Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,566 --> 00:00:10,994
(All figures, locations, groups, incidents, medical terms, )
2
00:00:10,995 --> 00:00:12,694
(and others in this drama are entirely fictitious.)
3
00:00:12,695 --> 00:00:14,362
(Animal scenes were directed and filmed...)
4
00:00:14,363 --> 00:00:16,105
(under production guidelines along with animal experts.)
5
00:00:16,707 --> 00:00:19,564
(18 years ago)
6
00:00:49,622 --> 00:00:51,500
So she is the Second Princess.
7
00:00:53,866 --> 00:00:56,577
I am Mil Woo, Wangdang's Daemodal.
8
00:00:57,308 --> 00:01:00,300
The one who taught His Highness swordsmanship when he was young?
9
00:01:01,342 --> 00:01:03,262
Did His Highness even tell you about that?
10
00:01:03,543 --> 00:01:06,014
If you ever come to the northern region,
11
00:01:06,015 --> 00:01:07,579
teach her how to wield a sword.
12
00:01:09,039 --> 00:01:11,228
She will become a much better disciple than I.
13
00:01:12,301 --> 00:01:14,397
I shall certainly visit.
14
00:01:14,815 --> 00:01:15,991
Please head inside.
15
00:01:15,993 --> 00:01:17,734
His Majesty is waiting.
16
00:01:52,800 --> 00:01:54,303
They are His Highness's brothers.
17
00:01:54,438 --> 00:01:57,566
The Third Prince, the Fourth Prince,
18
00:01:58,474 --> 00:02:00,350
and the Youngest Prince.
19
00:02:00,662 --> 00:02:02,582
(Fifth Prince, Go Gye Su)
20
00:02:06,126 --> 00:02:07,451
And he is?
21
00:02:07,836 --> 00:02:09,296
His Highness's elder brother...
22
00:02:09,297 --> 00:02:11,839
as well as the First and Crown Prince.
23
00:02:11,840 --> 00:02:14,092
He will become the next King of Goguryeo.
24
00:02:15,032 --> 00:02:18,275
Your Majesty. The princes have all arrived.
25
00:02:29,681 --> 00:02:30,902
I am...
26
00:02:32,361 --> 00:02:35,594
to return to King Chu Mo's side soon.
27
00:02:36,647 --> 00:02:37,752
It is time...
28
00:02:38,868 --> 00:02:43,289
for me to pass this jade ring over to the next king.
29
00:02:51,495 --> 00:02:55,082
Are you certain about it, Your Majesty?
30
00:02:55,498 --> 00:02:57,031
I...
31
00:02:58,773 --> 00:03:02,078
made an unforgivable mistake.
32
00:03:02,350 --> 00:03:06,801
And that was losing Buwon, the northern land...
33
00:03:07,084 --> 00:03:08,585
King Taejo bequeathed,
34
00:03:10,253 --> 00:03:14,185
to the Han Dynasty.
35
00:03:14,528 --> 00:03:17,489
This is the only way to win it back.
36
00:03:18,010 --> 00:03:22,014
Do not question my decision anymore.
37
00:03:22,150 --> 00:03:24,267
However, the late Prime Minister...
38
00:03:25,143 --> 00:03:26,603
chose the First Prince as...
39
00:03:27,438 --> 00:03:29,835
Myeong Rim Dap Bu.
40
00:03:30,086 --> 00:03:35,016
That old fox had the First Prince crowned...
41
00:03:35,017 --> 00:03:37,008
not for Goguryeo...
42
00:03:37,009 --> 00:03:40,346
but for his own family.
43
00:04:09,156 --> 00:04:12,628
His Highness will not accept it.
44
00:04:12,702 --> 00:04:17,049
And what can he do about it?
45
00:04:22,649 --> 00:04:27,633
Since King Chu Mo built Goguryeo,
46
00:04:29,363 --> 00:04:31,668
the power to govern this country...
47
00:04:34,024 --> 00:04:36,225
came from the point of the sword.
48
00:04:49,341 --> 00:04:51,562
If you want it so dearly,
49
00:04:52,814 --> 00:04:57,340
you must fight for it.
50
00:05:05,869 --> 00:05:07,078
I...
51
00:05:08,266 --> 00:05:10,873
would like to rest now.
52
00:05:30,288 --> 00:05:34,533
(Goguryeo's 8th King, Go Baek Go, King Sindae, passes away.)
53
00:05:47,515 --> 00:05:49,215
Bow.
54
00:06:38,826 --> 00:06:40,224
Rise.
