All language subtitles for Rust.Creek.2018.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,544 --> 00:01:26,377 Hi, Sawyer. 2 00:01:26,379 --> 00:01:28,290 It's Cindy Mansfield from Landler-Bayne calling. 3 00:01:28,297 --> 00:01:31,631 I just wanted to confirm your interview this week. 4 00:01:31,633 --> 00:01:32,466 - Yes! - We are looking 5 00:01:32,468 --> 00:01:33,301 at a few other candidates. 6 00:01:33,303 --> 00:01:35,589 But as you know we were all very impressed 7 00:01:35,596 --> 00:01:37,087 with the work you did last summer 8 00:01:37,097 --> 00:01:39,305 and we have a great feeling about you. 9 00:01:39,308 --> 00:01:40,924 I've emailed you all the details 10 00:01:40,934 --> 00:01:43,221 so we will see you on Wednesday, 9:30 a.m. 11 00:01:43,228 --> 00:01:44,810 at our offices in D.C. 12 00:01:44,813 --> 00:01:49,774 Safe travels. 13 00:02:42,204 --> 00:02:44,036 State police are on the scene rerouting traffic 14 00:02:44,039 --> 00:02:45,155 to surface streets that's gonna create 15 00:02:45,165 --> 00:02:46,622 a little bit of chaos here 16 00:02:46,625 --> 00:02:48,082 but that's holiday traffic for you. 17 00:02:48,085 --> 00:02:49,667 Yeah, it's a nightmare down there. 18 00:02:49,670 --> 00:02:52,162 Just in time for Thanksgiving weekend, unfortunately. 19 00:02:52,172 --> 00:02:53,754 If you're traveling around that area, 20 00:02:53,757 --> 00:02:55,794 your best bet is to stay as far away 21 00:02:55,801 --> 00:02:57,133 from the highway as possible. 22 00:02:57,135 --> 00:02:59,172 We will keep you informed throughout the day 23 00:02:59,179 --> 00:03:02,013 only on 1270 WLUN, Kentucky. 24 00:03:03,058 --> 00:03:06,722 Okay, would you rather have a room full of pennies 25 00:03:06,728 --> 00:03:10,768 or a stack of pennies as high as the Empire State Building? 26 00:03:10,774 --> 00:03:13,562 Uh, I think I'd take the big stack. 27 00:03:13,568 --> 00:03:14,934 I'd be rich. 28 00:03:14,945 --> 00:03:15,945 Weak. 29 00:03:19,241 --> 00:03:21,483 Rerouting to Washington, D.C. 30 00:04:32,189 --> 00:04:34,146 In 30 miles, turn right. 31 00:05:04,596 --> 00:05:07,805 In 500 feet make a right turn. 32 00:05:11,645 --> 00:05:12,681 Make a right turn. 33 00:05:30,247 --> 00:05:31,328 It's not even a road. 34 00:05:39,422 --> 00:05:40,879 Guess we're taking the next right. 35 00:05:51,935 --> 00:05:54,643 Make the U-turn, if possible. 36 00:05:54,646 --> 00:05:57,059 Give me better directions, if possible. 37 00:06:44,112 --> 00:06:46,274 Make the U-turn, if possible. 38 00:06:54,623 --> 00:06:55,623 Turn left. 39 00:07:09,346 --> 00:07:10,587 Think they seen us? 40 00:07:17,604 --> 00:07:18,604 Okay. 41 00:07:30,492 --> 00:07:31,528 This doesn't make any sense. 42 00:07:31,534 --> 00:07:32,820 Just reroute me. 43 00:08:05,026 --> 00:08:06,392 Yes! 44 00:08:06,403 --> 00:08:07,610 Suck it, phone! 45 00:09:20,226 --> 00:09:22,513 You need some help there, miss? 46 00:09:22,520 --> 00:09:25,638 Oh, no, I'm fine, I'm just stretching my legs. 47 00:09:25,648 --> 00:09:27,355 Yeah, and your map. 48 00:09:29,861 --> 00:09:32,353 Right, I'm just getting my bearings. 49 00:09:32,363 --> 00:09:33,854 Yeah, we seen you up here and thought 50 00:09:33,865 --> 00:09:36,699 maybe you was having some sort of trouble. 51 00:09:36,701 --> 00:09:38,408 Oh, no, I'm just passing through. 52 00:09:39,662 --> 00:09:40,778 You sure you're okay? 53 00:09:41,664 --> 00:09:42,825 You look a little upset. 54 00:09:43,708 --> 00:09:45,449 And these woods, they can be a crazy place 55 00:09:45,460 --> 00:09:47,042 especially if you ain't familiar. 56 00:09:50,381 --> 00:09:51,542 I guess I'm a little frustrated, you know. 57 00:09:51,549 --> 00:09:53,165 These maps aren't super useful. 58 00:09:57,388 --> 00:09:59,254 Ain't that the truth. 59 00:09:59,265 --> 00:10:01,473 So that's it then? 60 00:10:01,476 --> 00:10:03,593 You're just a tourist passing through here? 61 00:10:05,188 --> 00:10:06,224 Yeah? 62 00:10:06,231 --> 00:10:07,392 Well shit, if it's directions 63 00:10:07,398 --> 00:10:09,105 you're looking for, me and Buck, 64 00:10:09,109 --> 00:10:10,520 that's my brother Buck there, 65 00:10:12,153 --> 00:10:13,314 we lived here our whole lives. 66 00:10:13,321 --> 00:10:15,153 So we can get you most anywhere. 67 00:10:16,658 --> 00:10:20,652 Uh, well, um, do you know the best way back to 64? 68 00:10:20,662 --> 00:10:23,700 I-64? 69 00:10:23,706 --> 00:10:25,242 That's quite a ways. 70 00:10:25,250 --> 00:10:27,617 You're lucky you ran into us. 71 00:10:27,627 --> 00:10:28,663 Yeah. 72 00:10:28,670 --> 00:10:30,127 'Cause there ain't but a couple roads run through 73 00:10:30,130 --> 00:10:31,086 these hills and well, you know, 74 00:10:31,089 --> 00:10:34,924 you got yourself turned around on one of them. 75 00:10:34,926 --> 00:10:35,962 All right. 76 00:10:35,969 --> 00:10:37,130 See here? 77 00:10:37,137 --> 00:10:37,968 Right here. 78 00:10:37,971 --> 00:10:40,554 You just keep on this way 79 00:10:40,557 --> 00:10:43,265 and you'll make yourself back to the highway, okay. 80 00:10:43,268 --> 00:10:44,975 But you'll be backtracking quite a bit. 81 00:10:44,978 --> 00:10:47,686 Well, guess I'm taking the scenic route. 82 00:10:49,190 --> 00:10:50,556 Yeah, I guess you are. 83 00:10:55,613 --> 00:10:56,613 All right. 84 00:11:02,787 --> 00:11:04,369 Oh, hey, hey, hey! 85 00:11:04,372 --> 00:11:06,238 Almost forgot, your map. 86 00:11:06,249 --> 00:11:07,249 Oh, thanks. 87 00:11:12,755 --> 00:11:15,714 Say, you won't make it anywhere before sundown 88 00:11:15,717 --> 00:11:17,424 and we live just up a ways. 89 00:11:17,427 --> 00:11:19,760 So how about you come on over for some dinner? 90 00:11:19,762 --> 00:11:20,752 Holli, shouldn't we just... 91 00:11:20,763 --> 00:11:22,220 Oh, he ain't going anywhere. 92 00:11:26,144 --> 00:11:27,144 What do you say? 93 00:11:29,939 --> 00:11:31,305 Thanks, but I really should be getting going, so... 94 00:11:31,316 --> 00:11:35,185 No, oh no that, that might not be the best idea. 95 00:11:35,195 --> 00:11:36,151 I mean, you got lost driving around here 96 00:11:36,154 --> 00:11:39,067 and that was in broad daylight. 97 00:11:39,073 --> 00:11:41,690 And you don't wanna be out here after dark, trust me. 98 00:11:44,162 --> 00:11:45,152 Listen, no offense, but you are starting 99 00:11:45,163 --> 00:11:47,405 to make me feel very uncomfortable right now. 100 00:11:48,708 --> 00:11:50,665 Is that a fact? 101 00:11:50,668 --> 00:11:53,160 Well, listen, we just want you to, uh, be comfortable. 102 00:11:53,171 --> 00:11:54,171 That's all we want. 103 00:11:55,048 --> 00:11:57,506 And it's gonna get real cold out here real quick. 104 00:11:57,508 --> 00:11:59,795 So why don't you just come on back up to our place? 105 00:11:59,802 --> 00:12:02,920 We'll have a drink or two maybe, you know, 106 00:12:02,931 --> 00:12:04,138 smoke a little somethin'? 107 00:12:05,225 --> 00:12:06,557 It'd be like a little party. 108 00:12:07,977 --> 00:12:08,808 Yeah? 109 00:12:08,811 --> 00:12:10,347 Come on, let's all... 110 00:12:21,199 --> 00:12:25,034 Goddamn, bitch cut me! 111 00:12:25,036 --> 00:12:26,948 Yah! 112 00:12:26,955 --> 00:12:28,366 Now hold on a second there, honey. 113 00:12:28,373 --> 00:12:29,830 Fuck off! 114 00:12:29,832 --> 00:12:33,621 Get that knife away from her! 115 00:12:46,432 --> 00:12:49,300 She's gettin' away. 116 00:14:14,645 --> 00:14:16,227 That way, that way. 117 00:14:16,230 --> 00:14:18,438 - You sure? - Yeah, come on. 118 00:15:12,120 --> 00:15:13,656 Okay. 119 00:15:13,663 --> 00:15:15,450 I can figure this out. 120 00:15:18,543 --> 00:15:19,659 Yeah. 121 00:15:23,172 --> 00:15:24,172 Definitely. 122 00:16:07,592 --> 00:16:09,174 Shit! 123 00:16:23,566 --> 00:16:25,728 It's gonna be fine. 124 00:16:27,278 --> 00:16:29,486 Everything's gonna be fine. 125 00:17:32,301 --> 00:17:34,964 Fording County Sheriff's Office, Deputy Katz speaking. 126 00:17:36,138 --> 00:17:37,138 Hold on. 127 00:17:37,932 --> 00:17:38,932 Sheriff, line one. 128 00:17:41,143 --> 00:17:42,008 This is O'Doyle. 129 00:17:42,019 --> 00:17:43,180 Hey, Sheriff. 130 00:17:43,187 --> 00:17:45,474 This is Penny from the Charleston office. 131 00:17:45,481 --> 00:17:46,972 I have a stranded vehicle report 132 00:17:46,983 --> 00:17:49,145 for that two-five-oh county road. 133 00:17:49,151 --> 00:17:50,858 If we could get your registration report 134 00:17:50,861 --> 00:17:52,523 as soon as possible, our office 135 00:17:52,530 --> 00:17:55,238 is gonna be closed due to the holiday. 