Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,487 --> 00:00:50,436
- Don't take one before they're done.
- Shit! Relax!
2
00:00:50,607 --> 00:00:54,441
There are only three small ones
for each. You know that.
3
00:00:54,607 --> 00:00:59,601
Now you've mixed them.
That's not very bright.
4
00:01:04,167 --> 00:01:08,206
Hi, Bjarne.
This is Beate.
5
00:01:08,367 --> 00:01:10,562
She's a teacher at Tina's school.
6
00:01:10,727 --> 00:01:14,561
- I thought it would only be us.
- She just dropped by.
7
00:01:14,727 --> 00:01:18,766
Come on over and sit down, Bjarne.
8
00:01:23,687 --> 00:01:27,726
- Bjarne is shy.
- I know what that's like.
9
00:01:29,607 --> 00:01:34,397
- So opening your own shop, huh?
- It's a big challenge.
10
00:01:34,567 --> 00:01:37,365
- Svend is really bad with problems.
- What?
11
00:01:37,527 --> 00:01:42,647
- I am too. What do you mean?
- When you don't get attention...
12
00:01:42,807 --> 00:01:45,605
- Then what? What?
- Whatever.
13
00:01:45,767 --> 00:01:51,603
And why shouldn't it work?
If Holger can succeed, so can we.
14
00:01:51,767 --> 00:01:55,919
- He has his Deersausage.
- You say "sausage" all the time.
15
00:01:56,087 --> 00:01:59,523
- What do you have?
- My Marinade.
16
00:01:59,687 --> 00:02:01,598
Give Bjarne a steak.
17
00:02:13,127 --> 00:02:19,236
Isn't it tough to be a butcher?
Isn't it a mess of blood and stuff?
18
00:02:19,407 --> 00:02:23,446
- No.
- It must be exciting too.
19
00:02:23,607 --> 00:02:26,724
How many pigs could you
slaughter in one day?
20
00:02:30,607 --> 00:02:32,598
1,100.
21
00:02:34,767 --> 00:02:37,076
1,100?
22
00:02:37,247 --> 00:02:41,843
Have you always
wanted to be a butcher?
23
00:02:42,007 --> 00:02:46,637
It must be lonely in that
kitchen with all that blood and...
24
00:02:49,167 --> 00:02:53,957
What are you doing?
Did you just kick me?
25
00:02:54,127 --> 00:02:57,005
Shit!
What the fuck are you doing?
26
00:02:57,167 --> 00:03:00,204
- Why did you invite me?
- You need professional help.
27
00:03:00,367 --> 00:03:04,997
- I'm not up for that shit.
- You don't have to kick her.
28
00:03:05,167 --> 00:03:08,159
That's just your version.
29
00:03:12,927 --> 00:03:17,603
...and also two Deersausages.
They are absolutely marvelous.
30
00:03:17,767 --> 00:03:21,442
What is your secret,
if I may ask?
31
00:03:21,607 --> 00:03:25,998
It's a long story. I've always
been fascinated by sausages.
32
00:03:26,167 --> 00:03:31,446
It's almost mythological
to kill an animal -
33
00:03:31,607 --> 00:03:36,442
- and then mock it
by sticking it in its own intestine.
34
00:03:36,607 --> 00:03:42,603
Can you image anything worse
than being stuck up your own ass?
35
00:03:42,767 --> 00:03:49,002
- No, I don't think so.
- That's one of our small pleasures.
36
00:03:49,167 --> 00:03:53,445
He's doing it again.
No, no, no...
37
00:03:53,607 --> 00:03:55,882
Look...
He's doing it again.
38
00:03:57,607 --> 00:04:03,443
You can't run a business like that.
I don't get why people come back.
39
00:04:03,607 --> 00:04:09,682
- They want the sausage.
- Don't say sausage all the time.
40
00:04:09,847 --> 00:04:13,442
I can make a sausage way better
that this bunch of junk.
41
00:04:13,607 --> 00:04:17,077
What did you say, asshole?
42
00:04:17,247 --> 00:04:19,238
Nothing.
43
00:04:19,407 --> 00:04:25,437
- Delusions of grandeur, huh?
- Svend is just talking. It's nothing.
44
00:04:25,607 --> 00:04:31,842
- You are an embarresment to me.
- What do you mean by that?
45
00:04:32,007 --> 00:04:36,603
I can't sell Bjarne's pate.
It tastes like jockstrap -
46
00:04:36,767 --> 00:04:40,476
- and your marinade and meatballs
aren't flying over the counter.
47
00:04:40,647 --> 00:04:46,438
My marinade may need some work,
but don't disparage my meatballs.
48
00:04:46,607 --> 00:04:51,237
They are so fucking tough that you
could blow them up like balloons.
49
00:04:51,407 --> 00:04:57,437
Let me stand behind the counter.
Why should we be hidden away?
50
00:04:57,607 --> 00:05:02,840
You'll never stand behind the
counter, and do you know why?
51
00:05:03,007 --> 00:05:07,000
Because you sweat,
and you're too disgusting.
52
00:05:12,967 --> 00:05:19,076
This isn't working. Can't you see it?
We need to open our own shop.
53
00:05:19,247 --> 00:05:23,638
Svend, you have sausage
on your head again.
54
00:05:36,167 --> 00:05:38,158
- Hello again.
- Hello.
55
00:05:38,327 --> 00:05:40,921
- This is my partner Bjarne.
- Hello.
56
00:05:41,087 --> 00:05:45,126
Just call me House Hans. You can
just ponder why for a moment.
57
00:05:45,287 --> 00:05:48,597
- Yeees...
- Isn't it because you sell houses?
58
00:05:48,767 --> 00:05:52,601
Yes.
Yes...
59
00:05:52,767 --> 00:05:56,362
Bjarne, come on out here
and have look.
60
00:06:02,007 --> 00:06:05,602
There you have it.
Look here.
61
00:06:05,767 --> 00:06:10,443
Here we have a bone crusher.
Look at these tiles.
62
00:06:10,607 --> 00:06:14,600
They're almost intact.
Come on.
63
00:06:16,607 --> 00:06:22,000
We just need a bit of beef here, some
pig there and some chickens here.
64
00:06:22,167 --> 00:06:24,886
Svend, relax.
65
00:06:26,047 --> 00:06:31,440
- What do you say?
- It's fine, but it's a lot of money.
66
00:06:31,607 --> 00:06:35,441
- What do you mean?
- Two million is a lot of money.
67
00:06:35,607 --> 00:06:40,442
That's a strange number
to throw around.
68
00:06:40,607 --> 00:06:43,167
He said one million each.
69
00:06:43,327 --> 00:06:49,436
- Yes, and that makes two million.
- I don't want to discuss that.
70
00:06:49,607 --> 00:06:53,441
I'm planning to mortgage
my house all the way.
71
00:06:53,607 --> 00:06:57,600
I don't have a house.
What am I supposed to do?
72
00:06:59,327 --> 00:07:04,606
- Then it just stops here.
- What do you want me to do?
73
00:08:05,567 --> 00:08:08,764
FJELDSTED SANATORIUM
74
00:08:13,127 --> 00:08:17,200
SANATORIUM
75
00:08:33,607 --> 00:08:37,441
If we had known you were coming,
we would have cut his hair.
76
00:08:37,607 --> 00:08:39,598
It's okay.
77
00:08:41,607 --> 00:08:45,441
The resemblance is uncanny.
78
00:08:45,607 --> 00:08:49,600
It is with many twins
I think it's pretty common.
79
00:08:49,767 --> 00:08:52,600
Yes, so...
80
00:08:53,607 --> 00:08:56,963
He's in here.
81
00:08:59,407 --> 00:09:03,002
You've never been here before,
have you?
82
00:09:07,487 --> 00:09:11,002
No.
I haven't seen him for seven years.
83
00:09:22,007 --> 00:09:27,525
- He'll never wake up again, will he?
- No. He's completely brain dead.
84
00:09:30,167 --> 00:09:34,445
- Then turn him off.
- Why, all of a sudden?
85
00:09:34,607 --> 00:09:40,159
It's the best decision.
His organs will benefit others.
86
00:09:40,327 --> 00:09:46,596
- But you never answered our letters.
- I don't open all my mail.
87
00:09:46,767 --> 00:09:52,319
- I wrote you a letter every month.
- Really? Can't you just turn it off?
88
00:09:52,487 --> 00:09:55,160
Of course.
89
00:09:55,327 --> 00:09:59,445
- But may I ask...
- I need money.
90
00:09:59,607 --> 00:10:04,601
He has one million from our parents
that I'll get as his only heir.
91
00:10:04,767 --> 00:10:10,000
- When he's just lying there...
- Of course. It's best for everybody.
92
00:10:10,167 --> 00:10:12,158
Fine.
93
00:10:14,527 --> 00:10:16,597
What was he like?
94
00:10:18,167 --> 00:10:24,083
When you look at someone each day,
you wonder what they were like.
95
00:10:36,167 --> 00:10:40,604
No. It's crooked again.
Are you really unable to see that?
96
00:10:40,767 --> 00:10:43,884
Give me a break.
It looks fine.
97
00:10:44,047 --> 00:10:46,720
Fine? Is fine okay?
I don't think so.
98
00:10:46,887 --> 00:10:50,436
Let me tell you,
you can't drink 19 beers -
99
00:10:50,607 --> 00:10:53,565
- and then judge
whether something is straight.
100
00:10:57,407 --> 00:11:02,606
It's nice and straight now, huh?
It looks fine.
101
00:11:05,207 --> 00:11:09,325
Now it's okay.