55
00:06:57,855 --> 00:07:02,871
Dear son of paradise, Hae Mo Su, and daughter of Ha Baek, Yu Hwa.
56
00:07:03,497 --> 00:07:05,927
We announce that the eighth King Baek Go's son,
57
00:07:06,240 --> 00:07:10,242
Go Nam Mu, will succeed King Chu Mo...
58
00:07:10,243 --> 00:07:14,424
and become the ninth King of Goguryeo.
59
00:07:15,290 --> 00:07:19,847
We pay our respects...
60
00:07:20,441 --> 00:07:22,871
to the new king.
61
00:07:26,771 --> 00:07:28,511
Bow.
62
00:07:30,941 --> 00:07:34,737
(Year 179, Goguryeo's 9th King, Go Nam Mu, ascends the throne.)
63
00:08:00,002 --> 00:08:05,736
(Queen Woo)
64
00:08:05,737 --> 00:08:09,980
(Episode 4)
65
00:08:30,542 --> 00:08:32,043
Once I become the king,
66
00:08:33,191 --> 00:08:35,974
I will punish all those after the throne.
67
00:08:35,975 --> 00:08:37,539
(West Hae Family Tribe)
68
00:08:38,405 --> 00:08:39,552
(Jolbon)
69
00:08:43,836 --> 00:08:45,849
There is one problem.
70
00:08:46,443 --> 00:08:50,092
Even if you capture the Queen, Your Highness has a wife.
71
00:08:50,511 --> 00:08:53,441
It will be tough to get appointed as the King.
72
00:08:55,035 --> 00:08:59,216
Another with the right of succession will step in.
73
00:09:16,953 --> 00:09:20,301
(Crown Prince Go Pae Eui)
74
00:09:23,252 --> 00:09:25,440
If I abandon my wife for Queen Woo,
75
00:09:26,108 --> 00:09:27,880
I will lose the Jwa Family.
76
00:09:28,747 --> 00:09:30,217
If I cannot win the Queen over,
77
00:09:32,824 --> 00:09:35,085
Pae Eui might take the throne.
78
00:09:57,004 --> 00:09:59,892
(Mount Geomryong, the fiefdom of the North Queen Family)
79
00:10:01,457 --> 00:10:04,375
What if the Queen left with Bal Gi?
80
00:10:06,252 --> 00:10:07,679
If they return to the palace,
81
00:10:07,680 --> 00:10:10,809
the Woo Family will once again become the Queen Family.
82
00:10:11,477 --> 00:10:14,501
Then what will happen to Bal Gi's wife,
83
00:10:15,794 --> 00:10:17,108
who is my older sister?
84
00:10:18,222 --> 00:10:21,840
Do you still not know what Bal Gi is like?
85
00:10:22,853 --> 00:10:26,157
Lord Myeong Rim. Even the assassins failed.
86
00:10:27,024 --> 00:10:28,524
What will you do now?
87
00:10:36,178 --> 00:10:40,004
The Queen can never return to the palace.
88
00:11:12,361 --> 00:11:13,924
Search thoroughly!
89
00:11:13,925 --> 00:11:15,039
- Understood.
- Understood.
90
00:12:37,393 --> 00:12:40,656
(Jolbon, the fiefdom of Yeon Bi)
91
00:12:44,869 --> 00:12:47,829
The King will become more powerful.
92
00:12:47,830 --> 00:12:52,211
So, Your Majesty should visit at once.
93
00:12:52,982 --> 00:12:55,129
Minister Gong Mo was sent instead.
94
00:12:55,661 --> 00:12:58,017
There will not be any problem.
95
00:12:58,789 --> 00:13:00,844
Recall what the current King is like.
96
00:13:02,231 --> 00:13:04,211
Jolbon was not invited to the banquet...
97
00:13:04,212 --> 00:13:05,952
celebrating the King's victory.
98
00:13:06,517 --> 00:13:08,498
He will certainly take issue with it.
99
00:13:09,717 --> 00:13:12,739
Are you suggesting Her Majesty Yeon Bi...
100
00:13:12,741 --> 00:13:15,526
to lower her head to those who stole our land?
101
00:13:17,850 --> 00:13:20,989
Your Majesty. A letter has come from Guknaeseong.
102
00:13:46,483 --> 00:13:49,414
(Yeon Bi, Jolbon Authority)
103
00:14:05,418 --> 00:14:06,461
The King...
104
00:14:07,639 --> 00:14:09,308
is dead.
105
00:14:14,460 --> 00:14:15,574
Silence.
