All language subtitles for Secretly.Greatly.2013.BluRay.720p.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,534 --> 00:01:19,371 I was born as a wild dog and raised as a monster. 2 00:01:24,627 --> 00:01:29,548 BEEPA CAPE, NORTH KOREA 3 00:01:32,843 --> 00:01:35,554 No military band to cheer my battle. 4 00:01:37,139 --> 00:01:41,352 Guess it's true nobody knows about our troop's existence. 5 00:01:44,230 --> 00:01:46,899 Five minutes more. And I am going out. 6 00:01:57,326 --> 00:01:58,744 Lieutenant WON. 7 00:01:58,869 --> 00:02:02,373 Yes, 98-0075. Lieutenant WON Ryu-hwan! 8 00:02:02,414 --> 00:02:03,457 Hold! 9 00:02:04,458 --> 00:02:07,920 We'll meet again only in two conditions. 10 00:02:08,546 --> 00:02:11,382 Either as brothers when we achieve re-unification, 11 00:02:11,882 --> 00:02:16,303 or as enemies to kill each other. 12 00:02:17,680 --> 00:02:21,976 I'll tell you only one thing. 13 00:02:25,729 --> 00:02:27,231 Stay alive. 14 00:02:27,773 --> 00:02:29,150 Now he tells me to stay alive? 15 00:02:30,067 --> 00:02:33,154 After he tried to kill me 900 times during 9 years. 16 00:02:33,696 --> 00:02:37,867 Stay alive to witness the glory of the nation. 17 00:02:40,786 --> 00:02:42,872 But if you have to die, 18 00:02:45,291 --> 00:02:47,877 die as a legend. 19 00:02:48,669 --> 00:02:50,546 WON RYU-HWAN, LEADER OF FIVE STAR TROOP AT 5446 SPECIAL UNIT 20 00:02:50,546 --> 00:02:52,715 WON RYU-HWAN, LEADER OF FIVE STAR TROOP AT5446 SPECIAL UNIT For the glory of the great fatherland! 21 00:02:52,715 --> 00:02:52,798 WON RYU-HWAN, LEADER OF FIVE STAR TROOP AT 5446 SPECIAL UNIT 22 00:02:52,798 --> 00:02:53,340 MISSION: RED CLIFF FLOWER INFILTRATION TO SOUTH KOREA 23 00:02:53,340 --> 00:02:56,886 MISSION: RED CLIFF FLOWER INFILTRA TION TO SOUTH KOREA Long Live Democratic People's Republic of Korea! 24 00:02:56,886 --> 00:02:57,386 MISSION: RED CLIFF FLOWER INFILTRATION TO SOUTH KOREA 25 00:02:58,012 --> 00:02:59,847 SEOUL, 2 YEARS LATER 26 00:02:59,847 --> 00:03:01,682 SEOUL, 2 YEARS LATER 10 meters in direction of 7 o'clock, no 8. 27 00:03:01,682 --> 00:03:04,518 10 meters in direction of 7 o'clock, no 8. 28 00:03:05,436 --> 00:03:08,814 I never avoid as I never learned to kneel down. 29 00:03:09,607 --> 00:03:14,403 Terrain features understanding completed. 30 00:03:15,112 --> 00:03:17,865 It's thrown. judging from the sound... 31 00:03:18,157 --> 00:03:20,993 It's 150 mm in diameter and 400 grams. 32 00:03:21,577 --> 00:03:22,620 And it's a pebble. 33 00:03:24,997 --> 00:03:26,081 Yes! 34 00:03:30,920 --> 00:03:33,505 Eat that, you stupid idiot. 35 00:03:34,715 --> 00:03:38,510 Sons of bitch! I'll eat you alive sometime. 36 00:03:39,053 --> 00:03:42,181 Don't mess with us, idiot! 37 00:03:42,348 --> 00:03:45,392 Let me buy you an ice cream! 38 00:03:45,434 --> 00:03:48,854 - Yay! You are the best! - Let's go! 39 00:03:50,689 --> 00:03:55,069 A revolutionary warrior of the Republic, sent here as a spy. 40 00:03:55,778 --> 00:03:57,947 WON RYU-HWAN, 24 YEARS OLD 41 00:03:57,947 --> 00:04:00,950 TOP CLASS SOLDIER WHO WON A 20,000 TO 7 COMPETITION 42 00:04:00,950 --> 00:04:03,160 MASTER OF CRUEL MARTIAL ARTS SHOOTING LEVEL: R (98.7% OF ACCURACY) 43 00:04:03,160 --> 00:04:03,953 MASTER OF CRUEL MARTIAL ARTS SHOOTING LEVEL: R (98.7% OF ACCURACY) I am a top-class agent. 44 00:04:03,953 --> 00:04:04,620 I am a top-class agent. 45 00:04:04,954 --> 00:04:07,873 - Gotcha! - Thought we're gone? 46 00:04:07,915 --> 00:04:12,253 I knew you were still there, you shavelings. 47 00:04:17,508 --> 00:04:20,219 I am a top-class spy... 48 00:04:20,678 --> 00:04:24,682 carrying out the mission of playing an idiot at shantytown. 49 00:04:26,308 --> 00:04:28,143 You, idiot! 50 00:04:28,894 --> 00:04:32,398 - Why the idiot runs so fast? - Sure. 51 00:04:32,481 --> 00:04:35,693 How the hell can I become the legend? 52 00:04:37,194 --> 00:04:43,784 SECRETLY, GREATLY 53 00:04:44,368 --> 00:04:47,997 Dong-gu! You still sleeping? 54 00:04:48,914 --> 00:04:52,751 You need to work harder as you are less smart. 55 00:04:52,793 --> 00:04:57,506 JEON Soon-im, 58. my employer. People call her Market Grannie. 56 00:04:58,007 --> 00:05:00,217 I'm using her for my disguise. 57 00:05:00,551 --> 00:05:04,471 She gave me a room for doing tedious chores for her store. 58 00:05:05,514 --> 00:05:08,809 Of course, I get paid for my labor separately. 59 00:05:09,518 --> 00:05:10,853 As much as... 60 00:05:14,106 --> 00:05:15,316 200 dollars a month! 61 00:05:17,735 --> 00:05:20,821 I saved 4,573 dollars so far. 62 00:05:21,238 --> 00:05:23,782 I'll be rich when I return home! 63 00:05:25,284 --> 00:05:27,453 I don't care the size of the mission. 64 00:05:28,787 --> 00:05:31,123 All I care is to complete it without failure! 65 00:05:34,710 --> 00:05:37,046 Snot mark completed! 66 00:05:44,928 --> 00:05:49,058 How come you fall everyday? 67 00:05:49,183 --> 00:05:52,186 That can't kill you. Fall harder! 68 00:05:52,478 --> 00:05:55,689 CODE OF CONDUCT NO. 1 69 00:05:55,731 --> 00:05:59,026 FALL DOWN IN PUBLIC MORE THAN 5 TIMES A DAY 70 00:05:59,568 --> 00:06:00,986 This is a key point to apprehend 71 00:06:01,236 --> 00:06:04,490 flow of human traffic in the morning. 72 00:06:06,617 --> 00:06:09,453 Dong-gu, you are so diligent. 73 00:06:10,287 --> 00:06:14,208 YOON Yoo-ran, 22. Accounting clerk at a small company. 74 00:06:15,250 --> 00:06:18,253 You're getting prettier everyday. 75 00:06:19,630 --> 00:06:22,299 Idiot! Told you not to peek at my sister! 76 00:06:23,926 --> 00:06:26,387 Will kill you if you come on to her. 77 00:06:26,387 --> 00:06:29,056 YOON Yoo-joon, 18. High school student. 78 00:06:29,223 --> 00:06:29,973 Younger brother of Yoo-ran. 79 00:06:30,015 --> 00:06:34,103 - Wait for me, sis! - I'm late. 80 00:06:34,144 --> 00:06:38,816 I'll cut your wrist when the time comes. 81 00:06:38,941 --> 00:06:43,153 Young ones throw this away only when garbage bag is half full. 82 00:06:43,237 --> 00:06:47,825 Many a mickle makes a muckle. Step on it! 83 00:06:50,536 --> 00:06:55,916 How can you survive being that clumsy? 84 00:06:56,834 --> 00:07:00,212 She keeps 7 installments savings by saving trash collection fee. 85 00:07:00,629 --> 00:07:02,881 What a dreadful penny pincher. 86 00:07:04,758 --> 00:07:10,639 But she won't notice I put more beef in my soup! 87 00:07:12,808 --> 00:07:15,185 - Damn stupid granny! - Hurry! 88 00:07:16,311 --> 00:07:18,647 Why don't you wake up your brother? 89 00:07:20,983 --> 00:07:22,276 Bro! 90 00:07:37,249 --> 00:07:41,086 2PM. The Idlest hour of a day. 91 00:07:42,713 --> 00:07:46,675 I'm not sleeping. just acting. 92 00:07:52,306 --> 00:07:55,058 Two sausages for Chi-woong 93 00:07:55,350 --> 00:07:56,518 1 Dollar. 94 00:07:58,020 --> 00:07:59,188 Dong-gu! 95 00:08:04,818 --> 00:08:06,653 A carton of cigarette, please. 96 00:08:09,364 --> 00:08:13,035 Ran. A girl sneaked in 98 days ago. 97 00:08:13,869 --> 00:08:16,330 Shows unapprehendable life style. 98 00:08:17,498 --> 00:08:19,249 Did you hear me? 99 00:08:21,919 --> 00:08:24,630 Calm down! Don't look at it! 100 00:08:25,380 --> 00:08:27,049 Avert your eyes. 101 00:08:27,674 --> 00:08:30,886 That's a mere feeding means to the babies! 102 00:08:31,094 --> 00:08:32,930 I asked for the cigarette. 103 00:08:33,055 --> 00:08:36,683 You can get killed wearing like that in the Republic, bitch! 104 00:08:36,725 --> 00:08:38,018 Granny isn't here, is she? 105 00:08:41,188 --> 00:08:43,524 Thanks Dong-gu. See you. 106 00:08:48,695 --> 00:08:51,740 Dong-gu, is granny in? 107 00:08:52,199 --> 00:08:55,035 - No, she went to bank. - I see. 108 00:08:56,787 --> 00:08:59,623 - Any change? - Nothing special. 109 00:08:59,790 --> 00:09:03,085 No change in population and their routines. 110 00:09:04,586 --> 00:09:07,798 I hope the Party didn't forget about me. 111 00:09:09,091 --> 00:09:12,928 - How long have you been here? - 736 days. 112 00:09:13,512 --> 00:09:15,138 Still counting by days? 113 00:09:15,847 --> 00:09:17,599 It's been 16 years for me. 114 00:09:18,308 --> 00:09:21,061 My memory gets bleak. In a way, I feel kinda relaxed. 115 00:09:24,147 --> 00:09:26,525 You seem upbeat. 116 00:09:26,733 --> 00:09:27,859 Any good news? 117 00:09:28,944 --> 00:09:29,987 Do I? 118 00:09:31,196 --> 00:09:34,783 Actually, I got promoted as a keyman. 119 00:09:34,992 --> 00:09:36,618 - Commissioned officer for the Party? - Hush! 120 00:09:37,119 --> 00:09:38,579 No, I won't go! 121 00:09:40,289 --> 00:09:42,874 As a manager of Sista fan club. 122 00:09:49,881 --> 00:09:52,634 You should try to find an interest in the South. 123 00:09:54,886 --> 00:09:56,179 Interest... 124 00:09:57,472 --> 00:10:01,059 Well, what can you do as an idiot living in a slum? 125 00:10:01,768 --> 00:10:03,854 I don't understand the Party! 126 00:10:04,646 --> 00:10:06,607 You're a top officer! 127 00:10:06,648 --> 00:10:07,608 Comrade! 128 00:10:08,358 --> 00:10:10,235 That's a rebellious idea! 129 00:10:11,194 --> 00:10:13,614 You can't measure the missions for our great nation. 130 00:10:21,955 --> 00:10:25,542 You look nervous today, Comrade Lieutenant. 131 00:10:27,461 --> 00:10:29,421 I am wondering today's the day? 132 00:10:34,009 --> 00:10:35,344 Incredible. 133 00:10:35,469 --> 00:10:37,179 I cannot even imagine myself... 134 00:10:40,057 --> 00:10:41,767 Please take care. 135 00:10:47,606 --> 00:10:49,316 It looks like raining. 136 00:11:07,417 --> 00:11:10,587 - You brought us pork? - I told you so. 137 00:11:10,837 --> 00:11:12,005 Can't wait! 138 00:11:12,464 --> 00:11:15,300 - Hurry home! - Yes! 139 00:11:16,718 --> 00:11:18,220 Things're going smooth. 140 00:11:18,970 --> 00:11:20,681 I'm getting the signal. 141 00:11:21,598 --> 00:11:23,767 I'm sorry for the kids, however, 142 00:11:24,309 --> 00:11:27,562 as they are with a mature woman who went through bitter side of life, 143 00:11:28,313 --> 00:11:30,982 their shock shall be minimized. 144 00:11:38,699 --> 00:11:42,703 - Oh, it's Dong-gu the idiot! - What're you doing, Dong-gu? 145 00:11:43,912 --> 00:11:46,456 I... dunno... what to do. 146 00:12:15,736 --> 00:12:20,073 God. Hi. It was urgent. 147 00:12:40,051 --> 00:12:42,429 Good-bye, my love. 148 00:12:43,430 --> 00:12:46,016 CODE OF CONDUCT NO. 2 149 00:12:46,016 --> 00:12:48,560 PEE IN THE PUBLIC SPACE ONCE A MONTH 150 00:12:48,560 --> 00:12:50,103 DUMP A LOAD ON THE STREET ONCE EVERY SIX MONTH 151 00:12:51,313 --> 00:12:54,441 It's really weird you caught a cold. 152 00:12:55,817 --> 00:12:57,819 Don't worry 'bout the store and take some rest. 153 00:13:04,868 --> 00:13:06,953 I can deduct from your wage. 154 00:13:29,184 --> 00:13:30,352 Hi. 155 00:13:34,105 --> 00:13:35,732 You dirty pervert shitting on the road. 156 00:13:36,399 --> 00:13:38,902 Warned you not to peek at my sister! 157 00:13:40,028 --> 00:13:42,906 From today, don't even look at her shadow! 