All language subtitles for Nightsleeper.S01E04.Episode.4.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,426 --> 00:00:22,426 2 Joe? 2 00:00:23,666 --> 00:00:25,666 Did you get him down? 3 00:00:26,706 --> 00:00:28,706 Joe? 4 00:00:33,506 --> 00:00:35,506 He... 5 00:00:36,706 --> 00:00:38,706 He fell, Abby. 6 00:00:39,546 --> 00:00:41,546 He went under the train. 7 00:00:44,746 --> 00:00:46,326 Are you sure? 8 00:00:46,426 --> 00:00:48,446 Yeah, I'm sure. 9 00:00:48,546 --> 00:00:50,547 I'm sorry. 10 00:00:52,187 --> 00:00:54,047 - I should've-- Hey. 11 00:00:54,147 --> 00:00:56,807 You haven't anything to be sorry about. 12 00:00:56,907 --> 00:00:59,147 - I'm sorry. - Okay, listen... 13 00:00:59,787 --> 00:01:01,687 Okay? 14 00:01:01,787 --> 00:01:05,207 This is on whoever's behind this. 15 00:01:05,307 --> 00:01:07,527 Yeah. 16 00:01:07,627 --> 00:01:09,627 I might be able to help with that. 17 00:01:09,987 --> 00:01:11,087 What? 18 00:01:11,187 --> 00:01:14,887 I've got something. A USB. 19 00:01:14,987 --> 00:01:16,807 It's from the woman with the baby. 20 00:01:16,907 --> 00:01:19,047 Or not. I dunno. 21 00:01:19,147 --> 00:01:21,367 She gave it to the reporter in the hotel. 22 00:01:21,467 --> 00:01:22,967 And what did the reporter say? 23 00:01:23,067 --> 00:01:25,247 She said she was just brought on here for publicity. 24 00:01:25,347 --> 00:01:28,487 I think she's been tweeting some stuff out about us. 25 00:01:28,587 --> 00:01:30,587 She's not involved. 26 00:01:31,107 --> 00:01:36,527 Okay, can you go to the office and connect the phone back up? 27 00:01:36,627 --> 00:01:39,048 - Yeah. - And then the USB to the phone, 28 00:01:39,148 --> 00:01:41,048 and we should be able to read it. 29 00:01:41,148 --> 00:01:43,148 Yeah, I'll try. 30 00:01:45,988 --> 00:01:48,588 Look. It's alive. 31 00:01:50,788 --> 00:01:52,788 Signals, points. 32 00:01:53,388 --> 00:01:54,888 Look. 33 00:01:54,988 --> 00:01:57,608 They've taken complete control of the network now. 34 00:01:57,708 --> 00:01:59,728 None of that is us anymore? 35 00:01:59,828 --> 00:02:01,608 All of it is them? 36 00:02:01,708 --> 00:02:04,048 We might not have been driving the train before, 37 00:02:04,148 --> 00:02:06,908 but at least we used to be in charge of where it went. 38 00:02:09,428 --> 00:02:10,488 We've got it. 39 00:02:10,588 --> 00:02:12,768 - It's downloading? - Er, no. 40 00:02:12,868 --> 00:02:14,168 Looks like we've got the whole thing. 41 00:02:14,268 --> 00:02:16,408 It's just on one file. 42 00:02:16,508 --> 00:02:18,508 17kb. 43 00:02:18,908 --> 00:02:21,068 Scanning for malware... 44 00:02:22,548 --> 00:02:23,968 Clear. 45 00:02:24,068 --> 00:02:27,509 The entire UK rail network 46 00:02:28,189 --> 00:02:33,829 is now just a model railway in someone's attic. 47 00:02:34,349 --> 00:02:36,349 And now we know whose. 48 00:03:47,150 --> 00:03:48,970 Abby. 49 00:03:49,070 --> 00:03:51,630 No, sorry, this is UCH maternity. 50 00:03:53,590 --> 00:03:55,630 Erm, is that Mr Geoghan? 51 00:03:56,510 --> 00:03:59,510 - Er-- - Sky has asked if I would give you a call. 52 00:04:00,870 --> 00:04:03,451 She's sorry she can't speak to you herself right now, 53 00:04:03,551 --> 00:04:05,911 but she's had a hard old time, you know? 54 00:04:07,951 --> 00:04:09,371 Yeah, yeah. 55 00:04:09,471 --> 00:04:11,471 She just wants you to know, though, 56 00:04:12,031 --> 00:04:15,651 she wanted me to tell you there's nothing to worry about now. 57 00:04:15,751 --> 00:04:17,731 She's okay. 58 00:04:17,831 --> 00:04:19,831 And she's not the only one. 59 00:04:20,911 --> 00:04:23,011 Are yous alright? 