106
00:14:19,433 --> 00:14:21,070
The King,
107
00:14:22,185 --> 00:14:25,137
who did not die from any swords or arrows,
108
00:14:26,951 --> 00:14:29,454
returned to paradise due to a mere poison.
109
00:14:33,353 --> 00:14:35,053
Since the King has died,
110
00:14:35,261 --> 00:14:38,773
it is our chance to win back the land Chu Mo took...
111
00:14:38,774 --> 00:14:40,798
from King Yeon Ta Bal.
112
00:14:43,791 --> 00:14:46,574
Yes, You are right.
113
00:14:48,973 --> 00:14:52,904
However, one thing must be done before that.
114
00:14:59,587 --> 00:15:01,432
Prepare my armor.
115
00:15:01,433 --> 00:15:03,518
- Yes, Your Majesty.
- Yes, Your Majesty.
116
00:15:13,748 --> 00:15:15,177
Take the left route.
117
00:15:19,869 --> 00:15:22,683
Your Majesty. Visit another prince right now,
118
00:15:23,143 --> 00:15:26,166
and we cannot return to the palace before the approval meeting.
119
00:15:26,167 --> 00:15:27,314
I know.
120
00:15:43,111 --> 00:15:44,258
What is it?
121
00:15:46,134 --> 00:15:49,408
You will not tell me what is going on.
122
00:15:49,543 --> 00:15:52,567
The promise was to the Third Prince.
123
00:15:52,568 --> 00:15:54,277
The promise was to the palace.
124
00:15:54,278 --> 00:15:56,781
But visiting another prince was not mentioned.
125
00:15:56,927 --> 00:15:58,344
Either give me more money...
126
00:15:58,345 --> 00:16:01,795
or try finding a different person around here.
127
00:16:03,224 --> 00:16:04,370
Where do you think you are going?
128
00:16:04,747 --> 00:16:07,187
Do you want to have a go at me? Do you?
129
00:16:07,811 --> 00:16:09,093
Let us do that.
130
00:16:09,094 --> 00:16:10,490
We can lead the way.
131
00:16:10,491 --> 00:16:12,233
Have this man leave.
132
00:16:12,712 --> 00:16:13,829
We cannot do that.
133
00:16:14,601 --> 00:16:15,810
It does not matter right now,
134
00:16:16,893 --> 00:16:18,771
but if the pursuers catch up to us,
135
00:16:18,907 --> 00:16:21,034
only Mo Chi can shake them off.
136
00:16:21,481 --> 00:16:23,985
Head Maid. What should we do?
137
00:16:27,259 --> 00:16:29,073
How much were you promised?
138
00:16:34,600 --> 00:16:38,290
Let me see. How much was it again?
139
00:16:55,266 --> 00:16:57,705
However much it was, you will be paid twice after your job.
140
00:16:58,644 --> 00:17:01,532
I will gratefully accept such an amount,
141
00:17:01,533 --> 00:17:03,168
but are you sure?
142
00:17:03,169 --> 00:17:04,838
Gosh, thank you.
143
00:17:05,776 --> 00:17:09,424
Goodness. Let us get going, yes?
144
00:17:09,425 --> 00:17:10,988
What are you waiting for? Move.
145
00:17:10,989 --> 00:17:12,732
Let us go.
146
00:17:13,085 --> 00:17:15,860
You can count on me.
147
00:17:16,735 --> 00:17:17,810
Let us go!
148
00:17:51,875 --> 00:17:53,157
Leave us alone.
149
00:18:02,344 --> 00:18:05,127
(Princess Jwa, Third Prince's Wife)
150
00:18:14,803 --> 00:18:16,785
What brought you here late at night?
151
00:18:24,856 --> 00:18:26,597
Are you still upset...
152
00:18:28,608 --> 00:18:30,080
about what happened a long time ago?
153
00:18:31,049 --> 00:18:33,416
You could have asked His Majesty...
154
00:18:34,072 --> 00:18:35,471
to spare my father.
155
00:18:41,413 --> 00:18:42,664
I wanted.
156
00:18:45,000 --> 00:18:46,117
But you know...
157
00:18:47,191 --> 00:18:48,723
what my brother is like.
158
00:18:50,152 --> 00:18:51,372
If I had,
159
00:18:54,676 --> 00:18:56,970
we would have gotten killed as well.
160
00:19:10,776 --> 00:19:11,997
In any case,
161
00:19:14,258 --> 00:19:15,657
I apologize.
162
00:21:44,388 --> 00:21:46,088
Search thoroughly.
