All language subtitles for Queen.Woo.S01E07.VOSTFR.1080p.VIU.WEB.H264-LiBERTAD_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,396 --> 00:00:11,229 (All figures, locations, groups, incidents, medical terms,) 2 00:00:11,230 --> 00:00:13,024 (and others in this drama are entirely fictitious.) 3 00:00:13,025 --> 00:00:14,733 (Animal scenes were directed and filmed...) 4 00:00:14,734 --> 00:00:16,527 (under production guidelines along with animal experts.) 5 00:00:16,902 --> 00:00:19,322 (6 years ago) 6 00:00:22,116 --> 00:00:24,367 - Good grief. - What is going on? 7 00:00:24,368 --> 00:00:25,620 What did they do? 8 00:00:29,875 --> 00:00:31,125 - How horrible. - Goodness. 9 00:00:31,334 --> 00:00:32,461 Do not look at it. 10 00:00:33,044 --> 00:00:38,256 (The head of the northern Jwa Family, Jwa Ga Ryeo) 11 00:00:38,257 --> 00:00:43,430 (The head of the northern Eo Family, Eo Bi Ryu) 12 00:00:46,443 --> 00:00:47,486 Your Majesty. 13 00:00:48,142 --> 00:00:50,728 The Jwa and the Eo who raised the rebellion... 14 00:00:50,729 --> 00:00:52,064 are a part of the Queen Family. 15 00:00:52,980 --> 00:00:55,108 Dethroning the Queen at once... 16 00:00:55,484 --> 00:00:58,486 and taking all of the Queen Family's military... 17 00:00:58,737 --> 00:01:00,196 is only proper. 18 00:01:01,114 --> 00:01:03,365 We request earnestly, Your Majesty. 19 00:01:03,366 --> 00:01:04,741 - We request earnestly, - We request earnestly, 20 00:01:04,742 --> 00:01:06,202 - Your Majesty. - Your Majesty. 21 00:01:06,245 --> 00:01:08,038 - We request earnestly. - We request earnestly. 22 00:01:08,372 --> 00:01:10,581 - We request earnestly. - We request earnestly. 23 00:01:33,271 --> 00:01:34,313 What are you doing? 24 00:01:34,313 --> 00:01:35,356 Eo Bi Ryu... 25 00:01:35,356 --> 00:01:36,399 - and Jwa Ga Ryeo caused... - Let go! 26 00:01:36,400 --> 00:01:37,524 - the rebellion dogmatically. - Let go of me! 27 00:01:37,525 --> 00:01:39,235 I told you to let go of me! 28 00:01:39,361 --> 00:01:40,987 Do you fear nothing, you fools? 29 00:01:40,988 --> 00:01:43,030 Take the Queen Family's military first. 30 00:01:49,621 --> 00:01:51,956 Put a distance from the Queen for a while. 31 00:01:54,292 --> 00:01:57,087 Then, the ministers will soon yield. 32 00:03:10,409 --> 00:03:12,203 Your Majesty used to beat me when you were young. 33 00:03:13,747 --> 00:03:15,582 But you would always lose. 34 00:03:18,669 --> 00:03:21,921 Did you make losing moves for His Majesty's sake? 35 00:03:33,267 --> 00:03:35,601 Do not lose on purpose anymore. 36 00:03:58,708 --> 00:04:00,711 Read Her Majesty's next move. 37 00:04:09,093 --> 00:04:13,306 Her Majesty wrote to move the left palace elephant to the right front. 38 00:04:19,730 --> 00:04:21,273 I gave you the chance to survive. 39 00:04:23,733 --> 00:04:25,861 But why did you make such a decision? 40 00:04:28,405 --> 00:04:30,531 Send the horse in the center to the right. 41 00:04:38,873 --> 00:04:39,999 Check. 42 00:04:41,668 --> 00:04:43,086 My apologies, 43 00:04:44,213 --> 00:04:45,432 but Her Majesty... 44 00:04:46,423 --> 00:04:49,175 wrote up to five moves. 45 00:05:04,690 --> 00:05:06,525 Stop it with the center palace horse. 46 00:05:29,424 --> 00:05:31,051 With the black wagon, 47 00:05:31,926 --> 00:05:33,470 the king is captured. 48 00:05:40,393 --> 00:05:42,353 It is checkmate. 49 00:05:49,820 --> 00:05:51,946 Check. It is checkmate. 50 00:06:26,606 --> 00:06:28,690 (Queen Woo) 51 00:06:28,691 --> 00:06:36,657 (Episode 7) 52 00:07:04,810 --> 00:07:06,687 There are ghostly fires in between. 53 00:07:25,165 --> 00:07:26,291 Make everyone leave. 54 00:07:32,548 --> 00:07:33,881 It was not Song Woo. 55 00:07:36,008 --> 00:07:37,718 The one who used the eunuchs to assassinate was... 56 00:07:53,276 --> 00:07:54,402 This is mercury. 