Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,398 --> 00:00:10,575
[rock rendition of
"Deck the Halls" plays]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:31,031 --> 00:00:33,250
[JJ] Happy holidays,
Sondra Sumner'’s office.
5
00:00:33,294 --> 00:00:35,122
You'’ll have it
first thing Monday.
6
00:00:35,165 --> 00:00:37,950
Happy holidays,
Sondra Sumner'’s office.
7
00:00:37,994 --> 00:00:39,865
A pâté can be made
from almost anything.
8
00:00:39,909 --> 00:00:41,476
Foie gras can only be
goose liver.
9
00:00:41,519 --> 00:00:42,738
You'’re welcome.
10
00:00:42,781 --> 00:00:44,044
JJ, you wanna
put up the angel?
11
00:00:44,087 --> 00:00:45,567
No, thanks.
12
00:00:45,610 --> 00:00:47,134
What about Frosty?
He'’s such a cutie.
13
00:00:47,177 --> 00:00:48,831
I'’m not really into
Christmas, Reynard.
14
00:00:48,874 --> 00:00:50,746
You waste money you don'’t have
and spend time
15
00:00:50,789 --> 00:00:52,052
with people you don'’t like.
16
00:00:52,095 --> 00:00:53,444
Sondra Sumner'’s office.
17
00:00:53,488 --> 00:00:55,098
Ms. Sumner is leaving
the magazine.
18
00:00:55,142 --> 00:00:57,231
Mr. Malcolm Bristol will be
the new food critic.
19
00:00:57,274 --> 00:00:58,362
Thank you.
20
00:00:58,406 --> 00:01:00,321
Have you met your new boss?
21
00:01:00,364 --> 00:01:02,932
No, but I can'’t wait,
he'’s supposed to be brilliant.
22
00:01:02,975 --> 00:01:04,629
Hottest thing in London.
23
00:01:04,673 --> 00:01:06,327
He'’d better be,
for what we'’re paying him.
24
00:01:06,370 --> 00:01:08,459
Don'’t stay too late.
Party starts in two hours.
25
00:01:08,503 --> 00:01:10,548
I won'’t, promise.
26
00:01:10,592 --> 00:01:13,464
-Here you go, JJ.
-Thanks.
27
00:01:13,508 --> 00:01:14,900
All right, I'’m out of here.
28
00:01:14,944 --> 00:01:16,554
Okay.
Did Miles call?
29
00:01:16,598 --> 00:01:17,816
Uh, not yet.
30
00:01:17,860 --> 00:01:19,514
What else is new?
31
00:01:19,557 --> 00:01:21,777
Maybe he'’s assisting in surgery
or something.
32
00:01:21,820 --> 00:01:23,431
I thought he was an intern.
33
00:01:23,474 --> 00:01:26,434
Interns can assist in surgeries.
Can'’t they?
34
00:01:26,477 --> 00:01:29,350
Ah, remind me not to go
to his hospital.
35
00:01:29,393 --> 00:01:30,438
Nice.
36
00:01:31,265 --> 00:01:33,136
Ooh! I gotta get out of here.
37
00:01:33,180 --> 00:01:35,443
Oh, my C-section'’s scheduled
in two hours.
38
00:01:35,486 --> 00:01:37,314
How'’s the polish
on my farewell piece?
39
00:01:37,358 --> 00:01:39,360
Uh, third paragraph needs to be
the opening,
40
00:01:39,403 --> 00:01:41,492
and the close isn'’t as strong
as it should be.
41
00:01:41,536 --> 00:01:43,364
Did you mean to put it
in the past tense?
42
00:01:43,407 --> 00:01:47,150
You know what? Do what you think
is right, then hand it in.
43
00:01:47,194 --> 00:01:48,456
Oh!
44
00:01:48,499 --> 00:01:50,458
Natives are restless.
[chuckles]
45
00:01:50,501 --> 00:01:55,854
Yeah, it'’s been a great gig,
but I am on to bigger things.
46
00:01:59,075 --> 00:02:00,685
Oh!
47
00:02:00,729 --> 00:02:02,731
Okay, okay, we'’re going.
[chuckles]
48
00:02:02,774 --> 00:02:03,819
Okay.
49
00:02:03,862 --> 00:02:05,647
-Bye.
-Bye.
50
00:02:06,996 --> 00:02:08,824
Glow Manhattan.
51
00:02:08,867 --> 00:02:10,826
Ah, no, the office is closed.
52
00:02:15,918 --> 00:02:18,181
Could you page him
one more time, please?
53
00:02:20,052 --> 00:02:22,185
No, I'’m not his patient, I'm...
54
00:02:24,187 --> 00:02:25,406
Never mind.
55
00:02:34,806 --> 00:02:36,330
Taxi!
56
00:02:37,635 --> 00:02:38,984
Taxi!
57
00:02:44,599 --> 00:02:45,861
Taxi!
58
00:02:47,558 --> 00:02:49,778
[tires screech]
59
00:02:52,433 --> 00:02:53,912
Taxi!
60
00:02:55,784 --> 00:02:57,220
[driver] Hi, ma'’am.
61
00:03:01,572 --> 00:03:03,313
Thank you.
62
00:03:03,357 --> 00:03:04,793
Taxi!
63
00:03:11,060 --> 00:03:13,541
[people chattering, laughing]
64
00:03:15,499 --> 00:03:16,892
Merry Christmas.
65
00:03:16,935 --> 00:03:18,285
[photographer]
Right here. One shot.
66
00:03:18,328 --> 00:03:21,070
Mr. McNeil, so good to see you.
67
00:03:21,113 --> 00:03:22,376
Molly, right?
68
00:03:22,419 --> 00:03:24,204
Morgan.
69
00:03:24,247 --> 00:03:26,118
[photographer]
Clay, right here! Clay!
70
00:03:26,162 --> 00:03:27,598
Merry Christmas.
71
00:03:27,642 --> 00:03:29,296
Thank you.
72
00:03:30,384 --> 00:03:32,560
-Hey, sorry I'’m late.
-Hey.
73
00:03:32,603 --> 00:03:35,084
So, what happened?
Did you ever find Miles?
74
00:03:35,127 --> 00:03:36,520
No.
75
00:03:36,564 --> 00:03:38,696
Well, maybe be got mugged.
Or hit by a car.
76
00:03:38,740 --> 00:03:40,481
Oh, you'’re just trying
to cheer me up.
77
00:03:40,524 --> 00:03:42,439
[chuckles]
78
00:03:42,483 --> 00:03:43,875
[JJ] Oh, that'’s Malcolm Bristol.
79
00:03:43,919 --> 00:03:45,573
[Morgan] Mr. Bristol!
80
00:03:45,616 --> 00:03:48,880
I'’m Morgan, and this is
your lucky assistant, JJ,
81
00:03:48,924 --> 00:03:51,840
and we'’re both thrilled
to be working with you.
82
00:03:51,883 --> 00:03:55,191
Well, aren'’t you
a delightful little cream puff.
83
00:03:55,235 --> 00:03:57,149
And you'’re quite delicious
as well.
84
00:03:57,193 --> 00:03:59,413
Hope you'’re ready
for a lot of overtime.
85
00:03:59,456 --> 00:04:01,197
[laughs]
86
00:04:01,241 --> 00:04:03,895
-Ew!
-Oh!
87
00:04:03,939 --> 00:04:08,291
Another Christmas party.
You'’re screwed, Alex.
88
00:04:08,335 --> 00:04:10,032
Tell me about it.
89
00:04:10,075 --> 00:04:11,816
A hungry guy'’s driving down
the street,
90
00:04:11,860 --> 00:04:13,514
looks at your place,
empty as a tomb,
91
00:04:13,557 --> 00:04:15,733
looks across the street,
you'’re double screwed.
92
00:04:15,777 --> 00:04:17,605
The food is probably horrible.
93
00:04:17,648 --> 00:04:20,129
Who cares? Look at the money
going into that place.
94
00:04:20,172 --> 00:04:21,696
It'’s the flavor of the week,
Johnny.
95
00:04:21,739 --> 00:04:23,654
It'’ll be out of business
in six months.
96
00:04:23,698 --> 00:04:26,440
How long you think you'’ll last,
10 customers a night?
97
00:04:26,483 --> 00:04:28,311
Hey, 10 tonight,
20 tomorrow.
98
00:04:28,355 --> 00:04:30,618
Do you even know
what I'’m doing here?
99
00:04:30,661 --> 00:04:33,273
Trying to build a nice,
quality little restaurant,
100
00:04:33,316 --> 00:04:35,275
one that'’s still gonna be here
when that dump
101
00:04:35,318 --> 00:04:37,146
across the street'’s
a dry cleaner'’s.
102
00:04:37,189 --> 00:04:39,017
Nobody knows who you are.
103
00:04:39,061 --> 00:04:41,629
Maybe you need a press agent
or something.
104
00:04:42,499 --> 00:04:44,109
I'’m a cook, John.
105
00:04:44,153 --> 00:04:45,937
I'’m not into
that celebrity crap.
106
00:04:45,981 --> 00:04:48,679
As your brother-in-law,
my heart bleeds for you.
107
00:04:48,723 --> 00:04:51,508
But as your accountant,
it'’s my ulcer that's bleeding.
108
00:04:51,552 --> 00:04:54,206
Ah, geez,
now they got the limos.
109
00:04:54,250 --> 00:04:56,165
And look at
all the photographers.
110
00:04:58,254 --> 00:04:59,342
Get your coat.
111
00:04:59,386 --> 00:05:01,344
-What?
-Get your coat.
112
00:05:05,261 --> 00:05:07,481
Hello, beautiful ladies.
What'’s going on?
113
00:05:07,524 --> 00:05:09,004
Private party.
114
00:05:09,047 --> 00:05:10,440
I'’m not trying to crash
your soiree.
115
00:05:10,484 --> 00:05:12,181
We'’re just wondering
about the place.
116
00:05:12,224 --> 00:05:15,358
I mean, a few weeks ago, nada.
And now...
117
00:05:15,402 --> 00:05:17,012
What happened?
118
00:05:17,055 --> 00:05:19,057
I guess you don'’t read
Glow Manhattan.
119
00:05:19,101 --> 00:05:21,016
Not really.
120
00:05:21,059 --> 00:05:23,758
So, do you live under a rock?
Or is it called New Jersey now?
121
00:05:23,801 --> 00:05:25,194
Morgan!
122
00:05:25,237 --> 00:05:26,369
She'’s funny.
That was a good one.
123
00:05:26,413 --> 00:05:27,457
It'’s our magazine.
124
00:05:27,501 --> 00:05:29,329
The last word on culture,
125
00:05:29,372 --> 00:05:31,113
art, the New York scene.
126
00:05:31,156 --> 00:05:33,550
What ever happened to
The New Yorker, Vanity Fair?
127
00:05:33,594 --> 00:05:36,553
-[chuckles]
-Will you excuse us, please?
128
00:05:36,597 --> 00:05:39,295
Glow Manhattangave
this restaurant a great review,
129
00:05:39,339 --> 00:05:42,211
and a review from us
can make or break a restaurant.
130
00:05:42,254 --> 00:05:43,647
Okay, so who do we call?
131
00:05:43,691 --> 00:05:45,649
I mean, let'’s say
we had a restaurant
132
00:05:45,693 --> 00:05:47,216
and we wanted a review.
133
00:05:47,259 --> 00:05:48,870
-Who do we talk to?
-Do you have a publicist?
134
00:05:48,913 --> 00:05:51,046
Okay, come on.
We'’re wasting our time.
135
00:05:51,089 --> 00:05:52,395
Thank you.
136
00:05:52,439 --> 00:05:53,744
You did good.
137
00:05:54,615 --> 00:05:56,051
[Morgan] How are you?
138
00:05:57,182 --> 00:06:00,098
Hey. Here'’s the number
to the magazine.
139
00:06:00,142 --> 00:06:01,709
Malcolm Bristol'’s
the new food critic.
140
00:06:01,752 --> 00:06:03,798
Give him a call,
maybe he can help you out.
141
00:06:03,841 --> 00:06:04,886
Thanks.
142
00:06:05,669 --> 00:06:07,105
Bye.
143
00:06:07,149 --> 00:06:10,239
Malcolm Bristol.
That'’s really sweet.
144
00:06:17,681 --> 00:06:20,249
Yeah, the important thing
is sincerity, Kwame.
145
00:06:20,292 --> 00:06:22,817
If you'’re really sorry
and apologize from the heart,
146
00:06:22,860 --> 00:06:24,209
she'’ll forgive you.
147
00:06:24,253 --> 00:06:25,602
Thanks for the advice, Lee.
148
00:06:25,646 --> 00:06:27,822
Keep the change, sweetie,
and good luck.
149
00:06:28,518 --> 00:06:30,433
[Kwame] Enjoy your visit
with your daughter.
150
00:06:30,477 --> 00:06:31,652
Bye.
151
00:06:31,695 --> 00:06:33,697
[buzzing]
152
00:06:39,355 --> 00:06:42,140
[buzzing]
153
00:06:42,184 --> 00:06:43,925
[woman] Sí, ¿quién es?
154
00:06:43,968 --> 00:06:46,275
Hola. ¿Señora Gonzalez?
155
00:06:46,318 --> 00:06:47,711
[Mrs. Gonzalez] Sí.
156
00:06:47,755 --> 00:06:50,975
Estoy la madre
de JJ Jenner.
157
00:06:51,019 --> 00:06:53,413
[laughing]
158
00:06:53,456 --> 00:06:54,979
Oh, come on, Señora.
159
00:06:55,023 --> 00:06:57,286
I knew she'’d never make it
with Ben.
160
00:06:57,329 --> 00:07:00,550
A woman like that needs
a hot-blooded hombre,
161
00:07:00,594 --> 00:07:01,899
like Marc Anthony.
162
00:07:01,943 --> 00:07:03,379
[Mrs. Gonzalez] Whew!
163
00:07:03,423 --> 00:07:05,163
Am I right or am I right?
164
00:07:05,207 --> 00:07:07,992
Oh, that'’s for sure, Mrs. Lee.
165
00:07:08,036 --> 00:07:09,472
Muchas gracias, Señora.
166
00:07:09,516 --> 00:07:11,953
Oh, de nada, Señora, de nada.
167
00:07:11,996 --> 00:07:14,564
-Hasta luego.
-Hasta luego.
168
00:07:22,050 --> 00:07:23,965
[record scratching]
169
00:07:25,401 --> 00:07:27,142
Enjoying the party?
170
00:07:29,144 --> 00:07:30,972
Why does this keep happening
to me?
171
00:07:31,015 --> 00:07:33,409
I'’m intelligent,
I am a good person.
172
00:07:33,453 --> 00:07:34,889
Maybe it'’s the holidays.
173
00:07:34,932 --> 00:07:36,673
Things never go right
this time of year.
174
00:07:36,717 --> 00:07:38,980
I hate to say it, but you'’re
kind of a jerk magnet.
175
00:07:39,023 --> 00:07:41,896
I think you'’re just great.
You'’re cute, you're brainy,
176
00:07:41,939 --> 00:07:44,594
you'’ve got just the right amount
of New York neurosis.
177
00:07:44,638 --> 00:07:47,510
And a real talent for picking
out the wrong guy every time.
178
00:07:47,554 --> 00:07:49,077
Excuse me.
179
00:07:49,120 --> 00:07:50,992
Actually, I would love
to have your job one day.
180
00:07:51,035 --> 00:07:53,690
Really? Well, perhaps
I could mentor you.
181
00:07:53,734 --> 00:07:55,170
That'’d be great.
182
00:07:55,213 --> 00:07:57,389
Remember, though,
it'’s a tough road.
183
00:07:57,433 --> 00:07:58,739
How so?
184
00:07:58,782 --> 00:08:00,610
Well, good food
is like great sex.
185
00:08:00,654 --> 00:08:02,699
Once you'’ve had it,
you'’re always looking for it.
186
00:08:02,743 --> 00:08:05,397
-Oh!
-[laughs]
187
00:08:05,441 --> 00:08:07,443
Hey, who'’s that guy?
188
00:08:07,487 --> 00:08:09,445
Malcolm Bristol, my new boss.
189
00:08:09,489 --> 00:08:11,926
One month out of rehab
and he'’s already off the wagon,
190
00:08:11,969 --> 00:08:14,581
and he'’s been accused
of sexual harassment again.
191
00:08:14,624 --> 00:08:16,365
You'’re gonna have
your hands full.
192
00:08:16,408 --> 00:08:17,932
But you didn'’t hear it from me.
193
00:08:17,975 --> 00:08:19,586
Okay, and who'’s that?
194
00:08:19,629 --> 00:08:21,936
Our gossip columnist.
She writes page five.
195
00:08:21,979 --> 00:08:25,461
Absolutely the most
connected human on the planet.
196
00:08:25,505 --> 00:08:26,897
You too.
Merry Christmas.
197
00:08:26,941 --> 00:08:30,292
-Ah, here we go.
-What do you think it is?
198
00:08:30,335 --> 00:08:32,512
I don'’t know,
some mushroom thing.
199
00:08:33,469 --> 00:08:35,732
Mmm, portobello.
200
00:08:35,776 --> 00:08:39,693
With chèvre, chervil,
and just a touch of walnut oil.
201
00:08:39,736 --> 00:08:41,695
Well, okay then.
[chuckles]
202
00:08:43,610 --> 00:08:45,133
Can she always do that?
203
00:08:45,176 --> 00:08:46,917
Every time.
204
00:08:49,180 --> 00:08:50,660
Pig!
205
00:08:50,704 --> 00:08:53,228
Hey, what'’s going on?
Are you okay?
206
00:08:54,882 --> 00:08:58,407
Well, no good meal'’s complete
without a little dessert,
207
00:08:58,450 --> 00:08:59,974
am I right, Clay?
208
00:09:01,584 --> 00:09:03,499
Guys, thanks a lot.
It'’s been a great year.
209
00:09:03,543 --> 00:09:05,109
Appreciate it.
210
00:09:05,153 --> 00:09:06,981
I just fired Malcolm Bristol.
211
00:09:07,024 --> 00:09:08,635
What? Why?
212
00:09:08,678 --> 00:09:10,332
We wouldn'’t be able to afford
the lawsuits.
213
00:09:10,375 --> 00:09:12,508
-But everybody loves him.
-Except my girlfriend.
214
00:09:12,552 --> 00:09:15,076
I'’m sorry, darling, I'm sorry.
215
00:09:15,119 --> 00:09:17,469
What do we do now?
We need a food critic by Monday.
216
00:09:17,513 --> 00:09:19,733
That'’s why you should only
eat oysters in months
217
00:09:19,776 --> 00:09:21,735
that end with the letter R.
218
00:09:21,778 --> 00:09:23,606
[Elliot] How about her?
219
00:09:23,650 --> 00:09:25,173
She'’s a baby.
220
00:09:25,216 --> 00:09:26,957
The kid'’s a walking
food encyclopedia.
221
00:09:27,001 --> 00:09:29,133
She'’s been rewriting Sondra
for a year and a half.
222
00:09:29,177 --> 00:09:31,701
BA, Sarah Lawrence.
Masters from Columbia.
223
00:09:31,745 --> 00:09:33,616
Can she handle the pressure?
224
00:09:33,660 --> 00:09:35,575
My guess is yes.
225
00:09:37,533 --> 00:09:38,926
Okay, let'’s do it.
226
00:09:38,969 --> 00:09:40,841
But we put her on trial,
see how she does.
