All language subtitles for Recipe.For.A.Perfect.Christmas.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,398 --> 00:00:10,575 [rock rendition of "Deck the Halls" plays] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:31,031 --> 00:00:33,250 [JJ] Happy holidays, Sondra Sumner'’s office. 5 00:00:33,294 --> 00:00:35,122 You'’ll have it first thing Monday. 6 00:00:35,165 --> 00:00:37,950 Happy holidays, Sondra Sumner'’s office. 7 00:00:37,994 --> 00:00:39,865 A pâté can be made from almost anything. 8 00:00:39,909 --> 00:00:41,476 Foie gras can only be goose liver. 9 00:00:41,519 --> 00:00:42,738 You'’re welcome. 10 00:00:42,781 --> 00:00:44,044 JJ, you wanna put up the angel? 11 00:00:44,087 --> 00:00:45,567 No, thanks. 12 00:00:45,610 --> 00:00:47,134 What about Frosty? He'’s such a cutie. 13 00:00:47,177 --> 00:00:48,831 I'’m not really into Christmas, Reynard. 14 00:00:48,874 --> 00:00:50,746 You waste money you don'’t have and spend time 15 00:00:50,789 --> 00:00:52,052 with people you don'’t like. 16 00:00:52,095 --> 00:00:53,444 Sondra Sumner'’s office. 17 00:00:53,488 --> 00:00:55,098 Ms. Sumner is leaving the magazine. 18 00:00:55,142 --> 00:00:57,231 Mr. Malcolm Bristol will be the new food critic. 19 00:00:57,274 --> 00:00:58,362 Thank you. 20 00:00:58,406 --> 00:01:00,321 Have you met your new boss? 21 00:01:00,364 --> 00:01:02,932 No, but I can'’t wait, he'’s supposed to be brilliant. 22 00:01:02,975 --> 00:01:04,629 Hottest thing in London. 23 00:01:04,673 --> 00:01:06,327 He'’d better be, for what we'’re paying him. 24 00:01:06,370 --> 00:01:08,459 Don'’t stay too late. Party starts in two hours. 25 00:01:08,503 --> 00:01:10,548 I won'’t, promise. 26 00:01:10,592 --> 00:01:13,464 -Here you go, JJ. -Thanks. 27 00:01:13,508 --> 00:01:14,900 All right, I'’m out of here. 28 00:01:14,944 --> 00:01:16,554 Okay. Did Miles call? 29 00:01:16,598 --> 00:01:17,816 Uh, not yet. 30 00:01:17,860 --> 00:01:19,514 What else is new? 31 00:01:19,557 --> 00:01:21,777 Maybe he'’s assisting in surgery or something. 32 00:01:21,820 --> 00:01:23,431 I thought he was an intern. 33 00:01:23,474 --> 00:01:26,434 Interns can assist in surgeries. Can'’t they? 34 00:01:26,477 --> 00:01:29,350 Ah, remind me not to go to his hospital. 35 00:01:29,393 --> 00:01:30,438 Nice. 36 00:01:31,265 --> 00:01:33,136 Ooh! I gotta get out of here. 37 00:01:33,180 --> 00:01:35,443 Oh, my C-section'’s scheduled in two hours. 38 00:01:35,486 --> 00:01:37,314 How'’s the polish on my farewell piece? 39 00:01:37,358 --> 00:01:39,360 Uh, third paragraph needs to be the opening, 40 00:01:39,403 --> 00:01:41,492 and the close isn'’t as strong as it should be. 41 00:01:41,536 --> 00:01:43,364 Did you mean to put it in the past tense? 42 00:01:43,407 --> 00:01:47,150 You know what? Do what you think is right, then hand it in. 43 00:01:47,194 --> 00:01:48,456 Oh! 44 00:01:48,499 --> 00:01:50,458 Natives are restless. [chuckles] 45 00:01:50,501 --> 00:01:55,854 Yeah, it'’s been a great gig, but I am on to bigger things. 46 00:01:59,075 --> 00:02:00,685 Oh! 47 00:02:00,729 --> 00:02:02,731 Okay, okay, we'’re going. [chuckles] 48 00:02:02,774 --> 00:02:03,819 Okay. 49 00:02:03,862 --> 00:02:05,647 -Bye. -Bye. 50 00:02:06,996 --> 00:02:08,824 Glow Manhattan. 51 00:02:08,867 --> 00:02:10,826 Ah, no, the office is closed. 52 00:02:15,918 --> 00:02:18,181 Could you page him one more time, please? 53 00:02:20,052 --> 00:02:22,185 No, I'’m not his patient, I'm... 54 00:02:24,187 --> 00:02:25,406 Never mind. 55 00:02:34,806 --> 00:02:36,330 Taxi! 56 00:02:37,635 --> 00:02:38,984 Taxi! 57 00:02:44,599 --> 00:02:45,861 Taxi! 58 00:02:47,558 --> 00:02:49,778 [tires screech] 59 00:02:52,433 --> 00:02:53,912 Taxi! 60 00:02:55,784 --> 00:02:57,220 [driver] Hi, ma'’am. 61 00:03:01,572 --> 00:03:03,313 Thank you. 62 00:03:03,357 --> 00:03:04,793 Taxi! 63 00:03:11,060 --> 00:03:13,541 [people chattering, laughing] 64 00:03:15,499 --> 00:03:16,892 Merry Christmas. 65 00:03:16,935 --> 00:03:18,285 [photographer] Right here. One shot. 66 00:03:18,328 --> 00:03:21,070 Mr. McNeil, so good to see you. 67 00:03:21,113 --> 00:03:22,376 Molly, right? 68 00:03:22,419 --> 00:03:24,204 Morgan. 69 00:03:24,247 --> 00:03:26,118 [photographer] Clay, right here! Clay! 70 00:03:26,162 --> 00:03:27,598 Merry Christmas. 71 00:03:27,642 --> 00:03:29,296 Thank you. 72 00:03:30,384 --> 00:03:32,560 -Hey, sorry I'’m late. -Hey. 73 00:03:32,603 --> 00:03:35,084 So, what happened? Did you ever find Miles? 74 00:03:35,127 --> 00:03:36,520 No. 75 00:03:36,564 --> 00:03:38,696 Well, maybe be got mugged. Or hit by a car. 76 00:03:38,740 --> 00:03:40,481 Oh, you'’re just trying to cheer me up. 77 00:03:40,524 --> 00:03:42,439 [chuckles] 78 00:03:42,483 --> 00:03:43,875 [JJ] Oh, that'’s Malcolm Bristol. 79 00:03:43,919 --> 00:03:45,573 [Morgan] Mr. Bristol! 80 00:03:45,616 --> 00:03:48,880 I'’m Morgan, and this is your lucky assistant, JJ, 81 00:03:48,924 --> 00:03:51,840 and we'’re both thrilled to be working with you. 82 00:03:51,883 --> 00:03:55,191 Well, aren'’t you a delightful little cream puff. 83 00:03:55,235 --> 00:03:57,149 And you'’re quite delicious as well. 84 00:03:57,193 --> 00:03:59,413 Hope you'’re ready for a lot of overtime. 85 00:03:59,456 --> 00:04:01,197 [laughs] 86 00:04:01,241 --> 00:04:03,895 -Ew! -Oh! 87 00:04:03,939 --> 00:04:08,291 Another Christmas party. You'’re screwed, Alex. 88 00:04:08,335 --> 00:04:10,032 Tell me about it. 89 00:04:10,075 --> 00:04:11,816 A hungry guy'’s driving down the street, 90 00:04:11,860 --> 00:04:13,514 looks at your place, empty as a tomb, 91 00:04:13,557 --> 00:04:15,733 looks across the street, you'’re double screwed. 92 00:04:15,777 --> 00:04:17,605 The food is probably horrible. 93 00:04:17,648 --> 00:04:20,129 Who cares? Look at the money going into that place. 94 00:04:20,172 --> 00:04:21,696 It'’s the flavor of the week, Johnny. 95 00:04:21,739 --> 00:04:23,654 It'’ll be out of business in six months. 96 00:04:23,698 --> 00:04:26,440 How long you think you'’ll last, 10 customers a night? 97 00:04:26,483 --> 00:04:28,311 Hey, 10 tonight, 20 tomorrow. 98 00:04:28,355 --> 00:04:30,618 Do you even know what I'’m doing here? 99 00:04:30,661 --> 00:04:33,273 Trying to build a nice, quality little restaurant, 100 00:04:33,316 --> 00:04:35,275 one that'’s still gonna be here when that dump 101 00:04:35,318 --> 00:04:37,146 across the street'’s a dry cleaner'’s. 102 00:04:37,189 --> 00:04:39,017 Nobody knows who you are. 103 00:04:39,061 --> 00:04:41,629 Maybe you need a press agent or something. 104 00:04:42,499 --> 00:04:44,109 I'’m a cook, John. 105 00:04:44,153 --> 00:04:45,937 I'’m not into that celebrity crap. 106 00:04:45,981 --> 00:04:48,679 As your brother-in-law, my heart bleeds for you. 107 00:04:48,723 --> 00:04:51,508 But as your accountant, it'’s my ulcer that's bleeding. 108 00:04:51,552 --> 00:04:54,206 Ah, geez, now they got the limos. 109 00:04:54,250 --> 00:04:56,165 And look at all the photographers. 110 00:04:58,254 --> 00:04:59,342 Get your coat. 111 00:04:59,386 --> 00:05:01,344 -What? -Get your coat. 112 00:05:05,261 --> 00:05:07,481 Hello, beautiful ladies. What'’s going on? 113 00:05:07,524 --> 00:05:09,004 Private party. 114 00:05:09,047 --> 00:05:10,440 I'’m not trying to crash your soiree. 115 00:05:10,484 --> 00:05:12,181 We'’re just wondering about the place. 116 00:05:12,224 --> 00:05:15,358 I mean, a few weeks ago, nada. And now... 117 00:05:15,402 --> 00:05:17,012 What happened? 118 00:05:17,055 --> 00:05:19,057 I guess you don'’t read Glow Manhattan. 119 00:05:19,101 --> 00:05:21,016 Not really. 120 00:05:21,059 --> 00:05:23,758 So, do you live under a rock? Or is it called New Jersey now? 121 00:05:23,801 --> 00:05:25,194 Morgan! 122 00:05:25,237 --> 00:05:26,369 She'’s funny. That was a good one. 123 00:05:26,413 --> 00:05:27,457 It'’s our magazine. 124 00:05:27,501 --> 00:05:29,329 The last word on culture, 125 00:05:29,372 --> 00:05:31,113 art, the New York scene. 126 00:05:31,156 --> 00:05:33,550 What ever happened to The New Yorker, Vanity Fair? 127 00:05:33,594 --> 00:05:36,553 -[chuckles] -Will you excuse us, please? 128 00:05:36,597 --> 00:05:39,295 Glow Manhattangave this restaurant a great review, 129 00:05:39,339 --> 00:05:42,211 and a review from us can make or break a restaurant. 130 00:05:42,254 --> 00:05:43,647 Okay, so who do we call? 131 00:05:43,691 --> 00:05:45,649 I mean, let'’s say we had a restaurant 132 00:05:45,693 --> 00:05:47,216 and we wanted a review. 133 00:05:47,259 --> 00:05:48,870 -Who do we talk to? -Do you have a publicist? 134 00:05:48,913 --> 00:05:51,046 Okay, come on. We'’re wasting our time. 135 00:05:51,089 --> 00:05:52,395 Thank you. 136 00:05:52,439 --> 00:05:53,744 You did good. 137 00:05:54,615 --> 00:05:56,051 [Morgan] How are you? 138 00:05:57,182 --> 00:06:00,098 Hey. Here'’s the number to the magazine. 139 00:06:00,142 --> 00:06:01,709 Malcolm Bristol'’s the new food critic. 140 00:06:01,752 --> 00:06:03,798 Give him a call, maybe he can help you out. 141 00:06:03,841 --> 00:06:04,886 Thanks. 142 00:06:05,669 --> 00:06:07,105 Bye. 143 00:06:07,149 --> 00:06:10,239 Malcolm Bristol. That'’s really sweet. 144 00:06:17,681 --> 00:06:20,249 Yeah, the important thing is sincerity, Kwame. 145 00:06:20,292 --> 00:06:22,817 If you'’re really sorry and apologize from the heart, 146 00:06:22,860 --> 00:06:24,209 she'’ll forgive you. 147 00:06:24,253 --> 00:06:25,602 Thanks for the advice, Lee. 148 00:06:25,646 --> 00:06:27,822 Keep the change, sweetie, and good luck. 149 00:06:28,518 --> 00:06:30,433 [Kwame] Enjoy your visit with your daughter. 150 00:06:30,477 --> 00:06:31,652 Bye. 151 00:06:31,695 --> 00:06:33,697 [buzzing] 152 00:06:39,355 --> 00:06:42,140 [buzzing] 153 00:06:42,184 --> 00:06:43,925 [woman] Sí, ¿quién es? 154 00:06:43,968 --> 00:06:46,275 Hola. ¿Señora Gonzalez? 155 00:06:46,318 --> 00:06:47,711 [Mrs. Gonzalez] Sí. 156 00:06:47,755 --> 00:06:50,975 Estoy la madre de JJ Jenner. 157 00:06:51,019 --> 00:06:53,413 [laughing] 158 00:06:53,456 --> 00:06:54,979 Oh, come on, Señora. 159 00:06:55,023 --> 00:06:57,286 I knew she'’d never make it with Ben. 160 00:06:57,329 --> 00:07:00,550 A woman like that needs a hot-blooded hombre, 161 00:07:00,594 --> 00:07:01,899 like Marc Anthony. 162 00:07:01,943 --> 00:07:03,379 [Mrs. Gonzalez] Whew! 163 00:07:03,423 --> 00:07:05,163 Am I right or am I right? 164 00:07:05,207 --> 00:07:07,992 Oh, that'’s for sure, Mrs. Lee. 165 00:07:08,036 --> 00:07:09,472 Muchas gracias, Señora. 166 00:07:09,516 --> 00:07:11,953 Oh, de nada, Señora, de nada. 167 00:07:11,996 --> 00:07:14,564 -Hasta luego. -Hasta luego. 168 00:07:22,050 --> 00:07:23,965 [record scratching] 169 00:07:25,401 --> 00:07:27,142 Enjoying the party? 170 00:07:29,144 --> 00:07:30,972 Why does this keep happening to me? 171 00:07:31,015 --> 00:07:33,409 I'’m intelligent, I am a good person. 172 00:07:33,453 --> 00:07:34,889 Maybe it'’s the holidays. 173 00:07:34,932 --> 00:07:36,673 Things never go right this time of year. 174 00:07:36,717 --> 00:07:38,980 I hate to say it, but you'’re kind of a jerk magnet. 175 00:07:39,023 --> 00:07:41,896 I think you'’re just great. You'’re cute, you're brainy, 176 00:07:41,939 --> 00:07:44,594 you'’ve got just the right amount of New York neurosis. 177 00:07:44,638 --> 00:07:47,510 And a real talent for picking out the wrong guy every time. 178 00:07:47,554 --> 00:07:49,077 Excuse me. 179 00:07:49,120 --> 00:07:50,992 Actually, I would love to have your job one day. 180 00:07:51,035 --> 00:07:53,690 Really? Well, perhaps I could mentor you. 181 00:07:53,734 --> 00:07:55,170 That'’d be great. 182 00:07:55,213 --> 00:07:57,389 Remember, though, it'’s a tough road. 183 00:07:57,433 --> 00:07:58,739 How so? 184 00:07:58,782 --> 00:08:00,610 Well, good food is like great sex. 185 00:08:00,654 --> 00:08:02,699 Once you'’ve had it, you'’re always looking for it. 186 00:08:02,743 --> 00:08:05,397 -Oh! -[laughs] 187 00:08:05,441 --> 00:08:07,443 Hey, who'’s that guy? 188 00:08:07,487 --> 00:08:09,445 Malcolm Bristol, my new boss. 189 00:08:09,489 --> 00:08:11,926 One month out of rehab and he'’s already off the wagon, 190 00:08:11,969 --> 00:08:14,581 and he'’s been accused of sexual harassment again. 191 00:08:14,624 --> 00:08:16,365 You'’re gonna have your hands full. 192 00:08:16,408 --> 00:08:17,932 But you didn'’t hear it from me. 193 00:08:17,975 --> 00:08:19,586 Okay, and who'’s that? 194 00:08:19,629 --> 00:08:21,936 Our gossip columnist. She writes page five. 195 00:08:21,979 --> 00:08:25,461 Absolutely the most connected human on the planet. 196 00:08:25,505 --> 00:08:26,897 You too. Merry Christmas. 197 00:08:26,941 --> 00:08:30,292 -Ah, here we go. -What do you think it is? 198 00:08:30,335 --> 00:08:32,512 I don'’t know, some mushroom thing. 199 00:08:33,469 --> 00:08:35,732 Mmm, portobello. 200 00:08:35,776 --> 00:08:39,693 With chèvre, chervil, and just a touch of walnut oil. 201 00:08:39,736 --> 00:08:41,695 Well, okay then. [chuckles] 202 00:08:43,610 --> 00:08:45,133 Can she always do that? 203 00:08:45,176 --> 00:08:46,917 Every time. 204 00:08:49,180 --> 00:08:50,660 Pig! 205 00:08:50,704 --> 00:08:53,228 Hey, what'’s going on? Are you okay? 206 00:08:54,882 --> 00:08:58,407 Well, no good meal'’s complete without a little dessert, 207 00:08:58,450 --> 00:08:59,974 am I right, Clay? 208 00:09:01,584 --> 00:09:03,499 Guys, thanks a lot. It'’s been a great year. 209 00:09:03,543 --> 00:09:05,109 Appreciate it. 210 00:09:05,153 --> 00:09:06,981 I just fired Malcolm Bristol. 211 00:09:07,024 --> 00:09:08,635 What? Why? 212 00:09:08,678 --> 00:09:10,332 We wouldn'’t be able to afford the lawsuits. 213 00:09:10,375 --> 00:09:12,508 -But everybody loves him. -Except my girlfriend. 214 00:09:12,552 --> 00:09:15,076 I'’m sorry, darling, I'm sorry. 215 00:09:15,119 --> 00:09:17,469 What do we do now? We need a food critic by Monday. 216 00:09:17,513 --> 00:09:19,733 That'’s why you should only eat oysters in months 217 00:09:19,776 --> 00:09:21,735 that end with the letter R. 218 00:09:21,778 --> 00:09:23,606 [Elliot] How about her? 219 00:09:23,650 --> 00:09:25,173 She'’s a baby. 220 00:09:25,216 --> 00:09:26,957 The kid'’s a walking food encyclopedia. 221 00:09:27,001 --> 00:09:29,133 She'’s been rewriting Sondra for a year and a half. 222 00:09:29,177 --> 00:09:31,701 BA, Sarah Lawrence. Masters from Columbia. 223 00:09:31,745 --> 00:09:33,616 Can she handle the pressure? 224 00:09:33,660 --> 00:09:35,575 My guess is yes. 225 00:09:37,533 --> 00:09:38,926 Okay, let'’s do it. 226 00:09:38,969 --> 00:09:40,841 But we put her on trial, see how she does. 227 00:09:40,884 --> 00:09:43,147 One edition only. 228 00:09:43,191 --> 00:09:44,845 Oh, meanwhile, 229 00:09:44,888 --> 00:09:47,717 start looking for a replacement in case she tanks. 