57 00:07:54,777 --> 00:07:57,239 Are you implying the Great Shaman ordered them? 58 00:07:57,948 --> 00:07:59,908 But why did they kill her? 59 00:08:00,826 --> 00:08:02,828 Someone else must have... 60 00:08:04,580 --> 00:08:06,039 given them the elixir. 61 00:08:18,259 --> 00:08:19,511 - Make the land divine. - Make the land divine. 62 00:08:20,011 --> 00:08:21,263 To the sky we pray. 63 00:08:22,096 --> 00:08:23,264 - Make the land divine. - Make the land divine. 64 00:08:25,683 --> 00:08:27,269 To the sky we pray. 65 00:08:28,019 --> 00:08:29,186 To the sky we pray. 66 00:08:29,312 --> 00:08:30,981 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 67 00:08:33,525 --> 00:08:36,152 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 68 00:08:36,153 --> 00:08:38,614 To the sky we pray. Make the land divine. 69 00:08:39,072 --> 00:08:40,197 To the sky we pray. 70 00:08:43,659 --> 00:08:45,369 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 71 00:08:46,121 --> 00:08:47,289 To the sky we pray. 72 00:08:47,496 --> 00:08:49,499 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 73 00:08:49,875 --> 00:08:52,083 - Make the land divine. - Make the land divine. 74 00:08:52,084 --> 00:08:53,795 - Make the land divine. - To the sky we pray. 75 00:08:55,172 --> 00:08:56,379 Make the land divine. 76 00:08:56,380 --> 00:08:58,466 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 77 00:08:58,550 --> 00:09:02,762 - To the sky we pray. - To the sky we pray. 78 00:09:03,304 --> 00:09:06,807 The Queen said we must return to the palace before sunrise. 79 00:09:07,017 --> 00:09:08,696 But what is taking so long? 80 00:09:08,977 --> 00:09:10,020 Your Highness. 81 00:09:10,145 --> 00:09:11,854 Are you truly going to abandon Her Highness... 82 00:09:11,855 --> 00:09:13,314 and accept the levirate marriage? 83 00:09:15,816 --> 00:09:17,525 Even if you become the King, 84 00:09:17,526 --> 00:09:19,780 Prince Bal Gi will not stay still. 85 00:09:20,237 --> 00:09:22,532 Do you not know how scary he is? 86 00:09:23,366 --> 00:09:25,504 Stop listening to Her Majesty the Queen. 87 00:09:25,743 --> 00:09:28,413 Like always, let us think about it together. 88 00:09:31,250 --> 00:09:33,542 Forget it. I will do it myself. 89 00:09:34,002 --> 00:09:35,546 - Your Highness! - What are you waiting for? 90 00:09:35,753 --> 00:09:37,130 Hurry up with the preparations! 91 00:09:39,006 --> 00:09:40,466 - Goodness. - Move them. 92 00:09:44,179 --> 00:09:45,554 Move faster! 93 00:10:09,048 --> 00:10:10,090 All seems well. 94 00:10:10,372 --> 00:10:13,416 We should be able to return before sunrise. 95 00:10:15,961 --> 00:10:17,004 What about my Head Maid? 96 00:10:17,921 --> 00:10:20,214 I have Mo Chi watching her just in case. 97 00:10:20,768 --> 00:10:22,550 We must check the road back. 98 00:10:23,260 --> 00:10:24,885 They might have followed us. 99 00:10:38,858 --> 00:10:40,235 - Be sure it is tight. - I will. 100 00:10:52,246 --> 00:10:53,581 - What are you doing? - Pardon? 101 00:10:53,956 --> 00:10:55,302 Why not help with preparations? 102 00:10:58,794 --> 00:10:59,921 Where did the thing go? 103 00:11:02,548 --> 00:11:03,800 I was looking for something. 104 00:11:06,886 --> 00:11:07,971 Come over here. 105 00:11:08,304 --> 00:11:09,597 Sure. 106 00:11:59,272 --> 00:12:00,398 Was this it? 107 00:12:01,942 --> 00:12:03,068 The reason you came back. 108 00:12:18,124 --> 00:12:20,711 I believed it would not be you, my own sister. 109 00:12:27,258 --> 00:12:28,385 What was it? 110 00:12:30,095 --> 00:12:31,554 The reason you betrayed me. 111 00:12:46,862 --> 00:12:48,488 Because it was meant to be mine. 112 00:12:54,911 --> 00:12:56,663 It was meant to be mine. 113 00:12:59,541 --> 00:13:02,419 Your clothes. Your ornamental hairpin. 114 00:13:03,170 --> 00:13:04,213 And His Majesty! 