Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,902 --> 00:02:24,165
Poor little darling.
2
00:02:36,725 --> 00:02:37,839
Come on!
3
00:02:38,100 --> 00:02:39,313
Roger!
4
00:02:39,824 --> 00:02:41,268
Anna, we got a job.
5
00:02:58,793 --> 00:03:00,597
You'll need a couple
of stitches in that.
6
00:03:01,469 --> 00:03:04,363
It will hold for now. Come around
to my surgery later. - Okay, Doc.
7
00:03:04,626 --> 00:03:05,849
Can I sign it?
8
00:03:06,604 --> 00:03:08,816
While you're at it Doc, give
him a pint of castor-oil.
9
00:03:12,564 --> 00:03:15,795
Come on Tarzan. We're on call.
- What's up? Anna's at the bar.
10
00:03:16,003 --> 00:03:18,397
I know. Some lunatic has
killed a girl in Windsor.
11
00:03:19,291 --> 00:03:21,349
Oh a Sunday?
- Yeah. Most inconsiderate.
12
00:03:21,596 --> 00:03:23,320
Come on, put a knot in it. Let's go.
13
00:05:41,243 --> 00:05:43,098
That psychopath theory. That's stupid.
14
00:05:43,716 --> 00:05:44,690
Why is that?
15
00:05:46,059 --> 00:05:48,968
I mean .. what psychopath .. expertly ..
16
00:05:49,597 --> 00:05:52,674
Takes to pieces a double
combination wall safe?
17
00:05:53,245 --> 00:05:54,610
I mean, that's ridiculous.
18
00:05:55,514 --> 00:05:56,824
You could be right, Guv.
19
00:06:19,779 --> 00:06:20,630
I see.
20
00:06:21,752 --> 00:06:23,437
So you went upstairs from the boutique.
21
00:06:25,275 --> 00:06:26,366
What time was it?
22
00:06:27,707 --> 00:06:30,810
Ten-thirty I think.
- Precisely ten-thirty?
23
00:06:31,639 --> 00:06:32,960
Well, I guess ..
24
00:06:34,486 --> 00:06:37,683
I can't remember exactly.
- Where was the body?
25
00:06:40,434 --> 00:06:42,300
On the floor.
- Where on the floor?
26
00:06:44,717 --> 00:06:48,691
Just on the floor by the door.
- Face up or face down?
27
00:06:50,932 --> 00:06:51,983
Face up.
28
00:06:54,440 --> 00:06:56,364
Why did you go upstairs
in the first place?
29
00:06:57,925 --> 00:07:01,116
I told you .. she didn't come down.
30
00:07:02,128 --> 00:07:03,653
Why should she? It was Sunday.
31
00:07:05,597 --> 00:07:07,808
We were doing the inventory that day.
32
00:07:09,021 --> 00:07:10,834
Ah .. you were doing the inventory.
33
00:07:11,747 --> 00:07:14,234
So you went upstairs .. into the studio.
34
00:07:14,845 --> 00:07:17,997
Discovered the body .. and then
you saw the safe door was open.
35
00:07:18,960 --> 00:07:20,368
Yes.
- That worried you?
36
00:07:21,242 --> 00:07:22,271
Well uh ..
37
00:07:24,391 --> 00:07:26,535
Miss Emerson may have
left it open herself.
38
00:07:28,331 --> 00:07:30,105
I thought maybe there
had been a robbery.
39
00:07:32,282 --> 00:07:35,991
You stepped over the bloody, smashed-in
head, to see how much the shop had lost?
40
00:07:37,613 --> 00:07:41,162
No, no. I .. well .. yes.
41
00:07:42,697 --> 00:07:45,417
Yes .. but the Police Inspector that ..
42
00:07:45,648 --> 00:07:48,946
Mr and Mrs Hiram Hobbs,
Riverhead, Nebraska, USA.
43
00:07:50,610 --> 00:07:51,682
Your parents?
44
00:07:57,832 --> 00:07:59,300
When did you leave the States?
45
00:08:01,229 --> 00:08:03,881
Last July.
- When, last July?
46
00:08:05,872 --> 00:08:10,178
The 17th .. I think it .. yes it
was the 17th .. I remember.
47
00:08:10,408 --> 00:08:14,814
Where did you go first?
- Spain. Torremolinos.
48
00:08:15,762 --> 00:08:18,383
And then I went to Davos.
- Who?
49
00:08:19,128 --> 00:08:20,924
It's a trendy village in the Alps.
50
00:08:22,253 --> 00:08:23,826
And then I came to London.
51
00:08:29,563 --> 00:08:31,237
Alright Miss Hobbs. Thank you.
52
00:08:36,594 --> 00:08:40,234
Uh .. did you like working for
Miss Emerson, Miss Hobbs?
53
00:08:41,928 --> 00:08:44,361
Yes, she was great.
- Uhuh.
54
00:08:47,521 --> 00:08:50,384
Get your alien registration fixed
will you. It's two weeks overdue.
55
00:08:52,238 --> 00:08:53,016
Yes.
56
00:08:56,712 --> 00:08:58,741
I think we'd better check
her alibi again, Roger.
57
00:08:59,006 --> 00:09:00,441
I already have. She's clean.
58
00:09:05,181 --> 00:09:06,096
Who's next?
59
00:10:09,355 --> 00:10:11,215
Here we are: "Blachford, Charles Henry."
60
00:10:11,351 --> 00:10:13,999
"Westminster School, King's
College Cambridge" etc.
61
00:10:14,231 --> 00:10:17,793
"White's Club. Royal Philatelic Society,
World War Two Naval Intelligence."
62
00:10:18,049 --> 00:10:20,834
"Distinguished Service
Medal. 1963 Honours list."
63
00:10:21,268 --> 00:10:23,177
"MBE."
- Quite a lad, eh?
64
00:10:30,777 --> 00:10:32,197
He's done alright for himself.
65
00:10:32,827 --> 00:10:35,834
If I hadn't devoted my life to public
service, I could have had all this.
66
00:10:36,091 --> 00:10:38,968
If you hadn't have been a public servant
I'd have had you in a cell years ago.
67
00:10:39,298 --> 00:10:40,990
You go on, and I'll turn the car round.
68
00:10:46,325 --> 00:10:47,098
Hello.
69
00:10:49,599 --> 00:10:50,504
Come in.
70
00:10:51,596 --> 00:10:53,837
Who are you looking for?
- A Mister Charles Blachford.
71
00:10:54,643 --> 00:10:56,565
You supposed me to be
the gardener, I take it?
72
00:10:56,819 --> 00:10:59,343
Not any more, sir.
Detective Chief Inspector Mathews.
73
00:11:02,234 --> 00:11:04,527
What have you come about?
Poor Diane, of course.
74
00:11:04,705 --> 00:11:07,839
Usual routine, sir. We just need to get
a few facts. Get a picture of her life.
75
00:11:08,521 --> 00:11:10,671
I can't see how that can possibly help.
76
00:11:11,477 --> 00:11:15,587
Well, it's conceivable sir, that whoever
murdered her .. knew her habits.
77
00:11:15,843 --> 00:11:19,278
I see .. well, Diane was my
step-daughter. You know that.
78
00:11:19,875 --> 00:11:23,492
Her father was killed in
Korea when she was five.
79
00:11:24,004 --> 00:11:26,630
I married her mother two years later.
80
00:11:27,427 --> 00:11:29,241
The marriage didn't
last long, I'm afraid.
81
00:11:29,345 --> 00:11:31,644
My wife was killed within
the year .. car crash.
82
00:11:32,092 --> 00:11:36,277
So I raised the twins myself.
With the help of Mrs Parsons.
83
00:11:36,917 --> 00:11:38,379
She's my local housekeeper.
84
00:11:39,205 --> 00:11:40,320
Diane's sister?
85
00:11:42,677 --> 00:11:44,940
Delphi?
- An identical twin I believe.
86
00:11:45,234 --> 00:11:48,446
Mr Mathews, Delphi has to be left out
of this. Left out of this completely.
87
00:11:48,647 --> 00:11:51,059
Can you tell me where I'll find her?
Where she lives or works?
88
00:11:51,255 --> 00:11:52,807
I don't think I made myself clear.
89
00:11:53,099 --> 00:11:55,929
I'm not investigating a parking offence.
Your step-daughter was murdered.
90
00:11:56,146 --> 00:11:59,645
Yes, I am aware of that. It's just
that Delphi .. has been very upset.
91
00:11:59,882 --> 00:12:03,283
I know, I'm sorry. We will not bother
her unduly. We're not the Gestapo.
92
00:12:03,579 --> 00:12:05,431
No .. no, indeed.
93
00:12:07,000 --> 00:12:11,592
Delphi .. lives in London, and
works with me here in Windsor.
94
00:12:12,406 --> 00:12:14,196
We're in philately.
- Stamps.
95
00:12:14,801 --> 00:12:16,166
Rare stamps.
96
00:12:17,435 --> 00:12:20,633
We deal usually with other collectors.
We don't sell direct to the public.
97
00:12:21,212 --> 00:12:23,780
Delphi was with me on the
night that it happened.
98
00:12:24,808 --> 00:12:25,927
Anyone else?
99
00:12:26,738 --> 00:12:27,912
Pardon?
- With you?
100
00:12:29,085 --> 00:12:31,747
A few friends actually.
We had dinner here.
101
00:12:33,882 --> 00:12:38,142
Mr Mathews, am I to take it that Delphi
and myself have to produce an alibi?
102
00:12:38,749 --> 00:12:41,258
What time did they leave?
- Late.
103
00:12:41,660 --> 00:12:44,091
But Delphi had to
stay on here the night.
104
00:12:45,535 --> 00:12:51,264
Mr Mathews, I would be obliged if you
stop this unattractive line of inquiry.
105
00:12:52,255 --> 00:12:55,818
I'm sorry sir. May I offer you
my most sincere condolences.
106
00:12:56,726 --> 00:12:59,312
I want you to know that the Police
are at your disposal at any time.
107
00:12:59,613 --> 00:13:01,059
Do call us if you want us.
108
00:13:01,358 --> 00:13:03,472
Thank you for your help. Good day, sir.
- Good day.
109
00:13:09,591 --> 00:13:12,163
Charles, I've brought you some tea.
- Thanks.
110
00:13:12,436 --> 00:13:14,004
Who was it?
- Police.
111
00:13:15,950 --> 00:13:18,554
What did they want?
- I don't quite know.
112
00:13:19,230 --> 00:13:23,135
He asked a few trivial questions. The
answers to which, he certainly knew.