230 00:09:51,286 --> 00:09:54,158 Ladies and gents, can I have your attention, please? 231 00:09:54,202 --> 00:09:57,640 Hello, everybody, and welcome to the tenth annual 232 00:09:57,684 --> 00:10:00,643 Christmas party for Glow Manhattanmagazine. 233 00:10:00,687 --> 00:10:03,298 [cheers and applause] 234 00:10:03,341 --> 00:10:05,517 Who'’d have thought we'’d make it this far? 235 00:10:05,561 --> 00:10:09,913 Er, I'’d like to say a special thank you to Clay, 236 00:10:09,957 --> 00:10:11,785 -our fearless leader. -Oh! 237 00:10:11,828 --> 00:10:13,308 Cheers. 238 00:10:15,049 --> 00:10:16,572 [Elliot] A couple of things. 239 00:10:16,616 --> 00:10:18,966 Today was our beloved food critic 240 00:10:19,009 --> 00:10:21,272 Sondra Sumner'’s last day. 241 00:10:21,316 --> 00:10:22,796 I'’ve just had a call to say 242 00:10:22,839 --> 00:10:24,885 she'’s delivered two healthy babies 243 00:10:24,928 --> 00:10:27,278 and they'’re already eating caviar. 244 00:10:27,322 --> 00:10:28,932 [laughing] 245 00:10:28,976 --> 00:10:32,501 And in a blaze of executive decision-making, 246 00:10:32,544 --> 00:10:36,592 I take great pleasure to announce her successor. 247 00:10:36,636 --> 00:10:38,855 Ladies and gentlemen, our new food critic 248 00:10:38,899 --> 00:10:41,553 is none other than our very own 249 00:10:41,597 --> 00:10:42,859 JJ Jenner. 250 00:10:42,903 --> 00:10:45,427 -[crowd gasping, murmuring] -What?! 251 00:10:45,470 --> 00:10:46,733 No way. 252 00:10:49,910 --> 00:10:52,129 Come on, JJ, take a bow. You deserve it. 253 00:10:52,173 --> 00:10:54,479 -[Cody] Go, go. -What about Malcolm Bristol? 254 00:10:54,523 --> 00:10:56,525 [Cody] Who cares? Get up there. 255 00:10:56,568 --> 00:10:58,658 -[glass shatters] -JJ, whoo! 256 00:11:00,355 --> 00:11:02,313 Take a bow. 257 00:11:05,665 --> 00:11:07,275 Thank you. 258 00:11:07,318 --> 00:11:09,407 All we'’re promising is one edition, 259 00:11:09,451 --> 00:11:12,280 and you'’ve got to prove to us this is the right choice. 260 00:11:12,323 --> 00:11:14,804 None of us will think any less of you if next month 261 00:11:14,848 --> 00:11:17,720 you'’re sitting back at your old desk again, okay? 262 00:11:17,764 --> 00:11:19,635 Fair enough. Thank you. 263 00:11:19,679 --> 00:11:21,637 -Congratulations. -Hey, Morgan, thank you. 264 00:11:21,681 --> 00:11:22,986 So, did you have any idea? 265 00:11:23,030 --> 00:11:24,771 -No! Did you? -No, no. 266 00:11:24,814 --> 00:11:26,076 Have fun, guys. 267 00:11:36,826 --> 00:11:39,742 Oh, Dmitri, what are you doing up so late? 268 00:11:39,786 --> 00:11:42,527 When I don'’t get rent, I don'’t sleep. 269 00:11:42,571 --> 00:11:44,007 I know, I'’m late. 270 00:11:44,051 --> 00:11:45,617 Look, if you can be a little patient... 271 00:11:45,661 --> 00:11:47,794 Time for patience is over. I want my money. 272 00:11:47,837 --> 00:11:49,883 You know how it is when you start a business. 273 00:11:49,926 --> 00:11:51,188 Spend more than you take in. 274 00:11:51,232 --> 00:11:52,668 You don'’t pay, you get out. 275 00:11:52,712 --> 00:11:55,671 Whoa, hey, look, Dmitri. Don'’t do this. 276 00:11:55,715 --> 00:11:57,542 This is prime real estate, Alex. 277 00:11:57,586 --> 00:12:00,458 I have many people who wish to rent from me. 278 00:12:00,502 --> 00:12:02,896 Okay, just give me till the end of the month. 279 00:12:02,939 --> 00:12:05,637 Just give me a little time. 280 00:12:05,681 --> 00:12:07,465 This restaurant'’s my dream. 281 00:12:08,815 --> 00:12:11,818 All right, I give you until Christmas. 282 00:12:11,861 --> 00:12:14,690 -That'’s less than three weeks. -Plus 25% interest. 283 00:12:14,734 --> 00:12:16,823 -Wha... -Take it or leave it. 284 00:12:23,003 --> 00:12:25,570 [door opens, closes] 285 00:12:25,614 --> 00:12:27,442 Oh, JJ? 286 00:12:27,485 --> 00:12:29,923 No, I'’m Miles. Who are you? 287 00:12:29,966 --> 00:12:33,013 Hello, Miles. I'’m Lee. I'’m visiting JJ for a bit. 288 00:12:33,056 --> 00:12:34,884 Oh, wait a minute. This Miles? 289 00:12:34,928 --> 00:12:37,147 Aren'’t you supposed to be at some party with her? 290 00:12:37,191 --> 00:12:39,149 Oh, yeah, but I had a crazy night. 291 00:12:39,193 --> 00:12:40,803 I got stuck in the ER. 292 00:12:40,847 --> 00:12:42,631 She understands. She knows the drill. 293 00:12:42,674 --> 00:12:45,503 Really? So you stand her up on a regular basis? 294 00:12:45,547 --> 00:12:48,463 I'’m a doctor. I have priorities. 295 00:12:48,506 --> 00:12:50,030 And clearly, JJ'’s not one of them. 296 00:12:50,073 --> 00:12:52,989 -Mom? -Honey! Surprise! 297 00:12:53,033 --> 00:12:54,599 This is your mother? 298 00:12:54,643 --> 00:12:56,079 What are you doing here? 299 00:12:56,123 --> 00:12:57,559 What are you doing with a guy like this? 300 00:12:57,602 --> 00:12:59,343 He has absolutely no respect for you. 301 00:12:59,387 --> 00:13:01,084 -What?! -Not only did he stand you up, 302 00:13:01,128 --> 00:13:03,434 I bet he'’s screwing around with some candy striper. 303 00:13:03,478 --> 00:13:05,262 -That is not true. -Maybe you can 304 00:13:05,306 --> 00:13:06,916 pull the wool over my daughter'’s eyes, 305 00:13:06,960 --> 00:13:08,875 but I'’ve been around the block a few times. 306 00:13:08,918 --> 00:13:10,311 I know a player when I see one. 307 00:13:10,354 --> 00:13:11,747 That'’s it. I'’m outta here. 308 00:13:11,791 --> 00:13:13,705 Miles, wait. Don'’t listen to her. 309 00:13:13,749 --> 00:13:16,578 Fine, I am seeing someone else. I was gonna tell you tonight. 310 00:13:16,621 --> 00:13:18,058 I knew it! 311 00:13:18,101 --> 00:13:19,450 I just didn'’t figure on an audience. 312 00:13:19,494 --> 00:13:21,452 It'’s just not working out, JJ. 313 00:13:26,631 --> 00:13:27,981 What did I tell you? 314 00:13:28,024 --> 00:13:29,809 He was my first boyfriend in two years. 315 00:13:29,852 --> 00:13:32,202 I liked him, Mother. You have no right. 316 00:13:33,160 --> 00:13:34,726 Forget it. 317 00:13:37,860 --> 00:13:39,296 So, how long you staying? 318 00:13:39,340 --> 00:13:41,168 Well, I'’m... I'’m really not sure. 319 00:13:41,211 --> 00:13:43,735 The ship'’s undergoing repairs. Probably a few weeks. 320 00:13:43,779 --> 00:13:45,563 Weeks? Why didn'’t you call first? 321 00:13:45,607 --> 00:13:47,652 Every time I wanna spend Christmas with you, 322 00:13:47,696 --> 00:13:48,740 you'’re too busy. 323 00:13:48,784 --> 00:13:50,307 This year we'’ll have 324 00:13:50,351 --> 00:13:52,048 a real old-fashioned Christmas, like we used to. 325 00:13:52,092 --> 00:13:53,833 That'’s funny, coming from you. 326 00:13:53,876 --> 00:13:55,704 I thought we'’d go shopping, see a couple shows. 327 00:13:55,747 --> 00:13:58,185 Remember how we loved to see the Rockettes every December? 328 00:13:58,228 --> 00:13:59,664 Hey, do you belong to a gym? 329 00:13:59,708 --> 00:14:00,883 Why can'’t you stay at the house? 330 00:14:00,927 --> 00:14:02,711 Well, it'’s rented to Dotty. 331 00:14:02,754 --> 00:14:04,495 -Where'’s Fernando? -Don'’t mention that name. 332 00:14:04,539 --> 00:14:06,062 What about Aunt Suzie? 333 00:14:06,106 --> 00:14:07,759 Can'’t a mother visit her daughter? 334 00:14:07,803 --> 00:14:09,587 It'’s been a year and a half, Mom. 335 00:14:09,631 --> 00:14:11,633 So? 336 00:14:11,676 --> 00:14:13,461 So, it'’s just this isn't really the best time for a visit. 337 00:14:13,504 --> 00:14:15,158 -I just got a promotion. -You did? 338 00:14:15,202 --> 00:14:17,160 That'’s wonderful. We have to go celebrate. 339 00:14:17,204 --> 00:14:18,901 I have to work, Mom. I have deadlines. 340 00:14:18,945 --> 00:14:20,642 This is a really big opportunity. 341 00:14:20,685 --> 00:14:23,775 Oh, sweetie, I'’m just so happy to see you. 342 00:14:23,819 --> 00:14:25,777 Mm. Don'’t worry about me, huh? 343 00:14:25,821 --> 00:14:29,477 I can take care of myself. You'’ll hardly know I'm here. 344 00:14:29,520 --> 00:14:32,306 It just feels so good to be with you. 345 00:14:34,003 --> 00:14:36,919 But we have to do something about your hair, huh? 346 00:14:40,444 --> 00:14:43,186 [Cody] She actually said that to his face? 347 00:14:43,230 --> 00:14:44,927 Ha! 348 00:14:44,971 --> 00:14:46,581 A mother breaks up with her daughter'’s boyfriend. 349 00:14:46,624 --> 00:14:48,017 That'’s not even in the Bible. 350 00:14:48,061 --> 00:14:49,671 No, it'’s Dante's Inferno. 351 00:14:49,714 --> 00:14:51,107 [chuckles] 352 00:14:51,151 --> 00:14:53,980 Okay, I love Christmas, all the freebies. 353 00:14:55,459 --> 00:14:58,636 Oh, my gosh, Armagnac with pear and cream. 354 00:14:59,855 --> 00:15:01,901 Can you believe this is my office? 355 00:15:01,944 --> 00:15:03,119 [laughs] 356 00:15:03,163 --> 00:15:04,904 It still doesn'’t seem real. 357 00:15:04,947 --> 00:15:08,385 You totally deserve it. You worked your butt off. 358 00:15:09,778 --> 00:15:13,651 So, uh, she sounds like such a character, your mom. 359 00:15:13,695 --> 00:15:15,523 But, you know, I always pictured you 360 00:15:15,566 --> 00:15:17,917 with more of a bookish, PhD type. 361 00:15:17,960 --> 00:15:20,702 Yeah, rumor has it I was switched at birth. 362 00:15:20,745 --> 00:15:22,051 [chuckles] 363 00:15:22,095 --> 00:15:24,010 What about your dad? What was he like? 364 00:15:24,053 --> 00:15:26,621 Mm, he was my best friend. 365 00:15:26,664 --> 00:15:28,405 [knocking] 366 00:15:28,449 --> 00:15:30,320 Brasiliero called to see if you'’ll make their opening. 367 00:15:30,364 --> 00:15:31,800 It didn'’t ring through. 368 00:15:31,843 --> 00:15:34,194 All your calls are being routed to my line. 369 00:15:36,370 --> 00:15:37,675 You'’re my assistant? 370 00:15:37,719 --> 00:15:39,329 [clicks tongue] Yep. 371 00:15:40,504 --> 00:15:42,985 So, you all settled in? 372 00:15:43,029 --> 00:15:44,247 Yeah. 373 00:15:44,291 --> 00:15:45,945 Uh, I think so. Pretty much. 374 00:15:45,988 --> 00:15:47,424 Good. 375 00:15:50,645 --> 00:15:52,081 Do you have Sumner'’s list? 376 00:15:52,125 --> 00:15:54,301 Um, yes, right here. 377 00:15:54,344 --> 00:15:56,259 [Elliot] I'’d suggest you use it. 378 00:15:56,303 --> 00:15:58,870 She picked those restaurants, so we know they'’re the best, 379 00:15:58,914 --> 00:16:01,047 but I want you to find your own voice. 380 00:16:01,090 --> 00:16:02,744 I'’ll expect it two weeks from today. 381 00:16:02,787 --> 00:16:04,093 [JJ] Okay. 382 00:16:05,138 --> 00:16:06,530 Don'’t let me down. 383 00:16:12,928 --> 00:16:14,756 How long I been using this bank, huh? 384 00:16:14,799 --> 00:16:16,540 They can'’t trust me with a 60-day loan? 385 00:16:16,584 --> 00:16:18,064 You don'’t have enough collateral. 386 00:16:18,107 --> 00:16:20,066 They need proof you can pay '’em back. 387 00:16:20,109 --> 00:16:22,242 Can'’t pay 'em back if I can'’t keep my restaurant open. 388 00:16:22,285 --> 00:16:24,331 You want me to call a guy in Staten Island? 389 00:16:24,374 --> 00:16:26,507 I'’m just asking. How much is your truck worth? 390 00:16:26,550 --> 00:16:28,117 Not enough. 391 00:16:28,161 --> 00:16:30,032 How about Nico and Sylvia? They got a little money. 392 00:16:30,076 --> 00:16:31,425 They just bought a house. 393 00:16:34,732 --> 00:16:36,212 You still got that number? 394 00:16:37,866 --> 00:16:40,173 First decent idea you'’ve had. 395 00:16:42,262 --> 00:16:44,046 [laughing] 396 00:16:44,090 --> 00:16:46,353 You know, speaking of tacky, have you heard the new 397 00:16:46,396 --> 00:16:48,659 reggae version of "Good King Wenceslas"? 398 00:16:48,703 --> 00:16:50,531 No, is it horrible? 399 00:16:50,574 --> 00:16:53,229 ♪ Good King Wenceslas looked out, mon♪ 400 00:16:53,273 --> 00:16:55,884 ♪ On the feast of Stephen, mon♪ 401 00:16:55,927 --> 00:16:58,930 ♪ When the snow lay on the ground, mon♪ 402 00:16:58,974 --> 00:17:01,281 ♪ Deep and crisp and even, mon♪ 403 00:17:01,324 --> 00:17:02,543 Hey! 404 00:17:02,586 --> 00:17:04,284 [Lee] JJ! Hi, honey. 405 00:17:04,327 --> 00:17:06,025 What are you doing here? 406 00:17:06,068 --> 00:17:08,505 You work in a great place. Everybody'’s so friendly. 407 00:17:08,549 --> 00:17:10,812 Hi, I'’m Lee, Janis's mother. 408 00:17:10,855 --> 00:17:12,770 -Janis? -Mom, don'’t. 409 00:17:12,814 --> 00:17:15,164 Janis Joplin Jenner. Don'’t you love it? 410 00:17:15,208 --> 00:17:16,600 Oh! 411 00:17:16,644 --> 00:17:18,124 I know she OD'’d, and some people say 412 00:17:18,167 --> 00:17:19,908 she may not have been the best role model, 413 00:17:19,951 --> 00:17:21,779 but she was a force larger than life, 414 00:17:21,823 --> 00:17:24,043 and if you can'’t give your kid that kind of namesake 415 00:17:24,086 --> 00:17:26,436 for inspiration, what kind of parent are you? 416 00:17:26,480 --> 00:17:27,959 Absolutely. 417 00:17:28,003 --> 00:17:29,831 -We were just on our way out. -To lunch. 418 00:17:29,874 --> 00:17:31,398 Great. I'’m famished. 419 00:17:31,441 --> 00:17:33,182 It'’s business. I'’ll see you later. 420 00:17:33,226 --> 00:17:34,662 Oh, why don'’t you join us? 421 00:17:34,705 --> 00:17:36,316 Oh, fabulous. Where are we going? 422 00:17:36,359 --> 00:17:38,100 -I don'’t think so. -To Cellar. 423 00:17:38,144 --> 00:17:40,929 Just the most famous French restaurant in the city. 424 00:17:40,972 --> 00:17:42,583 Wow! 425 00:17:42,626 --> 00:17:44,759 You'’re not dressed. She'’s not dressed. 426 00:17:44,802 --> 00:17:46,848 -Wait a minute. -[JJ] What? 427 00:17:49,764 --> 00:17:51,983 Voilà. You'’re good to go. 428 00:17:52,027 --> 00:17:53,420 [chuckles] 429 00:17:53,463 --> 00:17:55,726 Ha! 430 00:17:55,770 --> 00:17:57,119 Bye, mon. 431 00:17:58,425 --> 00:18:00,383 -Hemingway for three? -Yes, thank you. 432 00:18:00,427 --> 00:18:02,472 Hemingway? This is JJ Jenner, 433 00:18:02,516 --> 00:18:05,171 the food critic for Glow Manhattanmagazine. 434 00:18:06,607 --> 00:18:10,089 Ms. Jenner, what a pleasure to have you here today. 435 00:18:10,132 --> 00:18:11,960 Thank you. 436 00:18:12,003 --> 00:18:13,744 This way, please. 437 00:18:18,575 --> 00:18:20,534 What did I do? 438 00:18:20,577 --> 00:18:22,623 You totally blew my cover. 439 00:18:22,666 --> 00:18:24,973 They'’re not supposed to know who she is. 440 00:18:25,016 --> 00:18:27,367 Sondra wore hats, wigs, all kinds of disguises. 441 00:18:27,410 --> 00:18:29,195 Craig Hanover dressed as a woman. 442 00:18:29,238 --> 00:18:31,501 A critic is supposed to be incognito. 443 00:18:31,545 --> 00:18:33,503 I didn'’t know. 444 00:18:33,547 --> 00:18:35,679 Should we leave? 445 00:18:35,723 --> 00:18:38,073 No, it'’s okay. It'’s my first day. 446 00:18:38,117 --> 00:18:40,858 Great, because I absolutely love this place. 