ira Einhorn Enzyme." 255 00:20:50,418 --> 00:20:53,462 ...part of an international conspiracy to make the planet livable. 256 00:20:54,457 --> 00:20:57,062 Now, if I may, with my remaining time 257 00:20:57,331 --> 00:20:59,315 What is he doing? 258 00:21:06,387 --> 00:21:09,120 If you had cut your hair, you would have gotten more votes. 259 00:21:10,047 --> 00:21:12,030 Get rid of that beard and you'd be mayor today. 260 00:21:12,034 --> 00:21:15,365 Hello, holly. - Hello, Mrs. Einhorn. - I've told you before, it's Bea. 261 00:21:15,366 --> 00:21:19,045 Call me Bea, here. I'll take the laundry. You go get something to eat. 262 00:21:19,046 --> 00:21:21,185 I just can't picture you as a jock. 263 00:21:21,785 --> 00:21:24,131 Ira worked very hard for that. 264 00:21:24,998 --> 00:21:26,897 He was so skinny as a boy. 265 00:21:26,898 --> 00:21:29,335 He made us buy all these weight-gain drinks. 266 00:21:29,990 --> 00:21:32,098 Look, let's just change the subject, shall we? 267 00:21:37,092 --> 00:21:39,202 He's the most fascinating man I've ever met. 268 00:21:39,529 --> 00:21:41,815 There's nobody like him back there in Tyler. 269 00:21:42,104 --> 00:21:44,919 Everybody that comes to Philadelphia stops by for a visit. 270 00:21:45,178 --> 00:21:47,157 Allan Ginsburg, the poet. 271 00:21:47,158 --> 00:21:49,534 Abby Hoffman. Jerry Rubin. 272 00:21:49,535 --> 00:21:52,367 We write together. We read constantly. 273 00:21:52,368 --> 00:21:54,351 Subjects I've never even thought about. 274 00:21:54,417 --> 00:21:56,401 And probably never would have without him. 275 00:21:56,664 --> 00:21:59,190 He teaches at a thing called the Free University 276 00:21:59,708 --> 00:22:02,581 and his classes always in enrollment. 277 00:22:07,500 --> 00:22:10,151 Politics. God. The War. Sex. 278 00:22:10,191 --> 00:22:12,174 Ira makes us think about all of them. 279 00:22:12,247 --> 00:22:14,231 I feel like I'm back in school again. 280 00:22:14,893 --> 00:22:18,891 I'm sorry about not making the family camping trip, it's just too busy this year. 281 00:22:19,666 --> 00:22:21,650 Love to you all, Holly. 282 00:22:22,083 --> 00:22:24,840 In the 1980's, everybody's going to have one of these. 283 00:22:25,208 --> 00:22:27,096 Every home will have a computer. 284 00:22:27,097 --> 00:22:29,263 These computers will link together in a network 285 00:22:30,040 --> 00:22:32,024 Thank you. 286 00:22:35,778 --> 00:22:38,721 Who's the guy in the two thousand dollar suit? - That's Arthur Whitler. 287 00:22:38,722 --> 00:22:41,189 He's the CEO of the Mid-Atlantic Communications Company. 288 00:22:45,610 --> 00:22:48,229 Whitler. I thought I saw you out there. 289 00:22:48,230 --> 00:22:52,015 Hi. I'm Ira. - Yes. Of course you are. 290 00:22:52,088 --> 00:22:55,472 The problem is: how do you get the information out there? 291 00:22:55,928 --> 00:22:59,189 A network. We phone them. 292 00:22:59,190 --> 00:23:01,649 I have access to some of the brightest people on the planet. 293 00:23:02,212 --> 00:23:06,082 They send him articles, essays. Really enlightening and important ideas. 294 00:23:06,295 --> 00:23:08,811 So Ira has that and you have a mailing list. 295 00:23:08,931 --> 00:23:11,823 Stamps, envelopes, an office full of Xerox machines. 296 00:23:13,306 --> 00:23:16,630 What I was saying is: it'd be a network, Arthur. 297 00:23:17,095 --> 00:23:19,079 A network of ideas. 298 00:23:19,552 --> 00:23:22,586 All this is it's very interesting, Ira. 299 00:23:23,600 --> 00:23:25,584 Careful with that. 300 00:23:29,219 --> 00:23:31,203 Well, honey. 301 00:23:31,209 --> 00:23:35,057 You be careful up there in Philadelphia. - Don't worry. 302 00:23:35,058 --> 00:23:37,097 All my girls always tell me not to worry. 303 00:23:38,538 --> 00:23:41,582 You be sure to tell Holly she's welcome home anytime. 304 00:23:41,690 --> 00:23:43,807 You tell her that? And you? 305 00:23:43,808 --> 00:23:45,792 You be careful with this package. 306 00:23:47,996 --> 00:23:49,980 Oh, you too. 307 00:24:09,339 --> 00:24:11,323 What do ya think? 308 00:24:12,884 --> 00:24:14,868 So, I got an extra mat for you. 309 00:24:15,060 --> 00:24:17,044 Hope you don't mind sleeping on the floor. 310 00:24:17,267 --> 00:24:19,306 No. - Holly? 311 00:24:19,307 --> 00:24:21,702 Where the hell you been? I needed you here. 312 00:24:21,703 --> 00:24:23,840 I the files we're copying today 313 00:24:26,416 --> 00:24:28,400 I was picking up Meg. 314 00:24:29,429 --> 00:24:31,413 She's gonna stay with us for a few days. 315 00:24:32,403 --> 00:24:34,939 Hi. I'm Ira. 316 00:24:34,940 --> 00:24:36,924 Hi. 317 00:24:39,026 --> 00:24:41,009 You don't look like sisters. 318 00:24:41,303 --> 00:24:43,287 Well, I look like Daddy. 319 00:24:45,052 --> 00:24:47,378 Welcome to our home, Sister Meg. 320 00:24:53,185 --> 00:24:57,153 She's asleep. - I don't care. - Come on. 321 00:24:57,154 --> 00:24:59,138 Ira, please don't. 322 00:24:59,520 --> 00:25:01,503 Touch me then. 323 00:25:01,657 --> 00:25:03,641 No. 324 00:25:06,680 --> 00:25:08,664 Look, I'm sorry. 325 00:25:09,095 --> 00:25:11,157 But I feel funny with her in the same room. 326 00:25:11,742 --> 00:25:13,725 I understand. 327 00:25:18,494 --> 00:25:20,790 Where are you going? - Out. 328 00:25:20,791 --> 00:25:22,775 Come on. 329 00:25:23,745 --> 00:25:25,729 It's all right. 330 00:25:26,767 --> 00:25:28,837 Just be very quiet, okay? 331 00:25:35,610 --> 00:25:37,895 So, Daddy's getting' downright liberal. 332 00:25:38,095 --> 00:25:39,993 He let Mary go out on a date last week. 333 00:25:39,994 --> 00:25:41,922 He never let me do that at her age. 334 00:25:41,923 --> 00:25:44,763 Yeah, well. You were always the groundbreaker, but 335 00:25:45,542 --> 00:25:49,221 But what? He still isn't liberal enough to like my living arrangements, 336 00:25:49,222 --> 00:25:51,759 is that what you're trying to say? - Well, you know Daddy. 337 00:25:51,760 --> 00:25:54,224 Yeah, I know Daddy. Look, Meg. 338 00:25:54,225 --> 00:25:56,259 I don't want to put you in an awkward position or anything. 339 00:25:56,384 --> 00:25:59,283 Oh, don't worry. I won't say anything about it. 340 00:25:59,656 --> 00:26:01,640 Thanks. 341 00:26:03,772 --> 00:26:06,986 Now this. This would look great on you. 342 00:26:06,987 --> 00:26:08,970 I'm not wearing used clothes. 343 00:26:09,074 --> 00:26:11,693 Oh my God. Now you're starting to sound like Daddy. 344 00:26:30,087 --> 00:26:32,071 Holly? 345 00:26:33,080 --> 00:26:35,064 Oh my God, are you okay? 346 00:26:38,809 --> 00:26:40,793 I think I'm pregnant. 347 00:26:44,876 --> 00:26:48,276 What are ya gonna do? Ya gonna get married? 348 00:26:48,277 --> 00:26:50,467 You don't have to get married anymore, Meg. 349 00:26:50,823 --> 00:26:54,299 You do back in Tyler. - Well, things are different here. 350 00:26:54,771 --> 00:26:56,929 Things are just different. 351 00:27:02,749 --> 00:27:05,581 You can't say anything about this. - I won't. 352 00:27:05,582 --> 00:27:08,939 Promise: not to anybody. Especially Ira. 353 00:27:09,988 --> 00:27:12,463 Why not? - Because you can't. 354 00:27:12,464 --> 00:27:14,448 I'll tell him when the time is right. 