113
00:13:48,694 --> 00:13:50,654
Harry, if you'd have
taken even half a look ..
114
00:13:50,824 --> 00:13:54,130
You would have seen a blur on the
lower right side of the watermark.
115
00:13:55,044 --> 00:13:56,742
The real Ten Mark does not have that.
116
00:13:57,745 --> 00:14:00,762
It does have a break in two
of the left side perforations.
117
00:14:02,065 --> 00:14:02,909
What?
118
00:14:04,459 --> 00:14:05,543
Wait a minute.
119
00:14:07,747 --> 00:14:09,807
Where the devil did you
get this from anyway?
120
00:14:12,107 --> 00:14:15,794
Don't be ridiculous! If you didn't
notice that you need your eyes examined.
121
00:14:17,157 --> 00:14:18,658
I'd say they'd been around ..
122
00:14:19,331 --> 00:14:20,768
No more than a year.
123
00:14:21,552 --> 00:14:23,939
Oh come off it, Harry.
You know jolly well ..
124
00:14:24,948 --> 00:14:28,769
Harry .. all the stamp world knows
about Weishardt's forgeries.
125
00:14:29,905 --> 00:14:32,700
Alright, alright .. apology accepted.
126
00:14:33,612 --> 00:14:35,749
Yes .. of course we'll
talk about it later.
127
00:14:37,067 --> 00:14:40,599
Goodbye .. yes Harry .. yes.
128
00:14:41,247 --> 00:14:44,874
Goodbye .. what kind of
idiot does he take me for?
129
00:14:50,377 --> 00:14:51,976
Put that away Delphi.
130
00:14:55,471 --> 00:14:57,009
I still can't believe it.
131
00:15:00,669 --> 00:15:01,591
Charles.
132
00:15:02,183 --> 00:15:04,761
What's the matter?
- Just over-tired.
133
00:15:05,921 --> 00:15:07,344
I'll call Doctor Merrick.
134
00:15:07,489 --> 00:15:11,338
I'd like to kill this crook.
Tried to palm a forgery on me.
135
00:15:11,951 --> 00:15:13,136
I'll kill him.
136
00:15:14,714 --> 00:15:17,321
Well, you're alright this
time, Charles .. just.
137
00:15:18,171 --> 00:15:20,583
If you weren't so damned contrary,
I'd put you in hospital.
138
00:15:21,752 --> 00:15:23,830
Don't say you haven't been warned.
- Yak, yak, yak.
139
00:15:23,984 --> 00:15:27,703
Yak, yak yourself! I told you at
the funeral, to take a few days off.
140
00:15:28,276 --> 00:15:29,762
So you go to the office.
141
00:15:30,878 --> 00:15:32,239
Did you ever think of her?
142
00:15:32,655 --> 00:15:35,720
Delphi loses her sister one week. Could
have a very ill step-father the next.
143
00:15:36,536 --> 00:15:39,270
Now, who's going to stay with him?
- I told you, I'm perfectly alright.
144
00:15:39,440 --> 00:15:42,445
And don't give me any of that poppycock
about wanting to be alone by yourself ..
145
00:15:42,595 --> 00:15:44,280
In your baronial morgue.
146
00:15:44,626 --> 00:15:46,444
You can't get "living-in" help.
147
00:15:46,615 --> 00:15:50,771
You stay there my boy, and have company
for the next ten days, and like it.
148
00:15:51,007 --> 00:15:53,017
I'll be staying of course.
- Miss Emerson ..
149
00:15:53,238 --> 00:15:56,393
That's alright Mrs Parsons.
- Well, that's settled. Alright.
150
00:15:57,006 --> 00:15:59,338
Lights out .. you two
come along with me.
151
00:15:59,678 --> 00:16:01,006
None of your tricks.
152
00:16:02,410 --> 00:16:03,545
Goodnight Charles.
153
00:16:03,786 --> 00:16:07,149
Will you be staying for dinner, Doctor?
- Why not? Even Doctors have to eat.
154
00:16:07,605 --> 00:16:10,274
I'll see to dinner Mrs Parsons,
you get along home.
155
00:16:10,538 --> 00:16:13,221
Thank you very much Miss Emerson.
Goodnight .. goodnight Doctor.
156
00:16:13,808 --> 00:16:16,903
Let him work that one
out. Yak, yak, yak.
157
00:16:17,651 --> 00:16:19,475
Whiskey?
- And water, please.
158
00:16:20,570 --> 00:16:22,430
Keep him in that study, Delphi.
159
00:16:24,311 --> 00:16:25,456
No stairs.
160
00:16:26,519 --> 00:16:28,049
No office, for a month.
161
00:16:29,094 --> 00:16:30,751
He can have a short walk tomorrow.
162
00:16:31,172 --> 00:16:35,346
He can potter about in that ridiculous
greenhouse of his over the weekend.
163
00:16:36,547 --> 00:16:38,704
Can you cope?
- Of course.
164
00:16:39,888 --> 00:16:41,563
Saves on petrol for a while.
165
00:16:48,255 --> 00:16:50,998
Doctor Merrick, how seriously ill is he?
166
00:16:54,088 --> 00:16:57,758
Well, his sort of heart. It's
serious and not serious.
167
00:17:00,369 --> 00:17:03,673
If he does as he's told, and takes
his pills when he's supposed to ..
168
00:17:04,055 --> 00:17:05,569
A shot if it's urgent.
169
00:17:06,533 --> 00:17:08,377
He could last as long as me or even ..
170
00:17:11,177 --> 00:17:12,487
Any news of Diane?
171
00:17:14,407 --> 00:17:15,440
No.
172
00:17:20,987 --> 00:17:22,985
The bitch.
- Doctor Merrick.
173
00:17:23,598 --> 00:17:25,383
Couldn't even die properly.
174
00:17:29,897 --> 00:17:30,979
She wasn't raped.
175
00:17:31,903 --> 00:17:33,878
You know, that head-basher wasn't blind.
176
00:17:34,515 --> 00:17:37,018
The madman who killed Diane
Emerson was as sane as you are.
177
00:17:37,178 --> 00:17:38,836
Oh, thanks a bunch.
- You're welcome.
178
00:17:40,790 --> 00:17:42,967
You can forget the coffee.
- Why? What's up?
179
00:17:43,459 --> 00:17:45,992
The barmaid across the road. The
one who said she saw somebody?
180
00:17:46,584 --> 00:17:48,182
Fix an I.D. parade for her.
181
00:18:00,741 --> 00:18:03,102
Give it up Matt. It's was a
simple burglary and assault.
182
00:18:03,334 --> 00:18:06,479
That's what you think.
- And the coroner, and everybody else.
183
00:18:07,765 --> 00:18:09,870
Eight hundred pounds
missing isn't burglary.
184
00:18:11,653 --> 00:18:13,030
Well, it ain't arson.
185
00:18:29,551 --> 00:18:32,496
Thank you Madam. If you would just
wait outside for a moment please.
186
00:18:33,841 --> 00:18:35,721
Okay Dave, move them out.
187
00:18:45,077 --> 00:18:46,484
You great twit.
188
00:18:49,108 --> 00:18:51,381
Friends and relatives.
- Come again?
189
00:18:51,940 --> 00:18:53,591
Back to friends and relatives.
190
00:18:53,806 --> 00:18:56,664
Oh Matt, they've all been checked
a dozen times. They're clean.
191
00:18:56,850 --> 00:19:00,519
I've heard that one before. So have you.
- One jet-set girl less.
192
00:19:00,891 --> 00:19:04,031
In a month we'll have six other
cases more important. And solved.
193
00:19:04,407 --> 00:19:06,248
Forget it .. who cares?
- I care.
194
00:19:07,076 --> 00:19:07,832
What?
195
00:19:08,456 --> 00:19:10,457
I care who killed Diane Emerson.
196
00:19:55,898 --> 00:19:56,767
Morning.
197
00:20:00,968 --> 00:20:04,720
Oh, it's Mr Mathews, isn't it?
- Morning. Mathews.
198
00:20:09,100 --> 00:20:10,917
Do you want to talk in here?
199
00:20:11,964 --> 00:20:14,444
Well look, it's one o'clock.
There is a lot to talk about.
200
00:20:15,530 --> 00:20:16,924
Perhaps we could have lunch?
201
00:20:19,169 --> 00:20:21,688
I'll check my handcuffs, badge
and whistle here if you like.
202
00:20:23,185 --> 00:20:25,744
And I've been working since seven
o'clock this morning. I'm hungry.
203
00:20:27,412 --> 00:20:28,272
Alright.
204
00:21:17,346 --> 00:21:19,588
"Oh no, Diane and I
weren't really alike at all."
205
00:21:20,203 --> 00:21:23,031
"We were supposed to be because
we were identical, but we weren't."
206
00:21:24,385 --> 00:21:26,755
"When we finished school,
we both worked in the office."
207
00:21:27,247 --> 00:21:28,620
"It wasn't much fun."
208
00:21:28,876 --> 00:21:31,471
"She'd always had a violent
temper and we lost a few clients."
209
00:21:33,148 --> 00:21:34,530
"It just didn't work out."
210
00:21:35,569 --> 00:21:37,452
"So Charles helped us
put up a boutique."
211
00:21:38,385 --> 00:21:40,859
"She had a terrific flair for clothes.
She just couldn't miss."
212
00:21:43,650 --> 00:21:45,719
"I often used to spend
the evenings with her."
213
00:21:45,906 --> 00:21:49,896
"But we came to see less of each other.
We began to lead different lives."
214
00:21:50,423 --> 00:21:52,836
"It was strange at first, because
we'd always been together."
215
00:21:55,445 --> 00:21:57,127
"Charles could never tell us apart."
216
00:21:57,393 --> 00:22:00,507
"Nor Mrs Parsons, our housekeeper
who'd looked after us for years."
217
00:22:01,740 --> 00:22:05,257
"As children we were always dressed
alike, and had the same books and toys."
218
00:22:05,457 --> 00:22:08,913
"And played the same games.
But we were different even then."
219
00:22:09,108 --> 00:22:10,200
"And we knew it."
220
00:22:11,678 --> 00:22:14,111
"Diane used to do some
things that were inexplicable."
221
00:22:15,604 --> 00:22:16,683
"Hurtful things."
222
00:22:17,576 --> 00:22:19,572
"Things one could almost
never forgive her for."
223
00:22:22,863 --> 00:22:24,559
May we talk about stamps for a moment?
224
00:22:25,148 --> 00:22:26,091
Stamps?
225
00:22:26,496 --> 00:22:28,797
I'm interested in Charles
Blachford's Penny-Gold.