447 00:18:40,902 --> 00:18:42,643 -[chuckles] -The wine list, madam. 448 00:18:42,686 --> 00:18:44,732 Thank you, and we'’ll have a large flat water 449 00:18:44,775 --> 00:18:45,950 for the table, please. 450 00:18:45,994 --> 00:18:47,909 A water for her. Champagne for me. 451 00:18:47,952 --> 00:18:50,303 A bottle of Dom, s'’il vous plait. 452 00:18:50,346 --> 00:18:52,348 Mom, that'’s $250 a bottle. 453 00:18:52,392 --> 00:18:54,568 But we'’re celebrating your promotion. 454 00:18:54,611 --> 00:18:57,092 Don'’t you have an expense account? 455 00:18:57,136 --> 00:18:58,659 Yes, but... 456 00:18:58,702 --> 00:19:00,356 [Lee] Well, then don'’t worry about it. 457 00:19:00,400 --> 00:19:03,054 Le champagne, monsieur, merci beaucoup. 458 00:19:04,447 --> 00:19:06,971 So, Morgan, do you have a boyfriend? 459 00:19:07,015 --> 00:19:10,366 Mom. That is really none of your business. 460 00:19:10,410 --> 00:19:12,368 I actually don'’t at the moment. 461 00:19:12,412 --> 00:19:16,329 I don'’t understand you girls. Romance is the spice of life. 462 00:19:16,372 --> 00:19:18,853 Without a man, you miss out on so much fun. 463 00:19:18,896 --> 00:19:20,376 Not necessarily. 464 00:19:20,420 --> 00:19:22,378 Oh, come on, the flirtation, the seduction. 465 00:19:22,422 --> 00:19:24,902 The way he looks at you when you'’re all dressed up. 466 00:19:24,946 --> 00:19:27,644 If it'’s the right dress, of course. 467 00:19:29,385 --> 00:19:31,039 Le champagne, madame. 468 00:19:31,082 --> 00:19:33,607 [Lee] Ah, oui, tres bien. 469 00:19:33,650 --> 00:19:35,348 I was told to talk to Malcolm Bristol. 470 00:19:35,391 --> 00:19:37,393 Now you tell me there is no Malcolm Bristol. 471 00:19:37,437 --> 00:19:39,874 I'’ve called 10 times, and I'm just getting the runaround. 472 00:19:39,917 --> 00:19:41,528 Who I gotta talk to about a review? 473 00:19:41,571 --> 00:19:43,486 Ah, there'’s Ms. Jenner, our new food critic. 474 00:19:43,530 --> 00:19:46,097 Thank you. Excuse me. Hey! It'’s you from the other night. 475 00:19:46,141 --> 00:19:48,143 Hey, look, you gave me this, remember? 476 00:19:48,187 --> 00:19:49,623 Oh, hi, how are you? 477 00:19:49,666 --> 00:19:50,972 You'’re the food critic? I thought... 478 00:19:51,015 --> 00:19:52,365 It'’s a long story, I know. 479 00:19:52,408 --> 00:19:53,931 Great, you can review my restaurant. 480 00:19:53,975 --> 00:19:55,585 Alex Stermadapolous. 481 00:19:55,629 --> 00:19:57,761 -JJ Jenner, but... -So when can you come by, JJ? 482 00:19:57,805 --> 00:19:59,589 I'’m free any day this week, you know. 483 00:19:59,633 --> 00:20:01,287 -Breakfast, lunch, dinner? -I can'’t do that. 484 00:20:01,330 --> 00:20:03,027 They gave me a list of restaurants. 485 00:20:03,071 --> 00:20:05,378 I have to stick to it. It'’s my first assignment. 486 00:20:05,421 --> 00:20:07,162 -Has to be by the book. -Come on. 487 00:20:07,206 --> 00:20:09,033 JJ, they'’re waiting in the conference room. 488 00:20:09,077 --> 00:20:10,948 Thanks, Rey. Look, you seem like a nice guy, 489 00:20:10,992 --> 00:20:12,863 and I wish I could help you out, but I can'’t. 490 00:20:12,907 --> 00:20:14,300 I'’m sorry. Bye. 491 00:20:31,055 --> 00:20:32,883 Lee Bellmont. 492 00:20:32,927 --> 00:20:35,364 Hi. Where'’s Larry? 493 00:20:35,408 --> 00:20:37,105 Retired. I'’m his son. 494 00:20:37,148 --> 00:20:39,194 -Really? -Mm. 495 00:20:39,238 --> 00:20:41,457 Your father represented me for a quite a while. 496 00:20:41,501 --> 00:20:43,807 Yeah, on and off for about 30 years. 497 00:20:43,851 --> 00:20:45,896 So, they fired you? 498 00:20:45,940 --> 00:20:48,508 Ah, well, they have this stupid rule for dancers. 499 00:20:48,551 --> 00:20:51,380 Forced retirement at 45. It'’s so ridiculous. 500 00:20:51,424 --> 00:20:54,165 Good for you. You squeezed a couple years out of them. 501 00:20:55,384 --> 00:20:57,647 Yeah, well, so I'’m back in town. 502 00:20:57,691 --> 00:20:59,823 I sing, I dance, I'’m in great shape, 503 00:20:59,867 --> 00:21:01,477 and I have plenty of energy. 504 00:21:01,521 --> 00:21:03,871 -[phone rings] -Well, I'’ll keep you in mind. 505 00:21:04,915 --> 00:21:06,743 Uh-huh, great. 506 00:21:06,787 --> 00:21:09,877 You know, trade shows, backup singing, voice-overs. 507 00:21:09,920 --> 00:21:12,662 -Wanna hear something? -No, that'’s not necessary. 508 00:21:12,706 --> 00:21:14,969 Listen, Lee, thank you so much for coming in. 509 00:21:15,012 --> 00:21:17,363 -It'’s been a pleasure. -Kenny, I really need a job. 510 00:21:17,406 --> 00:21:19,060 I'’ve been staying with my daughter, 511 00:21:19,103 --> 00:21:22,106 but, um, I'’m broke. 512 00:21:22,150 --> 00:21:24,500 Check back next week, okay? 513 00:21:29,157 --> 00:21:31,028 Come on in, Jenna. 514 00:21:31,855 --> 00:21:33,944 ["Jingle Bells" playing] 515 00:21:38,993 --> 00:21:40,951 [music switches off] 516 00:21:43,737 --> 00:21:45,782 ["Deck the Halls" playing] 517 00:21:46,261 --> 00:21:48,611 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la♪ 518 00:21:48,655 --> 00:21:51,353 I am officially declaring this a holiday-free zone. 519 00:21:51,397 --> 00:21:55,531 Oh, come on. How can you resist? Look at adorable little Rudi. 520 00:21:55,575 --> 00:21:58,142 I'’ve been thinking about what to get you for Christmas. 521 00:21:58,186 --> 00:22:01,450 No. No presents. I don'’t want anything. 522 00:22:01,494 --> 00:22:04,366 What have you been doing with all my clothes? 523 00:22:04,410 --> 00:22:05,846 This is my Marc Jacobs. 524 00:22:05,889 --> 00:22:07,848 I'’ve been cleaning out your closet. 525 00:22:07,891 --> 00:22:10,372 Black, black, and more black. Haven'’t you got anything else? 526 00:22:10,416 --> 00:22:12,331 Yeah, I'’ve got blue and brown. 527 00:22:12,374 --> 00:22:15,377 It'’s such a cliché, all you girls and your dark colors. 528 00:22:15,421 --> 00:22:17,466 What are you hiding from? 529 00:22:17,510 --> 00:22:19,163 I'’m not hiding. It'’s professional. 530 00:22:19,207 --> 00:22:21,862 It'’s Victorian. You have a gorgeous body. 531 00:22:21,905 --> 00:22:24,560 Look at those breasts, and your little butt'’s adorable. 532 00:22:24,604 --> 00:22:26,649 -Get your hands off me. -Let'’s go shopping. 533 00:22:26,693 --> 00:22:28,347 We'’ll get you a whole new wardrobe. 534 00:22:28,390 --> 00:22:30,131 I like my clothes. 535 00:22:30,174 --> 00:22:32,176 We'’ll get your hair cut, your brows shaped, a facial. 536 00:22:32,220 --> 00:22:34,004 A girl your age should have better pores. 537 00:22:34,048 --> 00:22:35,179 -Stop it. -What? 538 00:22:35,223 --> 00:22:36,572 All you do is criticize. 539 00:22:36,616 --> 00:22:38,182 Honey, I'’m just trying to help. 540 00:22:38,226 --> 00:22:40,054 -No, you'’re just being mean. -Mean?! 541 00:22:40,097 --> 00:22:43,013 I just want you to be the most beautiful, self-confident... 542 00:22:43,057 --> 00:22:45,015 By what, ripping me to shreds? You know what? 543 00:22:45,059 --> 00:22:47,322 I don'’t want to hear it. I have to get dressed. 544 00:22:48,584 --> 00:22:50,064 Am I invited? 545 00:22:50,107 --> 00:22:51,500 You don'’t even know where I'’m going. 546 00:22:51,544 --> 00:22:53,110 Doesn'’t matter. I'’ll be with you. 547 00:22:55,156 --> 00:22:59,421 Fine, I'’ll just stay home by myself. With Rudi. 548 00:23:00,988 --> 00:23:06,210 ♪ Round yon virgin, mother and child♪ 549 00:23:06,254 --> 00:23:07,777 [JJ] Guilt trip'’s not working, Mom. 550 00:23:07,821 --> 00:23:09,562 I'’m not one to go where I'’m not wanted. 551 00:23:09,605 --> 00:23:11,302 Oh, give me a break. 552 00:23:11,346 --> 00:23:16,786 ♪ Holy infant, so tender and mild♪ 553 00:23:16,830 --> 00:23:18,440 It'’s not gonna happen. 554 00:23:18,484 --> 00:23:21,269 -[Lee] ♪ Sleep in heavenly♪ -No. 555 00:23:21,312 --> 00:23:24,533 -[Lee] ♪ Peace♪ -Never! Nyet! 556 00:23:25,404 --> 00:23:27,144 Ooh, freebies. 557 00:23:27,188 --> 00:23:30,452 Mom, this is work, remember? You'’re on parole now. 558 00:23:30,496 --> 00:23:33,281 Gonna fit me with those trendy house arrest ankle straps? 559 00:23:33,324 --> 00:23:35,675 -I mean it. -Okay, okay. Hmm. 560 00:23:35,718 --> 00:23:37,677 Excuse me. 561 00:23:37,720 --> 00:23:38,895 [JJ] Hey! 562 00:23:38,939 --> 00:23:40,680 -Oh, hey. -Hi, guys. 563 00:23:40,723 --> 00:23:43,422 -How you doing? -Great, good. 564 00:23:43,465 --> 00:23:46,294 -Ready for some sush-ay! -Oh, dear. 565 00:23:46,337 --> 00:23:48,601 Mmm. 566 00:23:49,689 --> 00:23:53,170 I have no idea where she went. I guess we should order. 567 00:23:53,214 --> 00:23:55,129 Hey, what are you guys doing for Christmas? 568 00:23:55,172 --> 00:23:57,348 Uh, JJ doesn'’t celebrate Christmas. 569 00:23:57,392 --> 00:23:59,133 How can you not celebrate Christmas? 570 00:23:59,176 --> 00:24:02,441 The eggnog, the tree, the smell of spruce in the air. 571 00:24:02,484 --> 00:24:04,921 -The mistletoe? -Oh, please! You'’re Jewish. 572 00:24:04,965 --> 00:24:07,184 You'’ve seen too many movies. Christmas is nothing 573 00:24:07,228 --> 00:24:09,360 but high expectation and big disappointment. 574 00:24:11,972 --> 00:24:13,147 Oh, hello. 575 00:24:14,931 --> 00:24:16,759 Oh, err, what... what is all this? 576 00:24:16,803 --> 00:24:20,894 Omakase. Chef'’s choice. The freshest, the best. 577 00:24:20,937 --> 00:24:24,245 Kids, say hello to Yoshi, the genius behind the knife. 578 00:24:24,288 --> 00:24:26,203 [Cody] Hi. 579 00:24:26,247 --> 00:24:28,292 You must be Peter and Cody. I'’ve heard so much about you. 580 00:24:28,336 --> 00:24:30,033 JJ, say hello to Yoshi. 581 00:24:30,947 --> 00:24:32,862 Hello, Yoshi. 582 00:24:32,906 --> 00:24:34,211 Hi. 583 00:24:34,255 --> 00:24:35,909 [speaking Japanese] 584 00:24:35,952 --> 00:24:37,563 [laughing] 585 00:24:37,606 --> 00:24:41,523 So, Peter, JJ didn'’t tell me you were so cute. 586 00:24:41,567 --> 00:24:43,133 You'’re a lucky woman, Cody. 587 00:24:43,177 --> 00:24:44,831 [Peter] That'’s what I keep telling her. 588 00:24:44,874 --> 00:24:46,615 -Shall we? -Yes. 589 00:24:46,659 --> 00:24:48,574 Mmm. Ahh. 590 00:24:48,617 --> 00:24:49,966 -Mmm. -Very good. 591 00:24:50,010 --> 00:24:52,012 Do I know my sushi or what? 592 00:24:52,055 --> 00:24:54,710 Oh, that is so fresh, I think it'’s gonna jump up and bite me. 593 00:24:54,754 --> 00:24:56,712 [both laughing] 594 00:24:58,540 --> 00:25:00,150 Try this. 595 00:25:00,194 --> 00:25:02,239 Oh. Ohh. 596 00:25:02,283 --> 00:25:04,024 -More? -Mm-hmm. 597 00:25:04,067 --> 00:25:06,853 Come on, girls, partake of this sumptuous feast. 598 00:25:06,896 --> 00:25:08,289 [Peter] Here, can I give you one? 599 00:25:08,332 --> 00:25:10,247 -Try this? -Mmm. 600 00:25:10,291 --> 00:25:11,858 [Peter] What do you think? 601 00:25:11,901 --> 00:25:13,424 -[Lee] My favorite. -[Peter] That'’s good. 602 00:25:17,690 --> 00:25:20,910 Wow, that was fun. 603 00:25:20,954 --> 00:25:22,564 Chelsea, and fast. 604 00:25:22,608 --> 00:25:24,610 Got something to do. I'’ll see ya later. 605 00:25:27,656 --> 00:25:28,831 Okay. 606 00:25:28,875 --> 00:25:30,441 I can'’t take it anymore. 607 00:25:30,485 --> 00:25:32,313 It happens every time she shows up. 608 00:25:32,356 --> 00:25:34,315 My self-image, my self-confidence, 609 00:25:34,358 --> 00:25:35,969 it all just flies out the window. 610 00:25:36,012 --> 00:25:38,232 And you were no help either, thank you very much. 611 00:25:38,275 --> 00:25:39,625 What did I do? 612 00:25:39,668 --> 00:25:41,757 I am invisible. Everything is about her. 613 00:25:41,801 --> 00:25:43,411 She sucks the air out of the room. 614 00:25:43,454 --> 00:25:45,108 Thought she was fun. 615 00:25:45,152 --> 00:25:46,936 When I was a freshman in college and my dad died, 616 00:25:46,980 --> 00:25:48,459 she totally bailed on me. 617 00:25:48,503 --> 00:25:50,461 I was crying my eyes out, 618 00:25:50,505 --> 00:25:53,160 and she got a job dancing on cruise ships. 619 00:25:53,203 --> 00:25:55,597 -I barely heard from her. -Whoa. 620 00:25:55,641 --> 00:25:57,991 That first Christmas, we were supposed to be together. 621 00:25:58,034 --> 00:26:00,341 She never showed up, never even called. 622 00:26:00,384 --> 00:26:01,603 And since then? 623 00:26:01,647 --> 00:26:03,387 Well, I see her once in a while. 624 00:26:03,431 --> 00:26:06,608 Sometimes she calls and pretends to care how I'’m doing. 625 00:26:06,652 --> 00:26:09,742 We have not spent any real time together in eight years. 626 00:26:09,785 --> 00:26:12,745 And now she shows up and expects us to be best friends? 627 00:26:12,788 --> 00:26:15,182 Well, have you tried talking to her? 628 00:26:15,225 --> 00:26:17,793 What'’s the point? 629 00:26:17,837 --> 00:26:21,101 I mean, this is such a crucial time for me right now, 630 00:26:21,144 --> 00:26:22,755 and all I keep hearing is, 631 00:26:22,798 --> 00:26:24,452 "Why don'’t you wear some lip liner? 632 00:26:24,495 --> 00:26:26,410 Wax your eyebrows. Get a push-up bra." 633 00:26:26,454 --> 00:26:28,499 Well, the bra idea'’s not that bad. 634 00:26:29,326 --> 00:26:32,503 Listen, you'’ve got two weeks to write this thing. 635 00:26:32,547 --> 00:26:35,332 You just have to figure out how to get her out of your hair. 636 00:26:35,376 --> 00:26:37,117 What'’s she into? 637 00:26:37,160 --> 00:26:39,989 Men, men, and more men. Take your pick. 638 00:26:40,033 --> 00:26:42,905 Okay, easy, there'’s gotta be plenty of guys out there 639 00:26:42,949 --> 00:26:44,472 who would go out with Lee. 640 00:26:44,515 --> 00:26:45,908 Yeah, that'’s for sure. 641 00:26:48,084 --> 00:26:50,870 Ohh, don'’t you just love cold cereal? 642 00:26:53,568 --> 00:26:55,265 Ah, thank you. 643 00:26:57,354 --> 00:26:59,618 [Lee] ♪ On the ninth day of Christmas♪ 644 00:26:59,661 --> 00:27:01,620 ♪ My true love gave to me♪ 645 00:27:01,663 --> 00:27:04,318 ♪ Nine ladies dancing, eight maids a-milking♪ 646 00:27:04,361 --> 00:27:06,799 ♪ Seven swans a-swimming, six geese a-laying♪ 647 00:27:06,842 --> 00:27:11,412 ♪ Five gold rings♪ 648 00:27:11,455 --> 00:27:14,110 ♪ Four calling birds, three French hens♪ 649 00:27:14,154 --> 00:27:18,288 ♪ Two turtle doves, a partridge in a pear tree♪ 650 00:27:18,332 --> 00:27:22,118 ♪ On the tenth day of Christmas, my true love gave to me♪ 651 00:27:22,162 --> 00:27:24,686 ♪ Ten lords a-leaping, nine ladies dancing♪ 652 00:27:24,730 --> 00:27:26,949 ♪ Eight maids a-milking, seven swans a-swimming♪ 653 00:27:26,993 --> 00:27:28,864 ♪ Six geese a-laying♪ [inhales deeply] 654 00:27:28,908 --> 00:27:33,042 ♪ Five gold rings♪ 655 00:27:33,086 --> 00:27:35,566 ♪ Four calling birds, three French hens♪ 656 00:27:35,610 --> 00:27:37,351 ♪ Two turtle doves♪ 657 00:27:37,394 --> 00:27:40,354 -♪ Partridge in a pear tree♪ -[knock on door] 658 00:27:40,397 --> 00:27:44,706 ♪ The eleventh day of Christmas, my true love gave to me♪ 659 00:27:44,750 --> 00:27:46,882 [singing continues in distance] 660 00:27:46,926 --> 00:27:48,667 What? 661 00:27:52,758 --> 00:27:55,674 -I won'’t take no for an answer. -How did you find me? 662 00:27:55,717 --> 00:27:57,327 You'’re in the phone book. 663 00:27:57,371 --> 00:27:58,720 You'’re something else. 664 00:27:58,764 --> 00:28:00,156 You won'’t come to the restaurant, 665 00:28:00,200 --> 00:28:01,636 so the restaurant comes to you. 666 00:28:01,680 --> 00:28:03,725 One bite, one paragraph, that'’s all I ask. 667 00:28:03,769 --> 00:28:07,076 I told you, I can'’t. I'm under a lot of pressure here. 668 00:28:07,120 --> 00:28:09,383 I really need this review, all right? 