158 00:13:45,951 --> 00:13:48,578 Got it? You idiot? 159 00:13:48,954 --> 00:13:50,997 Just go when you're done. 160 00:13:51,081 --> 00:13:54,334 - Hey, get up now! - I need some time alone. 161 00:13:54,417 --> 00:13:55,418 Did I hit too hard? 162 00:13:56,795 --> 00:13:58,296 Wait for me! 163 00:14:02,008 --> 00:14:03,051 You damn fool. 164 00:14:06,137 --> 00:14:08,348 - CHO Doo-seok, 33. - You should hit back! 165 00:14:08,431 --> 00:14:09,516 Market Grannie's son. 166 00:14:09,683 --> 00:14:11,852 Bad tempered like his mom. 167 00:14:11,977 --> 00:14:13,520 Too fast? I bet it is. 168 00:14:13,645 --> 00:14:15,814 You should hit like this. 169 00:14:15,981 --> 00:14:18,733 Look. If you paw the air, hey, like saying look at me! 170 00:14:18,984 --> 00:14:20,527 Then, you get in and 171 00:14:20,569 --> 00:14:23,280 land an uppercut to him! 172 00:14:23,530 --> 00:14:24,531 Try it! 173 00:14:32,581 --> 00:14:33,582 Right, like that! 174 00:14:33,748 --> 00:14:34,916 Good. Continue! 175 00:14:45,343 --> 00:14:46,553 What are you thinking? 176 00:14:48,763 --> 00:14:50,682 Throw the punch! 177 00:14:50,932 --> 00:14:53,143 Stop that. Bother him no more. 178 00:14:53,643 --> 00:14:55,979 He has to clean and do the delivery. 179 00:14:55,979 --> 00:14:57,856 Don't just play with him all the time. 180 00:14:57,898 --> 00:15:01,026 Mom, someone needs to teach him to fight. 181 00:15:01,276 --> 00:15:04,404 He laughs even though he gets hit everyday. 182 00:15:04,613 --> 00:15:05,947 - Come on! - Dong-gu! 183 00:15:06,573 --> 00:15:09,409 - Mr. Postman! - You crazy bugger! 184 00:15:09,659 --> 00:15:12,412 Where are you going? We have to deliver! 185 00:15:14,915 --> 00:15:16,249 186 00:15:18,501 --> 00:15:21,379 Surely top agent gets a special treatment. 187 00:15:23,423 --> 00:15:24,758 A mission is assigned? 188 00:15:25,258 --> 00:15:28,887 Complete the grand mission and return to the North. 189 00:15:29,471 --> 00:15:30,972 I'm sure you can make it. You're nothing like me. 190 00:15:33,183 --> 00:15:34,184 Well... 191 00:15:35,101 --> 00:15:37,103 Thanks to you I got news from home, too. 192 00:15:37,938 --> 00:15:41,399 My mother passed away last winter. 193 00:16:17,727 --> 00:16:23,900 Mother, It's been 11 years since I paid my respect to you. 194 00:16:35,245 --> 00:16:36,746 Damn tough... 195 00:16:38,623 --> 00:16:42,419 What did you eat today? Give me that. 196 00:16:44,212 --> 00:16:48,675 I told you to change! My words are laws. 197 00:16:49,217 --> 00:16:51,970 - I'm a cane of whom? - Papillion. 198 00:16:52,012 --> 00:16:53,138 A cane of populace. 199 00:16:53,972 --> 00:16:59,769 Especially of Ms. Ran! 200 00:17:00,353 --> 00:17:02,272 Delivery! 201 00:17:07,986 --> 00:17:10,780 Rumour said a scrub flew in and guess it's true. 202 00:17:10,864 --> 00:17:12,699 Oh, Dong-gu is here! 203 00:17:13,992 --> 00:17:16,536 - Hi. - I'm here too! 204 00:17:17,495 --> 00:17:21,041 At your disposal! It's light like a feather! 205 00:17:21,583 --> 00:17:23,293 Then keep holding it. 206 00:17:24,002 --> 00:17:26,546 GO Hwi-soon, 65. People call him Old man GO. 207 00:17:26,671 --> 00:17:29,883 Richest man in the neighborhood living with a bachelor son. 208 00:17:30,175 --> 00:17:32,177 He has four rooms for rent. $150 per month for each! 209 00:17:33,386 --> 00:17:35,472 You turned off the boiler again? 210 00:17:35,597 --> 00:17:37,474 I only got the cold water! 211 00:17:37,515 --> 00:17:39,350 Cold water is good for health. 212 00:17:39,517 --> 00:17:41,770 It's steaming hot even in October. 213 00:17:42,812 --> 00:17:46,483 You old miser drive me nuts. 214 00:18:04,167 --> 00:18:05,543 Bad to waste the food. 215 00:18:09,881 --> 00:18:12,175 Hey blondie! 216 00:18:12,509 --> 00:18:15,637 Come out and say hello. 217 00:18:19,015 --> 00:18:20,850 We have a new tenant called KIM. 218 00:18:20,850 --> 00:18:23,478 He's a singer wanna-be. 219 00:18:23,686 --> 00:18:26,815 It's like all my tenants are singer wanna-bes. 220 00:18:26,856 --> 00:18:28,817 You mean me? 221 00:18:28,817 --> 00:18:31,319 I'm a jazz musician! 222 00:18:34,489 --> 00:18:36,950 Even if you fall a victim to a dagger while sleeping 223 00:18:37,951 --> 00:18:40,245 or if someone aims the gun at your temple on the street. 224 00:18:41,454 --> 00:18:43,623 Anything can happen to a spy. 225 00:18:44,457 --> 00:18:45,416 But... 226 00:18:51,047 --> 00:18:52,006 why? 227 00:18:53,633 --> 00:18:55,718 Did I make any mistake? 228 00:18:56,636 --> 00:18:57,595 Or... 229 00:18:58,930 --> 00:19:00,682 am I deserted by the country? 230 00:19:01,683 --> 00:19:03,101 LEE Hae-rang. Leader of Black Dragon Troop. 231 00:19:03,518 --> 00:19:05,186 Your instinct didn't wane at all! 232 00:19:06,688 --> 00:19:10,108 It's been a while, Comrade WON. Open the door. 233 00:19:46,936 --> 00:19:53,026 We didn't afford the luxury of feeling anything. 234 00:19:54,277 --> 00:19:57,322 That was the only way for us to live. 235 00:19:59,115 --> 00:20:00,033 Stop! 236 00:20:00,408 --> 00:20:04,162 Don't need to risk your life for the inner competition. 237 00:20:07,498 --> 00:20:10,043 Your skills didn't get rusty at all. 238 00:20:10,418 --> 00:20:12,545 Better loosen up a bit though. 239 00:20:14,547 --> 00:20:15,590 Why are you here? 240 00:20:16,049 --> 00:20:19,594 Son of General LEE can do whatever in Pyong-yang. 241 00:20:22,055 --> 00:20:23,097 It's embarrassing! 242 00:20:23,723 --> 00:20:25,767 You knew my father put me in? 243 00:20:26,768 --> 00:20:29,145 I asked for the mission because I was bored there. 244 00:20:29,312 --> 00:20:31,022 Mission? What mission? 245 00:20:32,106 --> 00:20:34,025 We're not supposed to ask each other's mission. 246 00:20:34,651 --> 00:20:37,195 But why sent you? I'm here already. 247 00:20:37,403 --> 00:20:39,239 You don't get it? They don't trust you. 248 00:20:39,280 --> 00:20:42,700 You could've turned coat after 2 years in the South. 249 00:20:43,284 --> 00:20:46,996 Watch your tongue! It felt like 20 years to me! 250 00:20:50,083 --> 00:20:53,586 You can't imagine how much I got excited since I first heard 251 00:20:53,753 --> 00:20:55,546 from my father that he formed 5446 Unit. 252 00:20:56,381 --> 00:20:58,007 Everyone lives only once. 253 00:20:58,049 --> 00:21:02,011 Then you should fight hard to become a legend. 254 00:21:04,013 --> 00:21:07,225 I'll build the history and return as a legend. 255 00:21:07,475 --> 00:21:10,770 You stay here carrying out the mission of playing a fool. 256 00:21:38,047 --> 00:21:40,717 - Hello. - You are here. 257 00:21:41,050 --> 00:21:43,386 - I'll leave it here. - Yes. Thank you. 258 00:21:49,309 --> 00:21:50,518 He's moving! 259 00:21:55,315 --> 00:21:57,317 I've done nothing but waiting! 260 00:21:57,734 --> 00:21:58,985 And he got the mission right away! 261 00:21:59,360 --> 00:22:00,653 How are you? 262 00:22:01,154 --> 00:22:03,323 I'll witness myself 263 00:22:03,448 --> 00:22:05,283 what history he builds. 264 00:23:08,388 --> 00:23:11,516 What are you doing here? 265 00:23:11,557 --> 00:23:13,309 This is my district. 266 00:23:21,234 --> 00:23:23,403 I see... way to go! 267 00:23:26,447 --> 00:23:27,532 Way to go! 268 00:23:47,510 --> 00:23:49,345 Hey, Dong-gu. 269 00:23:49,971 --> 00:23:51,681 You got chubby overnight? 270 00:23:53,141 --> 00:23:54,183 Hey! 271 00:24:05,653 --> 00:24:07,738 Shit, those little ones! 272 00:24:48,070 --> 00:24:49,947 The Party orders me to be disguised as a rocker. 273 00:24:50,281 --> 00:24:52,575 But I need to pass the audition. 274 00:24:53,743 --> 00:24:55,036 Your mission is much better than mine. 275 00:24:55,703 --> 00:24:57,455 Mine is playing a fool! 276 00:24:58,664 --> 00:25:00,625 Thought passing an audition is a piece of cake. 277 00:25:01,292 --> 00:25:05,046 But fuckers in the South surely can sing and play! 278 00:25:05,087 --> 00:25:07,632 You can do it! Forgot who we are? 279 00:25:07,757 --> 00:25:10,218 The Republic's warriors who can do anything! 280 00:25:11,969 --> 00:25:15,306 Right! I will practice until my fingers bleed. 281 00:25:16,140 --> 00:25:20,478 Will show real people's rock to buggers in the South! 282 00:25:36,452 --> 00:25:37,745 Comrade SUH Sang-gu... 283 00:25:52,176 --> 00:25:55,012 Dear loving mother... 284 00:25:55,972 --> 00:25:56,806 Mother... 285 00:25:56,931 --> 00:26:01,435 Dong-gu! It's me, wake up. 286 00:26:03,437 --> 00:26:06,274 I'll kill you if you don't come now. 287 00:26:06,357 --> 00:26:09,527 Dong-gu, wake up! 288 00:26:14,907 --> 00:26:17,410 - What? - You fool! 289 00:26:17,577 --> 00:26:19,829 Move quick when I call you. 290 00:26:20,913 --> 00:26:24,083 Go look for my brother. 291 00:26:24,584 --> 00:26:25,626 Brother? 292 00:26:25,793 --> 00:26:30,506 He went out to pee and didn't come back. 293 00:26:30,673 --> 00:26:32,133 Good! 294 00:26:34,051 --> 00:26:37,138 Why is it good? 295 00:26:37,346 --> 00:26:39,432 Such a fool! 296 00:26:40,016 --> 00:26:41,392 Good that he can't throw me a rock any more. 297 00:26:41,475 --> 00:26:47,315 He never left me alone since our dad died. 298 00:26:48,274 --> 00:26:52,778 What should I do if he leaves me like dad. 299 00:26:53,946 --> 00:26:57,450 Find him for me, Dong-gu! 300 00:27:00,328 --> 00:27:04,040 I'll give you half. No, you can take it all. 301 00:27:11,464 --> 00:27:16,052 Why coming to my house? I told you he's not here, idiot! 302 00:27:20,014 --> 00:27:22,433 Toilet is scary. 303 00:27:32,109 --> 00:27:33,569 Less than 30 minutes passed. 304 00:27:36,072 --> 00:27:40,076 Juvenile diabetes. Should reduce the sweets. 305 00:27:41,786 --> 00:27:43,913 No trace of struggle. 306 00:27:44,747 --> 00:27:46,248 Work of a professional. 307 00:27:58,761 --> 00:28:03,391 Woong! Where are you? 308 00:28:03,516 --> 00:28:06,185 When did you get up there? 309 00:28:07,186 --> 00:28:08,688 I can see better here. 310 00:28:10,398 --> 00:28:14,151 - Look inside once again. - Told you he's not here! 311 00:28:19,990 --> 00:28:21,158 Stand up quick! 312 00:28:21,742 --> 00:28:24,453 You don't have time to fall down and weep. 313 00:28:24,578 --> 00:28:25,913 Stand up quick! 314 00:28:28,082 --> 00:28:30,084 Where did the kiddo go? 315 00:28:30,334 --> 00:28:32,795 It's the time for my beauty sleep. 316 00:28:34,296 --> 00:28:36,799 Let's scatter and search. 317 00:28:41,595 --> 00:28:44,306 It's your turn, kiddo. 318 00:28:44,849 --> 00:28:47,351 Shout out loud with your bloody voice. 319 00:28:48,853 --> 00:28:50,187 I'll be with Ran 320 00:28:50,271 --> 00:28:52,064 as it's dangerous... 321 00:28:52,273 --> 00:28:54,275 Cut the crap and follow me. 322 00:28:54,358 --> 00:28:55,359 Ran... 323 00:28:55,484 --> 00:28:58,571 - Oh my! - What are you wearing? 324 00:28:58,654 --> 00:29:00,948 - Why hit me? - Wear proper clothes. 325 00:29:01,031 --> 00:29:03,909 There might be perverts. 326 00:29:03,993 --> 00:29:06,287 Just give cigarettes on thick. 