227
00:09:40,884 --> 00:09:43,147
One edition only.
228
00:09:43,191 --> 00:09:44,845
Oh, meanwhile,
229
00:09:44,888 --> 00:09:47,717
start looking for a replacement
in case she tanks.
230
00:09:51,286 --> 00:09:54,158
Ladies and gents, can I have
your attention, please?
231
00:09:54,202 --> 00:09:57,640
Hello, everybody, and welcome
to the tenth annual
232
00:09:57,684 --> 00:10:00,643
Christmas party
for Glow Manhattanmagazine.
233
00:10:00,687 --> 00:10:03,298
[cheers and applause]
234
00:10:03,341 --> 00:10:05,517
Who'’d have thought
we'’d make it this far?
235
00:10:05,561 --> 00:10:09,913
Er, I'’d like to say
a special thank you to Clay,
236
00:10:09,957 --> 00:10:11,785
-our fearless leader.
-Oh!
237
00:10:11,828 --> 00:10:13,308
Cheers.
238
00:10:15,049 --> 00:10:16,572
[Elliot] A couple of things.
239
00:10:16,616 --> 00:10:18,966
Today was
our beloved food critic
240
00:10:19,009 --> 00:10:21,272
Sondra Sumner'’s last day.
241
00:10:21,316 --> 00:10:22,796
I'’ve just had a call to say
242
00:10:22,839 --> 00:10:24,885
she'’s delivered
two healthy babies
243
00:10:24,928 --> 00:10:27,278
and they'’re already
eating caviar.
244
00:10:27,322 --> 00:10:28,932
[laughing]
245
00:10:28,976 --> 00:10:32,501
And in a blaze of
executive decision-making,
246
00:10:32,544 --> 00:10:36,592
I take great pleasure
to announce her successor.
247
00:10:36,636 --> 00:10:38,855
Ladies and gentlemen,
our new food critic
248
00:10:38,899 --> 00:10:41,553
is none other
than our very own
249
00:10:41,597 --> 00:10:42,859
JJ Jenner.
250
00:10:42,903 --> 00:10:45,427
-[crowd gasping, murmuring]
-What?!
251
00:10:45,470 --> 00:10:46,733
No way.
252
00:10:49,910 --> 00:10:52,129
Come on, JJ, take a bow.
You deserve it.
253
00:10:52,173 --> 00:10:54,479
-[Cody] Go, go.
-What about Malcolm Bristol?
254
00:10:54,523 --> 00:10:56,525
[Cody] Who cares?
Get up there.
255
00:10:56,568 --> 00:10:58,658
-[glass shatters]
-JJ, whoo!
256
00:11:00,355 --> 00:11:02,313
Take a bow.
257
00:11:05,665 --> 00:11:07,275
Thank you.
258
00:11:07,318 --> 00:11:09,407
All we'’re promising
is one edition,
259
00:11:09,451 --> 00:11:12,280
and you'’ve got to prove to us
this is the right choice.
260
00:11:12,323 --> 00:11:14,804
None of us will think
any less of you if next month
261
00:11:14,848 --> 00:11:17,720
you'’re sitting back
at your old desk again, okay?
262
00:11:17,764 --> 00:11:19,635
Fair enough.
Thank you.
263
00:11:19,679 --> 00:11:21,637
-Congratulations.
-Hey, Morgan, thank you.
264
00:11:21,681 --> 00:11:22,986
So, did you have any idea?
265
00:11:23,030 --> 00:11:24,771
-No! Did you?
-No, no.
266
00:11:24,814 --> 00:11:26,076
Have fun, guys.
267
00:11:36,826 --> 00:11:39,742
Oh, Dmitri, what are you
doing up so late?
268
00:11:39,786 --> 00:11:42,527
When I don'’t get rent,
I don'’t sleep.
269
00:11:42,571 --> 00:11:44,007
I know, I'’m late.
270
00:11:44,051 --> 00:11:45,617
Look, if you can be
a little patient...
271
00:11:45,661 --> 00:11:47,794
Time for patience is over.
I want my money.
272
00:11:47,837 --> 00:11:49,883
You know how it is
when you start a business.
273
00:11:49,926 --> 00:11:51,188
Spend more
than you take in.
274
00:11:51,232 --> 00:11:52,668
You don'’t pay, you get out.
275
00:11:52,712 --> 00:11:55,671
Whoa, hey, look, Dmitri.
Don'’t do this.
276
00:11:55,715 --> 00:11:57,542
This is prime real estate,
Alex.
277
00:11:57,586 --> 00:12:00,458
I have many people
who wish to rent from me.
278
00:12:00,502 --> 00:12:02,896
Okay, just give me
till the end of the month.
279
00:12:02,939 --> 00:12:05,637
Just give me a little time.
280
00:12:05,681 --> 00:12:07,465
This restaurant'’s my dream.
281
00:12:08,815 --> 00:12:11,818
All right, I give you
until Christmas.
282
00:12:11,861 --> 00:12:14,690
-That'’s less than three weeks.
-Plus 25% interest.
283
00:12:14,734 --> 00:12:16,823
-Wha...
-Take it or leave it.
284
00:12:23,003 --> 00:12:25,570
[door opens, closes]
285
00:12:25,614 --> 00:12:27,442
Oh, JJ?
286
00:12:27,485 --> 00:12:29,923
No, I'’m Miles.
Who are you?
287
00:12:29,966 --> 00:12:33,013
Hello, Miles. I'’m Lee.
I'’m visiting JJ for a bit.
288
00:12:33,056 --> 00:12:34,884
Oh, wait a minute.
This Miles?
289
00:12:34,928 --> 00:12:37,147
Aren'’t you supposed to be
at some party with her?
290
00:12:37,191 --> 00:12:39,149
Oh, yeah,
but I had a crazy night.
291
00:12:39,193 --> 00:12:40,803
I got stuck in the ER.
292
00:12:40,847 --> 00:12:42,631
She understands.
She knows the drill.
293
00:12:42,674 --> 00:12:45,503
Really? So you stand her up
on a regular basis?
294
00:12:45,547 --> 00:12:48,463
I'’m a doctor.
I have priorities.
295
00:12:48,506 --> 00:12:50,030
And clearly,
JJ'’s not one of them.
296
00:12:50,073 --> 00:12:52,989
-Mom?
-Honey! Surprise!
297
00:12:53,033 --> 00:12:54,599
This is your mother?
298
00:12:54,643 --> 00:12:56,079
What are you doing here?
299
00:12:56,123 --> 00:12:57,559
What are you doing
with a guy like this?
300
00:12:57,602 --> 00:12:59,343
He has absolutely
no respect for you.
301
00:12:59,387 --> 00:13:01,084
-What?!
-Not only did he stand you up,
302
00:13:01,128 --> 00:13:03,434
I bet he'’s screwing around
with some candy striper.
303
00:13:03,478 --> 00:13:05,262
-That is not true.
-Maybe you can
304
00:13:05,306 --> 00:13:06,916
pull the wool over
my daughter'’s eyes,
305
00:13:06,960 --> 00:13:08,875
but I'’ve been around
the block a few times.
306
00:13:08,918 --> 00:13:10,311
I know a player
when I see one.
307
00:13:10,354 --> 00:13:11,747
That'’s it.
I'’m outta here.
308
00:13:11,791 --> 00:13:13,705
Miles, wait.
Don'’t listen to her.
309
00:13:13,749 --> 00:13:16,578
Fine, I am seeing someone else.
I was gonna tell you tonight.
310
00:13:16,621 --> 00:13:18,058
I knew it!
311
00:13:18,101 --> 00:13:19,450
I just didn'’t figure on
an audience.
312
00:13:19,494 --> 00:13:21,452
It'’s just not working out, JJ.
313
00:13:26,631 --> 00:13:27,981
What did I tell you?
314
00:13:28,024 --> 00:13:29,809
He was my first boyfriend
in two years.
315
00:13:29,852 --> 00:13:32,202
I liked him, Mother.
You have no right.
316
00:13:33,160 --> 00:13:34,726
Forget it.
317
00:13:37,860 --> 00:13:39,296
So, how long you staying?
318
00:13:39,340 --> 00:13:41,168
Well, I'’m...
I'’m really not sure.
319
00:13:41,211 --> 00:13:43,735
The ship'’s undergoing repairs.
Probably a few weeks.
320
00:13:43,779 --> 00:13:45,563
Weeks?
Why didn'’t you call first?
321
00:13:45,607 --> 00:13:47,652
Every time I wanna spend
Christmas with you,
322
00:13:47,696 --> 00:13:48,740
you'’re too busy.
323
00:13:48,784 --> 00:13:50,307
This year we'’ll have
324
00:13:50,351 --> 00:13:52,048
a real old-fashioned Christmas,
like we used to.
325
00:13:52,092 --> 00:13:53,833
That'’s funny,
coming from you.
326
00:13:53,876 --> 00:13:55,704
I thought we'’d go shopping,
see a couple shows.
327
00:13:55,747 --> 00:13:58,185
Remember how we loved to see
the Rockettes every December?
328
00:13:58,228 --> 00:13:59,664
Hey, do you belong
to a gym?
329
00:13:59,708 --> 00:14:00,883
Why can'’t you stay
at the house?
330
00:14:00,927 --> 00:14:02,711
Well, it'’s rented
to Dotty.
331
00:14:02,754 --> 00:14:04,495
-Where'’s Fernando?
-Don'’t mention that name.
332
00:14:04,539 --> 00:14:06,062
What about Aunt Suzie?
333
00:14:06,106 --> 00:14:07,759
Can'’t a mother visit
her daughter?
334
00:14:07,803 --> 00:14:09,587
It'’s been a year
and a half, Mom.
335
00:14:09,631 --> 00:14:11,633
So?
336
00:14:11,676 --> 00:14:13,461
So, it'’s just this isn't really
the best time for a visit.
337
00:14:13,504 --> 00:14:15,158
-I just got a promotion.
-You did?
338
00:14:15,202 --> 00:14:17,160
That'’s wonderful.
We have to go celebrate.
339
00:14:17,204 --> 00:14:18,901
I have to work, Mom.
I have deadlines.
340
00:14:18,945 --> 00:14:20,642
This is
a really big opportunity.
341
00:14:20,685 --> 00:14:23,775
Oh, sweetie, I'’m just
so happy to see you.
342
00:14:23,819 --> 00:14:25,777
Mm. Don'’t worry about me, huh?
343
00:14:25,821 --> 00:14:29,477
I can take care of myself.
You'’ll hardly know I'm here.
344
00:14:29,520 --> 00:14:32,306
It just feels so good
to be with you.
345
00:14:34,003 --> 00:14:36,919
But we have to do something
about your hair, huh?
346
00:14:40,444 --> 00:14:43,186
[Cody] She actually said that
to his face?
347
00:14:43,230 --> 00:14:44,927
Ha!
348
00:14:44,971 --> 00:14:46,581
A mother breaks up with
her daughter'’s boyfriend.
349
00:14:46,624 --> 00:14:48,017
That'’s not even
in the Bible.
350
00:14:48,061 --> 00:14:49,671
No, it'’s Dante's Inferno.
351
00:14:49,714 --> 00:14:51,107
[chuckles]
352
00:14:51,151 --> 00:14:53,980
Okay, I love Christmas,
all the freebies.
353
00:14:55,459 --> 00:14:58,636
Oh, my gosh, Armagnac
with pear and cream.
354
00:14:59,855 --> 00:15:01,901
Can you believe
this is my office?
355
00:15:01,944 --> 00:15:03,119
[laughs]
356
00:15:03,163 --> 00:15:04,904
It still doesn'’t seem real.
357
00:15:04,947 --> 00:15:08,385
You totally deserve it.
You worked your butt off.
358
00:15:09,778 --> 00:15:13,651
So, uh, she sounds like
such a character, your mom.
359
00:15:13,695 --> 00:15:15,523
But, you know,
I always pictured you
360
00:15:15,566 --> 00:15:17,917
with more of a bookish,
PhD type.
361
00:15:17,960 --> 00:15:20,702
Yeah, rumor has it
I was switched at birth.
362
00:15:20,745 --> 00:15:22,051
[chuckles]
363
00:15:22,095 --> 00:15:24,010
What about your dad?
What was he like?
364
00:15:24,053 --> 00:15:26,621
Mm, he was my best friend.
365
00:15:26,664 --> 00:15:28,405
[knocking]
366
00:15:28,449 --> 00:15:30,320
Brasiliero called to see
if you'’ll make their opening.
367
00:15:30,364 --> 00:15:31,800
It didn'’t ring through.
368
00:15:31,843 --> 00:15:34,194
All your calls are being
routed to my line.
369
00:15:36,370 --> 00:15:37,675
You'’re my assistant?
370
00:15:37,719 --> 00:15:39,329
[clicks tongue] Yep.
371
00:15:40,504 --> 00:15:42,985
So, you all settled in?
372
00:15:43,029 --> 00:15:44,247
Yeah.
373
00:15:44,291 --> 00:15:45,945
Uh, I think so.
Pretty much.
374
00:15:45,988 --> 00:15:47,424
Good.
375
00:15:50,645 --> 00:15:52,081
Do you have Sumner'’s list?
376
00:15:52,125 --> 00:15:54,301
Um, yes, right here.
377
00:15:54,344 --> 00:15:56,259
[Elliot] I'’d suggest you use it.
378
00:15:56,303 --> 00:15:58,870
She picked those restaurants,
so we know they'’re the best,
379
00:15:58,914 --> 00:16:01,047
but I want you
to find your own voice.
380
00:16:01,090 --> 00:16:02,744
I'’ll expect it
two weeks from today.
381
00:16:02,787 --> 00:16:04,093
[JJ] Okay.
382
00:16:05,138 --> 00:16:06,530
Don'’t let me down.
383
00:16:12,928 --> 00:16:14,756
How long I been using
this bank, huh?
384
00:16:14,799 --> 00:16:16,540
They can'’t trust me
with a 60-day loan?
385
00:16:16,584 --> 00:16:18,064
You don'’t have
enough collateral.
386
00:16:18,107 --> 00:16:20,066
They need proof
you can pay '’em back.
387
00:16:20,109 --> 00:16:22,242
Can'’t pay 'em back if I can'’t
keep my restaurant open.
388
00:16:22,285 --> 00:16:24,331
You want me to call a guy
in Staten Island?
389
00:16:24,374 --> 00:16:26,507
I'’m just asking.
How much is your truck worth?
390
00:16:26,550 --> 00:16:28,117
Not enough.
391
00:16:28,161 --> 00:16:30,032
How about Nico and Sylvia?
They got a little money.
392
00:16:30,076 --> 00:16:31,425
They just bought a house.
393
00:16:34,732 --> 00:16:36,212
You still got that number?
394
00:16:37,866 --> 00:16:40,173
First decent idea you'’ve had.
395
00:16:42,262 --> 00:16:44,046
[laughing]
396
00:16:44,090 --> 00:16:46,353
You know, speaking of tacky,
have you heard the new
397
00:16:46,396 --> 00:16:48,659
reggae version of
"Good King Wenceslas"?
398
00:16:48,703 --> 00:16:50,531
No, is it horrible?
399
00:16:50,574 --> 00:16:53,229
♪ Good King Wenceslas
looked out, mon♪
400
00:16:53,273 --> 00:16:55,884
♪ On the feast of Stephen, mon♪
401
00:16:55,927 --> 00:16:58,930
♪ When the snow lay
on the ground, mon♪
402
00:16:58,974 --> 00:17:01,281
♪ Deep and crisp and even, mon♪
403
00:17:01,324 --> 00:17:02,543
Hey!
404
00:17:02,586 --> 00:17:04,284
[Lee] JJ! Hi, honey.
405
00:17:04,327 --> 00:17:06,025
What are you doing here?
406
00:17:06,068 --> 00:17:08,505
You work in a great place.
Everybody'’s so friendly.
407
00:17:08,549 --> 00:17:10,812
Hi, I'’m Lee, Janis's mother.
408
00:17:10,855 --> 00:17:12,770
-Janis?
-Mom, don'’t.
409
00:17:12,814 --> 00:17:15,164
Janis Joplin Jenner.
Don'’t you love it?
410
00:17:15,208 --> 00:17:16,600
Oh!
411
00:17:16,644 --> 00:17:18,124
I know she OD'’d,
and some people say
412
00:17:18,167 --> 00:17:19,908
she may not have been
the best role model,
413
00:17:19,951 --> 00:17:21,779
but she was a force
larger than life,
414
00:17:21,823 --> 00:17:24,043
and if you can'’t give your kid
that kind of namesake
415
00:17:24,086 --> 00:17:26,436
for inspiration,
what kind of parent are you?
416
00:17:26,480 --> 00:17:27,959
Absolutely.
417
00:17:28,003 --> 00:17:29,831
-We were just on our way out.
-To lunch.
418
00:17:29,874 --> 00:17:31,398
Great. I'’m famished.
419
00:17:31,441 --> 00:17:33,182
It'’s business.
I'’ll see you later.
420
00:17:33,226 --> 00:17:34,662
Oh, why don'’t you join us?
421
00:17:34,705 --> 00:17:36,316
Oh, fabulous.
Where are we going?
422
00:17:36,359 --> 00:17:38,100
-I don'’t think so.
-To Cellar.
423
00:17:38,144 --> 00:17:40,929
Just the most famous
French restaurant in the city.
424
00:17:40,972 --> 00:17:42,583
Wow!
425
00:17:42,626 --> 00:17:44,759
You'’re not dressed.
She'’s not dressed.
426
00:17:44,802 --> 00:17:46,848
-Wait a minute.
-[JJ] What?
427
00:17:49,764 --> 00:17:51,983
Voilà.
You'’re good to go.
428
00:17:52,027 --> 00:17:53,420
[chuckles]
429
00:17:53,463 --> 00:17:55,726
Ha!
430
00:17:55,770 --> 00:17:57,119
Bye, mon.
431
00:17:58,425 --> 00:18:00,383
-Hemingway for three?
-Yes, thank you.
432
00:18:00,427 --> 00:18:02,472
Hemingway?
This is JJ Jenner,
433
00:18:02,516 --> 00:18:05,171
the food critic for
Glow Manhattanmagazine.
434
00:18:06,607 --> 00:18:10,089
Ms. Jenner, what a pleasure
to have you here today.
435
00:18:10,132 --> 00:18:11,960
Thank you.
436
00:18:12,003 --> 00:18:13,744
This way, please.
437
00:18:18,575 --> 00:18:20,534
What did I do?
438
00:18:20,577 --> 00:18:22,623
You totally blew my cover.
439
00:18:22,666 --> 00:18:24,973
They'’re not supposed to know
who she is.
440
00:18:25,016 --> 00:18:27,367
Sondra wore hats, wigs,
all kinds of disguises.
441
00:18:27,410 --> 00:18:29,195
Craig Hanover
dressed as a woman.
442
00:18:29,238 --> 00:18:31,501
A critic
is supposed to be incognito.
443
00:18:31,545 --> 00:18:33,503
I didn'’t know.
444
00:18:33,547 --> 00:18:35,679
Should we leave?
445
00:18:35,723 --> 00:18:38,073
No, it'’s okay.
It'’s my first day.
446
00:18:38,117 --> 00:18:40,858
Great, because I absolutely love
this place.
447
00:18:40,902 --> 00:18:42,643
-[chuckles]
-The wine list, madam.