163
00:21:46,442 --> 00:21:47,548
Yes, master.
164
00:22:26,691 --> 00:22:27,837
What brought you...
165
00:22:29,298 --> 00:22:31,112
all the way here?
166
00:22:32,019 --> 00:22:35,220
Did any of the maids not act suspiciously?
167
00:22:38,035 --> 00:22:39,287
Why are you...
168
00:22:40,371 --> 00:22:42,593
ransacking the palace like this?
169
00:22:43,468 --> 00:22:45,376
This has never happened before.
170
00:22:46,242 --> 00:22:49,275
I am just checking to find anyone suspicious as usual.
171
00:22:52,612 --> 00:22:54,386
I have served His Majesty for a long time,
172
00:22:55,084 --> 00:22:56,440
but you have never...
173
00:22:58,076 --> 00:23:00,340
stepped in yourself for such a reason.
174
00:23:02,007 --> 00:23:05,208
Did something happen to His Majesty?
175
00:23:11,267 --> 00:23:13,665
Why are you asking about His Majesty?
176
00:23:16,657 --> 00:23:19,088
Royal maids like me serve His Majesty.
177
00:23:20,067 --> 00:23:22,600
So if someone else becomes king, we may get...
178
00:23:22,882 --> 00:23:24,967
kicked out of the palace or killed.
179
00:23:27,648 --> 00:23:28,691
I simply...
180
00:23:30,046 --> 00:23:31,714
want to be prepared.
181
00:23:33,915 --> 00:23:37,043
My lord, Prime Minister Eul is asking to see you.
182
00:24:03,767 --> 00:24:05,675
The maids who went to serve His Majesty...
183
00:24:05,811 --> 00:24:08,074
were confined in rooms.
184
00:24:09,011 --> 00:24:12,984
And Her Highness was nowhere to be found.
185
00:24:13,569 --> 00:24:17,082
Besides, Mil Woo was looking for something.
186
00:24:17,645 --> 00:24:19,836
It certainly was strange.
187
00:24:27,738 --> 00:24:30,513
Why are they not giving any signal?
188
00:24:42,556 --> 00:24:43,630
Your Highness.
189
00:24:45,829 --> 00:24:47,665
Why do you not just return to the Third Prince?
190
00:24:51,430 --> 00:24:54,942
You know about Father's command.
191
00:24:54,943 --> 00:24:57,164
And if you choose another prince,
192
00:24:57,165 --> 00:24:59,885
the Third Prince will never stay still.
193
00:25:00,156 --> 00:25:01,586
If war breaks out...
194
00:25:04,161 --> 00:25:06,038
I am the Queen of Goguryeo.
195
00:25:06,768 --> 00:25:09,103
If he wants war,
196
00:25:09,104 --> 00:25:11,158
I will fight him myself.
197
00:25:45,838 --> 00:25:47,401
(Head of White Tigers, Noe Eum)
198
00:25:47,402 --> 00:25:48,695
Pa Ya.
199
00:25:56,589 --> 00:25:59,373
(Gal Ro of White Tigers, Noe Eum's son)
200
00:26:05,879 --> 00:26:08,318
They are heading toward the Amnok River, not the palace.
201
00:26:08,319 --> 00:26:10,091
(Pa Ya of White Tigers)
202
00:26:10,092 --> 00:26:11,135
One more thing.
203
00:26:14,023 --> 00:26:16,316
Another group of people is chasing the Queen aside from us.
204
00:26:16,317 --> 00:26:17,433
Let us hurry.
205
00:26:18,684 --> 00:26:20,706
We must get her before they do.
206
00:26:52,498 --> 00:26:54,449
Tell me about the decoctions you have made.
207
00:26:55,220 --> 00:26:58,003
Can any of these kill someone?
208
00:27:11,361 --> 00:27:14,697
The guards are searching all the royal maids' rooms,
209
00:27:14,698 --> 00:27:16,511
but nothing has yet been found.
210
00:27:16,784 --> 00:27:19,567
The real culprit may not be a royal maid.
211
00:27:19,848 --> 00:27:22,602
Search every room in this palace.
212
00:27:28,368 --> 00:27:29,421
What is it?
213
00:27:32,727 --> 00:27:35,083
I ran into the Great Shaman on my way here.
214
00:27:45,666 --> 00:27:47,575
Did you say the Head Maid's room?
215
00:27:47,678 --> 00:27:50,984
I thought it was strange because only her room was there.
216
00:27:51,442 --> 00:27:54,497
Could the Head Maid be related?