327 00:29:12,752 --> 00:29:14,003 I said no. 328 00:29:14,044 --> 00:29:15,504 Good. 329 00:29:18,299 --> 00:29:20,009 One more time! 330 00:29:22,178 --> 00:29:24,013 No, I won't go! 331 00:29:26,182 --> 00:29:28,017 I won't let anyone interrupt my sabotage area. 332 00:29:28,476 --> 00:29:30,352 I should be the one to give damn kiddo a lesson! 333 00:29:37,443 --> 00:29:38,569 Shit, I can't show my face. 334 00:29:41,489 --> 00:29:43,115 I won't go with an empty hand! 335 00:29:44,658 --> 00:29:46,452 You're so stubborn! 336 00:29:47,036 --> 00:29:49,455 What are you doing, Mr. PARK? 337 00:29:49,580 --> 00:29:52,374 But you can't come here. It's far from your house. 338 00:29:52,958 --> 00:29:55,377 Your mom should be worried. just hurry home. 339 00:29:55,461 --> 00:29:57,922 Then give me that cookie you brought last time. 340 00:29:58,214 --> 00:30:00,508 You just went back with it. 341 00:30:00,549 --> 00:30:01,383 What's going on here? 342 00:30:01,425 --> 00:30:03,385 Cookie? I see. 343 00:30:03,552 --> 00:30:06,055 Take this and go home. 344 00:30:06,931 --> 00:30:10,017 But don't tell anyone that you met me. 345 00:30:10,684 --> 00:30:12,812 You shouldn't tell your mom about it. 346 00:30:13,646 --> 00:30:15,439 Why not? 347 00:30:16,816 --> 00:30:19,902 It's a bit complicated. My situation is... 348 00:30:20,236 --> 00:30:23,322 I'll tell your mother myself when the time comes. 349 00:30:23,614 --> 00:30:28,327 Promise me. It's between the real men. 350 00:30:30,871 --> 00:30:33,624 I see, he has feelings for the kid's mom. 351 00:30:33,666 --> 00:30:37,419 - Pervert! - Damn pervert! 352 00:30:37,586 --> 00:30:38,838 Gotta ya! 353 00:30:40,047 --> 00:30:41,048 Look what he's wearing! 354 00:30:41,048 --> 00:30:42,216 That's my lingerie! 355 00:30:43,884 --> 00:30:46,846 Damn. What did I pick? 356 00:30:47,054 --> 00:30:48,389 What? You damn bastard! 357 00:30:51,767 --> 00:30:52,935 Damn. What the hell. 358 00:30:53,811 --> 00:30:55,980 You have the right to consult a lawyer. 359 00:30:56,146 --> 00:30:57,690 And the right to remain silent. 360 00:30:59,149 --> 00:31:00,401 You damn pervert! 361 00:31:11,662 --> 00:31:13,247 Oh, it's Chi-woong! 362 00:31:14,290 --> 00:31:15,124 Chi-woong! 363 00:31:15,749 --> 00:31:17,751 Are you okay? 364 00:31:19,211 --> 00:31:21,088 Did you save the Chi-woong from the pervert? 365 00:31:21,213 --> 00:31:23,841 - Baby! - Mom. 366 00:31:24,592 --> 00:31:26,343 Mr. PARK saved him. 367 00:31:26,343 --> 00:31:28,804 - You scared us! - Thank you, sir. 368 00:31:28,971 --> 00:31:30,973 Where have you been? 369 00:31:31,098 --> 00:31:33,684 - Se-woong! - Where were you? 370 00:31:34,018 --> 00:31:36,520 Don't ever leave me alone again! 371 00:31:36,604 --> 00:31:38,689 I think there a pervert in this town... 372 00:31:39,231 --> 00:31:40,983 SAFE HOUSE OF NIS 373 00:31:40,983 --> 00:31:43,694 HIDING KIM HEE-KWAN, EX-DIRECTOR OF MPAF, NORTH KOREA 374 00:31:44,236 --> 00:31:46,614 North Korean defectors are being eliminated. 375 00:31:47,406 --> 00:31:50,910 Do you have any idea who are doing this? 376 00:31:52,411 --> 00:31:53,704 5446 Unit. 377 00:31:54,413 --> 00:31:56,040 KIM jeong-il and LEE Moo-hyuk 378 00:31:57,583 --> 00:32:01,837 created a secret troop 16 years ago. 379 00:32:02,379 --> 00:32:05,883 Nobody knew about the troop except these two. 380 00:32:07,676 --> 00:32:09,637 Now KIM jeong-il has gone, 381 00:32:09,762 --> 00:32:13,515 it's practically LEE's private troops. 382 00:32:14,475 --> 00:32:18,604 Tell us everything you know about them. 383 00:32:22,608 --> 00:32:24,443 They're not human. 384 00:32:25,653 --> 00:32:29,740 They were trained to be wild animals... 385 00:32:30,699 --> 00:32:34,370 once they were selected through a tough competition. 386 00:32:37,247 --> 00:32:40,751 You can never be their match! 387 00:32:53,389 --> 00:32:55,099 Isn't our regular rendez-vous tomorrow? 388 00:32:55,849 --> 00:32:57,351 The party sent me an order 389 00:32:58,268 --> 00:33:00,187 to return to the North. 390 00:33:02,439 --> 00:33:05,609 Good. You'll meet the family. 391 00:33:05,818 --> 00:33:09,113 - I wanna ask you a favor. - Sure. 392 00:33:10,030 --> 00:33:13,409 Give me one of the pistols you got. 393 00:33:20,541 --> 00:33:22,376 You need to tell me why first. 394 00:33:23,419 --> 00:33:24,837 My family 395 00:33:27,006 --> 00:33:28,716 got caught while escaping to China. 396 00:33:29,883 --> 00:33:34,138 You mean they betrayed the Republic? 397 00:33:34,430 --> 00:33:36,640 Didn't even think I'd be here this long! 398 00:33:38,183 --> 00:33:41,979 I only heard of mother's death after one year. 399 00:33:43,313 --> 00:33:45,232 You know what troubles me most? 400 00:33:47,401 --> 00:33:48,652 Now, 401 00:33:50,821 --> 00:33:52,740 I can't picture my family's faces. 402 00:33:54,783 --> 00:33:56,285 I should have treasured 403 00:33:59,538 --> 00:34:01,498 at least this picture more. 404 00:34:06,879 --> 00:34:08,714 Please help me! 405 00:34:09,214 --> 00:34:11,717 I should kill some bastards in the South including myself... 406 00:34:14,094 --> 00:34:16,221 to grab a bleak chance of saving my family. 407 00:34:17,306 --> 00:34:18,265 Shouldn't I? 408 00:34:28,275 --> 00:34:29,693 Thanks, Comrade WON. 409 00:34:32,863 --> 00:34:35,908 Second Lieutenant SUH! Commit suicide now. 410 00:34:37,117 --> 00:34:38,494 Comrade. 411 00:34:40,162 --> 00:34:41,663 It's an order from the lieutenant. 412 00:34:54,927 --> 00:34:57,304 This would be the better way to save your family. 413 00:34:57,638 --> 00:34:59,765 Do not tinker with the situation. 414 00:35:12,820 --> 00:35:15,114 Magazine is not loaded unless we're in mission! 415 00:35:16,323 --> 00:35:19,409 You became an ordinary 416 00:35:20,452 --> 00:35:22,412 mister in the South. 417 00:35:24,832 --> 00:35:26,834 You can't understand me as you don't have wife and kids. 418 00:35:30,587 --> 00:35:31,922 Listen to me carefully. 419 00:35:32,464 --> 00:35:34,633 Stay loyal to the Republic till the minute you die. 420 00:35:35,259 --> 00:35:38,679 Try hardest to survive and return home. 421 00:35:39,263 --> 00:35:40,973 That's the only way to meet 422 00:35:41,181 --> 00:35:44,017 your family again if they're still alive. 423 00:35:44,476 --> 00:35:47,604 Even if you end up having the reunion in prison. 424 00:35:54,778 --> 00:35:55,863 Comrade Lieutenant... 425 00:36:00,284 --> 00:36:02,077 I have seen enough of your shits already. 426 00:36:03,245 --> 00:36:05,747 Return to who you are, brave soldier of the Republic. 427 00:36:07,249 --> 00:36:09,751 It's a Barret, anti-material rifle. 428 00:36:09,835 --> 00:36:14,590 We'll create a unit against 5446 under your command. 429 00:36:26,685 --> 00:36:28,979 - Another audition? - Sure. 430 00:36:32,191 --> 00:36:35,527 I'm late for work! Told you I'm on the nightshift. 431 00:36:35,569 --> 00:36:37,362 Take a sip. 432 00:36:37,446 --> 00:36:39,406 I made your favorite soup. 433 00:36:39,448 --> 00:36:41,491 I'm late. Dong-gu! 434 00:36:41,783 --> 00:36:43,160 Why didn't you wake me up? 435 00:36:43,368 --> 00:36:45,412 Don't re-use that wet tissue. 436 00:36:45,454 --> 00:36:46,413 It's embarrassing! 437 00:36:46,413 --> 00:36:47,748 You think I do it so I can save money. 438 00:36:47,831 --> 00:36:50,250 Have to reduce the garbage for saving the earth! 439 00:36:50,584 --> 00:36:52,002 Yeah, whatever. 440 00:36:52,252 --> 00:36:54,713 Eating is more important than serving the country. 441 00:36:57,216 --> 00:37:00,219 Dong-gu, come and eat. 442 00:37:00,385 --> 00:37:01,178 Yes. 443 00:37:05,891 --> 00:37:07,643 The rice is cooked just perfect. 444 00:37:09,102 --> 00:37:11,647 Shame he couldn't eat this. 445 00:37:13,440 --> 00:37:15,150 - Dong-gu - Yes? 446 00:37:16,235 --> 00:37:18,862 You like the soup that much? 447 00:37:25,285 --> 00:37:28,705 How are you, mother? 448 00:37:29,957 --> 00:37:32,751 Would we be just like granny and Doo-seok 449 00:37:33,710 --> 00:37:36,296 if we lived together? 450 00:37:38,382 --> 00:37:41,927 I just envy them 451 00:37:42,886 --> 00:37:44,429 talking and quarreling everyday. 452 00:37:46,473 --> 00:37:50,727 When I go back, I'll play a child to you. 453 00:37:51,728 --> 00:37:53,272 Hope you understand. 454 00:38:23,051 --> 00:38:26,847 You know who you are aiming at? 455 00:38:32,185 --> 00:38:33,520 Came from the North? 456 00:38:34,521 --> 00:38:35,772 Name your troop! 457 00:38:37,399 --> 00:38:41,903 Believe you're executing your mission flawlessly? 458 00:38:44,323 --> 00:38:45,699 One more chance. 459 00:38:46,533 --> 00:38:47,617 State your rank! 460 00:38:50,412 --> 00:38:51,663 If you pull the trigger, 461 00:38:52,789 --> 00:38:54,041 you will die too. 462 00:38:55,751 --> 00:38:58,253 Dong-gu. Are you sleeping? 463 00:38:58,712 --> 00:39:00,881 Tomorrow's delivery will be earlier than usual. 464 00:39:00,922 --> 00:39:02,674 You should get up earlier! 465 00:39:03,383 --> 00:39:06,595 Guess he's sleeping, bugger. 466 00:39:09,765 --> 00:39:11,308 WON Ryu-hwan. Leader of Five Star Troop. 467 00:39:11,641 --> 00:39:13,977 Are you worried about South Korean granny? 468 00:39:14,644 --> 00:39:17,022 Why should I? 469 00:39:22,235 --> 00:39:24,237 Don't forget who you are. 470 00:39:25,906 --> 00:39:29,743 You carry the honor of the country, Captain WON. 471 00:40:14,496 --> 00:40:17,624 He's damn fast. 472 00:40:17,749 --> 00:40:19,543 Hey, Dong-gu. 473 00:40:22,546 --> 00:40:24,047 What are you doing? 474 00:40:24,506 --> 00:40:27,300 - What am I doing? - Glad to see you. 475 00:40:29,177 --> 00:40:30,929 Come with me. 476 00:40:31,805 --> 00:40:34,266 - Can't come down. - Come down, right now! 477 00:40:53,952 --> 00:40:57,080 Faster, faster! 478 00:40:58,748 --> 00:41:00,250 Faster! 479 00:41:01,251 --> 00:41:04,212 That's it? I want more. 480 00:41:05,547 --> 00:41:08,133 Why does this drunkard bitch harass me? 481 00:41:08,175 --> 00:41:10,719 You get sick if you drink. 482 00:41:10,760 --> 00:41:12,053 Shut up. 483 00:41:12,512 --> 00:41:14,931 What does an idiot know? 484 00:41:19,019 --> 00:41:20,395 Dong-gu. 485 00:41:21,271 --> 00:41:23,023 I envy you. 486 00:41:23,648 --> 00:41:27,652 You must not have any worries. 487 00:41:28,653 --> 00:41:30,947 No need to pretend to be cool. 488 00:41:31,406 --> 00:41:33,283 I need to sleep. 489 00:41:36,703 --> 00:41:37,746 Right. 490 00:41:38,413 --> 00:41:40,040 I feel good! 491 00:41:40,957 --> 00:41:42,083 [.9175 492 00:41:44,377 --> 00:41:48,215 Time to confess our secrets. 493 00:41:50,050 --> 00:41:51,718 My name is Ran. 494 00:41:52,177 --> 00:41:55,180 My real name is HUH jeom-ran. 495 00:41:59,476 --> 00:42:01,561 Let's get this over quick! 496 00:42:03,313 --> 00:42:05,148 I, Jeom-ran... 497 00:42:09,069 --> 00:42:10,779 gave a birth... 498 00:42:13,281 --> 00:42:15,283 when I was 18 years old. 499 00:42:17,577 --> 00:42:20,747 But I haven't seen him for 7 years. 500 00:42:27,546 --> 00:42:31,341 My parents sent him to States for the adoption. 