448
00:18:42,686 --> 00:18:44,732
Thank you, and we'’ll have
a large flat water
449
00:18:44,775 --> 00:18:45,950
for the table, please.
450
00:18:45,994 --> 00:18:47,909
A water for her.
Champagne for me.
451
00:18:47,952 --> 00:18:50,303
A bottle of Dom,
s'’il vous plait.
452
00:18:50,346 --> 00:18:52,348
Mom, that'’s $250 a bottle.
453
00:18:52,392 --> 00:18:54,568
But we'’re celebrating
your promotion.
454
00:18:54,611 --> 00:18:57,092
Don'’t you have
an expense account?
455
00:18:57,136 --> 00:18:58,659
Yes, but...
456
00:18:58,702 --> 00:19:00,356
[Lee] Well,
then don'’t worry about it.
457
00:19:00,400 --> 00:19:03,054
Le champagne, monsieur,
merci beaucoup.
458
00:19:04,447 --> 00:19:06,971
So, Morgan,
do you have a boyfriend?
459
00:19:07,015 --> 00:19:10,366
Mom. That is really
none of your business.
460
00:19:10,410 --> 00:19:12,368
I actually don'’t
at the moment.
461
00:19:12,412 --> 00:19:16,329
I don'’t understand you girls.
Romance is the spice of life.
462
00:19:16,372 --> 00:19:18,853
Without a man,
you miss out on so much fun.
463
00:19:18,896 --> 00:19:20,376
Not necessarily.
464
00:19:20,420 --> 00:19:22,378
Oh, come on, the flirtation,
the seduction.
465
00:19:22,422 --> 00:19:24,902
The way he looks at you
when you'’re all dressed up.
466
00:19:24,946 --> 00:19:27,644
If it'’s the right dress,
of course.
467
00:19:29,385 --> 00:19:31,039
Le champagne, madame.
468
00:19:31,082 --> 00:19:33,607
[Lee] Ah, oui, tres bien.
469
00:19:33,650 --> 00:19:35,348
I was told
to talk to Malcolm Bristol.
470
00:19:35,391 --> 00:19:37,393
Now you tell me
there is no Malcolm Bristol.
471
00:19:37,437 --> 00:19:39,874
I'’ve called 10 times, and I'm
just getting the runaround.
472
00:19:39,917 --> 00:19:41,528
Who I gotta talk to
about a review?
473
00:19:41,571 --> 00:19:43,486
Ah, there'’s Ms. Jenner,
our new food critic.
474
00:19:43,530 --> 00:19:46,097
Thank you. Excuse me. Hey!
It'’s you from the other night.
475
00:19:46,141 --> 00:19:48,143
Hey, look,
you gave me this, remember?
476
00:19:48,187 --> 00:19:49,623
Oh, hi, how are you?
477
00:19:49,666 --> 00:19:50,972
You'’re the food critic?
I thought...
478
00:19:51,015 --> 00:19:52,365
It'’s a long story,
I know.
479
00:19:52,408 --> 00:19:53,931
Great, you can review
my restaurant.
480
00:19:53,975 --> 00:19:55,585
Alex Stermadapolous.
481
00:19:55,629 --> 00:19:57,761
-JJ Jenner, but...
-So when can you come by, JJ?
482
00:19:57,805 --> 00:19:59,589
I'’m free any day this week,
you know.
483
00:19:59,633 --> 00:20:01,287
-Breakfast, lunch, dinner?
-I can'’t do that.
484
00:20:01,330 --> 00:20:03,027
They gave me
a list of restaurants.
485
00:20:03,071 --> 00:20:05,378
I have to stick to it.
It'’s my first assignment.
486
00:20:05,421 --> 00:20:07,162
-Has to be by the book.
-Come on.
487
00:20:07,206 --> 00:20:09,033
JJ, they'’re waiting
in the conference room.
488
00:20:09,077 --> 00:20:10,948
Thanks, Rey.
Look, you seem like a nice guy,
489
00:20:10,992 --> 00:20:12,863
and I wish I could help you out,
but I can'’t.
490
00:20:12,907 --> 00:20:14,300
I'’m sorry. Bye.
491
00:20:31,055 --> 00:20:32,883
Lee Bellmont.
492
00:20:32,927 --> 00:20:35,364
Hi. Where'’s Larry?
493
00:20:35,408 --> 00:20:37,105
Retired.
I'’m his son.
494
00:20:37,148 --> 00:20:39,194
-Really?
-Mm.
495
00:20:39,238 --> 00:20:41,457
Your father represented me
for a quite a while.
496
00:20:41,501 --> 00:20:43,807
Yeah, on and off
for about 30 years.
497
00:20:43,851 --> 00:20:45,896
So, they fired you?
498
00:20:45,940 --> 00:20:48,508
Ah, well, they have this
stupid rule for dancers.
499
00:20:48,551 --> 00:20:51,380
Forced retirement at 45.
It'’s so ridiculous.
500
00:20:51,424 --> 00:20:54,165
Good for you. You squeezed
a couple years out of them.
501
00:20:55,384 --> 00:20:57,647
Yeah, well, so I'’m back in town.
502
00:20:57,691 --> 00:20:59,823
I sing, I dance,
I'’m in great shape,
503
00:20:59,867 --> 00:21:01,477
and I have
plenty of energy.
504
00:21:01,521 --> 00:21:03,871
-[phone rings]
-Well, I'’ll keep you in mind.
505
00:21:04,915 --> 00:21:06,743
Uh-huh, great.
506
00:21:06,787 --> 00:21:09,877
You know, trade shows,
backup singing, voice-overs.
507
00:21:09,920 --> 00:21:12,662
-Wanna hear something?
-No, that'’s not necessary.
508
00:21:12,706 --> 00:21:14,969
Listen, Lee, thank you so much
for coming in.
509
00:21:15,012 --> 00:21:17,363
-It'’s been a pleasure.
-Kenny, I really need a job.
510
00:21:17,406 --> 00:21:19,060
I'’ve been staying
with my daughter,
511
00:21:19,103 --> 00:21:22,106
but, um, I'’m broke.
512
00:21:22,150 --> 00:21:24,500
Check back next week, okay?
513
00:21:29,157 --> 00:21:31,028
Come on in, Jenna.
514
00:21:31,855 --> 00:21:33,944
["Jingle Bells" playing]
515
00:21:38,993 --> 00:21:40,951
[music switches off]
516
00:21:43,737 --> 00:21:45,782
["Deck the Halls" playing]
517
00:21:46,261 --> 00:21:48,611
♪ Fa, la, la, la,
la, la, la, la♪
518
00:21:48,655 --> 00:21:51,353
I am officially declaring
this a holiday-free zone.
519
00:21:51,397 --> 00:21:55,531
Oh, come on. How can you resist?
Look at adorable little Rudi.
520
00:21:55,575 --> 00:21:58,142
I'’ve been thinking about
what to get you for Christmas.
521
00:21:58,186 --> 00:22:01,450
No. No presents.
I don'’t want anything.
522
00:22:01,494 --> 00:22:04,366
What have you been doing
with all my clothes?
523
00:22:04,410 --> 00:22:05,846
This is my Marc Jacobs.
524
00:22:05,889 --> 00:22:07,848
I'’ve been cleaning out
your closet.
525
00:22:07,891 --> 00:22:10,372
Black, black, and more black.
Haven'’t you got anything else?
526
00:22:10,416 --> 00:22:12,331
Yeah, I'’ve got blue and brown.
527
00:22:12,374 --> 00:22:15,377
It'’s such a cliché, all you
girls and your dark colors.
528
00:22:15,421 --> 00:22:17,466
What are you hiding from?
529
00:22:17,510 --> 00:22:19,163
I'’m not hiding.
It'’s professional.
530
00:22:19,207 --> 00:22:21,862
It'’s Victorian.
You have a gorgeous body.
531
00:22:21,905 --> 00:22:24,560
Look at those breasts,
and your little butt'’s adorable.
532
00:22:24,604 --> 00:22:26,649
-Get your hands off me.
-Let'’s go shopping.
533
00:22:26,693 --> 00:22:28,347
We'’ll get you
a whole new wardrobe.
534
00:22:28,390 --> 00:22:30,131
I like my clothes.
535
00:22:30,174 --> 00:22:32,176
We'’ll get your hair cut,
your brows shaped, a facial.
536
00:22:32,220 --> 00:22:34,004
A girl your age
should have better pores.
537
00:22:34,048 --> 00:22:35,179
-Stop it.
-What?
538
00:22:35,223 --> 00:22:36,572
All you do
is criticize.
539
00:22:36,616 --> 00:22:38,182
Honey, I'’m just
trying to help.
540
00:22:38,226 --> 00:22:40,054
-No, you'’re just being mean.
-Mean?!
541
00:22:40,097 --> 00:22:43,013
I just want you to be the most
beautiful, self-confident...
542
00:22:43,057 --> 00:22:45,015
By what, ripping me to shreds?
You know what?
543
00:22:45,059 --> 00:22:47,322
I don'’t want to hear it.
I have to get dressed.
544
00:22:48,584 --> 00:22:50,064
Am I invited?
545
00:22:50,107 --> 00:22:51,500
You don'’t even know
where I'’m going.
546
00:22:51,544 --> 00:22:53,110
Doesn'’t matter.
I'’ll be with you.
547
00:22:55,156 --> 00:22:59,421
Fine, I'’ll just stay home
by myself. With Rudi.
548
00:23:00,988 --> 00:23:06,210
♪ Round yon virgin,
mother and child♪
549
00:23:06,254 --> 00:23:07,777
[JJ] Guilt trip'’s
not working, Mom.
550
00:23:07,821 --> 00:23:09,562
I'’m not one to go
where I'’m not wanted.
551
00:23:09,605 --> 00:23:11,302
Oh, give me a break.
552
00:23:11,346 --> 00:23:16,786
♪ Holy infant,
so tender and mild♪
553
00:23:16,830 --> 00:23:18,440
It'’s not gonna happen.
554
00:23:18,484 --> 00:23:21,269
-[Lee] ♪ Sleep in heavenly♪
-No.
555
00:23:21,312 --> 00:23:24,533
-[Lee] ♪ Peace♪
-Never! Nyet!
556
00:23:25,404 --> 00:23:27,144
Ooh, freebies.
557
00:23:27,188 --> 00:23:30,452
Mom, this is work, remember?
You'’re on parole now.
558
00:23:30,496 --> 00:23:33,281
Gonna fit me with those trendy
house arrest ankle straps?
559
00:23:33,324 --> 00:23:35,675
-I mean it.
-Okay, okay. Hmm.
560
00:23:35,718 --> 00:23:37,677
Excuse me.
561
00:23:37,720 --> 00:23:38,895
[JJ] Hey!
562
00:23:38,939 --> 00:23:40,680
-Oh, hey.
-Hi, guys.
563
00:23:40,723 --> 00:23:43,422
-How you doing?
-Great, good.
564
00:23:43,465 --> 00:23:46,294
-Ready for some sush-ay!
-Oh, dear.
565
00:23:46,337 --> 00:23:48,601
Mmm.
566
00:23:49,689 --> 00:23:53,170
I have no idea where she went.
I guess we should order.
567
00:23:53,214 --> 00:23:55,129
Hey, what are you guys doing
for Christmas?
568
00:23:55,172 --> 00:23:57,348
Uh, JJ doesn'’t celebrate
Christmas.
569
00:23:57,392 --> 00:23:59,133
How can you not celebrate
Christmas?
570
00:23:59,176 --> 00:24:02,441
The eggnog, the tree,
the smell of spruce in the air.
571
00:24:02,484 --> 00:24:04,921
-The mistletoe?
-Oh, please! You'’re Jewish.
572
00:24:04,965 --> 00:24:07,184
You'’ve seen too many movies.
Christmas is nothing
573
00:24:07,228 --> 00:24:09,360
but high expectation
and big disappointment.
574
00:24:11,972 --> 00:24:13,147
Oh, hello.
575
00:24:14,931 --> 00:24:16,759
Oh, err, what...
what is all this?
576
00:24:16,803 --> 00:24:20,894
Omakase. Chef'’s choice.
The freshest, the best.
577
00:24:20,937 --> 00:24:24,245
Kids, say hello to Yoshi,
the genius behind the knife.
578
00:24:24,288 --> 00:24:26,203
[Cody] Hi.
579
00:24:26,247 --> 00:24:28,292
You must be Peter and Cody.
I'’ve heard so much about you.
580
00:24:28,336 --> 00:24:30,033
JJ, say hello to Yoshi.
581
00:24:30,947 --> 00:24:32,862
Hello, Yoshi.
582
00:24:32,906 --> 00:24:34,211
Hi.
583
00:24:34,255 --> 00:24:35,909
[speaking Japanese]
584
00:24:35,952 --> 00:24:37,563
[laughing]
585
00:24:37,606 --> 00:24:41,523
So, Peter, JJ didn'’t tell me
you were so cute.
586
00:24:41,567 --> 00:24:43,133
You'’re a lucky woman, Cody.
587
00:24:43,177 --> 00:24:44,831
[Peter] That'’s what
I keep telling her.
588
00:24:44,874 --> 00:24:46,615
-Shall we?
-Yes.
589
00:24:46,659 --> 00:24:48,574
Mmm. Ahh.
590
00:24:48,617 --> 00:24:49,966
-Mmm.
-Very good.
591
00:24:50,010 --> 00:24:52,012
Do I know my sushi or what?
592
00:24:52,055 --> 00:24:54,710
Oh, that is so fresh, I think
it'’s gonna jump up and bite me.
593
00:24:54,754 --> 00:24:56,712
[both laughing]
594
00:24:58,540 --> 00:25:00,150
Try this.
595
00:25:00,194 --> 00:25:02,239
Oh. Ohh.
596
00:25:02,283 --> 00:25:04,024
-More?
-Mm-hmm.
597
00:25:04,067 --> 00:25:06,853
Come on, girls,
partake of this sumptuous feast.
598
00:25:06,896 --> 00:25:08,289
[Peter] Here,
can I give you one?
599
00:25:08,332 --> 00:25:10,247
-Try this?
-Mmm.
600
00:25:10,291 --> 00:25:11,858
[Peter] What do you think?
601
00:25:11,901 --> 00:25:13,424
-[Lee] My favorite.
-[Peter] That'’s good.
602
00:25:17,690 --> 00:25:20,910
Wow, that was fun.
603
00:25:20,954 --> 00:25:22,564
Chelsea, and fast.
604
00:25:22,608 --> 00:25:24,610
Got something to do.
I'’ll see ya later.
605
00:25:27,656 --> 00:25:28,831
Okay.
606
00:25:28,875 --> 00:25:30,441
I can'’t take it anymore.
607
00:25:30,485 --> 00:25:32,313
It happens
every time she shows up.
608
00:25:32,356 --> 00:25:34,315
My self-image,
my self-confidence,
609
00:25:34,358 --> 00:25:35,969
it all just flies out
the window.
610
00:25:36,012 --> 00:25:38,232
And you were no help either,
thank you very much.
611
00:25:38,275 --> 00:25:39,625
What did I do?
612
00:25:39,668 --> 00:25:41,757
I am invisible.
Everything is about her.
613
00:25:41,801 --> 00:25:43,411
She sucks the air
out of the room.
614
00:25:43,454 --> 00:25:45,108
Thought she was fun.
615
00:25:45,152 --> 00:25:46,936
When I was a freshman
in college and my dad died,
616
00:25:46,980 --> 00:25:48,459
she totally bailed on me.
617
00:25:48,503 --> 00:25:50,461
I was crying my eyes out,
618
00:25:50,505 --> 00:25:53,160
and she got a job
dancing on cruise ships.
619
00:25:53,203 --> 00:25:55,597
-I barely heard from her.
-Whoa.
620
00:25:55,641 --> 00:25:57,991
That first Christmas,
we were supposed to be together.
621
00:25:58,034 --> 00:26:00,341
She never showed up,
never even called.
622
00:26:00,384 --> 00:26:01,603
And since then?
623
00:26:01,647 --> 00:26:03,387
Well, I see her once in a while.
624
00:26:03,431 --> 00:26:06,608
Sometimes she calls and pretends
to care how I'’m doing.
625
00:26:06,652 --> 00:26:09,742
We have not spent any real time
together in eight years.
626
00:26:09,785 --> 00:26:12,745
And now she shows up and
expects us to be best friends?
627
00:26:12,788 --> 00:26:15,182
Well, have you tried
talking to her?
628
00:26:15,225 --> 00:26:17,793
What'’s the point?
629
00:26:17,837 --> 00:26:21,101
I mean, this is such
a crucial time for me right now,
630
00:26:21,144 --> 00:26:22,755
and all I keep hearing is,
631
00:26:22,798 --> 00:26:24,452
"Why don'’t you wear
some lip liner?
632
00:26:24,495 --> 00:26:26,410
Wax your eyebrows.
Get a push-up bra."
633
00:26:26,454 --> 00:26:28,499
Well, the bra idea'’s
not that bad.
634
00:26:29,326 --> 00:26:32,503
Listen, you'’ve got two weeks
to write this thing.
635
00:26:32,547 --> 00:26:35,332
You just have to figure out
how to get her out of your hair.
636
00:26:35,376 --> 00:26:37,117
What'’s she into?
637
00:26:37,160 --> 00:26:39,989
Men, men, and more men.
Take your pick.
638
00:26:40,033 --> 00:26:42,905
Okay, easy, there'’s gotta be
plenty of guys out there
639
00:26:42,949 --> 00:26:44,472
who would go out with Lee.
640
00:26:44,515 --> 00:26:45,908
Yeah, that'’s for sure.
641
00:26:48,084 --> 00:26:50,870
Ohh, don'’t you just love
cold cereal?
642
00:26:53,568 --> 00:26:55,265
Ah, thank you.
643
00:26:57,354 --> 00:26:59,618
[Lee] ♪ On the ninth day
of Christmas♪
644
00:26:59,661 --> 00:27:01,620
♪ My true love gave to me♪
645
00:27:01,663 --> 00:27:04,318
♪ Nine ladies dancing,
eight maids a-milking♪
646
00:27:04,361 --> 00:27:06,799
♪ Seven swans a-swimming,
six geese a-laying♪
647
00:27:06,842 --> 00:27:11,412
♪ Five gold rings♪
648
00:27:11,455 --> 00:27:14,110
♪ Four calling birds,
three French hens♪
649
00:27:14,154 --> 00:27:18,288
♪ Two turtle doves,
a partridge in a pear tree♪
650
00:27:18,332 --> 00:27:22,118
♪ On the tenth day of Christmas,
my true love gave to me♪
651
00:27:22,162 --> 00:27:24,686
♪ Ten lords a-leaping,
nine ladies dancing♪
652
00:27:24,730 --> 00:27:26,949
♪ Eight maids a-milking,
seven swans a-swimming♪
653
00:27:26,993 --> 00:27:28,864
♪ Six geese a-laying♪
[inhales deeply]
654
00:27:28,908 --> 00:27:33,042
♪ Five gold rings♪
655
00:27:33,086 --> 00:27:35,566
♪ Four calling birds,
three French hens♪
656
00:27:35,610 --> 00:27:37,351
♪ Two turtle doves♪
657
00:27:37,394 --> 00:27:40,354
-♪ Partridge in a pear tree♪
-[knock on door]
658
00:27:40,397 --> 00:27:44,706
♪ The eleventh day of Christmas,
my true love gave to me♪
659
00:27:44,750 --> 00:27:46,882
[singing continues in distance]
660
00:27:46,926 --> 00:27:48,667
What?