226
00:22:30,816 --> 00:22:32,539
How much do you know about it already?
227
00:22:33,448 --> 00:22:36,530
Well, it was one of those freaks that
happen occasionally in the stamp world.
228
00:22:37,368 --> 00:22:39,873
The Queen Victoria
jubilee series of 1887.
229
00:22:40,404 --> 00:22:42,292
No Penny Stamp was ever planned.
230
00:22:42,550 --> 00:22:45,254
As there was still millions
of the 1883 .. I think.
231
00:22:45,513 --> 00:22:46,141
81.
232
00:22:46,285 --> 00:22:50,054
81 .. Lilac stamp still
available .. by error.
233
00:22:50,415 --> 00:22:54,006
A first run of a Threepenny-Gold
was overprinted by a figure "1".
234
00:22:54,314 --> 00:22:56,049
Making it worth a penny after all.
235
00:22:56,734 --> 00:22:58,499
I must say, you have done your homework.
236
00:22:59,799 --> 00:23:03,390
But you're quite right, the error was
found in the plates of the Penny-Gold.
237
00:23:03,785 --> 00:23:07,301
Which were destroyed, with some of the
stamps that had already been printed.
238
00:23:08,467 --> 00:23:11,702
And then they found that a sheet or two
were missing, and there was a scandal.
239
00:23:12,566 --> 00:23:14,837
Scotland Yard recovered all but two.
240
00:23:15,707 --> 00:23:18,379
And it's taken Charles Blachford
most of his life to track them down.
241
00:23:19,167 --> 00:23:21,315
One was destroyed by
bombing during the war.
242
00:23:21,672 --> 00:23:22,652
Hmm .. and?
243
00:23:22,877 --> 00:23:25,047
Well I'm interested in what
happened to the other one.
244
00:23:25,842 --> 00:23:28,136
It's owned by a dealer called
"Van Der Meij" in Amsterdam.
245
00:23:28,345 --> 00:23:30,076
Why didn't Blachford get it from him?
246
00:23:32,023 --> 00:23:34,916
We hadn't anything to swap.
Nothing to exchange.
247
00:23:36,482 --> 00:23:38,089
Money wouldn't buy the Penny-Gold.
248
00:23:39,256 --> 00:23:42,030
Meaning .. it's priceless?
- Uhuh.
249
00:23:43,745 --> 00:23:45,822
Well, if it was up to me,
I'd sell it and retire.
250
00:23:46,177 --> 00:23:48,726
You don't understand
collectors, Mr Mathews.
251
00:23:49,400 --> 00:23:53,060
The only thing Van Der Meij wants in
his life is a stamp called the "Geneva".
252
00:23:54,420 --> 00:23:55,224
Geneva?
253
00:23:55,409 --> 00:23:57,608
Now if you'll excuse me.
I must get back to the office.
254
00:23:58,162 --> 00:24:01,145
The cheque, eh? Waiter,
can I have the bill please?
255
00:24:03,233 --> 00:24:04,489
Thank you very much.
256
00:24:06,588 --> 00:24:09,320
What did you have for lunch?
- Salad? I don't know.
257
00:24:10,204 --> 00:24:12,295
A classy joint like that
and you can't remember?
258
00:24:15,251 --> 00:24:17,666
She's a good-looker though,
isn't she? I'll give her that.
259
00:24:18,772 --> 00:24:19,750
Intelligent?
260
00:24:21,473 --> 00:24:23,190
Yeah .. yes, intelligent.
261
00:24:24,229 --> 00:24:26,134
Where do you reckon
she fits? Top or bottom?
262
00:24:26,876 --> 00:24:29,568
Top or bottom of what?
- The suspect list.
263
00:24:30,734 --> 00:24:33,726
She is under suspicion of murder,
isn't she? Amongst other things.
264
00:24:33,929 --> 00:24:36,834
Yes, she's under suspicion of murder,
with all the other people. Now belt up.
265
00:24:38,620 --> 00:24:40,789
Suit yourself governor.
Have it your way.
266
00:24:43,340 --> 00:24:46,116
You know .. I feel interested
in her sister's boyfriend.
267
00:24:47,045 --> 00:24:48,913
He's too smooth for comfort, that one.
268
00:24:49,178 --> 00:24:52,195
His alibi stands up. He was at
a fashion show in Brighton.
269
00:24:52,710 --> 00:24:56,268
Was he? Too plausible for my liking.
I'll have another look at him tomorrow.
270
00:24:58,576 --> 00:24:59,295
Two.
271
00:25:01,863 --> 00:25:02,609
Three.
272
00:25:06,196 --> 00:25:06,981
Four.
273
00:25:10,833 --> 00:25:11,579
Five.
274
00:25:16,166 --> 00:25:16,917
Six.
275
00:25:20,840 --> 00:25:22,580
And cut .. that was good.
276
00:25:25,867 --> 00:25:26,985
Thank you very much.
277
00:25:28,711 --> 00:25:31,417
Hello Inspector .. sorry
to keep you waiting but ..
278
00:25:32,027 --> 00:25:33,414
Twenty pounds an hour each ..
279
00:25:35,276 --> 00:25:37,229
Drink?
- Thanks. Scotch.
280
00:25:39,428 --> 00:25:41,774
So how can I help you? The night that ..
281
00:25:44,041 --> 00:25:46,199
On the weekend it happened,
I was in Brighton.
282
00:25:49,112 --> 00:25:50,054
We know that.
283
00:25:51,819 --> 00:25:53,961
So, I suppose you want
a line on her friends?
284
00:25:54,901 --> 00:25:57,211
Who she liked, didn't like ..
- Something like that.
285
00:25:57,965 --> 00:25:59,458
How long did you live with her?
286
00:26:00,686 --> 00:26:01,475
About ..
287
00:26:02,024 --> 00:26:04,393
A little more than a year, I expect.
- How did you meet?
288
00:26:07,357 --> 00:26:08,297
I knew Delphi.
289
00:26:09,127 --> 00:26:10,604
And I got them mixed up one day.
290
00:26:11,838 --> 00:26:12,997
I was shopping.
291
00:26:21,410 --> 00:26:23,130
"They were as alike as two peas."
292
00:26:24,123 --> 00:26:25,620
"I got the wrong one."
293
00:26:36,916 --> 00:26:40,400
"Then we became very good friends.
And I gave up my own pad."
294
00:26:41,840 --> 00:26:44,215
"For there was really no
point in keeping two."
295
00:26:51,363 --> 00:26:53,251
"People said she was temperamental."
296
00:26:54,102 --> 00:26:55,876
"Sheer hell was more like it."
297
00:26:57,215 --> 00:27:00,092
"I can remember things that would
make your hair stand on end, but .."
298
00:27:00,990 --> 00:27:04,251
"Well .. with someone
like her, you didn't care."
299
00:27:10,087 --> 00:27:11,523
"The other side of her?"
300
00:27:35,065 --> 00:27:37,207
"Well, she had more
working for her per day."
301
00:27:37,407 --> 00:27:40,064
"Than most people had working
for them in a whole lifetime."
302
00:27:55,122 --> 00:27:57,437
"Finally Mr Grancorte, what
sort of girl is your sister?"
303
00:27:57,947 --> 00:27:59,952
"Delphi? Alright I guess."
304
00:28:00,964 --> 00:28:02,462
"What more can I say about her."
305
00:28:03,208 --> 00:28:05,086
"She collects stamps.
You know what I mean?"
306
00:28:06,854 --> 00:28:08,601
Good morning Jack.
- Good morning, Miss.
307
00:28:19,448 --> 00:28:21,281
Morning.
- Morning.
308
00:28:21,813 --> 00:28:24,327
How is he today?
- Much better, I think.
309
00:28:25,009 --> 00:28:26,522
He slept quite well last night.
310
00:28:28,435 --> 00:28:30,061
Did the Police get in touch with you?
311
00:28:30,297 --> 00:28:33,503
For three hours yesterday morning,
they were running around in circles.
312
00:28:33,691 --> 00:28:35,203
No. I mean last night.
313
00:28:36,283 --> 00:28:37,349
Last night?
314
00:28:38,101 --> 00:28:39,190
The Police?
- Yes.
315
00:28:39,613 --> 00:28:40,634
What is it now?
316
00:28:40,865 --> 00:28:44,135
They wanted to speak to Charles and I
said they'd better speak to you first.
317
00:28:44,345 --> 00:28:47,674
And, in the meantime, nothing doing.
- Quite right. Nothing doing.
318
00:28:49,611 --> 00:28:51,375
Same young man, was it?
- Yes.
319
00:28:52,971 --> 00:28:55,218
Somebody should explain to
him the difference between ..
320
00:28:55,359 --> 00:28:57,976
"Investigation" and "infatuation".
321
00:28:59,954 --> 00:29:00,904
What?
- Hmm.
322
00:29:01,523 --> 00:29:03,289
Well, I'd better see how he is.
323
00:29:28,827 --> 00:29:30,273
It feels like Spring.
324
00:29:45,476 --> 00:29:46,966
Large or small coffee?
325
00:29:49,316 --> 00:29:52,356
Large or small?
- Large or small what?
326
00:29:53,429 --> 00:29:55,255
Coffee!
- Oh.
327
00:29:58,313 --> 00:29:59,276
Small black.
328
00:30:26,922 --> 00:30:28,767
Good evening.
- Huh?
329
00:30:31,770 --> 00:30:34,278
Tell me something.
- Not now, Anna.
330
00:30:34,523 --> 00:30:37,798
No, Matthew. I'm serious. What is it
about this one that fascinates you?
331
00:30:38,400 --> 00:30:41,007
The sister in the case. It looks
like Matthew is in love with her.
332
00:30:41,218 --> 00:30:43,937
You can't be serious, can you Roger. Eh?
333
00:30:44,327 --> 00:30:46,483
Get back to your "collage"
or whatever it is.
334
00:30:47,014 --> 00:30:48,448
What are you making anyway?
335
00:30:49,437 --> 00:30:51,014
You!
- Ooh.
336
00:30:52,424 --> 00:30:54,556
I hate people telling me how to think.
- Who?
337
00:30:55,230 --> 00:30:57,002
I don't know. Whoever killed her.
338
00:30:57,231 --> 00:30:59,137
What do you mean,
telling you how to think?
339
00:30:59,337 --> 00:31:01,513
Well, it's all happening
exactly the way they wanted.
340
00:31:01,673 --> 00:31:05,033
I mean, no clues, no witnesses,
no informers, no motives, no nothing.
341
00:31:05,194 --> 00:31:06,842
Just us Policemen thrashing about.
