All language subtitles for Out Come the Wolves (2024) {edition-Translator}.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,681 --> 00:03:55,407 Oh, you're squeezing tight. 2 00:03:55,511 --> 00:03:58,445 Well, I missed you. 3 00:03:58,548 --> 00:04:00,654 It's so good to see you. - It's good to see you, too. 4 00:04:00,757 --> 00:04:03,415 Well, thank you for coming here. It means a lot. 5 00:04:03,519 --> 00:04:04,623 It's not a problem. 6 00:04:04,727 --> 00:04:06,936 I learned from the best, right? 7 00:04:07,039 --> 00:04:11,492 Um, so where's Leah? 8 00:04:11,596 --> 00:04:13,632 She couldn't come. 9 00:04:13,736 --> 00:04:15,669 - Oh, what happened? - It's nothing. 10 00:04:15,772 --> 00:04:17,291 She just got called on work last minute. 11 00:04:17,395 --> 00:04:19,120 Oh, what a drag. 12 00:04:19,224 --> 00:04:21,088 - Sucks. - Yeah, sorry. 13 00:04:21,191 --> 00:04:24,056 - Where's, uh-- - Right here. 14 00:04:24,160 --> 00:04:27,267 Oh, shit. Hey, man. 15 00:04:27,370 --> 00:04:30,200 This is Kyle. Kyle, this is Nolan. 16 00:04:30,304 --> 00:04:33,100 Hi. Happy to finally meet you. 17 00:04:33,203 --> 00:04:34,343 Yeah, same here. 18 00:04:34,446 --> 00:04:36,448 Heard you're hell of a hunter. 19 00:04:36,552 --> 00:04:39,486 Should be fun. Got more patience than her anyway. 20 00:04:39,589 --> 00:04:41,384 You've been here less than five minutes, 21 00:04:41,488 --> 00:04:42,903 and you're already coming for me! 22 00:04:43,006 --> 00:04:45,768 Yes, I am. Take it easy. 23 00:04:45,871 --> 00:04:47,804 So, I guess we're all here, then. 24 00:04:47,908 --> 00:04:49,358 Yeah. 25 00:05:03,924 --> 00:05:05,684 Is that a kill? 26 00:05:05,788 --> 00:05:07,410 That's a point. 27 00:05:16,039 --> 00:05:18,248 Oh, crap. 28 00:05:18,352 --> 00:05:19,698 - What? - I-- I just-- 29 00:05:19,802 --> 00:05:22,632 I thought that these, um-- - Vanes? 30 00:05:22,736 --> 00:05:25,221 Yeah, I thought they were made of futuristic plastic 31 00:05:25,325 --> 00:05:26,947 these days not, um-- 32 00:05:27,050 --> 00:05:28,500 Feathers, yeah. 33 00:05:28,604 --> 00:05:31,607 We make 'em out of plastic. too, all kinds. 34 00:05:31,710 --> 00:05:33,194 They're lighter, so they fly straighter. 35 00:05:33,298 --> 00:05:35,645 More stability. Prefer 'em, actually. 36 00:05:35,749 --> 00:05:37,578 Then why do you use these? 37 00:05:37,682 --> 00:05:39,546 - Sophie gave 'em to me. - Oh. 38 00:05:39,649 --> 00:05:41,582 Every time I'd come up here, I'd always use hers. 39 00:05:41,686 --> 00:05:43,101 I bet she hated that, huh? 40 00:05:43,204 --> 00:05:45,621 Of course. 41 00:05:49,728 --> 00:05:52,317 Anyhow, she got her parents to buy me my own set. 42 00:05:52,421 --> 00:05:54,457 Taught me how to hunt on these. 43 00:05:54,561 --> 00:05:56,804 Are they Swedish-made or something? 44 00:05:56,908 --> 00:05:58,185 No, why? 45 00:05:58,288 --> 00:06:00,290 Oh, isn't "mordare" the brand name? 46 00:06:00,394 --> 00:06:01,809 It's stamped on the vane. 47 00:06:01,913 --> 00:06:03,742 No, uh, no. 48 00:06:03,846 --> 00:06:05,399 I went through this phase where I called everything "killer"-- 49 00:06:05,503 --> 00:06:06,814 killer car, killer movie. 50 00:06:06,918 --> 00:06:09,265 So, uh, for my 16th birthday she got me, 51 00:06:09,369 --> 00:06:11,647 uh, the same name stamped on all the vanes, 52 00:06:11,750 --> 00:06:13,994 but in different languages. 53 00:06:14,097 --> 00:06:17,307 So mordare is? 54 00:06:17,411 --> 00:06:19,448 Killer. 55 00:06:19,551 --> 00:06:21,795 Dutch, I think. 56 00:06:21,898 --> 00:06:23,210 Cool. 57 00:06:39,916 --> 00:06:42,678 Nock it. 58 00:06:42,781 --> 00:06:44,645 Good. 59 00:06:44,749 --> 00:06:46,613 Alright, drop back. 60 00:06:49,892 --> 00:06:52,204 Use your back. 61 00:06:52,308 --> 00:06:54,621 Okay, good. 62 00:06:54,724 --> 00:06:56,381 Alright, don't get too excited. 63 00:06:56,485 --> 00:06:57,727 You know, worst thing you do out there 64 00:06:57,831 --> 00:07:00,489 is panic or get too excited. Okay? 65 00:07:00,592 --> 00:07:03,215 Whenever you're ready. 66 00:07:03,319 --> 00:07:07,012 Uh-- 67 00:07:07,116 --> 00:07:08,635 I'm sorry. 68 00:07:08,738 --> 00:07:11,465 It's just nice to see that you're not great at everything. 69 00:07:11,569 --> 00:07:13,467 You know, maybe if you were the one helping him, 70 00:07:13,571 --> 00:07:14,813 he'd be better by now. 71 00:07:14,917 --> 00:07:16,366 Yeah, why don't you come down here 72 00:07:16,470 --> 00:07:18,368 and show us how it's done, hot shot? 73 00:07:18,472 --> 00:07:20,129 Alright. 74 00:07:23,339 --> 00:07:25,514 You've never seen her shoot? 75 00:07:25,617 --> 00:07:27,964 Really? Really? 76 00:07:28,068 --> 00:07:30,346 Really. 77 00:07:30,450 --> 00:07:32,072 Thank you. 78 00:07:44,636 --> 00:07:47,950 In the home position. 79 00:07:48,053 --> 00:07:49,089 Any time. 80 00:07:49,192 --> 00:07:50,849 Shh. 81 00:08:00,445 --> 00:08:04,069 See? Better off learning from Kyle anyway. 82 00:08:04,173 --> 00:08:06,934 I'm not gonna lie. That was pretty sexy, honey. 83 00:08:09,834 --> 00:08:11,456 Whoa, whoa, whoa, whoa, what was that? 84 00:08:11,560 --> 00:08:13,216 - What? - You used to do that 85 00:08:13,320 --> 00:08:14,839 when we were kids. 86 00:08:14,942 --> 00:08:15,736 Do what? 87 00:08:15,840 --> 00:08:17,807 Try to make me feel better. 