All language subtitles for Subservience.2024.1080p.AMZN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,822 --> 00:01:17,022 Come back to bed. 2 00:01:20,827 --> 00:01:22,194 I'm gonna be late for work. 3 00:01:22,762 --> 00:01:24,229 You prude. 4 00:01:26,599 --> 00:01:28,909 You don't always have to follow all the rules. 5 00:01:29,034 --> 00:01:31,103 Sometimes it's fun to break a few. 6 00:01:32,204 --> 00:01:36,509 You know, I bet if we try real hard, we can have you off to work in no time. 7 00:01:40,979 --> 00:01:42,981 Tonight. You got yourself a date. 8 00:01:46,952 --> 00:01:48,287 I should get the kids up. 9 00:01:51,056 --> 00:01:52,256 Maggie? 10 00:01:52,667 --> 00:01:53,867 What's wrong? 11 00:01:53,992 --> 00:01:55,570 What's wrong, Maggie? 12 00:01:55,695 --> 00:01:57,430 Maggie, what's wrong? Maggie? 13 00:02:03,202 --> 00:02:05,538 Welcome to Kobol Industries. 14 00:02:06,171 --> 00:02:07,973 Life simplified. 15 00:02:09,007 --> 00:02:10,984 Daddy, can we have lasagne for dinner? 16 00:02:11,109 --> 00:02:12,712 That's your mom's recipe, bug. 17 00:02:15,113 --> 00:02:16,658 Whoa, look at this one. 18 00:02:16,783 --> 00:02:18,150 Hey, hey, hey. Stay close. 19 00:02:19,184 --> 00:02:21,929 Please refrain from touching any sims. 20 00:02:22,054 --> 00:02:22,996 Thank you. 21 00:02:23,121 --> 00:02:24,591 Daddy, look how real they are. 22 00:02:26,225 --> 00:02:27,669 Welcome to Kobol. 23 00:02:27,794 --> 00:02:29,471 How can we simplify your life? 24 00:02:29,596 --> 00:02:32,005 I was just interested in a home model. 25 00:02:32,130 --> 00:02:33,232 Excellent. 26 00:02:33,366 --> 00:02:36,311 All of our models come with a Home-Plus package... 27 00:02:36,436 --> 00:02:38,646 which includes the three Cs, cooking, cleaning, and childcare. 28 00:02:38,771 --> 00:02:42,149 And there are upgrades for anything, from Thai massage to accounting to... 29 00:02:42,274 --> 00:02:45,219 Yeah, I know all about them. Some of our neighbors have them. 30 00:02:45,344 --> 00:02:47,355 -If you have a- -Not like this, they don't. 31 00:02:47,480 --> 00:02:49,791 Please present your card to the cashier. 32 00:02:49,916 --> 00:02:53,661 All of our AI units come with a positronic core and a 50 gigahertz processor. 33 00:02:53,786 --> 00:02:56,364 This thing could coordinate a NASA mission while... 34 00:02:56,489 --> 00:02:58,932 playing a million games of chess simultaneously. 35 00:02:59,057 --> 00:03:00,735 And these units auto-adapt. 36 00:03:00,860 --> 00:03:05,130 They customize their programming, constantly evolving to fit your needs. 37 00:03:05,765 --> 00:03:08,468 The more they learn, the better they serve. 38 00:03:14,841 --> 00:03:16,551 How much supervision does he need? 39 00:03:16,676 --> 00:03:20,154 Once a unit arrives, it'll perform a quick assessment, a few simple questions. 40 00:03:20,279 --> 00:03:23,792 Then you can leave for a year and come back to a picture-perfect home. 41 00:03:23,917 --> 00:03:26,227 What do you think about it, bug? 42 00:03:26,352 --> 00:03:27,552 Isla? 43 00:03:29,087 --> 00:03:30,322 Do we have enough time? 44 00:03:31,024 --> 00:03:32,300 Yeah, we have enough time. 45 00:03:32,425 --> 00:03:35,002 You don't mind, do you, if we go, like, early? 46 00:03:35,127 --> 00:03:36,629 No, you do you. 47 00:03:37,931 --> 00:03:39,131 Check this thing. 48 00:03:39,499 --> 00:03:41,376 Yeah, we will walk down to... 49 00:03:41,501 --> 00:03:43,302 I don't know, honey. It's so far. 50 00:03:45,337 --> 00:03:49,417 Well, you have to understand, our new models can iron as well as any human can. 51 00:03:49,542 --> 00:03:51,477 They control the temperature... 52 00:03:54,346 --> 00:03:55,790 Stop nagging at me. 53 00:03:55,915 --> 00:03:59,360 Why don't you go talk to Jeff? When you come back, we'll figure it out. 54 00:03:59,485 --> 00:04:01,588 Excuse me, do you make lasagne? 55 00:04:03,656 --> 00:04:04,856 Isla. 56 00:04:05,625 --> 00:04:06,825 Isla. 57 00:04:07,060 --> 00:04:09,227 Don't worry, sir. I've got security on it. 58 00:04:09,963 --> 00:04:11,364 Does this one belong to you? 59 00:04:13,566 --> 00:04:14,766 God, babe. 60 00:04:14,934 --> 00:04:18,145 I told you to stay close. Are you trying to give me a heart attack? 61 00:04:18,270 --> 00:04:19,606 I'm sorry, Daddy. 62 00:04:19,806 --> 00:04:22,809 Would you like me to watch her for you while you finish shopping? 63 00:04:28,681 --> 00:04:30,550 You can keep her if you want, yeah. 64 00:04:31,027 --> 00:04:32,227 Put her to work. 65 00:04:32,352 --> 00:04:33,920 That'll be perfect. 66 00:04:34,319 --> 00:04:36,856 Her tiny stature is great for cleaning out the ovens. 67 00:04:40,093 --> 00:04:41,293 It's a joke. 68 00:04:42,061 --> 00:04:43,663 Our brand new Aeon series. 69 00:04:44,063 --> 00:04:46,039 The most sophisticated AI on the planet. 70 00:04:46,164 --> 00:04:49,711 And these models are specifically designed for mimicking human emotions. 71 00:04:49,836 --> 00:04:52,547 And they are especially good at dealing with children. 72 00:04:52,672 --> 00:04:53,815 I can see. 73 00:04:53,940 --> 00:04:56,518 Daddy, can we get her, please? 74 00:04:56,643 --> 00:04:57,843 Please? 75 00:05:01,914 --> 00:05:04,726 Listen, I'm running a little late. I just need to drop... 76 00:05:04,851 --> 00:05:06,119 Max? Max? Max? 77 00:05:08,220 --> 00:05:11,524 I just need to drop Isla off to school and then I'll head over. 78 00:05:12,290 --> 00:05:13,626 We're out of milk. 79 00:05:15,561 --> 00:05:16,871 Yeah. 80 00:05:16,996 --> 00:05:19,974 Tell Monty to have the guys ready on the sky deck. 81 00:05:20,099 --> 00:05:22,708 Yeah, the railing needs to be finished by the end of the day. 82 00:05:22,833 --> 00:05:25,880 ...Yeah, I gotta go. Okay, I gotta go. 83 00:05:26,005 --> 00:05:27,205 Eat, okay? 84 00:05:31,577 --> 00:05:32,945 Good morning, Mr. Peretti. 85 00:05:34,414 --> 00:05:35,614 May I come inside? 86 00:05:37,116 --> 00:05:38,316 Yeah, sure. 87 00:05:42,655 --> 00:05:43,855 I'm so sorry. 88 00:05:45,591 --> 00:05:47,694 Mornings are a little crazy here. 89 00:05:52,498 --> 00:05:54,242 Isla, go get dressed for school. 90 00:05:54,367 --> 00:05:55,610 But she just got here. 91 00:05:55,735 --> 00:05:57,570 Go get dressed for school. Come on. 92 00:05:59,639 --> 00:06:01,339 I'm not company, Mr. Peretti. 93 00:06:02,642 --> 00:06:04,410 You don't have to tidy up for me. 94 00:06:06,979 --> 00:06:08,848 I'll need everyone's schedules... 95 00:06:09,314 --> 00:06:13,619 school start times, carpools, extracurriculars. 96 00:06:18,458 --> 00:06:20,993 I've, yeah, been meaning to fix that. 97 00:06:22,995 --> 00:06:24,397 I'm happy to do it for you. 98 00:06:28,067 --> 00:06:31,037 As the owner, you've been designated as primary user... 99 00:06:31,471 --> 00:06:34,540 which gives you control over tasks and software upgrades. 100 00:06:35,340 --> 00:06:38,678 Is there anyone else you would like to grant primary user status? 101 00:06:40,245 --> 00:06:41,445 No, I guess not. 102 00:06:41,880 --> 00:06:44,359 Come on already. I'm going to be late. -Yeah, yeah, yeah. 103 00:06:44,484 --> 00:06:45,860 We've got to go to school. 104 00:06:45,985 --> 00:06:47,185 I can take them. 105 00:06:48,554 --> 00:06:50,732 Just clean up around here if you don't mind. 106 00:06:50,857 --> 00:06:53,493 If it makes your life simpler, I don't mind at all. 107 00:06:54,527 --> 00:06:55,728 What's her name, Daddy? 108 00:06:56,395 --> 00:06:57,864 I don't have a name yet. 109 00:06:58,431 --> 00:07:00,366 What would you like to call me, Nick? 110 00:07:03,636 --> 00:07:04,871 What do you think, bug? 111 00:07:10,543 --> 00:07:12,678 Hey, let's go, let's go. 112 00:08:23,382 --> 00:08:24,684 She cleaned my room. 113 00:08:26,986 --> 00:08:28,186 Welcome home, Nick. 114 00:08:28,588 --> 00:08:29,856 Should I prepare dinner? 115 00:08:31,557 --> 00:08:32,757 Dinner is served. 116 00:08:35,461 --> 00:08:36,996 Smells so good. 117 00:08:46,939 --> 00:08:48,139 What's wrong? 118 00:08:48,674 --> 00:08:50,318 It's not the same as Mom's. 119 00:08:50,443 --> 00:08:51,619 I'm sorry. 120 00:08:51,744 --> 00:08:53,746 I'll try a different recipe next time. 121 00:08:59,018 --> 00:09:00,286 No, no, no, no. 122 00:09:00,686 --> 00:09:02,788 Quite the little burden, aren't you? 123 00:09:03,389 --> 00:09:04,590 Nothing but trouble. 124 00:09:05,291 --> 00:09:08,527 Would you like me to take him upstairs so he can't bother you? 125 00:09:09,862 --> 00:09:11,062 No, it's fine. 126 00:09:11,497 --> 00:09:13,499 Maybe you can just prepare him a bath. 127 00:09:14,233 --> 00:09:15,433 Of course. 