669 00:28:09,426 --> 00:28:11,254 I'’ll do anything, anything you want. 670 00:28:11,298 --> 00:28:13,300 Free lunch, free catering. 671 00:28:13,343 --> 00:28:16,303 I'’ll wash your dishes, I'll wash your windows. Just name it. 672 00:28:16,346 --> 00:28:22,526 [Lee] ♪ Six geese a-laying, five golden rings♪ 673 00:28:22,570 --> 00:28:24,615 I'’ll make you a deal. 674 00:28:24,659 --> 00:28:26,748 I'’ll find some time to come to your restaurant. 675 00:28:26,792 --> 00:28:30,143 I don'’t promise a review, but I promise I'’ll come. 676 00:28:30,186 --> 00:28:32,275 -On one condition. -Name it. 677 00:28:32,319 --> 00:28:34,190 You'’ve got to keep my mother busy. 678 00:28:34,234 --> 00:28:36,497 Take her out for the next two weeks. 679 00:28:36,540 --> 00:28:38,325 -What? -I have a deadline, 680 00:28:38,368 --> 00:28:40,327 and I can'’t get anything done with her in the house. 681 00:28:40,370 --> 00:28:42,111 I need someone to keep her occupied. 682 00:28:43,069 --> 00:28:44,679 This is a joke, right? 683 00:28:45,593 --> 00:28:47,421 Those are my terms. Take it or leave it. 684 00:28:47,464 --> 00:28:49,815 That'’s ridiculous. Okay? 685 00:28:49,858 --> 00:28:53,166 Besides, I'’m busy. I got a restaurant to run. 686 00:28:53,209 --> 00:28:56,038 Okay. Well, sorry, good luck. 687 00:28:56,082 --> 00:28:57,561 Okay, wait. 688 00:29:00,739 --> 00:29:04,830 Okay, I'’ll do it. But I'’m not happy about it. 689 00:29:04,873 --> 00:29:07,571 Here'’s the thing. She cannot know I put you up to this. 690 00:29:07,615 --> 00:29:09,791 You gotta meet her on your own and ask her out. 691 00:29:09,835 --> 00:29:11,488 How am I supposed to do that? 692 00:29:11,532 --> 00:29:13,795 Meet me tomorrow at Shakespeare'’s, 693 00:29:13,839 --> 00:29:16,189 in the cooking section, at 4:00. 694 00:29:19,279 --> 00:29:21,847 You really want me to ask your mother out? 695 00:29:21,890 --> 00:29:24,414 Yeah. And don'’t be late. 696 00:29:24,458 --> 00:29:27,200 [Lee] ♪ Seven swans a-swimming, six geese a-laying♪ 697 00:29:27,243 --> 00:29:31,160 ♪ Five gold rings♪ 698 00:29:31,204 --> 00:29:33,728 ♪ Four calling birds, three French hens♪ 699 00:29:33,772 --> 00:29:37,732 ♪ Two turtle doves and a partridge in a pear tree♪ 700 00:29:40,735 --> 00:29:44,217 So, you go get your magazines, I will pick up my books, 701 00:29:44,260 --> 00:29:47,002 and I will see you back here in 15 minutes. 702 00:29:47,046 --> 00:29:48,787 Check. Oh, here we are. 703 00:30:00,450 --> 00:30:02,322 -Hi. -Hi. 704 00:30:03,366 --> 00:30:05,281 M.F.K. Fisher, The Art of Eating. 705 00:30:05,325 --> 00:30:07,849 Yeah, she should have called it The Art of Living,huh? 706 00:30:07,893 --> 00:30:09,851 So passionate, right? I love her motto. 707 00:30:09,895 --> 00:30:11,505 [both] Love, food, security. 708 00:30:11,548 --> 00:30:13,072 Straightforward, but sensuous. 709 00:30:13,115 --> 00:30:14,813 That'’s what's so great about her. 710 00:30:14,856 --> 00:30:16,553 Yeah. 711 00:30:16,597 --> 00:30:17,641 So... 712 00:30:18,686 --> 00:30:21,907 So, right. I guess this is it. 713 00:30:21,950 --> 00:30:23,604 Where is she? 714 00:30:23,647 --> 00:30:24,866 There. 715 00:30:26,650 --> 00:30:30,176 So, what, like... high tea and an art museum? 716 00:30:30,219 --> 00:30:32,961 No, no. No, Alex, not her. 717 00:30:33,005 --> 00:30:34,180 Her. 718 00:30:35,485 --> 00:30:38,749 More like a Long Island iced tea and the Hard Rock Cafe. 719 00:30:38,793 --> 00:30:40,447 -That'’s your mother? -Yeah. 720 00:30:40,490 --> 00:30:42,101 Just start talking to her. 721 00:30:42,144 --> 00:30:44,625 She doesn'’t need a lot of encouragement. 722 00:30:44,668 --> 00:30:46,496 How old is she? 723 00:30:46,540 --> 00:30:49,978 You'’ll have to ask her that. 724 00:30:50,022 --> 00:30:52,067 Okay, uh... Okay. 725 00:30:52,111 --> 00:30:55,114 So, I guess I'’ll see you when you come by the restaurant. 726 00:30:55,157 --> 00:30:56,985 As soon as I get the chance. 727 00:30:58,378 --> 00:30:59,727 Thank you. 728 00:30:59,770 --> 00:31:01,685 -Bye. -Bye. 729 00:31:16,265 --> 00:31:19,703 Prince Charles and Camilla. 35 years. 730 00:31:19,747 --> 00:31:23,011 It'’s about time he made an honest woman of her. 731 00:31:23,055 --> 00:31:25,840 [Alex] What'’s her secret, do you think? 732 00:31:25,884 --> 00:31:29,148 Well, it'’s certainly not her beauty. [laughs] 733 00:31:29,191 --> 00:31:31,454 She must have a fabulous personality, 734 00:31:31,498 --> 00:31:35,415 or else she'’s read a lot of racy French novels. 735 00:31:35,458 --> 00:31:36,938 [both laugh] 736 00:31:41,160 --> 00:31:43,205 Jen, hey, you free tonight? 737 00:31:43,249 --> 00:31:44,990 I'’ve got reservations... 738 00:31:45,033 --> 00:31:47,731 Oh. Okay, cool. 739 00:31:47,775 --> 00:31:49,733 Yeah, sure. Next time. 740 00:31:57,828 --> 00:32:00,353 Annie. JJ. Call me when you get in. 741 00:32:01,789 --> 00:32:04,444 How awful to eat alone. You want us to join you? 742 00:32:04,487 --> 00:32:06,228 Oh, no. No, no. 743 00:32:11,016 --> 00:32:12,669 Is that a tattoo? 744 00:32:12,713 --> 00:32:14,845 Yeah. Isn'’t it cool? 745 00:32:16,499 --> 00:32:17,979 There'’s nothing wrong with 746 00:32:18,023 --> 00:32:20,503 being in touch with your sexuality, JJ. 747 00:32:20,547 --> 00:32:22,592 You ought to know. 748 00:32:22,636 --> 00:32:25,204 -What'’s that supposed to mean? -What'’s what supposed to mean? 749 00:32:25,247 --> 00:32:27,554 [door buzzer buzzing] 750 00:32:31,297 --> 00:32:32,863 Hello. 751 00:32:32,907 --> 00:32:34,082 It'’s Alex. You ready? 752 00:32:34,126 --> 00:32:35,779 Yeah, come on up. 753 00:32:35,823 --> 00:32:37,781 You know, maybe if you made a little effort, 754 00:32:37,825 --> 00:32:40,306 you could meet someone as nice as this guy Alex, 755 00:32:40,349 --> 00:32:43,004 instead of that egotistical Miles. 756 00:32:43,048 --> 00:32:45,964 You didn'’t make any effort. You met him by accident. 757 00:32:46,007 --> 00:32:48,967 Honey, there are no accidents, you know? 758 00:32:49,010 --> 00:32:50,403 You have to make things happen, 759 00:32:50,446 --> 00:32:52,231 not wait for them to happen to you. 760 00:32:52,274 --> 00:32:54,581 Ah, thank you, Confucius. 761 00:32:54,624 --> 00:32:57,279 Maybe you wanna go out with him. He'’s a little young for me. 762 00:32:57,323 --> 00:32:59,716 Forget it, that'’s the last thing I need right now. 763 00:32:59,760 --> 00:33:01,501 -[knock on door] -Okay. 764 00:33:08,073 --> 00:33:10,292 -Hey, handsome. -Hi. 765 00:33:10,336 --> 00:33:13,121 JJ, come and meet this gorgeous guy I met in the bookstore. 766 00:33:13,165 --> 00:33:15,689 Come on in. 767 00:33:15,732 --> 00:33:17,038 Alex, this is my daughter JJ, 768 00:33:17,082 --> 00:33:18,822 the brilliant writer I told you about. 769 00:33:18,866 --> 00:33:20,389 Oh, so now I'’m brilliant? 770 00:33:20,433 --> 00:33:21,956 -Nice to meet you. -Hello. 771 00:33:22,000 --> 00:33:24,089 A little phyllo with almond custard I made. 772 00:33:24,132 --> 00:33:26,134 Thought you might like it. 773 00:33:26,178 --> 00:33:28,310 Oh, you are so amazing. 774 00:33:28,354 --> 00:33:30,704 Put this in the fridge for me, hon, will you please? 775 00:33:30,747 --> 00:33:33,011 -Sure. -See you later. 776 00:33:33,881 --> 00:33:35,013 Bye. 777 00:33:40,931 --> 00:33:42,716 Unreal. 778 00:33:44,283 --> 00:33:49,070 I'’ll have the Moroccan mint tea and the appetizer sampler. 779 00:33:49,766 --> 00:33:52,030 That serves eight, madam. 780 00:33:52,073 --> 00:33:53,770 Yes, that'’s fine. 781 00:33:53,814 --> 00:33:58,166 And the lamb feast, the chicken Marrakesh, 782 00:33:58,210 --> 00:34:02,475 the couscous royale, and the couscous Casablanca. 783 00:34:05,347 --> 00:34:07,349 Oh, and some saffron rice. 784 00:34:09,960 --> 00:34:11,353 You have an excellent appetite. 785 00:34:11,397 --> 00:34:13,138 Mm. Thank you. 786 00:34:19,100 --> 00:34:20,710 Fifty bucks. 787 00:34:20,754 --> 00:34:22,973 All the Greek food you can eat. How about that? 788 00:34:23,017 --> 00:34:24,366 [laughing] Okay. 789 00:34:24,410 --> 00:34:26,194 Pat Benatar, "Shadows of the Night." 790 00:34:26,238 --> 00:34:27,978 [cheers and applause] 791 00:34:30,111 --> 00:34:34,637 ♪ I said you can'’t hide on the inside♪ 792 00:34:34,681 --> 00:34:39,512 ♪ All the pain you'’ve ever felt♪ 793 00:34:39,555 --> 00:34:43,081 ♪ Ransom my heart, but, baby, don'’t look back♪ 794 00:34:43,124 --> 00:34:46,736 ♪ '’Cause we got nobody else♪ 795 00:34:48,738 --> 00:34:52,873 ♪ We'’re running with the shadows of the night♪ 796 00:34:52,916 --> 00:34:54,788 ♪ So, baby, take my hand♪ 797 00:34:54,831 --> 00:34:57,095 -♪ We'’ll be all right♪ -[phone ringing] 798 00:34:57,138 --> 00:35:01,229 ♪ Surrender all your dreams to me tonight♪ 799 00:35:01,273 --> 00:35:03,101 ♪ They'’ll come true in the end♪ 800 00:35:03,144 --> 00:35:04,493 What happened? 801 00:35:11,848 --> 00:35:13,502 Wow. Thank you. 802 00:35:16,810 --> 00:35:18,551 Enjoy. 803 00:35:20,727 --> 00:35:23,643 [man] But it'’s a bachelor party. We made reservations weeks ago. 804 00:35:23,686 --> 00:35:27,168 I am sorry, sir, but I have no record of your party. 805 00:35:27,212 --> 00:35:30,215 [man] This is unbelievable. What are we supposed to do? 806 00:35:30,258 --> 00:35:32,130 It'’s Saturday night. Every place is booked. 807 00:35:32,173 --> 00:35:33,653 I want to talk to the manager. 808 00:35:33,696 --> 00:35:35,002 [manager] I am the manager. 809 00:35:35,045 --> 00:35:36,308 [man] Listen, this is a night... 810 00:35:36,351 --> 00:35:38,005 This is a very important dinner. 811 00:35:38,048 --> 00:35:40,486 And we made the reservation weeks ago. 812 00:35:40,529 --> 00:35:42,270 Can you make this work, please? 813 00:35:42,314 --> 00:35:44,490 [manager] Gentlemen, listen, I am very sorry, 814 00:35:44,533 --> 00:35:46,231 but I have nothing before 11:00. 815 00:35:46,274 --> 00:35:48,755 Excuse me. I know this is kinda weird, 816 00:35:48,798 --> 00:35:50,974 but you can all join me if you'’d like. 817 00:35:51,018 --> 00:35:52,802 Huh? 818 00:35:52,846 --> 00:35:55,979 I'’ve got this huge table, and all my friends got stuck. 819 00:35:56,023 --> 00:35:57,677 Really? 820 00:35:57,720 --> 00:35:59,418 You'’d be doing me a favor. I hate to eat alone. 821 00:35:59,461 --> 00:36:01,942 And don'’t worry about the check. It'’d be on me. 822 00:36:01,985 --> 00:36:03,596 Wow. 823 00:36:03,639 --> 00:36:05,641 What do we think? 824 00:36:07,556 --> 00:36:09,167 Let'’s do it. 825 00:36:09,210 --> 00:36:10,342 Great. 826 00:36:10,385 --> 00:36:13,475 So, uh, who'’s getting married? 827 00:36:13,519 --> 00:36:15,347 We are. 828 00:36:16,826 --> 00:36:18,480 Great. 829 00:36:20,482 --> 00:36:22,658 -♪ Words you deny♪ -What do you mean? What? 830 00:36:22,702 --> 00:36:26,096 ♪ That love ain'’t meant to last♪ 831 00:36:26,140 --> 00:36:30,275 ♪ You can cry, tough baby, it'’s all right♪ 832 00:36:30,318 --> 00:36:33,626 ♪ You can let me down easy, but not tonight♪ 833 00:36:33,669 --> 00:36:36,150 Yeah. Any covers will do. 834 00:36:36,194 --> 00:36:40,502 ♪ We'’re running with the shadows of the night♪ 835 00:36:40,546 --> 00:36:45,115 ♪ So, baby, take my hand, we'’ll be all right♪ 836 00:36:45,159 --> 00:36:47,770 All right. I'’ll be there first thing in the morning. 837 00:36:47,814 --> 00:36:49,337 Yeah, meet me there. 6:00 a.m. 838 00:36:49,381 --> 00:36:54,081 ♪ They'’ll come true in the end♪ 839 00:36:54,124 --> 00:36:56,649 [applause] 840 00:36:56,692 --> 00:36:58,825 [Alex] All right. 841 00:36:58,868 --> 00:37:02,568 All right, yeah, 6:00. Okay. I gotta go. 842 00:37:02,611 --> 00:37:05,353 No, I really, I gotta go. Bye. 843 00:37:07,181 --> 00:37:09,009 That was amazing. 844 00:37:10,184 --> 00:37:11,794 Maybe we should call it a night. 845 00:37:11,838 --> 00:37:13,274 What? Why? 846 00:37:13,318 --> 00:37:15,102 Well, you'’re preoccupied. I understand. 847 00:37:15,145 --> 00:37:17,800 No, Lee, I had a little problem at the restaurant. 848 00:37:17,844 --> 00:37:19,933 -Everything'’s fine now. -Alex, it'’s okay. 849 00:37:19,976 --> 00:37:21,935 We can try it again another night. 850 00:37:21,978 --> 00:37:23,545 Don'’t say that. 851 00:37:23,589 --> 00:37:26,853 Look, Lee, I'’m having a terrific time tonight. 852 00:37:26,896 --> 00:37:28,942 I really wanna see you again. 853 00:37:28,985 --> 00:37:30,291 You do? 854 00:37:30,335 --> 00:37:33,729 Yeah, absolutely. As soon as possible. 855 00:37:33,773 --> 00:37:37,080 [up-tempo music playing] 856 00:37:52,182 --> 00:37:55,011 Go, JJ, go! 857 00:37:55,055 --> 00:37:58,319 Hear! Hear! To our new friend JJ. 858 00:37:58,363 --> 00:38:00,321 May she have a long, successful career, 859 00:38:00,365 --> 00:38:01,975 and may she always need her friends 860 00:38:02,018 --> 00:38:04,064 to help her taste everything on the menu. 861 00:38:04,107 --> 00:38:06,153 -Oh, hear! Hear! -Cheers. 862 00:38:06,196 --> 00:38:09,330 And next time, may some of the guys be straight. 863 00:38:09,374 --> 00:38:11,506 Ahh! [laughs] 864 00:38:12,246 --> 00:38:13,552 Hey, guys. 865 00:38:14,988 --> 00:38:16,337 Ah, hello there. 866 00:38:18,078 --> 00:38:20,123 So, did you get your work done? 867 00:38:20,167 --> 00:38:24,476 Oh, yes. Yes. Some very delicious work. 868 00:38:24,519 --> 00:38:26,565 Ah, lamb tagine. 869 00:38:26,608 --> 00:38:28,349 Apricots, cinnamon, 870 00:38:28,393 --> 00:38:32,179 and just a teeny-weeny pinch of cumin. 871 00:38:32,222 --> 00:38:34,703 Looks like you had a teeny-weeny something to drink too. 872 00:38:34,747 --> 00:38:38,751 Oh, not a lot. Just, you know, three or four bottles. 873 00:38:38,794 --> 00:38:41,667 [laughing] I'’m kidding. I'’m kidding. 874 00:38:41,710 --> 00:38:43,973 Oh, did you have fun with my mom? 875 00:38:44,017 --> 00:38:47,325 Of course you did. Everyone has fun with my mom. 876 00:38:47,368 --> 00:38:50,197 She'’s, you know, the funnest person in town. 877 00:38:50,240 --> 00:38:54,070 -And you'’re not? -No. I'’m the serious one. 878 00:38:54,114 --> 00:38:57,770 And she'’s the fun one. And never the twain shall meet. 879 00:38:57,813 --> 00:38:59,075 -[gasps] -Whoa. 880 00:38:59,119 --> 00:39:01,513 -[laughs] -You okay? 881 00:39:02,905 --> 00:39:04,254 Yeah. 882 00:39:07,475 --> 00:39:09,825 I gotta go. Good night. 