Secure it properly.
102
00:11:19,007 --> 00:11:21,441
Exactly.
Just like that.
103
00:11:21,607 --> 00:11:26,442
- Don't we need light in here?
- Yes, when we find an electrician.
104
00:11:26,607 --> 00:11:29,440
- What happened to the one we had?
- I fired him.
105
00:11:29,607 --> 00:11:34,601
He was yakking constantly,
and that doesn't fix the light. Come.
106
00:11:34,767 --> 00:11:37,600
Please close the door.
107
00:11:54,607 --> 00:11:58,441
Our business cards have arrived.
108
00:11:58,607 --> 00:12:01,599
They're just right.
With gold print and everything.
109
00:12:01,767 --> 00:12:05,442
Just hand them out to people
you meet.
110
00:12:05,607 --> 00:12:08,440
- Who am I going to meet?
- You'll sort it out.
111
00:12:08,607 --> 00:12:10,882
I bought 5,000,
so just get busy.
112
00:12:36,327 --> 00:12:40,605
- Hi.
- Hello.
113
00:12:40,767 --> 00:12:44,521
Isn't it nice?
I've cleaned up a bit.
114
00:12:46,607 --> 00:12:50,441
- Oh...
- People come on the anniversary.
115
00:12:50,607 --> 00:12:54,077
I noticed that it was
seven years ago today.
116
00:12:55,167 --> 00:13:01,003
- You don't come here often?
- No. It's my first time.
117
00:13:01,167 --> 00:13:04,603
I thought that they were down there.
118
00:13:08,607 --> 00:13:12,441
- Is it your parents?
- Yes.
119
00:13:12,607 --> 00:13:14,757
- And your sister?
- No.
120
00:13:16,607 --> 00:13:21,601
- She was my wife.
- Oh, okay.
121
00:13:22,607 --> 00:13:25,599
Was it a car accident?
122
00:13:28,607 --> 00:13:30,598
How did you know?
123
00:13:30,767 --> 00:13:34,157
It almost always is
when they've died on the same day.
124
00:13:34,327 --> 00:13:39,003
I don't want to disturb you.
I always ask too many questions.
125
00:13:39,167 --> 00:13:41,601
It's okay.
126
00:13:41,767 --> 00:13:45,442
Thank you fortidying up.
127
00:13:45,607 --> 00:13:48,326
You're welcome.
128
00:13:50,007 --> 00:13:52,567
Excuse me.
129
00:13:57,607 --> 00:14:00,644
Do you want to open
a butcher shop with me?
130
00:14:00,807 --> 00:14:05,005
- What?
- We're opening a shop tomorrow.
131
00:14:05,167 --> 00:14:08,603
And...
Let me give you a card.
132
00:14:08,767 --> 00:14:10,758
We've had these cards made.
133
00:14:10,927 --> 00:14:12,519
Oops...
134
00:14:14,207 --> 00:14:16,198
Oh, well...
135
00:14:17,607 --> 00:14:21,964
I have to give them to people.
Do you want to come?
136
00:14:22,127 --> 00:14:26,166
Astrid, are you coming or what?
137
00:14:26,327 --> 00:14:30,445
- We don't have all day.
- No, sorry.
138
00:14:30,607 --> 00:14:33,519
- I can't come.
- Oh...
139
00:14:33,687 --> 00:14:36,121
I've got two cremations tomorrow.
140
00:14:36,287 --> 00:14:39,165
I know what that's like.
141
00:15:13,607 --> 00:15:18,556
What was that? What did you
just do with that meatball?
142
00:15:18,727 --> 00:15:22,436
If we eat them all, there
won't be any for the customers.
143
00:15:22,607 --> 00:15:28,000
I shouldn't have to waste half my
opening hours telling you that.
144
00:15:28,167 --> 00:15:33,002
- And what is that?
- Napkins for the customers.
145
00:15:33,167 --> 00:15:38,958
No, it certainly isn't!
It will ruin the entire presentation.
146
00:15:39,127 --> 00:15:43,439
Could you just glance at the color
of the counter? It's green, isn't it?
147
00:15:43,607 --> 00:15:46,280
And the balloons?
They're green.
148
00:15:46,447 --> 00:15:51,999
Stop it, Svend! Or I'll leave and
there won't be any fucking wedding.
149
00:15:52,167 --> 00:15:54,442
I'm not keeping any people away.
150
00:15:54,607 --> 00:15:59,681
Excuse me.
We've been playing for two hours.
151
00:15:59,847 --> 00:16:03,442
- The drum has a ferry to catch...
- Is that so?
152
00:16:03,607 --> 00:16:07,486
Then just get the fuck out of here.
153
00:16:07,647 --> 00:16:12,118
Take your fucking music and get lost.
Fuck off with your shitty music.
154
00:16:13,007 --> 00:16:17,319
- You can't treat them like that.
- Oh yes, I can.
155
00:16:17,487 --> 00:16:21,002
- You're an asshole.
- Relax.
156
00:16:21,167 --> 00:16:25,877
It isn't Svend's fault
that you bought the wrong napkins.
157
00:16:26,047 --> 00:16:30,199
That's what I've been saying,
but you don't listen to me, Tina.
158
00:16:32,607 --> 00:16:34,882
I had a point, didn't I?
159
00:16:35,047 --> 00:16:40,599
And then you just run out.
I had a point, didn't I?
160
00:16:48,607 --> 00:16:52,441
What am I doing wrong?
I thought I did everything right.
161
00:16:52,607 --> 00:16:57,442
We have offers and decorations.
Why don't we have any customers?
162
00:16:57,607 --> 00:17:01,600
- I have to take a dump.
- Yes, do that.
163
00:17:18,607 --> 00:17:23,044
- It's damn cold in there.
- It's a meat locker.
164
00:17:24,607 --> 00:17:26,677
I'll just get my coat.
165
00:17:26,847 --> 00:17:31,602
It's going to take some time.
The wiring is a mess.
166
00:17:35,167 --> 00:17:40,446
- Taste this marinade.
- No.
167
00:17:40,607 --> 00:17:43,440
Smell this marinade.
168
00:17:43,607 --> 00:17:47,600
Smell this marinade.
It smells good, doesn't it?
169
00:17:47,767 --> 00:17:49,758
I smoke 20 joints a day.
170
00:17:49,927 --> 00:17:53,602
I wouldn't be able to smell it
if my hair was on fire.
171
00:17:58,607 --> 00:18:05,046
Are you just going to sit there? How
about doing something productive?
172
00:18:05,207 --> 00:18:08,916
- Have you given out your card?
- Yes.
173
00:18:09,087 --> 00:18:13,444
Yes?
How many?
174
00:18:13,607 --> 00:18:16,679
I don't know.
A few.
175
00:19:20,607 --> 00:19:24,998
- Go on in, Svend.
- Promise you'll be there tonight.
176
00:19:25,167 --> 00:19:29,445
No, I won't be.
Go on.
177
00:19:29,607 --> 00:19:33,600
It's absurd to break up now.
178
00:19:33,767 --> 00:19:39,444
I'm on the verge of breaking through
to an enormous number of customers.
179
00:19:39,607 --> 00:19:44,601
It's barbecue season.
It's no time to break up.
180
00:19:44,767 --> 00:19:48,965
- People want steaks and...
- Don't talk about steaks!
181
00:19:49,127 --> 00:19:53,006
Why do you say that?
I haven't mentioned steaks.
182
00:19:53,167 --> 00:19:56,000
This isn't about steaks
or other meat dishes.
183
00:19:56,167 --> 00:20:00,126
We're just not right for each other.
184
00:20:05,607 --> 00:20:11,125
You're just like everybody else.
You don't like me either.
185
00:20:12,287 --> 00:20:15,006
I lost my parents,
when I was very young.
186
00:20:15,167 --> 00:20:18,364
Enough with the parents.
187
00:20:18,527 --> 00:20:23,601
I'll make sure to get my stuff out
before you come home.
188
00:20:23,767 --> 00:20:28,841
If you really feel like that,
then why haven't you left?
189
00:20:29,007 --> 00:20:31,396
Why are you still sitting here?
190
00:20:31,567 --> 00:20:35,799
- Just get out of the car.
- Don't count on seeing me tonight.
191
00:20:35,967 --> 00:20:39,164
- No.
- I'll get out of the car.
192
00:20:39,327 --> 00:20:44,447
But I know you. You can't
manage without the sweet life.
193
00:20:45,607 --> 00:20:49,646
Just sit there and be a martyr.
194
00:20:49,807 --> 00:20:53,595
Let's see you drive off,
or is it just empty threats?
195
00:20:53,767 --> 00:20:56,600
Leave, Tina.
Leave.
196
00:22:13,607 --> 00:22:17,441
- Holger...
- So this is where you live.
197
00:22:17,607 --> 00:22:20,405
No expense spared, huh?
198
00:22:20,567 --> 00:22:27,882
I'll just force my way through this
swarm of well-paying customers.
199
00:22:28,047 --> 00:22:32,438
We're not open.
Bjarne isn't here yet.
200
00:22:32,607 --> 00:22:36,998
- We don't open until he's here.
- Stop it, Svend. So how is business?
201
00:22:37,167 --> 00:22:41,683
- Do you have many customers?
- Yes, I think so.
202
00:22:41,847 --> 00:22:46,443
Great. Then you don't have to
stand there sweating like a pig.
203
00:22:46,607 --> 00:22:51,078
Please leave, Holger.
I would like that.
204
00:22:51,247 --> 00:22:54,842
It's my right to be here.
I need to buy something.