60 00:04:23,111 --> 00:04:25,291 I'm delighted to tell you that 61 00:04:25,391 --> 00:04:29,831 your daughter was born at 25 minutes past midnight this morning. 62 00:04:30,791 --> 00:04:33,071 And she's a fighter, just like her mum. 63 00:04:33,871 --> 00:04:36,071 So I'm told, like her dad too. 64 00:04:53,392 --> 00:04:55,592 By the time we got to the door, he'd... 65 00:04:57,592 --> 00:04:59,592 gone under. 66 00:05:01,872 --> 00:05:04,152 We should've got off when the train stopped. 67 00:05:05,232 --> 00:05:06,732 As soon as it stopped. 68 00:05:06,832 --> 00:05:08,912 Right, and what have I been saying? 69 00:05:09,632 --> 00:05:11,732 Do you know what? I quit. 70 00:05:13,992 --> 00:05:15,852 Where are we? 71 00:05:15,952 --> 00:05:18,752 Bentham Line. North-west of Leeds. 72 00:05:19,512 --> 00:05:21,452 - Yas, come on. - No, Billy, no. 73 00:05:21,552 --> 00:05:26,032 Okay? I don't work on this anymore, right? I don't work here. 74 00:05:26,672 --> 00:05:30,292 Well, you've got zero chance of getting a tip from me anyway. 75 00:05:30,392 --> 00:05:31,612 Okay, look-- 76 00:05:31,712 --> 00:05:33,092 Just... Don't touch me. 77 00:05:33,192 --> 00:05:35,192 Okay. Okay. 78 00:05:36,712 --> 00:05:38,713 See, if you start filming again, 79 00:05:39,713 --> 00:05:42,013 if you do anything remotely approaching filming again-- 80 00:05:42,113 --> 00:05:43,933 This has to be documented. 81 00:05:44,033 --> 00:05:46,173 - After what you've done? - I told you, I haven't done anything. 82 00:05:46,273 --> 00:05:47,613 Alright then, keep going. 83 00:05:47,713 --> 00:05:50,653 Keep going and see what happens. Come on! Keep going! 84 00:05:50,753 --> 00:05:52,813 Don't you dare speak to her like that! 85 00:05:52,913 --> 00:05:54,453 Don't you tell me what I can say 86 00:05:54,553 --> 00:05:56,373 - and what I can do... - Just shut the fuck up! 87 00:05:56,473 --> 00:05:58,013 I can say whatever I want to say 88 00:05:58,113 --> 00:05:59,813 - and whatever I want to do-- 89 00:05:59,913 --> 00:06:01,913 Stop! 90 00:06:04,273 --> 00:06:07,333 There is nothing, almost nothing, 91 00:06:07,433 --> 00:06:10,973 to suggest that anyone here had anything to do with this. 92 00:06:11,073 --> 00:06:13,193 Whatever he says, or they say. 93 00:06:15,273 --> 00:06:20,293 A phone, another phone that works, that's it. 94 00:06:20,393 --> 00:06:24,173 Someone keeping that to themselves for whatever reason 95 00:06:24,273 --> 00:06:27,654 does not mean that they were the ones on their hands and knees 96 00:06:27,754 --> 00:06:30,874 installing some little device through there, does it? 97 00:06:31,514 --> 00:06:33,734 That they've got a whole toolkit. 98 00:06:33,834 --> 00:06:35,834 They're two separate things. 99 00:06:36,954 --> 00:06:38,694 Okay, then. 100 00:06:38,794 --> 00:06:40,794 If it's you, 101 00:06:41,154 --> 00:06:43,774 if you're the one with a phone that's still working, 102 00:06:43,874 --> 00:06:47,094 a satellite one, huh? 103 00:06:47,194 --> 00:06:49,194 Trying to... 104 00:06:50,074 --> 00:06:54,154 Can you speak up now, please? Mm? 105 00:06:54,994 --> 00:06:56,654 Huh? 106 00:06:56,754 --> 00:06:58,334 Well, speak. 107 00:06:58,434 --> 00:07:00,614 Come on. 108 00:07:00,714 --> 00:07:02,714 Speak. 109 00:07:03,794 --> 00:07:05,794 Speak now. 110 00:07:10,034 --> 00:07:11,214 Hey, hey! 111 00:07:11,314 --> 00:07:13,694 Hey! That's my medication! 112 00:07:16,915 --> 00:07:19,335 Get your hands off my bag! What are you doing? 