501 00:42:35,971 --> 00:42:37,472 I really miss him. 502 00:42:40,058 --> 00:42:41,184 Now... 503 00:42:44,437 --> 00:42:46,022 It's your turn. 504 00:42:51,111 --> 00:42:52,279 I didn't know. 505 00:42:53,738 --> 00:42:55,615 All I knew was the basic things about her. 506 00:43:00,245 --> 00:43:02,455 My name is Dong-gu. 507 00:43:04,124 --> 00:43:06,251 But real name is Ryu-hwan. 508 00:43:08,878 --> 00:43:09,713 I am... 509 00:43:12,507 --> 00:43:13,633 ...a North Korean spy. 510 00:43:23,351 --> 00:43:25,729 Wow, she's deadly faint. 511 00:43:26,354 --> 00:43:28,481 You're not just playing a fool. 512 00:43:28,982 --> 00:43:32,027 - But fooling around too? - Fooling around with whom? 513 00:43:36,656 --> 00:43:38,533 Don't practice at night when people are sleeping. 514 00:43:39,451 --> 00:43:41,202 I'm not in the position to be considerate. 515 00:44:07,312 --> 00:44:09,022 Damn bitch. 516 00:44:10,273 --> 00:44:13,818 But it's way better than shitting on the street. 517 00:44:14,903 --> 00:44:15,987 Why are you still here? 518 00:44:16,071 --> 00:44:17,322 Got something to talk to? 519 00:44:19,032 --> 00:44:21,618 - Didn't someone come to you? - I see. 520 00:44:21,701 --> 00:44:23,411 The Party sent you someone. 521 00:44:24,287 --> 00:44:25,997 Did you kill him? 522 00:44:26,581 --> 00:44:27,749 No, he just warned me and left. 523 00:44:27,916 --> 00:44:29,459 It's not unusual. 524 00:44:29,918 --> 00:44:32,879 The honchos don't trust us in the beginning. 525 00:44:33,046 --> 00:44:35,215 They get anxious once the salmon leaves home. 526 00:44:36,299 --> 00:44:38,385 - Salmon? - You didn't know? 527 00:44:38,885 --> 00:44:42,138 They call us salmons as they return to spawn. 528 00:44:42,430 --> 00:44:44,224 They want us to return after 529 00:44:44,307 --> 00:44:47,352 we achieve a big mission. 530 00:44:47,435 --> 00:44:49,729 - Interesting. - You think so? 531 00:44:51,189 --> 00:44:56,027 Well, we and salmon risk our lives and go against the stream. 532 00:44:58,238 --> 00:45:01,282 Cut the crap. Time to sleep. 533 00:45:04,536 --> 00:45:05,870 Comrade Lieutenant WON! 534 00:45:08,289 --> 00:45:09,666 You know what? 535 00:45:10,250 --> 00:45:13,378 Even if a salmon returns home alive, 536 00:45:13,712 --> 00:45:16,548 it dies after it spawned. 537 00:45:20,885 --> 00:45:21,845 Comrade, 538 00:45:22,721 --> 00:45:24,848 that's what we all are prepared for. 539 00:45:26,725 --> 00:45:29,018 I can gladly die 540 00:45:29,978 --> 00:45:31,771 as long as the Party takes care of my mother. 541 00:45:35,525 --> 00:45:38,778 That's your problem. 542 00:45:45,326 --> 00:45:47,078 Stop hiding and come out. 543 00:45:54,711 --> 00:45:56,838 Wrong intuition. 544 00:45:59,048 --> 00:46:00,884 That's my problem. 545 00:46:08,308 --> 00:46:11,978 Don't forget who you are, Captain WON. 546 00:46:13,104 --> 00:46:15,231 He called me captain. 547 00:46:46,513 --> 00:46:48,056 Name of the troop and your age. 548 00:46:48,431 --> 00:46:52,060 LEE Hae-jin, trainee in 5446. 549 00:46:53,353 --> 00:46:55,146 Becoming 13 this year. 550 00:46:56,314 --> 00:47:00,485 I respect you, Comrade Captain! 551 00:47:07,367 --> 00:47:08,785 You are a big boy, now. 552 00:47:09,577 --> 00:47:11,704 Comrade LEE. Reserved member for Five Star. 553 00:47:14,332 --> 00:47:15,708 You're assigned to here? 554 00:47:16,459 --> 00:47:18,044 What's happening in the Party? 555 00:47:25,301 --> 00:47:28,054 Bastard, can't you say hello at least? 556 00:47:35,478 --> 00:47:38,314 Captain remembers me. 557 00:47:50,159 --> 00:47:53,913 Strange they sent two new men so suddenly. 558 00:47:56,332 --> 00:48:00,211 More weird as there was no move for the past two years, though. 559 00:48:19,272 --> 00:48:21,983 Dong-gu, show some respect 560 00:48:22,108 --> 00:48:25,153 to your big brother! 561 00:48:27,447 --> 00:48:29,782 Both of you meet for the first time. Say hello. 562 00:48:29,949 --> 00:48:31,451 This is my new punky at school. 563 00:48:31,868 --> 00:48:34,746 This is Dong-gu the idiot. My minon the village. 564 00:48:35,830 --> 00:48:38,124 Minon and punky, greet each other! 565 00:48:39,918 --> 00:48:41,628 - How... are you? - Hi. 566 00:48:43,171 --> 00:48:46,090 Good! Eat whatever you want. 567 00:48:46,424 --> 00:48:49,010 Put that on my sister's bill! 568 00:48:53,348 --> 00:48:54,515 Mister. 569 00:48:55,600 --> 00:48:56,726 Mister. 570 00:48:58,353 --> 00:48:59,312 What? 571 00:48:59,854 --> 00:49:01,022 What happened to Mr. Sang-gu? 572 00:49:01,105 --> 00:49:02,482 Can't reach him since yesterday. 573 00:49:02,565 --> 00:49:03,858 He's never like this before. 574 00:49:12,825 --> 00:49:16,829 LEE Moo-hyuk loses ground after the new regime. 575 00:49:17,121 --> 00:49:20,875 And 5446 Troop's exposed when his henchmen exiled. 576 00:49:20,917 --> 00:49:23,336 It seems like LEE ordered soldiers of 5446 to kill the deported. 577 00:49:24,212 --> 00:49:27,465 We formed the special force for 5446 Troop. 578 00:49:27,674 --> 00:49:32,887 We heard that KIM jeong-eun wants to ease the tension. 579 00:49:33,346 --> 00:49:36,474 Let's wait first as we're in the peaceful mood. 580 00:49:37,141 --> 00:49:39,394 Make sure to minimize our risk. 581 00:49:39,477 --> 00:49:42,480 I will try to use it as an advantageous card for us. 582 00:49:43,314 --> 00:49:44,357 We need to identify 583 00:49:44,399 --> 00:49:46,818 soldiers of 5446 in Korea. 584 00:49:46,818 --> 00:49:51,197 You can be dismissed if you're done. 585 00:49:53,741 --> 00:49:54,784 Yes, sir. 586 00:50:02,917 --> 00:50:04,794 Anything you want to talk? 587 00:50:05,378 --> 00:50:07,755 Did you kill SUH Sang-gu? 588 00:50:08,381 --> 00:50:10,258 What is he to you? 589 00:50:11,551 --> 00:50:12,802 Answer the question 590 00:50:14,262 --> 00:50:16,014 He tried to kill himself. 591 00:50:16,806 --> 00:50:19,767 But I stopped him as the Party wants him back alive. 592 00:50:20,560 --> 00:50:22,603 Now he's on the way to North. 593 00:50:23,146 --> 00:50:24,814 He can die there if he still wants to. 594 00:50:25,815 --> 00:50:27,567 What's your mission anyway? 595 00:50:31,904 --> 00:50:35,491 I'll replace Comrade SUH. 596 00:50:35,742 --> 00:50:37,410 You're mere a member! You're not qualified for it! 597 00:50:38,745 --> 00:50:40,538 I'm not that little kid any more. 598 00:50:43,833 --> 00:50:45,501 I'm okay, sir. 599 00:50:45,585 --> 00:50:48,629 Life is quite tough on you, right? 600 00:50:48,671 --> 00:50:51,883 - Why are you doing this? - Wanna know? Since I like you! 601 00:50:52,258 --> 00:50:55,595 You know my feelings, I love you. 602 00:50:55,678 --> 00:50:58,264 I'll scream if you keep doing it. 603 00:50:59,057 --> 00:51:02,560 You wanna get fired? 604 00:51:03,061 --> 00:51:05,730 You think you can go somewhere else? 605 00:51:06,647 --> 00:51:08,274 Son of a bitch. 606 00:51:08,441 --> 00:51:11,277 - Please don't. - Listen to me! 607 00:51:11,402 --> 00:51:14,447 Go and help her. She must not see me. 608 00:51:15,656 --> 00:51:16,949 Why should I help that bitch? 609 00:51:16,949 --> 00:51:18,951 I don't even know her. 610 00:51:20,453 --> 00:51:22,205 Are you by any chance worried about her? 611 00:51:22,413 --> 00:51:25,416 No, it's not for her! 612 00:51:26,084 --> 00:51:28,669 She's Yoo-joon's sister! 613 00:51:29,003 --> 00:51:30,546 You need to win family's heart 614 00:51:30,671 --> 00:51:32,757 to get his trust! 615 00:51:34,509 --> 00:51:38,304 Then shall I bring him the head of that bastard? 616 00:51:38,679 --> 00:51:39,472 No! 617 00:51:41,891 --> 00:51:43,351 Just scare him first. 618 00:51:44,060 --> 00:51:45,895 Too much kindness would be overwhelming in the beginning. 619 00:51:47,480 --> 00:51:51,109 - Listen to me! - What are you doing here? 620 00:51:51,609 --> 00:51:53,528 Yoo-joon, I'm ok! 621 00:51:53,611 --> 00:51:56,280 I thought you never got this as you are flat-chested. 622 00:51:57,198 --> 00:51:58,366 Stop 623 00:51:58,449 --> 00:52:00,827 or your sis will get fired! 624 00:52:00,868 --> 00:52:03,121 - Please don't! - Fire her! 625 00:52:03,329 --> 00:52:05,289 I can feed her, you bastard! 626 00:52:08,126 --> 00:52:09,585 Don't hit him. 627 00:52:09,752 --> 00:52:12,630 Oh, hell! 628 00:52:12,797 --> 00:52:14,924 How can you! 629 00:52:14,966 --> 00:52:17,969 I will definitely make you losers pay for this! 630 00:52:20,930 --> 00:52:23,516 Isn't our mission in trouble 631 00:52:23,516 --> 00:52:25,017 if she loses her job? 632 00:52:25,977 --> 00:52:29,564 - Let men bury him quietly. - You got a cell, right? 633 00:52:33,734 --> 00:52:37,822 Look at the camera! 634 00:52:39,699 --> 00:52:41,742 Will kill you if you don't look at it. 635 00:52:44,328 --> 00:52:47,874 Once you fire her, this picture will be all over the internet. 636 00:52:51,836 --> 00:52:53,421 Now, time to shoot the movie. 637 00:52:54,338 --> 00:52:55,631 The movie? 638 00:52:56,924 --> 00:52:58,467 Shake it! Harder! 639 00:53:02,013 --> 00:53:02,930 Good! 640 00:53:03,931 --> 00:53:05,183 Captain, 641 00:53:06,642 --> 00:53:09,145 you're way more terrifying than I thought you're. 642 00:53:09,187 --> 00:53:10,313 Shake harder! 643 00:53:17,486 --> 00:53:19,864 I don't think I can allow you to do it even if it's a mission. 644 00:53:20,072 --> 00:53:23,701 - It's okay. I can do it. - No! 645 00:53:24,285 --> 00:53:26,537 I cannot let our captain do this kind of thing. 646 00:53:27,538 --> 00:53:31,375 I'll take care of damn granny sometime soon. 647 00:53:31,417 --> 00:53:33,878 Focus on your mission! 648 00:53:34,670 --> 00:53:36,547 She's just an old woman. 649 00:53:37,048 --> 00:53:40,218 That's why young ones shouldn't be assigned with mission. 650 00:53:40,384 --> 00:53:42,678 Guess you insisted on coming. 651 00:53:46,015 --> 00:53:47,725 I didn't earn it for free. 652 00:53:50,102 --> 00:53:52,146 I risked my life to be a captain. 653 00:54:00,947 --> 00:54:03,449 Stop planning to fool around. Grab this, Comrade. 654 00:54:03,491 --> 00:54:06,744 You let me work to make your captain take some rest? 655 00:54:07,078 --> 00:54:09,622 Fuck! The Party should've sent my henchman! 656 00:54:12,667 --> 00:54:13,751 Pull it. 657 00:54:21,717 --> 00:54:24,887 Is this old hag deaf? 658 00:54:25,304 --> 00:54:27,306 We'll supply all the alcohol 659 00:54:27,348 --> 00:54:29,016 for you which is good. 660 00:54:29,016 --> 00:54:32,770 It's you who can't hear! 661 00:54:32,853 --> 00:54:35,731 I already have my supplier 662 00:54:35,773 --> 00:54:38,109 who opened the account with me 663 00:54:38,109 --> 00:54:39,986 when I had nothing 30 years ago! 664 00:54:40,945 --> 00:54:44,073 Don't be so hard on client, bro. 665 00:54:44,115 --> 00:54:46,784 I will take it from here, you may go. 666 00:54:47,535 --> 00:54:48,286 Yes, brother. 667 00:54:48,369 --> 00:54:49,787 You too bugger off! 668 00:54:52,707 --> 00:54:56,585 That bastard! It took me hours to pile up those boxes! 