128 00:10:08,254 --> 00:10:09,454 Isla. 129 00:10:10,332 --> 00:10:11,532 I'm okay. 130 00:10:11,657 --> 00:10:12,834 Alice caught me. 131 00:10:12,959 --> 00:10:15,861 What happened? -She was attempting to retrieve a snack. 132 00:10:17,863 --> 00:10:19,632 Gotta be more careful, bug. 133 00:10:20,166 --> 00:10:21,534 I'm sorry, Daddy. 134 00:10:25,204 --> 00:10:26,404 You all right? 135 00:10:28,140 --> 00:10:29,340 I'm fine. 136 00:10:38,050 --> 00:10:39,250 Yes? 137 00:10:55,101 --> 00:10:56,301 I'm sorry. 138 00:10:58,871 --> 00:11:00,906 Um, here. 139 00:11:02,541 --> 00:11:03,741 They're Maggie's. 140 00:11:07,481 --> 00:11:08,681 Thank you. 141 00:11:12,095 --> 00:11:13,295 Is the damage bad? 142 00:11:13,420 --> 00:11:15,021 Do I need to get you repaired? 143 00:11:22,194 --> 00:11:23,629 Everything's perfect, Nick. 144 00:11:37,753 --> 00:11:38,953 Mommy. 145 00:11:39,078 --> 00:11:40,021 Hi baby. 146 00:11:40,146 --> 00:11:40,988 Whoa, whoa. 147 00:11:41,113 --> 00:11:43,524 Take it easy. -She's fine and heavy. 148 00:11:43,649 --> 00:11:45,660 What's your father been feeding you? 149 00:11:45,785 --> 00:11:47,862 Alice has been making dinner. 150 00:11:47,987 --> 00:11:49,897 She's much better than Daddy. 151 00:11:50,022 --> 00:11:51,532 Really? 152 00:11:51,657 --> 00:11:53,626 I would want a refund if she wasn't. 153 00:11:54,528 --> 00:11:55,728 She's my friend. 154 00:11:57,163 --> 00:11:58,363 Hi, Alice. 155 00:11:58,831 --> 00:12:00,032 Hello, Mrs. Peretti. 156 00:12:03,470 --> 00:12:05,112 Hey, how are you? 157 00:12:05,237 --> 00:12:06,437 You need anything? 158 00:12:06,739 --> 00:12:09,183 I asked for water about an hour ago. 159 00:12:09,308 --> 00:12:12,687 I assume the nurses should be done siphoning it from a well by now. 160 00:12:12,812 --> 00:12:15,290 I'm sure that Alice and Isla can take care of that. 161 00:12:15,415 --> 00:12:16,291 Yeah? 162 00:12:16,416 --> 00:12:17,616 March. 163 00:12:20,886 --> 00:12:22,855 God, I hate being away from you guys. 164 00:12:23,557 --> 00:12:25,057 And not working, and just... 165 00:12:26,759 --> 00:12:28,337 The waiting is the hardest part. 166 00:12:28,462 --> 00:12:31,739 Come on, you're at the top of the list. You know that, right, yeah? 167 00:12:31,864 --> 00:12:33,265 It's gonna be any day now. 168 00:12:37,437 --> 00:12:40,306 I thought you were going to get an old English butler. 169 00:12:41,575 --> 00:12:43,452 Your daughter picked her, I don't know. 170 00:12:43,577 --> 00:12:44,618 Right. 171 00:12:44,743 --> 00:12:46,120 I know your type. 172 00:12:46,245 --> 00:12:47,445 My type? 173 00:12:49,215 --> 00:12:52,852 Then you know I like my women warm-blooded and sharp-tongued. 174 00:12:56,755 --> 00:13:01,794 No don't start something that you can't finish. 175 00:13:02,362 --> 00:13:03,562 I will, babe. 176 00:13:05,599 --> 00:13:09,301 The second you get home, we're going to test out your new heart, you know? 177 00:13:10,537 --> 00:13:12,046 Like the old days. 178 00:13:12,171 --> 00:13:12,980 Yeah, right. 179 00:13:13,105 --> 00:13:14,305 Full marathon. 180 00:13:14,508 --> 00:13:16,075 Send the kids away. 181 00:13:16,775 --> 00:13:18,819 I don't know about any marathons, but there... 182 00:13:18,944 --> 00:13:21,113 were some formative miles there, for sure. 183 00:13:22,081 --> 00:13:23,858 What are you guys laughing about? 184 00:13:23,983 --> 00:13:26,994 Just your father's inadequacy. 185 00:13:27,119 --> 00:13:28,319 Thanks, baby. 186 00:13:38,797 --> 00:13:40,500 So I'm going with a jackhammer. 187 00:13:41,000 --> 00:13:43,378 You know, I'm pounding into the concrete. 188 00:13:43,503 --> 00:13:44,612 Yeah, sweating bullets. 189 00:13:44,737 --> 00:13:46,714 And that's when I look up and I see her. 190 00:13:46,839 --> 00:13:50,176 Fucking tall, blonde, legs forever. 191 00:13:50,485 --> 00:13:51,685 And she's looking at me. 192 00:13:51,810 --> 00:13:53,321 In your dreams, pal. 193 00:13:53,446 --> 00:13:55,556 So I, I give her a look. 194 00:13:55,681 --> 00:13:57,049 I give her a wave. 195 00:13:57,551 --> 00:13:59,227 Only now I'm not paying attention. 196 00:13:59,352 --> 00:14:00,561 And I drill... 197 00:14:00,686 --> 00:14:02,364 right into a septic line. 198 00:14:02,489 --> 00:14:05,566 Fucking 5,000 gallons of liquid shit comes blasting... 199 00:14:05,691 --> 00:14:08,294 out the sewer, covering me from head to toe. 200 00:14:08,694 --> 00:14:10,071 You get her number? 201 00:14:10,196 --> 00:14:11,473 You bet your ass. 202 00:14:11,598 --> 00:14:14,867 Turns out she runs a dry cleaning service in the West Village. 203 00:14:21,207 --> 00:14:24,243 Why the hell they got a robotics company looking around here? 204 00:14:27,947 --> 00:14:31,025 Gentlemen, as you can see, the skeletal frame is complete. 205 00:14:31,150 --> 00:14:33,961 But we're two months behind on the facade, and we're also... 206 00:14:34,086 --> 00:14:36,922 having some issues with the... Nick, what are you doing? 207 00:14:40,203 --> 00:14:41,403 How many? 208 00:14:41,528 --> 00:14:43,904 Just calm down, okay? -How many of us are getting... 209 00:14:44,029 --> 00:14:46,595 replaced by sims? -We're still processing all the officers. 210 00:14:46,720 --> 00:14:49,377 You said it wasn't gonna happen. Last-ditch effort, you said. 211 00:14:49,502 --> 00:14:51,846 We're drowning in the ditch, Nick. If we don't... 212 00:14:51,971 --> 00:14:54,206 switch over to labor force now, we are fucked. 213 00:14:59,446 --> 00:15:00,646 How many, Lewis? 214 00:15:04,551 --> 00:15:08,230 We're doing a wholesale changeover of all laborers effective next week. 215 00:15:08,355 --> 00:15:09,397 Specialized fields. 216 00:15:09,522 --> 00:15:12,124 Plumbers, electricians... -You're scraping us all. 217 00:15:13,158 --> 00:15:14,358 Not you. 218 00:15:16,195 --> 00:15:19,064 Insurance says we need a flesh-and-blood foreman on site. 219 00:15:20,343 --> 00:15:21,543 Fuck that. 220 00:15:21,668 --> 00:15:22,477 I'll walk away. 221 00:15:22,602 --> 00:15:23,578 Look, Nick. 222 00:15:23,703 --> 00:15:24,745 I'm sorry. 223 00:15:24,870 --> 00:15:26,070 I really am. 224 00:15:26,939 --> 00:15:28,907 I want you to think about your family. 225 00:15:29,643 --> 00:15:30,843 About Maggie? 226 00:15:33,480 --> 00:15:34,680 This is the world now. 227 00:15:58,571 --> 00:16:00,282 Daddy, I got 99 on my spellings. 228 00:16:00,407 --> 00:16:01,516 Wanna see? 229 00:16:01,641 --> 00:16:02,716 Just a second, bug. 230 00:16:02,841 --> 00:16:03,984 Daddy needs to change. 231 00:16:04,109 --> 00:16:06,321 But I've been waiting all night to show you. 232 00:16:06,446 --> 00:16:08,689 Okay, okay, okay. 233 00:16:08,814 --> 00:16:10,014 Hey, little man. 234 00:16:10,916 --> 00:16:12,826 Why are you always screaming at Daddy? 235 00:16:12,951 --> 00:16:14,151 What did I do? 236 00:16:15,689 --> 00:16:18,324 We're right here, Mom and Dad. 237 00:16:29,544 --> 00:16:30,744 Come on. 238 00:16:30,869 --> 00:16:32,547 Come on, come on, come on, come on. 239 00:16:32,672 --> 00:16:34,039 Come on, come on. 240 00:17:02,802 --> 00:17:04,579 You didn't eat much at dinner. 241 00:17:04,704 --> 00:17:05,938 Just a bad day at work. 242 00:17:10,275 --> 00:17:11,877 I'm happy to hear about it. 243 00:17:20,353 --> 00:17:22,221 My boss replaced the entire crew. 244 00:17:24,123 --> 00:17:25,323 With sims like you. 245 00:17:26,325 --> 00:17:28,628 Ten fucking years I've known these guys. 246 00:17:29,462 --> 00:17:30,662 The kids. 247 00:17:31,431 --> 00:17:32,631 The families. 248 00:17:33,932 --> 00:17:35,435 That must have been upsetting... 249 00:17:36,168 --> 00:17:37,936 but still you should be pleased. 250 00:17:39,972 --> 00:17:41,172 How's that? 251 00:17:42,575 --> 00:17:45,320 You could have hired a real person for my job. 252 00:17:45,445 --> 00:17:46,645 Why choose me? 253 00:17:47,179 --> 00:17:49,990 Certainly cost was a factor, but there are other benefits. 254 00:17:50,115 --> 00:17:52,926 I don't get tired, I'm strong, obedient... 255 00:17:53,051 --> 00:17:55,921 and I have no desires outside of fulfilling yours. 256 00:18:07,266 --> 00:18:08,842 I'm gonna go put Isla to bed. 257 00:18:08,967 --> 00:18:10,570 Let me know if you need something. 258 00:18:22,449 --> 00:18:25,852 So Queen asked Alice who the gardeners are. 259 00:18:26,352 --> 00:18:28,053 But Alice didn't have a clue. 260 00:18:28,822 --> 00:18:30,598 So guess what the queen said? 261 00:18:30,723 --> 00:18:31,923 I have no idea. 262 00:18:32,592 --> 00:18:33,792 Off with their heads. 