205
00:22:55,007 --> 00:23:00,877
- No, you don't. Please leave.
- Show me what you can do.
206
00:23:01,047 --> 00:23:06,360
The Rotary board of directors
are coming to dinner at my house.
207
00:23:06,527 --> 00:23:08,518
We'll be 12 plus me.
208
00:23:08,687 --> 00:23:10,723
Can you manage that -
209
00:23:10,887 --> 00:23:15,563
- or is this just
mahogany and gleaming tiles?
210
00:23:15,727 --> 00:23:18,605
Svend Sweat.
211
00:23:29,007 --> 00:23:30,998
Hello?
212
00:23:32,327 --> 00:23:34,318
What?
213
00:23:39,207 --> 00:23:41,198
Fuck!
214
00:24:06,607 --> 00:24:08,598
Shit!
215
00:24:09,607 --> 00:24:11,598
There, there.
216
00:24:13,607 --> 00:24:17,600
- Let's pull ourselves together.
- Yes.
217
00:24:19,327 --> 00:24:22,444
It was an accident.
218
00:24:22,607 --> 00:24:26,441
We'll just have to report it.
219
00:24:26,607 --> 00:24:31,158
This isn't good.
This isn't good at all.
220
00:24:31,327 --> 00:24:35,605
Listen,
we'll just tell it like it is.
221
00:24:37,007 --> 00:24:41,603
It'll be okay.
It'll be okay.
222
00:24:41,767 --> 00:24:45,442
There should be
a handle on the inside.
223
00:24:45,607 --> 00:24:49,646
This isn't good.
224
00:25:13,607 --> 00:25:15,723
Where is his leg?
225
00:25:15,887 --> 00:25:19,277
- I don't know.
- Listen to me.
226
00:25:19,447 --> 00:25:21,961
Why does he have
one leg missing?
227
00:25:23,607 --> 00:25:27,156
It was because Holger came.
228
00:25:27,327 --> 00:25:32,640
Tina has left me, because she says
that I talk too much about steaks.
229
00:25:32,807 --> 00:25:35,640
- What have you done?
- I panicked.
230
00:25:38,007 --> 00:25:42,603
- Holger provoked me.
- And what did you do?
231
00:25:42,767 --> 00:25:47,477
I cut 13 fillets of his thigh
and put them in marinade.
232
00:25:47,647 --> 00:25:50,320
Rotary were coming for a barbecue.
233
00:25:51,487 --> 00:25:56,003
Are you insane?
Are you completely insane?
234
00:25:56,167 --> 00:25:59,603
I panicked, okay?
235
00:25:59,767 --> 00:26:02,600
Done is done.
236
00:26:05,167 --> 00:26:07,920
Can't we still report it?
237
00:26:08,087 --> 00:26:13,036
It was an accident.
I didn't mean to kill him.
238
00:26:13,207 --> 00:26:16,836
You just sold his thigh, dumbass.
239
00:26:17,007 --> 00:26:21,683
You may have killed him by accident,
but then you chose to carve him up.
240
00:26:23,607 --> 00:26:25,598
It's over.
241
00:26:25,767 --> 00:26:28,440
We're through, Svend.
242
00:26:28,607 --> 00:26:30,598
I know.
243
00:26:30,767 --> 00:26:34,123
I shouldn't have done that last part.
I'm sorry.
244
00:26:37,407 --> 00:26:40,604
What do we do now?
245
00:26:42,607 --> 00:26:45,599
What do we do with him?
246
00:26:53,607 --> 00:26:59,477
I don't know. Throw him in the bone
crusher. Nobody knows he was here.
247
00:26:59,647 --> 00:27:05,005
- What?
- He did the work off the books.
248
00:27:05,167 --> 00:27:07,761
Do you want to use
the bone crusher?
249
00:27:07,927 --> 00:27:12,205
No, I'm trying to help.
You think of something then.
250
00:27:16,607 --> 00:27:21,601
What about Holger's guests?
What should we tell them?
251
00:27:28,607 --> 00:27:31,167
Okay.
Put him in the bone crusher.
252
00:27:37,607 --> 00:27:42,601
Let him hang until he's frozen,
otherwise it'll be too disgusting.
253
00:28:30,607 --> 00:28:33,644
I'm glad you came.
They're crazy.
254
00:28:33,807 --> 00:28:35,798
What's happening?
255
00:28:35,967 --> 00:28:39,960
Holger had his dinner last night,
and now everybody wants more.
256
00:28:40,127 --> 00:28:44,120
- They heard about it last night.
- About what?
257
00:28:44,287 --> 00:28:49,805
- The fillets. They love them.
- What are you doing now?
258
00:28:49,967 --> 00:28:56,600
I don't want to disappoint them,
so I'm selling a bit more ofhim.
259
00:28:56,767 --> 00:28:58,758
- I'll kill you.
- Stop it!
260
00:28:58,927 --> 00:29:02,203
It doesn't matter whether we use
the bone crusher or sell him.
261
00:29:02,367 --> 00:29:06,406
It's the best way to get rid ofhim.
You said it yourself.
262
00:29:06,567 --> 00:29:09,445
- I never said that.
- Let's say you didn't.
263
00:29:09,607 --> 00:29:15,125
They want this. We're not forcing
them. I don't have time forthis.
264
00:29:16,607 --> 00:29:18,996
- Has Tina left?
- Yes.
265
00:29:19,167 --> 00:29:22,125
Why should she stay
when I have left her?
266
00:29:27,007 --> 00:29:32,604
- Can't you see that you need help?
- That may be the case.
267
00:29:32,767 --> 00:29:34,758
- Can't you?
- Yes.
268
00:29:44,007 --> 00:29:50,116
I don't know what I'm doing.
I don't know what I was thinking.
269
00:29:50,287 --> 00:29:54,439
He was hanging there,
and I just wanted him gone.
270
00:29:54,607 --> 00:29:56,598
I didn't care how.
271
00:29:56,767 --> 00:29:59,918
Pull yourself together.
Pull yourself together.
272
00:30:00,087 --> 00:30:04,000
How?
He's out there in pieces.
273
00:30:04,167 --> 00:30:09,082
He's out there, in the meat locker
and on the table. It's a mess.
274
00:30:11,887 --> 00:30:15,038
- I'm going home now
- No.
275
00:30:15,207 --> 00:30:18,517
Svend, no!
You're not going home.
276
00:30:18,687 --> 00:30:24,284
Get out there and get it overwith.
Yes, you will.
277
00:30:24,447 --> 00:30:27,200
Yes, you will.
Get it overwith now.
278
00:30:32,007 --> 00:30:34,999
Where were we?
Two chicky-wickies?
279
00:30:35,167 --> 00:30:37,727
- Yes, please.
- Allrighty.
280
00:30:37,887 --> 00:30:42,119
- Anything else?
- Two meatballs and one pate.
281
00:30:42,287 --> 00:30:46,997
- And 200 grams of roast beef.
- Happy to oblige.
282
00:30:47,167 --> 00:30:50,443
He's going at it out back.
Is he cutting down a tree?
283
00:30:50,607 --> 00:30:53,838
No, just working, as we say.
A small one like this?
284
00:30:54,007 --> 00:30:55,998
There you go.
285
00:31:14,607 --> 00:31:17,075
We'll never talk about this again.
286
00:31:18,247 --> 00:31:22,638
Tomorrow we just say that
there are no more chicken fillets...
287
00:31:22,807 --> 00:31:25,367
Chicky-wickies.
That's what I call them.
288
00:31:25,527 --> 00:31:27,995
Svend's chicky-wickies.
289
00:31:28,167 --> 00:31:32,604
Svend, stop it.
290
00:31:35,007 --> 00:31:37,840
Yes, of course.
291
00:31:42,407 --> 00:31:44,602
That's that.
292
00:31:48,007 --> 00:31:49,998
That's that.
293
00:31:56,607 --> 00:31:59,599
I nevertold you this -
294
00:31:59,767 --> 00:32:02,998
- but my parents died
when I was very young.
295
00:32:04,607 --> 00:32:07,599
Yes, you have.
Many times.
296
00:32:09,007 --> 00:32:14,604
And I wasn't popular at school
so I got beaten every day.
297
00:32:16,407 --> 00:32:20,446
The other kids
were free to pick on me -
298
00:32:20,607 --> 00:32:24,441
- because I didn't have any parents.
Yes sirree.
299
00:32:24,607 --> 00:32:28,600
They hit me
and stole my lunch money.
300
00:32:30,607 --> 00:32:33,440
That's why I'm so skinny.
301
00:32:33,607 --> 00:32:38,601
I didn't get anything to eat
before I began training as a butcher.
302
00:32:40,007 --> 00:32:44,000
Sometimes they'd hit me with stuff.
303
00:32:44,167 --> 00:32:47,603
With wood...
304
00:32:47,767 --> 00:32:50,998
And with flashlights...
305
00:32:51,167 --> 00:32:54,443
And with a green bicycle pump...
306
00:32:54,607 --> 00:32:57,599
- And with belts...
- Enough with the examples.
307
00:32:57,767 --> 00:33:01,442
It doesn't matter.
What are you trying to say?
308
00:33:01,607 --> 00:33:07,443
I'm very well aware
that I'm not a charming person.
309
00:33:07,607 --> 00:33:14,445
People have always treated me
rough. They've called me names.
310
00:33:14,607 --> 00:33:18,441
They called me... you know...
311
00:33:18,607 --> 00:33:22,998
- Svend Sweat?
- Yes, let me tell you...
312
00:33:25,607 --> 00:33:31,443
I was always afraid.