883 00:39:11,261 --> 00:39:13,002 Sweet dreams. 884 00:39:25,798 --> 00:39:29,105 [Cody] You traded your mother for a review? 885 00:39:29,149 --> 00:39:31,412 I never promised a review. I said I would stop by. 886 00:39:31,456 --> 00:39:33,327 I don'’t even know if he can boil water. 887 00:39:33,371 --> 00:39:34,894 Okay, that justifies it. 888 00:39:34,937 --> 00:39:40,029 Well, no, but he was desperate. I was desperate. 889 00:39:40,073 --> 00:39:43,381 She'’s always desperate. It was the obvious solution. 890 00:39:43,424 --> 00:39:45,470 Yeah, obviously weird. 891 00:39:45,513 --> 00:39:47,341 She'’s a party girl, Cody. 892 00:39:47,385 --> 00:39:50,300 When there'’s a man in her life, she forgets I exist. 893 00:39:50,344 --> 00:39:52,346 What'’s this guy like? 894 00:39:52,390 --> 00:39:53,782 Um... 895 00:39:53,826 --> 00:39:55,784 Focused, tenacious. 896 00:39:55,828 --> 00:39:57,873 Dark hair, dark eyes. 897 00:39:57,917 --> 00:39:59,701 Space between his teeth. 898 00:40:02,182 --> 00:40:05,533 -What? -Oh, nothing. 899 00:40:05,577 --> 00:40:07,274 [Lee] Nothing at all? 900 00:40:09,232 --> 00:40:11,278 Okay, Kenny. 901 00:40:11,321 --> 00:40:14,020 Yeah, well, I'’ll call you next week. 902 00:40:24,509 --> 00:40:28,034 I assume you'’re both Mac and PC proficient. 903 00:40:28,077 --> 00:40:30,471 Not really, but I am a quick study. 904 00:40:30,515 --> 00:40:32,778 Mm. What about the Internet? 905 00:40:32,821 --> 00:40:36,129 Oh, of course. I just bought a book on amazon.com. 906 00:40:37,609 --> 00:40:42,570 Ms. Bellmont, do you have any secretarial skills at all? 907 00:40:42,614 --> 00:40:46,792 Well, I'’m great on the phone and I make terrific coffee. 908 00:40:49,969 --> 00:40:52,624 [Lee] First position. 909 00:40:52,667 --> 00:40:54,843 Second position. 910 00:40:56,279 --> 00:40:57,890 Third position. 911 00:40:57,933 --> 00:40:59,544 That'’s fourth position. 912 00:41:01,328 --> 00:41:03,330 -[Lee] Oh, is it? -Yeah. 913 00:41:03,373 --> 00:41:05,158 Third position. 914 00:41:05,201 --> 00:41:07,726 That'’s fifth position. 915 00:41:08,596 --> 00:41:10,380 Well, you know, who cares, anyway? 916 00:41:10,424 --> 00:41:12,252 Wouldn'’t y'all rather be doing hip-hop? 917 00:41:12,295 --> 00:41:14,472 [laughing] 918 00:41:14,515 --> 00:41:19,651 Yeah. It'’s time for us to loosen up our booties, huh? 919 00:41:19,694 --> 00:41:23,568 ♪ Five days, five nights, and then roll♪ 920 00:41:23,611 --> 00:41:26,266 Left, right. 921 00:41:26,309 --> 00:41:29,095 Okay, girls, shake that thang out. 922 00:41:33,186 --> 00:41:35,014 [music switches off] 923 00:41:36,972 --> 00:41:39,758 Here, and... 924 00:41:39,801 --> 00:41:41,542 You sure you'’ve done this before? 925 00:41:41,586 --> 00:41:44,414 -Oh, yeah. No problem. -Okay. 926 00:41:55,034 --> 00:41:57,079 [dishes shattering] 927 00:41:57,123 --> 00:41:59,038 [Lee] Ha! I'’m okay. 928 00:42:02,911 --> 00:42:05,174 Three hours? Are you kidding me? 929 00:42:05,218 --> 00:42:08,613 Maybe four. We should be out of here by dinnertime. 930 00:42:09,918 --> 00:42:12,312 -Great. Thanks. -[man] I got it! 931 00:42:12,355 --> 00:42:14,401 Again, I-I can'’t tell you how sorry I am. 932 00:42:14,444 --> 00:42:16,011 It really is beyond my control. 933 00:42:16,055 --> 00:42:17,665 But I'’d love to make it up to you. 934 00:42:17,709 --> 00:42:18,753 How about... 935 00:42:20,189 --> 00:42:22,235 Okay. Okay. 936 00:42:24,367 --> 00:42:26,195 -Hi. -Hi. 937 00:42:26,239 --> 00:42:29,111 H-Hi. Uh, you'’re here. 938 00:42:29,155 --> 00:42:30,765 Yeah. What'’s the matter? 939 00:42:30,809 --> 00:42:32,593 Uh... 940 00:42:32,637 --> 00:42:35,335 They shut off my gas and electricity. I can'’t cook. 941 00:42:35,378 --> 00:42:37,598 But we'’re gonna have power in a few hours. 942 00:42:37,642 --> 00:42:39,078 So, dinner tonight would... 943 00:42:39,121 --> 00:42:42,560 Tonight'’s no good. Um, let me see. 944 00:42:45,954 --> 00:42:48,348 I'’m sorry, I'm booked solid for the next two weeks. 945 00:42:48,391 --> 00:42:51,177 What? No, JJ, we have a deal. 946 00:42:51,220 --> 00:42:55,137 How about here? Or, look, right there. 947 00:42:55,181 --> 00:42:56,922 Uh... 948 00:42:56,965 --> 00:43:00,099 All right, maybe I can switch a couple things around. 949 00:43:00,142 --> 00:43:02,275 -Thanks. -Yeah. 950 00:43:02,318 --> 00:43:05,191 I'’m sorry you wasted your time. 951 00:43:05,234 --> 00:43:07,062 It'’s okay. 952 00:43:07,106 --> 00:43:09,021 Uncle Alex! 953 00:43:09,064 --> 00:43:10,631 Joe! Hey! 954 00:43:10,675 --> 00:43:12,764 -Hey, baby. Mwah! -Hey. 955 00:43:12,807 --> 00:43:15,114 Hey, sis, how you doing? How you doing? 956 00:43:15,157 --> 00:43:16,985 -Good. -Long time. Where'’s Johnny? 957 00:43:17,029 --> 00:43:18,378 Outside getting the tree. 958 00:43:18,421 --> 00:43:20,423 Hey, guys. Help my brother-in-law. 959 00:43:20,467 --> 00:43:22,208 It'’s been too long, you lousy bum. 960 00:43:22,251 --> 00:43:24,950 I almost forgot what you look like. 961 00:43:24,993 --> 00:43:27,561 How about you, huh? You excited about Santa Claus? 962 00:43:27,605 --> 00:43:28,867 -Yeah. -Yeah? 963 00:43:28,910 --> 00:43:30,651 You send your letter down under? 964 00:43:30,695 --> 00:43:32,566 No, Santa lives at the North Pole. 965 00:43:32,610 --> 00:43:34,916 That'’s it, that's it, I'’ve had it with you! 966 00:43:34,960 --> 00:43:36,918 [shouting, laughing] 967 00:43:38,616 --> 00:43:40,443 Hi. I remember you. 968 00:43:40,487 --> 00:43:44,012 Oh, sorry. Sophia, Johnny, this is JJ Jenner. 969 00:43:44,056 --> 00:43:45,623 She works for Glowmagazine. 970 00:43:45,666 --> 00:43:48,626 And this guy right here, this is Joe! 971 00:43:50,279 --> 00:43:52,368 So, you'’re gonna write about Alex? 972 00:43:52,412 --> 00:43:53,805 Um... 973 00:43:53,848 --> 00:43:55,545 Well, maybe. 974 00:43:55,589 --> 00:43:57,591 All right, that'’s great. When'’s it coming out? 975 00:43:57,635 --> 00:43:59,027 We gotta celebrate. 976 00:43:59,071 --> 00:44:00,638 You know, I actually have to get going. 977 00:44:00,681 --> 00:44:02,204 What do you mean? We just got here. 978 00:44:02,248 --> 00:44:04,293 I have two lunch appointments and a lot of work 979 00:44:04,337 --> 00:44:05,991 waiting back at the office. 980 00:44:06,034 --> 00:44:08,123 Three lunches a day. That sounds like a great job. 981 00:44:08,167 --> 00:44:10,299 I'’d be so afraid of getting fat. 982 00:44:10,343 --> 00:44:12,780 Oh, you don'’t have to eat much. If it'’s good, just a few bites. 983 00:44:12,824 --> 00:44:14,608 Who could stop at a few bites? 984 00:44:14,652 --> 00:44:17,176 [laughs] Anyway, it'’s nice to have met you. 985 00:44:17,219 --> 00:44:19,091 -Ohh! -Aw, darn. 986 00:44:19,134 --> 00:44:20,701 -Bye. -Bye. 987 00:44:23,573 --> 00:44:25,793 Aleko, you are the man. 988 00:44:25,837 --> 00:44:28,143 I'’m the man. Whoo! 989 00:44:29,884 --> 00:44:32,757 Clay'’s exploits are who's-who of every beauty in the world. 990 00:44:32,800 --> 00:44:36,543 Why shouldn'’t we run with it? It sells huge every time. 991 00:44:36,586 --> 00:44:38,806 Because he doesn'’t want us to. 992 00:44:38,850 --> 00:44:41,026 Clay'’s getting sensitive about his love life. 993 00:44:41,069 --> 00:44:44,551 [Irma] Maybe what Clay needs is an older woman. 994 00:44:44,594 --> 00:44:47,946 -Sorry! -You'’re late, Janis Joplin. 995 00:44:47,989 --> 00:44:49,774 I'’m gonna kill Morgan. Thank you. 996 00:44:49,817 --> 00:44:50,949 How'’s it going? 997 00:44:50,992 --> 00:44:52,559 Great. Everything'’s going great. 998 00:44:52,602 --> 00:44:55,040 So, by the end of the week, right? 999 00:44:55,083 --> 00:44:57,782 Definitely. Absolutely, no problem. 1000 00:44:57,825 --> 00:44:59,522 Elliot, sorry to interrupt. 1001 00:44:59,566 --> 00:45:01,394 I'’ve got a delivery that I can'’t get rid of. 1002 00:45:01,437 --> 00:45:03,875 Which one of you is JJ Jenner? 1003 00:45:06,181 --> 00:45:09,489 I told the guy I'’d deliver these to you personally. 1004 00:45:09,532 --> 00:45:11,665 Thank you. 1005 00:45:11,709 --> 00:45:13,711 [man] Ohh! 1006 00:45:13,754 --> 00:45:15,974 So, who'’s it from, Janis? Jimi Hendrix? 1007 00:45:19,847 --> 00:45:23,721 Maybe it'’s JJ's love life I should be following. 1008 00:45:25,853 --> 00:45:27,899 Nothing, huh? 1009 00:45:27,942 --> 00:45:31,816 Yeah, okay, I'’ll try back in about two months. 1010 00:45:34,906 --> 00:45:37,169 Wow, where'’d you get those? 1011 00:45:37,212 --> 00:45:39,084 Somebody sent them to me. 1012 00:45:39,127 --> 00:45:43,436 Ooh, an admirer. Anybody I know? 1013 00:45:43,479 --> 00:45:46,482 Well, he'’s obviously very romantic. 1014 00:45:46,526 --> 00:45:49,790 Lilies and roses, ooh. This one'’s got potential. 1015 00:45:51,749 --> 00:45:54,099 Maybe we can double date some time, me and Alex, 1016 00:45:54,142 --> 00:45:56,710 you and your mystery man. 1017 00:45:58,016 --> 00:46:00,279 You know, this Alex is a real gentleman. 1018 00:46:00,322 --> 00:46:01,759 That'’s rare these days. 1019 00:46:01,802 --> 00:46:03,195 Mom, shh. 1020 00:46:03,238 --> 00:46:04,936 I just feel lucky. 1021 00:46:04,979 --> 00:46:07,808 He'’s a real sweetie, and we'’re having fun. 1022 00:46:07,852 --> 00:46:10,289 Now, where'’s that invitation? 1023 00:46:10,332 --> 00:46:11,551 What are you doing? 1024 00:46:11,594 --> 00:46:13,161 Oh, I RSVPed for this opening. 1025 00:46:13,205 --> 00:46:15,120 That'’s my invitation. 1026 00:46:15,163 --> 00:46:17,122 [Lee] Yeah, but you weren'’t gonna go, so I used your name. 1027 00:46:17,165 --> 00:46:19,037 -You used my name? -Well, I had to. 1028 00:46:19,080 --> 00:46:21,039 -It'’s invitation only. -You can'’t do that. 1029 00:46:21,082 --> 00:46:23,345 When they invite me, they expect me to be there. 1030 00:46:23,389 --> 00:46:25,783 I can'’t believe you. Now I have to show up. 1031 00:46:25,826 --> 00:46:27,828 How could you do this? I am so behind. 1032 00:46:27,872 --> 00:46:30,744 Well, I just wanted to have a little fun. 1033 00:46:30,788 --> 00:46:34,139 Do you ever have fun, Jan? Do you even remember how? 1034 00:46:35,923 --> 00:46:37,751 Do you wanna borrow something of mine? 1035 00:46:37,795 --> 00:46:39,361 No. 1036 00:46:39,405 --> 00:46:41,015 You want help with your makeup? 1037 00:46:41,059 --> 00:46:42,451 No. 1038 00:46:42,495 --> 00:46:43,931 [door buzzer buzzing] 1039 00:46:43,975 --> 00:46:47,326 Just go downstairs and wait for me, okay? 1040 00:46:51,765 --> 00:46:53,462 -Hey. -It'’s Alex. 1041 00:46:53,506 --> 00:46:56,422 Be right down. Guess what. JJ'’s coming with us. 1042 00:47:00,078 --> 00:47:03,385 Would it hurt you to wear some color for a change? 1043 00:47:03,429 --> 00:47:05,387 We'’re not going to a funeral. 1044 00:47:05,431 --> 00:47:06,780 [JJ] Mom! 1045 00:47:06,824 --> 00:47:08,129 Whoa. 1046 00:47:12,394 --> 00:47:14,222 Oh, there you are. 1047 00:47:14,266 --> 00:47:15,833 Taxi! 1048 00:47:16,746 --> 00:47:18,487 [tires screech] 1049 00:47:18,531 --> 00:47:20,707 -Sorry to keep you waiting. -You look great. 1050 00:47:20,750 --> 00:47:24,319 I was telling Alex you got flowers from a secret admirer. 1051 00:47:29,455 --> 00:47:32,719 Let Alex sit in the middle. 1052 00:47:32,762 --> 00:47:35,156 -Thank you for the flowers. -No problem. 1053 00:47:42,555 --> 00:47:46,298 This is gonna be fun. I love Brazilians. 1054 00:47:46,341 --> 00:47:48,953 They'’re so flamboyant and uninhibited. 1055 00:47:48,996 --> 00:47:51,781 And their music. Alex, do you salsa? 1056 00:47:51,825 --> 00:47:53,479 No. 1057 00:47:53,522 --> 00:47:55,046 We have to change that. That'’s my specialty. 1058 00:47:55,089 --> 00:47:56,917 I just picked up a great M.F.K. Fisher. 1059 00:47:56,961 --> 00:47:58,353 -Oh, yeah? -How To Cook A Wolf. 1060 00:47:58,397 --> 00:48:00,181 -Read it? -Not yet, but I want to. 1061 00:48:00,225 --> 00:48:02,618 It'’s just a question of attitude with Latin dancing. 1062 00:48:02,662 --> 00:48:04,490 -Oh, yeah? -And the eye contact. 1063 00:48:04,533 --> 00:48:07,623 It'’s very important to make a deep visual connection. 1064 00:48:07,667 --> 00:48:10,191 It'’s all about the food shortages during World War II. 1065 00:48:10,235 --> 00:48:11,845 Oh, yeah. 1066 00:48:11,889 --> 00:48:14,152 Well, I'’m cold back here. Honey, are you cold? 1067 00:48:14,195 --> 00:48:16,284 -No. -You want my jacket? 1068 00:48:16,328 --> 00:48:20,941 Oh, thank you. That'’s so kind of you. 1069 00:48:20,985 --> 00:48:23,117 -What a guy. -All right. 1070 00:48:29,907 --> 00:48:33,562 [salsa plays] 1071 00:48:50,188 --> 00:48:52,668 Thanks for bringing me here. 1072 00:48:52,712 --> 00:48:55,280 They'’re playing my song. 1073 00:48:55,323 --> 00:48:58,457 -Whoo! -Ha-ha-ha! 1074 00:48:58,500 --> 00:49:00,807 -Wow. -She loves to dance. 1075 00:49:05,203 --> 00:49:06,465 Hey, hey! 1076 00:49:10,556 --> 00:49:12,601 -No. -Aw, dance with your mom. 1077 00:49:12,645 --> 00:49:14,995 No, no, no. That'’s her thing. 1078 00:49:15,039 --> 00:49:16,823 Go dance. 1079 00:49:16,866 --> 00:49:18,651 I'’m coming for you now, Alex. 1080 00:49:18,694 --> 00:49:21,132 She'’s after me. All right. 1081 00:49:21,175 --> 00:49:22,220 [laughing] 1082 00:49:22,263 --> 00:49:23,917 All right, I'’m coming. 1083 00:49:36,190 --> 00:49:38,018 [laughing] 1084 00:49:57,429 --> 00:49:59,518 Oh, thank you. 1085 00:50:18,580 --> 00:50:21,583 [laughing] 1086 00:50:23,150 --> 00:50:25,239 [sultry music plays] 1087 00:51:09,762 --> 00:51:12,547 When I left, she was practically rubbing herself all over him. 1088 00:51:12,591 --> 00:51:15,376 -It was disgusting. -And what was he doing? 1089 00:51:15,420 --> 00:51:18,423 It'’s really sad, the way so many guys fall for that stuff. 1090 00:51:18,466 --> 00:51:21,643 Thought he was different, but... And you know what'’s even sadder? 1091 00:51:21,687 --> 00:51:23,776 Is how she can'’t just grow up and act her age. 1092 00:51:23,819 --> 00:51:25,038 She'’s so pathetic. 1093 00:51:25,082 --> 00:51:26,909 And you are so jealous. 1094 00:51:26,953 --> 00:51:28,563 [JJ] What?! No, I'’m not. 1095 00:51:28,607 --> 00:51:31,479 -You like this guy. -No, I don'’t. 1096 00:51:31,523 --> 00:51:33,481 [Cody] You like this guy a lot. 1097 00:51:33,525 --> 00:51:36,223 And it'’s killing you that you set him up with your mother. 1098 00:51:37,790 --> 00:51:39,313 Okay. 1099 00:51:40,445 --> 00:51:42,621 So, now what do I do? 1100 00:51:48,279 --> 00:51:49,628 Hey. 1101 00:51:56,504 --> 00:51:58,332 Hi. 1102 00:51:58,376 --> 00:52:00,204 Should I be nervous? 