136 00:17:55,241 --> 00:17:57,779 Penny, could you, uh, could you hold on a minute, honey? 137 00:17:57,785 --> 00:17:59,276 - Mm-hm. - What she want? 138 00:17:59,287 --> 00:18:01,199 Uh, just an abandoned car. 139 00:18:01,205 --> 00:18:02,912 Uh, it got me thinking. 140 00:18:02,915 --> 00:18:05,248 That, uh, hanging fella, the Hispanic. 141 00:18:05,251 --> 00:18:06,332 What's his name? 142 00:18:06,335 --> 00:18:07,416 That's Edward Garro. 143 00:18:07,420 --> 00:18:08,661 Yeah, yeah, that Garro fella. 144 00:18:08,671 --> 00:18:11,630 We should see if he had any vehicles registered in his name. 145 00:18:11,632 --> 00:18:13,965 Check 'em against abandoned vehicle reports. 146 00:18:13,968 --> 00:18:15,084 You think this might be his car? 147 00:18:15,094 --> 00:18:17,177 No, no, timeline's all wrong 148 00:18:17,179 --> 00:18:19,341 but maybe something got picked up last week. 149 00:18:20,433 --> 00:18:24,473 It's a long shot, but, you know, due diligence and all. 150 00:18:24,478 --> 00:18:25,478 I'm on it. 151 00:18:26,731 --> 00:18:27,562 Hello, Penny. 152 00:18:27,565 --> 00:18:29,022 Yeah, I'm sorry about that. 153 00:18:29,025 --> 00:18:31,563 Uh, so you say it's up on 250, huh? 154 00:20:33,941 --> 00:20:35,398 Hey! 155 00:20:58,132 --> 00:20:59,132 Okay. 156 00:21:11,479 --> 00:21:12,686 Hey, over here! 157 00:21:13,647 --> 00:21:14,647 Help! 158 00:21:17,777 --> 00:21:18,777 Ah. 159 00:21:21,405 --> 00:21:22,405 Ow. 160 00:21:54,438 --> 00:21:57,476 Phew! 161 00:21:57,483 --> 00:21:58,519 Well, dangit! 162 00:21:59,819 --> 00:22:01,185 You're just as quiet as a cottonmouth 163 00:22:01,195 --> 00:22:02,606 when you wanna be, huh? 164 00:22:02,613 --> 00:22:04,149 You here on official business, Sheriff 165 00:22:04,156 --> 00:22:06,148 or this is just a social call? 166 00:22:07,368 --> 00:22:09,360 I ain't here to take a bunch of lip, 167 00:22:09,370 --> 00:22:10,486 you can count on that. 168 00:22:10,496 --> 00:22:12,909 I got a call about an abandoned vehicle 169 00:22:12,915 --> 00:22:14,827 at the bend, down by Rust Creek. 170 00:22:14,834 --> 00:22:16,370 Well, as you can see, we prefer 171 00:22:16,377 --> 00:22:19,461 to abandon our vehicles right here at home. 172 00:22:19,463 --> 00:22:21,500 Well, I just seen you and Buck tramplin' up 173 00:22:21,507 --> 00:22:22,748 from that creek every damn day, 174 00:22:22,758 --> 00:22:25,592 so, uh, when I get a call from the state police... 175 00:22:25,594 --> 00:22:26,710 State? 176 00:22:26,720 --> 00:22:28,427 What do the staties gotta do with it? 177 00:22:28,430 --> 00:22:30,342 Nothing, yet. 178 00:22:30,349 --> 00:22:32,511 If we'd seen something I'd tell you 179 00:22:32,518 --> 00:22:35,511 but the plain fact is we wasn't up there. 180 00:22:35,521 --> 00:22:36,352 Now you can come out here 181 00:22:36,355 --> 00:22:38,062 puffing up your chest all you want, 182 00:22:38,065 --> 00:22:39,647 but it don't change the facts. 183 00:22:40,526 --> 00:22:44,611 Boy, you must think I'm some kinda prize dummy, huh? 184 00:22:45,531 --> 00:22:47,989 Well I got news for you... 185 00:22:47,992 --> 00:22:49,199 Easy, Sheriff! 186 00:22:50,703 --> 00:22:51,703 Jesus! 187 00:22:54,039 --> 00:22:57,157 You a bit, you a bit jumpy, Quickdraw. 188 00:23:00,880 --> 00:23:01,880 You hurt there? 189 00:23:03,924 --> 00:23:04,924 Huntin' accident. 190 00:23:05,926 --> 00:23:07,758 Oh, you're bleeding right there. 191 00:23:07,761 --> 00:23:09,218 You should get that stitched up. 192 00:23:09,221 --> 00:23:10,337 It's just a scratch. 193 00:23:11,724 --> 00:23:14,182 Did you get that scratch up by Rust Creek? 194 00:23:14,184 --> 00:23:15,184 Like I said, 195 00:23:17,855 --> 00:23:19,391 we ain't been up there in days. 196 00:23:25,112 --> 00:23:26,112 All right, well, 197 00:23:27,615 --> 00:23:28,615 I tried. 198 00:23:29,617 --> 00:23:30,617 I tried. 199 00:25:57,598 --> 00:25:58,598 Oh, shit! 200 00:26:15,449 --> 00:26:16,449 Ow. 201 00:26:17,201 --> 00:26:18,737 Good as new. 202 00:26:28,796 --> 00:26:30,253 Everything's fine. 203 00:26:33,175 --> 00:26:34,916 Somebody'll see the car. 204 00:26:39,473 --> 00:26:41,180 They'll find me here. 205 00:26:52,027 --> 00:26:54,064 I'm in the fucking woods. 206 00:29:28,642 --> 00:29:32,477 Woo, holy shit! 207 00:29:32,479 --> 00:29:34,721 That was amazing! 208 00:29:34,731 --> 00:29:36,472 That shit was amazing! 209 00:29:38,235 --> 00:29:40,522 Did you see that fucker fly? 210 00:29:43,907 --> 00:29:46,945 Come on, Buck, let's go check it out! 211 00:30:03,677 --> 00:30:06,795 Holy shit. 212 00:30:06,805 --> 00:30:07,716 Will you look at this? 213 00:30:07,723 --> 00:30:10,841 We bull's-eyed a goddamn oak tree! 214 00:30:14,313 --> 00:30:15,599 They ain't never gonna send nobody 215 00:30:15,605 --> 00:30:16,766 this far off road. 216 00:30:16,773 --> 00:30:20,187 Ah, shit, now all we gotta do is find that bitch. 217 00:30:20,193 --> 00:30:22,606 She was cut pretty deep, Holli. 218 00:30:22,612 --> 00:30:24,945 She ain't gonna last out here too long. 219 00:30:24,948 --> 00:30:26,610 Can't we just go back... - Not if they find a body. 220 00:30:26,616 --> 00:30:28,073 We're gonna have O'Doyle and the staties 221 00:30:28,076 --> 00:30:29,192 up our asses, Buck. 222 00:30:29,202 --> 00:30:30,192 But if they find her, won't they 223 00:30:30,203 --> 00:30:31,819 be all over the place anyway? 224 00:30:31,830 --> 00:30:33,321 No, not all over. 225 00:30:33,332 --> 00:30:35,995 Just around where they find the body. 226 00:30:36,001 --> 00:30:37,333 Get it? 227 00:30:37,336 --> 00:30:39,293 Good, come on, we'll start at the creek 228 00:30:39,296 --> 00:30:40,878 work our way back down the road. 229 00:30:41,840 --> 00:30:43,706 Come on, move your fat ass. 230 00:30:43,717 --> 00:30:45,174 This way. - Let's go. 231 00:30:46,762 --> 00:30:50,802 Come on, now watch your step, Buck. 232 00:31:37,312 --> 00:31:38,348 Oh, my God! 233 00:31:41,108 --> 00:31:42,108 Oh. 234 00:31:53,495 --> 00:31:54,495 Come on. 235 00:32:10,554 --> 00:32:11,554 Ain't even dry. 236 00:32:27,529 --> 00:32:28,529 Come on. 237 00:33:17,287 --> 00:33:18,287 Oh, come on. 238 00:33:26,338 --> 00:33:27,338 Come on. 239 00:33:29,049 --> 00:33:30,335 There. 240 00:35:09,983 --> 00:35:10,983 Mom. 241 00:35:12,027 --> 00:35:14,269 Uh, 242 00:35:14,279 --> 00:35:16,066 if you ever get this somehow, I, 243 00:35:20,785 --> 00:35:21,992 I wanted you to know that 244 00:35:27,334 --> 00:35:29,576 I, I should... 245 00:37:22,699 --> 00:37:24,315 Who are you? 246 00:37:26,661 --> 00:37:27,661 Oh, my God. 247 00:37:34,127 --> 00:37:36,414 What are you doing out here? 248 00:39:46,843 --> 00:39:49,927 God! 249 00:39:49,929 --> 00:39:51,420 Who the fuck are you? 250 00:39:53,099 --> 00:39:54,180 You were supposed to drink that. 251 00:39:54,183 --> 00:39:55,594 Stay the hell away from me. 252 00:39:56,936 --> 00:39:58,598 Put that down. 253 00:39:58,605 --> 00:40:00,221 Put that down. 254 00:40:05,111 --> 00:40:06,272 Take another step and I'll throw this 255 00:40:06,279 --> 00:40:07,565 in your fucking face. 256 00:40:08,656 --> 00:40:10,488 - Careful now, that's lye. - I'm serious, motherfucker! 257 00:40:10,491 --> 00:40:12,027 I'll burn your fucking face off! 258 00:40:27,050 --> 00:40:28,086 What the fuck. 259 00:40:57,872 --> 00:40:59,864 Hey, what was all that about? 260 00:40:59,874 --> 00:41:01,456 Oh, just sheriff stuff. 261 00:41:01,459 --> 00:41:03,075 Did you ask them about that SUV? 262 00:41:03,086 --> 00:41:05,999 Um, I didn't know you were taking on The Big SUV Case. 263 00:41:06,005 --> 00:41:07,541 I'm just curious. 264 00:41:07,548 --> 00:41:09,710 You know, did they have an alibi? 265 00:41:09,717 --> 00:41:11,458 Alibi, for what? 266 00:41:11,469 --> 00:41:13,426 For whatever's going on with that SUV. 267 00:41:13,429 --> 00:41:15,637 Nick, do you have such an abundance of free time 268 00:41:15,640 --> 00:41:18,007 that you need to invent crimes to investigate 269 00:41:18,017 --> 00:41:19,474 just to stave off the boredom? 270 00:41:19,477 --> 00:41:20,467 No, sir, I just... 271 00:41:20,478 --> 00:41:22,936 Because if you do, I would love someone to tackle 272 00:41:22,939 --> 00:41:24,805 The Case of the Moving Violations Paperwork 273 00:41:24,816 --> 00:41:26,557 That's Backed Up Till Early October. 274 00:41:29,237 --> 00:41:30,318 Point taken, Sheriff. 