355 00:27:15,519 --> 00:27:17,503 I will tell him. 356 00:27:19,386 --> 00:27:21,370 Okay. 357 00:27:42,331 --> 00:27:45,940 You know. - You think he was a vegetarian? - He was devoutly Jewish 358 00:27:45,941 --> 00:27:47,924 What about the fishes. 359 00:27:48,069 --> 00:27:50,053 The fishes. 360 00:27:50,993 --> 00:27:52,977 You see, that's what's happening today. 361 00:27:53,042 --> 00:27:55,081 We're all struggling for some story. 362 00:27:55,836 --> 00:27:58,124 Because you know, we're basically trying to find it in myth. 363 00:27:58,193 --> 00:28:00,690 A new story for us to that's a really pretty sweater. 364 00:28:01,176 --> 00:28:03,159 The joy of celebrity. 365 00:28:05,552 --> 00:28:07,460 Ira? 366 00:28:07,461 --> 00:28:09,445 Hey, take Holly home for me, will ya? 367 00:28:10,039 --> 00:28:12,057 Ira, you can't do that to her. 368 00:28:12,116 --> 00:28:15,273 She'll understand. Don't worry about it. 369 00:28:15,427 --> 00:28:18,219 See and that's what's happening today, we're all struggling for 370 00:28:18,220 --> 00:28:21,185 some story and that's the meaning for what hat whole story is, man. 371 00:28:21,512 --> 00:28:23,496 The reason why there's so many wars in the world 372 00:29:03,181 --> 00:29:05,165 So how was she? 373 00:29:07,440 --> 00:29:09,423 Vacuous. 374 00:29:11,000 --> 00:29:12,984 Come on in. 375 00:29:23,739 --> 00:29:25,723 Why do you do this to me? 376 00:29:27,260 --> 00:29:29,244 I never lied to you, Holly. 377 00:29:31,517 --> 00:29:33,684 You know I have the need for another woman sometimes. 378 00:29:33,934 --> 00:29:37,406 It's not something I'm proud of, it's just the way I am. 379 00:29:38,538 --> 00:29:40,955 And you've known this from the very beginning, haven't you? 380 00:29:43,014 --> 00:29:45,363 Haven't you? - Yes. 381 00:29:45,364 --> 00:29:47,347 Please, Holly. 382 00:29:49,766 --> 00:29:52,929 I mean I love you but I cannot be tied down. 383 00:29:53,705 --> 00:29:55,696 I've been honest about this from the day you moved in. 384 00:29:55,764 --> 00:29:58,053 I'm pregnant. 385 00:30:08,775 --> 00:30:10,759 Come here. 386 00:30:15,627 --> 00:30:17,610 Sweetheart. 387 00:30:22,360 --> 00:30:24,344 I'm so sorry. 388 00:30:27,979 --> 00:30:29,958 I'll arrange everything. 389 00:30:29,959 --> 00:30:33,827 Arrange what? - We can't have a baby. - I don't want to have an abortion. 390 00:30:33,828 --> 00:30:35,812 We're not ready for a baby, Holly. 391 00:30:36,385 --> 00:30:39,953 But I love you. I want us to start a family. 392 00:30:39,954 --> 00:30:42,286 Holly, look. Look at me. 393 00:30:42,878 --> 00:30:45,972 We're not bringing a baby into a world that's unlivable. 394 00:30:47,751 --> 00:30:51,551 My work is trying to corrects one of that but I can not 395 00:30:51,659 --> 00:30:55,978 and will not have a child until that work is finished. 396 00:30:59,676 --> 00:31:01,659 All right? 397 00:31:04,111 --> 00:31:06,095 We have to do this, Holly. 398 00:31:06,726 --> 00:31:08,710 We have to. 399 00:31:09,234 --> 00:31:11,218 Okay, Holly. 400 00:31:11,471 --> 00:31:13,419 Put this gown on. Will you please? 401 00:31:13,420 --> 00:31:16,343 I'll be right with you. Ira? You know the drill. 402 00:31:16,344 --> 00:31:18,328 You've got an hour. 403 00:31:30,405 --> 00:31:34,861 Dear Meg: Just a quick note to let you know I took care of that problem. 404 00:31:35,735 --> 00:31:38,052 I'm fine, so don't worry. 405 00:31:38,750 --> 00:31:40,734 Well, what's your sister got to say, Meg? 406 00:31:41,845 --> 00:31:43,829 Oh, nothin' much. 407 00:31:55,070 --> 00:31:58,237 What, Daddy? - Somethin' wrong with your sister? 408 00:31:58,650 --> 00:32:00,634 No. 409 00:32:02,159 --> 00:32:04,844 You just sit there, read Holly's letters, 410 00:32:04,914 --> 00:32:07,321 laugh your head off and read all the good parts. 411 00:32:08,723 --> 00:32:13,506 But ever since you got back from that place what is it, Meg? 412 00:32:14,124 --> 00:32:16,052 It's a lot of things. 413 00:32:16,053 --> 00:32:18,628 She doesn't look good and they live in a ghetto, I swear 414 00:32:18,757 --> 00:32:22,371 They? She's livin' with this fellow isn't she? 415 00:32:22,815 --> 00:32:26,445 Yeah. Swore you to secrecy, right? 416 00:32:30,084 --> 00:32:31,984 Well, Mom and I weren't born yesterday. 417 00:32:31,985 --> 00:32:33,969 We figured it was something like this. 418 00:32:34,018 --> 00:32:36,002 Can't say we approve. 419 00:32:38,858 --> 00:32:40,757 Well, don't worry. 420 00:32:40,758 --> 00:32:42,742 Your secret's safe with me. 421 00:32:50,346 --> 00:32:53,547 I can buy this material in bulk. I can do all sorts of things. 422 00:32:53,548 --> 00:32:55,556 I can make dresses, tablecloths, anything. 423 00:32:55,856 --> 00:32:58,135 There's a real market for this kind of stuff. - I know. 424 00:32:58,136 --> 00:33:00,119 I just need a little start-up money. 425 00:33:00,750 --> 00:33:03,961 Hello. Hey, Daddy. 426 00:33:03,962 --> 00:33:07,742 I have no desire to go to Texas. - I haven't seen 'em in so long and they were hurt 427 00:33:07,761 --> 00:33:10,098 when I missed the family camping trip. - I'm not stopping ya, Holly. 428 00:33:10,099 --> 00:33:13,638 If you feel you have to do this, do it. - They want to meet you. 429 00:33:13,639 --> 00:33:15,622 I want you to meet them. 430 00:33:17,637 --> 00:33:19,620 Look, this means a lot to me. 431 00:33:25,245 --> 00:33:27,229 I don't ask you for much, do I? 432 00:33:31,939 --> 00:33:33,922 Please? 433 00:34:03,345 --> 00:34:06,310 Lord, I want to thank you for the food we're about to eat 434 00:34:11,392 --> 00:34:14,226 and for sendin' Holly here to share it with us. 435 00:34:14,509 --> 00:34:16,492 Amen. 436 00:34:25,540 --> 00:34:27,524 Ira. 437 00:34:27,897 --> 00:34:29,881 I don't know, but you cut my hair. 438 00:34:34,511 --> 00:34:37,802 Hey, Holly? Holly? 439 00:34:37,803 --> 00:34:40,229 Ira, you've got to see this oh look 440 00:34:40,288 --> 00:34:43,854 Holly? I need you to brush my hair. 441 00:34:46,864 --> 00:34:48,848 Look-it, that's me. 442 00:34:51,326 --> 00:34:53,492 Holly? 443 00:34:56,366 --> 00:34:58,349 I want you to brush my hair. 444 00:35:02,422 --> 00:35:04,406 Okay. 445 00:35:04,928 --> 00:35:06,912 Holly. 446 00:35:14,200 --> 00:35:16,184 Did you read my book, Frank? 447 00:35:16,561 --> 00:35:18,545 Yep. 448 00:35:18,891 --> 00:35:21,401 So what d'ya think? 449 00:35:23,581 --> 00:35:26,032 Well, Ira, I'm not really much on poetry. 450 00:35:27,042 --> 00:35:30,942 Robert Frost is about as far as I go, but I thought I should read it. 451 00:35:32,273 --> 00:35:35,465 I can see we have different tastes. 452 00:35:37,474 --> 00:35:40,224 I don't think I've ever seen quite a collection of books on Hitler. 453 00:35:41,144 --> 00:35:43,966 World War Two had quite an influence on me. 454 00:35:46,047 --> 00:35:48,877 Most things do when you're a teenager. 455 00:35:49,247 --> 00:35:51,416 Saw an awful lot of evil, ugly things. 