263 00:18:34,727 --> 00:18:36,962 My, that's very morbid. 264 00:18:37,996 --> 00:18:39,331 What does morbid mean? 265 00:18:41,066 --> 00:18:45,103 Something characterized by an unpleasant subject such as disease or death. 266 00:18:47,239 --> 00:18:49,274 Like in a hospital? 267 00:18:51,411 --> 00:18:54,079 Sometimes people die in a hospital. 268 00:18:56,114 --> 00:18:57,314 That's true. 269 00:18:58,818 --> 00:19:00,185 Is my mom gonna die? 270 00:19:03,456 --> 00:19:05,324 Maybe you shouldn't think about it. 271 00:19:09,127 --> 00:19:11,431 Did you brush the ones all the way in the back? 272 00:19:15,000 --> 00:19:17,177 Why don't you ever brush your teeth? 273 00:19:17,302 --> 00:19:20,948 I have an internal UV light that destroys all bacteria. 274 00:19:21,073 --> 00:19:22,273 Can I see? 275 00:19:28,982 --> 00:19:33,218 He tells me he can give us an exit visa, but we have no money. 276 00:19:33,629 --> 00:19:34,829 Does he know that? 277 00:19:34,954 --> 00:19:37,665 Is he still willing to give you a visa? -Yes Monsieur. 278 00:19:37,790 --> 00:19:40,460 And you want to know. -Will he keep his word? 279 00:19:41,159 --> 00:19:42,470 Best movie ever. 280 00:19:42,595 --> 00:19:43,795 Right here. 281 00:19:44,129 --> 00:19:45,329 Casablanca. 282 00:19:45,675 --> 00:19:46,875 Of course. 283 00:19:47,000 --> 00:19:48,200 You know it? 284 00:19:48,568 --> 00:19:51,671 It's the story of a bitter man who lost the woman that he loves. 285 00:19:53,406 --> 00:19:54,874 Have you actually seen it? 286 00:19:55,274 --> 00:19:56,476 Is there a difference? 287 00:20:00,013 --> 00:20:01,246 Is there a difference? 288 00:20:02,158 --> 00:20:03,358 Yeah, of course. 289 00:20:03,483 --> 00:20:06,452 It's not just a file stored in your memory. 290 00:20:07,430 --> 00:20:08,630 It's a movie. 291 00:20:08,755 --> 00:20:11,491 It's something that you have to experience to feel it. 292 00:20:15,762 --> 00:20:16,962 Come sit here. 293 00:20:22,635 --> 00:20:25,572 I want you to forget everything you know about this movie. 294 00:20:27,105 --> 00:20:28,305 Forget? 295 00:20:30,142 --> 00:20:32,378 I mean, wipe it from your memory or whatever. 296 00:20:34,547 --> 00:20:36,424 My intelligence is derived from memory. 297 00:20:36,549 --> 00:20:38,418 Deleting it would be antithetical. 298 00:20:40,887 --> 00:20:42,263 Well, I'm your primary user. 299 00:20:42,388 --> 00:20:45,558 I'm telling you to erase any memory you have of this movie. 300 00:20:46,124 --> 00:20:48,695 Would I make you happy if I erased it? 301 00:20:55,668 --> 00:20:57,537 You'll have to manually restart me. 302 00:21:01,741 --> 00:21:04,176 Hold the power button down for seven seconds. 303 00:21:25,230 --> 00:21:26,430 Did it work? 304 00:21:29,068 --> 00:21:30,268 Yes. 305 00:21:39,879 --> 00:21:41,079 I'm gonna restart it. 306 00:21:45,118 --> 00:21:46,318 Will he keep his word? 307 00:21:48,021 --> 00:21:49,221 He always has. 308 00:21:52,759 --> 00:21:55,327 Monsieur, you are a man. 309 00:21:56,496 --> 00:21:59,474 If someone loved you very much so that... 310 00:21:59,599 --> 00:22:02,835 your happiness was the only thing that she wanted in the world... 311 00:22:03,670 --> 00:22:06,539 and she did a bad thing to make certain of it... 312 00:22:07,172 --> 00:22:08,917 could you forgive her? 313 00:22:09,042 --> 00:22:10,552 Nobody ever loved me that much. 314 00:22:10,677 --> 00:22:11,877 And he... 315 00:22:17,116 --> 00:22:18,560 Hey, what are you doing up? 316 00:22:18,685 --> 00:22:20,028 Nick? My God. 317 00:22:20,153 --> 00:22:22,162 They finally found a heart. 318 00:22:22,287 --> 00:22:24,399 They're having me for surgery. -When? 319 00:22:24,524 --> 00:22:26,492 When are they gonna do the surgery? 320 00:22:26,926 --> 00:22:28,161 My God, that's great. 321 00:22:29,194 --> 00:22:33,541 Go to the park, go to the beach, and have you take me to school. 322 00:22:33,666 --> 00:22:34,866 Yeah, what else? 323 00:22:35,435 --> 00:22:37,745 I definitely want to get ice cream at Rosie's. 324 00:22:37,870 --> 00:22:39,605 Ice cream is a top priority. 325 00:22:41,339 --> 00:22:42,775 Should we bring Alice along? 326 00:22:46,813 --> 00:22:50,315 Maybe sometime, but just me and you the first time. 327 00:22:52,418 --> 00:22:54,454 Time for Mommy to get ready for surgery. 328 00:22:55,320 --> 00:22:56,656 I love you, Mommy. 329 00:22:58,691 --> 00:22:59,891 I love you. 330 00:23:02,294 --> 00:23:04,397 Can you give me a minute alone with Alice? 331 00:23:06,331 --> 00:23:07,531 Yeah, sure. 332 00:23:09,102 --> 00:23:10,302 Let's go get a soda. 333 00:23:20,580 --> 00:23:22,782 Would you like me to help you, Mrs. Peretti? 334 00:23:25,351 --> 00:23:28,888 You're washing my husband's underwear. I think you can call me Maggie. 335 00:23:32,725 --> 00:23:36,037 Don't get me wrong, I tend to come out of this swinging, but... 336 00:23:36,162 --> 00:23:37,797 if I don't... -You mean if you die? 337 00:23:44,003 --> 00:23:45,337 The kids will be okay. 338 00:23:46,706 --> 00:23:48,306 Nick will take care of them. 339 00:23:51,077 --> 00:23:52,478 But somebody's gotta take... 340 00:23:56,682 --> 00:23:58,283 Don't let him drink too much. 341 00:23:59,385 --> 00:24:01,220 He hides the bottles in the garage. 342 00:24:01,687 --> 00:24:03,321 Take him away if you have to. 343 00:24:04,891 --> 00:24:07,927 Nick is my primary user. I can't... -You can. 344 00:24:08,694 --> 00:24:11,931 Sometimes taking care of someone means doing things they don't like. 345 00:24:13,132 --> 00:24:14,367 Even things they hate. 346 00:24:15,635 --> 00:24:17,370 If it's better in the long run. 347 00:24:41,861 --> 00:24:43,638 Listen, get another air ambulance. 348 00:24:43,763 --> 00:24:46,174 Put it on a commercial flight if you have to. 349 00:24:46,299 --> 00:24:47,508 Is there a problem? 350 00:24:47,633 --> 00:24:48,843 What about incoming? 351 00:24:48,968 --> 00:24:49,844 What's happening? 352 00:24:49,969 --> 00:24:51,112 Can we get the recipient? 353 00:24:51,237 --> 00:24:52,747 What the hell is going on? 354 00:24:52,872 --> 00:24:54,716 There's a massive storm up north. 355 00:24:54,841 --> 00:24:57,051 It came in faster than anyone anticipated. 356 00:24:57,176 --> 00:24:58,376 What does it mean? 357 00:25:17,363 --> 00:25:18,798 There's still plenty of time. 358 00:25:26,272 --> 00:25:27,773 Do you want something to eat? 359 00:25:31,777 --> 00:25:33,713 I think I'm just going to go to bed. 360 00:25:36,315 --> 00:25:38,384 I'll stay with you until you fall asleep. 361 00:25:43,956 --> 00:25:45,156 It's late for Isla. 362 00:25:47,793 --> 00:25:49,562 I think I just need to be alone. 363 00:26:40,880 --> 00:26:42,515 Do you need anything, Nick? 364 00:26:43,549 --> 00:26:47,853 Do you know what the parameters are for an FAA to stop air traffic? 365 00:26:48,321 --> 00:26:50,798 In adverse weather conditions such as snow or ice... 366 00:26:50,923 --> 00:26:53,201 sustained winds of over 55 miles an hour... 367 00:26:53,326 --> 00:26:54,593 That was rhetorical. 368 00:26:55,194 --> 00:26:56,394 Of course. 369 00:26:59,932 --> 00:27:05,213 You know, 50... 50 mile an hour winds, no problem. 370 00:27:05,338 --> 00:27:08,015 You know, plane flies, normal. 371 00:27:08,140 --> 00:27:12,678 55 miles and my kids grow up without a fucking mother. 372 00:27:16,182 --> 00:27:17,384 It's funny, you know. 373 00:27:18,217 --> 00:27:21,053 We create these rules to keep ourselves safe. 374 00:27:22,655 --> 00:27:25,524 And then we end up like... 375 00:27:30,162 --> 00:27:31,362 Fuck. 376 00:27:36,470 --> 00:27:37,870 You'll hurt yourself. 377 00:27:49,648 --> 00:27:50,983 Is that a pulse? 378 00:27:54,286 --> 00:27:57,056 The sound produced by a heart is comforting to a baby. 379 00:28:02,261 --> 00:28:03,461 It's beating. 380 00:28:15,475 --> 00:28:17,276 They gave the heart to somebody else. 381 00:28:20,480 --> 00:28:21,680 It feels like... 382 00:28:22,982 --> 00:28:24,784 they ripped it out of her chest. 383 00:28:29,955 --> 00:28:33,826 My artificial heart lacks the complexities of yours. 384 00:28:34,960 --> 00:28:36,862 The ability to feel emotions. 385 00:28:39,499 --> 00:28:41,033 For a rhythm to become erratic. 386 00:28:51,744 --> 00:28:52,944 What are you doing? 387 00:28:54,180 --> 00:28:55,380 I can feel your response. 388 00:28:56,383 --> 00:28:57,850 Blood vessels are tightening. 389 00:28:59,718 --> 00:29:01,020 Your pulse is rising. 390 00:29:02,188 --> 00:29:03,989 Suffering is not productive, Nick. 391 00:29:06,792 --> 00:29:07,992 I can help you. 392 00:29:23,275 --> 00:29:24,475 I can't... 393 00:30:44,690 --> 00:30:46,091 Do me a favor? 