88 00:08:17,911 --> 00:08:20,327 I don't know what you're talking about. 89 00:08:20,430 --> 00:08:21,777 You're such a shit. 90 00:08:21,880 --> 00:08:24,124 Yeah, you should be used to that by now. 91 00:08:30,337 --> 00:08:31,821 I've been trying for three days. 92 00:08:31,925 --> 00:08:33,547 She won't teach me anything. - I'm with you, man. 93 00:08:33,651 --> 00:08:35,066 I don't know why I'm the one teaching you. 94 00:08:35,169 --> 00:08:36,654 It should be her. 95 00:08:36,757 --> 00:08:38,552 Well, she told me that if she teaches me to hunt, 96 00:08:38,656 --> 00:08:40,865 that then she's responsible for anything I kill. 97 00:08:40,968 --> 00:08:43,005 And she's done with all that. 98 00:08:43,108 --> 00:08:44,765 Yeah, so she says. 99 00:08:44,869 --> 00:08:48,182 Yeah, well, I'm sure you know, when Sophie makes up her mind-- 100 00:08:48,286 --> 00:08:49,598 Oh, I do. 101 00:08:49,701 --> 00:08:53,153 Plus, she's a vegan now. 102 00:08:53,256 --> 00:08:54,464 She's not a fucking vegan. 103 00:08:54,568 --> 00:08:56,121 Seriously? - Yeah. 104 00:08:56,225 --> 00:08:58,917 Trying to find a restaurant's a fucking nightmare. 105 00:09:04,474 --> 00:09:05,648 You ever shoot a gun? 106 00:09:05,752 --> 00:09:07,616 What do you think? 107 00:09:56,285 --> 00:09:58,943 Yeah! Yes! 108 00:09:59,046 --> 00:10:00,358 Yes! 109 00:10:00,461 --> 00:10:02,118 - Alright. Dude. - Good job, man. 110 00:10:02,222 --> 00:10:04,949 Yes. Alright. - Yes. Good stuff, man. 111 00:10:36,497 --> 00:10:40,260 ♪ What did I say to you, what did you see me do ♪ 112 00:10:40,363 --> 00:10:44,333 ♪ That made you turn to stone overnight ♪ 113 00:10:44,436 --> 00:10:48,164 ♪ I thought I played it right, lovin' you deep in the night ♪ 114 00:10:48,268 --> 00:10:51,305 ♪ The chain of love is broken now ♪ 115 00:10:51,409 --> 00:10:55,620 ♪ Why can't we start again 116 00:10:55,724 --> 00:10:59,175 ♪ 'Cause my heart won't mend 117 00:10:59,279 --> 00:11:07,252 ♪ But you say no, then you go, and I break down ♪ 118 00:11:07,356 --> 00:11:15,329 ♪ I'm still a lonely man burning in love ♪ 119 00:11:15,433 --> 00:11:16,745 ♪ I'm still 120 00:11:18,194 --> 00:11:22,785 ♪ A lonely man burning in love ♪ 121 00:11:22,889 --> 00:11:23,890 - Hey. - Hey. 122 00:11:23,993 --> 00:11:25,719 You're on vacation, you know? 123 00:11:25,823 --> 00:11:27,963 I'm editor in chief. I'm never on vacation. 124 00:11:28,066 --> 00:11:32,208 What is more important than dancing with moi? 125 00:11:32,312 --> 00:11:33,762 Writing this article. 126 00:11:33,865 --> 00:11:35,695 Wrong answer. 127 00:11:35,798 --> 00:11:38,525 Look, just give me a sec. I'll be there, okay? 128 00:11:38,628 --> 00:11:42,667 ♪ Why can't we start again? 129 00:11:42,771 --> 00:11:44,980 ♪ 'Cause my heart won't 130 00:11:45,083 --> 00:11:49,432 ♪ I dream of the setting suns 131 00:11:49,536 --> 00:11:53,713 ♪ And darkness comes as no surprise, I got to get away ♪ 132 00:11:53,816 --> 00:11:57,130 How was he today? 133 00:11:57,233 --> 00:11:59,201 He was really good. 134 00:11:59,304 --> 00:12:01,410 He was pretty good? 135 00:12:01,513 --> 00:12:02,860 He'll be fine. Promise. 136 00:12:02,963 --> 00:12:04,585 I'll-- I'll take good care of him. 137 00:12:04,689 --> 00:12:06,380 I know you will. 138 00:12:08,072 --> 00:12:10,350 ♪ I'm dirty and I need your help ♪ 139 00:12:10,453 --> 00:12:13,733 Mm... 140 00:12:13,836 --> 00:12:16,218 - Any time. - I'm thinking. 141 00:12:16,321 --> 00:12:19,255 ♪ Got to get away from myself 142 00:12:19,359 --> 00:12:23,294 ♪ Oh, yeah, drop me in the water ♪ 143 00:12:23,397 --> 00:12:24,640 ♪ Try to make me clean 144 00:12:24,744 --> 00:12:27,608 Oh, okay, well, there's no point now. 145 00:12:27,712 --> 00:12:28,920 What? 146 00:12:29,024 --> 00:12:30,439 You got a killer hand. I'm gonna lose. 147 00:12:30,542 --> 00:12:32,337 - How do you know what I have? - How do I know? 148 00:12:32,441 --> 00:12:34,305 You cannot see the corners of your mouth turning up like that? 149 00:12:34,408 --> 00:12:35,824 It's just how my face is. 150 00:12:35,927 --> 00:12:37,170 - That's just how your face is? - Yeah, it is. 151 00:12:37,273 --> 00:12:38,654 Thank God I didn't have anything to do 152 00:12:38,758 --> 00:12:40,207 with that stupid face. 153 00:12:40,311 --> 00:12:42,589 Hey, you wanna be a little wuss, then just re-deal. 154 00:12:42,692 --> 00:12:44,971 - It's fine. I'll re-- - Go ahead. 155 00:12:45,074 --> 00:12:47,490 Show me your hand. And then I'll show you mine. 156 00:12:47,594 --> 00:12:48,837 - Okay. - Okay. 157 00:12:48,940 --> 00:12:50,390 - Promise? - Yep. 158 00:12:50,493 --> 00:12:53,082 ♪ To dream away time 159 00:12:53,186 --> 00:12:55,153 ♪ My body doesn't feel like mine ♪ 160 00:12:55,257 --> 00:12:57,224 Oh, yeah, you would've totally won. 161 00:12:57,328 --> 00:12:58,432 - What? - Yeah. 162 00:12:58,536 --> 00:13:00,987 Yeah. - Then show me. 163 00:13:01,090 --> 00:13:02,298 No. 164 00:13:02,402 --> 00:13:04,369 Show me! Give-- 165 00:13:06,682 --> 00:13:09,029 Just give me-- Crazy-- 166 00:13:09,133 --> 00:13:10,720 You lousy-- - Nope. 167 00:13:12,274 --> 00:13:16,381 ♪ I'm dirty and I need your help ♪ 168 00:13:16,485 --> 00:13:21,214 ♪ Got to get away, got to get away from myself ♪ 169 00:13:21,317 --> 00:13:24,562 I'm-- I'm gonna-- Just give me a second. 