342
00:31:07,303 --> 00:31:09,821
I like it when Policemen
are thrashing about.
343
00:31:10,398 --> 00:31:13,579
You will be delirious to hear love-boat,
that headquarters have decided ..
344
00:31:13,810 --> 00:31:16,706
That whoever killed Diane is the same
person that killed that model in Paris.
345
00:31:17,198 --> 00:31:17,864
So?
346
00:31:18,344 --> 00:31:21,140
So, the French Police have nailed him.
Out of our province, into theirs.
347
00:31:21,792 --> 00:31:22,937
Case closed.
348
00:31:25,807 --> 00:31:26,982
They think.
349
00:31:45,529 --> 00:31:48,398
Oh yes, dear boy. Go forth to seek.
350
00:31:49,632 --> 00:31:53,123
The quarry never found, was still
a fever for the questing heart.
351
00:31:55,790 --> 00:32:00,223
If one supposes .. that both we
and the French are wrong.
352
00:32:01,477 --> 00:32:03,582
You notice I did say, "if" Matthew?
353
00:32:05,002 --> 00:32:06,745
If we are wrong, then it is odd.
354
00:32:08,665 --> 00:32:11,062
People like her don't often
get themselves murdered.
355
00:32:11,554 --> 00:32:13,975
Suicide usually. What's the
boyfriend's name? Grancorte?
356
00:32:14,201 --> 00:32:16,766
"Claude" sir, would you
believe .. Claude Grancorte.
357
00:32:17,841 --> 00:32:21,505
Claude .. Claude Grancorte.
Professional lady's man.
358
00:32:23,346 --> 00:32:25,262
Well, you do realize Matthew that ..
359
00:32:25,932 --> 00:32:27,760
With this particular lady ..
360
00:32:29,066 --> 00:32:33,425
He stood everything to gain if the lady
had lived, and nothing if she died.
361
00:32:38,557 --> 00:32:39,712
Come .. let's walk.
362
00:32:42,744 --> 00:32:45,623
There is a twin sister? Am I right?
- Yes, sir.
363
00:32:46,823 --> 00:32:50,451
And a stepfather?
- Yes. His name is Charles Blachford.
364
00:32:51,735 --> 00:32:54,234
Blachford? Blachford? Ah, yes.
365
00:32:55,123 --> 00:32:57,689
A decent chap. I met him once or twice.
- Did you?
366
00:32:58,315 --> 00:33:00,422
As a matter of fact, we
were at the same college.
367
00:33:00,893 --> 00:33:03,260
Not at the same time of course.
I mean, he's middle-aged.
368
00:33:04,231 --> 00:33:05,936
He made a great deal of money out of ..
369
00:33:06,161 --> 00:33:08,501
Collecting little pieces
of coloured paper.
370
00:33:09,413 --> 00:33:10,157
Stamps.
371
00:33:12,126 --> 00:33:13,751
Strange .. strange.
372
00:33:16,856 --> 00:33:19,550
Identical twins, weren't they?
- They were sir, yes.
373
00:33:20,357 --> 00:33:23,256
Identical, but chalk and cheese.
Yes, I remember now.
374
00:33:25,929 --> 00:33:27,712
Well, there we are my dear Mathews.
375
00:33:29,308 --> 00:33:30,846
Boyfriend, no motive.
376
00:33:31,640 --> 00:33:33,052
Twin sister, no motive.
377
00:33:33,980 --> 00:33:35,304
Stepfather, no motive.
378
00:33:36,609 --> 00:33:38,608
Shop assistant, no motive.
- Hmm.
379
00:33:40,959 --> 00:33:41,851
But ..
380
00:33:42,467 --> 00:33:46,385
One murderer locked up in France
for a precisely similar crime.
381
00:33:47,531 --> 00:33:50,588
Proved to be in England at the
time of the Emerson tragedy.
382
00:33:53,513 --> 00:33:56,068
And one Chief Detective Inspector ..
383
00:33:56,364 --> 00:33:59,134
Running behind the backs
of his immediate superiors ..
384
00:34:00,079 --> 00:34:01,185
For me.
385
00:34:05,675 --> 00:34:09,053
And simply because he
thinks he smells a rat.
386
00:34:09,689 --> 00:34:10,698
Don't you, sir?
387
00:34:13,963 --> 00:34:15,124
Jolly good.
388
00:34:16,836 --> 00:34:19,917
We'll have to make a formal request
to your Headquarters. You know that?
389
00:34:20,308 --> 00:34:22,204
Yes, sir. Thank you, sir.
- Just a formality.
390
00:34:26,747 --> 00:34:31,352
In murk and mire, we all conspire.
- I beg your pardon, sir?
391
00:34:33,495 --> 00:34:37,781
It's a most hypnotic cesspool
we Policemen inhabit. - Oh.
392
00:34:38,652 --> 00:34:41,031
If there is anything you need ..
- Thank you, sir.
393
00:34:45,487 --> 00:34:46,628
Thank you, sir.
394
00:34:52,236 --> 00:34:55,488
A most hypnotic cesspit
that we Police inhabit.
395
00:34:56,019 --> 00:34:57,133
I beg your pardon?
396
00:34:57,353 --> 00:35:00,676
I said it's the most "hypnotic
cesspit" that we Policemen inhabit.
397
00:35:02,784 --> 00:35:04,782
Wake me up if the station burns down.
398
00:35:08,516 --> 00:35:10,737
To smash somebody 27
times across the face.
399
00:35:11,159 --> 00:35:12,962
With a heavy, blunt instrument.
400
00:35:13,954 --> 00:35:15,240
Come on, Matt ..
401
00:35:15,773 --> 00:35:18,054
It's straight robbery with
violence. Let's put it to bed.
402
00:35:18,158 --> 00:35:19,751
Don't be stupid! Let's start again.
403
00:36:06,458 --> 00:36:09,142
What the hell are you doing here?
Look, I thought we agreed ..
404
00:36:09,344 --> 00:36:12,274
Well, I'm out of cigarettes.
- You should've gone across the street.
405
00:36:12,603 --> 00:36:13,693
Oh, loosen up.
406
00:36:13,929 --> 00:36:15,683
Somebody .. anybody.
407
00:36:15,864 --> 00:36:18,737
Look, do you have any or not?
- "Do you have any or not?"
408
00:36:19,323 --> 00:36:20,988
Oh drop dead.
409
00:36:22,954 --> 00:36:27,321
I don't like the man they've got on this
case. He's got a nasty suspicious mind.
410
00:36:28,360 --> 00:36:30,446
Are you listening?
- Uhuh.
411
00:36:32,875 --> 00:36:36,106
What's the matter, Claude?
Got a guilty conscience?
412
00:36:41,149 --> 00:36:42,957
I hate to be a drag.
413
00:36:44,149 --> 00:36:46,115
The reason I got you out here is I ..
414
00:36:48,171 --> 00:36:50,397
To check up on one or two
of your sister's boyfriends.
415
00:36:51,181 --> 00:36:52,023
Go ahead.
416
00:36:52,173 --> 00:36:56,175
I wonder if .. you'd know
any of .. this little lot?
417
00:36:58,472 --> 00:37:00,251
Wing Commander Richard Chernow ..
418
00:37:00,740 --> 00:37:03,787
Anthony Harper .. Terence Cooper.
I know him, he's a nasty piece of work.
419
00:37:04,099 --> 00:37:07,728
George Taylor, Lord Insworth.
I wonder how she sobered him up.
420
00:37:08,401 --> 00:37:11,841
Patrick Robert O'Brien
Curtis. What about him?
421
00:37:12,012 --> 00:37:16,980
Diane had many conquests, and I can't
imagine any of them murdering anybody.
422
00:37:18,832 --> 00:37:21,572
What about you? About your boyfriends?
- What about them?
423
00:37:22,695 --> 00:37:27,886
Are you implying that I've a lover who's
induced me to murder? Or vice versa?
424
00:37:28,959 --> 00:37:31,274
Well I .. I just wondered.
425
00:37:32,635 --> 00:37:35,863
I wondered if there was a good-looking
man in the stamp business somewhere.
426
00:37:37,179 --> 00:37:40,891
You should know .. you've done
enough checking up on me.
427
00:37:57,897 --> 00:38:00,615
"Yes, Sir Robert?"
- I'll see the Police Officer now.
428
00:38:05,018 --> 00:38:06,641
Inspector Henson, Sir Robert.
429
00:38:08,394 --> 00:38:09,227
Sir.
430
00:38:13,552 --> 00:38:16,385
Well officer .. what is it
you would like to know?
431
00:38:17,052 --> 00:38:19,729
I'll get straight to the point.
It's about Mr Charles Blachford.
432
00:38:20,788 --> 00:38:23,414
He is your client. Am I correct?
- Yes.
433
00:38:24,468 --> 00:38:26,988
I presume then, that you assisted
him in drawing up a will?
434
00:38:28,424 --> 00:38:29,554
Yes, I think so.
435
00:38:30,879 --> 00:38:32,355
I'd like to look at it please.
436
00:38:34,377 --> 00:38:36,185
Do you have a Court-Order, young man?
437
00:38:36,793 --> 00:38:37,779
No, sir.
438
00:38:39,238 --> 00:38:40,469
Extraordinary.
439
00:38:42,073 --> 00:38:46,151
Does your Superintendent know
of this .. unusual impertinence?
440
00:38:47,450 --> 00:38:49,342
No sir.
- I see.
441
00:38:51,759 --> 00:38:53,825
Well, good day then. I'm sorry.
- Look, sir.
442
00:38:54,669 --> 00:38:56,071
Let me put it this way.
443
00:38:57,161 --> 00:38:59,356
There was a party just
outside Henley last autumn.
444
00:39:00,571 --> 00:39:01,772
We had two men at it.
445
00:39:03,955 --> 00:39:05,170
It was a quiet affair.
446
00:39:06,103 --> 00:39:10,990
Certain people were observed to be in
possession of a substance .. cannabis.
447
00:39:19,546 --> 00:39:20,601
I see.
448
00:39:23,929 --> 00:39:27,076
"Yes, Sir Robert?"
- Would you please send in ..
449
00:39:28,302 --> 00:39:30,122
Charles Blachford's file.
450
00:39:30,334 --> 00:39:31,699
"Very well, sir Robert."
451
00:39:34,246 --> 00:39:37,776
Charles .. Charles.
452
00:39:39,725 --> 00:39:41,790
Presumably, it is extremely important.
453
00:39:42,101 --> 00:39:45,264
I can't find the fur mitts
I left in my wardrobe.