217
00:27:55,166 --> 00:27:57,594
Keep track of Sa Bi.
218
00:28:03,621 --> 00:28:05,009
Are you really going to keep...
219
00:28:05,498 --> 00:28:07,823
the poison from Her Highness?
220
00:28:08,032 --> 00:28:10,858
She will be in worse danger if others discover it too.
221
00:28:14,017 --> 00:28:15,685
Her safety is what is important.
222
00:28:17,083 --> 00:28:19,064
Our job is to find the culprit.
223
00:28:27,802 --> 00:28:28,980
It cannot be.
224
00:28:35,935 --> 00:28:37,290
Prepare for a ritual.
225
00:28:37,749 --> 00:28:40,252
I need to foresee the King and Queen's fate.
226
00:29:01,889 --> 00:29:03,879
(Hae)
227
00:29:04,150 --> 00:29:07,352
(Hae: Time of the Pig, from 9 to 11 p.m.)
228
00:29:11,044 --> 00:29:13,483
Sky and moon, 99 nights.
229
00:29:14,380 --> 00:29:16,997
The moon in its different shades for 99 days.
230
00:29:17,269 --> 00:29:21,094
The dark blue moon and the red sun shine down.
231
00:29:22,596 --> 00:29:25,025
Sky and moon, 99 nights.
232
00:29:25,234 --> 00:29:27,987
The moon in its different shades for 99 days.
233
00:29:27,988 --> 00:29:32,512
The dark blue moon and the red sun shine down.
234
00:29:33,201 --> 00:29:36,506
The holy sky and moon.
235
00:29:36,507 --> 00:29:39,468
The skies are holy.
236
00:29:39,780 --> 00:29:43,295
The skies are the home of souls.
237
00:29:44,753 --> 00:29:47,017
If the Hae Family accepts your suggestion,
238
00:29:47,507 --> 00:29:49,696
you will become the new queen.
239
00:29:52,031 --> 00:29:54,982
Will I become a queen?
240
00:29:55,264 --> 00:29:56,339
Me?
241
00:29:57,382 --> 00:29:58,601
Will I dare...
242
00:30:00,415 --> 00:30:03,334
Is she out of her mind?
243
00:30:08,831 --> 00:30:09,873
This is Chang Heon.
244
00:30:25,045 --> 00:30:26,609
Your Highness, what did you...
245
00:30:38,058 --> 00:30:39,725
You said so.
246
00:30:43,313 --> 00:30:47,066
If I have a wife, the Queen will not be mine.
247
00:30:49,611 --> 00:30:50,654
The Jwa Family...
248
00:30:53,260 --> 00:30:55,002
does not have much power anyway.
249
00:30:55,554 --> 00:30:57,784
We need even the smallest power at this moment.
250
00:30:57,785 --> 00:30:59,067
I just need...
251
00:31:00,110 --> 00:31:01,684
to have the Queen.
252
00:31:02,206 --> 00:31:04,114
Then, Wangdang will follow my command.
253
00:31:04,115 --> 00:31:05,929
That is not enough.
254
00:31:06,898 --> 00:31:08,880
If other families oppose...
255
00:31:58,180 --> 00:31:59,576
There are rats.
256
00:32:03,747 --> 00:32:05,103
It is a maid from the Jwa Family.
257
00:32:05,248 --> 00:32:07,365
She was here to check Her Highness's safety.
258
00:32:09,940 --> 00:32:11,859
It means the Queen Family is aware...
259
00:32:12,547 --> 00:32:14,748
of your plan to marry the Queen.
260
00:32:15,270 --> 00:32:16,791
Is anyone there?
261
00:32:23,058 --> 00:32:25,811
Cut off all the heads of Princess Jwa's maids.
262
00:32:26,228 --> 00:32:29,638
If at least one is missing, I shall cut off your heads.
263
00:32:42,370 --> 00:32:43,828
You are right.
264
00:32:45,571 --> 00:32:49,605
I need more power to suppress all five families.
265
00:32:51,169 --> 00:32:52,567
Head to the northern region immediately.
266
00:32:55,768 --> 00:32:57,604
I shall own the mounted warriors.
267
00:33:10,480 --> 00:33:13,577
(Asabeol, mounted warriors' village in the northern region)
268
00:33:18,790 --> 00:33:20,219
Oh, my.
269
00:33:20,220 --> 00:33:22,930
It is all good now. You went through so much.
270
00:33:30,376 --> 00:33:31,428
We are back.