669 00:54:56,711 --> 00:54:58,379 Let me take care of him. 670 00:55:08,681 --> 00:55:10,182 - Dong-gu, don't! - What the hell? 671 00:55:10,683 --> 00:55:12,310 I'll bring my brother. 672 00:55:12,435 --> 00:55:14,353 He... policeman! 673 00:55:14,395 --> 00:55:18,065 Whatever, asshole! Then I'm a prosecutor! 674 00:55:18,149 --> 00:55:20,651 Dong-gu, are you OK? 675 00:55:24,363 --> 00:55:26,449 He's been here for 2 years, 676 00:55:27,074 --> 00:55:28,993 better to let him handle that. 677 00:55:29,201 --> 00:55:31,037 You don't have to beat him! 678 00:55:31,162 --> 00:55:32,872 You don't have to beat him! 679 00:55:33,080 --> 00:55:35,666 Beating works best for the fools. 680 00:55:37,710 --> 00:55:39,879 Even a fool is messing up with me! 681 00:55:40,046 --> 00:55:42,089 Damn! 682 00:55:42,173 --> 00:55:44,091 I will teach you some lessons! 683 00:55:44,216 --> 00:55:46,677 Don't ! Stay out of trouble. 684 00:55:47,178 --> 00:55:48,929 Do you realize now who I am? 685 00:55:49,055 --> 00:55:52,141 What's up with her? What does she know? 686 00:55:52,183 --> 00:55:54,810 Just stay out of trouble, will you? 687 00:55:56,062 --> 00:55:59,440 What? Why didn't you call me? 688 00:55:59,648 --> 00:56:01,734 Then they will bring the stuffs. 689 00:56:02,234 --> 00:56:04,945 Don't bother. I can handle that. 690 00:56:06,864 --> 00:56:08,866 Go see the doctor when you're ill. 691 00:56:09,033 --> 00:56:10,159 I'm perfectly fine. 692 00:56:10,618 --> 00:56:14,080 It's Dong-gu who got beaten so hard. 693 00:56:23,714 --> 00:56:26,092 It's the 'job' you talked about? 694 00:56:28,844 --> 00:56:30,513 At least it looks like a gun. 695 00:56:31,680 --> 00:56:34,266 - Your clothes... - Ah. 696 00:56:36,018 --> 00:56:37,478 I borrowed them from Hae-rang. 697 00:56:39,397 --> 00:56:42,024 - By the way... - I knew you'd come. 698 00:56:42,316 --> 00:56:44,527 I got the bully's whereabouts. 699 00:56:53,160 --> 00:56:54,370 There's someone else. 700 00:56:56,580 --> 00:56:58,582 Damn liar! Impersonating a cop 701 00:56:59,041 --> 00:57:01,752 when you only prepare to be one? 702 00:57:02,294 --> 00:57:04,213 I know all the pigs around here. 703 00:57:04,713 --> 00:57:08,008 I guarantee I'll pass the exam this time! 704 00:57:08,926 --> 00:57:11,595 So don't mess with my mom 705 00:57:11,762 --> 00:57:13,681 before it's too late! 706 00:57:14,181 --> 00:57:17,685 Blabla... I'll be a prosecutor by then! 707 00:57:18,477 --> 00:57:20,229 Eat me, moron! 708 00:57:20,521 --> 00:57:22,022 Doo-seok doesn't know you, right? 709 00:57:23,357 --> 00:57:27,528 Scare them off a bit and demolish the warehouse. 710 00:57:28,279 --> 00:57:29,947 Why demolish the warehouse? 711 00:57:39,206 --> 00:57:40,332 Do that for me, will you? 712 00:57:43,252 --> 00:57:44,378 Yes, sure. 713 00:57:47,506 --> 00:57:51,093 - Don't kill anyone though. - Understood! 714 00:57:53,345 --> 00:57:57,516 Why is this little rat so cocky? 715 00:57:58,809 --> 00:58:01,562 I told you, I will be a cop! 716 00:58:02,229 --> 00:58:04,231 - What? - Who the hell are you? 717 00:58:16,827 --> 00:58:19,079 I even borrowed this outfit in case of the blood fight. 718 00:58:24,960 --> 00:58:28,339 Frog, chick! Hello frog, morning chick! 719 00:58:28,672 --> 00:58:31,550 Chick! 720 00:58:33,552 --> 00:58:34,762 Chick! 721 00:58:35,137 --> 00:58:36,722 It's my bro... hi, there. 722 00:58:38,182 --> 00:58:42,102 Chick! Frog! 723 00:58:45,064 --> 00:58:46,315 It hurts a lot? 724 00:58:46,899 --> 00:58:50,778 It's nothing compared to what I did to them. 725 00:58:51,654 --> 00:58:53,531 Seen my martial arts skills? 726 00:58:54,114 --> 00:58:56,116 They're all in the hospital now. 727 00:58:56,283 --> 00:58:58,994 You best, my brother rock! 728 00:59:00,579 --> 00:59:03,999 - You think I'm cool? - Doo-seok the best! 729 00:59:04,041 --> 00:59:05,000 Call me big bro! 730 00:59:06,919 --> 00:59:09,838 Remember, 731 00:59:10,589 --> 00:59:14,301 men must be either very strong or smart 732 00:59:14,969 --> 00:59:17,096 to look after the loving ones. 733 00:59:19,306 --> 00:59:21,934 Or at least diligent... 734 00:59:26,146 --> 00:59:28,357 I doubt you understand this. 735 00:59:29,984 --> 00:59:34,446 It'll be only mom 736 00:59:34,572 --> 00:59:36,615 and you when I get married one day. 737 00:59:37,199 --> 00:59:40,786 Then you will be left alone at the end when mom... 738 00:59:43,080 --> 00:59:47,418 But don't worry, I will take care of my family till the end! 739 00:59:47,668 --> 00:59:50,879 You can count on me, got it? 740 00:59:51,755 --> 00:59:54,258 Stop playing Godfather, fella. 741 00:59:54,717 --> 00:59:57,261 Let's ask mom to make chicken soup tomorrow. 742 00:59:57,553 --> 00:59:59,888 - Okidoki! - Okidoki! 743 01:00:07,980 --> 01:00:09,940 Did you find anything? 744 01:00:10,608 --> 01:00:14,069 I'm no longer a detective. 745 01:00:15,863 --> 01:00:17,031 Why do you rush anyway? 746 01:00:17,156 --> 01:00:20,784 The boy seems to have a story. 747 01:00:21,577 --> 01:00:24,038 Who doesn't have one? 748 01:00:26,415 --> 01:00:28,459 Take care of your health first. 749 01:00:31,003 --> 01:00:33,297 It's well done! 750 01:00:34,757 --> 01:00:35,966 Drink this magkoli, too. 751 01:00:39,386 --> 01:00:42,306 - Have some kimchi. - Hand me that plate... 752 01:00:44,391 --> 01:00:45,851 Come on in, Dong-gu! 753 01:00:45,976 --> 01:00:47,728 Come join us quick! 754 01:00:47,811 --> 01:00:49,688 Dong-gu, come sit here. 755 01:00:50,564 --> 01:00:52,816 Have a drink, blondie. 756 01:00:55,319 --> 01:00:58,280 Good job washing the sheets. 757 01:01:00,366 --> 01:01:01,659 Try this, open your mouth! 758 01:01:05,329 --> 01:01:06,622 Isn't it yummy?' 759 01:01:06,747 --> 01:01:09,416 Don't eat up the legs! I need them! 760 01:01:13,003 --> 01:01:13,921 Ran, look at this! 761 01:01:17,341 --> 01:01:19,093 Cocky bitch! 762 01:01:19,259 --> 01:01:21,011 You singer wanna-bes! 763 01:01:21,553 --> 01:01:23,514 There should be some music when the food is served! 764 01:01:23,555 --> 01:01:25,641 I'm a real musician! 765 01:01:33,148 --> 01:01:34,525 Dingd0n9” 766 01:02:02,428 --> 01:02:03,512 I was always afraid... 767 01:02:05,431 --> 01:02:09,059 Afraid of being cut on rations when I was little. 768 01:02:10,811 --> 01:02:13,856 Afraid of not being the best, 769 01:02:14,690 --> 01:02:17,317 and abandoned by the Party when I was training at the camp. 770 01:02:19,528 --> 01:02:20,738 And now... 771 01:02:24,074 --> 01:02:25,617 Afraid... 772 01:02:27,035 --> 01:02:28,036 if I might change. 773 01:02:32,166 --> 01:02:36,795 5446 TRAINING CAMP, BEEPA CAPE 774 01:02:39,089 --> 01:02:45,929 GBP is gossiping that 5446 Unit is my private army. 775 01:02:47,014 --> 01:02:47,181 This puts me in a nettlesome situation. 776 01:02:47,181 --> 01:02:49,558 Security Department, MPAF This puts me in a nettlesome situation 777 01:02:49,558 --> 01:02:51,018 Security Department, MPAF 778 01:02:51,018 --> 01:02:51,393 Security Department, MPAF It was not a smart move to purge KIM Hee-kwan. 779 01:02:51,393 --> 01:02:53,979 It was not a smart move to purge KIM Hee-kwan. 780 01:02:55,439 --> 01:02:57,608 The operation was done flawlessly. 781 01:02:58,400 --> 01:02:59,276 Look! 782 01:03:00,235 --> 01:03:02,029 World has changed a lot. 783 01:03:05,949 --> 01:03:07,367 The President wants 784 01:03:08,744 --> 01:03:12,581 to salvage the relationship with the South. 785 01:03:13,040 --> 01:03:14,750 I'm ready for your command, sir. 786 01:03:16,543 --> 01:03:18,420 Let the salmons return home. 787 01:03:27,012 --> 01:03:29,348 Shit! I can't do it! 788 01:03:30,474 --> 01:03:33,644 I didn't come to the South to trim the anchovies. 789 01:03:35,145 --> 01:03:36,980 Don't pass your share to us. 790 01:03:37,356 --> 01:03:38,982 Go talk up to the granny. 791 01:03:41,985 --> 01:03:45,864 Heavy work for a bowl of chicken soup? She's unbelievable! 792 01:03:48,325 --> 01:03:52,079 I guess there's a hidden scheme. 793 01:03:53,914 --> 01:03:56,458 Number of these anchovies is 2,119. 794 01:03:57,209 --> 01:04:00,796 She might test us by having us trim the small fish like these 795 01:04:00,879 --> 01:04:03,715 to see if we are stealing anything from her. 796 01:04:06,927 --> 01:04:08,345 What is he talking about? 797 01:04:09,012 --> 01:04:11,515 Then analyze the situation and tell me. 798 01:04:12,975 --> 01:04:14,685 Until when do we have to be on call? 799 01:04:15,769 --> 01:04:19,857 They will be executed as traitors of the revolution. 800 01:04:21,233 --> 01:04:25,279 5446 Unit will be dismantled 801 01:04:25,612 --> 01:04:27,155 and no one should know it existed ever. 802 01:04:30,117 --> 01:04:32,035 Mission completed! 803 01:04:36,748 --> 01:04:38,166 Why are you eating it? 804 01:04:40,252 --> 01:04:42,296 Who cares if a few are missing 805 01:04:42,337 --> 01:04:44,047 when there are thousands already? 806 01:04:44,381 --> 01:04:45,841 But you need to ask for the approval first! 807 01:04:48,844 --> 01:04:52,389 Are these yours? Don't fucking tell me what to do! 808 01:04:52,472 --> 01:04:53,682 I told you not to eat! 809 01:04:55,517 --> 01:04:56,435 Fuck You! 810 01:04:58,979 --> 01:05:00,272 I will eat anyway... 811 01:05:00,772 --> 01:05:02,691 Dong-gu! Are you there? 812 01:05:02,733 --> 01:05:04,318 You have a customer. 813 01:05:10,657 --> 01:05:11,783 Hi... 814 01:05:12,784 --> 01:05:14,661 Wow, it's suit! 815 01:05:14,870 --> 01:05:18,415 Do you sell the cake here? 816 01:05:20,417 --> 01:05:22,878 Kids... crazy for this. 817 01:05:24,129 --> 01:05:25,047 Is it so? 818 01:05:27,549 --> 01:05:28,717 Thanks. 819 01:05:34,681 --> 01:05:35,724 Unkie! 820 01:05:36,850 --> 01:05:37,809 Way to go! 821 01:05:39,227 --> 01:05:40,312 Thank you. 822 01:05:43,231 --> 01:05:44,399 General, 823 01:05:44,733 --> 01:05:48,862 let them die with honor as the nation's revolutionary soldiers. 824 01:05:49,488 --> 01:05:50,614 With honor? 825 01:05:50,656 --> 01:05:54,618 They would dedicate their lives for the glory of the great Republic. 826 01:05:55,410 --> 01:05:59,581 Let them rather kill themselves than to be executed as traitors. 827 01:06:03,502 --> 01:06:05,671 Are you sure about that? 828 01:06:05,921 --> 01:06:10,509 I will kill them all myself in case of any contumacy! 829 01:06:22,020 --> 01:06:25,315 I'm sorry, Dong-gu. 830 01:06:27,776 --> 01:06:29,528 But I did some background check on you. 831 01:06:30,404 --> 01:06:33,448 Things about your past... The birthplace and other stuff. 832 01:06:35,867 --> 01:06:37,661 But it wasn't easy. 833 01:06:38,870 --> 01:06:44,001 Nothing is left on database. They couldn't track down anything. 834 01:06:45,544 --> 01:06:47,796 I really wanted to find the past for you. 835 01:06:48,046 --> 01:06:50,048 I'm not good enough any more. 836 01:06:51,049 --> 01:06:53,677 But don't be disappointed. 837 01:06:54,845 --> 01:06:58,598 It doesn't matter who you were or what you have done before. 