115 00:13:07,090 --> 00:13:08,133 Everything... 116 00:13:10,301 --> 00:13:11,594 was meant to be mine. 117 00:13:13,639 --> 00:13:15,264 I want to take back what was mine. 118 00:13:16,432 --> 00:13:17,725 Is that wrong? 119 00:13:18,727 --> 00:13:21,728 It was all mine in the first place! 120 00:13:21,729 --> 00:13:24,983 Is that why you tried to seduce His Majesty? 121 00:13:29,655 --> 00:13:30,905 You were always like that. 122 00:13:33,240 --> 00:13:35,826 You would refuse something saying you did not like it. 123 00:13:37,036 --> 00:13:38,704 But when you saw I had it, 124 00:13:39,790 --> 00:13:40,915 you made me hand it over. 125 00:13:42,125 --> 00:13:43,168 Did you... 126 00:13:43,877 --> 00:13:45,336 know all along? 127 00:13:50,133 --> 00:13:51,385 I had no idea. 128 00:15:10,212 --> 00:15:12,673 Give me back... 129 00:15:15,844 --> 00:15:16,969 what is mine. 130 00:15:59,137 --> 00:16:00,888 Are you sure it was not my older brother's order? 131 00:16:01,348 --> 00:16:03,099 We heard nothing from the royal palace. 132 00:16:03,433 --> 00:16:05,894 And His Majesty just returned. 133 00:16:07,561 --> 00:16:09,940 He would not call the mounted warriors the next day. 134 00:16:12,150 --> 00:16:13,360 That is not the direction of the palace. 135 00:16:14,694 --> 00:16:16,654 What on earth is going on? 136 00:16:17,947 --> 00:16:18,990 It is magic. 137 00:16:19,657 --> 00:16:21,660 Send scouts to the five tribes. 138 00:16:22,202 --> 00:16:23,703 I must know what is happening. 139 00:16:40,636 --> 00:16:42,556 How do you think I look? 140 00:16:43,181 --> 00:16:44,600 It suits you well. 141 00:16:46,852 --> 00:16:48,520 Have the mounted warriors replied? 142 00:16:48,728 --> 00:16:50,606 It should come before sunrise. 143 00:16:54,317 --> 00:16:55,986 I just need to obtain the Queen. 144 00:16:57,486 --> 00:16:59,322 Why have we not heard from Noe Eum yet? 145 00:16:59,740 --> 00:17:01,867 Is it that hard to catch a woman? 146 00:17:02,618 --> 00:17:03,911 Let us wait a little longer. 147 00:17:14,670 --> 00:17:16,715 How many soldiers can I send out immediately? 148 00:17:17,633 --> 00:17:19,009 Arming the main army... 149 00:17:19,968 --> 00:17:21,511 will take at least one hour. 150 00:17:22,386 --> 00:17:24,680 Right now, only your personal guards are ready. 151 00:17:29,518 --> 00:17:31,188 I must go to Guknaeseong myself. 152 00:17:32,521 --> 00:17:33,689 To the royal palace? 153 00:17:34,231 --> 00:17:35,775 If Noe Eum has failed... 154 00:17:39,570 --> 00:17:41,323 I must capture the Queen myself. 155 00:17:44,367 --> 00:17:45,618 (Third Prince, Fifth Prince) 156 00:17:45,619 --> 00:17:48,162 (Queen, Fourth Prince) 157 00:17:54,711 --> 00:17:59,101 (Myoshi: The Time of the Rabbit, 5am to 7am) 158 00:18:04,971 --> 00:18:06,097 Prime Minister Eul. 159 00:18:07,766 --> 00:18:09,059 The sun will rise soon. 160 00:18:09,725 --> 00:18:11,906 Why is Her Highness not back yet? 161 00:18:12,437 --> 00:18:13,772 There is still time. 162 00:18:17,525 --> 00:18:20,111 I sent men to Mount Chilseong. 163 00:18:21,363 --> 00:18:23,949 Her Highness has not passed by yet. 164 00:18:24,824 --> 00:18:28,296 If you are planning to make her and our family traitors... 165 00:18:28,297 --> 00:18:29,340 Her Highness... 166 00:18:30,788 --> 00:18:32,415 is with the Fourth Prince. 167 00:18:56,992 --> 00:18:58,285 How are preparations going? 168 00:18:58,650 --> 00:19:01,027 You can leave whenever you command. 169 00:19:01,611 --> 00:19:04,907 Where is the Head Maid when she should be helping? 170 00:19:05,031 --> 00:19:07,116 This is just madness. 171 00:19:09,201 --> 00:19:10,244 Your Highness. 172 00:19:10,829 --> 00:19:14,040 As you thought, Noe Eum was waiting in the forest. 