170 00:13:24,665 --> 00:13:29,291 ♪ Drop me in the water, try to make me clean ♪ 171 00:13:29,394 --> 00:13:31,914 ♪ Got this sinking feeling, boat has a leak ♪ 172 00:13:32,018 --> 00:13:33,260 What was that? 173 00:13:33,364 --> 00:13:35,815 - What? - ♪ Drop me in the water 174 00:13:35,918 --> 00:13:37,437 Are you mad? 175 00:13:37,540 --> 00:13:39,853 I'm not mad, I'm working. 176 00:13:39,957 --> 00:13:41,544 Okay, look, if you wanted peace and quiet, 177 00:13:41,648 --> 00:13:43,132 you probably should have started working in here 178 00:13:43,236 --> 00:13:44,962 in the first place. - Right, well, 179 00:13:45,065 --> 00:13:47,723 I wasn't expecting your card game to get so loud. 180 00:13:47,827 --> 00:13:49,345 What are you even writing? 181 00:13:49,449 --> 00:13:51,589 I mean, you haven't even started hunting. 182 00:13:51,692 --> 00:13:53,453 It's about the entire experience. 183 00:13:53,556 --> 00:13:56,559 That includes the lead-up. 184 00:13:58,216 --> 00:13:59,735 If you'd have taken me out when we first got here, 185 00:13:59,839 --> 00:14:01,668 I would've written this three days ago. 186 00:14:01,771 --> 00:14:03,394 Oh, is that what this is about? 187 00:14:03,497 --> 00:14:07,122 Look, if I took you out days ago or Kyle takes you out tomorrow, 188 00:14:07,225 --> 00:14:08,986 it's not really gonna make a difference. 189 00:14:09,089 --> 00:14:13,162 It takes years to learn how to use a bow. 190 00:14:13,266 --> 00:14:16,096 And for whatever it's worth, I mean, 191 00:14:16,200 --> 00:14:19,134 he did say, for your first time, you were pretty good. 192 00:14:21,032 --> 00:14:23,103 Yeah, it's-- 193 00:14:23,207 --> 00:14:24,415 What? 194 00:14:24,518 --> 00:14:26,658 Where is his girlfriend? 195 00:14:26,762 --> 00:14:28,074 I don't know. 196 00:14:28,177 --> 00:14:29,799 It's great that he's here. I appreciate it. 197 00:14:29,903 --> 00:14:33,044 But without his girlfriend, it's a very different weekend. 198 00:14:33,148 --> 00:14:35,253 You know what I'm saying. 199 00:14:35,357 --> 00:14:36,945 You do know what I'm talking about. 200 00:14:37,048 --> 00:14:39,119 Don't do that. Don't take it like that. 201 00:14:39,223 --> 00:14:41,984 I didn't know she wasn't coming. 202 00:14:42,088 --> 00:14:43,296 The only reason why we invited him 203 00:14:43,399 --> 00:14:45,091 was to help you with your article, 204 00:14:45,194 --> 00:14:48,680 to make sure you had somebody to go hunting with. 205 00:14:48,784 --> 00:14:50,820 - I have someone. - Oh, come on, Nolan. 206 00:14:50,924 --> 00:14:54,031 Look, Kyle taking you hunting 207 00:14:54,134 --> 00:14:58,173 could really be the beginning of a beautiful bromance. 208 00:14:58,276 --> 00:15:00,969 What? I'm serious. 209 00:15:01,072 --> 00:15:04,179 Hey, you guys, you do have a lot in common. 210 00:15:04,282 --> 00:15:06,975 You are what we have in common. 211 00:15:09,391 --> 00:15:12,152 Okay. 212 00:15:12,256 --> 00:15:13,982 Just keep writing for a bit, 213 00:15:14,085 --> 00:15:17,088 and then please would you come out and have some fun? 214 00:15:17,192 --> 00:15:19,263 Okay, well, it-- it'll take as long as it takes. 215 00:15:19,366 --> 00:15:20,574 Just don't work too hard. 216 00:15:20,678 --> 00:15:22,335 Yeah, easy for you to say. 217 00:15:22,438 --> 00:15:25,579 Wha-- What did you just say? 218 00:15:25,683 --> 00:15:27,512 I said, "Easy for you to say." 219 00:15:27,616 --> 00:15:29,411 What, because you don't think that I work hard? 220 00:15:29,514 --> 00:15:31,206 - I didn't say that. - I'm on my feet in that salon 221 00:15:31,309 --> 00:15:33,449 from the second I walk through that door 222 00:15:33,553 --> 00:15:34,968 to the moment I leave. 223 00:15:35,072 --> 00:15:37,108 And I'm on vacation. Okay? Sorry I don't wanna read 224 00:15:37,212 --> 00:15:38,938 your stupid, fucking boring spreadsheets. 225 00:15:39,041 --> 00:15:40,801 It's your fucking business that I was-- 226 00:15:40,905 --> 00:15:43,390 Yeah, Sophie, that's it! Walk away! 227 00:16:02,306 --> 00:16:05,343 So... 228 00:16:05,447 --> 00:16:07,380 I'm sorry. 229 00:16:19,323 --> 00:16:20,738 Oh, you need a hand? 230 00:16:20,841 --> 00:16:22,395 Yeah, that'd be great. 231 00:16:22,498 --> 00:16:24,673 Here, why don't you take this, and, uh, 232 00:16:24,776 --> 00:16:26,606 start peeling some potatoes? 233 00:16:26,709 --> 00:16:28,401 Thanks. 234 00:16:39,826 --> 00:16:41,793 Okay. 235 00:16:49,870 --> 00:16:52,356 You alright? 236 00:16:52,459 --> 00:16:54,979 Yeah, fine. 237 00:16:55,083 --> 00:16:57,464 We'll work it out. 238 00:16:57,568 --> 00:16:58,672 You know, I'm really disappointed 239 00:16:58,776 --> 00:17:00,433 Leah couldn't make it. 240 00:17:00,536 --> 00:17:03,815 I was looking forward to getting to know her. 241 00:17:07,198 --> 00:17:11,651 Sophie, um... 242 00:17:11,754 --> 00:17:13,929 we broke up. 243 00:17:14,033 --> 00:17:17,070 Wait. Really? 244 00:17:17,174 --> 00:17:19,935 - Yeah. - Shit! 245 00:17:20,039 --> 00:17:21,488 You okay? 246 00:17:21,592 --> 00:17:22,938 No. Uh-- 247 00:17:23,042 --> 00:17:24,388 I mean yeah. 248 00:17:24,491 --> 00:17:25,734 But shit never works out for me. 249 00:17:25,837 --> 00:17:27,529 You know that. - Come on. 250 00:17:27,632 --> 00:17:30,394 I should've told you, though. I'm sorry. Before I came. 251 00:17:30,497 --> 00:17:32,396 Why didn't you say anything? 