456 00:35:52,497 --> 00:35:55,148 I guess I'm still trying to figure some of it out. 457 00:35:55,618 --> 00:35:58,300 You do realize how offensive that is, I hope. 458 00:36:00,941 --> 00:36:03,974 That flag. Yeah, well we found that in a post office 459 00:36:03,975 --> 00:36:06,320 in a little French village we liberated. 460 00:36:07,502 --> 00:36:09,622 They found it pretty offensive, too. 461 00:36:09,753 --> 00:36:12,454 Of course, as a Jew, I find it particularly. 462 00:36:13,295 --> 00:36:16,016 Well, we had to defeat the biggest anti-Semite of all time 463 00:36:16,137 --> 00:36:19,214 and I'm proud to say, I was a small part of it. 464 00:36:20,545 --> 00:36:22,967 That flag reminds me of it every day. 465 00:36:25,087 --> 00:36:27,071 It's just a souvenir. 466 00:36:27,599 --> 00:36:29,582 That's all. 467 00:36:30,288 --> 00:36:32,589 You wanna make more of it, go right ahead. 468 00:36:34,178 --> 00:36:36,161 This is a big charade, you know? 469 00:36:38,300 --> 00:36:40,284 Forcing us into separate bedrooms. 470 00:36:42,171 --> 00:36:44,155 I'm old-fashioned. 471 00:36:44,312 --> 00:36:48,781 Holly and I live together, you know? We sleep together. 472 00:36:48,782 --> 00:36:52,272 Ira, I have to fill you in on a couple of things. 473 00:36:53,994 --> 00:36:57,036 Just because we talk a little slow down here, does not mean we are stupid. 474 00:36:59,065 --> 00:37:02,325 I think you're the most ill-mannered man I have ever met in my life. 475 00:37:03,404 --> 00:37:05,436 And I know you're an intelligent fella. 476 00:37:05,555 --> 00:37:08,435 And you probably can turn on the charm any time you want. 477 00:37:09,667 --> 00:37:14,458 You just came here into my house and you chose not to. 478 00:37:17,839 --> 00:37:21,819 I know that you want me to make a big scene, probably want me to 479 00:37:21,869 --> 00:37:26,530 throw you out of the house you wanna drive a wedge between Holly and us. 480 00:37:29,650 --> 00:37:31,634 I don't like you. 481 00:37:32,242 --> 00:37:35,153 And I really don't like the way you treat my daughter. 482 00:37:36,483 --> 00:37:40,832 But you're a guest in my house and I'm gonna be civil with ya. 483 00:37:41,682 --> 00:37:43,666 For Holly's sake. 484 00:37:46,204 --> 00:37:48,152 I don't want Holly to have to choose between us. 485 00:37:48,153 --> 00:37:50,137 I'm not gonna put her through that. 486 00:37:51,194 --> 00:37:54,325 So you can be as obnoxious and condescending as you want 487 00:37:56,306 --> 00:37:58,289 I'll deal with it. 488 00:38:03,587 --> 00:38:05,571 Well, I got something for you, Holly. 489 00:38:05,810 --> 00:38:07,793 Here. 490 00:38:10,470 --> 00:38:12,454 It's handmade. 491 00:38:12,751 --> 00:38:16,181 All your sisters got one. I wanted to give it to you personally. 492 00:38:16,182 --> 00:38:18,242 Oh, Daddy, I can't. 493 00:38:18,553 --> 00:38:20,923 Oh, honey, sure you can. 494 00:38:21,559 --> 00:38:23,542 It's beautiful, honest it is, but 495 00:38:24,825 --> 00:38:27,726 He wouldn't approve of it, though. 496 00:38:28,794 --> 00:38:31,106 Just hold it for me, will you? 497 00:38:31,166 --> 00:38:33,150 All right, honey. All right. 498 00:38:33,619 --> 00:38:36,000 When you want your present, you call me all right? 499 00:38:37,514 --> 00:38:40,913 Call me. - You're not interested in my... 500 00:38:40,914 --> 00:38:44,706 Your first book, it sold. - It sold. - Two thousand copies, Ira. 501 00:38:44,707 --> 00:38:46,691 That's it. 502 00:38:46,748 --> 00:38:50,200 Look. I don't need a big advance. 503 00:38:50,201 --> 00:38:52,740 I just need something to, you know, hold me over. 504 00:38:52,782 --> 00:38:56,416 You know what, champ? Your stuffs just too out there. 505 00:38:57,342 --> 00:39:00,125 Who are you? Look, I don't have to explain anything 506 00:39:00,126 --> 00:39:02,427 to you! Look! Don't hang up on me, please. 507 00:39:02,498 --> 00:39:04,556 Don't hang up. My phone is essential to my... 508 00:39:09,564 --> 00:39:11,548 We need money. 509 00:39:15,812 --> 00:39:19,309 Ira. No. Please. - What? 510 00:39:19,310 --> 00:39:21,294 You'd be great at this. 511 00:39:21,341 --> 00:39:24,656 I'll get a job. - Not making this kind of money. 512 00:39:24,913 --> 00:39:27,435 Come on. It'll be good for you, Holly. It'll be good for us. 513 00:39:27,436 --> 00:39:29,419 It'll liberate ya. 514 00:39:30,138 --> 00:39:33,172 Make you explore your sensuality, make you less inhibited. 515 00:39:36,614 --> 00:39:38,598 Holly, look. 516 00:39:38,998 --> 00:39:40,982 The work we're doing is so important. 517 00:39:41,701 --> 00:39:44,593 Does it really have to stop because of something so mundane as money? 518 00:39:55,325 --> 00:39:57,309 Nervous? - No. 519 00:42:03,097 --> 00:42:05,600 Mr. Geller. Thank you. We've seen some amazing 520 00:42:05,601 --> 00:42:07,890 examples of psychic phenomenon here today. 521 00:42:08,952 --> 00:42:11,353 I'd also like to thank Dr. Poharak and the man 522 00:42:11,422 --> 00:42:14,536 who arranged all this for us today, Ira Einhorn. 523 00:42:19,790 --> 00:42:21,774 Your water, sir. 524 00:42:22,552 --> 00:42:24,536 Thank you. 525 00:42:31,285 --> 00:42:34,129 You don't drink? - Glass of wine, occasionally. 526 00:42:34,226 --> 00:42:37,066 That's it? - A little pot. 527 00:42:37,067 --> 00:42:39,051 For mind-expanding purposes only. 528 00:42:39,517 --> 00:42:41,600 My LSD days went out in the sixties. 529 00:42:42,288 --> 00:42:44,788 Why do you ask? - Oh, I'm just curious. 530 00:42:44,789 --> 00:42:47,440 Hi. I'm Ira. - Yes, I know. 531 00:42:47,441 --> 00:42:49,425 Barbara Bronfman. 532 00:42:49,761 --> 00:42:52,960 You honestly believe the CIA's experimenting with this sort of thing? 533 00:42:53,741 --> 00:42:57,054 Absolutely. Along with the Defense Department. 534 00:42:57,169 --> 00:42:59,590 You see what Geller was doing today? - Amazing. 535 00:42:59,591 --> 00:43:01,574 What better radar than the human radar? 536 00:43:01,965 --> 00:43:04,944 See, we're gathering proof that both the CIA and the Russians 537 00:43:05,535 --> 00:43:09,002 are developing this psychic ability in people to make them into human weapons. 538 00:43:10,612 --> 00:43:13,100 I don't mean to interrupt but we should get going. 539 00:43:13,180 --> 00:43:15,164 It's getting late. 540 00:43:15,579 --> 00:43:17,926 Would you excuse me? - Of course. 541 00:43:20,245 --> 00:43:23,650 Holly. You ever heard of Seagram's Whiskey? 542 00:43:23,651 --> 00:43:27,146 Sure. - Well, that woman is Barbara Bronfman. 543 00:43:27,188 --> 00:43:29,172 She is Seagram's Whiskey. 544 00:43:29,407 --> 00:43:31,391 She's the richest woman in Canada. 545 00:43:31,416 --> 00:43:33,399 And she's interested in my work. 546 00:43:33,532 --> 00:43:36,998 Well, I'd like to talk to her. - Well, what are you going to talk about? 547 00:43:36,999 --> 00:43:38,983 Stripping? 548 00:43:40,236 --> 00:43:42,220 Go hang out. 549 00:43:48,526 --> 00:43:51,600 You know, Arthur. Your labs should investigate Geller's power. 550 00:43:51,860 --> 00:43:53,844 There could be some groundbreaking stuff here. 551 00:43:54,018 --> 00:43:56,064 A little too groundbreaking. 552 00:43:56,539 --> 00:43:58,600 Look, Ira. 553 00:43:58,601 --> 00:44:01,561 It might be a good idea to be careful about some of the things you're saying. 