173 00:19:26,135 --> 00:19:29,472 Once they bite, they never let go. 174 00:19:30,891 --> 00:19:33,351 Are we doomed to remain here? 175 00:19:33,769 --> 00:19:35,728 The people here look like pathetic fighters. 176 00:19:36,073 --> 00:19:37,116 Mo Chi is right. 177 00:19:37,117 --> 00:19:39,201 The men here are not enough to get through them. 178 00:19:39,357 --> 00:19:41,525 Send a crow to the palace and request reinforcements. 179 00:19:41,610 --> 00:19:42,903 There is no time for that. 180 00:19:51,911 --> 00:19:53,204 We are not out of options. 181 00:19:55,081 --> 00:19:56,624 Where is the Fourth Prince? 182 00:19:58,918 --> 00:20:00,087 The White Tigers? 183 00:20:01,504 --> 00:20:03,215 Their presence means... 184 00:20:03,476 --> 00:20:07,218 the Third Prince knows the Queen is here. 185 00:20:10,597 --> 00:20:11,640 Your Highness. 186 00:20:12,391 --> 00:20:14,267 Live the way you did so far. 187 00:20:14,726 --> 00:20:16,935 If the Third Prince really starts a war... 188 00:20:16,936 --> 00:20:18,073 Enough! 189 00:20:19,982 --> 00:20:21,065 Leave me. 190 00:20:23,985 --> 00:20:25,027 Leave, now! 191 00:20:37,666 --> 00:20:38,791 Shaman, are you there? 192 00:20:52,306 --> 00:20:53,639 Do not worry. 193 00:20:54,515 --> 00:20:57,769 The Chief Priest will protect you. 194 00:21:10,406 --> 00:21:14,744 (Will enter the palace after levirate marriage with Queen.) 195 00:21:18,664 --> 00:21:21,042 We were banned from the royal palace... 196 00:21:21,460 --> 00:21:26,213 for 30 years now since being blamed for confusing the former king. 197 00:21:26,924 --> 00:21:28,686 We believed Sa Bi's divination... 198 00:21:29,592 --> 00:21:31,677 and waited for the time to come. 199 00:21:32,857 --> 00:21:34,805 It has come at last. 200 00:21:36,641 --> 00:21:38,612 Light the sacred fire! 201 00:21:39,655 --> 00:21:42,356 We must offer up a great rite! 202 00:22:06,296 --> 00:22:07,964 Even if this were to work, 203 00:22:08,674 --> 00:22:10,217 the ferry dock is far away. 204 00:22:10,549 --> 00:22:12,176 They will get you before you get on board. 205 00:22:12,385 --> 00:22:13,845 I only need to reach the ferry dock. 206 00:22:14,220 --> 00:22:15,900 Then Eul Pa So will come. 207 00:22:15,973 --> 00:22:17,224 If he does not come, 208 00:22:19,309 --> 00:22:20,571 what will you do then? 209 00:22:20,726 --> 00:22:22,270 He will be there. 210 00:22:25,065 --> 00:22:26,149 He will. 211 00:22:47,545 --> 00:22:48,921 Chief Priest Seol Joo. 212 00:22:49,130 --> 00:22:50,255 (Queen, Fourth Prince) 213 00:22:50,256 --> 00:22:52,341 To think that I overlooked her presence. 214 00:22:54,594 --> 00:22:56,263 If they beat Bal Gi, 215 00:22:57,013 --> 00:22:58,513 the Chief Priest will use the Fourth Prince... 216 00:22:58,514 --> 00:23:00,057 to enter the palace. 217 00:23:01,392 --> 00:23:04,061 Then she will oust me so she can gain power. 218 00:23:04,438 --> 00:23:07,105 But once the war with Bal Gi diminishes their strength... 219 00:23:07,106 --> 00:23:08,358 (Jolbon's Yeon Bi) 220 00:23:11,068 --> 00:23:12,403 Whoever wins, 221 00:23:14,447 --> 00:23:17,324 as I planned, the Royal Family of Go will fall... 222 00:23:17,325 --> 00:23:19,244 and a new Goguryeo will rise. 223 00:23:20,703 --> 00:23:24,166 However, another war will claim many innocent lives. 224 00:23:31,215 --> 00:23:32,341 If not that... 225 00:23:34,885 --> 00:23:36,178 (Queen) 226 00:23:48,356 --> 00:23:50,234 (Queen) 227 00:23:55,781 --> 00:23:57,740 Why did you not sacrifice the soldier? 228 00:23:57,908 --> 00:24:01,077 If I hide the king and sacrifice the people only, 229 00:24:01,495 --> 00:24:03,038 you cannot say I have truly won. 230 00:24:03,454 --> 00:24:04,997 Are you on my side? 231 00:24:18,178 --> 00:24:21,639 Your Majesty, are you also imagining a new Goguryeo? 