1103 00:52:00,247 --> 00:52:01,944 I don'’t know. Should I? 1104 00:52:01,988 --> 00:52:03,381 [both chuckle] 1105 00:52:03,424 --> 00:52:06,079 So, everybody sits together? 1106 00:52:06,123 --> 00:52:08,777 Yeah, I like family-style seating. 1107 00:52:08,821 --> 00:52:11,911 I think it makes everybody feel connected, comfortable. 1108 00:52:11,954 --> 00:52:13,695 Nice. 1109 00:52:13,739 --> 00:52:15,610 Yeah, I got some excellent specials I want you to try. 1110 00:52:15,654 --> 00:52:18,222 No, no. No special treatment. Just let me do my job. 1111 00:52:18,265 --> 00:52:19,353 Yes, ma'’am. 1112 00:52:19,397 --> 00:52:21,181 Oh, hold on. 1113 00:52:21,225 --> 00:52:23,705 Try this. 1114 00:52:23,749 --> 00:52:26,273 -We give this to everybody. -Okay. 1115 00:52:29,320 --> 00:52:30,930 Mmm. 1116 00:52:30,973 --> 00:52:33,585 Fire-roasted eggplant with ricotta, not feta. 1117 00:52:33,628 --> 00:52:36,240 Nice surprise. Mmm. 1118 00:52:36,283 --> 00:52:38,067 Peppers. 1119 00:52:39,330 --> 00:52:41,245 Dutch. [chuckles] 1120 00:52:41,288 --> 00:52:43,899 Garlic, nutmeg, and... 1121 00:52:45,466 --> 00:52:47,164 And? 1122 00:52:48,165 --> 00:52:50,210 Cardamom? 1123 00:52:50,254 --> 00:52:51,907 That'’s amazing. 1124 00:52:51,951 --> 00:52:54,432 No, this is amazing. Where'’d you learn to cook? 1125 00:52:54,475 --> 00:52:56,129 From my grandma. 1126 00:52:56,173 --> 00:52:57,696 And every day after school, my dad'’s diner. 1127 00:52:57,739 --> 00:53:00,002 Two years of CIA. 1128 00:53:00,046 --> 00:53:03,049 You went to the Culinary Institute? 1129 00:53:03,092 --> 00:53:06,966 How about some flatbread, huh? Semolina flour from Crete. 1130 00:53:07,009 --> 00:53:08,881 Hand-churned butter made from goat'’s milk. 1131 00:53:08,924 --> 00:53:10,187 Definitely. 1132 00:53:14,278 --> 00:53:16,541 ♪ I wanna tell you now♪ 1133 00:53:16,584 --> 00:53:20,327 ♪ It'’s the way I feel when I'’m with you♪ 1134 00:53:20,371 --> 00:53:24,766 ♪ I'’m higher than I ever knew♪ 1135 00:53:24,810 --> 00:53:28,248 ♪ Just say it'’s me that you adore♪ 1136 00:53:28,292 --> 00:53:31,904 ♪ Well, I ask for this and nothing more♪ 1137 00:53:31,947 --> 00:53:36,343 ♪ It'’s the way I feel when I'’m with you♪ 1138 00:53:40,304 --> 00:53:42,567 ♪ When I'’m with you♪ 1139 00:53:42,610 --> 00:53:47,485 ♪ Your presence steals away the time♪ 1140 00:53:47,528 --> 00:53:53,099 ♪ And I realize what I'’ve been missing♪ 1141 00:53:59,714 --> 00:54:01,238 Open. 1142 00:54:07,809 --> 00:54:12,205 ♪ It'’s the way I feel when I'’m with you♪ 1143 00:54:12,249 --> 00:54:16,905 ♪ Higher than I ever knew♪ 1144 00:54:16,949 --> 00:54:20,169 ♪ Just say it'’s me that you adore♪ 1145 00:54:20,213 --> 00:54:24,435 ♪ Well, I ask for this and nothing more♪ 1146 00:54:24,478 --> 00:54:28,613 ♪ It'’s the way I feel when I'’m with you♪ 1147 00:54:28,656 --> 00:54:32,573 ♪ Higher than I ever knew♪ 1148 00:54:32,617 --> 00:54:36,316 ♪ Just say it'’s me that you adore♪ 1149 00:54:36,360 --> 00:54:40,364 ♪ Well, I ask for this and nothing more♪ 1150 00:54:41,365 --> 00:54:43,802 So, what'’d you think? 1151 00:54:43,845 --> 00:54:46,021 Well, you definitely know how to cook. 1152 00:54:46,065 --> 00:54:47,284 Thank you. 1153 00:54:52,289 --> 00:54:54,116 You know, you don'’t have to bother 1154 00:54:54,160 --> 00:54:55,683 taking out my mother anymore. 1155 00:54:55,727 --> 00:54:57,511 It was a stupid idea to begin with, 1156 00:54:57,555 --> 00:54:58,947 I never should'’ve asked. 1157 00:54:58,991 --> 00:55:00,471 I don'’t know what I was thinking. 1158 00:55:00,514 --> 00:55:04,736 Well, we sorta made plans for tonight. 1159 00:55:05,432 --> 00:55:07,869 Yeah, that'’s what I'm saying. You don'’t have to go. 1160 00:55:07,913 --> 00:55:11,395 Yeah, no, I can'’t just cancel on her, you know? 1161 00:55:11,438 --> 00:55:13,353 I mean, that wouldn'’t be right. 1162 00:55:13,397 --> 00:55:16,617 You know, she'’s amazing, your mother. 1163 00:55:16,661 --> 00:55:19,316 She'’s never in a bad mood. 1164 00:55:19,359 --> 00:55:22,188 You just have to smile when you'’re around Lee. 1165 00:55:22,231 --> 00:55:23,755 [chuckles] 1166 00:55:23,798 --> 00:55:26,279 Right. Yeah. 1167 00:55:28,020 --> 00:55:29,804 All right, I compiled your suggestions 1168 00:55:29,848 --> 00:55:31,371 for next month'’s list, 1169 00:55:31,415 --> 00:55:33,373 emailed those press clippings you wanted, 1170 00:55:33,417 --> 00:55:35,897 and replaced the ink cartridges in your printer. Anything else? 1171 00:55:35,941 --> 00:55:37,551 Yeah, can you get me some aspirin? 1172 00:55:37,595 --> 00:55:39,248 I'’ve got a really bad headache. 1173 00:55:39,292 --> 00:55:41,947 Your wish is my command. 1174 00:55:41,990 --> 00:55:44,428 Hey, what are you gonna do with all these? 1175 00:55:44,471 --> 00:55:46,255 Take whatever you want. Take '’em all. 1176 00:55:46,299 --> 00:55:48,301 -Really? -Yeah. 1177 00:55:48,345 --> 00:55:50,085 Okay. 1178 00:55:50,129 --> 00:55:51,522 So, how'’s it coming? 1179 00:55:51,565 --> 00:55:53,828 What? Uh, h-how'’s what coming? 1180 00:55:53,872 --> 00:55:55,352 Your column. 1181 00:55:55,395 --> 00:55:57,963 Oh. Great. 1182 00:55:58,006 --> 00:56:00,487 Great, yeah, it'’s great. I'’m really pleased. 1183 00:56:00,531 --> 00:56:03,621 Good. What'’s the focus? 1184 00:56:03,664 --> 00:56:06,363 What'’s your big JJ Jenner bust-out-of-the-box debut 1185 00:56:06,406 --> 00:56:07,929 signature piece gonna be about? 1186 00:56:07,973 --> 00:56:10,671 [chuckles] That'’s a surprise. 1187 00:56:10,715 --> 00:56:12,369 I'’m on the way to the mother-in-law. 1188 00:56:12,412 --> 00:56:14,371 -Can I take one of these? -Mm-hmm. 1189 00:56:15,807 --> 00:56:17,809 24 hours and counting. 1190 00:56:23,292 --> 00:56:25,251 -You okay? -[groans] 1191 00:56:25,294 --> 00:56:26,557 What? 1192 00:56:26,600 --> 00:56:29,037 I have nothing. Nada. 1193 00:56:29,081 --> 00:56:31,997 Not one freaking thing. I have notes. I have paragraphs. 1194 00:56:32,040 --> 00:56:33,955 But do I have a piece that makes any sense? 1195 00:56:33,999 --> 00:56:37,132 Okay, calm down. Think of all the great writers. 1196 00:56:37,176 --> 00:56:39,221 They'’re blocked for days, they have nothing, 1197 00:56:39,265 --> 00:56:41,136 then suddenly, in the middle of the night, 1198 00:56:41,180 --> 00:56:42,486 everything comes pouring out. 1199 00:56:42,529 --> 00:56:45,619 -He likes her. -What? 1200 00:56:45,663 --> 00:56:48,709 Alex likes my mother. A lot. 1201 00:56:50,972 --> 00:56:52,583 -Here you go. -Thank you. 1202 00:56:52,626 --> 00:56:54,280 You'’re welcome. 1203 00:57:02,419 --> 00:57:03,811 Who is it? 1204 00:57:03,855 --> 00:57:05,900 It'’s Lee Bellmont, Kenny. 1205 00:57:06,727 --> 00:57:09,295 Well, if it isn'’t Miss America. 1206 00:57:09,338 --> 00:57:12,341 Coco. Coco, my God, how are you? 1207 00:57:12,385 --> 00:57:14,822 -[Coco] Get over here. -[both laugh] 1208 00:57:14,866 --> 00:57:16,824 What the hell are you doing back here? 1209 00:57:16,868 --> 00:57:18,565 I thought you were set for life. 1210 00:57:18,609 --> 00:57:20,480 Oh. He died. 1211 00:57:20,524 --> 00:57:21,916 Oh, Lee, I'’m so sorry. 1212 00:57:21,960 --> 00:57:23,744 Yeah, about eight years ago. 1213 00:57:23,788 --> 00:57:26,399 So, Kenny, did you find anything yet? 1214 00:57:26,443 --> 00:57:29,881 Oh, honey, this business isn'’t what you remember. 1215 00:57:29,924 --> 00:57:32,927 Well, I really need to work. Like, today. 1216 00:57:32,971 --> 00:57:34,973 Well, there'’s nothing much out there for us. 1217 00:57:35,016 --> 00:57:36,670 This is my first gig in three years. 1218 00:57:36,714 --> 00:57:38,280 Oh, come on. That can'’t be true. 1219 00:57:38,324 --> 00:57:40,718 What about Vegas? They always need dancers. 1220 00:57:40,761 --> 00:57:43,547 Come on, Lee. Look in the mirror. 1221 00:57:43,590 --> 00:57:47,115 You'’d be the oldest showgirl in history. 1222 00:57:47,159 --> 00:57:49,248 Let'’s get out of here. Come on. 1223 00:57:52,120 --> 00:57:54,340 What am I gonna do? 1224 00:57:54,383 --> 00:57:57,909 I can'’t find a job. I'’ve tried everything. 1225 00:57:57,952 --> 00:58:00,346 Hey, you'’ve got your girl. 1226 00:58:00,389 --> 00:58:02,522 She thinks I'’m a loser. 1227 00:58:02,566 --> 00:58:04,219 Maybe I am. 1228 00:58:04,263 --> 00:58:07,092 Why don'’t you just tell her what'’s going on? 1229 00:58:07,135 --> 00:58:11,009 If you tiptoe around her, she'’s gonna feel that. 1230 00:58:11,052 --> 00:58:13,359 Be straight with her. 1231 00:58:19,452 --> 00:58:20,975 [Lee] Oh. 1232 00:58:21,019 --> 00:58:23,238 [sighs] 1233 00:58:32,160 --> 00:58:34,772 [beeping, static] 1234 00:58:41,082 --> 00:58:42,301 Hey, what'’s going on? 1235 00:58:42,344 --> 00:58:44,564 Oh, I was typing something. 1236 00:58:44,608 --> 00:58:46,871 I don'’t know what happened. It just freaked out. 1237 00:58:46,914 --> 00:58:49,308 What do you mean? Here, move over. 1238 00:58:57,185 --> 00:58:58,622 Where are my files? 1239 00:58:58,665 --> 00:59:00,449 Oh, I didn'’t touch your files, I swear. 1240 00:59:00,493 --> 00:59:02,843 -I don'’t know what happened. -All my drafts are gone. 1241 00:59:02,887 --> 00:59:05,063 What did you do? What did you do? 1242 00:59:05,106 --> 00:59:07,456 I don'’t know. I'm sorry. 1243 00:59:07,500 --> 00:59:09,546 Leave me alone, okay? 1244 00:59:09,589 --> 00:59:11,591 I'’ve been having a hard time lately. 1245 00:59:11,635 --> 00:59:14,463 I'’ve been wanting to talk to you, but I didn'’t know how. 1246 00:59:14,507 --> 00:59:16,901 Ma, please, just go away! 1247 00:59:17,858 --> 00:59:19,643 I'’m screwed. My deadline'’s tomorrow. 1248 00:59:29,696 --> 00:59:31,350 [laughing] Oh. 1249 00:59:31,393 --> 00:59:34,875 I'’m not very good company tonight. 1250 00:59:34,919 --> 00:59:37,095 You wanna talk about it? 1251 00:59:40,707 --> 00:59:45,407 It'’s times like this that I really miss JJ'’s father. 1252 00:59:46,670 --> 00:59:48,541 What happened to him? 1253 00:59:48,585 --> 00:59:51,022 He had an aneurysm. 1254 00:59:51,065 --> 00:59:53,720 Forty-two years old. 1255 00:59:53,764 --> 00:59:58,072 One day I had a husband, the next day I didn'’t. 1256 00:59:58,116 --> 00:59:59,944 Was he in showbiz, like you? 1257 00:59:59,987 --> 01:00:01,293 [chuckles] Michael? No. 1258 01:00:01,336 --> 01:00:04,644 He was a high school history teacher. 1259 01:00:04,688 --> 01:00:07,299 We met when he was still in college. 1260 01:00:07,342 --> 01:00:11,869 I was in the chorus of a show off-Broadway. 1261 01:00:11,912 --> 01:00:14,088 Typical backstage story. 1262 01:00:16,482 --> 01:00:19,137 JJ'’s just like him. 1263 01:00:19,180 --> 01:00:21,661 Really? 1264 01:00:21,705 --> 01:00:25,186 She inherited all of his good qualities, 1265 01:00:25,230 --> 01:00:27,449 none of my rotten ones. 1266 01:00:27,493 --> 01:00:29,930 Lee... 1267 01:00:29,974 --> 01:00:32,585 His students loved him. 1268 01:00:32,629 --> 01:00:35,022 His daughter adored him. 1269 01:00:37,546 --> 01:00:39,505 [crying] And so did I. 1270 01:00:42,813 --> 01:00:45,250 Please take me home with you. 1271 01:00:52,083 --> 01:00:53,650 Whoa. 1272 01:00:56,391 --> 01:00:57,436 Thanks. 1273 01:01:21,025 --> 01:01:22,635 [JJ] Morning. 1274 01:01:22,679 --> 01:01:25,725 Oh, God, you scared me. What are you doing up? 1275 01:01:25,769 --> 01:01:28,206 You must have been having fun. 1276 01:01:30,034 --> 01:01:32,297 Why did you come here, Mom? 1277 01:01:33,167 --> 01:01:35,648 Janis, please. 1278 01:01:35,692 --> 01:01:39,913 Right, let'’s just talk about things that are fun and festive. 1279 01:01:42,002 --> 01:01:44,744 I'’m just gonna wash my face and go to bed. 1280 01:01:46,267 --> 01:01:47,965 How do you do it, Mom? 1281 01:01:48,008 --> 01:01:51,229 You just roll in and roll over everyone in your path? 1282 01:01:51,272 --> 01:01:52,752 What? 1283 01:01:52,796 --> 01:01:54,754 You invade me home, you take over my friends, 1284 01:01:54,798 --> 01:01:57,104 and now you'’re sabotaging my career. 1285 01:01:57,148 --> 01:01:59,324 Well, bravo, mission accomplished. 1286 01:01:59,367 --> 01:02:02,109 Now, just a minute, sweetheart. Don'’t blame me for everything 1287 01:02:02,153 --> 01:02:04,633 you don'’t like about your own life. 1288 01:02:04,677 --> 01:02:07,027 Don'’t expect me to be another of your adoring fans. 1289 01:02:07,071 --> 01:02:08,899 I'’m not part of your audience, Mother. 1290 01:02:08,942 --> 01:02:10,422 I am your daughter. 1291 01:02:10,465 --> 01:02:12,293 Not that you really care. 1292 01:02:12,337 --> 01:02:16,558 Oh, wow. You don'’t know me at all. 1293 01:02:16,602 --> 01:02:18,604 What'’s to know? 1294 01:02:18,647 --> 01:02:21,085 A total obsession with how you look? 1295 01:02:21,128 --> 01:02:24,218 A pathetic interest in the opposite sex? 1296 01:02:24,262 --> 01:02:26,525 I'’m just the cheapest hotel in town. 1297 01:02:28,832 --> 01:02:32,618 Okay, I get the picture. I'’m outta here. 1298 01:02:35,577 --> 01:02:39,712 Maybe I'’ll go to Alex's. He seems to like me fine. 1299 01:02:39,756 --> 01:02:42,671 Let me tell you something about your friend Alex. 1300 01:02:42,715 --> 01:02:44,543 It was a setup, Ma. 1301 01:02:44,586 --> 01:02:47,589 He just asked you out so that I'’d go to his restaurant. 1302 01:02:49,983 --> 01:02:51,637 What? 1303 01:02:51,680 --> 01:02:53,465 He was begging me for a review, 1304 01:02:53,508 --> 01:02:56,163 and you were driving me crazy, so... 1305 01:02:58,513 --> 01:03:01,647 Okay. I gotta get out of here. 1306 01:03:10,699 --> 01:03:14,312 You know, I have always loved you. 1307 01:03:14,355 --> 01:03:18,359 And you may not remember, but you used to love me too. 1308 01:03:19,273 --> 01:03:20,797 Shame on you. 1309 01:03:31,416 --> 01:03:33,418 [knock on door] 1310 01:03:35,986 --> 01:03:37,901 [knocking continues] 1311 01:03:37,944 --> 01:03:40,251 Okay, okay, I'’m coming. 1312 01:03:55,832 --> 01:03:57,268 Hi. 1313 01:03:57,311 --> 01:03:58,922 Is my mother here? 1314 01:03:58,965 --> 01:04:00,837 Uh, what? No. 1315 01:04:00,880 --> 01:04:03,535 I dropped her off a while ago. 1316 01:04:03,578 --> 01:04:05,450 -Thanks. -Wait, wait, what'’s going on? 1317 01:04:05,493 --> 01:04:08,932 -I'’m sorry to bother you. -You'’re not bothering me. 1318 01:04:08,975 --> 01:04:11,238 The deal was to keep her busy, Alex, not... 1319 01:04:11,282 --> 01:04:12,892 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 1320 01:04:12,936 --> 01:04:14,546 Look, you'’re the one who set your mother up 1321 01:04:14,589 --> 01:04:16,156 with a complete stranger. 