454
00:39:46,346 --> 00:39:47,732
In the trunk room.
455
00:39:47,986 --> 00:39:51,054
A guest couldn't find room in
the wardrobe to hang a neck-tie.
456
00:39:51,460 --> 00:39:54,388
Or even themselves.
Where are you off to?
457
00:39:55,369 --> 00:39:58,744
A bit of skiing. And then stamp
auctions on the continent.
458
00:39:59,091 --> 00:40:01,240
Ah, the annual safari, eh?
459
00:40:02,725 --> 00:40:04,525
Well, unless you think I shouldn't?
460
00:40:05,260 --> 00:40:08,570
Oh he's alright.
- I could get Mrs Parsons to sleep in.
461
00:40:08,766 --> 00:40:11,492
Over my dead body.
- Not necessary.
462
00:40:11,913 --> 00:40:15,863
He'll be back at the office on Monday.
If he behaves himself. - Ha!
463
00:41:38,130 --> 00:41:39,446
Where is the guillotine?
464
00:41:41,363 --> 00:41:42,096
Claude!
465
00:41:42,820 --> 00:41:44,112
Did I frighten you?
466
00:41:49,778 --> 00:41:53,794
What the hell are you doing here?
- I'm not bashing up innocent dolls.
467
00:41:55,095 --> 00:41:57,046
Get out!
- Shush ..
468
00:41:58,261 --> 00:41:59,627
I've come to have a talk.
469
00:42:00,671 --> 00:42:04,195
There are other places to talk.
- Sure, knee-deep in stamp collectors.
470
00:42:04,387 --> 00:42:06,877
Look. I don't see that we have
anything to say to each other.
471
00:42:09,005 --> 00:42:10,255
Who is he?
472
00:42:12,351 --> 00:42:13,675
None of your business.
473
00:42:14,638 --> 00:42:17,430
And he's nothing to do with
my not wanting to see you.
474
00:42:26,129 --> 00:42:28,189
I never loved her .. Delphi.
475
00:42:29,571 --> 00:42:32,750
Of course you didn't .. you never
loved anyone but yourself.
476
00:42:33,163 --> 00:42:33,946
No.
477
00:42:34,857 --> 00:42:37,054
Love .. there was always you.
478
00:42:39,799 --> 00:42:42,962
I don't know what happened.
I don't really understand it myself.
479
00:42:45,122 --> 00:42:47,575
Now, listen .. she was a
bitch. Perhaps it was that.
480
00:42:49,575 --> 00:42:51,449
I was .. planning to leave her.
481
00:42:53,899 --> 00:42:55,978
Then someone came along
and saved you the effort.
482
00:42:58,733 --> 00:42:59,657
Delphi.
483
00:43:00,772 --> 00:43:03,010
You .. and me?
484
00:43:07,865 --> 00:43:08,855
No, Claude.
485
00:43:10,620 --> 00:43:12,179
You don't interest me anymore.
486
00:43:14,238 --> 00:43:15,239
Now please ..
487
00:43:15,952 --> 00:43:17,690
I have to go to Torquay this weekend.
488
00:43:18,690 --> 00:43:20,907
Come with me.
- No.
489
00:43:21,672 --> 00:43:23,858
Sea .. open beaches.
490
00:43:25,464 --> 00:43:27,383
Old-fashioned Victorian hotels.
491
00:43:28,614 --> 00:43:30,781
They used to blow your mind.
- No.
492
00:43:32,749 --> 00:43:36,137
Won't or can't?
- Can't and won't!
493
00:43:37,103 --> 00:43:38,789
It's auction time, remember.
494
00:43:39,368 --> 00:43:41,613
Yes, goddamn stamps ..
495
00:43:43,158 --> 00:43:44,433
Is Charles going?
- No.
496
00:43:48,316 --> 00:43:51,904
Oh .. aprés ski?
497
00:43:55,072 --> 00:43:57,644
Delphi's found herself a snow-buddy.
- Get out!
498
00:44:04,437 --> 00:44:06,906
When you get back .. call me.
499
00:44:16,649 --> 00:44:17,819
Dear Lord ..
500
00:44:19,718 --> 00:44:22,720
Use some bread.
- It's alright for you, you sadist.
501
00:44:27,098 --> 00:44:28,255
Is the Will any use?
502
00:44:28,847 --> 00:44:32,059
Hmm .. she's left a thousand
pounds to Diane.
503
00:44:33,165 --> 00:44:34,490
The same to Mrs Parsons.
504
00:44:35,422 --> 00:44:40,281
Delphi gets all the rest, the house, the
stamp business, and the Penny-Gold.
505
00:44:40,804 --> 00:44:41,855
A good motive.
506
00:44:42,531 --> 00:44:45,383
A great motive .. except the
wrong sister got knocked off.
507
00:44:46,146 --> 00:44:50,308
I got the same strong-arming Sir Robert.
For a more auspicious occasion.
508
00:44:53,387 --> 00:44:54,700
What's so fascinating?
509
00:44:57,485 --> 00:44:58,920
Today's brief. What's up?
510
00:44:59,445 --> 00:45:02,670
The late Diane took trips abroad to
buy clothes for her boutique.
511
00:45:02,975 --> 00:45:03,837
So?
512
00:45:04,496 --> 00:45:08,023
Well Paris, yes. Rome, yes.
Madrid .. maybe.
513
00:45:09,524 --> 00:45:12,425
Who buys clothes in Amsterdam?
- Amsterdam?
514
00:45:13,037 --> 00:45:15,091
Dutch people. She made a trip there?
515
00:45:15,763 --> 00:45:16,563
Yeah.
516
00:45:17,889 --> 00:45:18,900
Anna.
- Yes?
517
00:45:19,300 --> 00:45:22,201
Do you buy clothes in Amsterdam?
- Clothes? Of course not.
518
00:45:22,944 --> 00:45:24,670
What does Amsterdam mean to you then?
519
00:45:25,664 --> 00:45:28,013
Canals, diamonds ..
- And?
520
00:45:28,327 --> 00:45:29,432
Stamps.
- Tulips.
521
00:45:29,879 --> 00:45:32,106
Bicycles.
- Stamps!
522
00:45:32,318 --> 00:45:34,100
Stamps, right.
- Who is right?
523
00:45:34,321 --> 00:45:36,790
He's right. The boy is right. Stamps.
- Stamps.
524
00:45:39,289 --> 00:45:40,039
Stamps?
525
00:45:53,806 --> 00:45:55,844
You are certain that
there is no mistake?
526
00:45:56,768 --> 00:45:58,434
You are certain that it is not Delphi?
527
00:45:59,364 --> 00:46:03,105
Well, we checked on Delphi
that weekend, Mr Van Der Meij.
528
00:46:03,864 --> 00:46:07,205
It was definitely Diane. Exactly
two weeks before she was killed.
529
00:46:07,989 --> 00:46:10,329
Does Delphi know?
- Not yet.
530
00:46:11,907 --> 00:46:14,805
Oh my God .. this is awful.
531
00:46:16,807 --> 00:46:19,581
She came here, Diane .. if you say so.
532
00:46:20,334 --> 00:46:21,857
Quite unexpectedly.
533
00:46:22,713 --> 00:46:26,417
We'd been out to lunch and she
suddenly said "I've got your Geneva."
534
00:46:27,126 --> 00:46:29,070
I mean .. just like that.
535
00:46:30,129 --> 00:46:32,264
She knew of course that I
couldn't resist it and I ..
536
00:46:32,515 --> 00:46:34,686
Really thought she was
Delphi .. I really did.
537
00:46:36,852 --> 00:46:38,159
This Geneva stamp.
538
00:46:38,891 --> 00:46:41,831
Have you been after it long?
- For years.
539
00:46:42,749 --> 00:46:45,324
Like Charles Blachford
and the Penny-Gold.
540
00:46:47,162 --> 00:46:49,350
Are you sure the one you
have got is not a forgery?
541
00:46:49,617 --> 00:46:52,330
No, no. We put it through
the usual tests.
542
00:46:54,290 --> 00:46:56,817
How do you think she got hold of it?
- I don't know.
543
00:46:57,891 --> 00:47:00,570
I mean we were good friends.
There are some things you don't ask.
544
00:47:01,455 --> 00:47:02,439
So you swapped?
545
00:47:03,091 --> 00:47:05,499
The Penny-Gold that Charles
Blachford wanted all his life ..
546
00:47:06,303 --> 00:47:08,441
For the Geneva that you
wanted all your life.
547
00:47:10,172 --> 00:47:11,069
We swapped.
548
00:47:24,470 --> 00:47:25,197
Hello?
549
00:47:26,915 --> 00:47:28,570
Well, hello. Why didn't you wake me?
550
00:47:35,003 --> 00:47:37,393
Well, have I time to do some
shopping before the plane?
551
00:47:37,784 --> 00:47:40,726
It would be better if you waited for me
Delphi. I will be over in a few minutes.
552
00:47:40,971 --> 00:47:45,461
Something very serious has happened. You
may not feel we should go to St Moritz.
553
00:48:09,426 --> 00:48:12,156
Now, let's get this
straight, Miss Hartridge.
554
00:48:12,852 --> 00:48:17,258
You went over to the safe.
Took out your .. Geneva stamp ..
555
00:48:18,884 --> 00:48:21,080
And put it on the table like that.
- That's right, yes.
556
00:48:21,363 --> 00:48:23,614
Then Miss Emerson made her swap offer.
557
00:48:23,933 --> 00:48:27,192
Which was two of the "Goddess Juno"
set that you'd always wanted.
558
00:48:27,741 --> 00:48:32,685
Plus a block of four 1863
Victorian halfpennies.
559
00:48:34,150 --> 00:48:35,380
You refused.
560
00:48:36,498 --> 00:48:39,349
Picked up your Geneva
and put it back in the safe.
561
00:48:39,454 --> 00:48:42,035
Will you tell me what this is all about?
- Is that the same stamp?
562
00:48:42,140 --> 00:48:44,208
What do you mean?
- That was there before.
563
00:48:44,549 --> 00:48:45,944
Yes, of course.
564
00:48:47,429 --> 00:48:50,187
No, this is Swiss. You
put down a French one.
565
00:48:50,400 --> 00:48:51,818
That's right. I switched them.
566
00:48:52,938 --> 00:48:54,217
There's the French one.
567
00:49:07,840 --> 00:49:10,610
This is forged! The rotten bitch.
568
00:49:11,374 --> 00:49:12,377
Oh well.
569
00:49:13,954 --> 00:49:16,131
What a cow. Listen,
I want that stamp back.