232 00:24:22,682 --> 00:24:25,601 (Eul Pa So, Queen, Fourth Prince, Eastern Chief Priest) 233 00:24:32,608 --> 00:24:34,069 An inescapable attack. 234 00:24:40,783 --> 00:24:43,704 I will make the first move for the next round too. 235 00:24:45,413 --> 00:24:47,666 (Eul Pa So, Queen, Fourth Prince, Eastern Chief Priest) 236 00:24:52,337 --> 00:24:53,672 Get ready to mobilize the soldiers. 237 00:24:54,715 --> 00:24:55,757 Yes, sir. 238 00:25:20,240 --> 00:25:21,283 The Head Maid... 239 00:25:22,116 --> 00:25:23,410 must have failed. 240 00:25:32,543 --> 00:25:33,669 It is the Queen. 241 00:25:34,712 --> 00:25:37,174 I will kill the Queen with my own hands. 242 00:26:34,231 --> 00:26:35,481 Come along! 243 00:26:44,449 --> 00:26:47,451 Head to the ferry dock. I will lure them elsewhere. 244 00:27:33,080 --> 00:27:34,416 Thankfully, it looks like they fell for it. 245 00:27:34,750 --> 00:27:35,834 They will track us down in no time. 246 00:27:37,418 --> 00:27:38,461 We must hurry! 247 00:27:56,688 --> 00:27:58,982 What? They already managed to track us down? 248 00:28:17,000 --> 00:28:18,668 Keep your eyes ahead, Your Majesty! 249 00:28:47,739 --> 00:28:50,033 Pick up the pace! 250 00:28:58,458 --> 00:29:00,626 Darn it. Where is the ferry dock? 251 00:29:01,545 --> 00:29:02,588 Where is it? 252 00:29:03,796 --> 00:29:06,047 We must catch them before they get on the boat! 253 00:29:06,048 --> 00:29:07,843 Shoot! 254 00:29:24,943 --> 00:29:26,778 Are you sure Eul Pa So is coming? 255 00:30:03,439 --> 00:30:04,482 Over there! 256 00:30:16,578 --> 00:30:17,621 Shoot them. 257 00:30:27,672 --> 00:30:28,714 Kill them all! 258 00:30:42,396 --> 00:30:43,438 Shoot. 259 00:31:00,580 --> 00:31:01,707 Kill them all! 260 00:31:04,750 --> 00:31:05,878 Get the fire arrows ready. 261 00:31:11,007 --> 00:31:12,049 Shoot! 262 00:31:19,975 --> 00:31:21,226 Your Majesty, this way. 263 00:31:25,105 --> 00:31:26,148 Your Majesty. 264 00:31:30,110 --> 00:31:31,276 Escort Her Majesty! 265 00:31:31,277 --> 00:31:32,320 - Yes, sir! - Yes, sir! 266 00:31:43,748 --> 00:31:45,542 Kill them! 267 00:31:53,592 --> 00:31:54,635 Kill them all! 268 00:32:50,064 --> 00:32:51,107 Your Majesty. 269 00:33:59,634 --> 00:34:00,718 Mu Gol! 270 00:34:01,094 --> 00:34:02,261 Are you all right? 271 00:34:06,432 --> 00:34:07,559 Are you okay? 272 00:34:28,997 --> 00:34:30,581 Noe Eum! 273 00:34:30,999 --> 00:34:32,667 Noe Eum. 274 00:35:33,936 --> 00:35:35,021 Are you all right? 275 00:35:58,295 --> 00:36:02,392 (Jinshi: The Time of the Dragon, 7am to 9am) 276 00:36:06,220 --> 00:36:08,222 I do not see the Queen Family. 277 00:36:08,722 --> 00:36:10,472 They must be fighting amongst themselves... 278 00:36:10,473 --> 00:36:12,392 to decide who should succeed the Queen. 279 00:36:13,100 --> 00:36:14,185 Do you think... 280 00:36:15,353 --> 00:36:18,575 it is true that Her Majesty went to the Fourth Prince? 281 00:36:19,899 --> 00:36:21,193 How would I know? 282 00:36:22,026 --> 00:36:24,737 It is possible that Eul Pa So lied to us. 283 00:36:30,451 --> 00:36:32,204 Where is Prime Minister Eul? 284 00:36:32,912 --> 00:36:34,174 He should be here shortly. 285 00:36:34,748 --> 00:36:37,083 I heard something happened to His Majesty last night. 286 00:36:37,918 --> 00:36:39,335 What happened? 287 00:36:41,796 --> 00:36:42,922 Tell us at once. 288 00:36:44,058 --> 00:36:46,301 Her Majesty the Queen is here! 289 00:37:17,331 --> 00:37:18,874 Where is the Head Maid? 290 00:37:23,380 --> 00:37:25,172 His Majesty passed away. 291 00:37:25,715 --> 00:37:26,757 - What? - My goodness. 292 00:37:27,009 --> 00:37:28,051 - Is this true? - Oh, no. 293 00:37:28,759 --> 00:37:30,178 - This is not true, is it? - It cannot be. 294 00:37:31,846 --> 00:37:33,066 - No way. - I do not believe this. 295 00:37:35,600 --> 00:37:38,728 How did His Majesty pass away? 296 00:37:39,186 --> 00:37:41,064 If someone took His Majesty's life, 297 00:37:41,648 --> 00:37:43,858 it absolutely cannot go unpunished. 