271
00:33:31,429 --> 00:33:32,888
(Daemodal Dal Ga, the Chief of Mounted Warriors)
272
00:33:33,159 --> 00:33:35,526
(Head of the Northern Region, Hwa Do Ja)
273
00:33:49,103 --> 00:33:52,752
I guess the mounted warriors are going to party all night.
274
00:33:54,598 --> 00:33:55,745
You must be tired.
275
00:33:56,475 --> 00:33:58,842
Why do you not head inside now, Your Highness?
276
00:34:01,270 --> 00:34:03,503
My second brother left this place to me...
277
00:34:04,409 --> 00:34:07,715
so I could watch any possible rebellions.
278
00:34:07,924 --> 00:34:11,082
He commanded us to be awake as long as they were.
279
00:34:11,083 --> 00:34:14,075
I shall keep this place until those lights go off.
280
00:34:14,565 --> 00:34:16,829
Or Goguryeo will be in danger.
281
00:34:18,914 --> 00:34:20,478
Do you like His Majesty that much?
282
00:34:21,144 --> 00:34:24,481
In childhood, I promised myself when I saw him fight.
283
00:34:24,868 --> 00:34:26,745
He is the man of all men in Goguryeo.
284
00:34:27,787 --> 00:34:30,571
I swore I would follow him until the day I die.
285
00:34:31,124 --> 00:34:33,636
And he entrusted me with this.
286
00:34:36,274 --> 00:34:38,088
Men of the world like you would not know.
287
00:34:48,037 --> 00:34:50,299
I heard His Majesty was wary of the mounted warriors...
288
00:34:51,520 --> 00:34:55,690
in case someone uses their mighty strength.
289
00:34:57,776 --> 00:35:00,736
However, we do not necessarily have to stop that with force.
290
00:35:02,509 --> 00:35:04,594
Are you asking me to do politics?
291
00:35:04,844 --> 00:35:07,274
The wrong man might take the throne as the king.
292
00:35:08,182 --> 00:35:11,101
If something bad happens to His Majesty...
293
00:35:18,859 --> 00:35:20,674
That will never happen.
294
00:35:22,414 --> 00:35:23,489
Yes, sir.
295
00:35:25,719 --> 00:35:28,118
Our second eldest brother is stronger than any boulder.
296
00:35:38,587 --> 00:35:39,630
Hey.
297
00:35:40,401 --> 00:35:42,549
Send a man to the palace of the Third Prince.
298
00:35:42,800 --> 00:35:44,676
I must check to see if my sister is all right.
299
00:35:45,688 --> 00:35:46,731
Who goes there?
300
00:35:56,991 --> 00:36:00,787
If the Queen dies, who do you think the throne will be passed to?
301
00:36:00,964 --> 00:36:03,393
It will obviously be Crown Prince Pae Eui.
302
00:36:03,497 --> 00:36:07,428
The former Prime Minister has made his niece the Crown Princess.
303
00:36:08,127 --> 00:36:10,179
The position of the Queen will naturally be passed to...
304
00:36:10,180 --> 00:36:12,026
the Myeong Rim family.
305
00:36:14,040 --> 00:36:15,154
Why?
306
00:36:15,915 --> 00:36:17,803
Do you think your son-in-law, the Youngest Prince,
307
00:36:18,148 --> 00:36:19,784
will have a chance too?
308
00:36:21,140 --> 00:36:22,776
Wake up from that dream of yours.
309
00:36:22,777 --> 00:36:25,039
We are nothing but sidekicks at this party.
310
00:36:26,114 --> 00:36:29,106
Is that not right, Lord Myeong Rim?
311
00:36:30,148 --> 00:36:31,921
Have you forgotten the reason why the Queen Family...
312
00:36:31,922 --> 00:36:33,246
is made up of five clans?
313
00:36:33,872 --> 00:36:37,521
It is to keep the royal family's bloodline from becoming muddied.
314
00:36:37,906 --> 00:36:39,574
If the Crown Prince returns,
315
00:36:39,888 --> 00:36:42,610
the position of the Queen will become our clan's this time,
316
00:36:45,633 --> 00:36:46,708
but after that,
317
00:36:50,888 --> 00:36:54,464
it will be passed to 1 of your 3 clans...
318
00:36:54,465 --> 00:36:56,593
other than our Woo Family.
319
00:36:57,771 --> 00:37:02,535
Right. Then, other than the young one from the Jwa Family,
320
00:37:02,577 --> 00:37:04,141
if it is 1 of us 2,
321
00:37:05,049 --> 00:37:06,540
our turns will come faster, will it not?