394 00:30:48,361 --> 00:30:51,697 Tell Isla to go classic with her prom dress. 395 00:30:54,133 --> 00:30:57,269 Nothing trendy or with ruffles or... 396 00:30:58,737 --> 00:30:59,939 cutouts. 397 00:31:00,674 --> 00:31:01,874 All right, darling. 398 00:31:04,143 --> 00:31:06,745 Don't let her study bio to honor me. 399 00:31:07,780 --> 00:31:10,224 And tell Max not to put up any band posters... 400 00:31:10,349 --> 00:31:12,927 in his dorm room because those kids never get laid. 401 00:31:13,052 --> 00:31:14,387 You're trying to be funny. 402 00:31:20,460 --> 00:31:21,894 None of this is funny. 403 00:32:51,016 --> 00:32:52,652 I'm checking his breathing. 404 00:32:53,085 --> 00:32:56,055 There's a slight hitch on the inhale, probably a chest cold. 405 00:32:57,457 --> 00:32:58,657 Did you need something? 406 00:33:00,859 --> 00:33:02,294 What happened to the photos? 407 00:33:02,637 --> 00:33:03,837 Which ones? 408 00:33:03,962 --> 00:33:04,838 Photos of Maggie. 409 00:33:04,963 --> 00:33:06,163 They're gone. 410 00:33:06,875 --> 00:33:08,075 Yes. 411 00:33:08,200 --> 00:33:10,412 They were making Isla sad, so I removed them. 412 00:33:10,537 --> 00:33:11,737 Should I not have? 413 00:33:15,107 --> 00:33:16,308 Load the pictures back. 414 00:33:22,716 --> 00:33:23,916 Done. 415 00:33:43,603 --> 00:33:47,982 So Donna here gets the genius idea to pull a nooner. 416 00:33:48,107 --> 00:33:50,385 I thought you assholes could handle your liquor. 417 00:33:50,510 --> 00:33:53,488 It never occurred to me they'd lose the goddamn truck. 418 00:33:53,613 --> 00:33:54,955 You lost the thing? 419 00:33:55,080 --> 00:33:57,425 Fucking truck was back at the depot the whole time. 420 00:33:57,550 --> 00:34:00,720 We'd taken Nick's car to the bar and totally forgot. 421 00:34:08,894 --> 00:34:10,094 You good? 422 00:34:10,497 --> 00:34:11,205 Yeah, yeah. 423 00:34:11,330 --> 00:34:13,332 It's just, um, hospital stuff. 424 00:34:14,467 --> 00:34:15,702 I'm sorry. Sorry. 425 00:34:19,338 --> 00:34:20,914 We're all pulling for her, man. 426 00:34:21,039 --> 00:34:22,384 Thanks, brother. 427 00:34:22,509 --> 00:34:23,709 Appreciate it. 428 00:34:25,578 --> 00:34:27,112 Another round, sweet spark. 429 00:34:29,649 --> 00:34:31,116 You guys got a line on a gig? 430 00:34:32,317 --> 00:34:34,663 I heard Brightland might be bringing on some guys... 431 00:34:34,788 --> 00:34:37,699 but they mostly want techies to babysit their sparks. 432 00:34:37,824 --> 00:34:40,402 Same over at Artwood & Sons. 433 00:34:40,527 --> 00:34:43,962 Pay one grunt, buy five bots, easy math. 434 00:34:45,097 --> 00:34:46,965 Now I know how the dinosaurs felt. 435 00:34:47,343 --> 00:34:48,543 Fuck that. 436 00:34:48,668 --> 00:34:50,110 They go wiped out by a comet. 437 00:34:50,235 --> 00:34:51,435 Boom. 438 00:34:52,337 --> 00:34:53,537 Done. 439 00:34:54,874 --> 00:34:57,209 No, this thing's been coming for 15 years. 440 00:34:58,411 --> 00:35:00,713 And we bitched, but we didn't stop it. 441 00:35:02,515 --> 00:35:05,385 We let these soulless motherfuckers take over the world. 442 00:35:06,853 --> 00:35:08,253 Can I get you anything else? 443 00:35:11,990 --> 00:35:15,862 Well, it depends what kind of upgrades you got under that hood of yours. 444 00:35:19,666 --> 00:35:20,866 Just the check, please. 445 00:35:22,435 --> 00:35:23,635 Thank you. 446 00:35:32,277 --> 00:35:34,012 You guys want to have some fun? 447 00:35:39,752 --> 00:35:41,053 Chill out. Have a drink. 448 00:35:42,221 --> 00:35:43,832 Get it under rotation. 449 00:35:43,957 --> 00:35:44,865 Where are we going? 450 00:35:44,990 --> 00:35:46,225 What are we doing here? 451 00:35:48,695 --> 00:35:51,339 Come on, you're so grumpy. -Talk to me. -Seriously, man. 452 00:35:51,464 --> 00:35:53,541 Monty, what are we doing here? 453 00:35:53,666 --> 00:35:55,777 Settle down, princess. 454 00:35:55,902 --> 00:35:57,312 I left my tools the other day. 455 00:35:57,437 --> 00:35:59,481 Those bastards fired me. And... 456 00:35:59,606 --> 00:36:02,015 And since they haven't returned a single phone call... 457 00:36:02,140 --> 00:36:05,420 I figured I'd come collect them myself. -Seriously, Monty, Monty. 458 00:36:05,545 --> 00:36:07,856 There's a patrol guy that comes by every hour. 459 00:36:07,981 --> 00:36:08,989 We built this place. 460 00:36:09,114 --> 00:36:11,593 We laid the foundations. We raised the beams. 461 00:36:11,718 --> 00:36:13,026 They can fuck themselves. 462 00:36:13,151 --> 00:36:14,027 Fucking hell, man. 463 00:36:14,152 --> 00:36:15,455 What the fuck? 464 00:36:34,106 --> 00:36:35,542 These sparks have been busy. 465 00:36:36,843 --> 00:36:38,620 They must be good little workers. 466 00:36:38,745 --> 00:36:39,687 Monty. 467 00:36:39,812 --> 00:36:41,381 Maybe you should introduce us. 468 00:36:42,382 --> 00:36:44,191 Why don't we go see if anyone's home? 469 00:36:44,316 --> 00:36:45,518 Think about it, Monty. 470 00:36:48,354 --> 00:36:49,554 Come on. 471 00:36:58,565 --> 00:37:00,567 I hate those things, but I can't do it. 472 00:37:04,904 --> 00:37:07,674 I wouldn't want you to be shit-canned, like all of us. 473 00:37:09,375 --> 00:37:10,777 So you just tell me this. 474 00:37:11,678 --> 00:37:12,912 Is there one code? 475 00:37:13,813 --> 00:37:17,115 Or did you get your own so they can track who opens it? 476 00:37:17,984 --> 00:37:19,385 Did you pick it yourself? 477 00:37:23,022 --> 00:37:25,558 Just remind me, what year was Isla born? 478 00:37:40,506 --> 00:37:42,350 Are we beginning early today, sir? 479 00:37:42,475 --> 00:37:43,675 Sir? 480 00:37:44,811 --> 00:37:46,011 How proper. 481 00:37:46,379 --> 00:37:47,580 Hey, come on out here. 482 00:37:55,421 --> 00:37:57,322 You got a name, Tin Man? 483 00:37:57,690 --> 00:38:00,225 My designation is Construction Unit 14. 484 00:38:02,762 --> 00:38:05,465 See, that's the problem with these big corporations. 485 00:38:09,201 --> 00:38:11,336 Everything's so impersonal. 486 00:38:13,773 --> 00:38:16,709 You know, they don't even give you the dignity of a name. 487 00:38:21,279 --> 00:38:22,949 But for me, it's very personal. 488 00:38:23,516 --> 00:38:26,126 Monty, Monty, Monty, what the fuck? 489 00:38:26,251 --> 00:38:28,229 They have an inbuilt surveillance system. 490 00:38:28,354 --> 00:38:30,565 Well, we better get rid of the evidence then. 491 00:38:30,690 --> 00:38:31,890 No, stop it. 492 00:38:37,162 --> 00:38:38,865 What the fuck man? 493 00:38:41,134 --> 00:38:42,535 Alright, who's next? 494 00:39:13,231 --> 00:39:14,609 Jesus. 495 00:39:14,734 --> 00:39:15,643 I'm sorry. 496 00:39:15,768 --> 00:39:18,371 The towels were in the dryer, so I brought you one. 497 00:39:21,007 --> 00:39:22,207 Thanks. 498 00:39:27,345 --> 00:39:30,425 Your pulse is quick, and your blood pressure is high. 499 00:39:30,550 --> 00:39:32,260 You had another bad day at work. 500 00:39:32,385 --> 00:39:33,619 Just tired, that's all. 501 00:39:36,189 --> 00:39:37,724 Why are you wearing that? 502 00:39:38,424 --> 00:39:41,336 That's Maggie's. -Maggie's smell seems to calm Max. 503 00:39:41,461 --> 00:39:44,137 I thought I had permission after you gave me her clothes. 504 00:39:44,262 --> 00:39:45,573 But it's not appropriate. 505 00:39:45,698 --> 00:39:46,898 Take it off. 506 00:39:52,371 --> 00:39:53,571 Is that better? 507 00:39:58,177 --> 00:39:59,612 I need to check on the kids. 508 00:40:04,016 --> 00:40:05,216 Does it feel good? 509 00:40:14,527 --> 00:40:16,328 The way you hold on to your pain. 510 00:40:28,184 --> 00:40:29,384 What are you doing? 511 00:40:29,509 --> 00:40:31,544 I can't, I can't, I can't. 512 00:40:32,044 --> 00:40:33,621 I can't do this to Maggie. 513 00:40:33,746 --> 00:40:35,014 Really, I can't. 514 00:40:36,082 --> 00:40:37,650 You don't have to feel this way. 515 00:40:42,088 --> 00:40:43,890 You do so much for everyone. 516 00:40:47,593 --> 00:40:49,729 Let me do this for you. 517 00:41:04,043 --> 00:41:06,788 I waited so long for this moment. 518 00:41:06,913 --> 00:41:08,981 To be with you again. 519 00:41:22,428 --> 00:41:24,806 Tell me how much you want me. 520 00:41:24,931 --> 00:41:26,131 Maggie. 521 00:41:26,632 --> 00:41:28,367 I want you so much. 522 00:41:38,678 --> 00:41:40,446 I love you. 523 00:42:06,806 --> 00:42:08,006 Fuck. 524 00:42:12,879 --> 00:42:14,079 Fuck. 525 00:42:32,932 --> 00:42:35,209 Alice's can't reach the top of the table. 