1322 01:04:16,200 --> 01:04:17,636 I don'’t think you have any right to come-- 1323 01:04:17,679 --> 01:04:19,246 Okay, forget it. Forget it. 1324 01:04:19,290 --> 01:04:20,900 It'’s none of my business. I just... 1325 01:04:20,944 --> 01:04:23,120 This whole thing has just gotten out of hand. 1326 01:04:23,163 --> 01:04:24,295 Yeah. 1327 01:04:26,123 --> 01:04:28,995 I said horrible things to her, Alex, and then she left. 1328 01:04:29,039 --> 01:04:31,519 And now I need to find her. 1329 01:04:31,563 --> 01:04:33,521 Where do you think she went? 1330 01:04:35,175 --> 01:04:37,917 I don'’t know. The ship, I guess. 1331 01:04:37,961 --> 01:04:39,701 Okay. All right. I'’ll go with you. 1332 01:04:39,745 --> 01:04:43,880 -I don'’t need your help. -Hey, listen to me, JJ. 1333 01:04:43,923 --> 01:04:46,317 Nothing happened between us, okay? 1334 01:04:46,360 --> 01:04:48,188 Nothing. 1335 01:04:48,232 --> 01:04:51,496 She was upset. She had too much to drink. 1336 01:04:51,539 --> 01:04:54,412 All she did was talk about your dad. 1337 01:04:54,455 --> 01:04:56,240 Really? 1338 01:04:56,283 --> 01:04:58,720 Yeah. I don'’t think she'’s ever gotten over him. 1339 01:05:01,332 --> 01:05:03,508 I am such an idiot. 1340 01:05:06,380 --> 01:05:09,514 ♪ Now I know exactly what you mean♪ 1341 01:05:12,691 --> 01:05:14,519 She was fired two weeks ago. 1342 01:05:14,562 --> 01:05:16,390 -What? -She never said a word. 1343 01:05:16,434 --> 01:05:18,915 She acted like everything was fine. 1344 01:05:18,958 --> 01:05:21,526 [sighs] So where did she go? 1345 01:05:21,569 --> 01:05:24,224 Friends? Family? 1346 01:05:24,268 --> 01:05:27,227 Yeah, I guess she could be staying with her friend Dotty. 1347 01:05:27,271 --> 01:05:30,361 She'’s been renting our house since my dad died. 1348 01:05:30,404 --> 01:05:32,537 -Where'’s that? -Long Island. 1349 01:05:32,580 --> 01:05:34,234 Let'’s go. 1350 01:05:39,413 --> 01:05:42,025 [JJ] He was a real Middle Ages junkie. 1351 01:05:42,068 --> 01:05:45,506 Loved the crusades and all that stuff. 1352 01:05:45,550 --> 01:05:46,986 We'’d go to the Metropolitan 1353 01:05:47,030 --> 01:05:49,989 and look at medieval weapons for hours. 1354 01:05:50,903 --> 01:05:54,472 Did you know one of those swords weighs over 60 pounds? 1355 01:05:54,515 --> 01:05:56,996 So, he was like your knight in shining armor. 1356 01:05:57,040 --> 01:06:00,521 [scoffs] No, Dr. Freud, but he really got me. 1357 01:06:00,565 --> 01:06:02,393 And encouraged me. 1358 01:06:02,436 --> 01:06:04,525 And Lee didn'’t? 1359 01:06:04,569 --> 01:06:07,441 I doubt she'’s read anything I'’ve ever written. 1360 01:06:07,485 --> 01:06:13,056 ♪ We can find a small piece of forgiveness♪ 1361 01:06:13,099 --> 01:06:18,148 ♪ If we give like we take♪ 1362 01:06:20,280 --> 01:06:21,934 So, this is it, huh? 1363 01:06:21,978 --> 01:06:24,415 Yeah. I haven'’t been back in years. 1364 01:06:24,458 --> 01:06:26,417 It looks so small. 1365 01:06:27,592 --> 01:06:30,203 I guess Dotty will be up by now. 1366 01:06:30,247 --> 01:06:32,727 Want me to go with you? 1367 01:06:32,771 --> 01:06:34,947 No, it'’s cool. Thanks. 1368 01:06:41,258 --> 01:06:43,042 Oh, honey. 1369 01:06:43,086 --> 01:06:45,305 I haven'’t heard from Lee in over a year. 1370 01:06:45,349 --> 01:06:48,178 Not since I bought the house. 1371 01:06:48,221 --> 01:06:49,744 You bought the house? 1372 01:06:49,788 --> 01:06:52,312 She didn'’t tell you? 1373 01:06:52,356 --> 01:06:54,793 She really needed the money. 1374 01:06:54,836 --> 01:06:57,535 And you know how long I'’ve wanted this place. 1375 01:06:59,624 --> 01:07:01,887 Okay. Um... 1376 01:07:01,930 --> 01:07:05,195 Thanks, Dotty. I'’d better get going. 1377 01:07:06,761 --> 01:07:09,199 Hey, JJ. 1378 01:07:09,242 --> 01:07:11,027 Remember this? [chuckles] 1379 01:07:13,594 --> 01:07:16,075 -That was my tree. -Mm. I hope you don'’t mind. 1380 01:07:16,119 --> 01:07:17,859 I found it in the back of the closet. 1381 01:07:17,903 --> 01:07:20,123 Still works. 1382 01:07:20,166 --> 01:07:21,950 Your mom at Christmas. 1383 01:07:21,994 --> 01:07:23,822 She'’d refuse to feed us until we'’d sung 1384 01:07:23,865 --> 01:07:26,172 every Christmas carol known to man. 1385 01:07:29,654 --> 01:07:31,830 I had forgotten all about it. 1386 01:07:34,702 --> 01:07:37,096 Why didn'’t she tell me? 1387 01:07:37,140 --> 01:07:39,142 She wanted to protect you. 1388 01:07:39,185 --> 01:07:43,537 From what? Knowing she was broke and had no place to live? 1389 01:07:44,930 --> 01:07:46,801 What a mess. 1390 01:07:48,586 --> 01:07:52,503 I haven'’t spoken to my dad in almost a year. 1391 01:07:52,546 --> 01:07:56,072 He wanted me to wait till I had more money to open my own place. 1392 01:07:56,115 --> 01:07:59,205 Which, you know, I wouldn'’t even hear about. 1393 01:07:59,249 --> 01:08:01,642 He was right, of course. 1394 01:08:03,775 --> 01:08:06,212 You want kids? 1395 01:08:06,256 --> 01:08:08,519 You mean, like, right this second? 1396 01:08:11,522 --> 01:08:13,089 I don'’t know. 1397 01:08:14,394 --> 01:08:16,527 They say you have to forgive your parents 1398 01:08:16,570 --> 01:08:19,225 before you can be one, right? 1399 01:08:19,269 --> 01:08:22,054 Or maybe you have to be one before you can forgive '’em. 1400 01:08:29,192 --> 01:08:32,673 JJ, it'’s Elliot. I don'’t know where you are. 1401 01:08:32,717 --> 01:08:36,199 JJ, I'’m not sure if you realize, but... 1402 01:08:36,242 --> 01:08:38,723 Now, this is just irresponsibl. 1403 01:08:38,766 --> 01:08:41,508 You missed your deadline and you haven'’t bothered to call. 1404 01:08:41,552 --> 01:08:43,771 If I don'’t hear from you in the next two hours, 1405 01:08:43,815 --> 01:08:45,686 don'’t bother calling at all. 1406 01:08:47,210 --> 01:08:54,086 ♪ I just wanna be alone now♪ 1407 01:08:54,130 --> 01:08:58,351 ♪ With the dark at night♪ 1408 01:09:01,224 --> 01:09:06,403 ♪ It'’s not fair to call it moonlit♪ 1409 01:09:06,446 --> 01:09:12,887 ♪ As a sun sets in the sky♪ 1410 01:09:14,628 --> 01:09:20,199 ♪ I pore over what you wrote♪ 1411 01:09:20,243 --> 01:09:26,858 ♪ And the letters burn the page♪ 1412 01:09:26,901 --> 01:09:33,647 ♪ I see all the things you meant to me♪ 1413 01:09:33,691 --> 01:09:39,914 ♪ And the things you didn'’t say♪ 1414 01:09:41,916 --> 01:09:48,184 ♪ In the dark at night♪ 1415 01:09:48,227 --> 01:09:54,973 ♪ In the blue and white♪ 1416 01:09:55,016 --> 01:09:58,542 ♪ All the things that I thought♪ 1417 01:09:58,585 --> 01:10:02,241 ♪ And all the things that I am not♪ 1418 01:10:02,285 --> 01:10:08,639 ♪ Holding back and never letting you see♪ 1419 01:10:09,640 --> 01:10:16,473 ♪ Now I am♪ 1420 01:10:16,516 --> 01:10:23,436 ♪ Now I am♪ 1421 01:10:23,480 --> 01:10:27,527 ♪ Now I am♪ 1422 01:10:27,571 --> 01:10:29,225 -Hi. -Any calls? 1423 01:10:29,268 --> 01:10:31,488 Yes. 1424 01:10:31,531 --> 01:10:33,490 Are you Mr. Sorcassian? 1425 01:10:33,533 --> 01:10:35,666 Could be. Who'’s asking? 1426 01:10:35,709 --> 01:10:37,233 I'’m Lee Bellmont's daughter. 1427 01:10:37,276 --> 01:10:39,191 I was hoping you might know where she is. 1428 01:10:39,235 --> 01:10:40,671 -Mm, sorry. -[JJ] Please. 1429 01:10:40,714 --> 01:10:42,325 I really need to find her. 1430 01:10:42,368 --> 01:10:44,109 Do you know anything at all that could help me? 1431 01:10:45,371 --> 01:10:49,245 Hi. I'’m looking for Lee. I'’m her daughter. 1432 01:10:51,029 --> 01:10:54,554 Well, well. I was hoping you'’d show up. 1433 01:10:54,598 --> 01:10:56,991 Is she here? 1434 01:10:57,035 --> 01:10:59,080 I gave her a couple of my shifts. 1435 01:11:02,127 --> 01:11:04,216 I just can'’t believe I was so wrong about her. 1436 01:11:04,260 --> 01:11:05,652 [knocking] 1437 01:11:05,696 --> 01:11:07,088 I hope I'’m not interrupting. 1438 01:11:07,132 --> 01:11:08,699 What'’s up? 1439 01:11:08,742 --> 01:11:10,309 Well, you'’re always telling us assistants 1440 01:11:10,353 --> 01:11:12,224 that we need to take control of our destiny, 1441 01:11:12,268 --> 01:11:16,141 so I wrote a little something for the food column. 1442 01:11:16,184 --> 01:11:19,100 -What a coincidence. -Let'’s have a look. 1443 01:11:21,668 --> 01:11:23,496 I just thought it would be a good time 1444 01:11:23,540 --> 01:11:25,324 to familiarize you with my work. 1445 01:11:25,368 --> 01:11:27,413 You know, for the future. 1446 01:11:27,457 --> 01:11:28,806 [chuckles] 1447 01:11:30,329 --> 01:11:32,288 We'’ll get back to you. 1448 01:11:36,204 --> 01:11:38,424 How is it? 1449 01:11:38,468 --> 01:11:43,081 Well, it'’s in English, and it'’s about food. 1450 01:11:43,124 --> 01:11:46,127 Fine. Send it to the fact checkers. 1451 01:11:46,171 --> 01:11:47,955 JJ really blew it. 1452 01:11:49,783 --> 01:11:53,396 [sultry music plays] 1453 01:11:53,439 --> 01:11:57,138 There you go. Sorry about that. You want another one, right? 1454 01:11:57,182 --> 01:11:58,923 Yep. 1455 01:12:02,230 --> 01:12:05,495 Mom? What are you doing? 1456 01:12:05,538 --> 01:12:08,062 Working. Excuse me. 1457 01:12:10,151 --> 01:12:11,457 I'’m sorry. 1458 01:12:11,501 --> 01:12:13,154 I was way out of line last night, 1459 01:12:13,198 --> 01:12:14,808 but I never thought you wouldn'’t come back. 1460 01:12:14,852 --> 01:12:16,375 Why should I come back? 1461 01:12:16,419 --> 01:12:18,377 So you can insult me and treat me like dirt? 1462 01:12:18,421 --> 01:12:20,597 Hey, another scotch and soda. 1463 01:12:20,640 --> 01:12:22,686 I never knew how much you missed Dad. 1464 01:12:22,729 --> 01:12:26,646 He was gone, and it felt like you just moved on so fast. 1465 01:12:26,690 --> 01:12:28,953 But Alex told me you never got over him. 1466 01:12:28,996 --> 01:12:31,651 How could you not know that? 1467 01:12:31,695 --> 01:12:35,742 I never saw you cry. Never. 1468 01:12:35,786 --> 01:12:38,049 Maybe I didn'’t want you to. 1469 01:12:38,092 --> 01:12:39,703 -Why? -I was such a mess. 1470 01:12:39,746 --> 01:12:42,227 I thought I was doing you a favor. 1471 01:12:42,270 --> 01:12:44,403 -Hey, did you hear me? -[Lee] In a minute. 1472 01:12:44,447 --> 01:12:47,667 And that first Christmas when you blew me off, where were you? 1473 01:12:47,711 --> 01:12:51,236 What, did you think I was dancing the night away? 1474 01:12:51,279 --> 01:12:52,672 The truth is I was on the ship, 1475 01:12:52,716 --> 01:12:55,109 sitting alone in my room, drinking. 1476 01:12:56,589 --> 01:12:59,897 I loved that man with all my heart. 1477 01:12:59,940 --> 01:13:01,333 [crying] So did I. 1478 01:13:03,640 --> 01:13:06,425 It was like I lost both of you. 1479 01:13:10,386 --> 01:13:12,823 My beautiful girl. 1480 01:13:12,866 --> 01:13:15,086 How could I have been so selfish? 1481 01:13:15,129 --> 01:13:18,176 I wasn'’t there for you, was I? 1482 01:13:19,482 --> 01:13:22,398 I didn'’t realize. I'’m so sorry. 1483 01:13:24,400 --> 01:13:26,445 Oh, Mom. 1484 01:13:26,489 --> 01:13:28,665 It'’s all right. 1485 01:13:28,708 --> 01:13:31,668 I'’m so sorry about last night. 1486 01:13:31,711 --> 01:13:34,932 You got home late. I was jealous. 1487 01:13:34,975 --> 01:13:36,368 Jealous? 1488 01:13:38,109 --> 01:13:40,154 [JJ] Of you and Alex. 1489 01:13:40,198 --> 01:13:42,374 I think I'’m in love with him, Mom. 1490 01:13:42,418 --> 01:13:44,507 What? 1491 01:13:44,550 --> 01:13:46,378 Are you mad? 1492 01:13:47,988 --> 01:13:51,470 Mad? I couldn'’t be happier. 1493 01:13:51,514 --> 01:13:53,733 Really? 1494 01:13:53,777 --> 01:13:56,867 Where'’s my drink? Come on. Move your ass. 1495 01:13:56,910 --> 01:13:59,739 My ass just retired. I quit. 1496 01:14:00,740 --> 01:14:02,568 Come on, Mom. Let'’s go home. 1497 01:14:05,702 --> 01:14:08,182 [man] Hey, scotch and soda. 1498 01:14:09,662 --> 01:14:12,143 [JJ] You guys were like lovebirds. 1499 01:14:12,186 --> 01:14:15,538 You lit up whenever he walked through the door. 1500 01:14:15,581 --> 01:14:18,323 Yeah, but you guys were so connected. 1501 01:14:18,366 --> 01:14:20,760 I'’d walk in the kitchen, you'’d be talking about books 1502 01:14:20,804 --> 01:14:22,675 I'’d never even heard of. 1503 01:14:22,719 --> 01:14:24,938 Not going to college doesn'’t mean you're dumb, Mom. 1504 01:14:24,982 --> 01:14:26,505 Mm. 1505 01:14:26,549 --> 01:14:28,376 Hey. 1506 01:14:28,420 --> 01:14:31,292 How about I make you one of my world-famous breakfasts? 1507 01:14:31,336 --> 01:14:32,729 [JJ] Sure. 1508 01:14:34,252 --> 01:14:36,080 Whoa! 1509 01:14:36,123 --> 01:14:38,561 I haven'’t had this stuff in such a long time. 1510 01:14:41,041 --> 01:14:43,522 -Oh, my God. -[Lee] What? 1511 01:14:43,566 --> 01:14:45,263 You used to do that. 1512 01:14:45,306 --> 01:14:48,527 You used to mix up all the cereals for breakfast. 1513 01:14:48,571 --> 01:14:51,399 And for dinner too, I'’m not proud to say. 1514 01:14:55,099 --> 01:14:57,754 I got it. I got it. 1515 01:14:57,797 --> 01:15:00,104 What? What do you got? 1516 01:15:00,147 --> 01:15:02,498 It might be too late, but... 1517 01:15:06,414 --> 01:15:09,156 [JJ] Comfort food is different things to different people. 1518 01:15:09,200 --> 01:15:11,332 Shh, shh! 1519 01:15:11,376 --> 01:15:14,031 To some of us, it'’s a heaping plate of macaroni and cheese. 1520 01:15:14,074 --> 01:15:16,816 For others, it'’s Grandma's matzo ball soup. 1521 01:15:16,860 --> 01:15:18,862 For a hard-core food snob like me, 1522 01:15:18,905 --> 01:15:20,646 though it'’s tough to admit, 1523 01:15:20,690 --> 01:15:23,040 the one food that warms the cockles of my soul 1524 01:15:23,083 --> 01:15:27,479 like no other is a hardy bowl of cold cereal. 1525 01:15:27,523 --> 01:15:29,568 One part Frosted Mini-Wheats to equal parts 1526 01:15:29,612 --> 01:15:32,571 Froot Loops, Rice Krispies and Apple Jacks. 1527 01:15:32,615 --> 01:15:34,660 This is the elixir that conjures up 1528 01:15:34,704 --> 01:15:36,662 my most profound sense memories. 1529 01:15:36,706 --> 01:15:38,708 Where'’s Elliot? 1530 01:15:38,751 --> 01:15:41,014 We'’ve come to expect eating in a restaurant to satisfy 1531 01:15:41,058 --> 01:15:43,103 not only our culinary curiosities 1532 01:15:43,147 --> 01:15:45,976 but to entertain us on a level more akin to theater and art. 1533 01:15:46,019 --> 01:15:48,631 -Where the hell have you been? -Later. Where'’s Elliot? 1534 01:15:48,674 --> 01:15:50,458 -In layout. -Thank you. 1535 01:15:50,502 --> 01:15:52,591 Our city abounds with such places, 1536 01:15:52,635 --> 01:15:56,073 but few engender a response as primal as comfort. 1537 01:15:56,116 --> 01:15:57,727 And when one does... 1538 01:15:57,770 --> 01:15:59,293 Elliot, I did it. 1539 01:15:59,337 --> 01:16:00,686 ...it demands that we take notice. 1540 01:16:00,730 --> 01:16:02,296 It'’s practically Christmas, my dear. 1541 01:16:02,340 --> 01:16:03,820 You'’re just a little too late. 1542 01:16:03,863 --> 01:16:05,865 I had something really important to deal with. 1543 01:16:05,909 --> 01:16:07,650 You'’re no longer employed here. 1544 01:16:07,693 --> 01:16:11,175 We'’re going to print with something Morgan wrote. 