661
00:27:52,758 --> 00:27:55,674
-I won'’t take no for an answer.
-How did you find me?
662
00:27:55,717 --> 00:27:57,327
You'’re in the phone book.
663
00:27:57,371 --> 00:27:58,720
You'’re something else.
664
00:27:58,764 --> 00:28:00,156
You won'’t come
to the restaurant,
665
00:28:00,200 --> 00:28:01,636
so the restaurant
comes to you.
666
00:28:01,680 --> 00:28:03,725
One bite, one paragraph,
that'’s all I ask.
667
00:28:03,769 --> 00:28:07,076
I told you, I can'’t. I'm under
a lot of pressure here.
668
00:28:07,120 --> 00:28:09,383
I really need this review,
all right?
669
00:28:09,426 --> 00:28:11,254
I'’ll do anything,
anything you want.
670
00:28:11,298 --> 00:28:13,300
Free lunch, free catering.
671
00:28:13,343 --> 00:28:16,303
I'’ll wash your dishes, I'll wash
your windows. Just name it.
672
00:28:16,346 --> 00:28:22,526
[Lee] ♪ Six geese a-laying,
five golden rings♪
673
00:28:22,570 --> 00:28:24,615
I'’ll make you a deal.
674
00:28:24,659 --> 00:28:26,748
I'’ll find some time to come
to your restaurant.
675
00:28:26,792 --> 00:28:30,143
I don'’t promise a review,
but I promise I'’ll come.
676
00:28:30,186 --> 00:28:32,275
-On one condition.
-Name it.
677
00:28:32,319 --> 00:28:34,190
You'’ve got to keep
my mother busy.
678
00:28:34,234 --> 00:28:36,497
Take her out
for the next two weeks.
679
00:28:36,540 --> 00:28:38,325
-What?
-I have a deadline,
680
00:28:38,368 --> 00:28:40,327
and I can'’t get anything done
with her in the house.
681
00:28:40,370 --> 00:28:42,111
I need someone
to keep her occupied.
682
00:28:43,069 --> 00:28:44,679
This is a joke, right?
683
00:28:45,593 --> 00:28:47,421
Those are my terms.
Take it or leave it.
684
00:28:47,464 --> 00:28:49,815
That'’s ridiculous.
Okay?
685
00:28:49,858 --> 00:28:53,166
Besides, I'’m busy.
I got a restaurant to run.
686
00:28:53,209 --> 00:28:56,038
Okay. Well, sorry, good luck.
687
00:28:56,082 --> 00:28:57,561
Okay, wait.
688
00:29:00,739 --> 00:29:04,830
Okay, I'’ll do it.
But I'’m not happy about it.
689
00:29:04,873 --> 00:29:07,571
Here'’s the thing. She cannot
know I put you up to this.
690
00:29:07,615 --> 00:29:09,791
You gotta meet her on your own
and ask her out.
691
00:29:09,835 --> 00:29:11,488
How am I supposed
to do that?
692
00:29:11,532 --> 00:29:13,795
Meet me tomorrow
at Shakespeare'’s,
693
00:29:13,839 --> 00:29:16,189
in the cooking section,
at 4:00.
694
00:29:19,279 --> 00:29:21,847
You really want me
to ask your mother out?
695
00:29:21,890 --> 00:29:24,414
Yeah. And don'’t be late.
696
00:29:24,458 --> 00:29:27,200
[Lee] ♪ Seven swans a-swimming,
six geese a-laying♪
697
00:29:27,243 --> 00:29:31,160
♪ Five gold rings♪
698
00:29:31,204 --> 00:29:33,728
♪ Four calling birds,
three French hens♪
699
00:29:33,772 --> 00:29:37,732
♪ Two turtle doves
and a partridge in a pear tree♪
700
00:29:40,735 --> 00:29:44,217
So, you go get your magazines,
I will pick up my books,
701
00:29:44,260 --> 00:29:47,002
and I will see you back here
in 15 minutes.
702
00:29:47,046 --> 00:29:48,787
Check. Oh, here we are.
703
00:30:00,450 --> 00:30:02,322
-Hi.
-Hi.
704
00:30:03,366 --> 00:30:05,281
M.F.K. Fisher,
The Art of Eating.
705
00:30:05,325 --> 00:30:07,849
Yeah, she should have called it
The Art of Living,huh?
706
00:30:07,893 --> 00:30:09,851
So passionate, right?
I love her motto.
707
00:30:09,895 --> 00:30:11,505
[both] Love, food, security.
708
00:30:11,548 --> 00:30:13,072
Straightforward,
but sensuous.
709
00:30:13,115 --> 00:30:14,813
That'’s what's so great
about her.
710
00:30:14,856 --> 00:30:16,553
Yeah.
711
00:30:16,597 --> 00:30:17,641
So...
712
00:30:18,686 --> 00:30:21,907
So, right.
I guess this is it.
713
00:30:21,950 --> 00:30:23,604
Where is she?
714
00:30:23,647 --> 00:30:24,866
There.
715
00:30:26,650 --> 00:30:30,176
So, what, like...
high tea and an art museum?
716
00:30:30,219 --> 00:30:32,961
No, no.
No, Alex, not her.
717
00:30:33,005 --> 00:30:34,180
Her.
718
00:30:35,485 --> 00:30:38,749
More like a Long Island iced tea
and the Hard Rock Cafe.
719
00:30:38,793 --> 00:30:40,447
-That'’s your mother?
-Yeah.
720
00:30:40,490 --> 00:30:42,101
Just start talking to her.
721
00:30:42,144 --> 00:30:44,625
She doesn'’t need
a lot of encouragement.
722
00:30:44,668 --> 00:30:46,496
How old is she?
723
00:30:46,540 --> 00:30:49,978
You'’ll have to ask her that.
724
00:30:50,022 --> 00:30:52,067
Okay, uh...
Okay.
725
00:30:52,111 --> 00:30:55,114
So, I guess I'’ll see you
when you come by the restaurant.
726
00:30:55,157 --> 00:30:56,985
As soon as I get the chance.
727
00:30:58,378 --> 00:30:59,727
Thank you.
728
00:30:59,770 --> 00:31:01,685
-Bye.
-Bye.
729
00:31:16,265 --> 00:31:19,703
Prince Charles and Camilla.
35 years.
730
00:31:19,747 --> 00:31:23,011
It'’s about time he made
an honest woman of her.
731
00:31:23,055 --> 00:31:25,840
[Alex] What'’s her secret,
do you think?
732
00:31:25,884 --> 00:31:29,148
Well, it'’s certainly
not her beauty. [laughs]
733
00:31:29,191 --> 00:31:31,454
She must have
a fabulous personality,
734
00:31:31,498 --> 00:31:35,415
or else she'’s read
a lot of racy French novels.
735
00:31:35,458 --> 00:31:36,938
[both laugh]
736
00:31:41,160 --> 00:31:43,205
Jen, hey, you free tonight?
737
00:31:43,249 --> 00:31:44,990
I'’ve got reservations...
738
00:31:45,033 --> 00:31:47,731
Oh. Okay, cool.
739
00:31:47,775 --> 00:31:49,733
Yeah, sure.
Next time.
740
00:31:57,828 --> 00:32:00,353
Annie. JJ.
Call me when you get in.
741
00:32:01,789 --> 00:32:04,444
How awful to eat alone.
You want us to join you?
742
00:32:04,487 --> 00:32:06,228
Oh, no. No, no.
743
00:32:11,016 --> 00:32:12,669
Is that a tattoo?
744
00:32:12,713 --> 00:32:14,845
Yeah. Isn'’t it cool?
745
00:32:16,499 --> 00:32:17,979
There'’s nothing wrong with
746
00:32:18,023 --> 00:32:20,503
being in touch with
your sexuality, JJ.
747
00:32:20,547 --> 00:32:22,592
You ought to know.
748
00:32:22,636 --> 00:32:25,204
-What'’s that supposed to mean?
-What'’s what supposed to mean?
749
00:32:25,247 --> 00:32:27,554
[door buzzer buzzing]
750
00:32:31,297 --> 00:32:32,863
Hello.
751
00:32:32,907 --> 00:32:34,082
It'’s Alex. You ready?
752
00:32:34,126 --> 00:32:35,779
Yeah, come on up.
753
00:32:35,823 --> 00:32:37,781
You know, maybe if you made
a little effort,
754
00:32:37,825 --> 00:32:40,306
you could meet someone
as nice as this guy Alex,
755
00:32:40,349 --> 00:32:43,004
instead of
that egotistical Miles.
756
00:32:43,048 --> 00:32:45,964
You didn'’t make any effort.
You met him by accident.
757
00:32:46,007 --> 00:32:48,967
Honey, there are no accidents,
you know?
758
00:32:49,010 --> 00:32:50,403
You have to make things happen,
759
00:32:50,446 --> 00:32:52,231
not wait for them
to happen to you.
760
00:32:52,274 --> 00:32:54,581
Ah, thank you, Confucius.
761
00:32:54,624 --> 00:32:57,279
Maybe you wanna go out with him.
He'’s a little young for me.
762
00:32:57,323 --> 00:32:59,716
Forget it, that'’s the last thing
I need right now.
763
00:32:59,760 --> 00:33:01,501
-[knock on door]
-Okay.
764
00:33:08,073 --> 00:33:10,292
-Hey, handsome.
-Hi.
765
00:33:10,336 --> 00:33:13,121
JJ, come and meet this gorgeous
guy I met in the bookstore.
766
00:33:13,165 --> 00:33:15,689
Come on in.
767
00:33:15,732 --> 00:33:17,038
Alex, this is
my daughter JJ,
768
00:33:17,082 --> 00:33:18,822
the brilliant writer
I told you about.
769
00:33:18,866 --> 00:33:20,389
Oh, so now I'’m brilliant?
770
00:33:20,433 --> 00:33:21,956
-Nice to meet you.
-Hello.
771
00:33:22,000 --> 00:33:24,089
A little phyllo with
almond custard I made.
772
00:33:24,132 --> 00:33:26,134
Thought you might like it.
773
00:33:26,178 --> 00:33:28,310
Oh, you are so amazing.
774
00:33:28,354 --> 00:33:30,704
Put this in the fridge for me,
hon, will you please?
775
00:33:30,747 --> 00:33:33,011
-Sure.
-See you later.
776
00:33:33,881 --> 00:33:35,013
Bye.
777
00:33:40,931 --> 00:33:42,716
Unreal.
778
00:33:44,283 --> 00:33:49,070
I'’ll have the Moroccan mint tea
and the appetizer sampler.
779
00:33:49,766 --> 00:33:52,030
That serves eight, madam.
780
00:33:52,073 --> 00:33:53,770
Yes, that'’s fine.
781
00:33:53,814 --> 00:33:58,166
And the lamb feast,
the chicken Marrakesh,
782
00:33:58,210 --> 00:34:02,475
the couscous royale,
and the couscous Casablanca.
783
00:34:05,347 --> 00:34:07,349
Oh, and some saffron rice.
784
00:34:09,960 --> 00:34:11,353
You have an excellent appetite.
785
00:34:11,397 --> 00:34:13,138
Mm. Thank you.
786
00:34:19,100 --> 00:34:20,710
Fifty bucks.
787
00:34:20,754 --> 00:34:22,973
All the Greek food you can eat.
How about that?
788
00:34:23,017 --> 00:34:24,366
[laughing] Okay.
789
00:34:24,410 --> 00:34:26,194
Pat Benatar,
"Shadows of the Night."
790
00:34:26,238 --> 00:34:27,978
[cheers and applause]
791
00:34:30,111 --> 00:34:34,637
♪ I said you can'’t hide
on the inside♪
792
00:34:34,681 --> 00:34:39,512
♪ All the pain
you'’ve ever felt♪
793
00:34:39,555 --> 00:34:43,081
♪ Ransom my heart,
but, baby, don'’t look back♪
794
00:34:43,124 --> 00:34:46,736
♪ '’Cause we got nobody else♪
795
00:34:48,738 --> 00:34:52,873
♪ We'’re running with
the shadows of the night♪
796
00:34:52,916 --> 00:34:54,788
♪ So, baby, take my hand♪
797
00:34:54,831 --> 00:34:57,095
-♪ We'’ll be all right♪
-[phone ringing]
798
00:34:57,138 --> 00:35:01,229
♪ Surrender all your dreams
to me tonight♪
799
00:35:01,273 --> 00:35:03,101
♪ They'’ll come true
in the end♪
800
00:35:03,144 --> 00:35:04,493
What happened?
801
00:35:11,848 --> 00:35:13,502
Wow. Thank you.
802
00:35:16,810 --> 00:35:18,551
Enjoy.
803
00:35:20,727 --> 00:35:23,643
[man] But it'’s a bachelor party.
We made reservations weeks ago.
804
00:35:23,686 --> 00:35:27,168
I am sorry, sir, but I have
no record of your party.
805
00:35:27,212 --> 00:35:30,215
[man] This is unbelievable.
What are we supposed to do?
806
00:35:30,258 --> 00:35:32,130
It'’s Saturday night.
Every place is booked.
807
00:35:32,173 --> 00:35:33,653
I want to talk
to the manager.
808
00:35:33,696 --> 00:35:35,002
[manager] I am the manager.
809
00:35:35,045 --> 00:35:36,308
[man] Listen,
this is a night...
810
00:35:36,351 --> 00:35:38,005
This is a very important dinner.
811
00:35:38,048 --> 00:35:40,486
And we made the reservation
weeks ago.
812
00:35:40,529 --> 00:35:42,270
Can you make this work, please?
813
00:35:42,314 --> 00:35:44,490
[manager] Gentlemen, listen,
I am very sorry,
814
00:35:44,533 --> 00:35:46,231
but I have nothing
before 11:00.
815
00:35:46,274 --> 00:35:48,755
Excuse me.
I know this is kinda weird,
816
00:35:48,798 --> 00:35:50,974
but you can all join me
if you'’d like.
817
00:35:51,018 --> 00:35:52,802
Huh?
818
00:35:52,846 --> 00:35:55,979
I'’ve got this huge table,
and all my friends got stuck.
819
00:35:56,023 --> 00:35:57,677
Really?
820
00:35:57,720 --> 00:35:59,418
You'’d be doing me a favor.
I hate to eat alone.
821
00:35:59,461 --> 00:36:01,942
And don'’t worry about the check.
It'’d be on me.
822
00:36:01,985 --> 00:36:03,596
Wow.
823
00:36:03,639 --> 00:36:05,641
What do we think?
824
00:36:07,556 --> 00:36:09,167
Let'’s do it.
825
00:36:09,210 --> 00:36:10,342
Great.
826
00:36:10,385 --> 00:36:13,475
So, uh, who'’s getting married?
827
00:36:13,519 --> 00:36:15,347
We are.
828
00:36:16,826 --> 00:36:18,480
Great.
829
00:36:20,482 --> 00:36:22,658
-♪ Words you deny♪
-What do you mean? What?
830
00:36:22,702 --> 00:36:26,096
♪ That love
ain'’t meant to last♪
831
00:36:26,140 --> 00:36:30,275
♪ You can cry, tough baby,
it'’s all right♪
832
00:36:30,318 --> 00:36:33,626
♪ You can let me down easy,
but not tonight♪
833
00:36:33,669 --> 00:36:36,150
Yeah. Any covers will do.
834
00:36:36,194 --> 00:36:40,502
♪ We'’re running with the shadows
of the night♪
835
00:36:40,546 --> 00:36:45,115
♪ So, baby, take my hand,
we'’ll be all right♪
836
00:36:45,159 --> 00:36:47,770
All right. I'’ll be there
first thing in the morning.
837
00:36:47,814 --> 00:36:49,337
Yeah, meet me there.
6:00 a.m.
838
00:36:49,381 --> 00:36:54,081
♪ They'’ll come true in the end♪
839
00:36:54,124 --> 00:36:56,649
[applause]
840
00:36:56,692 --> 00:36:58,825
[Alex] All right.
841
00:36:58,868 --> 00:37:02,568
All right, yeah, 6:00.
Okay. I gotta go.
842
00:37:02,611 --> 00:37:05,353
No, I really, I gotta go.
Bye.
843
00:37:07,181 --> 00:37:09,009
That was amazing.
844
00:37:10,184 --> 00:37:11,794
Maybe we should call it a night.
845
00:37:11,838 --> 00:37:13,274
What? Why?
846
00:37:13,318 --> 00:37:15,102
Well, you'’re preoccupied.
I understand.
847
00:37:15,145 --> 00:37:17,800
No, Lee, I had a little problem
at the restaurant.
848
00:37:17,844 --> 00:37:19,933
-Everything'’s fine now.
-Alex, it'’s okay.
849
00:37:19,976 --> 00:37:21,935
We can try it again
another night.
850
00:37:21,978 --> 00:37:23,545
Don'’t say that.
851
00:37:23,589 --> 00:37:26,853
Look, Lee, I'’m having
a terrific time tonight.
852
00:37:26,896 --> 00:37:28,942
I really wanna see you again.
853
00:37:28,985 --> 00:37:30,291
You do?
854
00:37:30,335 --> 00:37:33,729
Yeah, absolutely.
As soon as possible.
855
00:37:33,773 --> 00:37:37,080
[up-tempo music playing]
856
00:37:52,182 --> 00:37:55,011
Go, JJ, go!
857
00:37:55,055 --> 00:37:58,319
Hear! Hear!
To our new friend JJ.
858
00:37:58,363 --> 00:38:00,321
May she have a long,
successful career,
859
00:38:00,365 --> 00:38:01,975
and may she always need
her friends
860
00:38:02,018 --> 00:38:04,064
to help her taste
everything on the menu.
861
00:38:04,107 --> 00:38:06,153
-Oh, hear! Hear!
-Cheers.
862
00:38:06,196 --> 00:38:09,330
And next time, may some
of the guys be straight.
863
00:38:09,374 --> 00:38:11,506
Ahh! [laughs]
864
00:38:12,246 --> 00:38:13,552
Hey, guys.
865
00:38:14,988 --> 00:38:16,337
Ah, hello there.
866
00:38:18,078 --> 00:38:20,123
So, did you get your work done?
867
00:38:20,167 --> 00:38:24,476
Oh, yes. Yes.
Some very delicious work.
868
00:38:24,519 --> 00:38:26,565
Ah, lamb tagine.
869
00:38:26,608 --> 00:38:28,349
Apricots, cinnamon,
870
00:38:28,393 --> 00:38:32,179
and just a teeny-weeny pinch
of cumin.
871
00:38:32,222 --> 00:38:34,703
Looks like you had a teeny-weeny
something to drink too.
872
00:38:34,747 --> 00:38:38,751
Oh, not a lot. Just, you
know, three or four bottles.
873
00:38:38,794 --> 00:38:41,667
[laughing] I'’m kidding.
I'’m kidding.
874
00:38:41,710 --> 00:38:43,973
Oh, did you have fun
with my mom?
875
00:38:44,017 --> 00:38:47,325
Of course you did.
Everyone has fun with my mom.
876
00:38:47,368 --> 00:38:50,197
She'’s, you know,
the funnest person in town.
877
00:38:50,240 --> 00:38:54,070
-And you'’re not?
-No. I'’m the serious one.
878
00:38:54,114 --> 00:38:57,770
And she'’s the fun one.
And never the twain shall meet.
879
00:38:57,813 --> 00:38:59,075
-[gasps]
-Whoa.