I was afraid to go to school.
313
00:33:31,607 --> 00:33:36,601
I was afraid to die.
I was afraid of girls.
314
00:33:36,767 --> 00:33:38,758
I was afraid of people -
315
00:33:38,927 --> 00:33:43,603
- and to some extent I still am,
let me tell you.
316
00:33:43,767 --> 00:33:46,600
But then I met Tina -
317
00:33:46,767 --> 00:33:53,605
- and I thought that things would
get a lot better, but they didn't.
318
00:33:56,007 --> 00:34:02,606
That was when I decided
to open my own shop.
319
00:34:05,007 --> 00:34:07,441
How the fuck did you work that out?
320
00:34:07,607 --> 00:34:10,997
- Perhaps I didn't say it right...
- No.
321
00:34:11,167 --> 00:34:14,443
I'm tired and confused.
322
00:34:14,607 --> 00:34:18,998
We'll see each other tomorrow.
323
00:34:19,167 --> 00:34:22,443
But, Bjarne,
I would like...
324
00:34:22,607 --> 00:34:27,044
I can rephrase it.
I can put it more bluntly.
325
00:34:28,207 --> 00:34:30,198
I've never been loved.
326
00:34:32,447 --> 00:34:34,677
The cat is out of the bag.
327
00:34:34,847 --> 00:34:38,123
- That's it.
- And?
328
00:34:39,607 --> 00:34:43,600
And today... here...
329
00:34:44,607 --> 00:34:50,477
What I had here today
behind the counter, Bjarne...
330
00:34:50,647 --> 00:34:53,605
It was fantastic.
331
00:34:53,767 --> 00:34:56,361
It was great.
332
00:34:56,527 --> 00:35:01,442
People spoke to me differently.
They smiled at me.
333
00:35:01,607 --> 00:35:06,601
Suddenly I was someone else
and I really liked that.
334
00:35:06,767 --> 00:35:09,600
Don't be angry, Bjarne -
335
00:35:09,767 --> 00:35:13,555
- but we can't open
tomorrow without more meat.
336
00:35:13,727 --> 00:35:16,605
We can't.
337
00:35:20,407 --> 00:35:26,437
It stops here. It's sick and I don't
want to hear anymore about it.
338
00:35:26,607 --> 00:35:30,566
That really hurt.
You're insane.
339
00:35:30,727 --> 00:35:34,356
It's only a problem to be insane
and not know it.
340
00:35:34,527 --> 00:35:36,518
See you tomorrow.
341
00:35:47,807 --> 00:35:50,844
I'm not here right now.
Leave a message.
342
00:35:51,167 --> 00:35:54,603
It's Ingrid Grith.
I know how you feel -
343
00:35:54,767 --> 00:35:58,555
- but I have to tell you that we'llturn off your brother tomorrow.
344
00:35:58,727 --> 00:36:03,005
his organs will beused for transplants.
345
00:36:03,167 --> 00:36:07,763
We're very grateful.
have a nice evening.
346
00:37:02,607 --> 00:37:05,997
- Hi.
- Hi.
347
00:37:08,607 --> 00:37:11,565
I was just passing by.
348
00:37:17,407 --> 00:37:23,004
- Do you always sit in there alone?
- Yes. Sometimes.
349
00:37:23,167 --> 00:37:26,603
The undertaker leaves at four.
He doesn't have time for it all.
350
00:37:26,767 --> 00:37:30,442
In the winter there's a lot to do.
Many give up at Christmas -
351
00:37:30,607 --> 00:37:36,921
- so I help out.
It's more fun than feeding chickens.
352
00:37:37,087 --> 00:37:41,524
- I hear the shop is doing well.
- Oh, did you hear that?
353
00:37:41,687 --> 00:37:44,201
Everybody is talking about you.
354
00:37:44,367 --> 00:37:46,437
Well...
355
00:37:46,607 --> 00:37:49,167
Yes, business is very good.
356
00:37:55,607 --> 00:38:01,159
I thought... when the chickens
have been fed... have you eaten?
357
00:38:01,327 --> 00:38:05,764
- No.
- Do you want to? I know a place.
358
00:38:23,607 --> 00:38:25,598
Hello?
359
00:38:27,287 --> 00:38:29,676
- House Hans?
- Yes...
360
00:38:29,847 --> 00:38:35,604
That's actually why I'm here.
361
00:38:35,767 --> 00:38:40,522
You should just call me
Hans from now on.
362
00:38:40,687 --> 00:38:43,645
It sounds silly anyway.
363
00:38:43,807 --> 00:38:49,439
I guess you know that. You shouldn't
make your job your identity.
364
00:38:49,607 --> 00:38:53,441
Oh... yes...
365
00:38:53,607 --> 00:38:55,598
Is that why you're here?
366
00:38:55,767 --> 00:39:00,443
I was in the neighborhood
so I thought I would drop by-
367
00:39:00,607 --> 00:39:02,598
- and see how you were.
368
00:39:02,767 --> 00:39:05,600
Everything is fine.
369
00:39:08,007 --> 00:39:10,441
Does anyone know you're here?
370
00:39:10,607 --> 00:39:15,601
- No. Why do you ask?
- No reason, let me tell you...
371
00:39:15,767 --> 00:39:20,602
It's been a long day.
Lots of customers...
372
00:39:20,767 --> 00:39:24,442
Let's look at the shop then.
373
00:39:24,607 --> 00:39:29,601
Let's start with the meat locker.
It's really great. Let me tell you...
374
00:39:32,607 --> 00:39:36,441
Dark and cold, huh?
Isn't there any light?
375
00:39:36,607 --> 00:39:39,997
Sure.
Over in the corner.
376
00:39:40,167 --> 00:39:43,443
I'm really impressed.
You've done a great job.
377
00:39:43,607 --> 00:39:48,442
Hello?
378
00:39:48,607 --> 00:39:52,441
Hello, what happened?
379
00:39:52,607 --> 00:39:57,442
I think the door closed.
Hello?
380
00:39:57,607 --> 00:40:01,600
Let me out.
This isn't funny.
381
00:40:03,607 --> 00:40:05,598
Hello.
382
00:40:13,607 --> 00:40:18,442
I'm sorry
I haven't cleaned the place.
383
00:40:18,607 --> 00:40:20,996
- I had a break-in...
- When?
384
00:40:21,167 --> 00:40:26,446
I don't know.
A few years ago.
385
00:40:26,607 --> 00:40:28,598
It's okay.
386
00:40:30,607 --> 00:40:33,440
All these skeletons.
Have you killed them all?
387
00:40:33,607 --> 00:40:36,599
Yes, except the whale.
388
00:40:36,767 --> 00:40:43,445
I know it's a bit morbid,
but it's been sort of a hobby.
389
00:40:43,607 --> 00:40:48,044
- Like collecting coins.
- You collect skeletons.
390
00:40:48,207 --> 00:40:54,680
It sounds stupid, right? My
colleague Svend says that it's sick.
391
00:40:54,847 --> 00:40:57,998
How did you kill this one?
392
00:41:00,607 --> 00:41:03,599
That one I killed
with a piece of cloth.
393
00:41:07,607 --> 00:41:11,441
I don't have any tea.
394
00:41:11,607 --> 00:41:16,840
- I have lots of weed. Will that do?
- Yes, if you have milk and sugar.
395
00:41:47,007 --> 00:41:50,602
Why are you so chipper?
396
00:41:52,167 --> 00:41:54,601
What's up with you?
397
00:41:54,767 --> 00:41:58,157
- Nothing.
- Yes, what's up with you?
398
00:41:58,327 --> 00:42:01,444
- I've met a girl.
- Really?
399
00:42:01,607 --> 00:42:05,566
- I've met a girl. It's nothing.
- Nothing?
400
00:42:05,727 --> 00:42:09,436
Let me tell you,
it's something.
401
00:42:09,607 --> 00:42:13,600
We're on our way now.
Can't you feel it?
402
00:42:13,767 --> 00:42:17,999
- What the fuck are you wearing?
- Come with me.
403
00:42:20,407 --> 00:42:24,446
These are our new uniforms.
They're great, don't you think?
404
00:42:24,607 --> 00:42:28,600
- Yes, they're very...
- Come on.
405
00:42:34,607 --> 00:42:37,599
- There's a hat too.
- Yes.
406
00:42:53,727 --> 00:42:55,718
Jesus fucking Christ!
407
00:42:55,887 --> 00:43:01,120
Svend, you psycho.
You've gone completely insane.
408
00:43:01,287 --> 00:43:05,599
I should like to explain.
Thank you.
409
00:43:05,767 --> 00:43:11,683
Last night I went outside
and he was lying in the street.
410
00:43:12,847 --> 00:43:16,635
Bjarne, it's him.
It's our realtor.
411
00:43:16,807 --> 00:43:21,597
- Is that House Hans?
- He just wants to be called Hans.
412
00:43:21,767 --> 00:43:23,758
Let me finish.
413
00:43:23,927 --> 00:43:27,442
There he was. Dead as a doornail.
I just took him inside.
414
00:43:27,607 --> 00:43:32,442
- We have to report it.
- He was already dead. That's all.
415
00:43:32,607 --> 00:43:34,563
That's all.
416
00:43:34,727 --> 00:43:39,482
- I'm not lying. He was dead.
- I'm leaving. I want out.
417
00:43:42,607 --> 00:43:45,997
Do we have to do this again?
418
00:43:46,167 --> 00:43:51,605
- You haven't got a clue, do you?
- What do you mean?
419
00:43:51,767 --> 00:43:54,440
He was already dead.