838 01:06:59,349 --> 01:07:02,728 What matters is who you're now. 839 01:07:06,106 --> 01:07:07,607 Too... difficult... 840 01:07:08,150 --> 01:07:09,401 It's okay. 841 01:07:10,110 --> 01:07:12,696 Just remember I said something cool to you. 842 01:07:34,718 --> 01:07:37,679 Mother, how are you? 843 01:07:38,638 --> 01:07:41,433 I am doing just great. 844 01:07:42,642 --> 01:07:46,063 I miss your smile so much. 845 01:08:23,016 --> 01:08:26,686 Last mission for soldiers of 5446, : COMMIT SUICIDE. 846 01:08:26,686 --> 01:08:30,065 In case of contumacy, surveillance should kill others and commit suicide. 847 01:08:39,074 --> 01:08:41,743 I didn't run away 'cause I was scared. 848 01:08:41,827 --> 01:08:46,206 I know. We are the last ones in our team. 849 01:08:47,374 --> 01:08:51,878 I only have one bullet left, let's depart together. 850 01:08:53,421 --> 01:08:56,800 - Hail to the reunification! - Hail to the reunification! 851 01:08:59,803 --> 01:09:02,556 Hail to the reunification! 852 01:09:07,978 --> 01:09:10,397 But why did the Party order us... 853 01:09:12,274 --> 01:09:14,526 No questions permitted! 854 01:09:16,319 --> 01:09:20,115 Do you fear the death? 855 01:09:21,616 --> 01:09:23,577 As long as my family is well, 856 01:09:25,412 --> 01:09:27,497 I'll gladly devote my life for the country. 857 01:09:28,206 --> 01:09:29,916 First, I need to talk to Chief Trainer. 858 01:09:30,667 --> 01:09:32,377 This can be regarded as the contumacy! 859 01:09:36,047 --> 01:09:38,258 Why did you let me live then? 860 01:09:39,509 --> 01:09:43,346 I will survive all the obstacles! 861 01:09:43,680 --> 01:09:45,515 Please take me into Five Star Troop. 862 01:09:51,271 --> 01:09:54,149 With an inch deeper, it will make you limp forever. 863 01:09:55,567 --> 01:09:58,445 Don't forget how painful it is when you get wounded. 864 01:09:59,237 --> 01:10:04,701 If you survive all this pain, I will take you in. 865 01:10:11,499 --> 01:10:13,877 If you hadn't stabbed me, 866 01:10:15,170 --> 01:10:17,756 I wouldn't be alive until now. 867 01:10:19,216 --> 01:10:21,593 Then... this wouldn't be happening. 868 01:10:28,266 --> 01:10:30,477 Let me hear your last words 869 01:10:31,019 --> 01:10:33,063 as the surveillance of this area. 870 01:10:34,689 --> 01:10:36,650 Don't be stupid, take the gun away. 871 01:10:37,984 --> 01:10:39,778 What did I tell you, Ryu-hwan? 872 01:10:40,111 --> 01:10:42,989 We're just like those anchovies. 873 01:10:43,573 --> 01:10:45,367 No one will care if we disappear. 874 01:10:46,076 --> 01:10:47,869 You rebellious bastards! 875 01:10:48,703 --> 01:10:53,041 You became the dogs of the South! I will kill you all, traitors! 876 01:10:53,458 --> 01:10:55,293 Watch your mouth! 877 01:11:01,341 --> 01:11:05,345 I will kill you traitors! 878 01:11:18,566 --> 01:11:20,151 He's my team member, let me handle him. 879 01:11:22,070 --> 01:11:25,073 You can survive only by killing me. Come get me! 880 01:11:47,429 --> 01:11:48,346 Shoot it. 881 01:11:49,264 --> 01:11:52,600 When the Party commands, do not hesitate. 882 01:11:56,479 --> 01:11:58,606 You think I can't shoot? 883 01:12:06,448 --> 01:12:11,036 The bravest warrior shouldn't be swayed by the personal feelings. 884 01:12:11,494 --> 01:12:13,246 - Then you want me to kill you? 885 01:12:13,288 --> 01:12:14,998 - Shut up and shoot me! 886 01:12:16,666 --> 01:12:18,626 What can I do? 887 01:12:29,137 --> 01:12:30,221 Captain... 888 01:12:30,889 --> 01:12:34,392 Don't be afraid. It's not your fault. 889 01:12:39,439 --> 01:12:40,690 There must be a way. 890 01:12:45,570 --> 01:12:47,113 Little childish ones... 891 01:13:04,881 --> 01:13:08,009 Chief, I found it in the body. 892 01:13:16,393 --> 01:13:20,105 This was your so called advantageous card? 893 01:13:20,814 --> 01:13:22,315 We have to stop them! 894 01:13:22,482 --> 01:13:24,859 It's none of our business. 895 01:13:25,110 --> 01:13:26,778 There are only three left. 896 01:13:27,570 --> 01:13:28,571 They are still young. 897 01:13:28,613 --> 01:13:30,824 - Just follow the order! - Their life is more important! 898 01:13:30,865 --> 01:13:32,325 Chief SEO! Listen to me! 899 01:13:44,462 --> 01:13:46,089 Comrade, do me a favor. 900 01:13:47,298 --> 01:13:48,716 Sing me a song, will you? 901 01:13:49,592 --> 01:13:52,554 It's so sudden. Which song? 902 01:13:54,514 --> 01:13:56,266 It's someone's favorite number. 903 01:13:59,185 --> 01:14:00,478 It's Called LIMJIN RIVER. 904 01:14:01,980 --> 01:14:05,275 Hey, it's a forbidden song. 905 01:14:16,119 --> 01:14:26,880 The river runs through 906 01:14:28,923 --> 01:14:32,677 and the birds fly north and south... 907 01:14:32,677 --> 01:14:38,349 Dear mother, I don't know if I could write again. 908 01:14:40,393 --> 01:14:43,730 I am assigned with a big mission. 909 01:14:45,106 --> 01:14:47,150 When I accomplish it successfully, 910 01:14:47,692 --> 01:14:53,531 But I can't go back home myself... 911 01:14:53,615 --> 01:15:03,917 Pls take my heart home for me... 912 01:15:04,000 --> 01:15:05,877 or at least I could come back to you. 913 01:15:08,379 --> 01:15:15,011 Please take care until then. 914 01:15:45,375 --> 01:15:46,376 Come out! 915 01:15:54,634 --> 01:15:56,511 Wrong intuition. 916 01:16:09,983 --> 01:16:11,025 State your rank! 917 01:16:12,694 --> 01:16:14,904 We only have to follow, not fight against them. 918 01:16:14,946 --> 01:16:16,406 Why are you afraid? He's just a kid. 919 01:16:28,543 --> 01:16:30,044 I won't ask twice. 920 01:16:30,962 --> 01:16:33,339 Other two captains are being followed, too? 921 01:16:34,090 --> 01:16:38,011 Just kill me, you dirty turncoat! 922 01:17:04,287 --> 01:17:05,455 You came to kill me? 923 01:17:07,582 --> 01:17:08,750 No, to save you. 924 01:17:12,545 --> 01:17:15,131 I'm Chief SEO at NIS, policy towards North Korea team. 925 01:17:16,007 --> 01:17:19,427 You're our enemies, but I don't want you to be dead. 926 01:17:20,011 --> 01:17:23,723 Your country deserted you, then why can't you desert it? 927 01:17:23,848 --> 01:17:28,478 You can desert your mother if you don't like her? 928 01:17:28,645 --> 01:17:30,521 I'm from 5446, too. 929 01:17:31,314 --> 01:17:33,650 You remind me of my brother. I lost him when escaping from North. 930 01:17:34,734 --> 01:17:35,860 Just bugger off. 931 01:17:39,364 --> 01:17:41,115 Do I have to arrest you? 932 01:17:50,208 --> 01:17:52,585 I'm here to help you, idiots! 933 01:17:55,046 --> 01:17:57,215 - Don't follow him! - Have to get rid of him now. 934 01:18:02,178 --> 01:18:03,221 Dong-gu! 935 01:18:06,641 --> 01:18:07,725 Uncle?! 936 01:18:24,283 --> 01:18:27,537 Hide me, I ran away while I was being sent to the North. 937 01:18:29,706 --> 01:18:30,581 What? 938 01:18:43,886 --> 01:18:44,846 Arrest him. 939 01:18:45,972 --> 01:18:47,098 Stop there! 940 01:19:13,040 --> 01:19:14,709 Damn bastard! 941 01:19:19,046 --> 01:19:20,465 It's a positioning device. 942 01:19:20,923 --> 01:19:23,634 It tells your location and if you're dead or alive. 943 01:19:24,510 --> 01:19:25,470 Checked the temperature? 944 01:19:26,554 --> 01:19:29,390 It loses signal under 20 Celsius. 945 01:19:29,766 --> 01:19:30,767 Chief! 946 01:19:31,476 --> 01:19:33,561 - Bury it in the mountain. - Yes, sir. 947 01:19:34,687 --> 01:19:35,188 Speaking. 948 01:19:35,229 --> 01:19:37,482 Son of a bitch! Return now. 949 01:19:37,565 --> 01:19:38,816 I said no independent action! 950 01:19:39,692 --> 01:19:41,110 Answer me, Chief SEO! 951 01:19:41,110 --> 01:19:42,236 Stay here. 952 01:19:43,196 --> 01:19:44,906 WON will be moving soon. 953 01:20:00,671 --> 01:20:01,672 I see what happened. 954 01:20:02,632 --> 01:20:03,841 So what will you do? 955 01:20:06,219 --> 01:20:08,346 Don't we have to take the guns in the closet? 956 01:20:20,983 --> 01:20:26,447 Remember Prof. SUH opposed to found 5446 Unit 16 years ago? 957 01:20:26,781 --> 01:20:31,828 He said that soldiers trained with priority in combat capability 958 01:20:32,370 --> 01:20:37,625 have higher possibility of detection when exposed to new environment. 959 01:20:39,085 --> 01:20:41,921 The bastard was damn sure about his theory. 960 01:20:42,213 --> 01:20:44,006 So I sent him to the South 961 01:20:44,131 --> 01:20:46,008 to make him prove himself. 962 01:20:46,717 --> 01:20:50,012 He might have been right. 963 01:20:51,764 --> 01:20:55,810 Got a report this morning? 964 01:20:56,811 --> 01:21:00,648 Done deal with the South. 965 01:21:00,857 --> 01:21:03,150 Contact SUH when you get there. 966 01:21:03,568 --> 01:21:07,780 Accomplish the mission as you promised. 967 01:21:41,397 --> 01:21:42,815 What's up, Dong-gu. 968 01:21:43,608 --> 01:21:48,279 I'm going to see my mom, I want to look neat. 969 01:22:41,457 --> 01:22:43,000 Good morning! 970 01:22:46,629 --> 01:22:47,546 Yoo-ran! 971 01:22:54,512 --> 01:22:58,432 Discuss everything with Yoo-joon. 972 01:22:59,892 --> 01:23:00,810 What? 973 01:23:01,769 --> 01:23:04,605 He's more mature than you think. 974 01:23:09,443 --> 01:23:10,444 Right. 975 01:23:21,580 --> 01:23:22,832 YOON Yoo-joon. 976 01:23:24,959 --> 01:23:28,504 Stop meaningless fistfights and study hard at school 977 01:23:30,089 --> 01:23:32,216 if you really want to look after your sister well. 978 01:23:40,224 --> 01:23:42,977 Sis, did you see him? 979 01:23:43,519 --> 01:23:48,607 She looks even prettier thinking it's last time. 980 01:23:50,151 --> 01:23:52,570 I really wanted to play on a seesaw with her one time. 981 01:23:58,367 --> 01:24:00,786 What? Want more rice? 982 01:24:02,079 --> 01:24:06,709 I... have to go back where I belong. 983 01:24:10,171 --> 01:24:13,090 I'm leaving today. 984 01:24:16,218 --> 01:24:19,138 The soup gets cold. Finish your meal first. 985 01:24:19,472 --> 01:24:22,475 Don't skip your meals. Go ahead. 986 01:24:24,310 --> 01:24:25,144 Yes. 987 01:24:36,906 --> 01:24:39,283 You were wearing this when you first got here. 988 01:24:40,743 --> 01:24:42,703 An account note is in your pocket. 989 01:24:42,745 --> 01:24:43,829 Use it when you go home. 990 01:24:44,413 --> 01:24:48,042 I guess you blamed me not paying you enough. 991 01:24:49,210 --> 01:24:51,545 I haven't done much work... 992 01:24:52,963 --> 01:24:56,717 I can't take it, Save it for Doo-seok. 993 01:24:57,384 --> 01:25:00,346 Take it as your severance pay, fool. 994 01:25:04,683 --> 01:25:07,144 I'm well off without it. 995 01:25:07,269 --> 01:25:10,022 Now get off. Need to watch TV. 996 01:25:23,953 --> 01:25:25,663 I managed to get in Seoul 997 01:25:27,039 --> 01:25:29,875 Mister, are you okay? 998 01:25:30,042 --> 01:25:31,418 Wake up! 999 01:25:31,418 --> 01:25:34,922 I have to find Comrade SUH Sang-gu. 1000 01:25:36,465 --> 01:25:37,925 Are you alright? 1001 01:25:39,135 --> 01:25:42,805 I need to stay awake. I'm in enemy's territory. 1002 01:25:47,768 --> 01:25:49,019 Mother. 