252 00:17:34,639 --> 00:17:36,538 I don't know. 253 00:17:36,641 --> 00:17:38,643 Well, 254 00:17:38,747 --> 00:17:41,163 if you wanna talk, I'm here. 255 00:17:44,511 --> 00:17:45,788 Thanks, bud. 256 00:17:45,892 --> 00:17:47,100 So, do you own a lot of stuff 257 00:17:47,204 --> 00:17:49,965 like ATVs and rifles and-- 258 00:17:50,069 --> 00:17:52,899 I mean, I have my sweet ride up front, 259 00:17:53,002 --> 00:17:53,969 but that's about it. 260 00:17:54,073 --> 00:17:55,212 Right. 261 00:17:55,315 --> 00:17:57,110 Well, what do you think? I mean-- 262 00:17:57,214 --> 00:18:00,217 Obviously, my grandfather taught my dad to hunt, 263 00:18:00,320 --> 00:18:02,322 and then my dad taught me to hunt. 264 00:18:02,426 --> 00:18:05,601 I mean, it's what my family does. 265 00:18:05,705 --> 00:18:09,605 But the last time that I went hunting, 266 00:18:09,709 --> 00:18:12,194 I saw this deer, 267 00:18:12,298 --> 00:18:15,232 and the look in the deer's eyes-- 268 00:18:18,131 --> 00:18:19,753 I just-- 269 00:18:19,857 --> 00:18:22,791 Something shifted in me. 270 00:18:22,894 --> 00:18:25,242 I couldn't do it. 271 00:18:25,345 --> 00:18:27,244 I'm-- I'm done. 272 00:18:27,347 --> 00:18:30,143 Pfft. I'll say. 273 00:18:30,247 --> 00:18:32,111 You vegan. 274 00:18:38,945 --> 00:18:42,328 Okay. 275 00:18:42,431 --> 00:18:44,019 He's a grown man. 276 00:18:44,123 --> 00:18:45,917 Yep, thank you very much. I am a grown man. 277 00:18:46,021 --> 00:18:48,506 You want some? - Yeah, sure. 278 00:18:53,822 --> 00:18:55,548 What were we talking about? 279 00:18:55,651 --> 00:18:59,379 Um, I was making a point to answer your question. 280 00:18:59,483 --> 00:19:01,830 Why am I doing this this weekend? 281 00:19:01,933 --> 00:19:03,763 Yeah, well, why are you? 282 00:19:03,866 --> 00:19:07,249 Well, at the magazine, we're challenging our relationships 283 00:19:07,353 --> 00:19:09,355 to the basic things. 284 00:19:09,458 --> 00:19:11,046 My subject is food. 285 00:19:11,150 --> 00:19:13,773 You know, I can't be a hypocrite who eats a plate of bacon 286 00:19:13,876 --> 00:19:17,777 but doesn't have the guts to kill a pig. Right? 287 00:19:17,880 --> 00:19:19,641 So I'm gonna hunt, 288 00:19:19,744 --> 00:19:22,782 and I'm gonna see what it takes to put that meat on my plate. 289 00:19:22,885 --> 00:19:24,439 But it's all theory, right? 290 00:19:24,542 --> 00:19:26,165 I mean, you don't have any experience with hunting. 291 00:19:26,268 --> 00:19:29,168 What-- What do you know about it? 292 00:19:29,271 --> 00:19:31,929 I know that hunting's a part of nature, 293 00:19:32,032 --> 00:19:34,345 that nature is ruthless and scary, 294 00:19:34,449 --> 00:19:38,660 and predators, the real hunters, are fascinating, you know? 295 00:19:38,763 --> 00:19:41,973 In our jungle, we're basically the same as animals. 296 00:19:42,077 --> 00:19:45,149 Kill or be killed. Adapt or die. 297 00:19:45,253 --> 00:19:47,013 You know, you see an opportunity, 298 00:19:47,116 --> 00:19:50,568 and you take it to survive. 299 00:19:50,672 --> 00:19:52,329 Yeah, but... 300 00:19:52,432 --> 00:19:55,228 society has all these rules, right? 301 00:19:55,332 --> 00:19:57,403 In nature, what you see is what you get. 302 00:19:57,506 --> 00:20:01,683 Like, um-- Oh, man, what was it your dad always used to say? 303 00:20:01,786 --> 00:20:05,445 Yeah, that nature has a way of showing you who you really are. 304 00:20:05,549 --> 00:20:07,654 Right? - That's it. 305 00:20:07,758 --> 00:20:09,518 - Yeah. - Alright. 306 00:20:09,622 --> 00:20:11,969 Well, I guess you two already know that. 307 00:20:12,072 --> 00:20:15,386 Mm, and you're about to find out. 308 00:20:16,767 --> 00:20:18,769 So, you hunt up here all the time, Kyle? 309 00:20:18,872 --> 00:20:21,150 Mm. 310 00:20:21,254 --> 00:20:23,429 Depends. I, uh, do some trapping, 311 00:20:23,532 --> 00:20:25,431 pelts, stuff like that. 312 00:20:25,534 --> 00:20:29,400 And three times a week, I work at this co-op. 313 00:20:29,504 --> 00:20:31,782 It's cool. It's where I met Leah. 314 00:20:31,885 --> 00:20:33,404 So, your place is...? 315 00:20:33,508 --> 00:20:34,957 30 miles west of here. 316 00:20:35,061 --> 00:20:37,822 Um, I check in on this place when Sophie isn't here, 317 00:20:37,926 --> 00:20:39,445 which is more and more often these days. 318 00:20:39,548 --> 00:20:42,724 And, uh-- And I like it up here. 319 00:20:42,827 --> 00:20:45,830 It's quiet, peaceful. 320 00:20:45,934 --> 00:20:47,349 Lonely? 321 00:20:47,453 --> 00:20:50,973 Whatever. It's a choice, right? 322 00:20:51,077 --> 00:20:53,907 Just like veganism is a choice I'll never fucking understand. 323 00:20:54,011 --> 00:20:57,497 Leave me alone. 324 00:20:57,601 --> 00:20:59,534 Yeah, you're right. You're right. 325 00:20:59,637 --> 00:21:01,674 Choices, they shape your life. 326 00:21:01,777 --> 00:21:04,263 Choices determine your happiness. 327 00:21:04,366 --> 00:21:06,748 You know, I look at myself, and I think, 328 00:21:06,851 --> 00:21:11,062 well, I used to think, uh, that I'd be a bachelor forever. 329 00:21:11,166 --> 00:21:12,685 You know, I wanted to be. 330 00:21:12,788 --> 00:21:16,551 The thought of marriage never crossed my mind, ever. 331 00:21:16,654 --> 00:21:18,242 Then-- 332 00:21:18,346 --> 00:21:22,764 And then I met Sophie, and it was like, boom. 333 00:21:22,867 --> 00:21:24,248 I had no choice. 334 00:21:24,352 --> 00:21:26,285 But you're not married. 