554 00:44:01,686 --> 00:44:04,381 About the CIA? Defense Department stuff? 555 00:44:04,382 --> 00:44:07,841 Those people don't have a sense of humor. You could be making some powerful enemies. 556 00:44:08,135 --> 00:44:10,119 Don't worry about me, Arthur. 557 00:44:13,315 --> 00:44:15,299 I'm also making some powerful friends. 558 00:44:15,643 --> 00:44:17,617 Holly? It's unbelievable. 559 00:44:17,618 --> 00:44:20,493 I mean, Poharak wants me to come up to his farm, this summer and help him with 560 00:44:20,572 --> 00:44:24,706 his experiments on mind control and the Bronfmans have asked me up to Canada. 561 00:44:24,967 --> 00:44:27,509 It's great! - What about me? 562 00:44:27,510 --> 00:44:30,095 You keep saying they want you to come up there. - What about me? 563 00:44:30,096 --> 00:44:32,459 Holly. We're experimenting with psychic phenomenon 564 00:44:32,460 --> 00:44:34,444 that is someday going to effect all of us. 565 00:44:35,125 --> 00:44:37,108 I want you there with me. 566 00:44:37,709 --> 00:44:40,442 All right? - Maybe you should go by yourself. 567 00:44:40,443 --> 00:44:43,535 What? I can't go there without you. 568 00:44:43,536 --> 00:44:45,519 You'll find another woman. 569 00:44:52,124 --> 00:44:54,108 I'm sorry. 570 00:44:55,686 --> 00:44:59,386 You scared me. - Then don't provoke me. 571 00:45:02,540 --> 00:45:04,524 Honey. 572 00:45:10,859 --> 00:45:12,842 How many times do I have to tell you? 573 00:45:13,440 --> 00:45:17,309 I need you. Come with me, please. 574 00:45:19,864 --> 00:45:21,848 Don't say things like that. 575 00:45:46,344 --> 00:45:48,328 Hey hey! 576 00:45:48,522 --> 00:45:51,810 Ira. We are going to have such a time. 577 00:45:52,339 --> 00:45:54,710 I made you some bread. Raisin bread. 578 00:45:54,711 --> 00:45:57,085 Thank you... - Holly. - Holly. 579 00:45:57,184 --> 00:46:00,303 Poharak is here and some psychic phenomenon 580 00:46:00,304 --> 00:46:02,573 experts from Europe. - Perfect. 581 00:46:02,574 --> 00:46:06,957 The signs are all obvious, yet, we sit as if paralyzed at the edge of the millennium. 582 00:46:07,035 --> 00:46:10,275 Waiting. The darkness of the past looms. 583 00:46:10,326 --> 00:46:14,083 He sensed the mark of the future is being carved deep in his bones. 584 00:46:15,019 --> 00:46:17,242 Since that time, he has slowly been exploring 585 00:46:17,312 --> 00:46:19,872 the realm of the mythological mother. 586 00:46:21,997 --> 00:46:25,223 Hello. What are you drawing? 587 00:46:25,224 --> 00:46:27,208 Nothing. 588 00:46:27,417 --> 00:46:29,371 You're missing the lecture. 589 00:46:29,372 --> 00:46:31,717 I have no idea what they're talking about half of the time. 590 00:46:31,842 --> 00:46:34,313 I have a feeling some of them aren't even too sure. 591 00:46:35,817 --> 00:46:37,801 Then why are you here? 592 00:46:38,430 --> 00:46:40,414 I was bored this weekend. 593 00:46:40,550 --> 00:46:43,120 Don't let me interrupt you. - No. It's okay. 594 00:46:43,121 --> 00:46:45,105 Sit down if you want. 595 00:46:51,263 --> 00:46:53,913 I'm Saul. Saul Lapides. 596 00:46:53,914 --> 00:46:55,898 Holly Maddux. 597 00:47:01,225 --> 00:47:05,032 So I sold the business and I've just been sorta bummin' around on my boat ever since. 598 00:47:05,100 --> 00:47:09,393 I've got it docked at Fire Island. Have you ever been there? - No. 599 00:47:09,394 --> 00:47:11,378 I'd love to take you out on it sometime. 600 00:47:12,811 --> 00:47:16,038 I live with someone. - Yeah, I know. 601 00:47:16,039 --> 00:47:18,022 Ira. 602 00:47:19,634 --> 00:47:22,093 We'd better get back. - Wait. 603 00:47:22,094 --> 00:47:24,078 Could I see your drawings? 604 00:47:24,586 --> 00:47:26,476 No. They're no good. 605 00:47:26,477 --> 00:47:28,461 Please. 606 00:47:39,155 --> 00:47:42,658 It's beautiful. - No. It's crude. 607 00:47:42,659 --> 00:47:45,650 There's no style. - It's lovely. 608 00:47:47,690 --> 00:47:49,674 It's fragile. 609 00:47:52,013 --> 00:47:53,996 The life energy never leaves. 610 00:47:54,847 --> 00:47:56,831 It is here with us, no? 611 00:47:58,103 --> 00:48:00,087 Open yourself to it. 612 00:48:00,175 --> 00:48:02,385 Open your self. 613 00:48:03,639 --> 00:48:06,456 Think about a safe haven. 614 00:48:08,130 --> 00:48:13,059 Make the body safe place to look inward. 615 00:48:13,448 --> 00:48:15,768 Look inside. 616 00:48:17,022 --> 00:48:19,005 Your self. 617 00:48:19,720 --> 00:48:21,703 I see something. 618 00:48:24,101 --> 00:48:26,751 It's a girl. I see a girl. 619 00:48:26,851 --> 00:48:28,835 A girl. 620 00:48:29,109 --> 00:48:31,092 What else? 621 00:48:32,444 --> 00:48:34,651 It's nothing. It's not important. 622 00:48:34,652 --> 00:48:38,340 Tell us, what did you see? - Don't encourage her... 623 00:48:43,778 --> 00:48:45,762 It's a little girl. 624 00:48:47,267 --> 00:48:50,014 She's frightened. Very frightened. 625 00:48:50,015 --> 00:48:53,738 Because she's learning to ride a bike. 626 00:48:55,171 --> 00:48:58,893 It's a two-wheeler and it's her first time but she's doing it 627 00:48:59,669 --> 00:49:02,169 and she leaves the person who's holding her and she starts to 628 00:49:02,605 --> 00:49:04,589 Starts to what? 629 00:49:06,141 --> 00:49:08,381 A little girl on a bicycle? 630 00:49:09,257 --> 00:49:13,198 Look. It's obvious Holly isn't sophisticated enough to distinguish 631 00:49:13,269 --> 00:49:15,936 between true, psychic energy and her own, little imagination. 632 00:49:17,012 --> 00:49:18,996 Just shut up and listen, honey. 633 00:49:23,056 --> 00:49:25,144 You know? What that woman has to say is every bit as important 634 00:49:25,145 --> 00:49:28,152 as anything the great Ira Einhorn has to say. 635 00:49:29,188 --> 00:49:31,172 You don't understand our relationship, Saul. 636 00:49:49,777 --> 00:49:51,737 Holly. 637 00:49:51,738 --> 00:49:53,722 I'm sorry. 638 00:49:54,366 --> 00:49:56,760 I don't know what got into me. It's just, 639 00:49:56,761 --> 00:49:59,440 you see, sometimes I don't think you understand 640 00:49:59,490 --> 00:50:01,967 how important this is to me and to my work. 641 00:50:03,121 --> 00:50:07,101 If I hurt you it's because, well I want you to grow. 642 00:50:09,680 --> 00:50:11,922 Look. I know I'm a little rough sometimes. 643 00:50:13,480 --> 00:50:15,373 You know, sometimes it just... 644 00:50:16,199 --> 00:50:18,187 I lose my patience and... 645 00:50:19,683 --> 00:50:22,574 well, look. I'm sorry. 646 00:50:22,575 --> 00:50:24,558 Will you forgive me. 647 00:50:26,345 --> 00:50:28,328 Holly. 648 00:50:30,075 --> 00:50:32,059 Holly? 649 00:50:37,666 --> 00:50:39,655 Holly? 650 00:50:50,419 --> 00:50:53,916 Daddy? Thanks for sending me the money. 651 00:50:54,029 --> 00:50:56,012 Worth every cent. 652 00:50:58,060 --> 00:51:01,122 She's done her little disappearing act before, 653 00:51:01,123 --> 00:51:03,271 but never more than a day or so. 654 00:51:03,738 --> 00:51:05,722 Why don't you call her parents? 