275 00:41:38,246 --> 00:41:41,205 But that SUV thing, I mean, doesn't that seem odd to you? 276 00:41:41,207 --> 00:41:44,245 A vehicle like that, abandoned, in the middle of the day 277 00:41:44,252 --> 00:41:45,459 no driver in sight? 278 00:41:46,838 --> 00:41:48,170 Are you second guessing me, son? 279 00:41:48,172 --> 00:41:50,004 No, sir, but... 280 00:41:52,593 --> 00:41:53,593 Speak plain. 281 00:41:55,471 --> 00:41:59,340 You do have a way of treating the locals 282 00:41:59,350 --> 00:42:00,932 with a certain deference. 283 00:42:00,935 --> 00:42:01,935 Nick, 284 00:42:02,979 --> 00:42:04,515 you're a good deputy. 285 00:42:04,522 --> 00:42:06,229 You're a good man. 286 00:42:06,232 --> 00:42:08,394 I appreciate your commitment. 287 00:42:08,401 --> 00:42:11,144 So I'm just gonna say this one time 288 00:42:11,154 --> 00:42:12,736 and I think it oughta be enough. 289 00:42:14,407 --> 00:42:15,407 Chief. 290 00:42:16,659 --> 00:42:17,659 Indian. 291 00:42:19,704 --> 00:42:20,704 Mind your place. 292 00:42:22,331 --> 00:42:25,039 And, uh, as far as them Pritchards are concerned 293 00:42:25,043 --> 00:42:26,079 I've been arrestin' them boys 294 00:42:26,085 --> 00:42:27,371 since they were in grade school. 295 00:42:27,378 --> 00:42:29,620 And they are trouble, that's for sure 296 00:42:29,630 --> 00:42:31,872 but they ain't got the brains 297 00:42:31,883 --> 00:42:33,590 between the two of 'em to be dangerous. 298 00:42:33,593 --> 00:42:37,507 And moreover, that mysterious SUV 299 00:42:37,513 --> 00:42:39,254 moved along some time yesterday. 300 00:42:40,641 --> 00:42:41,802 Oh. 301 00:42:41,809 --> 00:42:43,516 Yeah. 302 00:42:43,519 --> 00:42:45,055 Oh. 303 00:42:45,063 --> 00:42:46,179 Yeah. 304 00:42:46,189 --> 00:42:48,055 Likely just run out of gas then? 305 00:42:48,066 --> 00:42:49,066 Likely. 306 00:42:49,817 --> 00:42:50,817 Oh. 307 00:42:51,694 --> 00:42:52,694 Okay. 308 00:42:56,032 --> 00:42:57,739 Say, Sheriff, do you have any objection 309 00:42:57,742 --> 00:42:59,074 to me calling the registered owner? 310 00:42:59,077 --> 00:43:01,694 You know, just to put this whole thing to bed? 311 00:43:01,704 --> 00:43:04,822 Uh, if it'll give you some peace of mind, son 312 00:43:04,832 --> 00:43:06,698 go right on ahead. 313 00:43:06,709 --> 00:43:07,950 Great. 314 00:43:28,773 --> 00:43:29,773 Eat this. 315 00:43:55,883 --> 00:43:57,499 Uh-uh, knock it off. 316 00:44:03,099 --> 00:44:04,306 You lost blood. 317 00:44:05,768 --> 00:44:07,725 You need to eat. 318 00:44:07,728 --> 00:44:09,469 I need a hospital and the police. 319 00:44:10,481 --> 00:44:11,481 Eat. 320 00:44:19,198 --> 00:44:20,359 Suit yourself. 321 00:45:24,305 --> 00:45:25,305 What's your name? 322 00:45:37,777 --> 00:45:38,777 I'm Sawyer. 323 00:45:43,824 --> 00:45:45,565 Sawyer Scott. - Shut up and eat. 324 00:45:49,121 --> 00:45:51,113 I go to Centre College, I'm a senior. 325 00:45:52,959 --> 00:45:55,417 I was on my way to DC for this big job interview 326 00:45:56,379 --> 00:45:58,496 and my stupid GPS got me lost. 327 00:46:09,850 --> 00:46:11,182 These two guys jumped me. 328 00:46:20,069 --> 00:46:22,061 I'm sure my friends are worried about me. 329 00:46:26,909 --> 00:46:28,366 And my parents. 330 00:46:28,369 --> 00:46:29,369 Quiet. 331 00:46:30,663 --> 00:46:32,450 If you could just untie me and take me to the police, 332 00:46:32,456 --> 00:46:34,288 you'd be a hero. - Shh. 333 00:46:34,292 --> 00:46:36,329 I wouldn't even mention the... 334 00:46:36,335 --> 00:46:37,335 This. 335 00:46:39,422 --> 00:46:41,004 Might even be a reward. 336 00:46:49,807 --> 00:46:52,891 Somebody help me! 337 00:46:54,770 --> 00:46:58,263 If they find you here they'll kill you. 338 00:47:00,276 --> 00:47:01,858 Keep quiet, or I can't help you. 339 00:47:30,348 --> 00:47:32,431 There he is. 340 00:47:32,433 --> 00:47:34,550 Serious as ever. 341 00:47:34,560 --> 00:47:35,560 Hello, cuz. 342 00:47:36,604 --> 00:47:37,604 Hollister. 343 00:47:38,397 --> 00:47:39,397 Buck. 344 00:47:40,316 --> 00:47:41,306 What happened here? 345 00:47:41,317 --> 00:47:43,058 Aw, just some horseplay, you know. 346 00:47:44,612 --> 00:47:46,569 Sorry we ain't been up to visit more. 347 00:47:46,572 --> 00:47:48,234 Things just been kinda crazy lately. 348 00:47:48,240 --> 00:47:50,573 - Okay. - No, no, it ain't. 349 00:47:50,576 --> 00:47:51,942 We're family, no excuse. 350 00:47:52,995 --> 00:47:53,995 You know? 351 00:47:54,872 --> 00:47:56,204 So, how'd the last batch go? 352 00:47:57,208 --> 00:47:58,289 No problems. 353 00:47:58,292 --> 00:48:00,875 And the yield was what we thought it would be? 354 00:48:00,878 --> 00:48:01,959 More or less. 355 00:48:01,962 --> 00:48:02,952 So we should be on target 356 00:48:02,963 --> 00:48:03,999 and all set for Saturday? 357 00:48:04,006 --> 00:48:05,918 Uh-huh. 358 00:48:05,925 --> 00:48:09,293 You know, gettin' low on sudo and some other stuff. 359 00:48:09,303 --> 00:48:10,134 We're all set with that. 360 00:48:10,137 --> 00:48:11,344 We'll be back up tomorrow 361 00:48:11,347 --> 00:48:13,589 with a little more sudo, ammonia, matches, whatever. 362 00:48:13,599 --> 00:48:16,091 Oh, I'm good on ammonia but I'm gonna need more lye. 363 00:48:17,520 --> 00:48:20,103 You burned through that shit pretty fast, didn't you? 364 00:48:20,106 --> 00:48:22,849 Well, hell, what Lowell wants, Lowell gets. 365 00:48:26,112 --> 00:48:27,728 Ask him about the girl, Holli. 366 00:48:27,738 --> 00:48:29,855 Oh, yeah, about that. 367 00:48:29,865 --> 00:48:33,154 Seems some girl went missing up here a couple days ago 368 00:48:33,160 --> 00:48:36,153 and Sheriff O'Doyle, he nearly crawled up 369 00:48:36,163 --> 00:48:37,279 our asses about it. 370 00:48:38,249 --> 00:48:39,911 I don't suppose you seen anything? 371 00:48:41,460 --> 00:48:42,325 I ain't seen no girl. 372 00:48:42,336 --> 00:48:45,124 Okay, do you mind if we take a look around? 373 00:48:45,131 --> 00:48:47,168 - Free country. - Yeah, it is at that. 374 00:49:07,361 --> 00:49:08,361 Nothin'. 375 00:49:13,534 --> 00:49:14,534 What's eatin' you? 376 00:49:15,411 --> 00:49:16,411 Tell me, cousin, 377 00:49:18,289 --> 00:49:19,905 how many times me and Buck been up here 378 00:49:19,915 --> 00:49:21,577 since we got this trailer set up? 379 00:49:23,002 --> 00:49:24,584 Dozen or so. 380 00:49:24,587 --> 00:49:25,498 And every time we do, 381 00:49:25,504 --> 00:49:28,042 uh, I mean hell, even Buck could tell you. 382 00:49:28,048 --> 00:49:29,710 What's the first thing that we do? 383 00:49:29,717 --> 00:49:31,754 Go in and have a beer. 384 00:49:32,678 --> 00:49:33,964 Right. 385 00:49:33,971 --> 00:49:35,462 Right. 386 00:49:35,473 --> 00:49:36,964 But today when we come up here 387 00:49:36,974 --> 00:49:38,590 and you step outside to meet us 388 00:49:38,601 --> 00:49:40,467 and stand there the whole time 389 00:49:40,478 --> 00:49:42,094 in the middle of the fucking rain 390 00:49:43,439 --> 00:49:45,806 like you're some kinda goddamn guard dog. 391 00:49:58,370 --> 00:49:59,861 You got something to say? 392 00:49:59,872 --> 00:50:01,079 I think I'm saying it. 393 00:50:03,751 --> 00:50:05,993 We tracked that girl up here yesterday. 394 00:50:06,003 --> 00:50:07,835 Trail went cold not 100 yards away. 395 00:50:12,426 --> 00:50:15,590 You found yourself some fun, didn't you? 396 00:50:15,596 --> 00:50:16,596 Didn't you, huh? 397 00:50:19,225 --> 00:50:21,137 I had a accident with the lye is all. 398 00:50:23,103 --> 00:50:24,310 Place is full of fumes. 399 00:50:28,400 --> 00:50:29,400 Lowell. 400 00:50:31,737 --> 00:50:33,569 It hurts my feelings when you treat me 401 00:50:33,572 --> 00:50:35,359 like I'm some kind of goddamn idiot. 402 00:50:38,077 --> 00:50:40,945 Now, how about we go on inside and have a look. 403 00:51:03,852 --> 00:51:05,559 She ain't in there. 404 00:52:55,464 --> 00:52:57,205 You shouldn't be here. 405 00:52:57,216 --> 00:52:58,172 You're hurting me! 406 00:52:58,175 --> 00:52:59,962 Better me than them. 407 00:53:01,387 --> 00:53:03,470 Next time I tell you to stay put 408 00:53:04,640 --> 00:53:05,881 you stay put! 409 00:53:27,579 --> 00:53:29,195 Suicide? 410 00:53:29,206 --> 00:53:30,037 Yeah. 411 00:53:30,040 --> 00:53:31,156 So you think it's just coincidence 412 00:53:31,166 --> 00:53:33,658 that this Hispanic fella from out of town 413 00:53:33,669 --> 00:53:36,252 offed himself right when we got Mexican drugs 414 00:53:36,255 --> 00:53:37,666 flooding the state? 415 00:53:37,673 --> 00:53:39,005 I, I couldn't say. 416 00:53:39,007 --> 00:53:42,296 But in Fording County 417 00:53:42,302 --> 00:53:44,089 suicide seems to make a lot more sense 418 00:53:44,096 --> 00:53:47,214 than some cartel gang thing. 