113 00:07:23,635 --> 00:07:25,375 They were right. Who? 114 00:07:25,475 --> 00:07:28,815 The Americans. It's the Blue Blockade Group, the BBG. 115 00:07:28,915 --> 00:07:31,535 - Who are they? - This is their manifesto. 116 00:07:31,635 --> 00:07:32,855 Claiming responsibility? 117 00:07:32,955 --> 00:07:34,095 Yeah. 118 00:07:34,195 --> 00:07:37,615 'Every action creates a reaction. 119 00:07:37,715 --> 00:07:40,575 We reject and condemn the UK government's 120 00:07:40,675 --> 00:07:43,135 continuing attempts to intervene in the affairs 121 00:07:43,235 --> 00:07:45,175 of the sovereign nations of the Middle East'. 122 00:07:45,275 --> 00:07:47,855 Saying it's a 'demonstration of their commitment 123 00:07:47,955 --> 00:07:50,575 to confronting Western interference'. 124 00:07:50,675 --> 00:07:52,575 They're a group based to of Tehran. 125 00:07:52,675 --> 00:07:55,175 It's a nice sanction-busting ransom demand. 126 00:07:55,275 --> 00:07:58,695 Who's gonna be the one to tell them that nobody's actually gonna pay it though? 127 00:07:58,795 --> 00:08:01,035 Well, this isn't just a hack anymore. 128 00:08:02,035 --> 00:08:04,036 It's an act of war. 129 00:08:04,716 --> 00:08:06,836 Ma'am, could I, erm... 130 00:08:10,996 --> 00:08:12,896 You don't think that this is connected to... 131 00:08:12,996 --> 00:08:14,936 What? 132 00:08:15,036 --> 00:08:16,776 To Mashhad, ma'am. 133 00:08:16,876 --> 00:08:18,876 I don't know what to think. 134 00:08:19,276 --> 00:08:21,536 But I do know there are people I have to speak to. 135 00:08:21,636 --> 00:08:23,256 A lot of them. 136 00:08:23,356 --> 00:08:25,476 - What's the next station? - Leeds. 137 00:08:25,956 --> 00:08:28,176 Okay, we need more intel on them. 138 00:08:28,276 --> 00:08:31,456 Zed, Leon, where's the police helicopter? 139 00:08:31,556 --> 00:08:33,816 - Yeah, on it. - Where we at? 140 00:08:33,916 --> 00:08:37,416 Attribution's closing in on a location hit from the command-and-control traffic. 141 00:08:37,516 --> 00:08:39,576 We should be able to confirm the source soon. 142 00:08:39,676 --> 00:08:41,576 Okay, so we're now thinking Tehran. 143 00:08:41,676 --> 00:08:43,056 We're now knowing Tehran. 144 00:08:43,156 --> 00:08:45,136 - Can we confirm? - Mm-hmm. 145 00:08:45,236 --> 00:08:47,356 - Pev? Tobi. - Yeah. 146 00:08:47,876 --> 00:08:50,376 I think we almost have enough of the attack code parsed to run it through the system. 147 00:08:50,476 --> 00:08:53,657 Great. I know these guys. They always recycle their code. 148 00:08:53,757 --> 00:08:57,137 We get a match for a section, there's a good chance we'll be able to find out who wrote it, 149 00:08:57,237 --> 00:09:00,117 close in on someone with form in Tehran, and then fill in the blanks for the rest. 150 00:09:00,957 --> 00:09:02,577 Yeah? Abby? 151 00:09:02,677 --> 00:09:04,457 Yeah. 152 00:09:04,557 --> 00:09:05,697 Do it. 153 00:09:08,077 --> 00:09:09,697 Joe? 154 00:09:09,797 --> 00:09:11,177 Joe. 155 00:09:11,277 --> 00:09:14,437 She's alright, the oil rigger's wife. 156 00:09:15,597 --> 00:09:17,597 So is the baby. 157 00:09:18,637 --> 00:09:20,817 What was his name? 158 00:09:20,917 --> 00:09:22,917 His first name. 159 00:09:23,397 --> 00:09:25,717 Sam, Dan, David? 160 00:09:26,797 --> 00:09:28,797 Joe? 161 00:09:30,077 --> 00:09:32,157 I didn't say anything to him. 162 00:09:33,557 --> 00:09:35,557 Not at first. 163 00:09:35,877 --> 00:09:37,877 Do you know why? 164 00:09:39,558 --> 00:09:40,898 No. 165 00:09:40,998 --> 00:09:42,998 It's cos I'm a fucking man. 166 00:09:43,558 --> 00:09:47,278 I was hoping it would sort itself without the need for an actual conversation. 