655 00:51:06,186 --> 00:51:08,114 They hate me! 656 00:51:08,115 --> 00:51:10,313 No one hates you, Ira. - Look. 657 00:51:10,314 --> 00:51:14,024 The father's a Nazi. They're trying to pull her away from me. I can feel it. 658 00:51:14,025 --> 00:51:16,183 You're not going to know anything until you call. 659 00:51:27,859 --> 00:51:31,008 I'll get that. It's probably one of Mary's boyfriends. 660 00:51:36,573 --> 00:51:38,557 Hello? 661 00:51:40,403 --> 00:51:42,386 One minute. 662 00:51:43,367 --> 00:51:46,131 Holly? It's him. 663 00:51:46,132 --> 00:51:48,115 King of the Piggies. 664 00:51:48,569 --> 00:51:50,552 Don't be like that. 665 00:51:50,807 --> 00:51:53,693 Daddy... - I'm not lyin' for you and I'm not gonna do your dirty work. 666 00:51:53,694 --> 00:51:57,337 Now you've gonna get some backbone, talk to him. Tell him. 667 00:52:05,907 --> 00:52:07,890 Go on. 668 00:52:14,252 --> 00:52:16,236 I don't want to talk to you, Ira. 669 00:52:16,952 --> 00:52:20,214 No. Please, don't. 670 00:52:20,798 --> 00:52:22,781 No. 671 00:52:22,895 --> 00:52:24,879 Not after the way you've treated me. 672 00:52:30,146 --> 00:52:32,130 Goodbye, Ira. 673 00:52:32,397 --> 00:52:34,381 Don't call here again. 674 00:52:34,625 --> 00:52:36,609 I mean it. 675 00:52:39,707 --> 00:52:41,736 Way to go, Holly! Yeah! 676 00:52:43,198 --> 00:52:45,138 I see. 677 00:52:45,139 --> 00:52:47,255 You got a degree from one of the best colleges 678 00:52:47,444 --> 00:52:49,434 in the country and you want to make dresses? 679 00:52:50,140 --> 00:52:52,426 My dresses and my designs. 680 00:52:52,765 --> 00:52:55,956 I need to do something on my own. Something I can take some pride in and then 681 00:52:55,957 --> 00:52:57,946 And then, you can go back to him. 682 00:52:59,169 --> 00:53:02,233 Go back there, Meg. Whether Ira's a part of it or not. 683 00:53:02,234 --> 00:53:04,192 I can't stay here. 684 00:53:04,193 --> 00:53:06,177 I don't belong here. 685 00:53:10,914 --> 00:53:12,802 I miss you. 686 00:53:12,803 --> 00:53:16,453 I love you and the hurts I know I've heaped upon you, pain me too. 687 00:53:17,885 --> 00:53:19,964 And I feel so stupid for doing it, for you were 688 00:53:20,013 --> 00:53:23,141 soft and lovely and I want you to just be with me. 689 00:53:24,688 --> 00:53:26,672 The rest are distractions, Holly. 690 00:53:26,995 --> 00:53:29,451 They do not allow me the constant focus I need. 691 00:53:30,924 --> 00:53:32,907 Please come back to me, Holly, please. 692 00:53:33,539 --> 00:53:35,886 I will share you work and you can share mine. 693 00:53:36,006 --> 00:53:37,990 Please. 694 00:53:39,715 --> 00:53:41,872 Feed my being with your very presence. 695 00:53:59,331 --> 00:54:02,761 Well, I've been back for six weeks, and so far here, things are better. 696 00:54:03,130 --> 00:54:05,113 Repeat: so far. 697 00:54:05,267 --> 00:54:07,563 Ira's been incredibly considerate and supportive. 698 00:54:08,161 --> 00:54:11,541 I've started to make my dresses and working in our local food co-op. 699 00:54:11,978 --> 00:54:14,205 I've even been selling some of my baked goods. 700 00:54:14,494 --> 00:54:17,988 All organic, of course. You'd probably hate them, daddy. 701 00:54:18,203 --> 00:54:20,389 I know you were worried last time, but don't be. 702 00:54:20,470 --> 00:54:22,877 Content and busy and plan to stay that way. 703 00:54:23,960 --> 00:54:25,963 Sounds good, doesn't she? 704 00:54:28,406 --> 00:54:31,362 In a few years, Holly, this will all be obsolete. 705 00:54:31,448 --> 00:54:33,937 Just hit a button on a computer and all the 706 00:54:33,996 --> 00:54:36,496 research material you need will be aright at your fingertips. 707 00:54:38,014 --> 00:54:40,016 Rita? 708 00:54:41,084 --> 00:54:43,222 Oh God. - How are you? God, I thought you moved away. 709 00:54:43,223 --> 00:54:47,509 Don't touch me! Don't come near me, you son of a bitch! It's just like 710 00:54:47,579 --> 00:54:50,328 What? - Do you hear me, you bastard? 711 00:54:50,329 --> 00:54:52,332 Don't you ever touch me! 712 00:55:00,840 --> 00:55:02,843 It's on sale. 713 00:55:28,560 --> 00:55:30,537 So who was she? 714 00:55:34,970 --> 00:55:38,358 Who? - Come on, Ira. 715 00:55:38,359 --> 00:55:41,928 The woman at the book sale. - A sheltered lawyer. 716 00:55:41,929 --> 00:55:45,599 Why did she act like that? - Because she's the female of the species. 717 00:55:47,372 --> 00:55:50,629 Erotic. Over-emotional. 718 00:55:50,630 --> 00:55:54,363 Non-thinking. Woman. 719 00:55:55,196 --> 00:55:57,173 She's not important. 720 00:55:57,222 --> 00:55:59,103 Your brownies sold out yesterday. 721 00:55:59,104 --> 00:56:01,081 Make twice as many next time. 722 00:56:02,065 --> 00:56:04,042 Two. 723 00:56:06,588 --> 00:56:09,183 Saul Lapides. We met at Barbara Bronfman's? 724 00:56:09,184 --> 00:56:12,191 I remember. Surprised. 725 00:56:12,192 --> 00:56:15,206 So what brings you here? - Business at the university. 726 00:56:15,207 --> 00:56:18,325 I just thought I'd look you up. See how you were. 727 00:56:18,326 --> 00:56:20,441 Last time you left rather suddenly. - Yeah. 728 00:56:20,442 --> 00:56:23,841 Well, things are different now. Everything's great. 729 00:56:23,842 --> 00:56:26,646 Well, good. I'm glad for you. 730 00:56:26,973 --> 00:56:30,163 Look, would you like to have coffee or something after work? 731 00:56:32,676 --> 00:56:34,559 I'm really busy tonight. 732 00:56:34,560 --> 00:56:37,931 I can't. - Okay. 733 00:56:37,932 --> 00:56:39,909 Maybe another time. 734 00:56:40,951 --> 00:56:43,216 Well, I'm in town for about a month. 735 00:56:43,287 --> 00:56:45,603 I'm staying at the Bel Vue, so if your schedule 736 00:56:45,604 --> 00:56:47,533 lightens up, just give me a call, okay? 737 00:56:48,480 --> 00:56:50,457 Sure. 738 00:56:50,893 --> 00:56:52,871 Well, it's nice seeing you again, Holly. 739 00:57:07,988 --> 00:57:11,223 # DO NOT DRIVE ME TO CRUELTY... YOU ARE TOO PRECIOUS TO ME # 740 00:57:15,134 --> 00:57:18,303 # STUPID NAIVE CHILD # 741 00:57:20,516 --> 00:57:23,048 # SEX IS THE ROCK OF OUR FAILURE # 742 00:57:25,890 --> 00:57:30,034 Our counseling philosophy here is to re-live feelings from the past 743 00:57:30,798 --> 00:57:34,806 and TO discharge those feelings by experiencing the emotions 744 00:57:34,865 --> 00:57:37,190 that should have been released the first time around. 745 00:57:37,756 --> 00:57:41,707 And as part of this cycle of growth, we have to state our goals. 746 00:57:44,865 --> 00:57:47,443 Holly. Since you're new here. 747 00:57:47,503 --> 00:57:50,533 Would you like to tell us your goals? - I'm not very. 748 00:57:52,986 --> 00:57:54,963 Okay. 749 00:57:57,890 --> 00:58:01,412 I have moments where I can be strong 750 00:58:02,875 --> 00:58:06,941 and I think a little bit at a time, I am getting stronger. 751 00:58:07,609 --> 00:58:10,724 But what I'd like to do is 752 00:58:10,759 --> 00:58:13,629 gain some sort of control 753 00:58:13,630 --> 00:58:15,810 over my own life. 754 00:58:16,538 --> 00:58:19,183 And what are you going to do when you find that strength? 755 00:58:19,252 --> 00:58:21,230 Lots of things. 