419 00:53:47,224 --> 00:53:48,305 Maybe. 420 00:53:48,308 --> 00:53:49,765 But it doesn't sound right to me. 421 00:53:49,768 --> 00:53:51,304 So we're gonna wait on the coroner. 422 00:53:51,311 --> 00:53:53,519 Now also, Penny from Dispatch wanted me 423 00:53:53,522 --> 00:53:55,263 to follow up on an abandoned vehicle. 424 00:53:55,274 --> 00:53:56,515 Oh, that wasn't nothin'. 425 00:53:56,525 --> 00:53:58,357 Moved on the same day. 426 00:53:58,360 --> 00:53:59,360 Oh, well, uh. 427 00:54:00,362 --> 00:54:02,194 Well, you got something to add, deputy? 428 00:54:02,197 --> 00:54:03,197 Uh. 429 00:54:04,199 --> 00:54:05,189 Go on, Katz. 430 00:54:05,200 --> 00:54:08,318 That vehicle was registered to a couple over in Paducah 431 00:54:08,328 --> 00:54:09,569 but they gave it to their daughter. 432 00:54:09,580 --> 00:54:10,366 Now, she's over in... 433 00:54:10,372 --> 00:54:12,284 Why don't you just get to the part 434 00:54:12,291 --> 00:54:13,907 where you tell us the bad news. 435 00:54:16,253 --> 00:54:19,166 The driver's name is, uh, Sawyer Scott 436 00:54:19,173 --> 00:54:23,042 and apparently nobody seems to know where she's at. 437 00:54:23,051 --> 00:54:24,838 - She's missing? - Well, her roommate said 438 00:54:24,845 --> 00:54:26,677 that she was going home for Thanksgiving, 439 00:54:26,680 --> 00:54:29,343 but her folks said that she was staying on campus. 440 00:54:29,349 --> 00:54:30,965 When's the last time she was seen? 441 00:54:30,976 --> 00:54:31,976 Monday morning. 442 00:54:32,978 --> 00:54:34,435 Monday morning? 443 00:54:34,438 --> 00:54:36,054 I just got off the phone with the mother 444 00:54:36,064 --> 00:54:39,557 and she said that the girl's not answering her phone. 445 00:54:39,568 --> 00:54:42,436 Look, Douglas, before you send out your storm troopers, 446 00:54:42,446 --> 00:54:44,688 start trampling down people's flower beds, 447 00:54:44,698 --> 00:54:46,735 and kicking down their doors, 448 00:54:46,742 --> 00:54:49,610 let's just make sure she's not passed out 449 00:54:49,620 --> 00:54:51,532 in Virginia Beach somewhere. 450 00:54:51,538 --> 00:54:52,995 Jesus Christ, O'Doyle. 451 00:54:54,208 --> 00:54:56,951 You think I enjoy doing your job for you? 452 00:54:56,960 --> 00:54:59,293 I'm not about to send my men traipsing through the woods 453 00:54:59,296 --> 00:55:01,162 on Thanksgiving if I don't have to. 454 00:55:01,173 --> 00:55:04,007 But you better get a line on this girl soon 455 00:55:04,009 --> 00:55:05,750 or you're gonna have state police choppers 456 00:55:05,761 --> 00:55:07,502 blocking out the sun down here. 457 00:55:10,766 --> 00:55:11,882 Deputy. 458 00:55:11,892 --> 00:55:12,892 Sir. 459 00:55:17,564 --> 00:55:19,055 Sorry, Sheriff, I... - Save it. 460 00:55:20,776 --> 00:55:23,268 We got a picture of this missing girl? 461 00:55:32,246 --> 00:55:34,408 Pretty clever how you burnt through them ropes. 462 00:55:37,376 --> 00:55:38,742 What is that stuff? 463 00:55:38,752 --> 00:55:39,752 Lye. 464 00:55:40,587 --> 00:55:41,748 Is that some kind of acid? 465 00:55:41,755 --> 00:55:42,755 Base. 466 00:55:43,757 --> 00:55:45,373 Hmm, burns like acid. 467 00:55:45,384 --> 00:55:46,384 Bases burn too. 468 00:55:48,554 --> 00:55:51,297 And the milk, that neutralized it? 469 00:55:51,306 --> 00:55:53,844 Milk ain't acid enough to neutralize lye. 470 00:55:53,851 --> 00:55:55,968 You'd need something like, 471 00:55:55,978 --> 00:55:58,140 like vinegar to neutralize lye. 472 00:55:58,146 --> 00:56:00,308 So why don't you have some vinegar handy? 473 00:56:01,525 --> 00:56:04,359 You know what happens when you mix an acid with a base? 474 00:56:05,487 --> 00:56:06,487 Neutralizes it? 475 00:56:07,948 --> 00:56:10,065 Yeah, with so much heat 476 00:56:10,075 --> 00:56:12,567 it'd burn you worse than the lye did. 477 00:56:12,578 --> 00:56:14,444 Thought you were a college girl. 478 00:56:16,957 --> 00:56:18,448 I'm not a chemistry major. 479 00:56:36,894 --> 00:56:38,510 Well, that's why milk's better. 480 00:56:39,938 --> 00:56:40,938 Less reaction. 481 00:56:43,609 --> 00:56:45,350 Still burned quite a bit, thank you. 482 00:56:46,403 --> 00:56:48,645 Why do you know so much about this stuff? 483 00:56:48,655 --> 00:56:51,113 I've been cooking meth since I was 14 years old. 484 00:56:53,076 --> 00:56:55,193 You learn real quick what all can burn you. 485 00:57:02,002 --> 00:57:03,002 You know, 486 00:57:04,963 --> 00:57:06,545 if you let me go 487 00:57:06,548 --> 00:57:07,914 I won't tell them anything. 488 00:57:11,178 --> 00:57:12,009 You say you're trying to help me, 489 00:57:12,012 --> 00:57:13,594 but you're holding me here. 490 00:57:14,640 --> 00:57:15,640 Can't do it. 491 00:57:16,558 --> 00:57:19,892 I promise I won't tell anyone anything. 492 00:57:19,895 --> 00:57:20,726 If you just let me go. 493 00:57:20,729 --> 00:57:22,891 We're five miles from the nearest road. 494 00:57:23,774 --> 00:57:25,766 20 from any kind of town. 495 00:57:26,777 --> 00:57:27,813 I got no car. 496 00:57:28,987 --> 00:57:31,229 You wouldn't make it a 100 yards the shape you're in. 497 00:57:31,239 --> 00:57:33,947 And even if you did, the first person you met 498 00:57:33,951 --> 00:57:37,035 would like as not hand you right over to Hollister. 499 00:57:37,037 --> 00:57:38,037 Bullshit. 500 00:57:38,830 --> 00:57:40,287 You just wanna keep me here. 501 00:57:40,290 --> 00:57:41,155 Quit it. 502 00:57:41,166 --> 00:57:42,623 You can't keep me here forever! 503 00:57:42,626 --> 00:57:44,037 I said quit it. 504 00:57:49,925 --> 00:57:52,542 You wanna try your luck out in them woods, go on. 505 00:57:59,434 --> 00:58:02,518 Hollister and Buck are going into Charleston this weekend. 506 00:58:04,523 --> 00:58:06,264 They'll leave their truck at their mama's house. 507 00:58:06,274 --> 00:58:08,436 I'll go down on Saturday and I'll borrow it. 508 00:58:10,237 --> 00:58:12,069 And then I'll take you someplace safe. 509 00:58:13,573 --> 00:58:14,654 Out of Fording County. 510 00:58:35,303 --> 00:58:37,590 Might need some help with this one, heavy as a mother. 511 00:58:42,060 --> 00:58:43,926 Jesus Christ! 512 00:58:43,937 --> 00:58:45,428 O'Doyle? 513 00:58:45,439 --> 00:58:48,398 I got some plain questions for you 514 00:58:48,400 --> 00:58:49,936 and I want some plain answers. 515 00:58:51,319 --> 00:58:53,857 - Is this about that car? - To hell with the car. 516 00:58:53,864 --> 00:58:57,232 Now I got the state police asking about a missing girl! 517 00:58:57,242 --> 00:58:58,858 We did what you told us, Sheriff. 518 00:58:58,869 --> 00:59:00,781 Son, if you'd done what I told you 519 00:59:00,787 --> 00:59:02,119 they would've found that girl's body 520 00:59:02,122 --> 00:59:04,990 somewhere down in Jonesboro County by now. 521 00:59:05,000 --> 00:59:06,457 I still don't know what the hell 522 00:59:06,460 --> 00:59:07,792 you dimwits were thinking. 523 00:59:07,794 --> 00:59:10,036 I told you, okay, she come up on us 524 00:59:10,047 --> 00:59:11,458 when we was burying that bag of shit. 525 00:59:11,465 --> 00:59:12,751 And we thought she seen somethin'! 526 00:59:12,758 --> 00:59:15,045 Well, she's seen something now. 527 00:59:15,052 --> 00:59:16,133 At this point, don't it figure 528 00:59:16,136 --> 00:59:17,877 she already out there in them woods froze to death? 529 00:59:17,888 --> 00:59:20,130 It don't matter if she's out there dead in a gully 530 00:59:20,140 --> 00:59:22,223 or singin' on Bandstand. 531 00:59:22,225 --> 00:59:24,638 Without a body, these woods 532 00:59:24,644 --> 00:59:26,556 is gonna be crawling with state police. 533 00:59:26,563 --> 00:59:28,350 Well, she ain't been found, okay? 534 00:59:28,356 --> 00:59:29,472 So she's likely dead. 535 00:59:31,151 --> 00:59:32,562 And the birds will be at her by now. 536 00:59:32,569 --> 00:59:34,561 She'll be easier to spot. 537 00:59:34,571 --> 00:59:36,028 We'll go out again tomorrow 538 00:59:36,031 --> 00:59:38,444 after we run this stuff up to Lowell. 539 00:59:38,450 --> 00:59:39,736 How's your cousin doing? 540 00:59:40,911 --> 00:59:43,119 Weird, like, I don't even know him. 541 00:59:43,121 --> 00:59:46,455 What I meant was, are we still on schedule? 542 00:59:46,458 --> 00:59:48,996 Hell, you know that ol' boy don't do nothin' but cook. 543 00:59:49,002 --> 00:59:51,289 Big batch here, but we'll be right by Saturday. 