570
00:49:16,544 --> 00:49:19,093
We'll do the best we can.
- I should bloody well hope so.
571
00:49:21,696 --> 00:49:23,493
Matt.
- What's happened?
572
00:49:24,803 --> 00:49:25,792
Blachford.
573
00:49:55,762 --> 00:49:57,614
These were found lying in the water.
574
00:50:00,028 --> 00:50:02,209
They'll be a connection
of course, dear boy.
575
00:50:02,762 --> 00:50:05,091
A definite connection
between the two crimes.
576
00:50:07,089 --> 00:50:10,898
No sir .. I think we'll find that this
death will have been accidental.
577
00:50:19,454 --> 00:50:22,133
"It is the conclusion of
this Coroner's Court .."
578
00:50:22,526 --> 00:50:24,944
"No evidence having been
submitted to the contrary."
579
00:50:25,205 --> 00:50:28,887
"That Blachford's death was due
to accident or misadventure."
580
00:50:30,138 --> 00:50:33,959
"The presence of a gun and a torch at
the scene of his unfortunate demise .."
581
00:50:34,450 --> 00:50:39,988
"Surely indicates he was disturbed by
someone prowling outside the house."
582
00:50:40,608 --> 00:50:43,185
"After arming himself,
Charles Blachford gave chase."
583
00:50:44,478 --> 00:50:47,079
"Then either he encountered
this prowler."
584
00:50:47,510 --> 00:50:50,536
"And was pushed into the
lake or he fell accidentally."
585
00:50:51,706 --> 00:50:52,910
"In any event."
586
00:50:53,236 --> 00:50:56,155
"Medical evidence indicates a
major heart attack was followed .."
587
00:50:56,421 --> 00:50:57,737
"Immediately by drowning."
588
00:51:28,677 --> 00:51:31,375
I want to talk to you.
- So?
589
00:51:32,706 --> 00:51:35,275
Diane stole the Penny-Gold
and I know you have it.
590
00:51:36,344 --> 00:51:40,138
Well, I want it back .. for
Van Der Meij in Amsterdam.
591
00:51:42,177 --> 00:51:45,499
I'm still up at Charles's house sorting
out his private papers and things.
592
00:52:28,343 --> 00:52:31,323
Try and get some rest Mrs Parsons.
- Rest?
593
00:54:21,776 --> 00:54:22,744
Hello.
594
00:54:23,846 --> 00:54:25,730
I won't take up much of your time.
595
00:54:28,302 --> 00:54:30,974
I'm sure you don't want to bothered
with Police at a time like this.
596
00:54:32,050 --> 00:54:33,657
I know about it already.
597
00:54:34,371 --> 00:54:37,261
Know about what?
- The Penny-Gold.
598
00:54:39,887 --> 00:54:42,260
How did she get that Geneva
that Van Der Meij wanted?
599
00:54:43,183 --> 00:54:46,795
Well she .. she switched a forged
one on the woman who owned it.
600
00:54:48,348 --> 00:54:49,759
Helen Hartridge?
- Hmm.
601
00:54:51,367 --> 00:54:52,508
That's amazing.
602
00:54:52,910 --> 00:54:55,335
Anyway, I didn't come
about the Penny-Gold.
603
00:54:56,786 --> 00:54:58,303
Remember that last Monday ..
604
00:54:58,564 --> 00:55:02,006
I forgot to make a note of your
hotels in St Moritz and Amsterdam.
605
00:55:03,151 --> 00:55:06,624
Yes. Because I didn't give them to you.
Is there any reason why I should?
606
00:55:07,386 --> 00:55:10,064
Yes, your stepfather.
I need to establish an alibi.
607
00:55:12,220 --> 00:55:13,178
Alibi?
608
00:55:15,145 --> 00:55:18,345
You mean, prove I was
somewhere .. when he died?
609
00:55:19,359 --> 00:55:21,517
Well surely you don't think
his death was accidental?
610
00:55:23,437 --> 00:55:24,578
The Coroner said ..?
611
01:00:27,580 --> 01:00:29,975
What I don't understand, is why
he didn't use the telephone.
612
01:00:31,582 --> 01:00:33,840
To call Merrick .. or Mrs Parsons ..
613
01:00:35,680 --> 01:00:36,825
Anybody.
614
01:00:39,918 --> 01:00:40,710
It works.
615
01:00:44,089 --> 01:00:45,716
Time me.
- Okay.
616
01:00:47,919 --> 01:00:48,931
Go!
617
01:01:05,282 --> 01:01:07,085
Twenty seconds.
- He could have done it.
618
01:01:07,889 --> 01:01:11,320
Nothing here .. battery leads and
distributor haven't been touched.
619
01:01:12,565 --> 01:01:14,311
Spare set in the glove compartment.
620
01:01:14,652 --> 01:01:17,900
All they had to do was take both
sets and .. put them back later.
621
01:01:18,869 --> 01:01:22,088
Are these the pills you prescribed
for Blachford, Doctor?
622
01:01:23,562 --> 01:01:25,834
Yes, that's them.
- I see.
623
01:01:26,771 --> 01:01:29,870
Two .. four .. six ..
624
01:01:30,170 --> 01:01:32,857
Do you mind having the courtesy
to tell me what this is all about?
625
01:01:33,072 --> 01:01:34,557
Would you mind counting, Doctor?
626
01:01:43,813 --> 01:01:45,179
How many?
- Eighteen.
627
01:01:45,485 --> 01:01:47,376
Thirty-sex.
- That's fifty-four.
628
01:01:47,697 --> 01:01:49,954
How many originally?
- A hundred.
629
01:01:52,274 --> 01:01:54,856
Take two .. three times .. a day.
630
01:01:55,946 --> 01:01:57,364
When did he start taking them?
631
01:01:58,005 --> 01:01:59,804
Eight days before he died.
632
01:02:00,832 --> 01:02:02,730
Well, if my arithmetic is right ..
633
01:02:05,341 --> 01:02:06,547
There is two extra.
634
01:02:07,541 --> 01:02:09,617
Perhaps he missed taking
them on the night he died?
635
01:02:09,770 --> 01:02:11,337
Perhaps he didn't get around to it.
636
01:02:12,420 --> 01:02:13,539
Perhaps he couldn't.
637
01:02:14,055 --> 01:02:17,447
Perhaps somebody deliberately removed
the bottle, and put him into a panic.
638
01:02:18,043 --> 01:02:19,496
And put it back later.
639
01:02:21,438 --> 01:02:23,077
It's a thought.
- Nasty.
640
01:02:24,472 --> 01:02:26,379
I was in Henley as a matter of fact.
641
01:02:27,302 --> 01:02:28,707
I went there by bicycle.
642
01:02:29,260 --> 01:02:31,930
I had a gin and ginger in
the Crosskeys Hotel.
643
01:02:33,206 --> 01:02:34,651
Pubs close at eleven.
644
01:02:36,769 --> 01:02:39,373
Well, it's a long ride back from Henley.
645
01:02:42,117 --> 01:02:44,703
Right?
- No. Sorry.
646
01:02:53,141 --> 01:02:56,424
You did say that .. any
information I gave you ..
647
01:02:57,255 --> 01:02:59,752
Would be regarded with the
greatest confidence, didn't you?
648
01:03:00,205 --> 01:03:01,107
Of course.
649
01:03:03,206 --> 01:03:04,613
Don't you dare smile.
650
01:03:05,084 --> 01:03:07,333
But I'm not as young as
I was, or as pretty but ..
651
01:03:07,848 --> 01:03:11,499
Many a decent man looks for more than
just a pretty face in his lady friend.
652
01:03:11,887 --> 01:03:13,135
Me for one, Mrs Parsons.
653
01:03:14,508 --> 01:03:17,212
So .. who was the lucky man?
654
01:03:24,988 --> 01:03:28,541
Yes .. I think so .. Mr Grancorte.
655
01:03:31,693 --> 01:03:34,065
"Claude Grancorte". Room 109.
656
01:03:34,830 --> 01:03:38,962
Double or single?
- There was a lady with him, yes.
657
01:03:45,456 --> 01:03:48,758
Did you get here name?
- Sorry, she didn't register.
658
01:03:49,719 --> 01:03:51,494
What did she look like?
- Well ..
659
01:03:53,551 --> 01:03:56,739
Tall or short?
- Well .. average.
660
01:04:00,690 --> 01:04:02,002
Blond or brunette?
661
01:04:02,968 --> 01:04:06,010
Blond .. a lovely figure.
662
01:04:07,394 --> 01:04:09,149
Any luck?
- Nah ..
663
01:04:09,996 --> 01:04:14,195
His car was involved in minor accident
last Saturday. About 9 o'clock at night.
664
01:04:14,697 --> 01:04:16,846
Locals have the full report.
- Are you surprised?
665
01:04:17,538 --> 01:04:18,993
Doesn't miss a trick, does he.
666
01:04:19,164 --> 01:04:21,202
He's got an Achilles
heel like the rest of us.
667
01:04:21,704 --> 01:04:22,675
Where?
668
01:04:24,214 --> 01:04:25,282
Women.
669
01:04:30,141 --> 01:04:32,045
Claude, will you please hurry?
670
01:04:35,020 --> 01:04:37,741
I'm choking. You know I don't smoke.
671
01:04:39,818 --> 01:04:41,637
What the hell is the matter with camera?
672
01:04:43,043 --> 01:04:44,221
The shutter is jammed.
673
01:04:44,778 --> 01:04:46,033
Did that help?
- No.
674
01:04:57,071 --> 01:04:58,667
What's got into you today?
675
01:05:01,705 --> 01:05:03,408
Oh my God ..
676
01:05:04,195 --> 01:05:05,724
Miss America.
677
01:05:07,115 --> 01:05:09,430
Claude .. I've got a problem.
- You've got ..?
678
01:05:09,621 --> 01:05:10,615
Shut up!
679
01:05:17,700 --> 01:05:20,357
What's the matter?
- Get rid of her.
680
01:05:21,257 --> 01:05:24,268
Well .. she's useful.
- Was.
681
01:05:26,086 --> 01:05:28,197
Mathews is sitting in your car.
682
01:05:37,587 --> 01:05:38,872
Here, you!
683
01:05:40,668 --> 01:05:41,557
Look!
684
01:05:41,953 --> 01:05:44,091
Sorry. Didn't see you there.
- And what do you want?
685
01:05:44,714 --> 01:05:45,837
Nice car.
686
01:05:46,587 --> 01:05:49,503
Look, if it's the name of the girl I
had with me in Torquay, she's upstairs.