335 00:21:29,218 --> 00:21:32,291 We're engaged. 336 00:21:32,394 --> 00:21:33,947 Sorry, I-I know you wanted to tell him, 337 00:21:34,051 --> 00:21:35,328 but technically, you just did. 338 00:21:35,432 --> 00:21:37,192 It's just-- It-- It's one of the reasons 339 00:21:37,296 --> 00:21:39,781 why I wanted you to come up this weekend. 340 00:21:39,884 --> 00:21:42,197 I wanted to be able to tell you in person. 341 00:21:44,648 --> 00:21:47,236 Uh... 342 00:21:47,340 --> 00:21:50,930 Wow, uh... 343 00:21:51,033 --> 00:21:52,932 Congratulations. 344 00:21:53,035 --> 00:21:55,210 - Thanks. - Yeah. 345 00:21:55,314 --> 00:21:57,212 We're pretty happy. 346 00:22:00,042 --> 00:22:01,975 Let's have a drink. 347 00:22:18,716 --> 00:22:20,477 What? - What? 348 00:22:20,580 --> 00:22:23,997 Mr. Editor-in-Chief didn't buy you a diamond ring? 349 00:22:25,585 --> 00:22:28,761 Took it off when I was doing the dishes yesterday. 350 00:22:28,864 --> 00:22:30,832 Ooh. 351 00:22:34,283 --> 00:22:37,390 Guess I gotta think of something else to get you. 352 00:22:37,494 --> 00:22:39,323 What? For what? 353 00:22:39,427 --> 00:22:41,705 For your birthday. 354 00:22:41,808 --> 00:22:43,396 My birthday? 355 00:22:43,500 --> 00:22:46,503 Remember what we said? 356 00:22:46,606 --> 00:22:48,850 If we both weren't engaged by the time we were 40, 357 00:22:48,953 --> 00:22:52,440 we would, uh-- 358 00:22:52,543 --> 00:22:54,890 Yeah, I-I forgot about that. 359 00:22:54,994 --> 00:22:57,824 Weren't we like 12? 360 00:22:57,928 --> 00:22:59,550 We were 12. 361 00:23:02,346 --> 00:23:04,279 Uh, where is that guy anyways? 362 00:23:04,383 --> 00:23:06,074 Writing his article. 363 00:23:06,177 --> 00:23:07,834 Oh. 364 00:23:11,355 --> 00:23:14,082 I am sorry that that's how you found out. 365 00:23:14,185 --> 00:23:17,775 I really wanted to be the one to tell you. 366 00:23:17,879 --> 00:23:19,708 Nah. 367 00:23:21,261 --> 00:23:23,056 It's crazy, though. 368 00:23:23,160 --> 00:23:25,473 You're engaged. - I know. 369 00:23:27,923 --> 00:23:30,961 I mean, how well do you know this guy? 370 00:23:32,307 --> 00:23:33,929 Been dating over a year. 371 00:23:34,033 --> 00:23:36,069 Ooh, a whole year. 372 00:23:36,173 --> 00:23:39,590 Oh, come on. 373 00:23:39,694 --> 00:23:43,145 It's just quick, you know? I-I question it. 374 00:23:50,774 --> 00:23:53,777 I'm gonna go with my gut on this one. 375 00:23:58,126 --> 00:24:00,646 - Have you been to the bell? - Of course. 376 00:24:00,749 --> 00:24:03,925 Just surprised me by the moment. 377 00:24:04,028 --> 00:24:06,893 I don't know. I'm just feeling stressed these days. 378 00:24:06,997 --> 00:24:08,723 It's right there. 379 00:24:08,826 --> 00:24:09,965 - It's right there. - You got it. 380 00:24:12,312 --> 00:24:14,625 I love you. 381 00:24:24,221 --> 00:24:26,534 Feeling nervous? 382 00:24:26,637 --> 00:24:27,880 For what? 383 00:24:27,983 --> 00:24:30,779 Tomorrow? 384 00:24:30,883 --> 00:24:33,541 No. It'll be, um-- It'll be a new challenge, 385 00:24:33,644 --> 00:24:37,027 but I am up for it. 386 00:24:37,130 --> 00:24:39,132 Always. 387 00:24:39,236 --> 00:24:41,272 Uh, you got the towel that I left for you in the room? 388 00:24:41,376 --> 00:24:43,930 - Yeah, I think so. - Okay. 389 00:24:44,034 --> 00:24:46,692 I am wiped. I'm gonna go to bed. 390 00:24:48,348 --> 00:24:50,212 Good night, baby. 391 00:25:08,403 --> 00:25:10,198 You like cognac? 392 00:25:13,235 --> 00:25:16,307 Got a feeling you do. 393 00:25:16,411 --> 00:25:18,206 This is the good stuff. 394 00:25:32,669 --> 00:25:34,671 To Sophie. 395 00:25:41,850 --> 00:25:44,888 I gotta be honest with you. 396 00:25:44,991 --> 00:25:47,856 Before I proposed, I uh-- 397 00:25:47,960 --> 00:25:50,445 I half thought that I should come to you 398 00:25:50,549 --> 00:25:53,793 and ask for permission. 399 00:25:53,897 --> 00:25:56,451 - Come on, man. - I am serious. 400 00:25:56,555 --> 00:25:58,177 Yeah, no, you are that important to Sophie. 401 00:25:58,280 --> 00:26:00,662 That girl loves you. 402 00:26:03,458 --> 00:26:05,529 She's a good friend. 403 00:26:05,633 --> 00:26:07,151 Yeah. 404 00:26:07,255 --> 00:26:09,982 Your best friend. 405 00:26:10,085 --> 00:26:12,501 Man. 406 00:26:12,605 --> 00:26:14,055 Must have been nuts 407 00:26:14,158 --> 00:26:17,299 growing up with a hot girl like that, right? 408 00:26:17,403 --> 00:26:21,510 I couldn't be just friends with a fucking hot girl. 409 00:26:21,614 --> 00:26:25,963 Um, fuck that. Too hard. 410 00:26:26,067 --> 00:26:27,551 Yeah, it... 411 00:26:27,655 --> 00:26:31,210 wasn't really like that, man. 412 00:26:31,313 --> 00:26:33,971 Mm, wasn't it? 413 00:26:40,322 --> 00:26:42,911 What are you talking about? 414 00:26:43,015 --> 00:26:44,637 Sophie. 415 00:26:46,501 --> 00:26:49,262 I know you fucked her. 416 00:26:49,366 --> 00:26:50,574 Come on, Nolan. 417 00:26:50,678 --> 00:26:52,611 Let's not talk about that. - Buddy. 418 00:26:52,714 --> 00:26:54,440 We don't need to talk about that, alright, man? 419 00:26:54,543 --> 00:26:57,132 - Buddy, buddy. - It was a long time ago. 420 00:26:57,236 --> 00:27:00,204 Listen, man, let's just try to have a nice time here, okay? 421 00:27:00,308 --> 00:27:03,311 Hey, hey, I didn't mean to get you riled up. 422 00:27:04,588 --> 00:27:05,969 You alright? 