167 00:09:48,118 --> 00:09:50,798 We just... we do what we do, don't we? 168 00:09:51,398 --> 00:09:53,398 Is that supposed to make me feel better? 169 00:09:55,798 --> 00:09:57,798 Well, that's why I'm talking to you. 170 00:09:59,038 --> 00:10:02,638 Because you're doing... 171 00:10:04,118 --> 00:10:06,118 what you were always gonna do. 172 00:10:06,558 --> 00:10:08,598 Same as when you saw that bag get snatched. 173 00:10:11,438 --> 00:10:15,918 Look, there are three types of people in the world right now. 174 00:10:17,118 --> 00:10:18,738 People who intervene, 175 00:10:18,838 --> 00:10:20,178 people who don't, 176 00:10:20,278 --> 00:10:22,218 and... 177 00:10:22,318 --> 00:10:24,398 people who just film and share it. 178 00:10:27,198 --> 00:10:29,199 I wish I was one of the last two. 179 00:10:31,399 --> 00:10:33,399 I'm glad you're not. 180 00:10:41,919 --> 00:10:43,899 It's not looking great through there. 181 00:10:43,999 --> 00:10:46,899 I think the accountant's doing what he was always gonna do. 182 00:10:46,999 --> 00:10:48,419 What do you mean? 183 00:10:48,519 --> 00:10:50,519 He's trying to search through everyone's bags. 184 00:10:51,439 --> 00:10:54,259 Look, he's... he's scared. 185 00:10:54,359 --> 00:10:55,939 They're all scared. 186 00:10:56,039 --> 00:10:58,039 Wouldn't hold it against them. 187 00:10:58,559 --> 00:11:02,019 They need a leader. Eleven of them do. 188 00:11:02,119 --> 00:11:04,119 Ten. 189 00:11:05,319 --> 00:11:07,319 Sorry. 190 00:11:11,479 --> 00:11:13,479 Who are you, Abby? 191 00:11:17,720 --> 00:11:19,720 What do you mean? 192 00:11:20,840 --> 00:11:22,840 How did you come to... 193 00:11:23,640 --> 00:11:26,120 be there doing that job? 194 00:11:27,400 --> 00:11:30,020 What got you into all this? 195 00:11:30,120 --> 00:11:33,300 Joe, we could spend all night talking. 196 00:11:33,400 --> 00:11:35,400 All year, and... 197 00:11:36,040 --> 00:11:38,360 you're still not gonna get that stuff out of me, because... 198 00:11:39,760 --> 00:11:41,700 it doesn't matter, does it? 199 00:11:41,800 --> 00:11:43,540 What we're like outside of all this. 200 00:11:43,640 --> 00:11:46,800 What matters is that we help each other. 201 00:11:48,440 --> 00:11:50,620 You say that, but... 202 00:11:50,720 --> 00:11:52,720 - I do know that you like Kate Nash. 203 00:11:53,880 --> 00:11:56,040 About 15 years ago. 204 00:11:56,880 --> 00:12:00,340 So, you're probably the same age as me. 205 00:12:00,440 --> 00:12:02,440 I know that. 206 00:12:04,761 --> 00:12:06,761 Are you gonna go back out there or... 207 00:12:10,641 --> 00:12:12,641 As it's you. 208 00:12:21,681 --> 00:12:23,681 Right, here come the cavalry. 209 00:12:24,321 --> 00:12:25,341 Finally! 210 00:12:25,441 --> 00:12:26,661 - Abby. Yeah. 211 00:12:26,761 --> 00:12:28,801 We have got a location hit. 212 00:12:31,761 --> 00:12:32,861 Tehran? 213 00:12:32,961 --> 00:12:34,781 Johannesburg. 214 00:12:34,881 --> 00:12:37,681 Well, it is a hack-for-hire shop these days, isn't it? 215 00:12:38,721 --> 00:12:41,441 Looks like our Iranian group are outsourcing. 216 00:12:48,961 --> 00:12:51,461 - That's not your property. - We need to know what's in here. 217 00:12:51,561 --> 00:12:53,622 Let it go. - I can vouch for her. 218 00:12:53,722 --> 00:12:55,742 Can you? - We can vouch for each other. 219 00:12:55,842 --> 00:12:57,622 There's more than one Sophie, eh. 220 00:12:57,722 --> 00:12:59,182 What's that supposed to mean? 221 00:12:59,282 --> 00:13:01,502 It means she's got a problem with the drink. 222 00:13:01,602 --> 00:13:04,242 It means I am an alcoholic. 223 00:13:05,602 --> 00:13:07,622 Alright? 