756 00:58:28,878 --> 00:58:31,138 I want to use it to 757 00:58:34,676 --> 00:58:37,566 leave the man I'm living with. 758 00:58:42,046 --> 00:58:44,296 I don't know, the whole night was just weird, you know? 759 00:58:45,180 --> 00:58:48,412 Ira was mad. I was really embarrassed. 760 00:58:48,413 --> 00:58:50,611 Sometimes, I just I need to disappear. 761 00:58:51,039 --> 00:58:53,049 You had nothing to be embarrassed about. 762 00:58:53,118 --> 00:58:57,167 It was Ira. - No, he was right. I was way out of my league. 763 00:58:57,168 --> 00:58:59,145 I wish you'd stop talking like that. 764 00:59:02,439 --> 00:59:05,600 I have to go. - Okay. Well, look. Here. 765 00:59:05,739 --> 00:59:08,847 This is my card and I've got to go back to New York now, 766 00:59:08,926 --> 00:59:11,968 but if you ever feel like disappearing again, 767 00:59:12,853 --> 00:59:14,830 Just give me a call. 768 00:59:25,543 --> 00:59:27,520 Did you sleep with him? 769 00:59:30,222 --> 00:59:33,347 The two of you come to my restaurant and you didn't think I'd hear about it? 770 00:59:37,263 --> 00:59:39,241 No, I did not sleep with him. 771 00:59:40,564 --> 00:59:43,008 But even if I did, you would have no right to say anything. 772 00:59:44,212 --> 00:59:46,189 Not after everything you've done. 773 00:59:52,290 --> 00:59:56,820 What I was gonna say is, it's all right if you do. 774 00:59:59,045 --> 01:00:01,061 We have an open relationship. 775 01:00:02,632 --> 01:00:04,609 I see other women. 776 01:00:06,425 --> 01:00:08,403 It might be healthy for you to see other men. 777 01:00:10,789 --> 01:00:13,779 No, my father's a pretty dominant sort of guy, I guess. 778 01:00:14,578 --> 01:00:18,140 Gary Cooper type. - Is he dominant in the same kind of way Ira is? 779 01:00:18,580 --> 01:00:22,241 God, no. No, my father is like a giant redwood. 780 01:00:22,699 --> 01:00:24,676 Ira's more like a bulldozer. 781 01:00:24,735 --> 01:00:26,881 Okay. Good. 782 01:00:26,882 --> 01:00:28,860 Let's stay with the metaphors. 783 01:00:29,195 --> 01:00:32,045 What's Holly? - A daisy. 784 01:00:32,046 --> 01:00:34,023 Which are easily crushed by bulldozers. 785 01:00:38,472 --> 01:00:41,314 Start thinking about what's good for Holly. 786 01:00:41,949 --> 01:00:43,835 No one else. Just Holly. 787 01:00:43,836 --> 01:00:46,587 If you don't want to go to London with him, just tell him. 788 01:00:46,737 --> 01:00:50,232 Call up that Giant Redwood inside you, because there's some there. 789 01:00:51,147 --> 01:00:53,581 And you do what's best for Holly. 790 01:00:55,511 --> 01:00:57,462 If you wanna stay, stay. 791 01:00:57,463 --> 01:00:59,862 Holly Look, 792 01:00:59,863 --> 01:01:02,200 I have been asked to give a very important speech. 793 01:01:02,201 --> 01:01:04,114 You, on the other hand, have a chance 794 01:01:04,115 --> 01:01:06,092 to meet some of the greatest minds in the world. 795 01:01:06,127 --> 01:01:10,478 To maybe improve yourself, educate yourself so you don't constantly embarrass me. 796 01:01:14,269 --> 01:01:17,758 You're useless. - I just think it's a great chance 797 01:01:17,759 --> 01:01:20,016 for me to really learn and grow. 798 01:01:21,217 --> 01:01:24,184 And also it's the most important work he's ever done. 799 01:01:25,643 --> 01:01:28,224 And I think he really needs me there. 800 01:01:29,664 --> 01:01:31,777 So I'm gonna go with him. 801 01:01:46,259 --> 01:01:48,236 Hear that, Holly? 802 01:01:48,310 --> 01:01:50,288 Hear that? 803 01:01:52,877 --> 01:01:56,518 That's history we're hearing. Isn't that glorious? 804 01:01:56,519 --> 01:01:58,840 Not having to sleep on a mat is glorious. 805 01:02:00,727 --> 01:02:02,704 Yeah. 806 01:02:02,879 --> 01:02:04,856 A real bed. 807 01:02:05,678 --> 01:02:07,678 Maybe it'll help to liven things up a little bit. 808 01:02:10,173 --> 01:02:12,150 I'm gonna go unpack. 809 01:02:18,240 --> 01:02:20,155 What we have to keep in mind is what we're 810 01:02:20,156 --> 01:02:23,093 headed for is a time of immense social coance. 811 01:02:23,570 --> 01:02:26,407 One of the problems in America has been most of us think that we 812 01:02:26,457 --> 01:02:30,346 do not live inside a metaphysic Inside these paradoxes emerge. 813 01:02:31,150 --> 01:02:33,373 You can see it happening in the world of Physics. 814 01:02:34,128 --> 01:02:36,599 John Wheeler talking about the Black Hole. 815 01:02:39,040 --> 01:02:42,530 The Black Hole is created one of the greatest crises in the history of Physics. 816 01:02:43,375 --> 01:02:47,724 And anybody who's studied Physics for any length of time 817 01:02:47,790 --> 01:02:50,718 realizes that it is a very Anti-science. 818 01:02:50,808 --> 01:02:55,005 I'm not anti Science, I am anti what Science has made us. 819 01:02:57,039 --> 01:02:59,728 I guess that'll be all for today. 820 01:03:09,352 --> 01:03:12,904 Thank you Thank you - Mister Einhorn? 821 01:03:12,905 --> 01:03:15,146 Ira - Yes. 822 01:03:15,147 --> 01:03:17,398 I'd love to talk to you about some of your ideas. 823 01:03:18,029 --> 01:03:20,006 Sounds like fun. 824 01:03:20,070 --> 01:03:22,048 Let's do that. 825 01:03:22,191 --> 01:03:24,168 Honey? Hey. 826 01:03:25,043 --> 01:03:27,880 You would not believe how cheap the fabric is here. 827 01:03:27,928 --> 01:03:29,905 It's amazing. 828 01:03:30,331 --> 01:03:34,320 I can't wait 'til we get home. What are you doing? 829 01:03:37,014 --> 01:03:38,991 What's this about? 830 01:03:42,355 --> 01:03:45,228 I have a surprise for you. - What? What is it? 831 01:03:45,229 --> 01:03:47,207 You'll see. 832 01:03:47,506 --> 01:03:50,580 Relax Come on, Holly. 833 01:03:50,640 --> 01:03:53,391 Just relax. - No, what're you... 834 01:03:53,405 --> 01:03:56,206 Stop it! Just relax. 835 01:03:56,241 --> 01:03:59,334 Get out of here! Both of you! Get out of here now! 836 01:04:48,927 --> 01:04:51,657 I'm gonna have these framed. - No. They're not good enough. 837 01:04:51,658 --> 01:04:53,705 Hey! I told you, as long as you're on this boat 838 01:04:53,706 --> 01:04:56,136 in my presence, you're not allowed to put yourself down. 839 01:04:56,186 --> 01:04:58,867 I know - You are bright and beautiful 840 01:04:59,999 --> 01:05:01,976 and talented. 841 01:05:09,423 --> 01:05:11,401 And I think I'm falling in love with you. 842 01:05:16,137 --> 01:05:18,114 Does that still make you uncomfortable? 843 01:05:21,340 --> 01:05:23,318 I'm just not ready for the love part. 844 01:05:23,993 --> 01:05:25,970 Yet. 845 01:05:50,933 --> 01:05:53,784 "Ira and I've split, although he doesn't officially know it yet." 846 01:05:54,540 --> 01:05:56,744 I'm becoming a much more healthy creature. 847 01:05:57,111 --> 01:06:00,129 It's great to realize I'm a capable person who is ready to live. 848 01:06:06,946 --> 01:06:10,598 Holly? - She was here a couple weeks ago, but I haven't seen her since. 849 01:06:11,473 --> 01:06:13,450 Did she tell you where she was going? 850 01:06:13,866 --> 01:06:15,843 No. 851 01:06:33,757 --> 01:06:35,734 Where did Holly go? 852 01:06:36,200 --> 01:06:38,177 I have no idea. 853 01:06:40,350 --> 01:06:42,327 Yes you do. 854 01:06:49,307 --> 01:06:51,284 Where is she? 855 01:06:52,196 --> 01:06:54,173 Get out of my way. 856 01:06:55,363 --> 01:06:57,341 Now. 857 01:07:12,842 --> 01:07:14,819 I love her, you know. 858 01:07:15,445 --> 01:07:17,422 I'm sure you think you do. 859 01:07:22,444 --> 01:07:25,821 "You probably won't even recognize me, outgoing and unafraid." 