880
00:38:59,119 --> 00:39:01,513
-[laughs]
-You okay?
881
00:39:02,905 --> 00:39:04,254
Yeah.
882
00:39:07,475 --> 00:39:09,825
I gotta go.
Good night.
883
00:39:11,261 --> 00:39:13,002
Sweet dreams.
884
00:39:25,798 --> 00:39:29,105
[Cody] You traded your mother
for a review?
885
00:39:29,149 --> 00:39:31,412
I never promised a review.
I said I would stop by.
886
00:39:31,456 --> 00:39:33,327
I don'’t even know
if he can boil water.
887
00:39:33,371 --> 00:39:34,894
Okay, that justifies it.
888
00:39:34,937 --> 00:39:40,029
Well, no, but he was desperate.
I was desperate.
889
00:39:40,073 --> 00:39:43,381
She'’s always desperate.
It was the obvious solution.
890
00:39:43,424 --> 00:39:45,470
Yeah, obviously weird.
891
00:39:45,513 --> 00:39:47,341
She'’s a party girl, Cody.
892
00:39:47,385 --> 00:39:50,300
When there'’s a man in her life,
she forgets I exist.
893
00:39:50,344 --> 00:39:52,346
What'’s this guy like?
894
00:39:52,390 --> 00:39:53,782
Um...
895
00:39:53,826 --> 00:39:55,784
Focused, tenacious.
896
00:39:55,828 --> 00:39:57,873
Dark hair, dark eyes.
897
00:39:57,917 --> 00:39:59,701
Space between his teeth.
898
00:40:02,182 --> 00:40:05,533
-What?
-Oh, nothing.
899
00:40:05,577 --> 00:40:07,274
[Lee] Nothing at all?
900
00:40:09,232 --> 00:40:11,278
Okay, Kenny.
901
00:40:11,321 --> 00:40:14,020
Yeah, well,
I'’ll call you next week.
902
00:40:24,509 --> 00:40:28,034
I assume you'’re both Mac
and PC proficient.
903
00:40:28,077 --> 00:40:30,471
Not really,
but I am a quick study.
904
00:40:30,515 --> 00:40:32,778
Mm. What about the Internet?
905
00:40:32,821 --> 00:40:36,129
Oh, of course. I just bought
a book on amazon.com.
906
00:40:37,609 --> 00:40:42,570
Ms. Bellmont, do you have
any secretarial skills at all?
907
00:40:42,614 --> 00:40:46,792
Well, I'’m great on the phone
and I make terrific coffee.
908
00:40:49,969 --> 00:40:52,624
[Lee] First position.
909
00:40:52,667 --> 00:40:54,843
Second position.
910
00:40:56,279 --> 00:40:57,890
Third position.
911
00:40:57,933 --> 00:40:59,544
That'’s fourth position.
912
00:41:01,328 --> 00:41:03,330
-[Lee] Oh, is it?
-Yeah.
913
00:41:03,373 --> 00:41:05,158
Third position.
914
00:41:05,201 --> 00:41:07,726
That'’s fifth position.
915
00:41:08,596 --> 00:41:10,380
Well, you know,
who cares, anyway?
916
00:41:10,424 --> 00:41:12,252
Wouldn'’t y'all rather
be doing hip-hop?
917
00:41:12,295 --> 00:41:14,472
[laughing]
918
00:41:14,515 --> 00:41:19,651
Yeah. It'’s time for us
to loosen up our booties, huh?
919
00:41:19,694 --> 00:41:23,568
♪ Five days, five nights,
and then roll♪
920
00:41:23,611 --> 00:41:26,266
Left, right.
921
00:41:26,309 --> 00:41:29,095
Okay, girls,
shake that thang out.
922
00:41:33,186 --> 00:41:35,014
[music switches off]
923
00:41:36,972 --> 00:41:39,758
Here, and...
924
00:41:39,801 --> 00:41:41,542
You sure
you'’ve done this before?
925
00:41:41,586 --> 00:41:44,414
-Oh, yeah. No problem.
-Okay.
926
00:41:55,034 --> 00:41:57,079
[dishes shattering]
927
00:41:57,123 --> 00:41:59,038
[Lee] Ha! I'’m okay.
928
00:42:02,911 --> 00:42:05,174
Three hours?
Are you kidding me?
929
00:42:05,218 --> 00:42:08,613
Maybe four. We should be out
of here by dinnertime.
930
00:42:09,918 --> 00:42:12,312
-Great. Thanks.
-[man] I got it!
931
00:42:12,355 --> 00:42:14,401
Again, I-I can'’t tell you
how sorry I am.
932
00:42:14,444 --> 00:42:16,011
It really is
beyond my control.
933
00:42:16,055 --> 00:42:17,665
But I'’d love
to make it up to you.
934
00:42:17,709 --> 00:42:18,753
How about...
935
00:42:20,189 --> 00:42:22,235
Okay. Okay.
936
00:42:24,367 --> 00:42:26,195
-Hi.
-Hi.
937
00:42:26,239 --> 00:42:29,111
H-Hi.
Uh, you'’re here.
938
00:42:29,155 --> 00:42:30,765
Yeah. What'’s the matter?
939
00:42:30,809 --> 00:42:32,593
Uh...
940
00:42:32,637 --> 00:42:35,335
They shut off my gas
and electricity. I can'’t cook.
941
00:42:35,378 --> 00:42:37,598
But we'’re gonna have power
in a few hours.
942
00:42:37,642 --> 00:42:39,078
So, dinner tonight would...
943
00:42:39,121 --> 00:42:42,560
Tonight'’s no good.
Um, let me see.
944
00:42:45,954 --> 00:42:48,348
I'’m sorry, I'm booked solid
for the next two weeks.
945
00:42:48,391 --> 00:42:51,177
What? No, JJ, we have a deal.
946
00:42:51,220 --> 00:42:55,137
How about here?
Or, look, right there.
947
00:42:55,181 --> 00:42:56,922
Uh...
948
00:42:56,965 --> 00:43:00,099
All right, maybe I can switch
a couple things around.
949
00:43:00,142 --> 00:43:02,275
-Thanks.
-Yeah.
950
00:43:02,318 --> 00:43:05,191
I'’m sorry
you wasted your time.
951
00:43:05,234 --> 00:43:07,062
It'’s okay.
952
00:43:07,106 --> 00:43:09,021
Uncle Alex!
953
00:43:09,064 --> 00:43:10,631
Joe! Hey!
954
00:43:10,675 --> 00:43:12,764
-Hey, baby. Mwah!
-Hey.
955
00:43:12,807 --> 00:43:15,114
Hey, sis, how you doing?
How you doing?
956
00:43:15,157 --> 00:43:16,985
-Good.
-Long time. Where'’s Johnny?
957
00:43:17,029 --> 00:43:18,378
Outside getting the tree.
958
00:43:18,421 --> 00:43:20,423
Hey, guys.
Help my brother-in-law.
959
00:43:20,467 --> 00:43:22,208
It'’s been too long,
you lousy bum.
960
00:43:22,251 --> 00:43:24,950
I almost forgot
what you look like.
961
00:43:24,993 --> 00:43:27,561
How about you, huh?
You excited about Santa Claus?
962
00:43:27,605 --> 00:43:28,867
-Yeah.
-Yeah?
963
00:43:28,910 --> 00:43:30,651
You send your letter
down under?
964
00:43:30,695 --> 00:43:32,566
No, Santa lives
at the North Pole.
965
00:43:32,610 --> 00:43:34,916
That'’s it, that's it,
I'’ve had it with you!
966
00:43:34,960 --> 00:43:36,918
[shouting, laughing]
967
00:43:38,616 --> 00:43:40,443
Hi. I remember you.
968
00:43:40,487 --> 00:43:44,012
Oh, sorry. Sophia, Johnny,
this is JJ Jenner.
969
00:43:44,056 --> 00:43:45,623
She works for Glowmagazine.
970
00:43:45,666 --> 00:43:48,626
And this guy right here,
this is Joe!
971
00:43:50,279 --> 00:43:52,368
So, you'’re gonna write
about Alex?
972
00:43:52,412 --> 00:43:53,805
Um...
973
00:43:53,848 --> 00:43:55,545
Well, maybe.
974
00:43:55,589 --> 00:43:57,591
All right, that'’s great.
When'’s it coming out?
975
00:43:57,635 --> 00:43:59,027
We gotta celebrate.
976
00:43:59,071 --> 00:44:00,638
You know, I actually
have to get going.
977
00:44:00,681 --> 00:44:02,204
What do you mean?
We just got here.
978
00:44:02,248 --> 00:44:04,293
I have two lunch appointments
and a lot of work
979
00:44:04,337 --> 00:44:05,991
waiting back at the office.
980
00:44:06,034 --> 00:44:08,123
Three lunches a day.
That sounds like a great job.
981
00:44:08,167 --> 00:44:10,299
I'’d be so afraid
of getting fat.
982
00:44:10,343 --> 00:44:12,780
Oh, you don'’t have to eat much.
If it'’s good, just a few bites.
983
00:44:12,824 --> 00:44:14,608
Who could stop
at a few bites?
984
00:44:14,652 --> 00:44:17,176
[laughs] Anyway,
it'’s nice to have met you.
985
00:44:17,219 --> 00:44:19,091
-Ohh!
-Aw, darn.
986
00:44:19,134 --> 00:44:20,701
-Bye.
-Bye.
987
00:44:23,573 --> 00:44:25,793
Aleko, you are the man.
988
00:44:25,837 --> 00:44:28,143
I'’m the man. Whoo!
989
00:44:29,884 --> 00:44:32,757
Clay'’s exploits are who's-who
of every beauty in the world.
990
00:44:32,800 --> 00:44:36,543
Why shouldn'’t we run with it?
It sells huge every time.
991
00:44:36,586 --> 00:44:38,806
Because he doesn'’t want us to.
992
00:44:38,850 --> 00:44:41,026
Clay'’s getting sensitive
about his love life.
993
00:44:41,069 --> 00:44:44,551
[Irma] Maybe what Clay needs
is an older woman.
994
00:44:44,594 --> 00:44:47,946
-Sorry!
-You'’re late, Janis Joplin.
995
00:44:47,989 --> 00:44:49,774
I'’m gonna kill Morgan.
Thank you.
996
00:44:49,817 --> 00:44:50,949
How'’s it going?
997
00:44:50,992 --> 00:44:52,559
Great. Everything'’s going great.
998
00:44:52,602 --> 00:44:55,040
So, by the end of the week,
right?
999
00:44:55,083 --> 00:44:57,782
Definitely.
Absolutely, no problem.
1000
00:44:57,825 --> 00:44:59,522
Elliot, sorry to interrupt.
1001
00:44:59,566 --> 00:45:01,394
I'’ve got a delivery
that I can'’t get rid of.
1002
00:45:01,437 --> 00:45:03,875
Which one of you is JJ Jenner?
1003
00:45:06,181 --> 00:45:09,489
I told the guy I'’d deliver
these to you personally.
1004
00:45:09,532 --> 00:45:11,665
Thank you.
1005
00:45:11,709 --> 00:45:13,711
[man] Ohh!
1006
00:45:13,754 --> 00:45:15,974
So, who'’s it from, Janis?
Jimi Hendrix?
1007
00:45:19,847 --> 00:45:23,721
Maybe it'’s JJ's love life
I should be following.
1008
00:45:25,853 --> 00:45:27,899
Nothing, huh?
1009
00:45:27,942 --> 00:45:31,816
Yeah, okay, I'’ll try back
in about two months.
1010
00:45:34,906 --> 00:45:37,169
Wow, where'’d you get those?
1011
00:45:37,212 --> 00:45:39,084
Somebody sent them to me.
1012
00:45:39,127 --> 00:45:43,436
Ooh, an admirer.
Anybody I know?
1013
00:45:43,479 --> 00:45:46,482
Well, he'’s obviously
very romantic.
1014
00:45:46,526 --> 00:45:49,790
Lilies and roses, ooh.
This one'’s got potential.
1015
00:45:51,749 --> 00:45:54,099
Maybe we can double date
some time, me and Alex,
1016
00:45:54,142 --> 00:45:56,710
you and your mystery man.
1017
00:45:58,016 --> 00:46:00,279
You know, this Alex
is a real gentleman.
1018
00:46:00,322 --> 00:46:01,759
That'’s rare these days.
1019
00:46:01,802 --> 00:46:03,195
Mom, shh.
1020
00:46:03,238 --> 00:46:04,936
I just feel lucky.
1021
00:46:04,979 --> 00:46:07,808
He'’s a real sweetie,
and we'’re having fun.
1022
00:46:07,852 --> 00:46:10,289
Now, where'’s that invitation?
1023
00:46:10,332 --> 00:46:11,551
What are you doing?
1024
00:46:11,594 --> 00:46:13,161
Oh, I RSVPed for this opening.
1025
00:46:13,205 --> 00:46:15,120
That'’s my invitation.
1026
00:46:15,163 --> 00:46:17,122
[Lee] Yeah, but you weren'’t
gonna go, so I used your name.
1027
00:46:17,165 --> 00:46:19,037
-You used my name?
-Well, I had to.
1028
00:46:19,080 --> 00:46:21,039
-It'’s invitation only.
-You can'’t do that.
1029
00:46:21,082 --> 00:46:23,345
When they invite me,
they expect me to be there.
1030
00:46:23,389 --> 00:46:25,783
I can'’t believe you.
Now I have to show up.
1031
00:46:25,826 --> 00:46:27,828
How could you do this?
I am so behind.
1032
00:46:27,872 --> 00:46:30,744
Well, I just wanted to have
a little fun.
1033
00:46:30,788 --> 00:46:34,139
Do you ever have fun, Jan?
Do you even remember how?
1034
00:46:35,923 --> 00:46:37,751
Do you wanna borrow
something of mine?
1035
00:46:37,795 --> 00:46:39,361
No.
1036
00:46:39,405 --> 00:46:41,015
You want help
with your makeup?
1037
00:46:41,059 --> 00:46:42,451
No.
1038
00:46:42,495 --> 00:46:43,931
[door buzzer buzzing]
1039
00:46:43,975 --> 00:46:47,326
Just go downstairs
and wait for me, okay?
1040
00:46:51,765 --> 00:46:53,462
-Hey.
-It'’s Alex.
1041
00:46:53,506 --> 00:46:56,422
Be right down. Guess what.
JJ'’s coming with us.
1042
00:47:00,078 --> 00:47:03,385
Would it hurt you to wear
some color for a change?
1043
00:47:03,429 --> 00:47:05,387
We'’re not going to a funeral.
1044
00:47:05,431 --> 00:47:06,780
[JJ] Mom!
1045
00:47:06,824 --> 00:47:08,129
Whoa.
1046
00:47:12,394 --> 00:47:14,222
Oh, there you are.
1047
00:47:14,266 --> 00:47:15,833
Taxi!
1048
00:47:16,746 --> 00:47:18,487
[tires screech]
1049
00:47:18,531 --> 00:47:20,707
-Sorry to keep you waiting.
-You look great.
1050
00:47:20,750 --> 00:47:24,319
I was telling Alex you got
flowers from a secret admirer.
1051
00:47:29,455 --> 00:47:32,719
Let Alex sit in the middle.
1052
00:47:32,762 --> 00:47:35,156
-Thank you for the flowers.
-No problem.
1053
00:47:42,555 --> 00:47:46,298
This is gonna be fun.
I love Brazilians.
1054
00:47:46,341 --> 00:47:48,953
They'’re so flamboyant
and uninhibited.
1055
00:47:48,996 --> 00:47:51,781
And their music.
Alex, do you salsa?
1056
00:47:51,825 --> 00:47:53,479
No.
1057
00:47:53,522 --> 00:47:55,046
We have to change that.
That'’s my specialty.
1058
00:47:55,089 --> 00:47:56,917
I just picked up
a great M.F.K. Fisher.
1059
00:47:56,961 --> 00:47:58,353
-Oh, yeah?
-How To Cook A Wolf.
1060
00:47:58,397 --> 00:48:00,181
-Read it?
-Not yet, but I want to.
1061
00:48:00,225 --> 00:48:02,618
It'’s just a question of attitude
with Latin dancing.
1062
00:48:02,662 --> 00:48:04,490
-Oh, yeah?
-And the eye contact.
1063
00:48:04,533 --> 00:48:07,623
It'’s very important to make
a deep visual connection.
1064
00:48:07,667 --> 00:48:10,191
It'’s all about the food
shortages during World War II.
1065
00:48:10,235 --> 00:48:11,845
Oh, yeah.
1066
00:48:11,889 --> 00:48:14,152
Well, I'’m cold back here.
Honey, are you cold?
1067
00:48:14,195 --> 00:48:16,284
-No.
-You want my jacket?
1068
00:48:16,328 --> 00:48:20,941
Oh, thank you.
That'’s so kind of you.
1069
00:48:20,985 --> 00:48:23,117
-What a guy.
-All right.
1070
00:48:29,907 --> 00:48:33,562
[salsa plays]
1071
00:48:50,188 --> 00:48:52,668
Thanks for bringing me here.
1072
00:48:52,712 --> 00:48:55,280
They'’re playing my song.
1073
00:48:55,323 --> 00:48:58,457
-Whoo!
-Ha-ha-ha!
1074
00:48:58,500 --> 00:49:00,807
-Wow.
-She loves to dance.
1075
00:49:05,203 --> 00:49:06,465
Hey, hey!
1076
00:49:10,556 --> 00:49:12,601
-No.
-Aw, dance with your mom.
1077
00:49:12,645 --> 00:49:14,995
No, no, no.
That'’s her thing.
1078
00:49:15,039 --> 00:49:16,823
Go dance.
1079
00:49:16,866 --> 00:49:18,651
I'’m coming for you now, Alex.
1080
00:49:18,694 --> 00:49:21,132
She'’s after me.
All right.
1081
00:49:21,175 --> 00:49:22,220
[laughing]
1082
00:49:22,263 --> 00:49:23,917
All right, I'’m coming.
1083
00:49:36,190 --> 00:49:38,018
[laughing]
1084
00:49:57,429 --> 00:49:59,518
Oh, thank you.
1085
00:50:18,580 --> 00:50:21,583
[laughing]
1086
00:50:23,150 --> 00:50:25,239
[sultry music plays]
1087
00:51:09,762 --> 00:51:12,547
When I left, she was practically
rubbing herself all over him.
1088
00:51:12,591 --> 00:51:15,376
-It was disgusting.
-And what was he doing?
1089
00:51:15,420 --> 00:51:18,423
It'’s really sad, the way so many
guys fall for that stuff.
1090
00:51:18,466 --> 00:51:21,643
Thought he was different, but...
And you know what'’s even sadder?
1091
00:51:21,687 --> 00:51:23,776
Is how she can'’t just grow up
and act her age.
1092
00:51:23,819 --> 00:51:25,038
She'’s so pathetic.
1093
00:51:25,082 --> 00:51:26,909
And you are so jealous.
1094
00:51:26,953 --> 00:51:28,563
[JJ] What?! No, I'’m not.
1095
00:51:28,607 --> 00:51:31,479
-You like this guy.
-No, I don'’t.
1096
00:51:31,523 --> 00:51:33,481
[Cody] You like this guy a lot.
1097
00:51:33,525 --> 00:51:36,223
And it'’s killing you that
you set him up with your mother.
1098
00:51:37,790 --> 00:51:39,313
Okay.
1099
00:51:40,445 --> 00:51:42,621
So, now what do I do?