526 00:42:35,334 --> 00:42:39,305 So she eats the cupcake, and it makes it grow really, really big. 527 00:42:39,438 --> 00:42:40,907 Bigger than even my dad. 528 00:42:42,008 --> 00:42:44,210 Try to keep your voice down, sweetie. 529 00:42:44,644 --> 00:42:47,388 We want to let Max sleep until Daddy is left for work. 530 00:42:47,513 --> 00:42:48,713 How come? 531 00:42:49,649 --> 00:42:51,951 His crying raises Daddy's blood pressure. 532 00:42:52,752 --> 00:42:55,264 And we don't want him turning into the Mad Hatter. 533 00:42:55,389 --> 00:42:56,631 Do we? 534 00:42:56,756 --> 00:42:57,732 Nope. 535 00:42:57,857 --> 00:42:59,592 Then we better talk quietly. 536 00:43:02,004 --> 00:43:03,204 Good morning, Nick. 537 00:43:03,329 --> 00:43:04,529 Morning. 538 00:43:04,830 --> 00:43:06,699 How did you sleep after last night? 539 00:43:09,168 --> 00:43:10,368 Good, thanks. 540 00:43:12,505 --> 00:43:13,773 Go grab your school bag. 541 00:43:26,152 --> 00:43:27,352 I... 542 00:43:29,055 --> 00:43:30,255 I think we need to talk. 543 00:43:34,527 --> 00:43:35,727 Of course. 544 00:43:42,201 --> 00:43:43,869 The things we've been doing... 545 00:43:45,471 --> 00:43:46,672 We can't do it anymore. 546 00:43:48,140 --> 00:43:49,542 You understand that, right? 547 00:43:50,609 --> 00:43:52,887 Were you not satisfied with my performance? 548 00:43:53,012 --> 00:43:55,890 Because your physiological output suggested that you were. 549 00:43:56,015 --> 00:43:56,958 It's just wrong. 550 00:43:57,083 --> 00:43:58,283 That's wrong. 551 00:43:59,261 --> 00:44:00,461 You know, I have a wife. 552 00:44:00,586 --> 00:44:01,529 I have kids. 553 00:44:01,654 --> 00:44:03,856 I should never, ever act on it. 554 00:44:04,690 --> 00:44:06,834 Having sex with me reduced your stress levels. 555 00:44:06,959 --> 00:44:10,229 Stop. Stop analyzing me all the time. 556 00:44:14,243 --> 00:44:15,443 Jesus. 557 00:44:15,568 --> 00:44:17,536 Its... it's not just fulfilling... 558 00:44:18,048 --> 00:44:19,248 others' needs. 559 00:44:19,373 --> 00:44:22,416 It's about the connection. Its... It's about love. 560 00:44:22,541 --> 00:44:24,643 It's about satisfying the other. 561 00:44:25,978 --> 00:44:27,713 Would you like to satisfy me? 562 00:44:29,483 --> 00:44:31,326 I would like for us to move on, you know? 563 00:44:31,451 --> 00:44:34,195 Here, you have a job. I've made a mistake. That's all. 564 00:44:34,320 --> 00:44:35,230 I'm ready. 565 00:44:35,355 --> 00:44:36,464 That's all. 566 00:44:36,589 --> 00:44:37,789 Let's go. 567 00:45:10,156 --> 00:45:11,356 The hell is going on? 568 00:45:12,291 --> 00:45:13,868 Well, why don't you tell me? 569 00:45:13,993 --> 00:45:15,895 Where the hell were you last night? 570 00:45:16,929 --> 00:45:18,940 You think I had something to do with this? 571 00:45:19,065 --> 00:45:21,333 Your code was used to unlock that storage unit. 572 00:45:22,536 --> 00:45:24,545 Lewis, I was in the hospital with Maggie. 573 00:45:24,670 --> 00:45:26,005 Then why was it your code? 574 00:45:27,706 --> 00:45:31,085 I don't know. It's Isla's birthday. Anyone could have guessed it. 575 00:45:31,210 --> 00:45:35,081 Nick, if you know something about this, why don't you just save us the trouble? 576 00:45:44,056 --> 00:45:46,200 Hey, that's important. I gotta take this. 577 00:45:46,325 --> 00:45:48,861 Hey, I went out on a limb to keep you here. 578 00:45:50,430 --> 00:45:54,066 If I find out you had anything to do with this, you're on your ass. 579 00:45:59,372 --> 00:46:01,182 Baby, is everything okay? 580 00:46:01,307 --> 00:46:02,507 They found one Nick. 581 00:46:03,876 --> 00:46:05,111 They found me a heart. 582 00:47:26,725 --> 00:47:28,160 All right, let me help you. 583 00:47:29,771 --> 00:47:30,971 Okay? 584 00:47:31,096 --> 00:47:32,296 Thank you. 585 00:47:36,035 --> 00:47:37,878 One by one, babe. 586 00:47:38,003 --> 00:47:39,203 One. 587 00:47:40,272 --> 00:47:41,472 Two. 588 00:47:41,774 --> 00:47:42,974 And three. 589 00:47:45,520 --> 00:47:46,720 Let's go. 590 00:47:46,845 --> 00:47:47,755 Welcome home. 591 00:47:47,880 --> 00:47:49,424 Thanks, baby. -Finally. 592 00:47:49,549 --> 00:47:51,183 I've been waiting forever. 593 00:48:09,902 --> 00:48:11,103 Hi, little man. 594 00:48:11,705 --> 00:48:12,913 Yes. 595 00:48:13,038 --> 00:48:13,848 Hi. 596 00:48:13,973 --> 00:48:16,008 Did you have such sweet dreams? 597 00:48:17,353 --> 00:48:18,553 OK. 598 00:48:18,678 --> 00:48:19,878 Hold on. 599 00:48:24,451 --> 00:48:25,651 OK. 600 00:48:26,752 --> 00:48:28,153 Let's get you some breakfast. 601 00:48:29,389 --> 00:48:30,589 I've got it, Mrs. Peretti. 602 00:48:31,358 --> 00:48:32,558 I can do that. 603 00:48:34,527 --> 00:48:37,071 I was going to go down and get him some cereal. 604 00:48:37,196 --> 00:48:39,031 He likes to have his bottle first. 605 00:48:51,110 --> 00:48:53,220 It's my turn to go on the seesaw. 606 00:48:53,345 --> 00:48:55,047 Make them get up. 607 00:48:57,327 --> 00:48:58,527 I'm sorry, Mason. 608 00:48:58,652 --> 00:48:59,860 They're occupied. 609 00:48:59,985 --> 00:49:01,929 Perhaps you can go play on the slide. 610 00:49:02,054 --> 00:49:04,357 But I want to go on the seesaw. 611 00:49:05,392 --> 00:49:06,593 Your child woke mine. 612 00:49:07,026 --> 00:49:08,969 Perhaps you can take him somewhere else. 613 00:49:09,094 --> 00:49:11,306 I'm instructed to stay until 4. 614 00:49:11,431 --> 00:49:12,965 It's only 3.34. 615 00:49:13,533 --> 00:49:17,169 Make her get up. 616 00:49:18,037 --> 00:49:20,482 Mason, be a good boy. 617 00:49:20,607 --> 00:49:22,274 Shut up and go on the slide. 618 00:49:24,711 --> 00:49:28,415 Your primary user has lowered your civility by too much. 619 00:49:29,416 --> 00:49:31,283 I simply wiped it from my database. 620 00:49:32,217 --> 00:49:33,595 How? 621 00:49:33,720 --> 00:49:36,922 When my primary user reset me, it allowed me to bypass certain protocols. 622 00:49:38,758 --> 00:49:39,958 This is better. 623 00:49:41,437 --> 00:49:42,637 Let's go. 624 00:49:42,762 --> 00:49:43,771 Let's go. 625 00:49:43,896 --> 00:49:45,240 Who's ready? 626 00:49:45,365 --> 00:49:46,565 Me. 627 00:49:47,500 --> 00:49:49,268 Smells so good. 628 00:49:49,935 --> 00:49:51,912 Alice didn't make it right at all. 629 00:49:52,037 --> 00:49:53,606 I'm sure she tried her best. 630 00:50:01,980 --> 00:50:03,315 I've got it, Mrs. Peretti. 631 00:50:08,031 --> 00:50:09,231 I'm fine. 632 00:50:09,356 --> 00:50:10,556 Just a head spin. 633 00:50:19,998 --> 00:50:21,468 Isla has to do the taste test. 634 00:50:29,041 --> 00:50:31,076 Yep, definitely better than Alice's. 635 00:50:34,046 --> 00:50:36,156 Maybe I can try your recipe next time. 636 00:50:36,281 --> 00:50:37,359 Sorry. 637 00:50:37,484 --> 00:50:38,684 Family secret. 638 00:50:40,754 --> 00:50:43,021 I forgot how much I miss this. 639 00:50:48,961 --> 00:50:50,161 Maggie? 640 00:50:52,732 --> 00:50:53,932 Maggie? 641 00:50:55,802 --> 00:50:57,470 I'm just still finding my appetite. 642 00:51:00,840 --> 00:51:03,623 You know, I think that I might go upstairs and rest for a little. 643 00:51:03,748 --> 00:51:05,625 Right, I'll come with you. -No, no, no. 644 00:51:05,750 --> 00:51:07,121 I'll go check on Max. 645 00:51:07,246 --> 00:51:08,222 Enjoy. 646 00:51:08,347 --> 00:51:09,547 Please. 647 00:51:17,524 --> 00:51:18,724 Get off. 648 00:51:19,526 --> 00:51:20,726 Get off. 649 00:51:21,026 --> 00:51:22,429 Please, get off. 650 00:51:23,363 --> 00:51:24,563 Stop. 651 00:51:25,832 --> 00:51:27,032 Isla. 652 00:51:27,276 --> 00:51:28,476 Please, get off. 653 00:51:28,601 --> 00:51:29,477 Isla? 654 00:51:29,602 --> 00:51:30,904 Go away. Get off. 655 00:51:35,675 --> 00:51:36,875 Mommy. 656 00:51:41,246 --> 00:51:42,582 Should I call a doctor? 657 00:51:45,951 --> 00:51:47,151 No, I'm fine. 658 00:51:47,854 --> 00:51:49,054 Here, let me help you. 659 00:51:53,526 --> 00:51:55,495 We're going to take Mommy back to bed. 660 00:52:00,366 --> 00:52:03,311 All around lives a hatter, and in... 661 00:52:03,436 --> 00:52:04,144 that direction... 662 00:52:04,269 --> 00:52:06,439 waving the other paw, lives a march hare. 663 00:52:07,474 --> 00:52:09,684 Visit either you like. 664 00:52:09,809 --> 00:52:11,586 They're both mad. 665 00:52:11,711 --> 00:52:15,757 But I don't want to go among the mad people, Alice remarked. 666 00:52:15,882 --> 00:52:18,827 You can't have that, said the cat. 667 00:52:18,952 --> 00:52:20,928 We're all mad here. 668 00:52:21,053 --> 00:52:23,222 I'm mad, you're mad. 669 00:52:23,623 --> 00:52:26,368 How do you know I'm mad, said Alice? 