1003 01:25:58,696 --> 01:26:03,534 Please get an operation if you really want to be well off. 1004 01:26:05,911 --> 01:26:09,415 Before it's too late. 1005 01:26:13,711 --> 01:26:18,382 It's not working again. 1006 01:27:00,424 --> 01:27:03,385 Quit smoking, bitch! 1007 01:27:03,510 --> 01:27:06,722 I will pay you later, don't need to cuss. 1008 01:27:07,181 --> 01:27:09,350 Holly shit... what's up with her? 1009 01:27:09,391 --> 01:27:14,438 It's just a petty tab. 1010 01:27:16,982 --> 01:27:18,442 Can't even find a cigarette butt. 1011 01:27:18,567 --> 01:27:21,070 Quit smoking. It kills you. 1012 01:27:27,326 --> 01:27:28,577 Dong-gu, is it you? 1013 01:27:30,246 --> 01:27:32,539 You had your hair cut? 1014 01:27:37,127 --> 01:27:39,797 I want cigarette, not popsicles. 1015 01:27:39,838 --> 01:27:41,799 You know that thing with smoke... 1016 01:27:41,799 --> 01:27:43,676 It will be enough to buy a ticket. 1017 01:27:49,598 --> 01:27:50,849 Your adopted kid. 1018 01:27:53,727 --> 01:27:54,812 Here's the address. 1019 01:27:57,481 --> 01:28:00,442 - How did you... - Go see him. 1020 01:28:02,361 --> 01:28:03,946 Be brave for this once. 1021 01:28:07,283 --> 01:28:10,869 And pay your tab when you get back. 1022 01:28:15,124 --> 01:28:16,500 Cover yourself a bit. 1023 01:28:39,857 --> 01:28:45,779 Though it was my mission to apprehend 1024 01:28:46,739 --> 01:28:52,619 I came to know too much of people in this neighborhood. 1025 01:28:56,332 --> 01:28:57,624 You made up your mind. 1026 01:28:59,168 --> 01:29:01,211 Hae-jin's caught by NIS. 1027 01:29:02,171 --> 01:29:03,505 Good for him. 1028 01:29:04,089 --> 01:29:04,840 What? 1029 01:29:04,923 --> 01:29:07,801 At least they won't kill him. 1030 01:29:10,679 --> 01:29:12,014 Can he survive here? 1031 01:29:12,473 --> 01:29:15,476 He will live but never fit in. 1032 01:29:15,517 --> 01:29:17,061 Even in dozens of years... 1033 01:29:18,062 --> 01:29:18,812 Why is that? 1034 01:29:19,646 --> 01:29:23,108 Only one thing matters to him. It's WON Ryu-hwan. 1035 01:29:24,902 --> 01:29:26,612 Stop nonsense. Follow me. 1036 01:29:29,239 --> 01:29:30,324 Where are you going? 1037 01:29:35,829 --> 01:29:37,247 Still keep an eye on WON? 1038 01:29:37,331 --> 01:29:39,500 Yes, no irregular moves so far. 1039 01:29:56,308 --> 01:29:59,269 - How's LEE Hae-jin? - WON Ryu-hwan? 1040 01:29:59,812 --> 01:30:03,399 He's still a kid. 1041 01:30:03,690 --> 01:30:06,318 Take him as your younger brother. 1042 01:30:06,944 --> 01:30:08,737 You don't afford the luxury to worry about other people now. 1043 01:30:09,988 --> 01:30:13,492 Chief! KIM Tae-won of 5446 Unit has come to Seoul! 1044 01:30:15,411 --> 01:30:18,539 Listen to me, KIM Tae-won's here. 1045 01:30:18,747 --> 01:30:20,916 This is your last chance to live. Turn yourself in! 1046 01:30:21,041 --> 01:30:24,878 You cannot run away with GPS devices in your bodies. 1047 01:30:31,343 --> 01:30:32,511 What's going on? 1048 01:30:32,886 --> 01:30:34,596 They put GPS devices in our bodies. 1049 01:30:34,930 --> 01:30:37,141 Those will lead Comrade Chief to us. 1050 01:30:38,725 --> 01:30:39,852 Great. 1051 01:30:39,977 --> 01:30:42,146 We needed to meet him anyway. 1052 01:30:42,396 --> 01:30:43,647 Not here! 1053 01:30:44,231 --> 01:30:46,400 We can't put people here in danger 'cause of us. 1054 01:30:46,984 --> 01:30:48,152 Let's move to somewhere else. 1055 01:30:50,112 --> 01:30:51,655 I told you not to fucking tell me what to do! 1056 01:30:52,448 --> 01:30:53,824 Send the Special Unit #1. 1057 01:30:55,200 --> 01:30:57,703 - But the director said... - I will take the responsibility. 1058 01:31:03,083 --> 01:31:04,918 KIM Tae-won is here. 1059 01:31:06,253 --> 01:31:10,048 I will catch him as well as WON Ryu-hwan. 1060 01:31:14,678 --> 01:31:16,346 You cannot catch captain. 1061 01:31:20,642 --> 01:31:22,478 So... finally up to talk? 1062 01:31:23,562 --> 01:31:27,900 Get some treatment and finish the statement until I am back. 1063 01:31:30,110 --> 01:31:31,195 Take me. 1064 01:31:33,447 --> 01:31:35,616 To where captain is. 1065 01:31:38,911 --> 01:31:40,913 I can desert my country if you'd tell me to. 1066 01:31:44,041 --> 01:31:48,504 I can catch these bastards from the North for you. 1067 01:31:50,464 --> 01:31:53,091 You can use me as hostage. 1068 01:31:55,052 --> 01:31:57,137 Please take me with you. 1069 01:32:05,103 --> 01:32:06,772 Dirty bastard! 1070 01:32:30,504 --> 01:32:33,215 How have you been, Comrade Senior Colonel? 1071 01:32:34,383 --> 01:32:36,385 I won't blame you. 1072 01:32:37,135 --> 01:32:41,515 This is your last chance to serve our great nation. 1073 01:32:42,266 --> 01:32:43,767 Tell me one thing. 1074 01:32:44,810 --> 01:32:46,645 If I serve that command, 1075 01:32:47,271 --> 01:32:49,815 will the Republic look after my mother like until now? 1076 01:32:50,023 --> 01:32:54,027 Cut your bullshit! You damn traitor! 1077 01:32:54,736 --> 01:32:57,614 Please answer me, Comrade! 1078 01:32:57,948 --> 01:33:00,117 The command from the nation is unconditional. 1079 01:33:01,076 --> 01:33:04,746 One more word from you, then I'll proceed a summary execution! 1080 01:33:06,248 --> 01:33:07,583 Let me rephrase my question. 1081 01:33:08,792 --> 01:33:10,002 Is my mother... 1082 01:33:13,005 --> 01:33:14,464 alive at least? 1083 01:33:17,426 --> 01:33:18,552 Execute! 1084 01:33:40,282 --> 01:33:41,491 Answer me! 1085 01:33:45,829 --> 01:33:46,872 Pull the trigger! 1086 01:33:48,540 --> 01:33:49,958 Answer me! 1087 01:33:51,209 --> 01:33:53,128 I taught you never to hesitate! 1088 01:34:43,387 --> 01:34:44,221 Don't come! 1089 01:34:48,809 --> 01:34:50,310 It's Dong-gu! 1090 01:34:52,646 --> 01:34:53,814 No, it's not. 1091 01:34:54,314 --> 01:34:55,732 Yes, I'm Dong-gu 1092 01:34:56,066 --> 01:34:58,735 - See? It's him. - Go away quickly! 1093 01:34:58,860 --> 01:35:01,071 Why? You're gonna poop again? 1094 01:35:01,613 --> 01:35:04,366 Yes, so just go. 1095 01:35:08,412 --> 01:35:12,582 You shouldn't shit where people can see you. 1096 01:35:15,961 --> 01:35:18,588 It's mom's umbrella. 1097 01:35:30,308 --> 01:35:31,435 Get in the car! 1098 01:35:36,148 --> 01:35:39,067 What the hell are the boys doing here? 1099 01:36:00,213 --> 01:36:01,214 Smash it! 1100 01:36:02,174 --> 01:36:03,133 Block it! 1101 01:36:32,829 --> 01:36:34,039 You'd better open up. 1102 01:36:38,335 --> 01:36:39,377 Get off quick! 1103 01:36:42,589 --> 01:36:43,673 Run to the barber shop! 1104 01:36:46,968 --> 01:36:51,723 - What about you? - Come on quick, fool! 1105 01:36:53,892 --> 01:36:56,937 I'm not a scary person, Chi-woong. 1106 01:36:57,854 --> 01:36:59,773 Doesn't have a clue about himself. 1107 01:37:00,357 --> 01:37:04,569 Listen to me, Chi-woong. Look after your mom and brother. 1108 01:37:05,237 --> 01:37:08,323 It's the big boy's job. Understand? 1109 01:37:09,407 --> 01:37:10,367 NOW. go! 1110 01:37:14,454 --> 01:37:17,541 - When is he coming back? - Dunno, soon I guess. 1111 01:37:22,254 --> 01:37:26,174 - Is your back alright? - just a brush burn. 1112 01:37:32,889 --> 01:37:35,851 Guess we're starting the war now? 1113 01:37:57,289 --> 01:38:01,877 Fantastic location choice to pick up the weapons! 1114 01:38:16,808 --> 01:38:17,767 Uncle! 1115 01:38:19,811 --> 01:38:20,812 Here. 1116 01:38:24,608 --> 01:38:26,443 Now let's kill them all! 1117 01:38:31,114 --> 01:38:33,742 Are you sure it's the right bag? 1118 01:38:35,368 --> 01:38:38,914 Is this a fucking joke? What can we do with this? 1119 01:38:39,748 --> 01:38:41,708 You know... I was sure. 1120 01:38:43,585 --> 01:38:48,715 Now it's proved right as you betray the nation. 1121 01:38:49,758 --> 01:38:52,677 What are you talking about? 1122 01:38:53,094 --> 01:38:54,512 Let me introduce myself. 1123 01:38:55,055 --> 01:39:02,812 I'm SUH Young-guk. Prof. of Political Philosophy at University Kim Il-sung. 1124 01:39:09,653 --> 01:39:13,406 How do you feel, you traitors? 1125 01:39:14,991 --> 01:39:19,204 I heard a professor opposed to the foundation of 5446 Unit. 1126 01:39:19,621 --> 01:39:20,580 Was that you? 1127 01:39:20,580 --> 01:39:24,000 You never deserved the title of 'Revolutionary Soldiers'! 1128 01:39:24,125 --> 01:39:25,460 Comrade SUH Sang-gu... 1129 01:39:25,585 --> 01:39:30,590 You will be buried here, there's no run away. 1130 01:39:35,178 --> 01:39:37,055 You gave these as weapons. 1131 01:39:37,138 --> 01:39:39,015 Better to use them that way. 1132 01:39:40,016 --> 01:39:41,476 Long time no see, CHOI. 1133 01:39:41,977 --> 01:39:43,979 Got you promoted? 1134 01:39:44,437 --> 01:39:47,983 I follow the order from the Party. 1135 01:39:48,274 --> 01:39:53,613 I know. just do your job. Then I'll do mine. 1136 01:39:54,197 --> 01:39:55,240 Shoot them. 1137 01:40:01,788 --> 01:40:04,874 What the fuck are you doing? 1138 01:40:06,376 --> 01:40:08,044 CHOI Wan-woo! Kill them! 1139 01:40:08,169 --> 01:40:09,170 Attack! 1140 01:40:17,303 --> 01:40:19,055 What are you doing? 1141 01:40:30,525 --> 01:40:31,443 You wanna die? 1142 01:42:18,591 --> 01:42:19,676 Shall we stop here? 1143 01:42:25,431 --> 01:42:30,061 Do we need to survive over our brothers' blood? 1144 01:42:32,313 --> 01:42:37,610 Maybe I should follow the Party that looks after my mother. 1145 01:42:39,696 --> 01:42:40,989 You stupid asshole! 1146 01:42:42,365 --> 01:42:43,992 All the family of 5446 Unit soldiers 1147 01:42:45,285 --> 01:42:48,246 were imprisoned in the camp when you joined the Unit. 1148 01:42:50,248 --> 01:42:51,040 What? 1149 01:42:53,376 --> 01:42:57,505 And now when you're all ordered to kill yourselves, 1150 01:42:58,673 --> 01:43:03,678 - you expect your family to be alive? - Shut up, Comrade SUH! 1151 01:43:04,179 --> 01:43:07,515 You scumbags who'd betray the nation for mere bread. 1152 01:43:08,558 --> 01:43:11,269 5446 Unit is a total failure! 1153 01:43:12,604 --> 01:43:13,938 That can't be true... 1154 01:43:14,606 --> 01:43:18,359 Ryu-hwan, wake up! 1155 01:43:18,443 --> 01:43:19,777 You still don't get it? 1156 01:43:20,528 --> 01:43:23,489 Your mother's already executed! 1157 01:43:27,410 --> 01:43:29,245 I have no mom to look after. 1158 01:43:30,496 --> 01:43:35,585 No regrets if I live and die cool. So here I come! 1159 01:43:36,252 --> 01:43:37,337 Stop him! 1160 01:43:56,105 --> 01:43:59,442 What's up with you, great revolutionary soldier? 1161 01:44:05,448 --> 01:44:07,242 I have a question. 1162 01:44:07,283 --> 01:44:11,746 I prefer talking, too. 1163 01:44:11,955 --> 01:44:15,959 My sister got out of the camp the day you came here. 1164 01:44:16,793 --> 01:44:18,253 Did you get her out? 1165 01:44:19,003 --> 01:44:20,880 I just wanted to see her. 1166 01:44:22,048 --> 01:44:28,096 I might've wanted to ask her out if she was as pretty as you bragged. 1167 01:44:35,812 --> 01:44:38,481 Damn liar! She looks exactly like you! 1168 01:44:39,607 --> 01:44:43,152 So I came down heart-free! 1169 01:44:44,112 --> 01:44:48,283 - My mother... - Miss your mom that much? 1170 01:44:49,242 --> 01:44:50,410 My mother... 