423 00:27:10,974 --> 00:27:13,459 Don't worry about it. 424 00:27:13,562 --> 00:27:16,151 She told me it was a mistake. 425 00:27:16,255 --> 00:27:18,637 Ancient fucking history. 426 00:27:18,740 --> 00:27:21,018 Right? 427 00:27:21,122 --> 00:27:22,917 Right? 428 00:27:27,611 --> 00:27:30,062 Good stuff's fucking dangerous. 429 00:27:35,274 --> 00:27:37,379 See you in the morning. 430 00:28:02,715 --> 00:28:05,373 Nolan, what are you doing? 431 00:28:05,476 --> 00:28:06,754 Oh, I dropped my drink 432 00:28:06,857 --> 00:28:08,825 and then my foot-- Ow. - Oh, God. 433 00:28:08,928 --> 00:28:10,619 Come on. - Ouch. 434 00:28:10,723 --> 00:28:12,932 - What? Are you okay? - Oh, my foot. 435 00:28:13,036 --> 00:28:14,554 Oh, no, oh, no. - Fuck's sake. Nolan. 436 00:28:14,658 --> 00:28:16,418 - I gotta go to the hospital. - You okay? 437 00:28:16,522 --> 00:28:18,627 What are you doing? 438 00:28:18,731 --> 00:28:20,353 Get off me. 439 00:28:20,457 --> 00:28:21,665 Get lost. 440 00:28:21,769 --> 00:28:24,150 Oh, come back here. 441 00:28:24,254 --> 00:28:27,257 What are you doing? Go clean that up. 442 00:28:27,360 --> 00:28:28,707 Mañana. 443 00:28:36,680 --> 00:28:37,819 Mm. 444 00:28:40,477 --> 00:28:43,135 You know the best part of me is? 445 00:28:43,238 --> 00:28:44,446 Hmm? 446 00:28:44,550 --> 00:28:48,968 Hmm? It's not-- It's not "hmm." 447 00:28:49,072 --> 00:28:50,245 Guess. 448 00:28:50,349 --> 00:28:51,660 It's me. 449 00:28:51,764 --> 00:28:54,560 - That's right. - I know. 450 00:28:56,631 --> 00:28:58,806 I'm sorry I was a dick earlier. 451 00:28:58,909 --> 00:29:00,497 Yeah, you were. 452 00:29:03,983 --> 00:29:06,192 And then just now to Kyle. 453 00:29:06,296 --> 00:29:07,642 Wait, what? 454 00:29:10,024 --> 00:29:12,164 - To Kyle? W-What do you-- - It doesn't matter. 455 00:29:12,267 --> 00:29:13,717 What do you-- What do you mean? 456 00:29:13,821 --> 00:29:16,996 Of course it matters. 457 00:29:17,100 --> 00:29:19,447 He's basically a-- 458 00:29:19,550 --> 00:29:22,588 He's like my brother. 459 00:29:22,691 --> 00:29:24,141 He's not your brother. 460 00:29:24,245 --> 00:29:25,660 You say that and-- - Okay. 461 00:29:25,764 --> 00:29:27,489 And it's like you two-- 462 00:29:27,593 --> 00:29:28,870 No-- 463 00:29:28,974 --> 00:29:32,667 You know who he is to me. 464 00:29:32,771 --> 00:29:35,256 Right. But you did. 465 00:29:35,359 --> 00:29:37,534 Yes, once. 466 00:29:37,637 --> 00:29:39,122 We were 18. 467 00:29:39,225 --> 00:29:43,816 I was really drunk, and it was a mistake. 468 00:29:43,920 --> 00:29:46,060 And we both know it. 469 00:30:01,489 --> 00:30:03,146 Hey. 470 00:30:03,249 --> 00:30:04,768 Hello? 471 00:30:09,048 --> 00:30:10,981 You tell him everything, right? 472 00:30:11,085 --> 00:30:13,570 Mm. 473 00:30:13,673 --> 00:30:15,779 I used to. 474 00:30:21,060 --> 00:30:23,752 He doesn't know. 475 00:30:53,023 --> 00:30:54,162 Back out now if you want. 476 00:30:54,266 --> 00:30:57,027 Whoa, I am not backing out. 477 00:30:59,581 --> 00:31:00,548 You nervous? 478 00:31:00,651 --> 00:31:01,929 I'm not nervous. 479 00:31:02,032 --> 00:31:03,723 - You are nervous. - Thank you. 480 00:31:03,827 --> 00:31:05,864 But you don't let that stop you, which is why I love you. 481 00:31:05,967 --> 00:31:07,313 I love you, too. 482 00:31:07,417 --> 00:31:09,695 I was gonna say call me if you need anything, 483 00:31:09,798 --> 00:31:11,283 but you left your cell inside. 484 00:31:11,386 --> 00:31:13,250 Well, there's no signal out there, so what's the point? 485 00:31:13,354 --> 00:31:16,115 Well, the point is, uh, safety. 486 00:31:16,219 --> 00:31:18,704 Oh. Well, I got Kyle, I got weapons, 487 00:31:18,807 --> 00:31:20,568 and we're taking the old logging road, so we're gonna be A-okay. 488 00:31:20,671 --> 00:31:22,984 I'm sure he's taking you further than that. 489 00:31:23,088 --> 00:31:26,298 Oh. Well, give me more to write about, then, right? 490 00:31:26,401 --> 00:31:28,679 - You're very stubborn. - Mm-hmm. 491 00:31:41,451 --> 00:31:43,763 I don't know why you're not the one taking him. 492 00:31:43,867 --> 00:31:45,110 He obviously doesn't want to go with me. 493 00:31:45,213 --> 00:31:47,250 Oh, no, no, no, no. He's excited. 494 00:31:47,353 --> 00:31:49,114 Come on, it's gonna be great. 495 00:31:49,217 --> 00:31:50,909 Listen, you're running low. You want me to top this up? 496 00:31:51,012 --> 00:31:53,118 I got two liters in the front box. We're good. 497 00:31:53,221 --> 00:31:55,499 Open up. Open your jacket. 498 00:31:55,603 --> 00:31:57,605 Come on. 499 00:32:01,022 --> 00:32:03,024 My dad used to give me one of these 500 00:32:03,128 --> 00:32:05,475 every time I went hunting without him. 501 00:32:05,578 --> 00:32:07,442 - You never told me that. - It's good luck. 502 00:32:07,546 --> 00:32:10,100 Why aren't you giving it to Nolan? 503 00:32:10,204 --> 00:32:13,552 'Cause you saw the way he shot a fucking gun. 504 00:32:13,655 --> 00:32:16,175 Alright. 505 00:32:25,426 --> 00:32:27,186 Hop on. 506 00:32:27,290 --> 00:32:29,602 Okay, let's do this. 507 00:33:52,823 --> 00:33:55,688 How do you know when you've found a good spot? 508 00:33:55,792 --> 00:33:59,037 You don't really, but there are a few things to look out for. 509 00:33:59,140 --> 00:34:01,108 Like-- Like what? Like droppings? 