544 00:59:52,172 --> 00:59:53,172 We better be. 545 01:00:13,485 --> 01:00:15,351 Breakfast is peaches or bologna. 546 01:00:19,282 --> 01:00:20,282 What are you doing? 547 01:00:21,284 --> 01:00:22,284 Cuttin' matchbooks. 548 01:00:23,411 --> 01:00:24,777 What for? 549 01:00:24,788 --> 01:00:25,788 To cook meth. 550 01:00:28,416 --> 01:00:30,954 I thought meth was made from, like 551 01:00:30,961 --> 01:00:31,961 ephedrine and Drano. 552 01:00:33,171 --> 01:00:34,171 And matchbooks. 553 01:00:35,382 --> 01:00:37,339 Why are you making meth? 554 01:00:37,342 --> 01:00:38,878 Isn't everyone doing heroin now? 555 01:00:44,266 --> 01:00:45,347 I read. 556 01:00:45,350 --> 01:00:46,350 Can't cook heroin. 557 01:00:51,481 --> 01:00:53,643 How many of them do you need? 558 01:00:53,650 --> 01:00:54,436 Lots. 559 01:00:54,442 --> 01:00:57,310 And what do you do when you have them all cut up? 560 01:00:57,320 --> 01:00:58,856 Mix that shit in. 561 01:00:58,864 --> 01:00:59,900 What's that shit? 562 01:01:01,491 --> 01:01:03,778 Why do you ask so many damn questions? 563 01:01:05,120 --> 01:01:06,702 Never mind. 564 01:01:06,705 --> 01:01:08,287 Just thought I might learn something. 565 01:01:10,709 --> 01:01:11,709 So, 566 01:01:12,794 --> 01:01:14,660 you don't really know what you're doing. 567 01:01:16,006 --> 01:01:17,793 You're like one of those European pop bands 568 01:01:17,799 --> 01:01:20,041 that sing in English but don't actually know 569 01:01:20,051 --> 01:01:21,417 what any of the lyrics mean. 570 01:01:21,428 --> 01:01:22,428 You sure ride high 571 01:01:23,388 --> 01:01:25,095 for a girl who jammed her wet hands 572 01:01:25,098 --> 01:01:26,760 in a bucketful of lye yesterday. 573 01:01:28,143 --> 01:01:29,759 I wasn't being condescending, I'm just saying. 574 01:01:29,769 --> 01:01:31,476 You know, it's amazing they got you doing 575 01:01:31,479 --> 01:01:32,595 all this complex chemistry 576 01:01:32,606 --> 01:01:34,598 and you don't even have to understand it. 577 01:01:36,651 --> 01:01:37,983 That ain't condescending? 578 01:01:41,156 --> 01:01:42,156 So, 579 01:01:43,033 --> 01:01:45,571 I've been thinking about your plan to borrow your truck. 580 01:01:47,454 --> 01:01:50,117 I just don't know I should stay up here for that long. 581 01:01:51,082 --> 01:01:52,539 I mean, it's okay for a backup plan 582 01:01:52,542 --> 01:01:55,285 but, you know, if you can get me to a phone, then... 583 01:01:55,295 --> 01:01:57,127 Bad idea. 584 01:01:57,130 --> 01:01:58,996 If I'm here when those guys come back... 585 01:01:59,007 --> 01:02:02,045 It's safer to keep you here than to try and move you. 586 01:02:03,220 --> 01:02:05,052 I'm not really a sit and wait type. 587 01:02:06,389 --> 01:02:07,389 You don't say. 588 01:02:08,308 --> 01:02:10,049 Listen, I just think I can come up 589 01:02:10,060 --> 01:02:11,551 with a more proactive way... - Hey, would you hand me 590 01:02:11,561 --> 01:02:12,768 that pitcher right there? 591 01:02:21,321 --> 01:02:22,937 Why is it so cold? 592 01:02:22,948 --> 01:02:24,780 Just pour it in here. 593 01:02:26,952 --> 01:02:27,952 Real slow. 594 01:02:33,750 --> 01:02:36,709 It's cold 'cause the acetone inside, it's evaporating. 595 01:02:38,672 --> 01:02:41,255 Sucking away the energy from what all it's touchin'. 596 01:02:42,550 --> 01:02:44,337 Mix that with the matchbooks, 597 01:02:44,344 --> 01:02:46,461 separate the red phosphorous. 598 01:02:46,471 --> 01:02:47,962 Then I'm gonna mix that with iodine 599 01:02:47,973 --> 01:02:51,137 to get hydroiodic acid, which I need to cook meth. 600 01:02:52,686 --> 01:02:54,894 So you do all that for just one ingredient? 601 01:02:56,022 --> 01:02:57,604 That's the job. 602 01:02:57,607 --> 01:03:00,520 Like a bunch of little science projects? 603 01:03:00,527 --> 01:03:03,565 Combine this ingredient, separate that one. 604 01:03:03,571 --> 01:03:05,904 Yeah, and just about every one of them will kill you. 605 01:03:08,493 --> 01:03:12,533 Every one of 'em is either corrosive, flammable, both. 606 01:03:14,291 --> 01:03:17,750 Methanol, acetone, glycol, butane. 607 01:03:17,752 --> 01:03:19,288 You thought that lye was tough? 608 01:03:24,634 --> 01:03:26,967 We used to cook with this. 609 01:03:28,805 --> 01:03:30,387 Anhydrous ammonia. 610 01:03:31,599 --> 01:03:33,181 In here it's just a liquid 611 01:03:34,269 --> 01:03:36,886 that'll burn your skin right off. 612 01:03:36,896 --> 01:03:39,764 Room temp, it turns into poison gas. 613 01:03:39,774 --> 01:03:41,310 One spark. 614 01:03:58,043 --> 01:03:59,409 Hollister will be here soon. 615 01:04:25,403 --> 01:04:27,019 - Oh, Buck. - Lowell. 616 01:04:29,699 --> 01:04:30,699 Low-ell. 617 01:04:32,786 --> 01:04:34,152 Low-ell, Low-ell. 618 01:04:36,915 --> 01:04:39,578 L-o-l. 619 01:04:39,584 --> 01:04:41,871 L-O-L, you get it? 620 01:04:56,976 --> 01:04:57,976 Hey, l-o-l! 621 01:05:02,023 --> 01:05:03,309 Where you at? - Come on. 622 01:05:09,239 --> 01:05:12,027 - Hey. - Just put that down there. 623 01:05:12,033 --> 01:05:14,320 what's cooking, Lowell? 624 01:05:14,327 --> 01:05:15,863 Try not to breathe. 625 01:05:15,870 --> 01:05:17,827 Shouldn't we get masks? 626 01:05:17,831 --> 01:05:20,073 But I just got the one. 627 01:05:20,083 --> 01:05:21,369 Best unload quick. 628 01:05:22,419 --> 01:05:23,705 Jesus Christ. 629 01:05:42,230 --> 01:05:43,061 Thought you were gonna wait 630 01:05:43,064 --> 01:05:44,350 around back of the trailer. 631 01:05:45,942 --> 01:05:48,184 What if Hollister had come down here? 632 01:05:48,194 --> 01:05:49,194 Or Buck? 633 01:05:50,989 --> 01:05:53,732 What if they'd come behind the trailer? 634 01:05:53,741 --> 01:05:55,778 Well, I could have kept 'em from there. 635 01:05:57,328 --> 01:05:58,739 You gotta learn to sit still. 636 01:06:00,957 --> 01:06:01,957 So, 637 01:06:02,917 --> 01:06:05,830 that road I came from is that way? 638 01:06:05,837 --> 01:06:07,453 And that little town is that way? 639 01:06:10,300 --> 01:06:12,337 Yeah, that's Boone. 640 01:06:13,344 --> 01:06:17,714 But the nearest road is Bishop that way, to the east. 641 01:06:19,809 --> 01:06:21,471 You fixing to make a break for it? 642 01:06:31,404 --> 01:06:32,404 Your call. 643 01:06:34,991 --> 01:06:37,734 But if you're just restless, I can put you to work. 644 01:06:52,759 --> 01:06:54,716 I know, I know, I'm sorry. 645 01:06:55,887 --> 01:06:58,721 I know what I said but baby, this girl is still out there 646 01:06:58,723 --> 01:07:01,056 and her mama's been callin', just worried sick. 647 01:07:02,560 --> 01:07:04,176 We'll have plenty of other Thanksgivings 648 01:07:04,187 --> 01:07:06,099 but this girl won't if we don't find her soon. 649 01:07:06,105 --> 01:07:07,061 Nick! 650 01:07:07,065 --> 01:07:07,976 Yes, Sheriff? 651 01:07:07,982 --> 01:07:09,518 What are you still doing here? 652 01:07:09,526 --> 01:07:11,017 It's almost dinnertime. 653 01:07:11,027 --> 01:07:12,268 Well, I was just, it's okay, I'm just... 654 01:07:12,278 --> 01:07:14,395 No, no, the hell it is! 655 01:07:14,405 --> 01:07:16,021 It's your first Thanksgiving together. 656 01:07:16,032 --> 01:07:17,898 You go home have dinner with your wife. 657 01:07:17,909 --> 01:07:19,901 - But if I don't finish... - That's an order, deputy. 658 01:07:19,911 --> 01:07:22,369 I think I can muddle through without you for an hour or two. 659 01:07:22,372 --> 01:07:23,453 Bring me back a plate. 660 01:07:24,415 --> 01:07:27,249 Go, go, go go! - Okay, okay. 661 01:07:27,252 --> 01:07:28,083 Thank you, Sheriff. 662 01:07:28,086 --> 01:07:31,045 Uh, babe, Sheriff's sending me home for dinner. 663 01:07:31,047 --> 01:07:32,504 Just, uh, give me, give me 20. 664 01:07:38,846 --> 01:07:40,382 You gotta speak up a bit. 665 01:07:40,390 --> 01:07:42,427 Yeah, I'm getting in my cruiser right now. 666 01:07:43,434 --> 01:07:44,675 Whipped cream? 667 01:07:44,686 --> 01:07:46,177 No, baby, no stores are gonna be open 668 01:07:46,187 --> 01:07:47,553 around here on Thanksgiving. 669 01:07:48,815 --> 01:07:51,853 Well, who says you need whipped cream with pumpkin pie? 670 01:07:51,859 --> 01:07:53,976 No, I ain't driving all the... 671 01:07:53,987 --> 01:07:55,979 Oh, wait, hang on, babe. 672 01:07:55,989 --> 01:07:58,356 I think I got some cream in the office. 673 01:07:58,366 --> 01:07:59,652 I said I think I got some... 674 01:08:01,452 --> 01:08:03,114 Jenna, my phone's about to die. 675 01:08:04,038 --> 01:08:05,038 I'll be home soon. 676 01:08:06,082 --> 01:08:07,082 I love you too. 677 01:08:09,419 --> 01:08:13,003 I'm so tired of excuses, Hollister. 