860 01:07:26,339 --> 01:07:29,673 Quite a radical turnaround. And very pleasant. 861 01:07:29,674 --> 01:07:31,652 Lots of love, Holly. 862 01:07:31,720 --> 01:07:35,146 P. S. Daddy, next time I'm there, can I please 863 01:07:35,207 --> 01:07:37,570 have that present you're holding for me? 864 01:07:41,673 --> 01:07:43,678 How stupid do you think I am? 865 01:07:45,783 --> 01:07:47,769 I want you to come back here now! 866 01:07:49,289 --> 01:07:51,562 No. You belong with me! 867 01:07:51,563 --> 01:07:54,611 I mean it this time, Ira. - I want you to hear something, Holly. 868 01:07:54,612 --> 01:07:56,589 I want you to hear something. 869 01:07:57,748 --> 01:08:00,297 Hear that? 870 01:08:03,643 --> 01:08:06,690 It's raining here, Holly. Yeah, it's raining here. 871 01:08:06,691 --> 01:08:10,436 Now, tell me you're coming back here or I throw all your crap out on the sidewalk. 872 01:08:10,626 --> 01:08:12,530 "Everything!" 873 01:08:12,531 --> 01:08:16,385 Your pictures, your letters, those little bolts of cloth Everything! 874 01:08:16,791 --> 01:08:18,828 All right! All right. 875 01:08:18,829 --> 01:08:22,998 I'll just... I'll come back tomorrow. 876 01:08:22,999 --> 01:08:25,295 Do not play games with me! 877 01:08:25,353 --> 01:08:29,862 I'll come back, Ira! I swear. Just please don't touch my things, okay? 878 01:08:30,993 --> 01:08:32,970 Are you listening to me? 879 01:08:39,465 --> 01:08:42,069 I have to go back there and get my things. 880 01:08:56,887 --> 01:08:58,864 Don't touch me. 881 01:09:01,117 --> 01:09:03,829 Come on There's a great movie playing tonight: "Star Wars"! 882 01:09:05,269 --> 01:09:07,673 Thanks. - Hello, Holly. 883 01:09:07,674 --> 01:09:09,651 I'm so glad you guys are back together again. 884 01:09:22,655 --> 01:09:26,717 Please, just accept it! - But, listen, I want to marry you. 885 01:09:26,752 --> 01:09:28,686 No. - I do. 886 01:09:28,705 --> 01:09:31,049 I want us to have a baby. - Don't do this. 887 01:09:32,632 --> 01:09:35,444 Don't do this, Ira. - We could make a beautiful baby. 888 01:09:36,238 --> 01:09:38,601 With your light blonde hair, blue eyes, huh? 889 01:09:38,681 --> 01:09:40,658 Come on wait wait wait wait 890 01:09:41,492 --> 01:09:43,599 Look, Ira - I want us to have a baby. 891 01:09:43,668 --> 01:09:46,409 Look, Ira I'm sorry, but I just wanna get my things. 892 01:09:47,056 --> 01:09:51,070 And I'll stay somewhere else tonight. Okay? Please? 893 01:09:56,433 --> 01:09:58,410 We'll talk about it. 894 01:10:01,865 --> 01:10:03,843 We got all night. 895 01:10:29,677 --> 01:10:31,654 It's Holly! 896 01:10:33,550 --> 01:10:36,303 It's about time she called. 897 01:10:38,506 --> 01:10:40,484 Hello! 898 01:10:41,420 --> 01:10:43,804 Hold on a second. Mary, it's for you. 899 01:10:44,601 --> 01:10:46,865 Don't talk too long in case she's trying to call, all right? 900 01:10:46,937 --> 01:10:48,914 She's probably just having a good time. 901 01:10:49,070 --> 01:10:53,215 All right. Well, it's my birthday, I get the flowers. How's that? 902 01:10:53,216 --> 01:10:55,194 Where the hell is she? 903 01:11:32,063 --> 01:11:35,042 Did you get any sleep? - No. I've just been 904 01:11:35,043 --> 01:11:37,344 looking at her picture, thinking. 905 01:11:40,559 --> 01:11:42,536 Something's not right. 906 01:11:43,537 --> 01:11:45,515 No call, no letter. 907 01:11:52,001 --> 01:11:53,979 Something's not right. 908 01:12:08,577 --> 01:12:11,232 Yeah, this is Ira. - Hello, this is Fred Maddux. 909 01:12:11,233 --> 01:12:13,938 Is Holly there? Can I speak to her? 910 01:12:13,939 --> 01:12:15,917 She's not with you? 911 01:12:19,412 --> 01:12:21,390 I assumed she was. 912 01:12:21,602 --> 01:12:23,952 She's not there. You haven't seen her? 913 01:12:23,953 --> 01:12:26,408 Well, she came for her things a couple of nights ago and left. 914 01:12:26,467 --> 01:12:28,742 I figured she'd head back home. 915 01:12:28,952 --> 01:12:31,117 What do you mean, she came for her things? 916 01:12:31,624 --> 01:12:33,601 We broke up, Fred. 917 01:12:35,530 --> 01:12:37,508 Well, you have any idea where she might be? 918 01:12:37,853 --> 01:12:39,760 None. 919 01:12:39,761 --> 01:12:41,876 But when you see her, could you ask her to call me? 920 01:12:41,976 --> 01:12:44,101 We still have some things we need to straighten out. 921 01:12:44,282 --> 01:12:47,186 If you do hear from her, you have her call home, you hear? 922 01:12:47,252 --> 01:12:50,093 You do that for me? - I will. 923 01:12:50,094 --> 01:12:53,027 You know, and don't worry, Fred. 924 01:12:53,224 --> 01:12:55,439 Holly has a habit of doing stuff like this. 925 01:12:58,946 --> 01:13:00,924 Yeah. Bye. 926 01:13:19,904 --> 01:13:21,881 Her father called today, right? 927 01:13:22,744 --> 01:13:24,970 I assumed she'd gone back home. 928 01:13:25,367 --> 01:13:28,647 I went to where she works. I called up her friends: nothing. 929 01:13:28,755 --> 01:13:31,698 I finally just freaked out, and I called all the hospitals, 930 01:13:31,787 --> 01:13:33,833 the police: nothing! No one's seen her. 931 01:13:35,630 --> 01:13:37,607 Maybe something happened to her. 932 01:13:41,119 --> 01:13:43,096 No one's seen her. 933 01:13:49,813 --> 01:13:51,790 I can't live without her. 934 01:13:52,217 --> 01:13:54,195 I don't know what to do 935 01:13:55,839 --> 01:13:57,965 # SIX WEEKS LATER # 936 01:14:01,852 --> 01:14:04,789 Well, the Philadelphia police just aren't 937 01:14:04,790 --> 01:14:07,237 Well, they're not very interested. 938 01:14:07,317 --> 01:14:09,988 My wife's being kind. They don't give a damn about Holly. 939 01:14:09,989 --> 01:14:12,075 Well, Fred, I'm afraid that's kind of common. 940 01:14:12,653 --> 01:14:15,122 Holly's a grown woman. - What the hell's that got to do with it? 941 01:14:15,123 --> 01:14:17,552 We haven't heard from her in almost two months! She's a diabetic. 942 01:14:17,615 --> 01:14:20,352 She could be in a coma somewhere. - Fred, please 943 01:14:20,353 --> 01:14:24,309 Before I start my investigation, I have to put together a profile on Holly. 944 01:14:24,834 --> 01:14:27,191 I'll need to know as much about her as I possibly can. 945 01:14:27,878 --> 01:14:29,903 Did she ever disappear like this before? 946 01:14:31,433 --> 01:14:33,440 Yeah. A couple of times. 947 01:14:33,441 --> 01:14:35,579 But never this long. 948 01:14:35,835 --> 01:14:39,621 Holly's always been somewhat of a puzzle. 949 01:14:44,016 --> 01:14:47,513 Hello? - Hi, Fred. It's Ira. 950 01:14:47,681 --> 01:14:50,515 Where are you? - I thought you'd like to know Holly's okay. 951 01:14:50,655 --> 01:14:54,410 Where is she? - I have no idea. She called me about a week after we spoke. 