687
01:05:49,704 --> 01:05:51,170
No, I've got a name thank you.
688
01:05:51,772 --> 01:05:54,532
There is just one or two little
things I'd like to clarify ..
689
01:05:54,693 --> 01:05:56,420
If I could have a little of your time.
690
01:05:58,310 --> 01:06:00,259
Shortly before Blachford's death ..
691
01:06:01,062 --> 01:06:02,779
You drove out to his country home.
692
01:06:03,400 --> 01:06:06,312
Now we know that to be true, because one
or two of the villagers saw you there.
693
01:06:06,660 --> 01:06:09,310
I went to see Delphi .. a family matter.
694
01:06:10,454 --> 01:06:12,531
Did you see anybody else
there at the same time?
695
01:06:13,515 --> 01:06:17,409
No .. I never fancied Charles
Blachford. Now if you don't mind ..
696
01:06:18,943 --> 01:06:20,100
Now, listen you ..
697
01:06:20,747 --> 01:06:23,734
There is a telephone upstairs
attached to a very long wire.
698
01:06:24,166 --> 01:06:26,404
At the other end is
a rather efficient MP.
699
01:06:27,117 --> 01:06:28,862
He doesn't like Policemen, either.
700
01:06:29,607 --> 01:06:35,961
BEA flight 614 to Nice. Leaving London
5:25 pm September the 3rd two years ago.
701
01:06:36,222 --> 01:06:38,605
Tickets issued to you
and Delphi Emerson.
702
01:06:39,311 --> 01:06:41,814
And a reservation at the
Majestic Hotel in Cannes.
703
01:06:42,385 --> 01:06:44,035
A double room with bathtub.
704
01:06:44,995 --> 01:06:48,975
It struck me that if you had switched
from one sister to the other before ..
705
01:06:49,407 --> 01:06:51,675
Maybe you were considering
switching back again?
706
01:06:52,227 --> 01:06:54,365
Well, try again.
She's already spoken for.
707
01:06:55,846 --> 01:06:57,016
What do you mean?
708
01:06:57,787 --> 01:07:00,381
Well, well .. there is something
the Police don't know.
709
01:07:00,541 --> 01:07:03,208
Don't give me the run-around sonny-boy!
Who's she involved with?
710
01:07:03,372 --> 01:07:06,188
In fact, she went skiing with him
the weekend her stepfather died.
711
01:07:06,353 --> 01:07:07,364
I said "who?"
712
01:07:15,777 --> 01:07:16,761
See ..
713
01:07:18,036 --> 01:07:20,756
Run along upstairs now, Chummy.
There's a good boy.
714
01:07:24,302 --> 01:07:26,972
Van Der Meij, it was Van Der Meij.
715
01:07:36,753 --> 01:07:39,947
Where did our Claude go to?
716
01:07:40,719 --> 01:07:43,693
Down in Torquay with a
model friend, we're told.
717
01:07:44,575 --> 01:07:48,173
And we still see Emerson,
with Peter Van Der Meij.
718
01:07:49,701 --> 01:07:53,400
A most attractive young woman,
Miss Emerson. - Yes.
719
01:07:54,249 --> 01:07:55,829
My service I think.
720
01:07:59,651 --> 01:08:00,727
Shop assistant?
721
01:08:03,297 --> 01:08:05,755
Tina .. in her bedsitter.
722
01:08:06,408 --> 01:08:09,560
Apparently keeping the neighbours awake
half the night with those .. cassettes.
723
01:08:10,197 --> 01:08:12,349
Cheers, sir.
- Cheers, dear boy.
724
01:08:12,874 --> 01:08:14,045
I needed that.
725
01:08:16,453 --> 01:08:17,829
Who is lying?
726
01:08:18,511 --> 01:08:19,966
Which of the four do we want?
727
01:08:20,669 --> 01:08:22,456
Or which two in which combination?
728
01:08:22,847 --> 01:08:24,131
Claude and Delphi?
729
01:08:24,674 --> 01:08:26,085
Delphi and Van Der Meij?
730
01:08:26,857 --> 01:08:28,935
Or Van Der Meij and Claude?
731
01:08:30,681 --> 01:08:33,645
Add the little shop assistant and
double the permutations.
732
01:08:37,085 --> 01:08:39,605
Now we know the motive
is stamps. One stamp.
733
01:08:40,589 --> 01:08:44,075
A Threepenny Victoria overprinted with
the number "1" to make it a penny.
734
01:08:45,978 --> 01:08:47,771
Now that penny is worth a fortune.
735
01:08:50,221 --> 01:08:52,005
There is something
right there, dear boy.
736
01:08:53,774 --> 01:08:55,093
Why don't you start again?
737
01:08:56,123 --> 01:08:57,910
Strip all alibis to the bare bones.
738
01:08:58,837 --> 01:09:00,299
Don't trust anybody.
739
01:09:01,282 --> 01:09:03,024
Especially a beautiful woman.
740
01:09:09,708 --> 01:09:11,911
Come on Roger, do you mind?
- What a dump.
741
01:09:12,470 --> 01:09:13,934
We can't play Madam Hobbs much.
742
01:09:16,568 --> 01:09:19,096
Alright .. so, you saw her come in?
743
01:09:19,940 --> 01:09:22,203
And where were you?
- In my room.
744
01:09:22,870 --> 01:09:23,900
I told you.
745
01:09:25,223 --> 01:09:27,492
I said "good evening, love". She said ..
746
01:09:27,596 --> 01:09:29,575
I see. So, she came in
and .. shut the door.
747
01:09:29,980 --> 01:09:31,547
Well, that's what I said, didn't I?
748
01:09:31,715 --> 01:09:33,707
You saw her shut the door, did you?
- Yeah!
749
01:09:34,912 --> 01:09:36,433
Well, I didn't exactly see her.
750
01:09:36,605 --> 01:09:39,753
Get it together you little creep. Did
you see her shut the door or didn't you?
751
01:09:39,857 --> 01:09:41,311
I heard her.
- You heard her!
752
01:09:41,415 --> 01:09:42,929
I hear her every night.
- I see.
753
01:09:43,149 --> 01:09:45,244
You heard her from outside,
maybe? Like this, eh?
754
01:09:46,249 --> 01:09:49,131
You dimwit. Why didn't you tell us
this when we first talked to you?
755
01:09:49,396 --> 01:09:50,189
Well ..
756
01:09:50,946 --> 01:09:54,701
Ah .. I heard her because she
turned on the tape recorder.
757
01:09:55,179 --> 01:09:58,784
I see. What happened when it stopped?
- Well, I watched the box.
758
01:09:59,114 --> 01:10:01,821
It was a match. It was Chelsea and ..
759
01:10:02,020 --> 01:10:04,358
So it did stop, did it?
What happened then?
760
01:10:04,775 --> 01:10:07,990
Well, uh .. well, uh ..
- Think!
761
01:10:10,848 --> 01:10:13,156
Well, it was after the match was over.
762
01:10:14,828 --> 01:10:15,729
Right.
763
01:10:16,944 --> 01:10:19,843
Let's go .. you too.
- Come on.
764
01:10:24,574 --> 01:10:27,423
How long does that tape run?
- One like hers? About 45 minutes.
765
01:10:28,150 --> 01:10:30,634
So it takes about 45 minutes
to drive down to Blachford's.
766
01:10:32,158 --> 01:10:34,574
The tape runs, then it stops.
She was there ten minutes.
767
01:10:35,457 --> 01:10:36,705
Then she drives back.
768
01:10:37,444 --> 01:10:40,094
That's an hour and a half. Long enough
for Chelsea to win their match.
769
01:10:40,285 --> 01:10:43,497
She turns the tape on and this
twit doesn't notice .. you twit!
770
01:10:49,629 --> 01:10:51,205
That's our bird there, isn't it?
771
01:13:08,551 --> 01:13:09,348
Yeah?
772
01:13:09,887 --> 01:13:11,346
Well, what the devil happened?
773
01:13:13,137 --> 01:13:18,078
She died, it's in the evening papers.
They've been looking for you everywhere.
774
01:13:20,760 --> 01:13:22,350
Right .. in an hour.
775
01:13:43,740 --> 01:13:45,491
Delphi? .. Claude.
776
01:13:46,734 --> 01:13:49,048
The Penny-Gold .. I want to talk to you.
777
01:14:02,663 --> 01:14:04,869
And now .. the finished masterpiece.
778
01:14:06,485 --> 01:14:08,254
Pray silence. A little bit of hush.
779
01:14:10,129 --> 01:14:11,061
Voilà!
780
01:14:17,641 --> 01:14:19,199
It's me.
- Yes.
781
01:14:19,902 --> 01:14:22,903
How did you guess?
- Because you told me it was me.
782
01:14:27,613 --> 01:14:28,607
Roger.
783
01:14:30,207 --> 01:14:32,110
What's the matter?
- What you just said.
784
01:14:32,752 --> 01:14:33,515
What?
785
01:14:33,710 --> 01:14:37,623
Anna said she knew your masterpiece
was her because you told her it was.
786
01:14:38,144 --> 01:14:38,756
So?
787
01:14:40,030 --> 01:14:41,982
Delphi Emerson and her stepfather ..
788
01:14:42,280 --> 01:14:45,781
Identified the corpse as Diane Emerson
because they were told it was her!
789
01:14:47,243 --> 01:14:48,452
Go on. I'm with you.
790
01:15:43,412 --> 01:15:44,699
Help yourself to a drink.
791
01:15:51,501 --> 01:15:52,713
Alright, Claude.
792
01:15:54,782 --> 01:15:57,653
And don't tell me that you haven't
got it .. I've seen Van Der Meij.
793
01:16:00,995 --> 01:16:02,381
If .. I do have it.
794
01:16:04,606 --> 01:16:06,566
And if .. I did give it back?
795
01:16:08,603 --> 01:16:10,350
What would be my chances afterwards?
796
01:16:14,340 --> 01:16:17,229
You really are abysmally
jaded, aren't you.
797
01:16:17,400 --> 01:16:19,910
No .. repentant.
798
01:16:24,227 --> 01:16:26,806
Meaning you wouldn't know where
to get rid of the stamp alone.
799
01:16:27,816 --> 01:16:29,266
Except on the black market.
800
01:16:30,029 --> 01:16:33,943
And they wouldn't give you enough to
offset the risk of being informed on.
801
01:17:06,151 --> 01:17:07,612
Claude!
- Hold her!
802
01:17:08,079 --> 01:17:08,923
Claude!
803
01:17:09,252 --> 01:17:10,135
No!
804
01:17:14,669 --> 01:17:16,182
Claude .. what do you want?