678 01:08:13,006 --> 01:08:16,374 You come up with that fucking girl's body, all right, 679 01:08:16,384 --> 01:08:20,469 or so, listen, this is my goddamn retirement 680 01:08:20,471 --> 01:08:22,884 and if you screw it up, believe me, 681 01:08:22,890 --> 01:08:25,928 you will not live long enough to regret it. 682 01:08:47,123 --> 01:08:48,123 Hey, Nick. 683 01:08:50,251 --> 01:08:51,251 Uh, 684 01:08:52,128 --> 01:08:53,869 look, I can understand. 685 01:08:53,880 --> 01:08:56,668 Just, you know, hearing maybe half of that conversation 686 01:08:56,674 --> 01:08:58,836 it could be misconstrued. 687 01:08:58,843 --> 01:08:59,843 Right. 688 01:09:03,765 --> 01:09:05,131 Come on, really? 689 01:09:06,809 --> 01:09:09,347 Nick, look. 690 01:09:09,354 --> 01:09:11,186 Well, let's just sit down and talk about this. 691 01:09:11,189 --> 01:09:14,023 I can hear you just fine from over here, Sheriff. 692 01:09:14,025 --> 01:09:17,189 You're not even gonna give me a chance to explain? 693 01:09:17,195 --> 01:09:22,156 I mean, I... 694 01:09:26,037 --> 01:09:27,037 Easy now. 695 01:09:29,999 --> 01:09:32,241 You'll have your chance to explain. 696 01:09:32,251 --> 01:09:34,243 But right now I'm walking out of here 697 01:09:34,253 --> 01:09:35,915 and you're not stoppin' me. 698 01:10:00,738 --> 01:10:02,400 It don't have to be like this, Nick. 699 01:10:08,162 --> 01:10:09,198 I'm sorry, Sheriff. 700 01:10:10,123 --> 01:10:11,239 But whatever you're into 701 01:10:12,250 --> 01:10:13,912 you're gonna have to answer for it. 702 01:11:08,139 --> 01:11:10,677 Would you rather have a room full of pennies 703 01:11:10,683 --> 01:11:11,969 or a stack of pennies as tall 704 01:11:11,976 --> 01:11:13,387 as the Empire State Building? 705 01:11:18,858 --> 01:11:19,858 Never mind. 706 01:11:25,698 --> 01:11:27,485 I'd rather have the stack. 707 01:11:27,492 --> 01:11:28,699 What? 708 01:11:28,701 --> 01:11:30,863 I'd rather have the stack of pennies. 709 01:11:30,870 --> 01:11:31,870 Real tall. 710 01:11:33,706 --> 01:11:35,038 But a stack isn't as many. 711 01:11:37,585 --> 01:11:39,793 The Empire State Building's like a 100 stories high. 712 01:11:39,796 --> 01:11:42,254 More than that can fit in a closet. 713 01:11:42,256 --> 01:11:44,464 If I had a stack of pennies tall as that 714 01:11:44,467 --> 01:11:46,754 it'd be the most incredible thing you ever saw. 715 01:11:48,429 --> 01:11:49,920 Right here, in the middle of the Blue Ridge 716 01:11:49,931 --> 01:11:51,138 pennies to the sky.. 717 01:11:52,809 --> 01:11:54,095 People'd come from miles. 718 01:12:02,735 --> 01:12:03,771 Hey, what day is it? 719 01:12:06,739 --> 01:12:07,739 Thursday. 720 01:12:10,284 --> 01:12:11,284 Thanksgiving. 721 01:12:15,540 --> 01:12:17,497 I guess you'd be with your folks, huh? 722 01:12:19,460 --> 01:12:21,747 Actually, I was ditchin' them this year 723 01:12:21,754 --> 01:12:23,290 for a stupid job interview. 724 01:12:28,135 --> 01:12:29,135 I know. 725 01:12:31,472 --> 01:12:33,839 And the worst part is I didn't even tell 'em why. 726 01:12:35,935 --> 01:12:38,302 I was too embarrassed in case I didn't get the job. 727 01:12:42,984 --> 01:12:44,941 All this scrambling around, 728 01:12:46,946 --> 01:12:47,946 all my plans. 729 01:12:51,284 --> 01:12:52,445 What does is matter now? 730 01:12:56,038 --> 01:12:57,950 My wife used to say, 731 01:12:57,957 --> 01:13:01,041 "Man plans, God laughs." 732 01:13:03,087 --> 01:13:04,087 Yeah. 733 01:13:07,508 --> 01:13:09,374 Sounds like something my mom would say. 734 01:13:12,013 --> 01:13:13,629 Always talking about God's plan. 735 01:13:19,270 --> 01:13:20,886 Sure don't seem like much of one. 736 01:13:22,857 --> 01:13:23,688 Sure don't. 737 01:13:30,489 --> 01:13:31,730 Bury him deep. 738 01:13:31,741 --> 01:13:33,698 Don't just run him out past that Sycamore Line 739 01:13:33,701 --> 01:13:36,489 and kick some dirt on him, you got it? 740 01:13:36,495 --> 01:13:38,077 What about the girl? 741 01:13:38,080 --> 01:13:38,945 You still got her wallet? 742 01:13:38,956 --> 01:13:39,956 Mm-hm. 743 01:13:40,958 --> 01:13:42,824 All right, I got an idea 744 01:13:42,835 --> 01:13:44,292 how to keep the staties off our ass, 745 01:13:44,295 --> 01:13:45,126 for the weekend at least. 746 01:13:45,129 --> 01:13:46,461 But we still gotta find her. 747 01:13:49,008 --> 01:13:50,920 Do not talk like that, okay? 748 01:13:50,927 --> 01:13:51,917 Don't worry about it. 749 01:13:51,928 --> 01:13:54,261 I'm gonna get to the bottom of this, okay? 750 01:13:54,263 --> 01:13:56,471 I'm sure that, uh, Nick is fine. 751 01:13:56,474 --> 01:13:59,433 I'm sure there's a perfectly reasonable explanation. 752 01:13:59,435 --> 01:14:02,428 Hold on, I just, I'm in the middle of something, all right? 753 01:14:02,438 --> 01:14:03,599 Uh, Jenna, uh.. 754 01:14:04,565 --> 01:14:06,056 I'm gonna go right now and take care of this. 755 01:14:06,067 --> 01:14:07,899 I will call you soon as I know somethin'. 756 01:14:07,902 --> 01:14:09,689 I promise, okay. 757 01:14:09,695 --> 01:14:10,695 Bye. 758 01:14:11,822 --> 01:14:15,111 Jesus Christ, I do not have time 759 01:14:15,117 --> 01:14:17,029 for your foolishness this morning, Douglas. 760 01:14:17,036 --> 01:14:19,528 My deputy is MIA. 761 01:14:19,538 --> 01:14:22,246 His wife's been calling me non-stop all night. 762 01:14:22,249 --> 01:14:24,992 Between her and Sawyer Scott's mother 763 01:14:25,002 --> 01:14:27,619 I cannot go five minutes without an hysterical phone call. 764 01:14:27,630 --> 01:14:29,792 - He been gone long? - He, uh, 765 01:14:31,217 --> 01:14:34,460 he left here yesterday afternoon, nobody's seen him since. 766 01:14:34,470 --> 01:14:36,336 I mean, I'm concerned. 767 01:14:37,723 --> 01:14:41,592 Well, good news is I'm here to lighten your workload. 768 01:14:41,602 --> 01:14:43,138 I'm taking over on that missing girl. 769 01:14:43,145 --> 01:14:44,511 Now, my team's heading up here now 770 01:14:44,522 --> 01:14:46,138 to do a proper search of those woods 771 01:14:46,148 --> 01:14:48,561 up by Rust Creek all the way through to Blackridge. 772 01:14:50,736 --> 01:14:52,819 Okay, well, it's no secret I don't like that 773 01:14:52,822 --> 01:14:55,189 but, uh, I guess it's for the best. 774 01:14:55,199 --> 01:14:56,815 Mm-hm. 775 01:14:56,826 --> 01:14:59,034 Got my own missing person to deal with now. 776 01:15:00,079 --> 01:15:02,446 Okay, well, uh, you just give me a minute 777 01:15:02,456 --> 01:15:04,163 I'll head out with you, I'll debrief your men, 778 01:15:04,166 --> 01:15:05,623 and I'll catch 'em up on what we know. 779 01:15:05,626 --> 01:15:08,118 Look, that ain't gonna be necessary, they got the report. 780 01:15:08,129 --> 01:15:09,870 I got the girl's parents comin' over from Paducah. 781 01:15:09,880 --> 01:15:11,872 It's fine, it'll just be a minute. 782 01:15:13,050 --> 01:15:14,632 Just gonna check Nick's locker here. 783 01:15:14,635 --> 01:15:16,376 See if he took his civvies with him 784 01:15:16,387 --> 01:15:17,503 or if he's still in uniform. 785 01:15:17,513 --> 01:15:19,425 Really, O'Doyle, we can handle it, all right? 786 01:15:19,432 --> 01:15:21,344 I appreciate the offer. 787 01:15:21,350 --> 01:15:22,841 Oh. 788 01:15:22,852 --> 01:15:27,017 What the hell? 789 01:15:27,023 --> 01:15:28,023 Oh, my. 790 01:15:33,029 --> 01:15:34,611 Well, I'll be goddamned. 791 01:15:47,543 --> 01:15:49,159 Though we have not yet determined 792 01:15:49,170 --> 01:15:50,877 the nature of the relationship 793 01:15:50,880 --> 01:15:53,167 we do believe that Deputy Katz is involved 794 01:15:53,174 --> 01:15:55,166 in Scott's disappearance. 795 01:15:55,176 --> 01:15:58,044 His cruiser was found this morning in Jonesboro County 796 01:15:58,054 --> 01:16:00,137 so it's a good bet he's fleeing the state. 797 01:16:00,139 --> 01:16:02,176 So we're going to extend our search west 798 01:16:02,183 --> 01:16:03,515 until we find this man. 799 01:16:08,939 --> 01:16:10,475 Now what? 800 01:16:12,026 --> 01:16:15,235 That's it. 801 01:16:16,822 --> 01:16:18,563 In 20 minutes, you'll be an official cook. 802 01:16:18,574 --> 01:16:20,031 That ain't so hard. 803 01:16:20,034 --> 01:16:21,034 Ah! 804 01:16:22,078 --> 01:16:23,990 You think you can sit still 20 minutes? 805 01:16:25,748 --> 01:16:26,955 I don't know. 806 01:16:28,334 --> 01:16:30,371 You know, I think I might be starting 807 01:16:30,377 --> 01:16:32,209 to get used to the quiet country life. 808 01:16:48,979 --> 01:16:49,979 Inside. 