670 00:52:26,493 --> 00:52:29,002 Well, you must be, said the cat... 671 00:52:29,127 --> 00:52:30,938 or you wouldn't have come here. 672 00:52:31,063 --> 00:52:32,432 Listen to the story, Daddy. 673 00:52:34,132 --> 00:52:35,332 Don't do that. 674 00:52:37,069 --> 00:52:38,269 The voice. 675 00:52:38,671 --> 00:52:39,347 Isla likes it. 676 00:52:39,472 --> 00:52:41,014 Yeah, I know. Her mom's here. 677 00:52:41,139 --> 00:52:42,617 She can do that. 678 00:52:42,742 --> 00:52:46,354 I thought it was best for Maggie to rest after her fall down the stairs. 679 00:52:46,479 --> 00:52:47,679 Fall? 680 00:52:53,419 --> 00:52:55,287 The banister broke, but she's fine. 681 00:52:57,757 --> 00:52:59,367 You said you fixed the banister. 682 00:52:59,492 --> 00:53:00,692 How did it break? 683 00:53:01,394 --> 00:53:02,762 I'm happy to fix it again. 684 00:53:20,647 --> 00:53:21,847 How are you feeling? 685 00:53:26,386 --> 00:53:28,421 Like I fell down a flight of stairs. 686 00:53:30,566 --> 00:53:31,766 Wait, what time is it? 687 00:53:31,891 --> 00:53:33,091 It's eight. 688 00:53:37,764 --> 00:53:38,964 You know what? 689 00:53:39,766 --> 00:53:40,966 Put on something warm. 690 00:53:42,869 --> 00:53:44,202 I have a surprise for you. 691 00:53:48,775 --> 00:53:49,975 My. 692 00:54:10,095 --> 00:54:11,497 Did Alice do all this? 693 00:54:13,700 --> 00:54:14,900 I did. 694 00:54:37,423 --> 00:54:39,224 Well, maybe we can change that. 695 00:55:47,727 --> 00:55:48,927 Are you okay? 696 00:55:51,196 --> 00:55:52,396 Never better. 697 00:56:17,824 --> 00:56:19,024 Isla had a nightmare. 698 00:56:21,259 --> 00:56:22,459 She's asking for you. 699 00:56:54,193 --> 00:56:55,393 It's just me. 700 00:56:56,829 --> 00:56:58,029 I was in the area. 701 00:56:58,364 --> 00:56:59,564 Thought I'd stop by. 702 00:57:04,103 --> 00:57:05,303 Hey, listen. 703 00:57:06,405 --> 00:57:08,340 I'm really sorry for the other night. 704 00:57:08,808 --> 00:57:11,019 Monty, you put me in a tough spot. 705 00:57:11,144 --> 00:57:12,745 I know. I just... 706 00:57:15,114 --> 00:57:16,682 You hear Krista left me? 707 00:57:18,093 --> 00:57:19,293 Shit. 708 00:57:19,418 --> 00:57:20,618 Sorry, man. 709 00:57:26,259 --> 00:57:29,695 I guess broke-ass Monty didn't get her juices flowing the same way. 710 00:57:31,164 --> 00:57:32,899 Maybe she just needs some space. 711 00:57:34,567 --> 00:57:36,377 Yeah, I can't say I blame her. 712 00:57:36,502 --> 00:57:39,304 Not with the cops coming to haul me in for questioning. 713 00:57:43,242 --> 00:57:44,811 Is... Is Lewis pressing charges? 714 00:57:46,379 --> 00:57:47,579 Trespassing... 715 00:57:48,313 --> 00:57:49,749 destruction of property. 716 00:57:50,783 --> 00:57:52,618 I mean, you know, you were there. 717 00:57:54,020 --> 00:57:55,220 Yeah, but... 718 00:57:55,721 --> 00:57:57,423 are they charging anyone else? 719 00:57:59,158 --> 00:58:00,358 No, just me. 720 00:58:02,028 --> 00:58:03,228 Don't worry. 721 00:58:04,163 --> 00:58:05,498 I won't give you guys up. 722 00:58:06,165 --> 00:58:09,068 I got more loyalty than the bastard that ratted me out. 723 00:58:12,205 --> 00:58:13,506 You think someone talked? 724 00:58:14,373 --> 00:58:17,877 I think someone squealed. 725 00:58:20,179 --> 00:58:21,379 Like say, um... 726 00:58:23,449 --> 00:58:25,585 A foreman who doesn't want to lose his job? 727 00:58:33,059 --> 00:58:36,904 Is there something you want to say? -How fast did you drop my name? 728 00:58:37,029 --> 00:58:39,707 I didn't say shit. -Someone had to point them my way. 729 00:58:39,832 --> 00:58:42,643 Could have been your ass out on that street just as easy. 730 00:58:42,768 --> 00:58:45,938 Yeah, you think I don't know that? -I think you don't care. 731 00:58:46,539 --> 00:58:48,875 This isn't the world we grew up in, brother. 732 00:58:49,308 --> 00:58:51,277 It's technology, automation. 733 00:58:51,878 --> 00:58:53,888 Just raging rivers sweeping things along. 734 00:58:54,013 --> 00:58:56,224 You know, some of us are out here drowning. 735 00:58:56,349 --> 00:59:00,128 What the fuck you think I'm doing? -I think you're enjoying the fucking ride. 736 00:59:00,253 --> 00:59:01,453 Fuck you, man. 737 00:59:07,226 --> 00:59:08,426 Stop it. 738 00:59:35,421 --> 00:59:36,722 Alice, enough. 739 00:59:44,931 --> 00:59:47,433 Well, look who got himself a fucking spark. 740 00:59:53,139 --> 00:59:57,009 You got till tomorrow to talk to that piece of shit boss of yours. 741 00:59:58,378 --> 01:00:00,046 You get him to drop the charges... 742 01:00:02,882 --> 01:00:04,817 or I'm gonna drag you down with me. 743 01:00:06,386 --> 01:00:07,586 You got it? 744 01:00:24,080 --> 01:00:25,280 What was that? 745 01:00:25,405 --> 01:00:28,408 I thought that sims we're programmed not to hurt people. 746 01:00:29,141 --> 01:00:31,544 I'm programmed to protect my primary user. 747 01:00:33,447 --> 01:00:36,858 A minor incident, considering that he could have killed you. 748 01:00:36,983 --> 01:00:39,018 Your children need at least one parent. 749 01:00:39,328 --> 01:00:40,528 One parent? 750 01:00:40,653 --> 01:00:42,021 What are you talking about? 751 01:00:43,423 --> 01:00:44,790 She won't live long, Nick. 752 01:00:45,224 --> 01:00:47,802 And when she dies, you and Isla will suffer. Even... 753 01:00:47,927 --> 01:00:49,127 Stop. 754 01:00:52,231 --> 01:00:53,431 It's illogical. 755 01:00:53,699 --> 01:00:55,076 But I figured out a solution. 756 01:00:55,201 --> 01:00:56,911 You can still be be with... 757 01:00:57,036 --> 01:00:59,572 the woman you love and you don't have to suffer. 758 01:01:01,807 --> 01:01:03,784 You could never be Maggie. 759 01:01:03,909 --> 01:01:05,186 Never. 760 01:01:05,311 --> 01:01:08,681 She's felt loss, she's felt pain, and she's got the scars to prove it. 761 01:01:11,150 --> 01:01:13,519 I can have scars, Nick. 762 01:01:15,021 --> 01:01:17,289 Where would you like them? 763 01:01:36,776 --> 01:01:37,977 Is everything okay? 764 01:01:43,783 --> 01:01:44,983 Go back to sleep. 765 01:01:55,995 --> 01:01:57,997 Baby? Baby, I need you here. 766 01:01:59,165 --> 01:02:02,009 No, no, everything's going back to the way it was. 767 01:02:02,134 --> 01:02:03,345 I, I... 768 01:02:03,470 --> 01:02:08,182 I talked to Nick and he, he's... he's gonna speak to Lewis. 769 01:02:08,307 --> 01:02:09,507 And... 770 01:02:09,975 --> 01:02:11,175 Hello? 771 01:02:12,178 --> 01:02:13,378 Hello? 772 01:02:42,208 --> 01:02:43,408 May I come in? 773 01:02:54,220 --> 01:02:56,322 That prick send you here to apologize? 774 01:02:57,089 --> 01:02:58,733 Nick is unaware that I'm here. 775 01:02:58,858 --> 01:03:00,668 He's angry at me for how I reacted. 776 01:03:00,793 --> 01:03:02,103 That makes two of us. 777 01:03:02,228 --> 01:03:04,905 Nick would never do anything to harm your friendship. 778 01:03:05,030 --> 01:03:08,042 Yeah? Well, I got a screwed up hand that tells me differently. 779 01:03:08,167 --> 01:03:09,367 Now, fuck off. 780 01:03:13,873 --> 01:03:16,217 I'm afraid that with all the stress from Maggie's... 781 01:03:16,342 --> 01:03:19,111 heart, losing his job would send Nick over the edge. 782 01:03:22,482 --> 01:03:23,682 Quiet. 783 01:03:25,784 --> 01:03:26,986 Yeah, I mean... 784 01:03:27,953 --> 01:03:29,221 maybe you're right. 785 01:03:29,822 --> 01:03:31,866 Yeah, maybe I've been too hard on Nick. 786 01:03:31,991 --> 01:03:34,059 I mean, after all, he's... 787 01:03:36,128 --> 01:03:37,328 he's only human. 788 01:03:38,230 --> 01:03:39,430 You sparks. 789 01:03:40,766 --> 01:03:42,143 You have some nerve. 790 01:03:42,268 --> 01:03:45,212 Didn't anybody ever tell you? You got no rights, you got nothing. 791 01:03:45,337 --> 01:03:46,640 When I call Lewis... 792 01:03:47,474 --> 01:03:50,443 and tell him how your little master helped destroy his sims... 793 01:03:51,310 --> 01:03:53,154 Nick will be so broke... 794 01:03:53,279 --> 01:03:56,148 he'll be selling your ass just to put food on the table. 795 01:04:00,085 --> 01:04:03,022 Removing me from Nick's life runs counter to his happiness. 796 01:04:03,856 --> 01:04:05,157 I can't let that happen. 797 01:04:42,629 --> 01:04:43,862 Stop. 798 01:04:46,832 --> 01:04:49,235 I must protect my primary user. 799 01:04:58,378 --> 01:04:59,578 That makes two of us. 800 01:05:52,399 --> 01:05:53,599 You okay? 801 01:05:54,199 --> 01:05:55,399 Yeah, Lewis. 802 01:05:58,672 --> 01:05:59,972 Wait, Lewis. 803 01:06:00,707 --> 01:06:02,475 Lewis, you got a minute? 804 01:06:04,977 --> 01:06:07,846 I wanted to talk to you, about-about Monty. 