805
01:17:17,471 --> 01:17:18,856
You can have the stamp!
806
01:17:26,489 --> 01:17:29,341
Hold her head!
- No .. no!
807
01:17:39,445 --> 01:17:41,284
Cut it out!
- She bit me.
808
01:17:43,050 --> 01:17:44,552
Take her clothes off.
809
01:17:50,444 --> 01:17:53,587
And don't forget that Tina's
passport is in my bag in the car.
810
01:18:03,425 --> 01:18:04,709
Oh .. that's better.
811
01:19:40,266 --> 01:19:43,205
Well .. goodbye Diane.
812
01:19:44,431 --> 01:19:47,479
You mean Delphi, don't you?
- No.
813
01:19:50,220 --> 01:19:51,281
I mean Diane.
814
01:19:52,999 --> 01:19:54,241
I'm Delphi now.
815
01:19:56,507 --> 01:19:57,784
And don't you forget it.
816
01:20:01,012 --> 01:20:02,082
Alright.
817
01:20:40,547 --> 01:20:42,245
All set?
- Not quite.
818
01:20:42,546 --> 01:20:43,735
Why, what is it?
819
01:21:00,979 --> 01:21:02,615
Oh ..
- Hello.
820
01:21:04,213 --> 01:21:05,085
May I?
821
01:21:05,468 --> 01:21:06,996
Mr Mathews, I'm very tired.
822
01:21:07,192 --> 01:21:09,496
Just five minutes Miss Emerson.
That's all it will take.
823
01:21:09,711 --> 01:21:13,055
Well, I'm not on my own.
- We're aware of that.
824
01:21:17,328 --> 01:21:20,409
Mr Mathews wants to see me
for a moment. Was it private?
825
01:21:21,003 --> 01:21:22,170
No. I don't think so.
826
01:21:26,296 --> 01:21:28,206
A drink Mr Mathews?
- No, thank you.
827
01:21:29,079 --> 01:21:31,419
Miss Emerson, I want you to
drive up to town with me.
828
01:21:31,754 --> 01:21:34,237
I beg your pardon?
- To London.
829
01:21:35,165 --> 01:21:37,889
I want you to drive there with me
tonight. Stay in your own apartment.
830
01:21:38,486 --> 01:21:39,384
London?
831
01:21:40,159 --> 01:21:41,708
Whatever for?
- As a precaution.
832
01:21:41,942 --> 01:21:44,868
Well, I don't understand.
- It's for your own personal safety.
833
01:21:45,245 --> 01:21:47,599
Mr Mathews, I really don't
think you're being reasonable.
834
01:21:48,010 --> 01:21:50,176
Delphi's stepfather has just died.
- Don't interrupt.
835
01:21:51,613 --> 01:21:52,797
It's your sister.
836
01:21:54,459 --> 01:21:56,798
We think she .. we think
she may still be alive.
837
01:21:57,311 --> 01:21:58,121
No.
838
01:21:58,594 --> 01:22:00,435
Alive? Now look here.
839
01:22:00,713 --> 01:22:02,624
If this is a joke ..
- No, it's no joke.
840
01:22:03,589 --> 01:22:05,285
Have you checked on Tina Hobbs lately?
841
01:22:05,804 --> 01:22:07,588
Tina?
- Found out who she really is?
842
01:22:09,023 --> 01:22:10,559
What the hell are you getting at?
843
01:22:11,363 --> 01:22:13,890
Well .. according to the
American Embassy ..
844
01:22:15,476 --> 01:22:20,958
Miss Hobbs lost her passport .. and went
back to Nebraska .. on a re-issued one.
845
01:22:22,046 --> 01:22:23,337
Twelve months ago.
846
01:22:24,761 --> 01:22:26,880
So, our Tina must be somebody
else, mustn't she.
847
01:22:27,371 --> 01:22:30,596
I see .. Diane dressed up as Tina.
848
01:22:30,910 --> 01:22:34,497
Mr Mathews, you forget that
I identified Diane myself.
849
01:22:34,643 --> 01:22:37,758
You identified what?
You identified half a face.
850
01:22:38,280 --> 01:22:41,035
A bloody, smashed-in mess.
Did you see all of her?
851
01:22:42,114 --> 01:22:43,279
Did you see a body?
852
01:22:44,338 --> 01:22:46,758
Presumably the same as your
own .. did you see her legs?
853
01:22:47,033 --> 01:22:49,053
Charles Blachford was
there. I hardly think ..
854
01:22:49,268 --> 01:22:50,317
Shut up!
855
01:22:52,030 --> 01:22:55,183
The Inspector that was present
will tell you that I didn't ..
856
01:22:55,741 --> 01:22:56,789
I see.
857
01:22:57,681 --> 01:22:58,929
So, you assumed.
858
01:23:00,143 --> 01:23:01,438
You weren't certain.
859
01:23:03,505 --> 01:23:05,633
I see .. a brunette.
860
01:23:06,580 --> 01:23:08,883
The same colouring .. the same size.
861
01:23:09,725 --> 01:23:10,730
As your sister.
862
01:23:11,353 --> 01:23:12,926
Wearing your sister's house-coat.
863
01:23:15,357 --> 01:23:18,512
It's so much easier to assume,
than being certain, isn't it.
864
01:23:19,896 --> 01:23:22,155
Well, if it's correct.
I mean, who was it?
865
01:23:23,389 --> 01:23:26,281
It wasn't Tina. She went ..
- I don't know, I don't. You tell me.
866
01:23:27,506 --> 01:23:29,192
And the body was cremated, wasn't it?
867
01:23:30,826 --> 01:23:31,851
No exhumation.
868
01:23:32,671 --> 01:23:33,954
No dental check.
869
01:23:37,832 --> 01:23:38,989
But I can guess.
870
01:23:41,644 --> 01:23:44,697
Some poor drop-out.
Somebody nobody will miss.
871
01:23:45,966 --> 01:23:46,815
Lonely.
872
01:23:48,190 --> 01:23:49,304
In a pub.
873
01:23:50,454 --> 01:23:51,713
"Hello pretty lady."
874
01:23:52,876 --> 01:23:55,785
"Would you like to come back to my nice,
apartment? Have a big juicy steak?"
875
01:23:56,589 --> 01:23:59,265
"Relax .. a nice hot shower."
876
01:24:00,862 --> 01:24:02,459
"Have a joint or two?"
- Very well.
877
01:24:04,127 --> 01:24:05,985
Miss Nobody is murdered.
878
01:24:06,647 --> 01:24:08,185
Everyone thinks that she is Diane.
879
01:24:08,514 --> 01:24:12,183
And meanwhile, Diane is alive
and pretending to be Tina.
880
01:24:12,742 --> 01:24:15,074
The next thing you'll tell me
is that she killed Charles.
881
01:24:15,917 --> 01:24:19,680
Really Mr Mathews .. for what purpose?
- You said it yourself.
882
01:24:20,488 --> 01:24:23,463
A Penny-Gold .. they are priceless.
883
01:24:25,256 --> 01:24:26,325
Penny-Gold?
884
01:24:27,413 --> 01:24:30,023
Get rid of herself and
her stepfather in public.
885
01:24:31,049 --> 01:24:32,573
And get rid of you in private.
886
01:24:33,725 --> 01:24:36,929
Then she could do a thing that she could
not do with you and Blachford alive.
887
01:24:38,168 --> 01:24:40,301
Pose as you, and sell the Penny-Gold.
888
01:24:41,417 --> 01:24:45,154
But uh .. I blocked that one when
I went to see Van Der Meij.
889
01:24:46,173 --> 01:24:47,937
Nobody can sell that stamp now.
890
01:24:48,320 --> 01:24:51,388
Because I've attached a
Fraud-and-Forgery charge to it.
891
01:24:53,913 --> 01:24:57,488
An interesting theory.
But for one, small thing.
892
01:24:59,270 --> 01:25:01,955
My sister is dead.
- Your sister is alive!
893
01:25:03,076 --> 01:25:04,438
And still after you.
894
01:25:04,907 --> 01:25:07,740
And she's wanted on suspicion of
two murders and a manslaughter.
895
01:25:08,162 --> 01:25:10,137
So she needs somewhere
very safe to hide.
896
01:25:10,836 --> 01:25:12,104
And that place is .. you.
897
01:25:13,926 --> 01:25:14,922
Goodnight.
898
01:25:16,272 --> 01:25:17,802
Mr Grancorte will see you out.
899
01:25:19,421 --> 01:25:20,509
Don't bother.
900
01:25:40,594 --> 01:25:42,192
I'll need a bit of help.
901
01:26:49,327 --> 01:26:50,380
Claude.
902
01:27:15,313 --> 01:27:16,674
What's the matter with you?
903
01:27:18,035 --> 01:27:20,869
Nothing .. I could do with a drink.
904
01:27:29,939 --> 01:27:32,301
Better make that three.
I could use one myself.
905
01:27:34,004 --> 01:27:36,812
Okay Fred, they're here now. You
can fish that trunk out of the lake.
906
01:27:37,057 --> 01:27:39,889
Remember, the statue inside is valuable.
Get it back where it belongs.
907
01:27:46,855 --> 01:27:47,992
Come on, darling.
908
01:27:50,041 --> 01:27:50,991
And you.
909
01:27:55,949 --> 01:27:57,348
Forget it, Chummy.
910
01:28:09,443 --> 01:28:11,871
I hope you two will be very happy.
911
01:28:12,459 --> 01:28:15,016
Delphi, what's happened?
- Look again, Doctor.
912
01:28:19,784 --> 01:28:21,068
My God almighty.
913
01:28:21,901 --> 01:28:23,293
Alright, get rid of them.
914
01:28:25,740 --> 01:28:28,017
Alright my dear, we'll
have you right in no time.
915
01:28:32,700 --> 01:28:33,817
Chloroform is it?
916
01:28:34,228 --> 01:28:36,492
I'll fill you in with
the gory details later.
917
01:28:37,283 --> 01:28:38,150
0h.
918
01:28:52,040 --> 01:28:54,706
Off to hospital then, I think.
For a closer look.
919
01:28:56,854 --> 01:28:57,869
Alright.
920
01:29:15,429 --> 01:29:16,221
Doctor.
921
01:29:16,434 --> 01:29:19,063
Want to look at this charmer's face
before you go up to the hospital?
922
01:29:19,266 --> 01:29:20,963
Not particularly. What happened to him?
923
01:29:21,769 --> 01:29:23,994
He uh .. tripped over a trunk.
924
01:30:17,068 --> 01:30:18,106
73166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.