1171 01:44:50,493 --> 01:44:55,456 Why don't you follow her? Go where she is now! 1172 01:44:58,209 --> 01:45:00,545 - Captain CHOI! - It must not be true! 1173 01:45:00,795 --> 01:45:01,504 Captain CHOI! 1174 01:45:01,546 --> 01:45:03,006 That can't be true! 1175 01:45:06,426 --> 01:45:08,761 Sniper, sniper! 1176 01:45:14,809 --> 01:45:17,020 Shoot dirty traitors, all of them! 1177 01:45:28,740 --> 01:45:30,616 Ryu-hwan, come to your senses! 1178 01:45:34,037 --> 01:45:36,164 I did everything for the Republic... 1179 01:45:38,291 --> 01:45:39,876 I even became a monster. 1180 01:45:39,876 --> 01:45:41,544 We have to get out of here. 1181 01:45:41,586 --> 01:45:43,963 Ryu-hwan, let's go! 1182 01:45:46,841 --> 01:45:48,176 Comrade Captain! 1183 01:46:10,031 --> 01:46:11,282 Vehicle #2! Go-astern! 1184 01:46:12,575 --> 01:46:13,701 What are you doing? 1185 01:46:45,775 --> 01:46:48,778 Comrade Colonel, what took you so long? 1186 01:46:49,112 --> 01:46:50,780 You should've protected me. 1187 01:46:51,280 --> 01:46:54,659 If I return, I will report this to the Party. 1188 01:46:55,159 --> 01:46:56,828 Better be prepared! 1189 01:46:56,994 --> 01:47:00,415 Revolutionary soldiers? These traitors? 1190 01:47:10,007 --> 01:47:12,593 Got it. So shut the fuck up. 1191 01:47:28,151 --> 01:47:30,778 - All the snipers are eliminated. - Who is it? 1192 01:47:31,195 --> 01:47:32,947 Go save the captain quickly! 1193 01:47:38,369 --> 01:47:41,747 The great soldiers of the Republic! Listen up. 1194 01:47:43,291 --> 01:47:46,627 We will all die here together. 1195 01:47:48,254 --> 01:47:52,258 Give the peace to your comrades who cannot move. 1196 01:47:55,344 --> 01:47:56,345 Please, don't kill me! 1197 01:47:56,971 --> 01:47:58,431 Please, don't kill me! 1198 01:48:05,813 --> 01:48:07,815 You'd better stay out of this. 1199 01:48:08,691 --> 01:48:09,942 One more step further, 1200 01:48:10,276 --> 01:48:13,863 I will take it as declaration of war and destroy you all. 1201 01:48:14,447 --> 01:48:17,074 KIM Tae-won! Don't try a foolish act! 1202 01:48:18,326 --> 01:48:19,285 Shit! 1203 01:48:22,747 --> 01:48:23,581 Evacuate! 1204 01:48:47,688 --> 01:48:49,273 CHOI Won-woo, you stupid fella. 1205 01:48:52,777 --> 01:48:54,570 Why did you follow me? 1206 01:48:56,656 --> 01:48:57,907 Comrade Captain... 1207 01:48:59,617 --> 01:49:02,703 You got all the families of 1208 01:49:03,120 --> 01:49:08,626 our team out of the camp. 1209 01:49:09,502 --> 01:49:10,836 I knew it. Thank you so much. 1210 01:49:12,213 --> 01:49:16,717 Please survive... 1211 01:49:38,698 --> 01:49:43,786 Comrade WON, do me a favor. 1212 01:49:45,580 --> 01:49:51,711 Let's compete here again who's the best soldier of 5446 Unit. 1213 01:49:54,672 --> 01:49:58,801 If we were lucky enough that one of us is allowed to survive, 1214 01:50:01,512 --> 01:50:03,014 let that be you. 1215 01:50:06,142 --> 01:50:12,607 I don't have the smallest regret in this life. 1216 01:50:31,334 --> 01:50:33,002 Congratulations for passing Vocalist Audition, Mr. Hae-rang. 1217 01:50:33,002 --> 01:50:34,629 Further details to be sent via e-mail. 1218 01:50:36,047 --> 01:50:37,757 Damn... I passed the audition. 1219 01:50:40,426 --> 01:50:44,221 Apparently my voice works better than my guitar. 1220 01:50:50,686 --> 01:50:51,687 Shall we... 1221 01:50:53,147 --> 01:50:54,523 die here? 1222 01:50:57,610 --> 01:50:58,778 Or... 1223 01:51:00,946 --> 01:51:02,281 try to live a new life? 1224 01:51:38,943 --> 01:51:42,488 Well, I guess it's time for the grand final. 1225 01:51:55,376 --> 01:51:56,335 Put him on! 1226 01:51:59,672 --> 01:52:01,716 He will listen to your last words. 1227 01:52:04,051 --> 01:52:05,761 It's General LEE Moo-hyuk. 1228 01:52:08,055 --> 01:52:11,976 Who knows? Try to beg for life. 1229 01:52:24,655 --> 01:52:27,867 Wish you a long life, Comrade General! 1230 01:52:29,201 --> 01:52:31,871 Stop being cocky, 1231 01:52:33,956 --> 01:52:36,542 you're a mere bastard son from his concubine! 1232 01:52:37,543 --> 01:52:40,379 Everyone in the troop knows 1233 01:52:40,629 --> 01:52:44,592 that your mom lived like a beggar after she got deserted by LEE, 1234 01:52:45,384 --> 01:52:48,512 and gave birth to you in pigsty. You damn bastard! 1235 01:52:50,014 --> 01:52:52,141 What a talkative asshole. 1236 01:52:54,810 --> 01:52:59,106 Comrade WON, I can't run as my leg was shot. 1237 01:52:59,356 --> 01:53:04,445 Just get me that bastard alive. 1238 01:53:18,334 --> 01:53:19,752 You bastard... 1239 01:53:26,258 --> 01:53:27,760 Remember what I said? 1240 01:53:28,719 --> 01:53:30,846 There are only two conditions 1241 01:53:31,972 --> 01:53:33,974 that we would meet again. 1242 01:53:34,141 --> 01:53:35,392 Sure. 1243 01:53:36,352 --> 01:53:38,854 Either as brothers when we achieve re-unification, 1244 01:53:39,688 --> 01:53:42,650 or as enemies to kill each other. 1245 01:53:50,491 --> 01:53:52,493 I had a faith in you. 1246 01:53:53,077 --> 01:53:56,747 But you end up being a traitor? 1247 01:54:05,297 --> 01:54:07,049 I only entrusted you my mom. 1248 01:54:10,135 --> 01:54:12,054 Was that too much of asking? 1249 01:54:13,347 --> 01:54:18,686 What matters more to you? Your mother or your country? 1250 01:54:19,103 --> 01:54:22,982 What matters to the country, then? 1251 01:54:26,277 --> 01:54:27,444 Just execute him. 1252 01:55:03,314 --> 01:55:05,149 You told me to stay alive. 1253 01:55:08,110 --> 01:55:09,612 I will serve the command. 1254 01:55:40,100 --> 01:55:42,478 Didn't I teach you to keep your movements simple? 1255 01:57:12,568 --> 01:57:14,903 Never fire before my order! 1256 01:57:15,112 --> 01:57:15,779 Guards up! 1257 01:57:38,052 --> 01:57:39,553 Do you fear the death? 1258 01:57:41,055 --> 01:57:45,642 Have you ever taught us fear? 1259 01:57:58,280 --> 01:57:59,364 Cease the fire! 1260 01:57:59,823 --> 01:58:01,200 Who's that son of a bitch? 1261 01:58:29,311 --> 01:58:34,066 What ruined all of you like this? 1262 01:58:34,942 --> 01:58:40,155 I just wanted to stay close to 1263 01:58:42,282 --> 01:58:45,744 people of my dream, my saviors... 1264 01:58:47,079 --> 01:58:51,500 Forgive me, Comrade Chief. 1265 01:59:11,728 --> 01:59:17,192 You are not proud soldiers of the Republic any more 1266 01:59:18,110 --> 01:59:21,363 if you're swayed by personal feelings. 1267 01:59:22,573 --> 01:59:28,579 You are still my pride and our people's pride! 1268 01:59:29,413 --> 01:59:34,960 Let's die together here for the honor of the country! 1269 01:59:36,211 --> 01:59:39,506 Shut up! Life is not a big deal. 1270 01:59:41,800 --> 01:59:44,928 No regret if you lived cool. 1271 01:59:47,431 --> 01:59:49,600 Let me play the hero! 1272 01:59:55,439 --> 01:59:57,733 It was damn fun! 1273 02:00:12,873 --> 02:00:13,999 Captain Hae-rang. 1274 02:00:20,005 --> 02:00:21,048 What the fuck is going on? 1275 02:00:21,131 --> 02:00:22,758 Order changed! Arrest all! 1276 02:00:22,799 --> 02:00:23,675 Onward! 1277 02:00:34,728 --> 02:00:35,938 Put your guns down! 1278 02:00:38,482 --> 02:00:40,984 - Let me handle it. - Sir! 1279 02:00:43,153 --> 02:00:48,492 WON Ryu-hwan, LEE Hae-jin! You two surrender now! 1280 02:00:48,909 --> 02:00:50,661 Shut up, you scumbag! 1281 02:00:55,082 --> 02:00:56,166 Go ahead, captain! 1282 02:00:56,959 --> 02:00:59,878 The building has lots of structures on outside wall. 1283 02:00:59,920 --> 02:01:01,296 You can use them and escape. 1284 02:01:01,838 --> 02:01:03,257 I will earn some time for you. 1285 02:01:08,011 --> 02:01:10,973 Get to yourself, WON Ryu-hwan! Don't you see that? 1286 02:01:11,223 --> 02:01:13,725 Hae-rang died just for us! 1287 02:01:14,810 --> 02:01:18,105 Move yourself! Wake up! 1288 02:01:18,313 --> 02:01:22,901 Wake up! Get to your senses! 1289 02:01:31,451 --> 02:01:32,828 I want to go back... 1290 02:01:43,255 --> 02:01:46,133 An account note is in your pocket. Use it when you go home. 1291 02:01:59,396 --> 02:02:00,647 SAVINGS ACCOUNT NOTE 1292 02:02:09,656 --> 02:02:18,415 DONG-GU'S WAGE $200 1293 02:02:24,046 --> 02:02:31,595 MY SECOND SON'S WAGE $300 1294 02:02:48,945 --> 02:02:55,619 SAVINGS FOR MY SON'S WEDDING $400 1295 02:03:22,312 --> 02:03:23,897 I want to go back... 1296 02:03:27,275 --> 02:03:29,444 Want to live like before! 1297 02:03:47,045 --> 02:03:50,257 Stupid idiot. I doubt he took the umbrella. 1298 02:03:56,179 --> 02:03:58,974 POLICE CHO DOO-SEOK 1299 02:03:59,057 --> 02:04:00,475 Crazy bugger. 1300 02:04:07,774 --> 02:04:11,319 FOR BELATED RENT 1301 02:04:26,001 --> 02:04:30,714 - Where's Dong-gu? - Dunno. 1302 02:04:49,441 --> 02:04:52,819 Listen to me, LEE Hae-jin. Drop the gun. 1303 02:04:56,781 --> 02:04:59,618 What are you doing? Arrest them! 1304 02:05:02,537 --> 02:05:04,414 Avert your gun, sons of bitch! 1305 02:05:07,751 --> 02:05:09,878 Kill them all if they resist! 1306 02:05:12,839 --> 02:05:14,341 Stop! 1307 02:05:21,556 --> 02:05:23,975 Stop it, I said stop! 1308 02:05:25,018 --> 02:05:27,145 You can still live, 1309 02:05:27,270 --> 02:05:29,648 LEE Hae-jin, drop the gun! 1310 02:05:29,940 --> 02:05:33,735 Betraying my country doesn't mean that I'll be your dog! 1311 02:06:50,186 --> 02:06:55,942 Captain, what kind of man would you be if born again? 1312 02:06:57,152 --> 02:07:05,785 Me? Ordinary man living in a peaceful country. 1313 02:07:07,203 --> 02:07:08,496 You really dream high! 1314 02:07:09,039 --> 02:07:11,875 What's yours then? 1315 02:07:14,127 --> 02:07:20,508 I wish I could live next door to your ordinary family. 1316 02:07:23,887 --> 02:07:25,347 You childish ones! 1317 02:07:26,640 --> 02:07:30,310 Then I will be the voluptuous girl next door to both of yours. 1318 02:07:31,853 --> 02:07:34,439 Keep you dangling and dump you in the end. 1319 02:07:36,274 --> 02:07:37,317 Comrade Hae-rang. 1320 02:07:38,234 --> 02:07:41,446 Don't pass the anchovies over while you're talking. 1321 02:07:43,531 --> 02:07:44,741 Such a sharp fella... 1322 02:07:50,038 --> 02:07:51,081 Stupid fellas... 1323 02:07:52,957 --> 02:07:54,376 Stupid fellas... 1324 02:08:33,081 --> 02:08:36,418 Since then people kept telling me the idiot Dong-gu was 1325 02:08:37,335 --> 02:08:40,338 in fact a scary spy WON Ryu-hwan. 1326 02:08:40,839 --> 02:08:45,844 But I can't really imagine. 1327 02:08:46,636 --> 02:08:49,472 In rain or in snow, 1328 02:08:50,432 --> 02:08:53,101 In summer or in winter, 1329 02:08:53,893 --> 02:08:57,522 Dong-gu was running around our small neighborhood. 1330 02:08:59,149 --> 02:09:06,072 Always wearing the same green sweatsuit. 1331 02:09:07,657 --> 02:09:12,954 Can't believe his innocent smile and actions were fake. 1332 02:09:24,632 --> 02:09:30,346 Dong-gu, drop me a line if you're alive. 1333 02:09:46,279 --> 02:09:50,116 Don't be ill, mom. 94848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.