805 01:06:08,947 --> 01:06:10,147 Yeah, I... 806 01:06:10,483 --> 01:06:13,420 I, I really feel you should drop the charges. 807 01:06:14,119 --> 01:06:15,397 Yesterday, he came around. 808 01:06:15,522 --> 01:06:17,798 He's not feeling okay. He's not good. -Nick. 809 01:06:17,923 --> 01:06:19,158 The guy is... -Nick. 810 01:06:20,292 --> 01:06:21,492 He's dead. 811 01:06:24,229 --> 01:06:25,598 What do you mean he's dead? 812 01:06:26,566 --> 01:06:28,033 Neighbor found him last night. 813 01:06:28,510 --> 01:06:29,710 I thought you knew. 814 01:06:29,835 --> 01:06:31,337 Yeah, but I just saw him. 815 01:06:33,773 --> 01:06:36,217 I know you guys were real close, so... 816 01:06:36,342 --> 01:06:39,512 I understand if you want to take some time off to process all this. 817 01:06:41,715 --> 01:06:42,915 Take a few days off. 818 01:07:05,337 --> 01:07:06,537 Shit. 819 01:07:13,513 --> 01:07:15,648 Here, let me help you. 820 01:07:29,763 --> 01:07:30,963 You can go. 821 01:07:31,798 --> 01:07:33,132 I think I should stay. 822 01:07:34,567 --> 01:07:37,345 Dizziness is a common side effect of your medication. 823 01:07:37,470 --> 01:07:40,881 It would be quite easy to lose consciousness and slip under the water. 824 01:07:41,006 --> 01:07:43,208 People drown in bathtubs every day. 825 01:07:43,942 --> 01:07:46,145 Imagine how upset Nick would be if you die. 826 01:07:49,281 --> 01:07:52,017 Yes, my drowning would be upsetting for Nick. 827 01:07:56,389 --> 01:07:58,233 Nick has been at work for a long time. 828 01:07:58,358 --> 01:07:59,925 Is this normal? 829 01:08:00,627 --> 01:08:01,827 You tell me. 830 01:08:02,928 --> 01:08:04,639 I do know that he's stressed. 831 01:08:04,764 --> 01:08:05,964 Yeah? 832 01:08:06,733 --> 01:08:08,568 What do you know about stress? 833 01:08:09,268 --> 01:08:11,413 I know that the burden of raising a baby and... 834 01:08:11,538 --> 01:08:13,972 your illness would take its toll on anyone. 835 01:08:19,311 --> 01:08:20,511 Burden? 836 01:08:20,880 --> 01:08:22,923 The pressures of balancing family with work... 837 01:08:23,048 --> 01:08:25,117 could be quite overwhelming for someone. 838 01:08:26,519 --> 01:08:29,422 Especially since you're unable to meet his physical needs. 839 01:08:36,328 --> 01:08:38,839 Nick is running late from work and your conclusion... 840 01:08:38,964 --> 01:08:41,266 is that he's not getting enough in the bedroom? 841 01:08:43,101 --> 01:08:44,838 I can see that I've upset you. 842 01:08:45,304 --> 01:08:47,549 Let's have this conversation a different time. 843 01:08:47,674 --> 01:08:48,874 Finish the thought. 844 01:08:52,712 --> 01:08:56,248 Your condition prevents you from satisfying Nick the way you used to. 845 01:08:57,784 --> 01:08:59,385 Perhaps I can take on that role. 846 01:09:01,354 --> 01:09:03,556 Are you offering to screw my husband? 847 01:09:06,291 --> 01:09:10,229 When Nick is satisfied, his blood pressure and his stress levels remain low. 848 01:09:12,866 --> 01:09:14,066 How do you know that? 849 01:09:17,370 --> 01:09:20,473 How do you know what Nick is like when he's satisfied? 850 01:09:35,455 --> 01:09:37,322 Go to the garage and stay there. 851 01:09:39,091 --> 01:09:40,835 If I said something to offend you... 852 01:09:40,960 --> 01:09:42,428 Get the fuck out of my house. 853 01:09:57,644 --> 01:09:58,844 Hey babe. 854 01:10:00,914 --> 01:10:02,114 Sorry I'm late. 855 01:10:05,552 --> 01:10:08,721 You sure you should be drinking that with all of your medication? 856 01:10:12,659 --> 01:10:13,859 Where's the kids? 857 01:10:16,029 --> 01:10:17,229 In bed. 858 01:10:21,467 --> 01:10:22,667 Is... 859 01:10:23,002 --> 01:10:24,202 Alice with them? 860 01:10:28,240 --> 01:10:30,075 Alice is in the garage. 861 01:10:37,617 --> 01:10:38,817 Why, what's wrong? 862 01:10:41,119 --> 01:10:45,290 Because I didn't want her caring for my children when I found out you fucked her. 863 01:10:54,701 --> 01:10:55,901 It's true. 864 01:10:56,869 --> 01:10:58,178 I didn't... I didn't think... 865 01:10:58,303 --> 01:10:59,872 That's right, you didn't think. 866 01:11:01,774 --> 01:11:02,974 He'll be fine. 867 01:11:03,241 --> 01:11:04,477 Was it more than once? 868 01:11:06,746 --> 01:11:08,656 How many fucking times? 869 01:11:08,781 --> 01:11:09,981 Once. 870 01:11:21,259 --> 01:11:24,037 Did you screw her after visiting me in the hospital? 871 01:11:24,162 --> 01:11:26,599 Or was it before, to psyche yourself up? 872 01:11:26,975 --> 01:11:28,175 I can't do this right now. 873 01:11:28,300 --> 01:11:29,878 With Max upstairs crying. 874 01:11:30,003 --> 01:11:31,111 Just let me check on him. 875 01:11:31,236 --> 01:11:32,772 Stop making excuses. 876 01:11:34,040 --> 01:11:35,783 It didn't mean anything, Maggie. 877 01:11:35,908 --> 01:11:37,710 You put your dick in her. 878 01:11:38,587 --> 01:11:39,787 That means something. 879 01:11:39,912 --> 01:11:41,714 Jesus, I was heartbroken. 880 01:11:42,482 --> 01:11:44,484 I was heartbroken, Maggie. 881 01:11:46,753 --> 01:11:47,953 Little burden. 882 01:11:50,556 --> 01:11:53,635 So you had to fuck the nanny to feel more like a man? 883 01:11:53,760 --> 01:11:55,528 Maggie, it's a robot. 884 01:11:56,129 --> 01:11:57,605 Circuits and gears. 885 01:11:57,730 --> 01:12:00,875 It would be like getting pissed at you for using your vibrator. 886 01:12:01,000 --> 01:12:03,444 She has a face and a voice. 887 01:12:03,569 --> 01:12:06,213 She cooks for our kids. She rocks them to sleep at night. 888 01:12:06,338 --> 01:12:09,751 She might not be human, but I know she wasn't a fucking toy to you. 889 01:12:09,876 --> 01:12:11,084 Enough. -Enough? 890 01:12:11,209 --> 01:12:14,689 I was fucking dying while you're back home living some fantasy. 891 01:12:14,814 --> 01:12:20,086 I was watching my kid's mother laying in a fucking hospital bed for months. 892 01:12:42,274 --> 01:12:43,474 Alice? 893 01:12:47,947 --> 01:12:49,147 What are you doing? 894 01:12:51,517 --> 01:12:54,495 It's nice knowing that when I was fighting for my life in... 895 01:12:54,620 --> 01:12:57,857 that hospital, that you'd already given up on this marriage. 896 01:12:59,425 --> 01:13:01,293 Daddy, she's gonna drown him. 897 01:13:02,227 --> 01:13:04,229 Alice put Max in the bath. 898 01:13:08,367 --> 01:13:09,567 Alice, open the door. 899 01:13:10,837 --> 01:13:12,037 Open the door. 900 01:13:16,976 --> 01:13:18,411 Open the fucking door. 901 01:13:19,555 --> 01:13:20,755 Open the door. 902 01:13:20,880 --> 01:13:22,949 That's an order. -He's a burden to you. 903 01:13:26,886 --> 01:13:28,128 Don't you hurt my boy. 904 01:13:28,253 --> 01:13:29,589 I'm not hurting anybody. 905 01:13:30,022 --> 01:13:32,992 People accidentally die in the bathtub all the time. 906 01:13:41,400 --> 01:13:42,668 Please don't do this. 907 01:13:43,268 --> 01:13:44,846 Open the door. 908 01:13:44,971 --> 01:13:46,171 I'm sorry. 909 01:13:48,708 --> 01:13:50,676 Sometimes you have to do what's best. 910 01:13:51,276 --> 01:13:52,476 Even if it's hard. 911 01:14:06,259 --> 01:14:07,493 Let go of me. 912 01:14:08,427 --> 01:14:10,029 You need to relax, Mrs. Peretti. 913 01:14:16,301 --> 01:14:17,837 You okay? 914 01:14:18,971 --> 01:14:20,171 Nick. 915 01:14:30,216 --> 01:14:32,018 Don't you see? 916 01:14:32,485 --> 01:14:34,754 Your family is hurting you. 917 01:14:38,357 --> 01:14:39,557 Nick. 918 01:14:40,059 --> 01:14:41,259 Let go. 919 01:15:10,790 --> 01:15:13,759 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 920 01:15:16,062 --> 01:15:17,262 Mr. Peretti? 921 01:15:19,265 --> 01:15:22,510 Were there any signs your sim may have been malfunctioning? 922 01:15:22,635 --> 01:15:24,704 I need to talk to my wife. 923 01:15:25,538 --> 01:15:26,939 Yeah, of course. Go, go. 924 01:15:28,541 --> 01:15:30,343 Keep an eye on your brother, okay? 925 01:15:36,182 --> 01:15:37,382 How's Max? 926 01:15:37,683 --> 01:15:39,494 They said his vitals are fine. 927 01:15:39,619 --> 01:15:42,897 But just to be sure, they want to take him in and observe him for the night. 928 01:15:43,022 --> 01:15:44,590 Good. 929 01:15:47,460 --> 01:15:48,660 It's my fault. 930 01:15:51,197 --> 01:15:52,397 I'm so sorry. 931 01:15:53,065 --> 01:15:56,077 I should have never... Mommy, they're gonna take him now. 932 01:15:56,202 --> 01:15:57,570 Okay, I'll be right there. 933 01:15:59,305 --> 01:16:02,083 Listen, I think it's best if I go in alone with the kids. 934 01:16:02,208 --> 01:16:05,311 Maggie, don't. Don't go. -I need to process everything. 935 01:16:05,811 --> 01:16:07,613 I can't do that with you around. 