420
00:43:54,607 --> 00:43:59,203
Do you think that it's a coincidence
that you've met a nice girl?
421
00:43:59,367 --> 00:44:01,358
Astrid?
422
00:44:01,527 --> 00:44:07,443
Don't you think that it's strange that
you meet a girl all of a sudden?
423
00:44:07,607 --> 00:44:13,716
Hasn't she asked about the shop?
That's how it works, Bjarne.
424
00:44:13,887 --> 00:44:18,085
You're a success,
and I'm a success.
425
00:44:18,247 --> 00:44:22,206
That's why Anita wants you.
Because we're a success.
426
00:44:22,367 --> 00:44:25,404
- Her name is Astrid.
- Exactly.
427
00:44:25,567 --> 00:44:29,082
Could you carve him up?
428
00:44:35,407 --> 00:44:37,841
- Let's set up over here.
- Okay.
429
00:44:50,607 --> 00:44:55,522
- Anything else?
- No. What time will that air?
430
00:44:55,687 --> 00:44:59,600
At four in the morning.
One dollar.
431
00:45:09,607 --> 00:45:12,599
Turn off the ventilator.
432
00:45:17,007 --> 00:45:20,636
- Go ahead.
- Wait a minute.
433
00:45:20,807 --> 00:45:22,798
What?
434
00:45:22,967 --> 00:45:26,004
- His pulse is stable.
- That can't be true.
435
00:46:21,847 --> 00:46:24,441
- Hi.
- Hi.
436
00:46:24,607 --> 00:46:27,997
I'm sorry I'm late.
I've been out all night.
437
00:46:28,167 --> 00:46:34,606
- Sure. I've taken care of the shop.
- I've been out all night.
438
00:46:34,767 --> 00:46:39,443
- Do you know who called me?
- Someone who found your brain?
439
00:46:39,607 --> 00:46:42,440
- Beate did.
- Beate?
440
00:46:42,607 --> 00:46:47,601
Yes. You know,
the one you met at the barbecue.
441
00:46:47,767 --> 00:46:54,445
She saw me on TV.
We went to that new club.
442
00:46:54,607 --> 00:46:58,600
We got in for free, because
they had also seen me on TV.
443
00:46:58,767 --> 00:47:01,440
Tonight we're going bowling.
444
00:47:01,607 --> 00:47:05,282
Bowling?
You're going bowling?
445
00:47:06,607 --> 00:47:12,000
- Would you like to see a new car?
- Have you bought a new car?
446
00:47:12,167 --> 00:47:16,604
Yes, let me tell you...
It's almost entirely green.
447
00:47:23,007 --> 00:47:28,604
- What's that?
- A small Swede from the park.
448
00:47:33,327 --> 00:47:37,559
Svend, I can't do this anymore.
449
00:47:37,727 --> 00:47:41,436
You know the power lines
behind the sawmill, right?
450
00:47:41,607 --> 00:47:44,565
Everybody knows
that they are dangerous...
451
00:47:48,367 --> 00:47:51,165
Bjarne, what's happening?
452
00:47:51,327 --> 00:47:54,125
Make him leave.
453
00:47:55,447 --> 00:47:58,598
- Make him disappear now!
- Take it easy.
454
00:48:02,607 --> 00:48:04,199
Hello.
455
00:48:04,367 --> 00:48:08,440
I could like to talk to Bjarne.
Is he here?
456
00:48:08,607 --> 00:48:10,916
No comment.
Anything else?
457
00:48:11,087 --> 00:48:15,000
No!
Is Bjarne coming?
458
00:48:15,167 --> 00:48:18,557
- Please don't yell at me.
- I can't help it.
459
00:48:19,727 --> 00:48:22,082
Brain damage.
460
00:48:22,247 --> 00:48:29,005
But Eigil should still be treated
like everybody else in this house.
461
00:48:29,167 --> 00:48:33,046
- Is Bjarne coming?
- No. You shouldn't be here.
462
00:48:33,207 --> 00:48:36,199
- Please leave.
- Don't you understand Danish?
463
00:48:36,367 --> 00:48:40,440
I'm not going into this with you now.
Leave.
464
00:48:40,607 --> 00:48:46,443
- But I'm the little Eigil sweetie.
- You may be, but not in here.
465
00:48:46,607 --> 00:48:50,202
- Yes!
- No.
466
00:48:50,367 --> 00:48:53,006
- Yes!
- No.
467
00:48:53,167 --> 00:48:54,964
Yes!
468
00:48:55,127 --> 00:48:59,439
Let me tell you something.
Don't threaten me with that giraffe.
469
00:48:59,607 --> 00:49:05,443
Please point it somewhere else,
so that we may discuss this calmly.
470
00:49:05,607 --> 00:49:12,240
Would you... If you see Bjarne,
then say hello from me.
471
00:49:12,407 --> 00:49:17,003
Give him this.
It's a small chipmunk.
472
00:49:17,167 --> 00:49:19,601
From Eigil.
473
00:49:21,927 --> 00:49:23,918
There's a dog.
474
00:49:32,127 --> 00:49:34,118
CLOSED
475
00:49:34,287 --> 00:49:37,006
Bjarne?
476
00:49:37,167 --> 00:49:41,240
Bjarne, don't worry.
He has left.
477
00:49:53,607 --> 00:49:56,167
I don't understand
how that can happen.
478
00:49:56,327 --> 00:50:00,445
It's a miracle.
I didn't believe it myself.
479
00:50:00,607 --> 00:50:04,441
Give him a shot or something.
We had a deal.
480
00:50:04,607 --> 00:50:09,442
You saved him. On the ventilator
he never would have woken up.
481
00:50:09,607 --> 00:50:13,600
Then lock him up or keep him here.
482
00:50:15,607 --> 00:50:19,441
Is it because you've taken out
a loan against his inheritance?
483
00:50:19,607 --> 00:50:22,997
No, the shop is doing fine.
Eigil is a retard.
484
00:50:23,167 --> 00:50:27,319
- Yes, no doubt, but he misses you.
- No.
485
00:50:27,487 --> 00:50:30,718
His head is just messed up.
486
00:50:30,887 --> 00:50:34,402
I think you're projecting.
Maybe you have some issues.
487
00:50:34,567 --> 00:50:38,480
Have you tried eating
a drumstick in front of him?
488
00:50:38,647 --> 00:50:43,243
I know that he's a vegetarian.
He told the kitchen.
489
00:50:43,407 --> 00:50:50,165
- He's obsessed with animals.
- And you became a butcher.
490
00:50:50,327 --> 00:50:55,196
- Can't you see the problem?
- No.
491
00:50:56,367 --> 00:51:01,600
- I think you have to forgive Eigil.
- Shut the fuck up.
492
00:51:01,767 --> 00:51:05,601
What happened in the accident?
493
00:51:07,327 --> 00:51:13,800
Keep him away from me.
Lock him up. I don't give a fuck.
494
00:51:13,967 --> 00:51:19,724
You need help and if you won't let
us help, I have to speak to Svend.
495
00:51:19,887 --> 00:51:22,117
- How do you know Svend?
- From TV.
496
00:51:22,287 --> 00:51:25,199
He's the only sane person
that you'll listen to.
497
00:51:30,007 --> 00:51:34,603
Then go down to the shop
and have a chat with him.
498
00:51:34,767 --> 00:51:37,679
Just keep Eigil away from me.
499
00:52:13,607 --> 00:52:18,601
We need more pate.
Everything is selling like crazy.
500
00:52:18,767 --> 00:52:22,442
- The chickens have gone bad.
- Throw them out.
501
00:52:22,607 --> 00:52:26,316
Chop-chop, we have...
Wow, her hands are big.
502
00:52:26,487 --> 00:52:29,081
I haven't begun on her yet.
503
00:52:31,167 --> 00:52:33,123
What did she say?
504
00:52:33,287 --> 00:52:36,723
What do you say in a situation
like that? She cried.
505
00:52:36,887 --> 00:52:41,199
- She yelled "let me out".
- I meant before that.
506
00:52:41,367 --> 00:52:45,440
Some nonsense about you and your
brother and you needing a shrink.
507
00:52:45,607 --> 00:52:48,121
I don't want to talk about it.
508
00:52:51,447 --> 00:52:54,564
- Four chickies.
- No, chicky-wickies.
509
00:52:54,727 --> 00:52:57,719
- Chicky-wickies.
- That's right.
510
00:53:12,007 --> 00:53:14,601
Yes, you.
Out.
511
00:53:14,767 --> 00:53:17,884
We don't want anymore.
We're trying to run a business.
512
00:53:18,047 --> 00:53:22,598
Give it to Bjarne.
It's for Bjarne. It's a little dog.
513
00:53:22,767 --> 00:53:27,761
If you don't understand me,
then let's do it like this. Goodbye.
514
00:54:21,407 --> 00:54:24,160
I know that you are
there behind the bricks.
515
00:54:25,607 --> 00:54:28,679
It's me Eigil, Bjarne.
516
00:54:30,887 --> 00:54:33,321
Eigil the little funster is here.
517
00:54:55,607 --> 00:54:57,598
No!
518
00:55:00,007 --> 00:55:04,159
No, no, no...
519
00:55:08,607 --> 00:55:13,442
- Do you often come here?
- Yes, sometimes.
520
00:55:13,607 --> 00:55:16,997
You should come to the church
tower and see shooting stars.
521
00:55:17,167 --> 00:55:21,126
- Along with the weird priest?
- Yes.
522
00:55:21,287 --> 00:55:26,600
Is it true that he was in a plane
crash and had to eat his own wife?