1100
00:51:48,279 --> 00:51:49,628
Hey.
1101
00:51:56,504 --> 00:51:58,332
Hi.
1102
00:51:58,376 --> 00:52:00,204
Should I be nervous?
1103
00:52:00,247 --> 00:52:01,944
I don'’t know. Should I?
1104
00:52:01,988 --> 00:52:03,381
[both chuckle]
1105
00:52:03,424 --> 00:52:06,079
So, everybody sits together?
1106
00:52:06,123 --> 00:52:08,777
Yeah, I like
family-style seating.
1107
00:52:08,821 --> 00:52:11,911
I think it makes everybody
feel connected, comfortable.
1108
00:52:11,954 --> 00:52:13,695
Nice.
1109
00:52:13,739 --> 00:52:15,610
Yeah, I got some excellent
specials I want you to try.
1110
00:52:15,654 --> 00:52:18,222
No, no. No special treatment.
Just let me do my job.
1111
00:52:18,265 --> 00:52:19,353
Yes, ma'’am.
1112
00:52:19,397 --> 00:52:21,181
Oh, hold on.
1113
00:52:21,225 --> 00:52:23,705
Try this.
1114
00:52:23,749 --> 00:52:26,273
-We give this to everybody.
-Okay.
1115
00:52:29,320 --> 00:52:30,930
Mmm.
1116
00:52:30,973 --> 00:52:33,585
Fire-roasted eggplant
with ricotta, not feta.
1117
00:52:33,628 --> 00:52:36,240
Nice surprise. Mmm.
1118
00:52:36,283 --> 00:52:38,067
Peppers.
1119
00:52:39,330 --> 00:52:41,245
Dutch.
[chuckles]
1120
00:52:41,288 --> 00:52:43,899
Garlic, nutmeg, and...
1121
00:52:45,466 --> 00:52:47,164
And?
1122
00:52:48,165 --> 00:52:50,210
Cardamom?
1123
00:52:50,254 --> 00:52:51,907
That'’s amazing.
1124
00:52:51,951 --> 00:52:54,432
No, this is amazing.
Where'’d you learn to cook?
1125
00:52:54,475 --> 00:52:56,129
From my grandma.
1126
00:52:56,173 --> 00:52:57,696
And every day after school,
my dad'’s diner.
1127
00:52:57,739 --> 00:53:00,002
Two years of CIA.
1128
00:53:00,046 --> 00:53:03,049
You went to
the Culinary Institute?
1129
00:53:03,092 --> 00:53:06,966
How about some flatbread, huh?
Semolina flour from Crete.
1130
00:53:07,009 --> 00:53:08,881
Hand-churned butter
made from goat'’s milk.
1131
00:53:08,924 --> 00:53:10,187
Definitely.
1132
00:53:14,278 --> 00:53:16,541
♪ I wanna tell you now♪
1133
00:53:16,584 --> 00:53:20,327
♪ It'’s the way I feel
when I'’m with you♪
1134
00:53:20,371 --> 00:53:24,766
♪ I'’m higher than I ever knew♪
1135
00:53:24,810 --> 00:53:28,248
♪ Just say it'’s me
that you adore♪
1136
00:53:28,292 --> 00:53:31,904
♪ Well, I ask for this
and nothing more♪
1137
00:53:31,947 --> 00:53:36,343
♪ It'’s the way I feel
when I'’m with you♪
1138
00:53:40,304 --> 00:53:42,567
♪ When I'’m with you♪
1139
00:53:42,610 --> 00:53:47,485
♪ Your presence
steals away the time♪
1140
00:53:47,528 --> 00:53:53,099
♪ And I realize
what I'’ve been missing♪
1141
00:53:59,714 --> 00:54:01,238
Open.
1142
00:54:07,809 --> 00:54:12,205
♪ It'’s the way I feel
when I'’m with you♪
1143
00:54:12,249 --> 00:54:16,905
♪ Higher than I ever knew♪
1144
00:54:16,949 --> 00:54:20,169
♪ Just say it'’s me
that you adore♪
1145
00:54:20,213 --> 00:54:24,435
♪ Well, I ask for this
and nothing more♪
1146
00:54:24,478 --> 00:54:28,613
♪ It'’s the way I feel
when I'’m with you♪
1147
00:54:28,656 --> 00:54:32,573
♪ Higher than I ever knew♪
1148
00:54:32,617 --> 00:54:36,316
♪ Just say it'’s me
that you adore♪
1149
00:54:36,360 --> 00:54:40,364
♪ Well, I ask for this
and nothing more♪
1150
00:54:41,365 --> 00:54:43,802
So, what'’d you think?
1151
00:54:43,845 --> 00:54:46,021
Well, you definitely know
how to cook.
1152
00:54:46,065 --> 00:54:47,284
Thank you.
1153
00:54:52,289 --> 00:54:54,116
You know, you don'’t
have to bother
1154
00:54:54,160 --> 00:54:55,683
taking out my mother anymore.
1155
00:54:55,727 --> 00:54:57,511
It was a stupid idea
to begin with,
1156
00:54:57,555 --> 00:54:58,947
I never should'’ve asked.
1157
00:54:58,991 --> 00:55:00,471
I don'’t know
what I was thinking.
1158
00:55:00,514 --> 00:55:04,736
Well, we sorta made plans
for tonight.
1159
00:55:05,432 --> 00:55:07,869
Yeah, that'’s what I'm saying.
You don'’t have to go.
1160
00:55:07,913 --> 00:55:11,395
Yeah, no, I can'’t just cancel
on her, you know?
1161
00:55:11,438 --> 00:55:13,353
I mean, that wouldn'’t be right.
1162
00:55:13,397 --> 00:55:16,617
You know, she'’s amazing,
your mother.
1163
00:55:16,661 --> 00:55:19,316
She'’s never in a bad mood.
1164
00:55:19,359 --> 00:55:22,188
You just have to smile
when you'’re around Lee.
1165
00:55:22,231 --> 00:55:23,755
[chuckles]
1166
00:55:23,798 --> 00:55:26,279
Right. Yeah.
1167
00:55:28,020 --> 00:55:29,804
All right, I compiled
your suggestions
1168
00:55:29,848 --> 00:55:31,371
for next month'’s list,
1169
00:55:31,415 --> 00:55:33,373
emailed those press clippings
you wanted,
1170
00:55:33,417 --> 00:55:35,897
and replaced the ink cartridges
in your printer. Anything else?
1171
00:55:35,941 --> 00:55:37,551
Yeah, can you get me
some aspirin?
1172
00:55:37,595 --> 00:55:39,248
I'’ve got a really bad headache.
1173
00:55:39,292 --> 00:55:41,947
Your wish is my command.
1174
00:55:41,990 --> 00:55:44,428
Hey, what are you gonna do
with all these?
1175
00:55:44,471 --> 00:55:46,255
Take whatever you want.
Take '’em all.
1176
00:55:46,299 --> 00:55:48,301
-Really?
-Yeah.
1177
00:55:48,345 --> 00:55:50,085
Okay.
1178
00:55:50,129 --> 00:55:51,522
So, how'’s it coming?
1179
00:55:51,565 --> 00:55:53,828
What?
Uh, h-how'’s what coming?
1180
00:55:53,872 --> 00:55:55,352
Your column.
1181
00:55:55,395 --> 00:55:57,963
Oh. Great.
1182
00:55:58,006 --> 00:56:00,487
Great, yeah, it'’s great.
I'’m really pleased.
1183
00:56:00,531 --> 00:56:03,621
Good. What'’s the focus?
1184
00:56:03,664 --> 00:56:06,363
What'’s your big JJ Jenner
bust-out-of-the-box debut
1185
00:56:06,406 --> 00:56:07,929
signature piece
gonna be about?
1186
00:56:07,973 --> 00:56:10,671
[chuckles]
That'’s a surprise.
1187
00:56:10,715 --> 00:56:12,369
I'’m on the way
to the mother-in-law.
1188
00:56:12,412 --> 00:56:14,371
-Can I take one of these?
-Mm-hmm.
1189
00:56:15,807 --> 00:56:17,809
24 hours and counting.
1190
00:56:23,292 --> 00:56:25,251
-You okay?
-[groans]
1191
00:56:25,294 --> 00:56:26,557
What?
1192
00:56:26,600 --> 00:56:29,037
I have nothing. Nada.
1193
00:56:29,081 --> 00:56:31,997
Not one freaking thing.
I have notes. I have paragraphs.
1194
00:56:32,040 --> 00:56:33,955
But do I have a piece
that makes any sense?
1195
00:56:33,999 --> 00:56:37,132
Okay, calm down.
Think of all the great writers.
1196
00:56:37,176 --> 00:56:39,221
They'’re blocked for days,
they have nothing,
1197
00:56:39,265 --> 00:56:41,136
then suddenly,
in the middle of the night,
1198
00:56:41,180 --> 00:56:42,486
everything comes pouring out.
1199
00:56:42,529 --> 00:56:45,619
-He likes her.
-What?
1200
00:56:45,663 --> 00:56:48,709
Alex likes my mother. A lot.
1201
00:56:50,972 --> 00:56:52,583
-Here you go.
-Thank you.
1202
00:56:52,626 --> 00:56:54,280
You'’re welcome.
1203
00:57:02,419 --> 00:57:03,811
Who is it?
1204
00:57:03,855 --> 00:57:05,900
It'’s Lee Bellmont, Kenny.
1205
00:57:06,727 --> 00:57:09,295
Well, if it isn'’t Miss America.
1206
00:57:09,338 --> 00:57:12,341
Coco.
Coco, my God, how are you?
1207
00:57:12,385 --> 00:57:14,822
-[Coco] Get over here.
-[both laugh]
1208
00:57:14,866 --> 00:57:16,824
What the hell
are you doing back here?
1209
00:57:16,868 --> 00:57:18,565
I thought you were
set for life.
1210
00:57:18,609 --> 00:57:20,480
Oh. He died.
1211
00:57:20,524 --> 00:57:21,916
Oh, Lee, I'’m so sorry.
1212
00:57:21,960 --> 00:57:23,744
Yeah, about eight years ago.
1213
00:57:23,788 --> 00:57:26,399
So, Kenny,
did you find anything yet?
1214
00:57:26,443 --> 00:57:29,881
Oh, honey, this business
isn'’t what you remember.
1215
00:57:29,924 --> 00:57:32,927
Well, I really need to work.
Like, today.
1216
00:57:32,971 --> 00:57:34,973
Well, there'’s nothing
much out there for us.
1217
00:57:35,016 --> 00:57:36,670
This is my first gig
in three years.
1218
00:57:36,714 --> 00:57:38,280
Oh, come on.
That can'’t be true.
1219
00:57:38,324 --> 00:57:40,718
What about Vegas?
They always need dancers.
1220
00:57:40,761 --> 00:57:43,547
Come on, Lee.
Look in the mirror.
1221
00:57:43,590 --> 00:57:47,115
You'’d be the oldest showgirl
in history.
1222
00:57:47,159 --> 00:57:49,248
Let'’s get out of here. Come on.
1223
00:57:52,120 --> 00:57:54,340
What am I gonna do?
1224
00:57:54,383 --> 00:57:57,909
I can'’t find a job.
I'’ve tried everything.
1225
00:57:57,952 --> 00:58:00,346
Hey, you'’ve got your girl.
1226
00:58:00,389 --> 00:58:02,522
She thinks I'’m a loser.
1227
00:58:02,566 --> 00:58:04,219
Maybe I am.
1228
00:58:04,263 --> 00:58:07,092
Why don'’t you just tell her
what'’s going on?
1229
00:58:07,135 --> 00:58:11,009
If you tiptoe around her,
she'’s gonna feel that.
1230
00:58:11,052 --> 00:58:13,359
Be straight with her.
1231
00:58:19,452 --> 00:58:20,975
[Lee] Oh.
1232
00:58:21,019 --> 00:58:23,238
[sighs]
1233
00:58:32,160 --> 00:58:34,772
[beeping, static]
1234
00:58:41,082 --> 00:58:42,301
Hey, what'’s going on?
1235
00:58:42,344 --> 00:58:44,564
Oh, I was typing something.
1236
00:58:44,608 --> 00:58:46,871
I don'’t know what happened.
It just freaked out.
1237
00:58:46,914 --> 00:58:49,308
What do you mean?
Here, move over.
1238
00:58:57,185 --> 00:58:58,622
Where are my files?
1239
00:58:58,665 --> 00:59:00,449
Oh, I didn'’t touch your files,
I swear.
1240
00:59:00,493 --> 00:59:02,843
-I don'’t know what happened.
-All my drafts are gone.
1241
00:59:02,887 --> 00:59:05,063
What did you do?
What did you do?
1242
00:59:05,106 --> 00:59:07,456
I don'’t know. I'm sorry.
1243
00:59:07,500 --> 00:59:09,546
Leave me alone, okay?
1244
00:59:09,589 --> 00:59:11,591
I'’ve been having
a hard time lately.
1245
00:59:11,635 --> 00:59:14,463
I'’ve been wanting to talk
to you, but I didn'’t know how.
1246
00:59:14,507 --> 00:59:16,901
Ma, please, just go away!
1247
00:59:17,858 --> 00:59:19,643
I'’m screwed.
My deadline'’s tomorrow.
1248
00:59:29,696 --> 00:59:31,350
[laughing] Oh.
1249
00:59:31,393 --> 00:59:34,875
I'’m not very good company
tonight.
1250
00:59:34,919 --> 00:59:37,095
You wanna talk about it?
1251
00:59:40,707 --> 00:59:45,407
It'’s times like this that
I really miss JJ'’s father.
1252
00:59:46,670 --> 00:59:48,541
What happened to him?
1253
00:59:48,585 --> 00:59:51,022
He had an aneurysm.
1254
00:59:51,065 --> 00:59:53,720
Forty-two years old.
1255
00:59:53,764 --> 00:59:58,072
One day I had a husband,
the next day I didn'’t.
1256
00:59:58,116 --> 00:59:59,944
Was he in showbiz, like you?
1257
00:59:59,987 --> 01:00:01,293
[chuckles] Michael? No.
1258
01:00:01,336 --> 01:00:04,644
He was a high school
history teacher.
1259
01:00:04,688 --> 01:00:07,299
We met when he was
still in college.
1260
01:00:07,342 --> 01:00:11,869
I was in the chorus
of a show off-Broadway.
1261
01:00:11,912 --> 01:00:14,088
Typical backstage story.
1262
01:00:16,482 --> 01:00:19,137
JJ'’s just like him.
1263
01:00:19,180 --> 01:00:21,661
Really?
1264
01:00:21,705 --> 01:00:25,186
She inherited all
of his good qualities,
1265
01:00:25,230 --> 01:00:27,449
none of my rotten ones.
1266
01:00:27,493 --> 01:00:29,930
Lee...
1267
01:00:29,974 --> 01:00:32,585
His students loved him.
1268
01:00:32,629 --> 01:00:35,022
His daughter adored him.
1269
01:00:37,546 --> 01:00:39,505
[crying] And so did I.
1270
01:00:42,813 --> 01:00:45,250
Please take me home with you.
1271
01:00:52,083 --> 01:00:53,650
Whoa.
1272
01:00:56,391 --> 01:00:57,436
Thanks.
1273
01:01:21,025 --> 01:01:22,635
[JJ] Morning.
1274
01:01:22,679 --> 01:01:25,725
Oh, God, you scared me.
What are you doing up?
1275
01:01:25,769 --> 01:01:28,206
You must have been having fun.
1276
01:01:30,034 --> 01:01:32,297
Why did you come here, Mom?
1277
01:01:33,167 --> 01:01:35,648
Janis, please.
1278
01:01:35,692 --> 01:01:39,913
Right, let'’s just talk about
things that are fun and festive.
1279
01:01:42,002 --> 01:01:44,744
I'’m just gonna wash my face
and go to bed.
1280
01:01:46,267 --> 01:01:47,965
How do you do it, Mom?
1281
01:01:48,008 --> 01:01:51,229
You just roll in and roll over
everyone in your path?
1282
01:01:51,272 --> 01:01:52,752
What?
1283
01:01:52,796 --> 01:01:54,754
You invade me home,
you take over my friends,
1284
01:01:54,798 --> 01:01:57,104
and now you'’re sabotaging
my career.
1285
01:01:57,148 --> 01:01:59,324
Well, bravo,
mission accomplished.
1286
01:01:59,367 --> 01:02:02,109
Now, just a minute, sweetheart.
Don'’t blame me for everything
1287
01:02:02,153 --> 01:02:04,633
you don'’t like
about your own life.
1288
01:02:04,677 --> 01:02:07,027
Don'’t expect me to be
another of your adoring fans.
1289
01:02:07,071 --> 01:02:08,899
I'’m not part of your audience,
Mother.
1290
01:02:08,942 --> 01:02:10,422
I am your daughter.
1291
01:02:10,465 --> 01:02:12,293
Not that you really care.
1292
01:02:12,337 --> 01:02:16,558
Oh, wow.
You don'’t know me at all.
1293
01:02:16,602 --> 01:02:18,604
What'’s to know?
1294
01:02:18,647 --> 01:02:21,085
A total obsession
with how you look?
1295
01:02:21,128 --> 01:02:24,218
A pathetic interest
in the opposite sex?
1296
01:02:24,262 --> 01:02:26,525
I'’m just
the cheapest hotel in town.
1297
01:02:28,832 --> 01:02:32,618
Okay, I get the picture.
I'’m outta here.
1298
01:02:35,577 --> 01:02:39,712
Maybe I'’ll go to Alex's.
He seems to like me fine.
1299
01:02:39,756 --> 01:02:42,671
Let me tell you something
about your friend Alex.
1300
01:02:42,715 --> 01:02:44,543
It was a setup, Ma.
1301
01:02:44,586 --> 01:02:47,589
He just asked you out so that
I'’d go to his restaurant.
1302
01:02:49,983 --> 01:02:51,637
What?
1303
01:02:51,680 --> 01:02:53,465
He was begging me for a review,
1304
01:02:53,508 --> 01:02:56,163
and you were driving me crazy,
so...
1305
01:02:58,513 --> 01:03:01,647
Okay. I gotta
get out of here.
1306
01:03:10,699 --> 01:03:14,312
You know, I have
always loved you.
1307
01:03:14,355 --> 01:03:18,359
And you may not remember,
but you used to love me too.
1308
01:03:19,273 --> 01:03:20,797
Shame on you.
1309
01:03:31,416 --> 01:03:33,418
[knock on door]
1310
01:03:35,986 --> 01:03:37,901
[knocking continues]
1311
01:03:37,944 --> 01:03:40,251
Okay, okay, I'’m coming.
1312
01:03:55,832 --> 01:03:57,268
Hi.
1313
01:03:57,311 --> 01:03:58,922
Is my mother here?
1314
01:03:58,965 --> 01:04:00,837
Uh, what? No.
1315
01:04:00,880 --> 01:04:03,535
I dropped her off a while ago.
1316
01:04:03,578 --> 01:04:05,450
-Thanks.
-Wait, wait, what'’s going on?
1317
01:04:05,493 --> 01:04:08,932
-I'’m sorry to bother you.
-You'’re not bothering me.
1318
01:04:08,975 --> 01:04:11,238
The deal was to keep her busy,
Alex, not...
1319
01:04:11,282 --> 01:04:12,892
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait.
1320
01:04:12,936 --> 01:04:14,546
Look, you'’re the one
who set your mother up
1321
01:04:14,589 --> 01:04:16,156
with a complete stranger.