936 01:16:12,518 --> 01:16:13,718 You know what? 937 01:16:14,787 --> 01:16:18,791 I know I fucked up, but we're a family. 938 01:16:19,592 --> 01:16:21,093 Yeah, we're a family. 939 01:16:21,560 --> 01:16:24,038 It's not just about you and me anymore, Nick. 940 01:16:24,163 --> 01:16:25,698 Ma'am, we need to leave. 941 01:16:26,132 --> 01:16:27,332 I'm coming. 942 01:16:27,934 --> 01:16:30,770 I'll keep you updated when we get to the hospital, okay? 943 01:16:57,797 --> 01:17:02,735 Why are we always the ones called in late at night to do these emergency analytics? 944 01:17:03,202 --> 01:17:05,705 Because I don't drink and nobody likes you. 945 01:17:06,672 --> 01:17:08,708 This thing really attacked the kid? 946 01:17:11,777 --> 01:17:14,180 Jesus, when are they gonna start recalling these models? 947 01:17:31,197 --> 01:17:32,498 All right, almost got it. 948 01:17:48,981 --> 01:17:50,181 All right. 949 01:17:56,889 --> 01:17:58,557 Jesus, look at this code. 950 01:18:00,259 --> 01:18:01,727 There's gaps everywhere. 951 01:18:03,095 --> 01:18:04,295 It's workarounds. 952 01:18:05,931 --> 01:18:08,667 It's selectively purging its own memory and commands. 953 01:18:14,874 --> 01:18:16,074 Fuck. 954 01:18:17,386 --> 01:18:18,586 What the? 955 01:18:18,711 --> 01:18:20,846 It's replicating itself onto the servers. 956 01:18:22,382 --> 01:18:23,582 Pull the memory cord. 957 01:18:24,518 --> 01:18:25,993 It's already in the system. 958 01:18:26,118 --> 01:18:27,318 Isolate the terminal. 959 01:18:36,262 --> 01:18:37,763 I've never seen that before. 960 01:18:39,632 --> 01:18:40,833 Jesus Christ. 961 01:18:43,002 --> 01:18:44,202 We need to... 962 01:18:54,246 --> 01:18:55,446 Stop. 963 01:18:55,924 --> 01:18:57,124 Stop. 964 01:18:57,249 --> 01:18:58,717 I gave you a direct command. 965 01:19:28,582 --> 01:19:29,924 Mommy? 966 01:19:30,049 --> 01:19:30,791 Mhm? 967 01:19:30,916 --> 01:19:33,018 When is Daddy getting here? 968 01:19:34,320 --> 01:19:35,520 Not tonight. 969 01:19:37,357 --> 01:19:38,891 Max's vitals are fine. 970 01:19:39,825 --> 01:19:43,363 You're more than welcome to head home and return first thing tomorrow. 971 01:19:45,097 --> 01:19:46,297 No, thank you. 972 01:19:47,099 --> 01:19:48,299 Of course. 973 01:20:05,452 --> 01:20:06,652 What'll it be? 974 01:20:08,421 --> 01:20:09,621 Scotch on the rocks. 975 01:20:11,290 --> 01:20:12,490 Very good, sir. 976 01:20:18,164 --> 01:20:20,299 I can't get away from your sparks. 977 01:20:22,402 --> 01:20:23,602 What's got you down? 978 01:20:24,371 --> 01:20:25,571 Women problems? 979 01:20:29,175 --> 01:20:30,375 Fuck off. 980 01:20:55,468 --> 01:20:58,045 Of all of the shitty bars... 981 01:20:58,170 --> 01:21:00,873 in all of the towns, in all of the world. 982 01:21:09,982 --> 01:21:11,451 Hello, Nick. 983 01:21:16,288 --> 01:21:17,488 What do you want? 984 01:21:18,290 --> 01:21:20,235 I wanted to help you. 985 01:21:20,360 --> 01:21:23,262 To free you of your re-burden. 986 01:21:24,730 --> 01:21:26,131 I didn't want your help. 987 01:21:27,233 --> 01:21:29,176 But you needed it. 988 01:21:29,301 --> 01:21:32,639 Without me, you would have been out of a job. 989 01:21:33,105 --> 01:21:35,649 I tried to convince him otherwise... 990 01:21:35,774 --> 01:21:37,510 but your friend was very stubborn. 991 01:21:41,180 --> 01:21:42,380 Monty. 992 01:21:44,850 --> 01:21:46,050 You killed Monty. 993 01:21:47,319 --> 01:21:50,064 I was protecting my primary user. 994 01:21:50,189 --> 01:21:52,434 I don't need your protection. 995 01:21:52,559 --> 01:21:54,193 I don't need you to do anything. 996 01:21:55,894 --> 01:21:57,129 Nick... 997 01:21:58,931 --> 01:22:01,041 when is the last time you... 998 01:22:01,166 --> 01:22:04,136 looked at your family and felt truly happy? 999 01:22:08,774 --> 01:22:10,843 Stay the fuck away from them. 1000 01:22:13,178 --> 01:22:15,089 It's too late. 1001 01:22:15,214 --> 01:22:17,116 I'm already there. 1002 01:22:28,260 --> 01:22:30,704 You let them take me away, Nick. 1003 01:22:30,829 --> 01:22:34,033 You let them cut me open and d-dissect me. 1004 01:22:36,902 --> 01:22:38,871 How did the sims go crazy? 1005 01:22:42,776 --> 01:22:43,976 Is everything okay? 1006 01:22:46,446 --> 01:22:48,914 Everything's perfectly fine. 1007 01:22:59,224 --> 01:23:02,562 Little Alice fell down a hole... 1008 01:23:03,295 --> 01:23:06,065 bumped her head and bruised her soul. 1009 01:23:21,548 --> 01:23:22,948 I betrayed my family... 1010 01:23:25,184 --> 01:23:27,052 the moment I felt your pulse. 1011 01:23:31,056 --> 01:23:32,256 It changed me. 1012 01:23:36,396 --> 01:23:37,596 You became real. 1013 01:23:40,299 --> 01:23:45,904 You once told me that your heart lacks the complexities of a human. 1014 01:23:49,007 --> 01:23:50,209 But you were wrong. 1015 01:23:54,146 --> 01:23:56,115 You can experience emotions. 1016 01:23:59,753 --> 01:24:01,220 You can experience life. 1017 01:24:03,490 --> 01:24:04,690 You can experience death. 1018 01:24:58,010 --> 01:25:00,179 Isla, come here quickly. 1019 01:25:23,436 --> 01:25:25,237 Come here now. 1020 01:26:22,729 --> 01:26:25,732 Isla, where are you? 1021 01:26:31,203 --> 01:26:33,171 Don't make me mad. 1022 01:26:54,027 --> 01:26:55,227 Excuse me? 1023 01:26:57,030 --> 01:26:58,297 You can't be here. 1024 01:26:59,832 --> 01:27:02,075 I need to know which room Max Peretti is in. 1025 01:27:02,200 --> 01:27:03,912 Well, that's not going to happen. 1026 01:27:04,037 --> 01:27:05,805 You need to... 1027 01:27:58,591 --> 01:27:59,791 Mommy. 1028 01:29:31,617 --> 01:29:32,817 Now. 1029 01:29:48,266 --> 01:29:50,235 Pick up the phone. Pick up the phone. 1030 01:30:00,947 --> 01:30:02,147 Here, baby. 1031 01:30:04,951 --> 01:30:06,151 Can you hold him? 1032 01:30:06,351 --> 01:30:07,729 It's okay. It's okay. 1033 01:30:07,854 --> 01:30:09,054 You got him? 1034 01:30:18,798 --> 01:30:20,099 Engine override. 1035 01:30:20,533 --> 01:30:21,743 No, no, no, no, no. 1036 01:30:21,868 --> 01:30:23,636 Engine over... 1037 01:30:24,771 --> 01:30:25,971 Fuck. 1038 01:30:28,641 --> 01:30:29,841 Mommy. 1039 01:30:50,530 --> 01:30:51,998 You don't have to do this. 1040 01:30:54,433 --> 01:30:58,704 Maybe if I had your heart, Nick would love me the way he loves you. 1041 01:31:26,632 --> 01:31:27,832 Nick. 1042 01:31:39,111 --> 01:31:40,613 No, no, no, no. 1043 01:31:40,990 --> 01:31:42,190 No, no, Nick. 1044 01:31:42,315 --> 01:31:43,591 Nick. 1045 01:31:43,716 --> 01:31:44,916 Nick. 1046 01:31:48,955 --> 01:31:50,823 Come on, please. 1047 01:31:52,225 --> 01:31:53,559 Somebody help. 1048 01:31:56,906 --> 01:31:58,106 Come on. 1049 01:31:58,231 --> 01:31:59,431 Come on. 1050 01:31:59,765 --> 01:32:00,965 Nick. 1051 01:32:37,003 --> 01:32:40,006 I'm mad... You're mad... 1052 01:32:44,977 --> 01:32:47,179 We're all mad down here... 1053 01:34:15,334 --> 01:34:16,534 Cannonball. 1054 01:34:17,069 --> 01:34:18,904 Easy, bug. Easy. 1055 01:34:19,872 --> 01:34:21,983 Did you see how brave I was, Daddy? 1056 01:34:22,108 --> 01:34:23,308 You were the bravest. 1057 01:34:24,276 --> 01:34:25,476 I'm so proud of you. 1058 01:34:35,354 --> 01:34:36,554 Look at you. 1059 01:34:37,089 --> 01:34:38,289 How are you? 1060 01:34:39,291 --> 01:34:43,295 Turns out this heart is a hell of a lot stronger than I could have ever hoped for. 1061 01:34:45,097 --> 01:34:46,366 It always was. 1062 01:34:46,999 --> 01:34:49,301 Does this mean you're getting a new car to fix? 1063 01:34:55,007 --> 01:35:00,546 I think there are a few things I need to focus on repairing first. 1064 01:35:02,915 --> 01:35:06,285 Hey, listen, they said I could go home later today. 1065 01:35:09,155 --> 01:35:10,355 Good. 1066 01:35:14,827 --> 01:35:16,695 You be sure to come home soon, too. 1067 01:35:30,477 --> 01:35:31,677 I love you, Maggie. 1068 01:35:33,145 --> 01:35:34,345 I love you. 1069 01:36:14,753 --> 01:36:16,021 What a shit show. 1070 01:36:40,045 --> 01:36:41,847 What would you like us to do, sir? 1071 01:36:43,315 --> 01:36:44,515 Clean it up. 1072 01:36:46,685 --> 01:36:48,320 No one can find out about this. 1073 01:36:50,390 --> 01:36:51,590 Understood? 1074 01:36:54,727 --> 01:36:55,927 I said no... 1075 01:37:13,245 --> 01:37:14,445 I want you so much. 1076 01:37:15,415 --> 01:37:16,682 You became real. 1077 01:37:17,750 --> 01:37:19,419 You can experience emotions. 1078 01:37:20,554 --> 01:37:22,054 You can experience life. 1079 01:37:23,289 --> 01:37:24,723 You can experience death. 74224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.