809 01:16:51,315 --> 01:16:52,431 Stay by the back door. 810 01:16:54,777 --> 01:16:57,144 And if there's trouble, run. 811 01:17:22,096 --> 01:17:23,096 Hey there, son. 812 01:17:28,310 --> 01:17:30,051 How's the cook? 813 01:17:30,062 --> 01:17:31,062 Fine. 814 01:17:32,398 --> 01:17:33,398 Hm. 815 01:17:34,942 --> 01:17:39,778 Well, I just thought I'd come up here to check on ya. 816 01:17:39,780 --> 01:17:40,780 And you done it. 817 01:17:42,116 --> 01:17:43,357 That's close enough. 818 01:17:50,249 --> 01:17:52,457 What, you're giving orders now, is that it? 819 01:17:54,920 --> 01:17:57,503 I just don't like nobody disturbing my cook's all. 820 01:17:58,841 --> 01:17:59,841 Huh. 821 01:18:04,638 --> 01:18:05,638 Well, 822 01:18:07,224 --> 01:18:08,635 let me tell you somethin'. 823 01:18:09,852 --> 01:18:11,718 I got a lot invested in this here. 824 01:18:11,729 --> 01:18:15,222 And, uh, if I wanna go inside and take a look 825 01:18:15,232 --> 01:18:17,565 what y'all up to, I'm gonna do that. 826 01:18:19,570 --> 01:18:20,570 You ain't. 827 01:18:22,740 --> 01:18:24,356 You forget who you're talking to? 828 01:18:26,869 --> 01:18:27,869 I'm the chief. 829 01:18:29,705 --> 01:18:31,071 You're the Indian. 830 01:18:32,708 --> 01:18:33,708 My kitchen. 831 01:18:35,544 --> 01:18:36,876 My rules. 832 01:18:36,879 --> 01:18:39,246 You know, you ain't the only cook around here. 833 01:18:44,094 --> 01:18:46,928 So why don't you just set that gun down and make nice? 834 01:18:56,023 --> 01:18:58,015 Don't kid yourself, boy. 835 01:18:58,025 --> 01:19:00,187 I could put two in you before you could even 836 01:19:00,194 --> 01:19:02,231 get them barrels up above your waist. 837 01:19:03,155 --> 01:19:06,114 Lucky for me you're standing next to a drum full of ether. 838 01:19:11,080 --> 01:19:13,447 Too dangerous to keep inside. 839 01:19:13,457 --> 01:19:16,416 One spark from, say, some buckshot hitting the metal. 840 01:19:19,338 --> 01:19:20,338 Hm. 841 01:19:28,639 --> 01:19:31,256 Wow. 842 01:19:31,267 --> 01:19:32,678 A Pritchard with some brains. 843 01:19:34,144 --> 01:19:35,225 Lord help us all. 844 01:19:37,398 --> 01:19:38,809 All right, well. 845 01:19:42,069 --> 01:19:44,152 You just mind you get this cook done right. 846 01:19:46,615 --> 01:19:47,981 Next time I come up here 847 01:19:49,702 --> 01:19:50,863 I'll know where I stand. 848 01:20:34,788 --> 01:20:36,495 Was that your boss? 849 01:20:39,710 --> 01:20:41,121 He sounds like an asshole. 850 01:20:43,047 --> 01:20:45,004 He's the worst kind of snake there is. 851 01:20:46,717 --> 01:20:48,049 Don't rattle before he bite. 852 01:20:54,266 --> 01:20:55,928 Doesn't look like much. 853 01:20:57,311 --> 01:20:58,311 It'll do. 854 01:20:59,438 --> 01:21:00,724 How much more do we need? 855 01:21:02,900 --> 01:21:04,357 Nine, 10 more cooks. 856 01:21:05,527 --> 01:21:07,359 That's gonna take all day. 857 01:21:07,363 --> 01:21:08,399 Best get to it then. 858 01:21:12,576 --> 01:21:14,568 If you get asked, just remember. 859 01:21:14,578 --> 01:21:16,661 Escorting a prisoner for an interview, I got it. 860 01:21:16,663 --> 01:21:18,245 Suspect. 861 01:21:18,248 --> 01:21:21,332 Escorting a suspect for interview. 862 01:21:21,335 --> 01:21:22,917 And don't forget to shave. 863 01:21:22,920 --> 01:21:24,127 And keep him in the back seat. 864 01:21:24,129 --> 01:21:25,620 How come I gotta sit in back? 865 01:21:25,631 --> 01:21:27,122 On account of when'd you ever see someone 866 01:21:27,132 --> 01:21:28,873 that wasn't police riding in the front of a police car? 867 01:21:28,884 --> 01:21:29,920 You ain't police. 868 01:21:29,927 --> 01:21:32,260 That's why he's got the uniform. 869 01:21:32,262 --> 01:21:33,719 Dangit! 870 01:21:33,722 --> 01:21:35,133 Now just remember, don't give 'em anything 871 01:21:35,140 --> 01:21:36,051 until you get the money. 872 01:21:36,058 --> 01:21:37,094 I won't. 873 01:21:37,101 --> 01:21:38,592 You count out all that money, all right? 874 01:21:38,602 --> 01:21:39,513 Don't get lazy and let 'em short you. 875 01:21:39,520 --> 01:21:41,477 Why don't you just come do the thing yourself 876 01:21:41,480 --> 01:21:42,687 if you're so damn nervous then, huh? 877 01:21:42,689 --> 01:21:44,430 'Cause that's what I got you for. 878 01:21:44,441 --> 01:21:46,182 So don't screw it up, all right? 879 01:21:46,193 --> 01:21:48,401 We got one chance to show these boys 880 01:21:48,404 --> 01:21:49,940 we can compete with them Mexicans. 881 01:21:49,947 --> 01:21:52,360 Lowell cooks glass twice as good as any Mexican. 882 01:21:52,366 --> 01:21:55,029 Yeah, well that's the only reason he ain't in the ground. 883 01:21:55,035 --> 01:21:57,903 You know, he pulled a shotgun on me today? 884 01:21:57,913 --> 01:21:59,074 It's still burnin' me up. 885 01:21:59,081 --> 01:22:01,619 Yeah, he's been real touchy lately. 886 01:22:01,625 --> 01:22:04,413 Don't even invite us in for a drink no more. 887 01:22:04,420 --> 01:22:05,911 Huh. 888 01:22:05,921 --> 01:22:08,083 All right, well, let's do this. 889 01:22:08,090 --> 01:22:10,503 All right. 890 01:22:10,509 --> 01:22:12,125 I'ma go inside and change. 891 01:22:12,136 --> 01:22:13,672 I'ma go sit in the back. 892 01:22:16,974 --> 01:22:18,465 Not very green. 893 01:22:18,475 --> 01:22:19,682 Well, if you dump it on the land, 894 01:22:19,685 --> 01:22:20,971 it stains the ground red. 895 01:22:22,062 --> 01:22:24,600 Like having a big meth lab sign in your front yard. 896 01:22:27,276 --> 01:22:28,767 The creek washes it clear away. 897 01:22:30,154 --> 01:22:32,316 By tomorrow, you'd never know it was here. 898 01:22:40,456 --> 01:22:42,914 So that's it, huh, all done? 899 01:22:43,959 --> 01:22:44,959 Yeah. 900 01:22:52,050 --> 01:22:55,339 I thought you'd be relieved. 901 01:22:55,345 --> 01:22:56,345 I am. 902 01:22:59,892 --> 01:23:01,884 So once you got me out of your hair, then what? 903 01:23:06,940 --> 01:23:09,057 I've been thinking about what your mama said. 904 01:23:11,028 --> 01:23:14,362 And about how cuttin' up matchbooks is part of making meth. 905 01:23:15,908 --> 01:23:17,615 You doing a lot of thinking. 906 01:23:17,618 --> 01:23:19,484 I guess so. 907 01:23:20,579 --> 01:23:23,037 I got this idea they're kinda connected, you know? 908 01:23:25,542 --> 01:23:27,454 I don't got it figured out in my head yet, but 909 01:23:28,545 --> 01:23:29,545 it's like, 910 01:23:31,298 --> 01:23:34,166 like, in our life, everyone we meet's a chemical reaction. 911 01:23:36,678 --> 01:23:38,510 They change us and we change them. 912 01:23:39,556 --> 01:23:41,889 'Cause we changed, we can go on 913 01:23:41,892 --> 01:23:44,305 and have different reactions with other people. 914 01:23:44,311 --> 01:23:46,394 And we don't always know how it'll end up. 915 01:23:48,106 --> 01:23:49,517 We don't... 916 01:23:49,525 --> 01:23:50,641 Like the matchbooks, 917 01:23:50,651 --> 01:23:52,517 they don't know how they gonna end up. 918 01:23:54,738 --> 01:23:56,525 But just 'cause we can't see a plan 919 01:23:59,535 --> 01:24:01,071 that don't mean there ain't one. 920 01:24:05,457 --> 01:24:08,165 Anyway, it made me feel a little better about things, 921 01:24:10,045 --> 01:24:11,707 thinking it all fit together somehow. 922 01:24:37,614 --> 01:24:38,614 Cousin. 923 01:24:44,079 --> 01:24:45,991 It's nice to see you too. 924 01:24:45,998 --> 01:24:46,998 Hi, l-o-l. 925 01:24:50,711 --> 01:24:52,168 Hey, see, hey, hey! 926 01:24:52,170 --> 01:24:54,503 Ain't you gonna say nothin' about my duds, huh? 927 01:24:57,259 --> 01:24:58,259 Nice duds. 928 01:25:12,316 --> 01:25:14,228 We'll be back tomorrow with your cut. 929 01:25:19,156 --> 01:25:20,156 You're welcome. 930 01:25:45,223 --> 01:25:46,430 So that's it? 931 01:25:47,643 --> 01:25:48,643 All clear? 932 01:25:50,646 --> 01:25:53,184 Well, we should probably lay low for a little bit. 933 01:25:53,190 --> 01:25:55,022 I'll go pick up the truck around noon 934 01:25:55,025 --> 01:25:56,891 and drop you off with the state police. 935 01:26:00,364 --> 01:26:01,445 What'll I tell them? 936 01:26:02,741 --> 01:26:03,777 Tell 'em the truth. 937 01:26:06,078 --> 01:26:07,819 I'll be cleared out of here by dark. 938 01:26:09,373 --> 01:26:10,373 You're leavin'? 939 01:26:12,084 --> 01:26:13,084 It's time. 940 01:26:17,005 --> 01:26:18,871 You can only sit still so long. 941 01:26:22,386 --> 01:26:23,386 Besides, 942 01:26:25,389 --> 01:26:27,301 there's too many ghosts in these woods. 