1322
01:04:16,200 --> 01:04:17,636
I don'’t think you have
any right to come--
1323
01:04:17,679 --> 01:04:19,246
Okay, forget it.
Forget it.
1324
01:04:19,290 --> 01:04:20,900
It'’s none of my business.
I just...
1325
01:04:20,944 --> 01:04:23,120
This whole thing
has just gotten out of hand.
1326
01:04:23,163 --> 01:04:24,295
Yeah.
1327
01:04:26,123 --> 01:04:28,995
I said horrible things to her,
Alex, and then she left.
1328
01:04:29,039 --> 01:04:31,519
And now I need to find her.
1329
01:04:31,563 --> 01:04:33,521
Where do you think she went?
1330
01:04:35,175 --> 01:04:37,917
I don'’t know.
The ship, I guess.
1331
01:04:37,961 --> 01:04:39,701
Okay. All right.
I'’ll go with you.
1332
01:04:39,745 --> 01:04:43,880
-I don'’t need your help.
-Hey, listen to me, JJ.
1333
01:04:43,923 --> 01:04:46,317
Nothing happened
between us, okay?
1334
01:04:46,360 --> 01:04:48,188
Nothing.
1335
01:04:48,232 --> 01:04:51,496
She was upset.
She had too much to drink.
1336
01:04:51,539 --> 01:04:54,412
All she did
was talk about your dad.
1337
01:04:54,455 --> 01:04:56,240
Really?
1338
01:04:56,283 --> 01:04:58,720
Yeah. I don'’t think
she'’s ever gotten over him.
1339
01:05:01,332 --> 01:05:03,508
I am such an idiot.
1340
01:05:06,380 --> 01:05:09,514
♪ Now I know
exactly what you mean♪
1341
01:05:12,691 --> 01:05:14,519
She was fired two weeks ago.
1342
01:05:14,562 --> 01:05:16,390
-What?
-She never said a word.
1343
01:05:16,434 --> 01:05:18,915
She acted like everything
was fine.
1344
01:05:18,958 --> 01:05:21,526
[sighs]
So where did she go?
1345
01:05:21,569 --> 01:05:24,224
Friends? Family?
1346
01:05:24,268 --> 01:05:27,227
Yeah, I guess she could be
staying with her friend Dotty.
1347
01:05:27,271 --> 01:05:30,361
She'’s been renting our house
since my dad died.
1348
01:05:30,404 --> 01:05:32,537
-Where'’s that?
-Long Island.
1349
01:05:32,580 --> 01:05:34,234
Let'’s go.
1350
01:05:39,413 --> 01:05:42,025
[JJ] He was a real
Middle Ages junkie.
1351
01:05:42,068 --> 01:05:45,506
Loved the crusades
and all that stuff.
1352
01:05:45,550 --> 01:05:46,986
We'’d go to the Metropolitan
1353
01:05:47,030 --> 01:05:49,989
and look at medieval weapons
for hours.
1354
01:05:50,903 --> 01:05:54,472
Did you know one of those swords
weighs over 60 pounds?
1355
01:05:54,515 --> 01:05:56,996
So, he was like your knight
in shining armor.
1356
01:05:57,040 --> 01:06:00,521
[scoffs] No, Dr. Freud,
but he really got me.
1357
01:06:00,565 --> 01:06:02,393
And encouraged me.
1358
01:06:02,436 --> 01:06:04,525
And Lee didn'’t?
1359
01:06:04,569 --> 01:06:07,441
I doubt she'’s read anything
I'’ve ever written.
1360
01:06:07,485 --> 01:06:13,056
♪ We can find a small piece
of forgiveness♪
1361
01:06:13,099 --> 01:06:18,148
♪ If we give like we take♪
1362
01:06:20,280 --> 01:06:21,934
So, this is it, huh?
1363
01:06:21,978 --> 01:06:24,415
Yeah.
I haven'’t been back in years.
1364
01:06:24,458 --> 01:06:26,417
It looks so small.
1365
01:06:27,592 --> 01:06:30,203
I guess Dotty will be up by now.
1366
01:06:30,247 --> 01:06:32,727
Want me to go with you?
1367
01:06:32,771 --> 01:06:34,947
No, it'’s cool. Thanks.
1368
01:06:41,258 --> 01:06:43,042
Oh, honey.
1369
01:06:43,086 --> 01:06:45,305
I haven'’t heard from Lee
in over a year.
1370
01:06:45,349 --> 01:06:48,178
Not since I bought the house.
1371
01:06:48,221 --> 01:06:49,744
You bought the house?
1372
01:06:49,788 --> 01:06:52,312
She didn'’t tell you?
1373
01:06:52,356 --> 01:06:54,793
She really needed the money.
1374
01:06:54,836 --> 01:06:57,535
And you know how long
I'’ve wanted this place.
1375
01:06:59,624 --> 01:07:01,887
Okay. Um...
1376
01:07:01,930 --> 01:07:05,195
Thanks, Dotty.
I'’d better get going.
1377
01:07:06,761 --> 01:07:09,199
Hey, JJ.
1378
01:07:09,242 --> 01:07:11,027
Remember this? [chuckles]
1379
01:07:13,594 --> 01:07:16,075
-That was my tree.
-Mm. I hope you don'’t mind.
1380
01:07:16,119 --> 01:07:17,859
I found it in the back
of the closet.
1381
01:07:17,903 --> 01:07:20,123
Still works.
1382
01:07:20,166 --> 01:07:21,950
Your mom at Christmas.
1383
01:07:21,994 --> 01:07:23,822
She'’d refuse to feed us
until we'’d sung
1384
01:07:23,865 --> 01:07:26,172
every Christmas carol
known to man.
1385
01:07:29,654 --> 01:07:31,830
I had forgotten all about it.
1386
01:07:34,702 --> 01:07:37,096
Why didn'’t she tell me?
1387
01:07:37,140 --> 01:07:39,142
She wanted to protect you.
1388
01:07:39,185 --> 01:07:43,537
From what? Knowing she was broke
and had no place to live?
1389
01:07:44,930 --> 01:07:46,801
What a mess.
1390
01:07:48,586 --> 01:07:52,503
I haven'’t spoken to my dad
in almost a year.
1391
01:07:52,546 --> 01:07:56,072
He wanted me to wait till I had
more money to open my own place.
1392
01:07:56,115 --> 01:07:59,205
Which, you know,
I wouldn'’t even hear about.
1393
01:07:59,249 --> 01:08:01,642
He was right, of course.
1394
01:08:03,775 --> 01:08:06,212
You want kids?
1395
01:08:06,256 --> 01:08:08,519
You mean, like,
right this second?
1396
01:08:11,522 --> 01:08:13,089
I don'’t know.
1397
01:08:14,394 --> 01:08:16,527
They say you have
to forgive your parents
1398
01:08:16,570 --> 01:08:19,225
before you can be one, right?
1399
01:08:19,269 --> 01:08:22,054
Or maybe you have to be one
before you can forgive '’em.
1400
01:08:29,192 --> 01:08:32,673
JJ, it'’s Elliot.
I don'’t know where you are.
1401
01:08:32,717 --> 01:08:36,199
JJ, I'’m not sure
if you realize, but...
1402
01:08:36,242 --> 01:08:38,723
Now, this is just irresponsibl.
1403
01:08:38,766 --> 01:08:41,508
You missed your deadline and
you haven'’t bothered to call.
1404
01:08:41,552 --> 01:08:43,771
If I don'’t hear from you
in the next two hours,
1405
01:08:43,815 --> 01:08:45,686
don'’t bother calling at all.
1406
01:08:47,210 --> 01:08:54,086
♪ I just wanna be alone now♪
1407
01:08:54,130 --> 01:08:58,351
♪ With the dark at night♪
1408
01:09:01,224 --> 01:09:06,403
♪ It'’s not fair
to call it moonlit♪
1409
01:09:06,446 --> 01:09:12,887
♪ As a sun sets in the sky♪
1410
01:09:14,628 --> 01:09:20,199
♪ I pore over what you wrote♪
1411
01:09:20,243 --> 01:09:26,858
♪ And the letters
burn the page♪
1412
01:09:26,901 --> 01:09:33,647
♪ I see all the things
you meant to me♪
1413
01:09:33,691 --> 01:09:39,914
♪ And the things
you didn'’t say♪
1414
01:09:41,916 --> 01:09:48,184
♪ In the dark at night♪
1415
01:09:48,227 --> 01:09:54,973
♪ In the blue and white♪
1416
01:09:55,016 --> 01:09:58,542
♪ All the things
that I thought♪
1417
01:09:58,585 --> 01:10:02,241
♪ And all the things
that I am not♪
1418
01:10:02,285 --> 01:10:08,639
♪ Holding back
and never letting you see♪
1419
01:10:09,640 --> 01:10:16,473
♪ Now I am♪
1420
01:10:16,516 --> 01:10:23,436
♪ Now I am♪
1421
01:10:23,480 --> 01:10:27,527
♪ Now I am♪
1422
01:10:27,571 --> 01:10:29,225
-Hi.
-Any calls?
1423
01:10:29,268 --> 01:10:31,488
Yes.
1424
01:10:31,531 --> 01:10:33,490
Are you Mr. Sorcassian?
1425
01:10:33,533 --> 01:10:35,666
Could be. Who'’s asking?
1426
01:10:35,709 --> 01:10:37,233
I'’m Lee Bellmont's daughter.
1427
01:10:37,276 --> 01:10:39,191
I was hoping you might know
where she is.
1428
01:10:39,235 --> 01:10:40,671
-Mm, sorry.
-[JJ] Please.
1429
01:10:40,714 --> 01:10:42,325
I really need to find her.
1430
01:10:42,368 --> 01:10:44,109
Do you know anything at all
that could help me?
1431
01:10:45,371 --> 01:10:49,245
Hi. I'’m looking for Lee.
I'’m her daughter.
1432
01:10:51,029 --> 01:10:54,554
Well, well.
I was hoping you'’d show up.
1433
01:10:54,598 --> 01:10:56,991
Is she here?
1434
01:10:57,035 --> 01:10:59,080
I gave her
a couple of my shifts.
1435
01:11:02,127 --> 01:11:04,216
I just can'’t believe
I was so wrong about her.
1436
01:11:04,260 --> 01:11:05,652
[knocking]
1437
01:11:05,696 --> 01:11:07,088
I hope I'’m not interrupting.
1438
01:11:07,132 --> 01:11:08,699
What'’s up?
1439
01:11:08,742 --> 01:11:10,309
Well, you'’re always
telling us assistants
1440
01:11:10,353 --> 01:11:12,224
that we need to take control
of our destiny,
1441
01:11:12,268 --> 01:11:16,141
so I wrote a little something
for the food column.
1442
01:11:16,184 --> 01:11:19,100
-What a coincidence.
-Let'’s have a look.
1443
01:11:21,668 --> 01:11:23,496
I just thought
it would be a good time
1444
01:11:23,540 --> 01:11:25,324
to familiarize you with my work.
1445
01:11:25,368 --> 01:11:27,413
You know, for the future.
1446
01:11:27,457 --> 01:11:28,806
[chuckles]
1447
01:11:30,329 --> 01:11:32,288
We'’ll get back to you.
1448
01:11:36,204 --> 01:11:38,424
How is it?
1449
01:11:38,468 --> 01:11:43,081
Well, it'’s in English,
and it'’s about food.
1450
01:11:43,124 --> 01:11:46,127
Fine.
Send it to the fact checkers.
1451
01:11:46,171 --> 01:11:47,955
JJ really blew it.
1452
01:11:49,783 --> 01:11:53,396
[sultry music plays]
1453
01:11:53,439 --> 01:11:57,138
There you go. Sorry about that.
You want another one, right?
1454
01:11:57,182 --> 01:11:58,923
Yep.
1455
01:12:02,230 --> 01:12:05,495
Mom?
What are you doing?
1456
01:12:05,538 --> 01:12:08,062
Working. Excuse me.
1457
01:12:10,151 --> 01:12:11,457
I'’m sorry.
1458
01:12:11,501 --> 01:12:13,154
I was way out of line
last night,
1459
01:12:13,198 --> 01:12:14,808
but I never thought
you wouldn'’t come back.
1460
01:12:14,852 --> 01:12:16,375
Why should I come back?
1461
01:12:16,419 --> 01:12:18,377
So you can insult me
and treat me like dirt?
1462
01:12:18,421 --> 01:12:20,597
Hey, another scotch and soda.
1463
01:12:20,640 --> 01:12:22,686
I never knew how much
you missed Dad.
1464
01:12:22,729 --> 01:12:26,646
He was gone, and it felt like
you just moved on so fast.
1465
01:12:26,690 --> 01:12:28,953
But Alex told me
you never got over him.
1466
01:12:28,996 --> 01:12:31,651
How could you not know that?
1467
01:12:31,695 --> 01:12:35,742
I never saw you cry.
Never.
1468
01:12:35,786 --> 01:12:38,049
Maybe I didn'’t want you to.
1469
01:12:38,092 --> 01:12:39,703
-Why?
-I was such a mess.
1470
01:12:39,746 --> 01:12:42,227
I thought I was
doing you a favor.
1471
01:12:42,270 --> 01:12:44,403
-Hey, did you hear me?
-[Lee] In a minute.
1472
01:12:44,447 --> 01:12:47,667
And that first Christmas when
you blew me off, where were you?
1473
01:12:47,711 --> 01:12:51,236
What, did you think
I was dancing the night away?
1474
01:12:51,279 --> 01:12:52,672
The truth is
I was on the ship,
1475
01:12:52,716 --> 01:12:55,109
sitting alone in my room,
drinking.
1476
01:12:56,589 --> 01:12:59,897
I loved that man
with all my heart.
1477
01:12:59,940 --> 01:13:01,333
[crying] So did I.
1478
01:13:03,640 --> 01:13:06,425
It was like
I lost both of you.
1479
01:13:10,386 --> 01:13:12,823
My beautiful girl.
1480
01:13:12,866 --> 01:13:15,086
How could I have been
so selfish?
1481
01:13:15,129 --> 01:13:18,176
I wasn'’t there for you, was I?
1482
01:13:19,482 --> 01:13:22,398
I didn'’t realize.
I'’m so sorry.
1483
01:13:24,400 --> 01:13:26,445
Oh, Mom.
1484
01:13:26,489 --> 01:13:28,665
It'’s all right.
1485
01:13:28,708 --> 01:13:31,668
I'’m so sorry about last night.
1486
01:13:31,711 --> 01:13:34,932
You got home late.
I was jealous.
1487
01:13:34,975 --> 01:13:36,368
Jealous?
1488
01:13:38,109 --> 01:13:40,154
[JJ] Of you and Alex.
1489
01:13:40,198 --> 01:13:42,374
I think I'’m in love
with him, Mom.
1490
01:13:42,418 --> 01:13:44,507
What?
1491
01:13:44,550 --> 01:13:46,378
Are you mad?
1492
01:13:47,988 --> 01:13:51,470
Mad?
I couldn'’t be happier.
1493
01:13:51,514 --> 01:13:53,733
Really?
1494
01:13:53,777 --> 01:13:56,867
Where'’s my drink?
Come on. Move your ass.
1495
01:13:56,910 --> 01:13:59,739
My ass just retired.
I quit.
1496
01:14:00,740 --> 01:14:02,568
Come on, Mom.
Let'’s go home.
1497
01:14:05,702 --> 01:14:08,182
[man] Hey, scotch and soda.
1498
01:14:09,662 --> 01:14:12,143
[JJ] You guys
were like lovebirds.
1499
01:14:12,186 --> 01:14:15,538
You lit up whenever
he walked through the door.
1500
01:14:15,581 --> 01:14:18,323
Yeah, but you guys
were so connected.
1501
01:14:18,366 --> 01:14:20,760
I'’d walk in the kitchen,
you'’d be talking about books
1502
01:14:20,804 --> 01:14:22,675
I'’d never even heard of.
1503
01:14:22,719 --> 01:14:24,938
Not going to college
doesn'’t mean you're dumb, Mom.
1504
01:14:24,982 --> 01:14:26,505
Mm.
1505
01:14:26,549 --> 01:14:28,376
Hey.
1506
01:14:28,420 --> 01:14:31,292
How about I make you one of
my world-famous breakfasts?
1507
01:14:31,336 --> 01:14:32,729
[JJ] Sure.
1508
01:14:34,252 --> 01:14:36,080
Whoa!
1509
01:14:36,123 --> 01:14:38,561
I haven'’t had this stuff
in such a long time.
1510
01:14:41,041 --> 01:14:43,522
-Oh, my God.
-[Lee] What?
1511
01:14:43,566 --> 01:14:45,263
You used to do that.
1512
01:14:45,306 --> 01:14:48,527
You used to mix up
all the cereals for breakfast.
1513
01:14:48,571 --> 01:14:51,399
And for dinner too,
I'’m not proud to say.
1514
01:14:55,099 --> 01:14:57,754
I got it. I got it.
1515
01:14:57,797 --> 01:15:00,104
What? What do you got?
1516
01:15:00,147 --> 01:15:02,498
It might be too late, but...
1517
01:15:06,414 --> 01:15:09,156
[JJ] Comfort food is different
things to different people.
1518
01:15:09,200 --> 01:15:11,332
Shh, shh!
1519
01:15:11,376 --> 01:15:14,031
To some of us, it'’s a heaping
plate of macaroni and cheese.
1520
01:15:14,074 --> 01:15:16,816
For others,
it'’s Grandma's matzo ball soup.
1521
01:15:16,860 --> 01:15:18,862
For a hard-core food snob
like me,
1522
01:15:18,905 --> 01:15:20,646
though it'’s tough to admit,
1523
01:15:20,690 --> 01:15:23,040
the one food that warms
the cockles of my soul
1524
01:15:23,083 --> 01:15:27,479
like no other
is a hardy bowl of cold cereal.
1525
01:15:27,523 --> 01:15:29,568
One part Frosted Mini-Wheats
to equal parts
1526
01:15:29,612 --> 01:15:32,571
Froot Loops, Rice Krispies
and Apple Jacks.
1527
01:15:32,615 --> 01:15:34,660
This is the elixir
that conjures up
1528
01:15:34,704 --> 01:15:36,662
my most profound
sense memories.
1529
01:15:36,706 --> 01:15:38,708
Where'’s Elliot?
1530
01:15:38,751 --> 01:15:41,014
We'’ve come to expect eating
in a restaurant to satisfy
1531
01:15:41,058 --> 01:15:43,103
not only
our culinary curiosities
1532
01:15:43,147 --> 01:15:45,976
but to entertain us on a level
more akin to theater and art.
1533
01:15:46,019 --> 01:15:48,631
-Where the hell have you been?
-Later. Where'’s Elliot?
1534
01:15:48,674 --> 01:15:50,458
-In layout.
-Thank you.
1535
01:15:50,502 --> 01:15:52,591
Our city abounds
with such places,
1536
01:15:52,635 --> 01:15:56,073
but few engender a response
as primal as comfort.
1537
01:15:56,116 --> 01:15:57,727
And when one does...
1538
01:15:57,770 --> 01:15:59,293
Elliot, I did it.
1539
01:15:59,337 --> 01:16:00,686
...it demands
that we take notice.
1540
01:16:00,730 --> 01:16:02,296
It'’s practically Christmas,
my dear.
1541
01:16:02,340 --> 01:16:03,820
You'’re just a little too late.