523
00:55:26,767 --> 00:55:31,602
Yes. They were on their honeymoon.
They crashed into a mountain.
524
00:55:31,767 --> 00:55:36,602
Everybody died but him. He was
almost frozen when they found him.
525
00:55:36,767 --> 00:55:38,883
He survived
because he ate her.
526
00:55:39,047 --> 00:55:44,599
- Why didn't he eat someone else?
- I have no idea.
527
00:55:44,767 --> 00:55:49,443
- Do you live with him?
- I have my own room.
528
00:55:49,607 --> 00:55:54,203
When my parents died
he was really sweet.
529
00:55:54,367 --> 00:55:59,441
He helped with all the arrangements
and had them sent home.
530
00:55:59,607 --> 00:56:03,885
- How did they die?
- Like yours.
531
00:56:04,047 --> 00:56:09,280
In Germany between
Karlsruhe and Stuttgart.
532
00:56:17,007 --> 00:56:20,443
- Don't you want to run away?
- Run away?
533
00:56:20,607 --> 00:56:23,440
No, why do you want to do that?
534
00:56:25,607 --> 00:56:28,440
I don't want to do this anymore.
535
00:56:28,607 --> 00:56:31,599
A lot has happened
since we opened the shop.
536
00:56:31,767 --> 00:56:38,605
- Is it me?
- No, you're the only good thing.
537
00:56:38,767 --> 00:56:45,366
- What is it then?
- Everything. Svend has gone crazy.
538
00:56:46,607 --> 00:56:49,599
And my...
539
00:56:52,607 --> 00:56:56,998
No, it doesn't matter.
It's boring to talk about.
540
00:56:59,007 --> 00:57:03,444
If you don't run away,
I would like to help you.
541
00:57:03,607 --> 00:57:06,485
No matter what it is.
542
00:57:09,407 --> 00:57:13,605
Hi, Astrid. You know Holger
from Rotary, don't you?
543
00:57:13,767 --> 00:57:16,600
- Yes. I'm going to bed.
- Where have you been?
544
00:57:16,767 --> 00:57:20,362
Out with Bjarne.
Goodnight.
545
00:57:20,527 --> 00:57:26,443
- My Bjarne?
- Yes, I think they're dating.
546
00:57:26,607 --> 00:57:30,441
I must say
that they are doing fucking great.
547
00:57:30,607 --> 00:57:34,998
- But there's something wrong.
- What do you mean?
548
00:57:35,167 --> 00:57:39,445
Those idiots forget
to unzip before taking a piss.
549
00:57:39,607 --> 00:57:45,125
And now they're a big success.
People are standing in line.
550
00:57:45,287 --> 00:57:47,278
I don't understand it either.
551
00:57:47,447 --> 00:57:52,441
With all due respect for your
otherwise excellent dinner-
552
00:57:52,607 --> 00:57:57,442
- I didn't care for your chicken.
553
00:57:57,607 --> 00:58:01,998
- Why not?
- It had a peculiar aftertaste.
554
00:58:02,167 --> 00:58:04,601
The others loved it.
555
00:58:04,767 --> 00:58:11,445
If only I hadn't held that dinner,
nobody would've heard about them.
556
00:58:11,607 --> 00:58:15,441
- What didn't you like?
- It's probably just me.
557
00:58:15,607 --> 00:58:19,077
But it made me think of Grethe.
558
00:58:19,247 --> 00:58:25,356
I actually thought
it tasted like Grethe.
559
00:58:25,527 --> 00:58:27,518
Like Grethe?
560
00:58:48,007 --> 00:58:54,606
Fly away up to God
and ask for fair weather.
561
00:58:54,767 --> 00:58:56,758
Hi.
562
00:59:10,487 --> 00:59:13,320
- What are you doing?
- I'm playing hide and seek.
563
00:59:13,487 --> 00:59:17,605
- You have to find little Eigil.
- Come on. I won't hurt you.
564
00:59:17,767 --> 00:59:19,758
All right.
565
00:59:19,927 --> 00:59:22,600
I'm coming.
566
00:59:32,607 --> 00:59:35,440
What are they doing here?
567
00:59:35,607 --> 00:59:42,399
It's a chicken family.
They have been murdered by knife.
568
00:59:49,167 --> 00:59:54,241
- Why did you do that?
- No reason.
569
00:59:54,407 --> 00:59:59,197
- That's weird.
- What's your name?
570
00:59:59,367 --> 01:00:04,441
Eigil Per Amager,
but I only use Eigil.
571
01:00:04,607 --> 01:00:08,122
- You're Bjarne's brother.
- Yes.
572
01:00:08,287 --> 01:00:10,278
Yes, I am.
573
01:00:10,447 --> 01:00:13,678
- There, there.
- You can't bury animals here.
574
01:00:13,847 --> 01:00:16,441
- I can.
- No.
575
01:00:16,607 --> 01:00:20,725
- Yes, Eigil can do everything.
- Have you seen Bjarne?
576
01:00:20,887 --> 01:00:23,606
No.
577
01:00:24,607 --> 01:00:26,996
No, I said.
578
01:00:27,167 --> 01:00:33,003
He's hiding in his shop.
Look at the chicken. It's dead.
579
01:00:33,167 --> 01:00:35,806
Would you like to see
some live chickens?
580
01:00:35,967 --> 01:00:40,961
I have seen that plenty of times -
581
01:00:41,127 --> 01:00:45,678
- but I may be persuaded
if they are big.
582
01:01:18,607 --> 01:01:23,965
It's a giraffe.
It's my giraffe.
583
01:01:24,127 --> 01:01:30,805
This is my dog Skip.
This is Skip.
584
01:01:30,967 --> 01:01:34,596
- It bit Bjarne all the time.
- It bit him?
585
01:01:34,767 --> 01:01:39,443
He kicked it sometimes.
He's allergic to dogs.
586
01:01:39,607 --> 01:01:43,282
But they let me,
because I love dogs.
587
01:01:43,447 --> 01:01:48,567
- Are dogs your favorite animal?
- No, all animals are.
588
01:01:50,807 --> 01:01:53,719
- This is Eigil.
- What's this one called?
589
01:01:53,887 --> 01:01:59,996
It's Eigil.
Do you know what this one is called?
590
01:02:00,167 --> 01:02:04,001
- Eigil?
- Yes, exactly.
591
01:02:04,167 --> 01:02:08,399
- Are we going out to the chickens?
- No, enough with the chickens.
592
01:02:12,007 --> 01:02:14,441
Bjarne, wait.
593
01:02:17,327 --> 01:02:22,162
- Bjarne!
- Stay away from me.
594
01:02:22,327 --> 01:02:27,242
- It's Eigil, Bjarne.
- Yes, it's Eigil, Bjarne.
595
01:02:28,607 --> 01:02:32,156
- We are looking at the chickens.
- Stay away from me.
596
01:02:32,327 --> 01:02:35,842
Stay away from me.
Stay away from me.
597
01:02:39,407 --> 01:02:41,796
What are you doing?
Why did you do that?
598
01:02:41,967 --> 01:02:44,606
- Leave me alone.
- What's wrong?
599
01:02:44,767 --> 01:02:49,921
You can't kick him like that.
Why are you being an asshole?
600
01:02:50,087 --> 01:02:53,079
You don't know what
you're talking about.
601
01:03:58,607 --> 01:04:00,598
Tina...
602
01:04:11,607 --> 01:04:17,000
- What are you doing here?
- I just wanted to say hello.
603
01:04:18,607 --> 01:04:20,916
How are you?
604
01:04:21,087 --> 01:04:23,078
I'm just fine.
605
01:04:24,607 --> 01:04:29,840
- I saw you on TV.
- Comes with the territory.
606
01:04:30,007 --> 01:04:35,240
- Have you read my interviews?
- No.
607
01:04:35,407 --> 01:04:39,844
- I talked to the local paper.
- I haven't read that.
608
01:04:40,007 --> 01:04:43,602
I say some excellent things.
At least, that's what people tell me.
609
01:04:43,767 --> 01:04:49,239
- Why haven't you seen that?
- I just haven't seen that.
610
01:05:00,007 --> 01:05:05,240
I get to see movies for free.
And I can also go bowling.
611
01:05:05,407 --> 01:05:11,642
- But you don't know how to bowl.
- Yes, I do.
612
01:05:11,807 --> 01:05:17,723
- I've seen it. You can't.
- I beg to differ. People say I'm good.
613
01:05:17,887 --> 01:05:21,596
Don't you remember when
you slipped in your own sweat?
614
01:05:21,767 --> 01:05:25,157
We had to go to the ER
on the way home.
615
01:05:25,327 --> 01:05:27,602
Don't you remember?
616
01:05:28,887 --> 01:05:31,401
House Hans Petersenwas a realtor.
617
01:05:31,567 --> 01:05:34,559
He was probably fed up.
618
01:05:34,727 --> 01:05:37,605
Our children can be annoying.
619
01:05:37,767 --> 01:05:42,443
He often talked about starting over.
620
01:05:42,607 --> 01:05:44,598
So...now he's left.
621
01:05:44,767 --> 01:05:49,602
We follow his trail to Thailandwhere he was last seen.
622
01:05:53,167 --> 01:05:56,603
Yes, I saw him yesterday.
623
01:05:56,767 --> 01:05:59,440
220 Danesdisappear every year.
624
01:05:59,607 --> 01:06:04,601
We try to figure out why.
Watch "Missing Danes" tonight.
625
01:06:17,007 --> 01:06:22,445
It's Sausage Holger.