298 00:37:43,983 --> 00:37:45,193 - Absolutely not. - We ought to... 299 00:37:45,359 --> 00:37:47,111 find out who did it, no matter what! 300 00:37:47,237 --> 00:37:49,748 - Yes, we must find out! - Yes, we must find out! 301 00:37:49,749 --> 00:37:50,792 Before that, 302 00:37:52,377 --> 00:37:54,661 we must decide who will succeed to the throne as soon as possible, 303 00:37:55,004 --> 00:37:56,286 so the five tribes... 304 00:37:56,287 --> 00:37:58,790 - should hold a meeting to... - That has already been decided. 305 00:38:04,504 --> 00:38:05,547 Escort him inside! 306 00:38:24,274 --> 00:38:26,401 It is the Fourth Prince. What should we do? 307 00:38:32,448 --> 00:38:35,327 As the Queen, you do not have the authority to choose a new king. 308 00:38:35,451 --> 00:38:37,213 Besides, 309 00:38:37,536 --> 00:38:40,248 Bal Gi, the Third Prince, is next in line to the throne. 310 00:38:40,415 --> 00:38:42,427 - Hence, the Fourth Prince... - Marrying me... 311 00:38:43,834 --> 00:38:45,919 will make the Fourth Prince a legitimate successor... 312 00:38:45,920 --> 00:38:48,183 to the throne and everything else that belonged to His Majesty. 313 00:38:48,464 --> 00:38:49,674 Through a levirate marriage? 314 00:38:51,133 --> 00:38:52,386 - That is absurd. - A levirate marriage? 315 00:38:54,887 --> 00:38:56,139 Who says you can do this? 316 00:39:25,042 --> 00:39:27,880 Princes are not allowed to participate in these meetings. 317 00:39:28,713 --> 00:39:29,755 Tell me. 318 00:39:31,757 --> 00:39:34,136 Who decided that he would ascend the throne? 319 00:39:36,179 --> 00:39:37,513 It was His Majesty's dying wish. 320 00:39:39,433 --> 00:39:40,766 This is my first time hearing about this. 321 00:39:43,853 --> 00:39:44,895 Eul Pa So. 322 00:39:46,773 --> 00:39:47,982 You tell me. 323 00:39:48,983 --> 00:39:50,277 Between me and the Fourth Prince, 324 00:39:51,746 --> 00:39:53,696 who is the rightful successor to the throne? 325 00:39:55,959 --> 00:39:57,407 His Majesty had announced that his eldest son... 326 00:39:57,408 --> 00:39:58,492 would be his successor. 327 00:39:59,368 --> 00:40:01,579 But sadly, he passed away without an heir, 328 00:40:02,663 --> 00:40:05,791 so you rightfully are next in line to the throne, Your Highness. 329 00:40:11,057 --> 00:40:12,100 However, 330 00:40:13,643 --> 00:40:15,092 according to Goguryeo's law, 331 00:40:15,593 --> 00:40:18,804 if Her Majesty marries one of His Majesty's brothers, 332 00:40:22,850 --> 00:40:24,770 the person she marries will ascend the throne. 333 00:40:30,869 --> 00:40:31,911 Your Majesty, with all due respect, 334 00:40:32,151 --> 00:40:34,071 choosing a new king through a levirate marriage... 335 00:40:34,539 --> 00:40:36,656 is simply unprecedented in the history of Goguryeo. 336 00:40:36,657 --> 00:40:37,699 Go No Ja! 337 00:40:38,710 --> 00:40:40,369 I heard you became the Central Chieftain... 338 00:40:40,452 --> 00:40:43,038 through marrying your late brother's wife. 339 00:40:43,923 --> 00:40:46,290 It is what you nobles have been doing... 340 00:40:46,415 --> 00:40:47,875 to protect your wealth and power. 341 00:40:48,293 --> 00:40:49,919 Why is it that the Royal Family cannot do it? 342 00:40:54,925 --> 00:40:56,394 Then you tell me. 343 00:40:57,636 --> 00:41:01,765 Do you dare to think that you have the right to sit on the throne? 344 00:41:05,017 --> 00:41:06,143 Well, for me... 345 00:41:07,363 --> 00:41:08,406 If you do not, 346 00:41:09,523 --> 00:41:11,066 I will drag you down myself. 347 00:41:11,274 --> 00:41:12,316 What? 348 00:41:12,900 --> 00:41:13,943 Your Highness! 349 00:41:16,206 --> 00:41:17,990 No one can unsheathe their swords in the Royal Palace... 