1542
01:16:03,863 --> 01:16:05,865
I had something really important
to deal with.
1543
01:16:05,909 --> 01:16:07,650
You'’re no longer employed here.
1544
01:16:07,693 --> 01:16:11,175
We'’re going to print
with something Morgan wrote.
1545
01:16:11,218 --> 01:16:12,742
Morgan?
1546
01:16:20,488 --> 01:16:22,708
Aleko, a downtown restaurant
owned by
1547
01:16:22,752 --> 01:16:26,407
my friend, Alex Stermadapolous,
is quite unique.
1548
01:16:26,451 --> 01:16:28,671
With its tables pushed together
family style,
1549
01:16:28,714 --> 01:16:31,630
establishing the allure
of immediate camaraderie,
1550
01:16:31,674 --> 01:16:33,806
we are drenched
in the reassuring sensations
1551
01:16:33,850 --> 01:16:35,765
of love, food and security.
1552
01:16:35,808 --> 01:16:38,637
Whoa, what do you think
you'’re doing? Who's in charge?
1553
01:16:38,681 --> 01:16:41,422
We abandon our tension
and are finally seduced
1554
01:16:41,466 --> 01:16:44,687
by a meal that breaks down
any last vestige of stress.
1555
01:16:44,730 --> 01:16:46,776
Hey, you said I had more time.
1556
01:16:46,819 --> 01:16:49,517
Every night I pass by,
place is empty.
1557
01:16:49,561 --> 01:16:51,084
Time to cut your losses, Alex.
1558
01:16:51,128 --> 01:16:53,826
Dmitri, I promise you,
things are gonna pick up.
1559
01:16:53,870 --> 01:16:55,567
Promises don'’t pay the rent.
1560
01:16:55,611 --> 01:16:57,395
I already have
someone else interested.
1561
01:16:57,438 --> 01:16:59,136
As soon as you pay me
what you owe me,
1562
01:16:59,179 --> 01:17:00,964
I give you back
your furniture.
1563
01:17:01,007 --> 01:17:03,357
How can you do this?
It'’s two days before Christmas.
1564
01:17:03,401 --> 01:17:06,056
Christmas is the biggest
business time of the year.
1565
01:17:06,099 --> 01:17:10,887
Face it, my friend, if you can'’t
make it now, you never will.
1566
01:17:13,237 --> 01:17:17,284
Aleko is comfort food
at its finest.
1567
01:17:20,592 --> 01:17:22,768
[phone rings]
1568
01:17:24,335 --> 01:17:26,598
Hello?
1569
01:17:26,642 --> 01:17:29,819
Sure.
I'’ll be right there.
1570
01:17:31,211 --> 01:17:32,560
[knock on door]
1571
01:17:32,604 --> 01:17:34,345
Come in.
1572
01:17:39,306 --> 01:17:42,701
You know, JJ, it'’s not
every company that promotes
1573
01:17:42,745 --> 01:17:45,617
from within and takes chances
with their assistants.
1574
01:17:45,661 --> 01:17:47,401
Yes, sir.
1575
01:17:47,445 --> 01:17:49,142
And it'’s rare when
a staff member even recognizes
1576
01:17:49,186 --> 01:17:50,666
the talents
of junior employees.
1577
01:17:50,709 --> 01:17:52,711
So it'’s distressing,
very upsetting,
1578
01:17:52,755 --> 01:17:54,234
and a blow to your peers
1579
01:17:54,278 --> 01:17:56,149
that you'’ve disappointed us
like this.
1580
01:17:56,193 --> 01:17:58,195
I'’m so sorry, Mr. McNeil.
1581
01:17:58,238 --> 01:18:00,197
We asked you to stick
to Sondra'’s list.
1582
01:18:00,240 --> 01:18:02,416
-You couldn'’t even do that.
-I know, I know.
1583
01:18:02,460 --> 01:18:04,418
We asked you to find
your own voice to create
1584
01:18:04,462 --> 01:18:07,160
a young, fresh, interesting way
to talk about food
1585
01:18:07,204 --> 01:18:09,293
that was original, and,
1586
01:18:09,336 --> 01:18:10,729
well,
1587
01:18:10,773 --> 01:18:12,557
you did it.
1588
01:18:14,777 --> 01:18:16,082
Congratulations, JJ.
1589
01:18:16,126 --> 01:18:18,476
-You read it?
-We did.
1590
01:18:18,519 --> 01:18:21,566
-You like it?
-We love it.
1591
01:18:21,609 --> 01:18:23,133
But I thought I was too late.
1592
01:18:23,176 --> 01:18:25,701
It is, but we'’re gonna
do it anyway.
1593
01:18:27,267 --> 01:18:29,400
Are you kidding? Really?
1594
01:18:29,443 --> 01:18:30,836
[laughing] Yes.
1595
01:18:30,880 --> 01:18:33,012
Oh, my God,
I can'’t believe this.
1596
01:18:33,056 --> 01:18:35,275
Well, believe it, and start
working on your piece
1597
01:18:35,319 --> 01:18:36,799
for next month.
1598
01:18:36,842 --> 01:18:39,366
I'’ll let you take this
back to Morgan.
1599
01:18:39,410 --> 01:18:44,197
Thank you.
Thank you both so much.
1600
01:18:44,241 --> 01:18:46,809
-JJ.
-Yes?
1601
01:18:46,852 --> 01:18:50,073
What the hell is Aleko, and how
come I'’d never heard of it?
1602
01:18:50,116 --> 01:18:53,859
Trust me, Mr. McNeil,
the food is-- it'’s incredible.
1603
01:18:53,903 --> 01:18:56,209
You'’re the expert.
I guess I'’ll have to try it.
1604
01:18:57,471 --> 01:18:59,038
Elliot won'’t be needing that.
1605
01:18:59,082 --> 01:19:01,911
And by the way,
you misspelled macadamia.
1606
01:19:03,477 --> 01:19:05,218
What happened?
1607
01:19:05,262 --> 01:19:06,872
They loved my article
and they'’re going with it.
1608
01:19:06,916 --> 01:19:08,482
That'’s great!
I'’m so proud of you.
1609
01:19:08,526 --> 01:19:10,310
-I'’ll call you later.
-Okay.
1610
01:19:35,031 --> 01:19:37,207
Alex, you in there?
1611
01:19:46,303 --> 01:19:48,261
Why didn'’t you tell me
in the beginning?
1612
01:19:48,305 --> 01:19:50,046
If I'’d told you
I had money problems,
1613
01:19:50,089 --> 01:19:52,396
would you have even considered
giving me a review?
1614
01:19:52,439 --> 01:19:54,180
Probably not.
1615
01:19:54,224 --> 01:19:55,834
My piece comes out
in two weeks,
1616
01:19:55,878 --> 01:19:57,793
and then this place
would'’ve been packed.
1617
01:19:57,836 --> 01:20:01,231
In two weeks, this place is
gonna belong to somebody else.
1618
01:20:03,973 --> 01:20:06,453
Not necessarily.
1619
01:20:06,497 --> 01:20:08,760
You can still cook in here.
1620
01:20:08,804 --> 01:20:10,806
-Yeah, but...
-And you'’ve got the keys.
1621
01:20:10,849 --> 01:20:13,678
Dmitri'’s not gonna be able to
rent this place in a day, right?
1622
01:20:13,721 --> 01:20:16,246
That I don'’t know. Saw him
in here today with somebody.
1623
01:20:16,289 --> 01:20:19,727
Okay. All right, tomorrow
night'’s Christmas eve.
1624
01:20:19,771 --> 01:20:21,729
You shop and prepare
something special.
1625
01:20:21,773 --> 01:20:24,428
JJ, what are you talking about?
Look around you.
1626
01:20:24,471 --> 01:20:27,953
You just cook.
Leave the rest to me.
1627
01:20:27,997 --> 01:20:30,782
We'’ve got 24 hours
to turn this around.
1628
01:20:30,826 --> 01:20:33,393
JJ? I was starting
to get worried.
1629
01:20:33,437 --> 01:20:35,265
-What happened at work?
-They loved it.
1630
01:20:35,308 --> 01:20:37,397
But Alex has a problem,
and we need your help.
1631
01:20:37,441 --> 01:20:39,660
-Anything. You name it.
-Great, come on.
1632
01:20:42,402 --> 01:20:45,797
[Alex] ...pounds chestnuts,
two dozen leeks, two rosemary,
1633
01:20:45,841 --> 01:20:48,713
two bunches of thyme,
tarragon, where'’s the dill?
1634
01:20:48,756 --> 01:20:50,802
All right.
Take it back there.
1635
01:20:52,848 --> 01:20:55,851
Hey. Here'’s the list.
You know what to do.
1636
01:20:58,114 --> 01:21:00,594
Irma! Just the woman
I'’m looking for.
1637
01:21:00,638 --> 01:21:02,553
What'’s up, cookie?
1638
01:21:02,596 --> 01:21:04,381
I'’ve got a new hot spot for you.
Dinner tonight at Aleko'’s.
1639
01:21:04,424 --> 01:21:06,165
Just across the street
from Sea Lounge.
1640
01:21:06,209 --> 01:21:08,733
Baby, I'’m off to Barbados
in the morning.
1641
01:21:08,776 --> 01:21:12,693
Please? I really like this guy,
Irma, and he needs help.
1642
01:21:12,737 --> 01:21:14,957
A love story.
Why didn'’t you say so?
1643
01:21:15,000 --> 01:21:17,568
-Leave it to me.
-Thank you.
1644
01:21:17,611 --> 01:21:19,483
Mr. McNeil, can I talk
to you a minute?
1645
01:21:19,526 --> 01:21:20,788
Sure.
1646
01:21:23,313 --> 01:21:25,141
Still don'’t know
what we'’re doing.
1647
01:21:25,184 --> 01:21:27,970
-Said she had a plan.
-Yeah? Great.
1648
01:21:28,013 --> 01:21:31,147
She happen to mention
what that plan might be?
1649
01:21:32,888 --> 01:21:35,107
Would you let me see already?
1650
01:21:37,240 --> 01:21:38,806
Wow!
1651
01:21:41,331 --> 01:21:43,811
I'’m not sure about this.
1652
01:21:43,855 --> 01:21:46,640
I am. You'’re gorgeous.
1653
01:21:48,555 --> 01:21:50,166
Oh. Makeup, too?
1654
01:21:50,209 --> 01:21:52,255
Come on. What'’s wrong
with a little makeup?
1655
01:21:52,298 --> 01:21:55,519
I don'’t know, I've just never
really known how to put it on.
1656
01:21:55,562 --> 01:21:58,043
Finally, something
I can teach you.
1657
01:21:59,740 --> 01:22:01,568
Listen, Mom, I want you
to stay with me
1658
01:22:01,612 --> 01:22:03,875
until you get back on your feet.
1659
01:22:03,919 --> 01:22:05,790
Oh, honey, it won'’t be long.
1660
01:22:05,833 --> 01:22:06,922
Okay, pucker.
1661
01:22:12,449 --> 01:22:14,059
You know, I hate to say this,
1662
01:22:14,103 --> 01:22:17,062
but sometimes
miracles don'’t happen.
1663
01:22:17,889 --> 01:22:19,847
What'’s this?
1664
01:22:22,154 --> 01:22:24,374
Hi. Is one of you Alex?
1665
01:22:24,417 --> 01:22:25,766
Yeah, I'’m Alex.
1666
01:22:25,810 --> 01:22:27,551
Where do you want us
to put this?
1667
01:22:28,813 --> 01:22:31,598
Uh, over here
by the fireplace.
1668
01:22:31,642 --> 01:22:33,296
You got it.
1669
01:22:35,211 --> 01:22:37,430
-Merry Christmas.
-Thank you.
1670
01:22:37,474 --> 01:22:39,171
[chattering]
1671
01:22:43,349 --> 01:22:45,873
Hi. We heard somebody
needed a table.
1672
01:22:45,917 --> 01:22:47,136
Sure do.
1673
01:22:54,578 --> 01:22:56,145
Voilà!
1674
01:22:56,188 --> 01:22:58,843
Okay, you, over there.
1675
01:22:58,886 --> 01:23:00,366
You, there.
1676
01:23:02,934 --> 01:23:07,069
[Sophia laughing]
1677
01:23:07,112 --> 01:23:09,810
Yeah, that'’s good.
Chairs over here.
1678
01:23:09,854 --> 01:23:12,726
-[man] Table for two?
-Table right over here, please.
1679
01:23:12,770 --> 01:23:14,206
Just keep on going.
1680
01:23:22,432 --> 01:23:24,564
-Please.
-Thank you.
1681
01:23:27,306 --> 01:23:30,831
It'’s so nice of you to show me
this space on Christmas Eve,
1682
01:23:30,875 --> 01:23:33,530
but I heard someone else
was interested and I...
1683
01:23:33,573 --> 01:23:36,620
No problem.
Anything for a beautiful lady.
1684
01:23:36,663 --> 01:23:39,710
[camera shutters clicking,
photographers clamoring]
1685
01:23:39,753 --> 01:23:42,191
I thought you said
this place was empty.
1686
01:23:42,234 --> 01:23:45,629
What the hell?
Excuse me.
1687
01:23:48,849 --> 01:23:52,766
Excuse me. I'’m sorry.
Excuse me. Please. Please.
1688
01:23:52,810 --> 01:23:54,638
Dmitri, let me have a word
with you.
1689
01:23:54,681 --> 01:23:56,248
What the hell is going on?
1690
01:23:56,292 --> 01:23:58,816
Mmm!
Something smells good.
1691
01:23:58,859 --> 01:24:00,687
-Mama.
-[Lee] JJ!
1692
01:24:00,731 --> 01:24:02,994
-Thank you.
-[Lee] Oh, baby.
1693
01:24:03,038 --> 01:24:05,997
Oh, excuse me.
Irma. Welcome.
1694
01:24:06,041 --> 01:24:07,651
Alex.
1695
01:24:07,694 --> 01:24:09,566
I wouldn'’t miss it
for the world, sweetie.
1696
01:24:09,609 --> 01:24:11,350
-You'’re Alex.
-I am.
1697
01:24:11,394 --> 01:24:13,570
Alex, my friend. I brought
over a couple of my buddies.
1698
01:24:13,613 --> 01:24:15,659
David writes
for The New York Times,
1699
01:24:15,702 --> 01:24:18,662
Jojo, Village Voice,
Charlie, New York Magazine.
1700
01:24:18,705 --> 01:24:21,012
Bobby De Niro said he'’s gonna
try and come by later,
1701
01:24:21,056 --> 01:24:23,101
but he can be
a little bit flaky.
1702
01:24:23,145 --> 01:24:25,234
And this is Irma Van Wyck,
your guardian angel.
1703
01:24:25,277 --> 01:24:28,106
-I don'’t know what to say.
-Don'’t say anything, handsome.
1704
01:24:28,150 --> 01:24:30,065
Just get your tush
in the kitchen.
1705
01:24:30,108 --> 01:24:32,110
-[JJ] Go on. Get cooking.
-JJ.
1706
01:24:32,154 --> 01:24:34,982
Merry Christmas.
Thank you.
1707
01:24:35,026 --> 01:24:37,159
Five-year lease, 1% increase
every two years.
1708
01:24:37,202 --> 01:24:39,900
Three years tops,
2% every 12 months.
1709
01:24:39,944 --> 01:24:41,337
We'’ll talk.
1710
01:24:41,380 --> 01:24:43,643
Make yourself useful.
Grab a platter.
1711
01:24:43,687 --> 01:24:45,210
All right.
1712
01:24:49,127 --> 01:24:51,390
I can'’t get you in till 10:30.
1713
01:24:51,434 --> 01:24:54,219
Johnny!
Would you like some ouzo?
1714
01:24:54,263 --> 01:24:57,831
Have an ouzo. On the house.
Ouzo for everyone.
1715
01:24:59,355 --> 01:25:00,791
Thank you.
1716
01:25:00,834 --> 01:25:02,880
-Aah!
-Oh, I'’m sorry, excuse me.
1717
01:25:02,923 --> 01:25:05,100
It'’s okay.
No harm done.
1718
01:25:06,492 --> 01:25:08,581
I like your cleaning techniques.
1719
01:25:08,625 --> 01:25:10,844
Better than soap any day.
1720
01:25:10,888 --> 01:25:12,542
I'’m Lee, JJ's mother.
1721
01:25:12,585 --> 01:25:14,805
I'’m Clay, JJ's boss.
1722
01:25:14,848 --> 01:25:16,459
Um...
1723
01:25:16,502 --> 01:25:19,723
Can I offer you
a half-empty glass of ouzo?
1724
01:25:19,766 --> 01:25:21,377
I thought it was half full.
1725
01:25:21,420 --> 01:25:22,595
[chuckles]
1726
01:25:23,335 --> 01:25:25,468
Taste this.
1727
01:25:30,081 --> 01:25:32,127
What is that?
1728
01:25:32,170 --> 01:25:34,912
-Gotcha.
-[laughs]
1729
01:25:34,955 --> 01:25:37,567
Hey, I don'’t know
how to thank you, JJ.
1730
01:25:37,610 --> 01:25:39,656
You don'’t need to.
1731
01:25:39,699 --> 01:25:41,440
Yeah, I do.
1732
01:25:54,366 --> 01:25:56,716
[man] Go, Johnny!
1733
01:25:56,760 --> 01:25:59,893
Uh-oh. Come on.
1734
01:26:01,417 --> 01:26:03,636
Johnny'’s channeling Zorba again.
1735
01:26:04,985 --> 01:26:07,727
[all] Opa!
1736
01:26:07,771 --> 01:26:09,947
[lively music plays]
1737
01:26:17,084 --> 01:26:18,695
Shall we join them?
1738
01:26:18,738 --> 01:26:21,219
Tonight I'’m just gonna be
in the audience,
1739
01:26:21,263 --> 01:26:23,787
if that'’s okay with you.
1740
01:26:23,830 --> 01:26:26,093
I'’m dancing! [laughs]
1741
01:26:26,137 --> 01:26:28,792
[all cheering]
1742
01:26:49,856 --> 01:26:51,858
[cheering continues]
1743
01:27:14,316 --> 01:27:16,448
[music fades]
1744
01:27:16,492 --> 01:27:18,233
[jazz intro]
1745
01:27:34,249 --> 01:27:37,904
♪ I want you to pay a little
special attention♪
1746
01:27:37,948 --> 01:27:41,343
♪ When you'’re loading up
your sleigh♪
1747
01:27:41,386 --> 01:27:44,911
♪ Fill it full of sweetness
and kindness♪
1748
01:27:44,955 --> 01:27:48,306
♪ And the icing on the cake♪
1749
01:27:48,350 --> 01:27:51,918
♪ Would be a smile for me
each morning♪
1750
01:27:51,962 --> 01:27:55,313
♪ Yeah, I know
that must seem too much♪
1751
01:27:55,357 --> 01:27:59,099
♪ But think of all the room
you'’re saving♪
1752
01:27:59,143 --> 01:28:02,364
♪ On all those pretty presents
and stuff♪
1753
01:28:02,407 --> 01:28:06,063
♪ So, fill my stocking
and fill my heart♪
1754
01:28:06,106 --> 01:28:09,327
♪ And while you'’re at it,
these empty arms♪
1755
01:28:09,371 --> 01:28:14,332
♪ You can keep that holly,
mistletoe and snow♪
1756
01:28:14,376 --> 01:28:18,423
♪ I want love in a big red bow♪
121265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.