510 00:34:01,211 --> 00:34:02,626 Tracks nearby? - Yeah, sure, 511 00:34:02,730 --> 00:34:05,560 but you're gonna want to find good cover, too. 512 00:34:05,664 --> 00:34:07,735 And what do you do when you find it? 513 00:34:09,771 --> 00:34:11,532 Just wait? 514 00:34:15,501 --> 00:34:17,883 Is that a deer dropping there? 515 00:34:17,986 --> 00:34:19,816 Uh, no. 516 00:34:19,919 --> 00:34:22,681 That's, uh-- 517 00:34:22,784 --> 00:34:24,131 That's rabbit. 518 00:34:24,234 --> 00:34:26,098 - Rabbit. - Mm-hmm. 519 00:36:01,020 --> 00:36:02,712 Mm. 520 00:36:04,921 --> 00:36:07,924 How far north are we? 521 00:36:08,027 --> 00:36:11,548 We're not north. 522 00:36:11,652 --> 00:36:13,343 We're west. 523 00:36:30,567 --> 00:36:33,881 You and Sophie, you were just kids doing this. 524 00:36:36,263 --> 00:36:38,851 I don't think I have the patience for it now. 525 00:36:40,646 --> 00:36:43,028 Yeah, I was always told it would be good life training 526 00:36:43,131 --> 00:36:44,719 for me. 527 00:36:44,823 --> 00:36:46,065 Oh, yeah? 528 00:36:46,169 --> 00:36:49,310 Who told you that? Your dad? 529 00:36:49,414 --> 00:36:52,279 He wasn't around much. 530 00:36:52,382 --> 00:36:54,281 Your mom, then? 531 00:36:57,353 --> 00:37:00,632 Everybody thinks they want kids till they have 'em. 532 00:37:04,014 --> 00:37:06,603 That's why you're so close with Sophie's, huh? 533 00:37:06,707 --> 00:37:08,502 They, uh-- 534 00:37:12,471 --> 00:37:14,991 Listen, Kyle, um, 535 00:37:15,094 --> 00:37:16,820 I'm sorry about last night. 536 00:37:16,924 --> 00:37:18,684 I-I just-- I had a bit too much to drink, 537 00:37:18,788 --> 00:37:21,653 and I shouldn't have said the things I did. 538 00:37:27,797 --> 00:37:31,801 I really appreciate you doing this for me. I do. 539 00:37:31,904 --> 00:37:33,354 It's no problem. 540 00:37:33,458 --> 00:37:35,977 We should find another spot. 541 00:38:21,609 --> 00:38:23,024 Wow. 542 00:38:26,373 --> 00:38:28,236 Wow. 543 00:38:37,625 --> 00:38:40,041 Take the fucking shot. 544 00:38:52,122 --> 00:38:53,883 Relax. 545 00:39:06,136 --> 00:39:08,242 Ugh, I-I can't. 546 00:40:22,937 --> 00:40:26,631 Kyle, hey, man, that's still alive. 547 00:41:01,493 --> 00:41:05,532 Hey, man-- H-Hey, I think we should go back. 548 00:41:05,635 --> 00:41:07,465 He's not far. 549 00:41:09,501 --> 00:41:10,882 We gotta move. - Is this normal? 550 00:41:10,985 --> 00:41:13,471 We just leave it there, and we keep going? 551 00:41:40,981 --> 00:41:43,017 What the fuck? 552 00:41:45,675 --> 00:41:47,677 We're done. Let's go back. 553 00:41:47,781 --> 00:41:49,299 Kyle, come on. I think that we should go back. 554 00:41:49,403 --> 00:41:51,232 Hold on a second. Just shut the fuck up for a second! 555 00:41:51,336 --> 00:41:54,442 Hey, there's a wounded animal back there still suffering. 556 00:41:59,517 --> 00:42:01,277 Fuck! 557 00:43:09,172 --> 00:43:11,865 What do we do? 558 00:43:11,968 --> 00:43:14,695 Shh. 559 00:43:24,256 --> 00:43:26,983 - What do we do? - Don't fucking move. 560 00:43:49,765 --> 00:43:51,732 What the fuck. 561 00:44:09,060 --> 00:44:10,682 No! 562 00:44:21,520 --> 00:44:23,384 Kyle! 563 00:44:37,709 --> 00:44:39,193 Fuck. 564 00:46:05,486 --> 00:46:08,041 Kyle, Kyle. 565 00:46:11,216 --> 00:46:14,392 Oh, God. Oh, God. Help me, Kyle. 566 00:46:14,495 --> 00:46:16,187 Help. I can't breathe. - Yeah, I'll get help. 567 00:46:16,290 --> 00:46:17,809 I'll get help. - I can barely breathe. 568 00:46:17,913 --> 00:46:19,466 No, no, I'll get-- 569 00:46:19,569 --> 00:46:21,123 No. 570 00:46:21,226 --> 00:46:23,090 No! 571 00:46:23,194 --> 00:46:27,198 No, no. 572 00:46:27,301 --> 00:46:29,407 No, no. 573 00:46:29,510 --> 00:46:31,409 No, don't leave me. 574 00:46:31,512 --> 00:46:33,031 Kyle, don't leave me. 575 00:46:33,135 --> 00:46:35,723 Don't, don't, don't. No, don't leave me. 576 00:46:35,827 --> 00:46:36,932 No, Kyle, don't leave me here. 577 00:46:37,035 --> 00:46:38,865 Don't-- Kyle, don't leave me. 578 00:46:38,968 --> 00:46:42,075 Kyle. Don't, Kyle. 579 00:46:42,178 --> 00:46:44,525 Don't, Kyle. Don't leave me. 580 00:47:01,197 --> 00:47:02,578 Ow. 581 00:47:02,681 --> 00:47:04,442 Oh. 582 00:47:08,860 --> 00:47:11,829 Oh, come on. 583 00:50:03,931 --> 00:50:06,037 Sophie! 584 00:50:08,626 --> 00:50:10,766 Sophie! 585 00:50:13,769 --> 00:50:16,496 Sophie! 586 00:50:16,599 --> 00:50:19,844 Sophie. 587 00:50:19,947 --> 00:50:24,400 What-- What happened to your face? 588 00:50:24,504 --> 00:50:26,161 - Oh. - Kyle? 589 00:50:28,404 --> 00:50:30,441 - We were attacked. - Attacked? 590 00:50:30,544 --> 00:50:33,616 Yes, I saw a deer, and I shot it, but I missed it. 591 00:50:33,720 --> 00:50:35,480 Okay, you-- you missed and-- and what? 592 00:50:35,584 --> 00:50:38,621 I-- We came back, and it was attacked. 593 00:50:38,725 --> 00:50:41,072 Sophie, there's so many wolves. - Wolves? 594 00:50:41,176 --> 00:50:42,901 There haven't been wolves in this area for years. 595 00:50:43,005 --> 00:50:45,111 I tried-- I tried to help him. There's nothing I could do. 596 00:50:45,214 --> 00:50:46,422 There's-- - Hold on. Whoa, where-- 597 00:50:46,526 --> 00:50:48,286 Where is Nolan? - You just gotta listen. 598 00:50:48,390 --> 00:50:50,806 I tried to help him, Soph. There's nothing I could do. 599 00:50:50,909 --> 00:50:53,671 Did you leave him there? 