350 00:41:18,739 --> 00:41:21,034 except for His Majesty's army, Wangdang. 351 00:41:22,619 --> 00:41:23,995 Do you wish to die? 352 00:41:36,382 --> 00:41:37,425 Your Highness. 353 00:41:37,602 --> 00:41:38,968 I suggest you leave for now. 354 00:41:59,405 --> 00:42:00,489 Wait and see! 355 00:42:07,372 --> 00:42:10,500 I will be sure to turn this place into a battleground. 356 00:42:38,121 --> 00:42:41,365 Prince Yeon Woo is now the new King of Goguryeo. 357 00:42:43,157 --> 00:42:45,536 Anyone who objects will be seen as a traitor. 358 00:42:49,872 --> 00:42:51,792 This was His Majesty's last wish. 359 00:43:01,593 --> 00:43:03,177 The royal physician said poison concocted... 360 00:43:03,178 --> 00:43:04,971 from lily of the valley was what killed His Majesty. 361 00:43:05,137 --> 00:43:06,306 And lily of the valley... 362 00:43:07,598 --> 00:43:09,141 was found the Head Maid's room. 363 00:43:13,647 --> 00:43:15,074 Where is the Head Maid? 364 00:43:18,786 --> 00:43:19,903 The Head Maid... 365 00:43:21,029 --> 00:43:22,822 was killed by the White Tigers. 366 00:43:51,184 --> 00:43:53,978 See? I told you there was something fishy about that woman. 367 00:44:08,034 --> 00:44:09,369 This is the colour... 368 00:44:11,038 --> 00:44:13,081 of the dress you were wearing the day I first met you, 369 00:44:13,956 --> 00:44:15,051 so I got these. 370 00:44:21,307 --> 00:44:22,632 No, the colour was different. 371 00:44:23,841 --> 00:44:26,136 Who is this lady you are mistaking me for? 372 00:44:26,385 --> 00:44:27,428 No. 373 00:44:28,387 --> 00:44:30,149 It was the colour of this flower. I am sure of it. 374 00:44:36,990 --> 00:44:39,107 I am truly relieved that you managed to return safely. 375 00:44:41,161 --> 00:44:42,485 Who told them? 376 00:44:43,653 --> 00:44:44,905 Prime Minister Eul... 377 00:44:46,072 --> 00:44:48,075 was suspicious of Soon, believing that the poison... 378 00:44:49,076 --> 00:44:51,078 from lily of the valley was what killed His Majesty, 379 00:44:51,827 --> 00:44:54,538 so I was afraid you would be suspected too. 380 00:44:55,998 --> 00:44:57,083 The Head Maid... 381 00:44:58,845 --> 00:45:01,129 was coveting my title, so there is no way it was her. 382 00:45:04,423 --> 00:45:06,092 I am certain that the culprit is someone else. 383 00:45:07,969 --> 00:45:09,095 Yes, it has to be. 384 00:45:10,472 --> 00:45:11,722 It must be someone else. 385 00:45:14,485 --> 00:45:15,528 But... 386 00:45:17,937 --> 00:45:19,398 what happened to Soon? 387 00:46:04,483 --> 00:46:05,526 Are you there? 388 00:46:13,368 --> 00:46:14,827 I need you to do something for me in secret. 389 00:46:25,422 --> 00:46:27,174 Did you ask her why she brought Yeon Woo here? 390 00:46:31,052 --> 00:46:32,262 It is still not too late. 391 00:46:32,553 --> 00:46:34,264 If she changes her mind now and chooses Bal Gi, 392 00:46:34,389 --> 00:46:35,974 we can protect the family. 393 00:46:36,975 --> 00:46:38,018 Soon... 394 00:46:38,809 --> 00:46:40,770 She died. 395 00:46:44,733 --> 00:46:46,567 Just persuade Her Majesty. 396 00:46:47,068 --> 00:46:49,362 I will hand Yeon Woo over to Bal Gi. 397 00:46:49,363 --> 00:46:51,489 Then we can protect the family and... 398 00:46:51,490 --> 00:46:53,448 Soon is dead. 399 00:46:53,449 --> 00:46:54,533 So what? 400 00:46:58,120 --> 00:46:59,163 What do you want me to do about it? 401 00:47:01,832 --> 00:47:05,920 It is not like she will come back to life if we talk about this now. 402 00:47:06,504 --> 00:47:07,631 She is my daughter... 403 00:47:11,468 --> 00:47:13,135 and your niece. 404 00:47:14,679 --> 00:47:15,721 Both Her Majesty... 405 00:47:16,389 --> 00:47:17,431 and Soon... 406 00:47:18,933 --> 00:47:22,144 made so many sacrifices for the family. 