952 01:14:54,768 --> 01:14:56,745 What'd she say? 953 01:15:01,520 --> 01:15:03,736 She wanted to be left alone for a while 954 01:15:03,986 --> 01:15:05,912 She didn't want anybody to try and find her. 955 01:15:05,913 --> 01:15:09,262 Did she say where she was? - That's all, Fred. 956 01:15:09,263 --> 01:15:11,357 Well now, Ira, wait a minute. We gotta talk now. 957 01:15:11,427 --> 01:15:13,823 She, she must've Where, where are you? 958 01:15:13,893 --> 01:15:15,871 I'm working. Goodbye. 959 01:15:28,012 --> 01:15:29,989 Who was that? 960 01:15:33,492 --> 01:15:35,470 Who did you have to talk to? 961 01:15:38,094 --> 01:15:40,072 I've forgotten your name. 962 01:15:41,662 --> 01:15:43,640 Nina. 963 01:16:08,306 --> 01:16:10,503 You must appease the unicorn. 964 01:16:15,920 --> 01:16:18,722 I don't like this, Fred. I'm used to working alone. 965 01:16:18,723 --> 01:16:20,700 Well, I gotta do something, Bob. 966 01:16:20,969 --> 01:16:22,992 The minute I start getting in the way, you let me know. 967 01:16:23,117 --> 01:16:25,095 I'll let you do your job. 968 01:16:25,622 --> 01:16:28,176 And you have no idea where he is? 969 01:16:28,272 --> 01:16:30,233 Ira goes away every summer. 970 01:16:30,234 --> 01:16:33,106 I have no idea where he's been 'til he shows up with his laundry. 971 01:16:33,206 --> 01:16:35,671 But he doesn't know anything, Mr. Stevens. 972 01:16:35,929 --> 01:16:38,248 I mean, if you could have seen him 973 01:16:38,249 --> 01:16:41,386 He spent two days calling all their friends, 974 01:16:41,447 --> 01:16:44,540 where she worked. Then he went to the police 975 01:16:44,541 --> 01:16:47,220 and hospitals, I mean, he was frantic. 976 01:16:47,638 --> 01:16:50,618 He seemed quite calm when I spoke to him, Mrs. Einhorn. 977 01:16:51,841 --> 01:16:53,819 Call me Bea. 978 01:16:53,850 --> 01:16:55,828 May I call you Fred? 979 01:16:58,424 --> 01:17:01,691 All right. - Did you actually see Ira make any of these calls? 980 01:17:01,731 --> 01:17:04,127 You know, I always hoped we'd meet at a wedding. 981 01:17:04,196 --> 01:17:07,626 The second I saw Holly, I thought "She's the one. She's special." 982 01:17:07,845 --> 01:17:11,345 I always wanted a little girl, and Holly. 983 01:17:11,346 --> 01:17:13,429 Oh, I'm sure she's fine. 984 01:17:13,687 --> 01:17:15,855 Were you working here the day Ira came in? 985 01:17:16,053 --> 01:17:19,711 What day was that? - Couple days after Holly disappeared. 986 01:17:19,712 --> 01:17:22,743 Not here. - Are you sure? Maybe you were off that day. 987 01:17:22,744 --> 01:17:26,770 No, I'm here every day. Ira hasn't been here since Holly left. 988 01:17:26,829 --> 01:17:28,926 Believe me, you remember Ira. - And you say 989 01:17:28,927 --> 01:17:32,424 you saw Ira two nights after you went to the movies? - That's right. 990 01:17:32,425 --> 01:17:34,522 Now, I know he was distraught, but did he give 991 01:17:34,581 --> 01:17:36,509 any indication that he might know where Holly is? 992 01:17:36,510 --> 01:17:38,865 Distraught? - Not Ira. 993 01:17:38,866 --> 01:17:43,319 So, when he came here asking about Holly, he didn't seem... 994 01:17:43,399 --> 01:17:46,302 He never asked about Holly. - No. In fact, we asked about her. 995 01:17:46,303 --> 01:17:48,909 We thought she'd be with him. - And what did he say? 996 01:17:48,910 --> 01:17:52,069 He said she went out while he was taking a bath and never came back. 997 01:17:52,127 --> 01:17:55,557 And he wasn't upset? - No. 998 01:17:57,019 --> 01:17:59,573 You've been pretty close to Ira and Holly, right? 999 01:17:59,812 --> 01:18:03,320 Yeah. A few years now. - In all that time, did you ever see any signs of violence? 1000 01:18:03,817 --> 01:18:06,074 Physical abuse? - No. Not Ira. 1001 01:18:06,075 --> 01:18:08,052 He wouldn't hurt a fly. 1002 01:18:08,331 --> 01:18:10,617 I don't mean that as a cliché. 1003 01:18:10,866 --> 01:18:12,833 He literally wouldn't hurt a fly. 1004 01:18:12,834 --> 01:18:15,051 He used to make me open the window and chase them out. 1005 01:18:16,433 --> 01:18:18,608 No, Ira's never been violent in his life. 1006 01:18:18,668 --> 01:18:20,645 He's not capable of it. 1007 01:18:22,132 --> 01:18:24,111 How much damn evidence do you people need? 1008 01:18:24,160 --> 01:18:26,714 We interviewed Mr. Einhorn two days after we spoke with you, Mr. Maddux. 1009 01:18:26,796 --> 01:18:28,760 He repeated the same story. 1010 01:18:28,761 --> 01:18:30,800 He and Holly had words, she left while he was 1011 01:18:30,859 --> 01:18:33,463 in the bathtub, and nobody has seen her since. - So that's all you've done? 1012 01:18:33,464 --> 01:18:35,441 Just one damn interview? 1013 01:18:35,463 --> 01:18:37,640 I'm sorry, but unless somebody can come up with some kind of proof 1014 01:18:37,719 --> 01:18:39,719 that a crime's been committed, my hands are tied. 1015 01:18:40,190 --> 01:18:42,167 I understand your frustration, Mr. Maddux. 1016 01:18:42,232 --> 01:18:44,139 But I think you're barking up the wrong tree. 1017 01:18:44,140 --> 01:18:47,252 Ira may be a bit of a nut, but he's very popular in this city. 1018 01:18:47,460 --> 01:18:49,438 He's helped me out from time to time. 1019 01:18:50,026 --> 01:18:53,366 He's saved a lot of kids over the years. I was there. I saw it. 1020 01:18:53,367 --> 01:18:55,444 Now, I'll grant you, he may be a little out there. 1021 01:18:55,583 --> 01:18:57,819 In my book, sir, he could use a haircut and a bath. 1022 01:18:58,813 --> 01:19:01,924 But I know for a fact that there isn't a violent bone in his body. 1023 01:19:07,777 --> 01:19:09,754 You wanna wait in the car, Fred? 1024 01:19:16,007 --> 01:19:19,447 Sure. I know Ira. A little crazy looking, but always friendly. 1025 01:19:20,054 --> 01:19:22,131 Did you ever seen any incidence of violence? 1026 01:19:22,986 --> 01:19:24,914 No. Nothing like that. 1027 01:19:24,915 --> 01:19:28,981 Ira's a peace hook. I hear some shouting once in a while, but that's about it. 1028 01:19:31,049 --> 01:19:34,001 It's been a real pain. - Why was it a pain? 1029 01:19:34,002 --> 01:19:37,124 The place smelled. - What kind of smell? - Never did find out. 1030 01:19:37,125 --> 01:19:41,348 Garbage bag or something Landlord tried to find it, 1031 01:19:41,527 --> 01:19:44,003 but Ira changed all his locks, so nobody could get in. 1032 01:19:50,362 --> 01:19:53,084 Fred! Listen to me, dammit! Listen to me 1033 01:19:53,154 --> 01:19:56,691 This isn't your daughter. - Father, Jesus... We can't go busting into places 1034 01:19:56,742 --> 01:19:58,687 or this thing'll blow up in our faces. 1035 01:19:58,688 --> 01:20:00,834 We gotta do it legal, Fred. It's the only way. 1036 01:20:00,835 --> 01:20:03,846 Whoa, Fred. It's gonna take me a little bit longer. 1037 01:20:03,847 --> 01:20:05,746 But I'm gonna find a missing piece of evidence. 1038 01:20:05,801 --> 01:20:07,731 And I'm gonna put it in a report, and personally 1039 01:20:07,732 --> 01:20:10,149 give it to the Philly cops, and they're gonna get involved. 1040 01:20:10,954 --> 01:20:12,932 What are you trying to tell me here? 1041 01:20:13,160 --> 01:20:17,095 Fred, you gotta go back home and let me do my job. 1042 01:21:26,096 --> 01:21:29,802 # DOESN'T LIVE HERE ANYMORE # 81080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.