943 01:26:33,105 --> 01:26:35,097 I guess I can give this back now. 944 01:26:43,448 --> 01:26:44,448 Keep it. 945 01:26:46,618 --> 01:26:48,735 A conversation piece, 946 01:26:48,745 --> 01:26:51,738 for all the friends you're gonna make in DC. 947 01:26:51,748 --> 01:26:54,035 Yeah, I'm not so sure that they're gonna... 948 01:26:56,169 --> 01:26:58,707 You old dog. 949 01:26:58,714 --> 01:27:00,455 This explains everything! 950 01:27:00,465 --> 01:27:02,707 Well, you could've just told me. 951 01:27:02,718 --> 01:27:03,799 He didn't want to share. 952 01:27:03,802 --> 01:27:05,088 And he shouldn't have to. 953 01:27:06,138 --> 01:27:08,130 So what if we seen her first? 954 01:27:08,140 --> 01:27:10,302 That don't mean nothin' to me 955 01:27:10,308 --> 01:27:12,049 when it comes to Cousin Lowell's happiness. 956 01:27:12,060 --> 01:27:13,141 Now, now, now, now. 957 01:27:13,145 --> 01:27:16,559 Now you just, you just hold on there, Lowell. 958 01:27:16,565 --> 01:27:19,649 You've proven to be pretty untrustworthy lately 959 01:27:19,651 --> 01:27:21,187 and I don't think we can leave it up to you 960 01:27:21,194 --> 01:27:22,480 to do the right thing here. 961 01:27:24,906 --> 01:27:26,113 So this little lady 962 01:27:27,284 --> 01:27:29,321 is just gonna have to come with us now. 963 01:27:33,790 --> 01:27:34,655 Take a seat, Holli. 964 01:27:34,666 --> 01:27:38,376 We ain't got time to be havin' this conversation, Lowell. 965 01:27:38,378 --> 01:27:39,378 Make time. 966 01:27:52,309 --> 01:27:53,265 Won't take long. 967 01:28:06,698 --> 01:28:07,698 Sawyer, honey, 968 01:28:09,034 --> 01:28:11,196 you mind heating me up a cup of that coffee? 969 01:28:12,412 --> 01:28:13,412 It's okay. 970 01:28:17,584 --> 01:28:18,745 Just fetch the coffee. 971 01:28:32,766 --> 01:28:34,098 I swear I should've known. 972 01:28:38,104 --> 01:28:40,266 We been all through these goddamn woods. 973 01:28:48,406 --> 01:28:49,406 Here's the thing 974 01:28:52,244 --> 01:28:53,655 I know what has to get done. 975 01:28:56,957 --> 01:28:58,118 And I'll take care of it 976 01:29:01,294 --> 01:29:02,284 in my time. 977 01:29:08,260 --> 01:29:11,344 But for now, would you just let me have some fun? 978 01:29:13,056 --> 01:29:15,844 I mean, you see how trained I got her, don't you? 979 01:29:48,216 --> 01:29:50,299 That's it, baby. 980 01:29:50,302 --> 01:29:52,715 Now get over here and sit on my knee. 981 01:30:02,480 --> 01:30:03,971 Goddamn! 982 01:30:03,982 --> 01:30:07,191 You sure do got some things to teach me, boy. 983 01:30:08,028 --> 01:30:09,394 And the thing is, if it was up to me... 984 01:30:09,404 --> 01:30:11,646 - Holli! - Hang on, Buck. 985 01:30:11,656 --> 01:30:12,692 I think there's something wrong. 986 01:30:12,699 --> 01:30:13,780 Just hang on a second, 987 01:30:13,783 --> 01:30:16,275 the thing is though it ain't just up to me. 988 01:30:16,286 --> 01:30:18,619 But, Holli, the microwave. 989 01:31:03,667 --> 01:31:04,703 Come on! 990 01:31:07,963 --> 01:31:09,329 Please! 991 01:31:10,507 --> 01:31:11,507 I can't. 992 01:31:17,597 --> 01:31:19,179 You remember Bishop's Road? 993 01:31:22,894 --> 01:31:23,894 I can't. 994 01:31:25,105 --> 01:31:26,221 You're gonna be okay. 995 01:31:33,279 --> 01:31:34,279 Run! 996 01:32:16,406 --> 01:32:20,116 Easy now. 997 01:32:22,954 --> 01:32:23,954 Easy now. 998 01:32:26,708 --> 01:32:28,495 Don't do nothin' stupid. 999 01:32:28,501 --> 01:32:30,834 You's about all the stupid this family needs. 1000 01:32:31,796 --> 01:32:33,207 Why'd you go and do all this? 1001 01:32:34,174 --> 01:32:35,335 For some girl? 1002 01:32:37,677 --> 01:32:38,838 What does it matter? 1003 01:32:41,848 --> 01:32:42,848 It's done. 1004 01:32:48,313 --> 01:32:49,313 Sheriff. 1005 01:33:18,468 --> 01:33:19,709 Jesus! 1006 01:33:19,719 --> 01:33:21,927 That fucking Lowell. 1007 01:33:22,764 --> 01:33:24,471 She was here the whole goddamn time. 1008 01:33:28,812 --> 01:33:31,054 - Is the meth. - The cruiser, down the way. 1009 01:33:31,064 --> 01:33:33,056 Oh, thank God. 1010 01:33:33,066 --> 01:33:34,147 That girl run off though, O'Doyle. 1011 01:33:34,150 --> 01:33:37,188 Through them woods headed toward Bishop's Road. 1012 01:33:38,279 --> 01:33:40,271 I'ma go after her. 1013 01:33:40,281 --> 01:33:42,364 You circle around the road. - Okay. 1014 01:33:42,367 --> 01:33:43,949 And I'll flush her out to you. 1015 01:33:43,952 --> 01:33:46,820 Yeah, yeah, that's, uh, good thinkin' there. 1016 01:33:50,375 --> 01:33:52,583 Don't forget your gun there. 1017 01:33:52,585 --> 01:33:53,585 Right. 1018 01:34:04,430 --> 01:34:05,430 Go on, pick it up. 1019 01:34:10,061 --> 01:34:11,268 Come on, boy. 1020 01:34:13,731 --> 01:34:15,267 O'Doyle. 1021 01:34:15,275 --> 01:34:16,391 Ah, you can't. 1022 01:34:18,361 --> 01:34:19,361 We're partners. 1023 01:34:20,738 --> 01:34:22,354 Go ahead. 1024 01:34:22,365 --> 01:34:25,358 I won't. 1025 01:34:25,368 --> 01:34:28,406 I won't, I won't do it. 1026 01:34:28,413 --> 01:34:30,405 You can't shoot me if I ain't armed. 1027 01:34:32,584 --> 01:34:35,167 You think I'm concerned with the forensics 1028 01:34:35,170 --> 01:34:39,380 on a known felon shot outside a burning meth house? 1029 01:34:43,052 --> 01:34:45,590 Son, I just wanted you to feel 1030 01:34:45,597 --> 01:34:47,509 like you had a fighting chance. 1031 01:35:03,239 --> 01:35:04,239 You didn't. 1032 01:36:30,910 --> 01:36:31,910 So you're saying 1033 01:36:33,663 --> 01:36:35,245 this Lowell Pritchard guy 1034 01:36:36,332 --> 01:36:37,914 was holding you? 1035 01:36:37,917 --> 01:36:39,658 No, not holding me, hiding me. 1036 01:36:40,712 --> 01:36:41,623 Oh, okay, from, uh, 1037 01:36:41,629 --> 01:36:43,871 from these other fellas that was after you? 1038 01:36:43,881 --> 01:36:45,088 Why aren't you calling this in? 1039 01:36:45,091 --> 01:36:46,502 He could still be alive. 1040 01:36:46,509 --> 01:36:47,750 Hold on now there, miss. 1041 01:36:47,760 --> 01:36:50,594 No sense in callin' anything in till I get all the facts. 1042 01:36:57,478 --> 01:36:58,889 So these other fellas, uh, 1043 01:37:00,898 --> 01:37:02,434 was it just the two of them? 1044 01:37:02,442 --> 01:37:04,559 Hmm, Buck and Hollister. 1045 01:37:05,653 --> 01:37:08,236 They all work for somebody else but I never saw him. 1046 01:37:09,407 --> 01:37:10,864 Shouldn't you at least call an ambulance 1047 01:37:10,867 --> 01:37:12,699 or back-up or somethin'? 1048 01:37:12,702 --> 01:37:13,909 Well, now, here's the deal, 1049 01:37:13,911 --> 01:37:15,402 you're just gonna have to trust my way 1050 01:37:15,413 --> 01:37:17,905 of doin' things, 'cause around here, 1051 01:37:18,875 --> 01:37:19,911 well, I'm the chief, 1052 01:37:21,377 --> 01:37:22,288 you're the Indian. 1053 01:37:25,298 --> 01:37:27,460 So this third guy, you never saw him? 1054 01:37:28,843 --> 01:37:29,843 Did you get a name? 1055 01:37:32,013 --> 01:37:33,013 No. 1056 01:37:38,644 --> 01:37:39,644 A voice? 1057 01:37:41,481 --> 01:37:43,393 Um, what? 1058 01:37:43,399 --> 01:37:44,935 A voice? 1059 01:37:44,942 --> 01:37:46,023 Did you hear him? 1060 01:37:46,027 --> 01:37:47,359 What his voice sound like? 1061 01:37:49,697 --> 01:37:50,697 Oh. 1062 01:37:51,824 --> 01:37:53,486 I don't know, just, 1063 01:37:53,493 --> 01:37:55,109 just normal, just a normal voice. 1064 01:37:56,954 --> 01:37:57,785 Hmm. 1065 01:37:57,789 --> 01:38:00,907 So you wouldn't recognize him if you heard him again? 1066 01:38:00,917 --> 01:38:01,917 No. 1067 01:38:03,002 --> 01:38:05,119 I definitely wouldn't, no. 1068 01:38:20,228 --> 01:38:23,892 I think we're gonna walk the rest of the way. 1069 01:38:45,920 --> 01:38:46,751 Come on now. 1070 01:39:05,773 --> 01:39:08,106 Just go on down a little further there, 1071 01:39:09,110 --> 01:39:10,110 down by the water. 1072 01:39:18,870 --> 01:39:20,077 They call this Rust Creek 1073 01:39:21,706 --> 01:39:23,823 because of all the clay deposits up the hill 1074 01:39:25,668 --> 01:39:26,749 turned the water red. 1075 01:39:29,255 --> 01:39:31,747 Yeah, they mined up all the clay before I was born. 1076 01:39:34,802 --> 01:39:36,213 That name stuck though. 1077 01:39:50,276 --> 01:39:51,483 Just go on now. 1078 01:40:17,553 --> 01:40:18,553 Okay. 1079 01:40:21,724 --> 01:40:22,965 You don't have to do this. 1080 01:40:25,645 --> 01:40:26,645 Hm. 1081 01:40:29,524 --> 01:40:30,856 In the water. 73766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.