You have to excuse my late call.
626
01:06:22,607 --> 01:06:26,600
You deliver meat to
Svend and Bjarne, right?
627
01:06:26,767 --> 01:06:32,000
They are my boys, so I would
like to know how much they sell.
628
01:06:32,167 --> 01:06:34,601
How many chickens?
629
01:06:34,767 --> 01:06:38,601
How much poultry a week?
630
01:07:08,607 --> 01:07:12,964
Bjarne, I'm afraid
I've done something stupid.
631
01:07:14,287 --> 01:07:16,278
I don't care.
632
01:07:16,447 --> 01:07:21,202
Listen to me.
I think I've crossed the line this time.
633
01:07:21,367 --> 01:07:24,006
I don't care.
634
01:07:31,607 --> 01:07:34,280
Give me the knife
and open the shop.
635
01:07:34,447 --> 01:07:37,996
Yes, you're right.
636
01:07:38,167 --> 01:07:42,046
I'm probably
just being hyper sensitive.
637
01:07:44,607 --> 01:07:47,360
The bird is flying.
638
01:07:47,527 --> 01:07:51,486
- Astrid, would you come in here?
- Sure.
639
01:07:51,647 --> 01:07:54,605
- No, can't he stay outside?
- Okay.
640
01:07:54,767 --> 01:07:58,919
If you can catch the black one,
you're the greatest.
641
01:07:59,087 --> 01:08:02,045
You should listen to Holger.
642
01:08:02,207 --> 01:08:05,643
It's about Bjarne.
You should sit down.
643
01:08:05,807 --> 01:08:12,440
Well, Astrid, the problem is
that Svend and Bjarne...
644
01:08:12,607 --> 01:08:16,885
We are fairly certain that
they are killing all my customers.
645
01:08:17,047 --> 01:08:21,598
- What are you talking about?
- They butcher them like cattle.
646
01:08:21,767 --> 01:08:24,679
And they sell the meat in their shop.
647
01:08:24,847 --> 01:08:29,602
- It's true.
- They haven't killed anyone.
648
01:08:29,767 --> 01:08:35,205
I'm saying this for your own sake.
You should get out while you can.
649
01:08:35,367 --> 01:08:39,440
- Thank you.
- They have only bought 8 chickens.
650
01:08:39,607 --> 01:08:42,440
Why does their meat
taste like Grethe?
651
01:08:42,607 --> 01:08:45,599
I don't know,
but they haven't done anything.
652
01:08:45,767 --> 01:08:48,600
Astrid,
haven't you noticed -
653
01:08:48,767 --> 01:08:54,444
- that Eigil isn't the kind of guy you
ask for help with the crosswords?
654
01:08:54,607 --> 01:09:00,921
Those boys have problems. Eigil
came out 7 minutes later than Bjarne.
655
01:09:01,087 --> 01:09:05,478
His brain didn't get any oxygen.
Those minutes are the problem.
656
01:09:05,647 --> 01:09:09,879
- How do you mean?
- The parents ruined everything.
657
01:09:10,047 --> 01:09:12,436
They let Eigil decide everything.
658
01:09:12,607 --> 01:09:16,600
Just until one day in June
when it went too far.
659
01:09:16,767 --> 01:09:23,525
- You know about the accident, yes?
- No.
660
01:09:23,687 --> 01:09:28,158
A giraffe was born
in Stockholm Zoo-
661
01:09:28,327 --> 01:09:30,761
- and Eigil wanted to see it.
662
01:09:30,927 --> 01:09:35,000
The family made a trip out of it.
663
01:09:35,167 --> 01:09:40,002
Eigil wanted to drive,
and they let him.
664
01:09:40,167 --> 01:09:43,603
Even though Bjarne objected.
665
01:09:43,767 --> 01:09:48,443
Eigil is eager to get there,
so he drives fast. Very fast.
666
01:09:48,607 --> 01:09:53,601
Bjarne begged him to slow down.
He had his new wife with him.
667
01:09:53,767 --> 01:09:58,204
But Eigil wanted to go to Stockholm
and get a gander at the giraffe.
668
01:09:58,367 --> 01:10:01,996
- Excuse the expression.
- Quite all right, Holger.
669
01:10:02,167 --> 01:10:07,446
They get to the coast,
and then everything goes wrong.
670
01:10:07,607 --> 01:10:12,442
Ironically, it's a deer
that jumps out in front of the car-
671
01:10:12,607 --> 01:10:17,442
- and Eigil swerves to avoid it.
672
01:10:17,607 --> 01:10:20,440
It's a blood bath.
673
01:10:20,607 --> 01:10:24,441
A halal butchering
of Olympic dimensions.
674
01:10:24,607 --> 01:10:28,441
The parents and the wife die
and Eigil ends up in a coma.
675
01:10:28,607 --> 01:10:31,121
Bjarne breaks an arm and a leg -
676
01:10:31,287 --> 01:10:36,600
- but the deer gets away scot-free -
677
01:10:36,767 --> 01:10:41,283
- because Eigil chose to swerve.
678
01:10:41,447 --> 01:10:45,599
Afterwards Bjarne snaps.
679
01:10:45,767 --> 01:10:49,601
He roams around
at night killing animals -
680
01:10:49,767 --> 01:10:54,557
- until the police
hands him over to me -
681
01:10:54,727 --> 01:11:00,597
- and I, by the grace of God,
take him in.
682
01:11:00,767 --> 01:11:03,679
Bjarne is sick.
Stay away from him.
683
01:11:03,847 --> 01:11:08,967
But it's not until you put him together
with that insane Svend Sweat -
684
01:11:09,127 --> 01:11:11,516
- that it goes wrong.
685
01:11:11,687 --> 01:11:15,077
- I know that they've done this.
- You've gone mad.
686
01:11:15,247 --> 01:11:17,920
Stay away from him.
687
01:11:25,767 --> 01:11:28,725
Hi, Astrid.
Look at me.
688
01:11:28,887 --> 01:11:34,007
I'm playing with the little birds.
I'm flying.
689
01:11:34,167 --> 01:11:38,957
Eigil, let me show you
what happens to chickens.
690
01:12:12,167 --> 01:12:16,604
- I'm going home.
- Okay.
691
01:12:17,607 --> 01:12:20,599
Are you going out tonight?
692
01:12:20,767 --> 01:12:24,442
No, I have a stomachache.
693
01:12:24,607 --> 01:12:30,000
- I don't want to see any people.
- Then don't go into the meat locker.
694
01:12:32,167 --> 01:12:36,001
How about you?
Are you going over to Astrid?
695
01:12:36,167 --> 01:12:40,399
- No.
- We can talk about it if you want.
696
01:12:40,567 --> 01:12:42,558
No.
697
01:12:42,727 --> 01:12:47,437
Bjarne...
Please stay and talk.
698
01:12:47,607 --> 01:12:52,601
Svend, I can't do it anymore.
699
01:12:54,607 --> 01:12:56,598
See you.
700
01:13:48,607 --> 01:13:52,316
Hi.
Is Bjarne here?
701
01:13:52,487 --> 01:13:55,445
No. You shouldn't be here.
702
01:13:55,607 --> 01:14:00,442
He shouldn't be here.
You have to leave.
703
01:14:00,607 --> 01:14:03,201
It's dangerous to be here.
704
01:14:03,367 --> 01:14:08,600
Eigil will behave.
We have killed chickens for Bjarne.
705
01:14:08,767 --> 01:14:15,036
No, you have to respect me.
You have to leave now.
706
01:14:15,207 --> 01:14:19,439
You don't understand.
You can't be here with me.
707
01:14:19,607 --> 01:14:22,565
I don't feel well.
I don't want to talk about it.
708
01:14:22,727 --> 01:14:24,718
Go away.
709
01:14:26,167 --> 01:14:28,158
He'll be good.
710
01:14:28,327 --> 01:14:32,115
- He'll be good.
- We just want to talk to Bjarne.
711
01:14:36,167 --> 01:14:39,000
Do you know where he is?
712
01:14:47,007 --> 01:14:49,999
- Why can't you just leave?
- We want to talk to him.
713
01:14:54,007 --> 01:14:57,920
He's out in the meat locker.
Come on.
714
01:15:13,007 --> 01:15:16,204
I forgot that there are two of you.
715
01:15:16,367 --> 01:15:21,725
- Yes. Is Astrid around?
- Come on inside.
716
01:15:21,887 --> 01:15:26,597
- They're pretty.
- Do you like plants?
717
01:15:26,767 --> 01:15:32,603
Sure. Mine usually die. How do
you get them to grow like that?
718
01:15:32,767 --> 01:15:38,444
Light and warmth.
A bright and warm room creates life.
719
01:15:38,607 --> 01:15:43,442
You have to praise them
and tell them that they're pretty.
720
01:15:43,607 --> 01:15:46,997
All these plants have helped me -
721
01:15:47,167 --> 01:15:51,604
- to fill out the void after Grethe.
722
01:15:51,767 --> 01:15:58,002
You know what it's like.
I couldn't let her go for a long time.
723
01:15:58,167 --> 01:16:04,117
- Where is Astrid?
- Grethe seemed to be in me.
724
01:16:04,287 --> 01:16:09,236
- She was in a way.
- How do you mean?
725
01:16:09,407 --> 01:16:12,797
Didn't you eat her?
726
01:16:12,967 --> 01:16:16,596
Yes, I did.
727
01:16:16,767 --> 01:16:21,397
- I'm glad I did to this day.
- Is Astrid coming soon?
728
01:16:23,607 --> 01:16:26,440
She probably is.