322
00:37:08,177 --> 00:37:10,126
Spare me!
323
00:37:10,127 --> 00:37:11,762
Spare me!
324
00:37:11,763 --> 00:37:13,744
Spare me!
325
00:37:19,479 --> 00:37:20,741
What are you...
326
00:37:24,567 --> 00:37:25,924
Who are you?
327
00:37:26,268 --> 00:37:27,936
Her Highness, Yeon Bi.
328
00:37:47,768 --> 00:37:49,853
You must be the head of the Yeon Family.
329
00:37:50,937 --> 00:37:53,647
We are both descended from King Yeon Ta Bal,
330
00:37:53,649 --> 00:37:55,630
but you are nothing but a semi-barbarian.
331
00:37:55,911 --> 00:37:59,842
How dare you try to stand before me, the descendant of the King?
332
00:38:03,983 --> 00:38:06,422
I kneel before you, Your Highness Yeon Bi!
333
00:38:29,904 --> 00:38:32,166
I heard you sent assassins to the Queen.
334
00:38:33,032 --> 00:38:34,074
Take them back.
335
00:38:34,491 --> 00:38:37,350
We, the Northern People, are no longer the people of Jolbon.
336
00:38:37,694 --> 00:38:40,060
We have not disturbed one another for a long time.
337
00:38:40,061 --> 00:38:42,114
How dare you interfere with our affairs?
338
00:38:43,366 --> 00:38:44,409
My lord!
339
00:38:59,683 --> 00:39:02,603
Now, will you take them back?
340
00:39:04,970 --> 00:39:06,994
- That is...
- Goodness, my lord!
341
00:39:08,214 --> 00:39:10,121
However, that is already impossible, Your Highness.
342
00:39:10,122 --> 00:39:11,966
I am sure that by now, the Queen is...
343
00:39:15,450 --> 00:39:16,972
Please take back your command.
344
00:39:20,945 --> 00:39:23,729
I have done everything I can for you.
345
00:39:24,417 --> 00:39:27,483
Now, you must survive on your own.
346
00:39:28,493 --> 00:39:30,579
So, do whatever it takes...
347
00:39:31,070 --> 00:39:33,186
to survive, no matter what.
348
00:40:11,079 --> 00:40:12,121
Brother!
349
00:40:13,341 --> 00:40:15,426
Is this not a bit strange?
350
00:40:15,427 --> 00:40:16,814
We do not hear a single bird chirping.
351
00:40:17,824 --> 00:40:19,908
We have seen this once before.
352
00:40:19,909 --> 00:40:21,202
The men from the North were staking out...
353
00:40:21,203 --> 00:40:23,049
when we were doing reconnaissance.
354
00:40:23,987 --> 00:40:26,073
- Let us go faster!
- All right!
355
00:40:27,918 --> 00:40:31,400
Your Highness, I think you ought to hold onto something.
356
00:40:31,505 --> 00:40:33,965
The carriage might start to waver a little.
357
00:40:51,744 --> 00:40:53,453
Brother, they are assassins!
358
00:41:20,492 --> 00:41:22,400
Take care of the assassins first!
359
00:41:29,427 --> 00:41:30,470
Let us go!
360
00:42:13,514 --> 00:42:15,422
We must capture the Queen!
361
00:42:22,762 --> 00:42:23,950
Let us go!
362
00:42:28,508 --> 00:42:29,655
Protect Her Highness!
363
00:42:29,789 --> 00:42:30,875
Shoot!
364
00:42:37,277 --> 00:42:38,350
Your Highness.
365
00:42:59,674 --> 00:43:00,717
Darn it!
366
00:43:02,812 --> 00:43:03,855
Watch out!
367
00:43:14,877 --> 00:43:16,409
We might all die at this rate!
368
00:43:20,131 --> 00:43:21,874
Let us go!
369
00:44:35,145 --> 00:44:36,291
Will we not go after them?
370
00:44:36,677 --> 00:44:38,136
There is no need to waste our energy.
371
00:44:39,357 --> 00:44:41,099
We are merely hunting a rabbit.
372
00:44:42,349 --> 00:44:44,404
Let us take care of those in the way first.
373
00:44:44,674 --> 00:44:45,728
Yes, sir.
374
00:45:03,016 --> 00:45:04,266
That man who was after Your Highness...
375
00:45:04,267 --> 00:45:07,290
I am certain he was Noe Eum, the Chief of the White Tigers.