407 00:47:32,197 --> 00:47:34,573 When I found out that you had Soon, 408 00:47:35,658 --> 00:47:39,203 I castrated myself for the sake of the family... 409 00:47:39,997 --> 00:47:41,039 so that I would not have to... 410 00:47:41,040 --> 00:47:43,083 fight with you over the Crown Princess title. 411 00:47:43,250 --> 00:47:45,918 So, how dare you! 412 00:47:49,672 --> 00:47:51,592 Do not talk about sacrifices in front of me. 413 00:47:54,553 --> 00:47:56,221 I heard you, so pull up your pants. 414 00:47:58,973 --> 00:48:00,641 If it is for the family, 415 00:48:02,268 --> 00:48:04,811 I can and will gladly do evil deeds. 416 00:48:04,812 --> 00:48:05,938 So all you have to do is... 417 00:48:08,609 --> 00:48:10,651 Just do as I say. 418 00:48:22,955 --> 00:48:24,665 The coronation ceremony has not been held yet, 419 00:48:25,000 --> 00:48:27,126 so Your Highness can still take back the throne. 420 00:48:27,377 --> 00:48:29,253 I will mobilize my soldiers at once... 421 00:48:30,631 --> 00:48:32,840 and skin them alive, both Yeon Woo and the Queen. 422 00:48:33,300 --> 00:48:36,220 However, the Queen has Eul Pa So and Wangdang. 423 00:48:36,719 --> 00:48:37,804 First, 424 00:48:38,472 --> 00:48:40,181 you ought to gather more supporters. 425 00:48:43,769 --> 00:48:44,936 We are going to the Geopnal Cave. 426 00:48:54,862 --> 00:48:55,947 So now, 427 00:48:56,698 --> 00:48:58,325 what do you plan to do, Prime Minister Eul? 428 00:48:59,743 --> 00:49:00,911 Knowing the Third Prince, 429 00:49:00,953 --> 00:49:03,038 I have no doubt that he will start a war. 430 00:49:06,332 --> 00:49:08,417 Then we will have to prevent that war from happening. 431 00:49:12,256 --> 00:49:13,589 Call a meeting to come up with a plan. 432 00:49:46,038 --> 00:49:48,208 Her Majesty ordered me to bring Your Highness here. 433 00:49:49,251 --> 00:49:50,961 - My sister-in-law? - Yes. 434 00:49:52,004 --> 00:49:53,046 Very well. 435 00:50:23,327 --> 00:50:24,870 The fact that she called me to her chamber... 436 00:50:26,495 --> 00:50:27,998 means she wishes to spend the night with me. 437 00:50:31,585 --> 00:50:32,919 This is not Her Majesty's room. 438 00:50:36,757 --> 00:50:37,799 What? 439 00:50:39,133 --> 00:50:40,176 Guards! 440 00:50:40,427 --> 00:50:41,677 Anybody there? 441 00:50:43,346 --> 00:50:44,680 - Guards. - Guards! 442 00:50:44,681 --> 00:50:45,724 Guards! 443 00:50:47,100 --> 00:50:49,353 If we have more tribes supporting us than the Third Prince, 444 00:50:49,435 --> 00:50:51,062 he cannot start a war. 445 00:50:53,314 --> 00:50:54,399 But before that, 446 00:50:55,525 --> 00:50:57,777 we should hold a coronation for the new King. 447 00:51:16,004 --> 00:51:18,924 (Geopnal Cave, Liaodong, Crown Prince Pae Eui's Hideout) 448 00:51:19,382 --> 00:51:23,095 Kill them all and spare none. 449 00:51:24,887 --> 00:51:28,015 How dare you come here with your soldiers? 450 00:51:54,918 --> 00:51:56,419 Who sent you? 451 00:51:56,420 --> 00:51:58,087 (Crown Prince Go Pae Eui) 452 00:51:58,088 --> 00:51:59,214 Did they send you to kill me? 453 00:52:00,464 --> 00:52:01,507 Nam Mu... 454 00:52:02,550 --> 00:52:03,802 is dead. 455 00:52:57,481 --> 00:52:58,607 What a shame. 456 00:52:59,233 --> 00:53:00,358 I am... 457 00:53:02,152 --> 00:53:04,279 hugely indebted to Nam Mu. 458 00:53:09,451 --> 00:53:10,536 You know, 459 00:53:11,953 --> 00:53:15,290 I must... 460 00:53:16,040 --> 00:53:17,625 reclaim the throne. 461 00:53:18,167 --> 00:53:20,670 I will let my lord know. 462 00:53:21,837 --> 00:53:24,675 Listen, get ready for war. 463 00:53:25,549 --> 00:53:28,428 - I must reclaim the throne. - Yes, Your Highness. 464 00:54:14,224 --> 00:54:15,267 You may begin. 465 00:54:26,986 --> 00:54:31,491 (Work by Director Jeong Se Gyo) 466 00:54:32,507 --> 00:54:34,507 Dramaday.me 32652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.