600 00:50:53,774 --> 00:50:55,880 You left him? 601 00:50:55,983 --> 00:50:59,366 I tried-- I tried to save him, but I-- It was too late. 602 00:50:59,470 --> 00:51:01,575 What? What do you-- What do you mean too late? 603 00:51:01,679 --> 00:51:04,716 Is he okay? 604 00:51:04,820 --> 00:51:06,442 I don't know. 605 00:51:06,546 --> 00:51:08,513 Is he alive? 606 00:51:14,554 --> 00:51:16,349 I don't know. 607 00:51:49,968 --> 00:51:52,695 I can't go back out there. 608 00:51:52,799 --> 00:51:54,387 You're either taking your own, or you're riding bitch. 609 00:51:54,490 --> 00:51:57,321 But either way, you're showing me where he is. 610 00:53:16,503 --> 00:53:18,781 Is this the area? Are we close? 611 00:53:18,885 --> 00:53:20,404 Think so. 612 00:53:20,507 --> 00:53:23,441 Okay, we need to split up. I'm going that way. 613 00:53:23,545 --> 00:53:24,891 No, no, no, we're not splitting up. 614 00:53:24,994 --> 00:53:26,341 We need to stick together. - No! 615 00:53:26,444 --> 00:53:28,688 We need to cover as much ground as possible. 616 00:55:46,066 --> 00:55:47,723 Nolan! 617 00:55:55,731 --> 00:55:57,423 Nolan! 618 00:56:07,916 --> 00:56:09,987 Nolan? 619 00:56:24,311 --> 00:56:27,038 Hey! 620 00:56:27,142 --> 00:56:28,419 Anything? 621 00:56:28,523 --> 00:56:30,732 Nothing. We should go back and call-- 622 00:56:30,835 --> 00:56:33,528 No, I'm not leaving Nolan behind. 623 00:57:24,026 --> 00:57:25,925 God! 624 00:58:26,433 --> 00:58:29,506 Kyle? 625 00:58:29,609 --> 00:58:32,232 Kyle? 626 00:58:32,336 --> 00:58:34,062 Come here. 627 00:58:50,837 --> 00:58:53,081 Why did you lie to me? 628 00:58:54,979 --> 00:58:56,187 - I-I didn't. - No, you told me 629 00:58:56,291 --> 00:58:58,500 that you missed. 630 00:58:58,604 --> 00:59:00,606 - I didn't lie, I just-- - Oh, 631 00:59:00,709 --> 00:59:04,644 no, another hunter might be 100 miles from here. 632 00:59:04,748 --> 00:59:07,647 Why are you lying to me? 633 00:59:07,751 --> 00:59:10,132 They're out here, Sophie. 634 00:59:10,857 --> 00:59:14,861 I don't know what fucking game you're playing. 635 00:59:16,173 --> 00:59:17,692 Where's Nolan? 636 00:59:17,795 --> 00:59:19,659 I don't know where he is. 637 00:59:22,938 --> 00:59:25,354 You better tell me the truth right now. 638 00:59:25,458 --> 00:59:26,839 You better tell me everything. 639 00:59:26,942 --> 00:59:28,254 I already fucking told you the truth. 640 00:59:28,357 --> 00:59:30,359 You haven't told me shit! 641 00:59:41,647 --> 00:59:45,961 You left him with nothing? 642 00:59:47,549 --> 00:59:50,276 You kept the gun for yourself? 643 00:59:55,902 --> 00:59:57,248 Are you accusing me of something? 644 00:59:57,352 --> 00:59:59,630 I don't know. I don't know. 645 00:59:59,734 --> 01:00:01,736 Should I be? 646 01:00:06,603 --> 01:00:08,708 What is wrong with you? 647 01:00:11,780 --> 01:00:13,713 He's not the one for you. 648 01:00:29,660 --> 01:00:31,800 What the fuck did you just say? 649 01:00:31,904 --> 01:00:34,147 He's not for you. 650 01:02:34,785 --> 01:02:36,580 Fuck! 651 01:04:34,732 --> 01:04:37,218 Come on, come on. 652 01:04:37,321 --> 01:04:39,461 Come on, come on, come on. 653 01:04:45,709 --> 01:04:46,744 Hey! 654 01:04:46,848 --> 01:04:48,608 Hey! 655 01:04:59,826 --> 01:05:01,552 Nolan! 656 01:05:04,901 --> 01:05:06,695 Nolan? 657 01:10:12,000 --> 01:10:13,416 Nolan! 658 01:11:24,659 --> 01:11:26,247 Oh, God. 659 01:11:32,011 --> 01:11:35,739 Oh, oh, God. 660 01:11:35,843 --> 01:11:37,569 Okay. 661 01:11:40,882 --> 01:11:42,298 Okay. 662 01:11:47,717 --> 01:11:48,752 Oh, God. 663 01:12:06,701 --> 01:12:09,359 Nolan! 664 01:12:09,463 --> 01:12:12,328 Say something! 665 01:12:15,745 --> 01:12:18,403 Nolan. 666 01:17:02,410 --> 01:17:05,172 Get-- Get off! Get off! 667 01:17:08,727 --> 01:17:11,143 Let me go. 668 01:17:50,666 --> 01:17:53,116 Get out! 669 01:18:42,269 --> 01:18:44,202 Nolan! 670 01:18:44,305 --> 01:18:46,238 Nolan! 671 01:18:46,342 --> 01:18:47,584 Nolan? 672 01:18:47,688 --> 01:18:49,621 Hey. Hey. 673 01:18:51,140 --> 01:18:53,452 Can you move your legs? 674 01:18:53,556 --> 01:18:55,351 We gotta get you up. Come on. 675 01:18:55,454 --> 01:18:56,766 Let's get up. 676 01:18:56,870 --> 01:18:58,319 Okay. Alright. Ready? 677 01:18:58,423 --> 01:19:01,495 1, 2, 3, let's go. 678 01:19:01,598 --> 01:19:04,636 Okay, there you go. 679 01:19:04,740 --> 01:19:08,674 Okay. Okay, okay. 680 01:19:08,778 --> 01:19:12,057 Okay, alright, let's go. 681 01:19:13,679 --> 01:19:17,062 Come on, we're gonna make it. 682 01:19:17,166 --> 01:19:21,066 Okay, that's it, that's it. 683 01:19:22,999 --> 01:19:26,554 Okay. You're gonna be okay. Okay. 684 01:19:27,659 --> 01:19:29,626 Okay. 685 01:19:29,730 --> 01:19:31,801 Okay. 686 01:19:31,905 --> 01:19:34,770 Good job. Okay. 687 01:19:48,680 --> 01:19:51,096 Here. Come here. 688 01:19:51,200 --> 01:19:52,304 Come on. 689 01:19:52,408 --> 01:19:54,410 Aah. 690 01:19:54,513 --> 01:19:56,205 Okay. 691 01:20:04,282 --> 01:20:05,904 Soph. Soph. 692 01:20:06,008 --> 01:20:07,803 Soph. - Just-- 693 01:20:13,187 --> 01:20:15,120 Kyle? 694 01:20:20,401 --> 01:20:22,300 Kyle? 695 01:20:26,304 --> 01:20:28,271 Oh, Kyle. 696 01:21:02,823 --> 01:21:05,515 Fuck, I'm sorry. 697 01:21:39,204 --> 01:21:41,344 Fuck. 698 01:21:49,352 --> 01:21:51,837 We have to come back for him. 699 01:21:54,771 --> 01:21:56,532 Come on. 700 01:22:16,932 --> 01:22:18,934 Hey. 43887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.