1545 01:16:11,218 --> 01:16:12,742 Morgan? 1546 01:16:20,488 --> 01:16:22,708 Aleko, a downtown restaurant owned by 1547 01:16:22,752 --> 01:16:26,407 my friend, Alex Stermadapolous, is quite unique. 1548 01:16:26,451 --> 01:16:28,671 With its tables pushed together family style, 1549 01:16:28,714 --> 01:16:31,630 establishing the allure of immediate camaraderie, 1550 01:16:31,674 --> 01:16:33,806 we are drenched in the reassuring sensations 1551 01:16:33,850 --> 01:16:35,765 of love, food and security. 1552 01:16:35,808 --> 01:16:38,637 Whoa, what do you think you'’re doing? Who's in charge? 1553 01:16:38,681 --> 01:16:41,422 We abandon our tension and are finally seduced 1554 01:16:41,466 --> 01:16:44,687 by a meal that breaks down any last vestige of stress. 1555 01:16:44,730 --> 01:16:46,776 Hey, you said I had more time. 1556 01:16:46,819 --> 01:16:49,517 Every night I pass by, place is empty. 1557 01:16:49,561 --> 01:16:51,084 Time to cut your losses, Alex. 1558 01:16:51,128 --> 01:16:53,826 Dmitri, I promise you, things are gonna pick up. 1559 01:16:53,870 --> 01:16:55,567 Promises don'’t pay the rent. 1560 01:16:55,611 --> 01:16:57,395 I already have someone else interested. 1561 01:16:57,438 --> 01:16:59,136 As soon as you pay me what you owe me, 1562 01:16:59,179 --> 01:17:00,964 I give you back your furniture. 1563 01:17:01,007 --> 01:17:03,357 How can you do this? It'’s two days before Christmas. 1564 01:17:03,401 --> 01:17:06,056 Christmas is the biggest business time of the year. 1565 01:17:06,099 --> 01:17:10,887 Face it, my friend, if you can'’t make it now, you never will. 1566 01:17:13,237 --> 01:17:17,284 Aleko is comfort food at its finest. 1567 01:17:20,592 --> 01:17:22,768 [phone rings] 1568 01:17:24,335 --> 01:17:26,598 Hello? 1569 01:17:26,642 --> 01:17:29,819 Sure. I'’ll be right there. 1570 01:17:31,211 --> 01:17:32,560 [knock on door] 1571 01:17:32,604 --> 01:17:34,345 Come in. 1572 01:17:39,306 --> 01:17:42,701 You know, JJ, it'’s not every company that promotes 1573 01:17:42,745 --> 01:17:45,617 from within and takes chances with their assistants. 1574 01:17:45,661 --> 01:17:47,401 Yes, sir. 1575 01:17:47,445 --> 01:17:49,142 And it'’s rare when a staff member even recognizes 1576 01:17:49,186 --> 01:17:50,666 the talents of junior employees. 1577 01:17:50,709 --> 01:17:52,711 So it'’s distressing, very upsetting, 1578 01:17:52,755 --> 01:17:54,234 and a blow to your peers 1579 01:17:54,278 --> 01:17:56,149 that you'’ve disappointed us like this. 1580 01:17:56,193 --> 01:17:58,195 I'’m so sorry, Mr. McNeil. 1581 01:17:58,238 --> 01:18:00,197 We asked you to stick to Sondra'’s list. 1582 01:18:00,240 --> 01:18:02,416 -You couldn'’t even do that. -I know, I know. 1583 01:18:02,460 --> 01:18:04,418 We asked you to find your own voice to create 1584 01:18:04,462 --> 01:18:07,160 a young, fresh, interesting way to talk about food 1585 01:18:07,204 --> 01:18:09,293 that was original, and, 1586 01:18:09,336 --> 01:18:10,729 well, 1587 01:18:10,773 --> 01:18:12,557 you did it. 1588 01:18:14,777 --> 01:18:16,082 Congratulations, JJ. 1589 01:18:16,126 --> 01:18:18,476 -You read it? -We did. 1590 01:18:18,519 --> 01:18:21,566 -You like it? -We love it. 1591 01:18:21,609 --> 01:18:23,133 But I thought I was too late. 1592 01:18:23,176 --> 01:18:25,701 It is, but we'’re gonna do it anyway. 1593 01:18:27,267 --> 01:18:29,400 Are you kidding? Really? 1594 01:18:29,443 --> 01:18:30,836 [laughing] Yes. 1595 01:18:30,880 --> 01:18:33,012 Oh, my God, I can'’t believe this. 1596 01:18:33,056 --> 01:18:35,275 Well, believe it, and start working on your piece 1597 01:18:35,319 --> 01:18:36,799 for next month. 1598 01:18:36,842 --> 01:18:39,366 I'’ll let you take this back to Morgan. 1599 01:18:39,410 --> 01:18:44,197 Thank you. Thank you both so much. 1600 01:18:44,241 --> 01:18:46,809 -JJ. -Yes? 1601 01:18:46,852 --> 01:18:50,073 What the hell is Aleko, and how come I'’d never heard of it? 1602 01:18:50,116 --> 01:18:53,859 Trust me, Mr. McNeil, the food is-- it'’s incredible. 1603 01:18:53,903 --> 01:18:56,209 You'’re the expert. I guess I'’ll have to try it. 1604 01:18:57,471 --> 01:18:59,038 Elliot won'’t be needing that. 1605 01:18:59,082 --> 01:19:01,911 And by the way, you misspelled macadamia. 1606 01:19:03,477 --> 01:19:05,218 What happened? 1607 01:19:05,262 --> 01:19:06,872 They loved my article and they'’re going with it. 1608 01:19:06,916 --> 01:19:08,482 That'’s great! I'’m so proud of you. 1609 01:19:08,526 --> 01:19:10,310 -I'’ll call you later. -Okay. 1610 01:19:35,031 --> 01:19:37,207 Alex, you in there? 1611 01:19:46,303 --> 01:19:48,261 Why didn'’t you tell me in the beginning? 1612 01:19:48,305 --> 01:19:50,046 If I'’d told you I had money problems, 1613 01:19:50,089 --> 01:19:52,396 would you have even considered giving me a review? 1614 01:19:52,439 --> 01:19:54,180 Probably not. 1615 01:19:54,224 --> 01:19:55,834 My piece comes out in two weeks, 1616 01:19:55,878 --> 01:19:57,793 and then this place would'’ve been packed. 1617 01:19:57,836 --> 01:20:01,231 In two weeks, this place is gonna belong to somebody else. 1618 01:20:03,973 --> 01:20:06,453 Not necessarily. 1619 01:20:06,497 --> 01:20:08,760 You can still cook in here. 1620 01:20:08,804 --> 01:20:10,806 -Yeah, but... -And you'’ve got the keys. 1621 01:20:10,849 --> 01:20:13,678 Dmitri'’s not gonna be able to rent this place in a day, right? 1622 01:20:13,721 --> 01:20:16,246 That I don'’t know. Saw him in here today with somebody. 1623 01:20:16,289 --> 01:20:19,727 Okay. All right, tomorrow night'’s Christmas eve. 1624 01:20:19,771 --> 01:20:21,729 You shop and prepare something special. 1625 01:20:21,773 --> 01:20:24,428 JJ, what are you talking about? Look around you. 1626 01:20:24,471 --> 01:20:27,953 You just cook. Leave the rest to me. 1627 01:20:27,997 --> 01:20:30,782 We'’ve got 24 hours to turn this around. 1628 01:20:30,826 --> 01:20:33,393 JJ? I was starting to get worried. 1629 01:20:33,437 --> 01:20:35,265 -What happened at work? -They loved it. 1630 01:20:35,308 --> 01:20:37,397 But Alex has a problem, and we need your help. 1631 01:20:37,441 --> 01:20:39,660 -Anything. You name it. -Great, come on. 1632 01:20:42,402 --> 01:20:45,797 [Alex] ...pounds chestnuts, two dozen leeks, two rosemary, 1633 01:20:45,841 --> 01:20:48,713 two bunches of thyme, tarragon, where'’s the dill? 1634 01:20:48,756 --> 01:20:50,802 All right. Take it back there. 1635 01:20:52,848 --> 01:20:55,851 Hey. Here'’s the list. You know what to do. 1636 01:20:58,114 --> 01:21:00,594 Irma! Just the woman I'’m looking for. 1637 01:21:00,638 --> 01:21:02,553 What'’s up, cookie? 1638 01:21:02,596 --> 01:21:04,381 I'’ve got a new hot spot for you. Dinner tonight at Aleko'’s. 1639 01:21:04,424 --> 01:21:06,165 Just across the street from Sea Lounge. 1640 01:21:06,209 --> 01:21:08,733 Baby, I'’m off to Barbados in the morning. 1641 01:21:08,776 --> 01:21:12,693 Please? I really like this guy, Irma, and he needs help. 1642 01:21:12,737 --> 01:21:14,957 A love story. Why didn'’t you say so? 1643 01:21:15,000 --> 01:21:17,568 -Leave it to me. -Thank you. 1644 01:21:17,611 --> 01:21:19,483 Mr. McNeil, can I talk to you a minute? 1645 01:21:19,526 --> 01:21:20,788 Sure. 1646 01:21:23,313 --> 01:21:25,141 Still don'’t know what we'’re doing. 1647 01:21:25,184 --> 01:21:27,970 -Said she had a plan. -Yeah? Great. 1648 01:21:28,013 --> 01:21:31,147 She happen to mention what that plan might be? 1649 01:21:32,888 --> 01:21:35,107 Would you let me see already? 1650 01:21:37,240 --> 01:21:38,806 Wow! 1651 01:21:41,331 --> 01:21:43,811 I'’m not sure about this. 1652 01:21:43,855 --> 01:21:46,640 I am. You'’re gorgeous. 1653 01:21:48,555 --> 01:21:50,166 Oh. Makeup, too? 1654 01:21:50,209 --> 01:21:52,255 Come on. What'’s wrong with a little makeup? 1655 01:21:52,298 --> 01:21:55,519 I don'’t know, I've just never really known how to put it on. 1656 01:21:55,562 --> 01:21:58,043 Finally, something I can teach you. 1657 01:21:59,740 --> 01:22:01,568 Listen, Mom, I want you to stay with me 1658 01:22:01,612 --> 01:22:03,875 until you get back on your feet. 1659 01:22:03,919 --> 01:22:05,790 Oh, honey, it won'’t be long. 1660 01:22:05,833 --> 01:22:06,922 Okay, pucker. 1661 01:22:12,449 --> 01:22:14,059 You know, I hate to say this, 1662 01:22:14,103 --> 01:22:17,062 but sometimes miracles don'’t happen. 1663 01:22:17,889 --> 01:22:19,847 What'’s this? 1664 01:22:22,154 --> 01:22:24,374 Hi. Is one of you Alex? 1665 01:22:24,417 --> 01:22:25,766 Yeah, I'’m Alex. 1666 01:22:25,810 --> 01:22:27,551 Where do you want us to put this? 1667 01:22:28,813 --> 01:22:31,598 Uh, over here by the fireplace. 1668 01:22:31,642 --> 01:22:33,296 You got it. 1669 01:22:35,211 --> 01:22:37,430 -Merry Christmas. -Thank you. 1670 01:22:37,474 --> 01:22:39,171 [chattering] 1671 01:22:43,349 --> 01:22:45,873 Hi. We heard somebody needed a table. 1672 01:22:45,917 --> 01:22:47,136 Sure do. 1673 01:22:54,578 --> 01:22:56,145 Voilà! 1674 01:22:56,188 --> 01:22:58,843 Okay, you, over there. 1675 01:22:58,886 --> 01:23:00,366 You, there. 1676 01:23:02,934 --> 01:23:07,069 [Sophia laughing] 1677 01:23:07,112 --> 01:23:09,810 Yeah, that'’s good. Chairs over here. 1678 01:23:09,854 --> 01:23:12,726 -[man] Table for two? -Table right over here, please. 1679 01:23:12,770 --> 01:23:14,206 Just keep on going. 1680 01:23:22,432 --> 01:23:24,564 -Please. -Thank you. 1681 01:23:27,306 --> 01:23:30,831 It'’s so nice of you to show me this space on Christmas Eve, 1682 01:23:30,875 --> 01:23:33,530 but I heard someone else was interested and I... 1683 01:23:33,573 --> 01:23:36,620 No problem. Anything for a beautiful lady. 1684 01:23:36,663 --> 01:23:39,710 [camera shutters clicking, photographers clamoring] 1685 01:23:39,753 --> 01:23:42,191 I thought you said this place was empty. 1686 01:23:42,234 --> 01:23:45,629 What the hell? Excuse me. 1687 01:23:48,849 --> 01:23:52,766 Excuse me. I'’m sorry. Excuse me. Please. Please. 1688 01:23:52,810 --> 01:23:54,638 Dmitri, let me have a word with you. 1689 01:23:54,681 --> 01:23:56,248 What the hell is going on? 1690 01:23:56,292 --> 01:23:58,816 Mmm! Something smells good. 1691 01:23:58,859 --> 01:24:00,687 -Mama. -[Lee] JJ! 1692 01:24:00,731 --> 01:24:02,994 -Thank you. -[Lee] Oh, baby. 1693 01:24:03,038 --> 01:24:05,997 Oh, excuse me. Irma. Welcome. 1694 01:24:06,041 --> 01:24:07,651 Alex. 1695 01:24:07,694 --> 01:24:09,566 I wouldn'’t miss it for the world, sweetie. 1696 01:24:09,609 --> 01:24:11,350 -You'’re Alex. -I am. 1697 01:24:11,394 --> 01:24:13,570 Alex, my friend. I brought over a couple of my buddies. 1698 01:24:13,613 --> 01:24:15,659 David writes for The New York Times, 1699 01:24:15,702 --> 01:24:18,662 Jojo, Village Voice, Charlie, New York Magazine. 1700 01:24:18,705 --> 01:24:21,012 Bobby De Niro said he'’s gonna try and come by later, 1701 01:24:21,056 --> 01:24:23,101 but he can be a little bit flaky. 1702 01:24:23,145 --> 01:24:25,234 And this is Irma Van Wyck, your guardian angel. 1703 01:24:25,277 --> 01:24:28,106 -I don'’t know what to say. -Don'’t say anything, handsome. 1704 01:24:28,150 --> 01:24:30,065 Just get your tush in the kitchen. 1705 01:24:30,108 --> 01:24:32,110 -[JJ] Go on. Get cooking. -JJ. 1706 01:24:32,154 --> 01:24:34,982 Merry Christmas. Thank you. 1707 01:24:35,026 --> 01:24:37,159 Five-year lease, 1% increase every two years. 1708 01:24:37,202 --> 01:24:39,900 Three years tops, 2% every 12 months. 1709 01:24:39,944 --> 01:24:41,337 We'’ll talk. 1710 01:24:41,380 --> 01:24:43,643 Make yourself useful. Grab a platter. 1711 01:24:43,687 --> 01:24:45,210 All right. 1712 01:24:49,127 --> 01:24:51,390 I can'’t get you in till 10:30. 1713 01:24:51,434 --> 01:24:54,219 Johnny! Would you like some ouzo? 1714 01:24:54,263 --> 01:24:57,831 Have an ouzo. On the house. Ouzo for everyone. 1715 01:24:59,355 --> 01:25:00,791 Thank you. 1716 01:25:00,834 --> 01:25:02,880 -Aah! -Oh, I'’m sorry, excuse me. 1717 01:25:02,923 --> 01:25:05,100 It'’s okay. No harm done. 1718 01:25:06,492 --> 01:25:08,581 I like your cleaning techniques. 1719 01:25:08,625 --> 01:25:10,844 Better than soap any day. 1720 01:25:10,888 --> 01:25:12,542 I'’m Lee, JJ's mother. 1721 01:25:12,585 --> 01:25:14,805 I'’m Clay, JJ's boss. 1722 01:25:14,848 --> 01:25:16,459 Um... 1723 01:25:16,502 --> 01:25:19,723 Can I offer you a half-empty glass of ouzo? 1724 01:25:19,766 --> 01:25:21,377 I thought it was half full. 1725 01:25:21,420 --> 01:25:22,595 [chuckles] 1726 01:25:23,335 --> 01:25:25,468 Taste this. 1727 01:25:30,081 --> 01:25:32,127 What is that? 1728 01:25:32,170 --> 01:25:34,912 -Gotcha. -[laughs] 1729 01:25:34,955 --> 01:25:37,567 Hey, I don'’t know how to thank you, JJ. 1730 01:25:37,610 --> 01:25:39,656 You don'’t need to. 1731 01:25:39,699 --> 01:25:41,440 Yeah, I do. 1732 01:25:54,366 --> 01:25:56,716 [man] Go, Johnny! 1733 01:25:56,760 --> 01:25:59,893 Uh-oh. Come on. 1734 01:26:01,417 --> 01:26:03,636 Johnny'’s channeling Zorba again. 1735 01:26:04,985 --> 01:26:07,727 [all] Opa! 1736 01:26:07,771 --> 01:26:09,947 [lively music plays] 1737 01:26:17,084 --> 01:26:18,695 Shall we join them? 1738 01:26:18,738 --> 01:26:21,219 Tonight I'’m just gonna be in the audience, 1739 01:26:21,263 --> 01:26:23,787 if that'’s okay with you. 1740 01:26:23,830 --> 01:26:26,093 I'’m dancing! [laughs] 1741 01:26:26,137 --> 01:26:28,792 [all cheering] 1742 01:26:49,856 --> 01:26:51,858 [cheering continues] 1743 01:27:14,316 --> 01:27:16,448 [music fades] 1744 01:27:16,492 --> 01:27:18,233 [jazz intro] 1745 01:27:34,249 --> 01:27:37,904 ♪ I want you to pay a little special attention♪ 1746 01:27:37,948 --> 01:27:41,343 ♪ When you'’re loading up your sleigh♪ 1747 01:27:41,386 --> 01:27:44,911 ♪ Fill it full of sweetness and kindness♪ 1748 01:27:44,955 --> 01:27:48,306 ♪ And the icing on the cake♪ 1749 01:27:48,350 --> 01:27:51,918 ♪ Would be a smile for me each morning♪ 1750 01:27:51,962 --> 01:27:55,313 ♪ Yeah, I know that must seem too much♪ 1751 01:27:55,357 --> 01:27:59,099 ♪ But think of all the room you'’re saving♪ 1752 01:27:59,143 --> 01:28:02,364 ♪ On all those pretty presents and stuff♪ 1753 01:28:02,407 --> 01:28:06,063 ♪ So, fill my stocking and fill my heart♪ 1754 01:28:06,106 --> 01:28:09,327 ♪ And while you'’re at it, these empty arms♪ 1755 01:28:09,371 --> 01:28:14,332 ♪ You can keep that holly, mistletoe and snow♪ 1756 01:28:14,376 --> 01:28:18,423 ♪ I want love in a big red bow♪ 121265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.