376
00:45:07,542 --> 00:45:10,533
We have escaped him now, but if they catch up to us again,
377
00:45:10,534 --> 00:45:11,993
I am sure we will get caught.
378
00:45:11,994 --> 00:45:15,955
Wait. Why are the White Tigers chasing after us?
379
00:45:17,594 --> 00:45:19,709
Why will you not answer me?
380
00:45:24,173 --> 00:45:25,695
There is a small road we could take.
381
00:45:26,601 --> 00:45:27,748
Take that path.
382
00:45:28,240 --> 00:45:30,221
But there are no roads that lead off of that one.
383
00:45:30,502 --> 00:45:33,317
If they chase after us, we will undoubtedly get caught.
384
00:45:33,318 --> 00:45:35,402
We will only be able to lose them if we take that path.
385
00:45:35,403 --> 00:45:36,548
In order to get to the Youngest Prince,
386
00:45:36,549 --> 00:45:37,872
we must get to the ferry dock.
387
00:45:37,873 --> 00:45:39,584
We will not go to the ferry dock.
388
00:45:40,063 --> 00:45:41,283
Trust me!
389
00:45:45,423 --> 00:45:48,040
What do I do? Do I take the other path or not?
390
00:45:48,384 --> 00:45:51,200
Do I take the other path or not?
391
00:45:53,535 --> 00:45:54,577
Brother!
392
00:45:57,841 --> 00:45:58,925
Take the other path!
393
00:46:49,059 --> 00:46:50,446
(The King is dead.)
394
00:46:51,500 --> 00:46:53,897
What is the name of the man you have hidden in the palace?
395
00:46:53,898 --> 00:46:56,117
I am sorry to inform you, but he is the man of Lord Myeong Rim.
396
00:46:56,118 --> 00:46:58,069
We do not know who he is either.
397
00:47:10,488 --> 00:47:12,582
I think we have failed.
398
00:47:16,202 --> 00:47:18,986
Thankfully, the Queen has a long life.
399
00:47:22,812 --> 00:47:24,304
You of the Queen's Family were...
400
00:47:24,439 --> 00:47:26,983
originally people of Jolbon, not Goguryeo.
401
00:47:27,222 --> 00:47:30,569
However, you have lived as dogs of Goguryeo all this time.
402
00:47:32,269 --> 00:47:33,625
Choose.
403
00:47:33,667 --> 00:47:36,274
Will you keep following the descendants of Chu Mo,
404
00:47:36,514 --> 00:47:38,775
who have stolen what was ours?
405
00:47:38,776 --> 00:47:42,572
Or will you follow me,
406
00:47:44,166 --> 00:47:45,803
the descendant of King Yeon Ta Bal?
407
00:47:50,256 --> 00:47:53,425
We dedicate our bodies and souls to the owner of this land!
408
00:48:03,864 --> 00:48:05,187
Send word.
409
00:48:05,188 --> 00:48:06,231
Yes, Your Highness.
410
00:48:31,100 --> 00:48:33,716
Does this settle matters?
411
00:48:33,717 --> 00:48:35,249
With Nam Mu's death,
412
00:48:35,311 --> 00:48:37,396
our plans have changed since the beginning,
413
00:48:37,542 --> 00:48:40,285
but there will be no more room for a mere prince to interfere...
414
00:48:40,389 --> 00:48:43,487
in his plans to take down the Royal Family of Go.
415
00:48:59,742 --> 00:49:00,784
It is Mi Ryu.
416
00:49:08,230 --> 00:49:10,180
The funeral clothes are ready.
417
00:49:51,159 --> 00:49:53,139
The light from the star is...
418
00:49:55,057 --> 00:49:56,100
completely...
419
00:49:59,437 --> 00:50:01,628
It is completely gone.
420
00:50:12,001 --> 00:50:13,702
I saw it.
421
00:50:14,473 --> 00:50:17,112
The people kneeling before you.
422
00:50:31,375 --> 00:50:32,939
Something has gone wrong.
423
00:50:35,620 --> 00:50:36,663
All this time,
424
00:50:38,236 --> 00:50:40,321
have I seen the wrong thing?
425
00:51:10,174 --> 00:51:14,272
(Work by Director Jeong Se Gyo)
426
00:51:15,657 --> 00:51:17,657
Dramaday.me
427
00:55:06,932 --> 00:55:08,839
(All people, names, titles, incidents, )
428
00:55:08,840 --> 00:55:10,654
(and episodes are partially fictional.)
429
00:55:10,655 --> 00:55:13,470
(Even if any are related to reality, it is by coincidence.)
30690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.