729
01:16:26,607 --> 01:16:32,716
The good thing about Astrid
is that she lives in this life.
730
01:16:34,007 --> 01:16:39,604
You should do the same.
Or at least try to.
731
01:16:39,767 --> 01:16:43,999
You can't turn a turtle
into a racehorse.
732
01:16:44,167 --> 01:16:46,840
But you can
turn it into a fast turtle.
733
01:16:52,007 --> 01:16:56,319
Okay.
How long will Astrid be?
734
01:16:56,487 --> 01:16:58,682
She actually went to your shop.
735
01:18:05,887 --> 01:18:10,483
- Weren't you tired?
- Has Astrid been here?
736
01:18:10,647 --> 01:18:12,922
No. Why?
737
01:18:13,087 --> 01:18:16,602
It's just that...
738
01:18:16,767 --> 01:18:19,042
What, Bjarne?
739
01:18:19,207 --> 01:18:23,598
I'm sorry.
I thought...
740
01:18:25,607 --> 01:18:29,566
It doesn't matter.
See you tomorrow.
741
01:18:40,367 --> 01:18:43,996
You said
you didn't want to see her.
742
01:18:52,727 --> 01:18:57,562
What the fuck are you doing?
Are you crazy? Stay away from me.
743
01:18:57,727 --> 01:19:01,163
- It was just a joke.
- A joke?
744
01:19:01,327 --> 01:19:06,276
It's not funny to lock people up.
Psychos!
745
01:19:06,447 --> 01:19:08,915
- I...
- Don't!
746
01:19:09,087 --> 01:19:11,123
Stay away from me.
747
01:19:11,287 --> 01:19:16,998
You're all crazy. You and you
and your crazy brother. Fuck you!
748
01:19:17,167 --> 01:19:23,606
- Please don't leave.
- Stay away from me. Don't!
749
01:19:30,607 --> 01:19:32,996
Well, that's up to her.
750
01:19:39,247 --> 01:19:41,238
Take it easy.
751
01:19:54,367 --> 01:19:56,323
Bjarne, I'm leaving.
752
01:20:01,647 --> 01:20:04,923
I'm leaving.
753
01:20:08,607 --> 01:20:10,837
I didn't know that she...
754
01:22:23,607 --> 01:22:26,440
Can I hold your hand?
755
01:22:29,007 --> 01:22:32,602
No.
756
01:22:32,767 --> 01:22:36,396
Just a little bit?
757
01:22:42,607 --> 01:22:44,598
No.
758
01:22:55,607 --> 01:22:58,121
Brother Bjarne...
759
01:23:56,767 --> 01:23:59,520
Don't you even have two for me?
760
01:23:59,687 --> 01:24:05,364
There are no more chicky-wickies
until Svend comes back.
761
01:24:05,527 --> 01:24:08,519
We were looking forward to it.
762
01:24:08,687 --> 01:24:11,804
Maybe I can do something,
but the meat will be different.
763
01:24:11,967 --> 01:24:15,084
- What kind of meat?
- Chicken.
764
01:24:15,247 --> 01:24:17,397
Some other chicken.
765
01:24:17,567 --> 01:24:20,400
As long as
the marinade is the same.
766
01:24:20,567 --> 01:24:23,400
Sure.
It's Svend's marinade.
767
01:25:06,007 --> 01:25:08,646
I have to ask you all to leave.
768
01:25:08,807 --> 01:25:11,605
The shop is closed.
We're from the FDA.
769
01:25:11,767 --> 01:25:14,600
Thank you.
I'll take over from here.
770
01:25:14,767 --> 01:25:19,557
I have to ask you all to leave. The
shop is closed. We're from the FDA.
771
01:25:19,727 --> 01:25:23,436
Okay, chicky-wickies for everybody.
What's happening?
772
01:25:23,607 --> 01:25:27,566
You're through.
Where is the sweating swine?
773
01:25:27,727 --> 01:25:30,878
I don't know.
What do you want?
774
01:25:31,047 --> 01:25:33,607
Leif Larsen from FDA.
775
01:25:33,767 --> 01:25:37,442
We've received a report -
776
01:25:37,607 --> 01:25:41,486
- that you sell unauthorised meat.
777
01:25:55,007 --> 01:25:57,601
Where's the queue?
Why is there no queue?
778
01:25:57,767 --> 01:26:00,600
The FDA is here.
779
01:26:14,607 --> 01:26:18,441
- Svend, wait.
- What's going on?
780
01:26:18,607 --> 01:26:23,442
You found a new victim, didn't you?
781
01:26:23,607 --> 01:26:27,600
You're out to get me.
You may succeed.
782
01:26:27,767 --> 01:26:32,443
I may be guilty.
Done is done.
783
01:26:32,607 --> 01:26:34,996
So just take the meat.
784
01:26:35,167 --> 01:26:40,878
Take my meat and run out
if you have any use for it. Do you?
785
01:26:41,047 --> 01:26:44,596
This is Bjarne. I would like
to stress that he is not involved.
786
01:26:44,767 --> 01:26:48,157
I'm guilty.
If you can talk about guilt.
787
01:26:48,327 --> 01:26:53,447
But I would like to ask if any of you
can look me in the eye and say-
788
01:26:53,607 --> 01:26:55,996
- that I don't
deserve my success?
789
01:26:56,167 --> 01:26:59,000
- Wait...
- No, you can't.
790
01:26:59,167 --> 01:27:05,436
You all want to make something
that people will love.
791
01:27:05,607 --> 01:27:08,246
I may have...
792
01:27:09,487 --> 01:27:12,320
Don't mind them.
They do that sometimes.
793
01:27:12,487 --> 01:27:15,604
Bjarne, that really hurt.
794
01:27:17,607 --> 01:27:19,757
This is just chicken in marinade.
795
01:27:19,927 --> 01:27:24,284
- That can't be.
- I can't find anything.
796
01:27:24,447 --> 01:27:28,440
There are some joint butts,
but you find that everywhere.
797
01:27:28,607 --> 01:27:30,598
Oh...
798
01:27:30,767 --> 01:27:37,081
Then we checked the place.
That's surely always a good thing.
799
01:27:45,607 --> 01:27:49,998
If there's no more meat,
what did you sell?
800
01:27:50,167 --> 01:27:52,158
Chicken.
801
01:27:57,007 --> 01:27:59,999
Then it's over, Bjarne.
802
01:28:00,167 --> 01:28:03,443
People don't want that.
803
01:28:03,607 --> 01:28:07,441
- Then it's over.
- I don't think so.
804
01:28:07,607 --> 01:28:11,600
Yes, I think so-
805
01:28:11,767 --> 01:28:13,758
- and that's good.
806
01:28:15,327 --> 01:28:18,444
- I tasted your marinade.
- Yes...
807
01:28:18,607 --> 01:28:22,600
It's good.
It's the best I've ever tasted.
808
01:28:27,407 --> 01:28:31,446
It's good. I don't think
the meat is all that good.
809
01:28:31,607 --> 01:28:33,882
I think the marinade did it.
810
01:28:38,007 --> 01:28:40,726
Are you saying
that my marinade is good?
811
01:28:40,887 --> 01:28:45,403
Yes, your marinade is good.
Everybody thinks so.
812
01:28:58,607 --> 01:29:03,522
One wasn't allowed on the bus
under any circumstances.
813
01:29:03,687 --> 01:29:09,319
- They were afraid of the pig.
- We'll work it out, Eigil.
814
01:29:09,487 --> 01:29:12,479
- Come on.
- What an outrage.
815
01:29:12,647 --> 01:29:17,596
That's what they said on the bus.
816
01:29:29,767 --> 01:29:31,758
Throw the ball, Eigil.
817
01:29:31,927 --> 01:29:38,162
- No, Svend will take it.
- No, I won't, idiot. I have my own.
818
01:29:38,327 --> 01:29:40,443
Yes.
819
01:29:40,607 --> 01:29:47,001
You have to throw them in order
to play. Then throw yours, Svend.
820
01:29:47,167 --> 01:29:50,443
- I'll throw it, when he does.
- You're kidding?
821
01:29:50,607 --> 01:29:54,441
- My ball is bigger than yours.
- I beg to differ.
822
01:29:54,607 --> 01:29:56,996
- It is.
- I'm not discussing this.
823
01:29:57,167 --> 01:30:00,523
Mine is bigger.
I can even blow it up more.
824
01:30:03,007 --> 01:30:06,443
Can I sit here for a while?
825
01:30:06,607 --> 01:30:09,644
- Sure.
- Astrid!
826
01:30:09,807 --> 01:30:15,006
Isn't my ball bigger than his?
827
01:30:15,167 --> 01:30:18,603
- Yes, yours is much bigger, Eigil.
- Stop that nonsense.
828
01:30:18,767 --> 01:30:23,318
Come on down and measure them,
or I'll go home, let me tell you!
829
01:30:23,487 --> 01:30:28,436
My ball is the biggest.
Everybody loves Eigil.
830
01:30:28,607 --> 01:30:34,000
- Shut up.
- Svend sweats, but Eigil is sweet.
831
01:30:34,167 --> 01:30:37,762
I would rather sweat
than be you, four-eyes.
832
01:30:37,927 --> 01:30:39,838
We don't say
four-eyes!
833
01:30:40,007 --> 01:30:46,003
- Retard four-eyes.
- Everybody prefers Eigil.
834
01:30:46,167 --> 01:30:51,844
Really? Should we ask people
if they prefer you or me?
835
01:30:52,007 --> 01:30:55,044
- No, because you don't dare.
- Yes!
62573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.