224 00:13:07,722 --> 00:13:09,722 And I'm three years sober. 225 00:13:13,482 --> 00:13:15,942 Is that you? Happy now? 226 00:13:16,042 --> 00:13:18,662 Oh, is it all ancient history? 227 00:13:18,762 --> 00:13:20,762 Saint Sophie now, eh? 228 00:13:22,122 --> 00:13:23,462 Yeah, I'm trying. 229 00:13:23,562 --> 00:13:25,382 You nearly bankrupted my son. 230 00:13:25,482 --> 00:13:28,742 Fraser, I'm so sorry. 231 00:13:28,842 --> 00:13:33,062 I'm so sorry that your wee golden child has such poor taste in life partners 232 00:13:33,162 --> 00:13:39,342 but hey, we can't all be as silently long suffering as your Jessie now, can we? 233 00:13:39,442 --> 00:13:40,983 Don't you bring my wife into this. 234 00:13:41,083 --> 00:13:43,143 - Give us that bag-- - Hey! 235 00:13:43,243 --> 00:13:47,983 Come on! Oh, here he is! Here he is, everything's gonna be alright now! 236 00:13:48,083 --> 00:13:50,463 Mate, will you stop being a prick for five minutes, please? 237 00:13:50,563 --> 00:13:52,063 I'm not your mate. 238 00:13:52,163 --> 00:13:53,983 Yeah, no chance having your friend request accepted. 239 00:13:54,083 --> 00:13:55,663 Alright, that'll do. 240 00:13:55,763 --> 00:13:58,303 Joe, is everything alright in there? 241 00:13:58,403 --> 00:14:00,183 - No, it isn't! 242 00:14:00,283 --> 00:14:01,863 Can I please just have that phone? 243 00:14:01,963 --> 00:14:05,963 Guys, guys, look what just happened to the oil rigger, yeah? 244 00:14:06,843 --> 00:14:09,103 We're stuck on here, right, together, 245 00:14:09,203 --> 00:14:11,203 whether we like it or not. 246 00:14:11,563 --> 00:14:14,843 So, for the good of all of us, let's just take a breath. 247 00:14:18,083 --> 00:14:20,083 - Get down! 248 00:14:20,563 --> 00:14:22,563 - Get down! 249 00:14:25,923 --> 00:14:28,123 - Get down! Get down! - Joe? Joe! 250 00:14:44,564 --> 00:14:46,264 What is happening? 251 00:14:46,364 --> 00:14:49,184 Did someone just shoot at the train? 252 00:14:49,284 --> 00:14:51,284 - No. - I'm gonna say yes. 253 00:14:51,964 --> 00:14:53,344 I'm glad you moved this time. 254 00:14:53,444 --> 00:14:54,504 Joe. 255 00:14:54,604 --> 00:14:56,784 Who's shooting at us, Abby? 256 00:14:56,884 --> 00:14:59,024 - I have no idea. - Oh, God. 257 00:14:59,124 --> 00:15:02,144 Right, are you all okay, yeah? Everyone? 258 00:15:02,244 --> 00:15:04,064 Everyone? Good? 259 00:15:12,644 --> 00:15:14,844 Ma'am, shots have been fired at the train! 260 00:15:17,805 --> 00:15:19,925 Ma'am, shots have been fired at the train! 261 00:15:21,125 --> 00:15:23,125 Indeed. 262 00:15:23,805 --> 00:15:27,345 You... you know? 263 00:15:27,445 --> 00:15:30,905 We... We have armed hostiles on the ground. 264 00:15:31,005 --> 00:15:32,665 We need our own people there. 265 00:15:32,765 --> 00:15:34,625 This isn't just a cyber-attack anymore, this is-- 266 00:15:34,725 --> 00:15:36,725 Abby. 267 00:15:45,885 --> 00:15:47,865 That wasn't a hostile group. 268 00:15:47,965 --> 00:15:49,705 That was us. 269 00:15:49,805 --> 00:15:51,145 What? 270 00:15:56,725 --> 00:15:58,725 Do you smell smoke? 271 00:16:06,326 --> 00:16:07,466 Shit. 272 00:16:07,566 --> 00:16:08,706 They've struck the electrics. 273 00:16:08,806 --> 00:16:10,346 We can't let it get to the engine. 274 00:16:10,446 --> 00:16:13,206 Remember what they did to the goods train at Gretna. 275 00:16:18,206 --> 00:16:20,466 The fire door should hold it for a while. 276 00:16:20,566 --> 00:16:22,226 Stay back. 277 00:16:22,326 --> 00:16:24,326 Stay back, stay in the lounge. 278 00:16:26,606 --> 00:16:29,186 Our objective was to shoot out the fuel tank 279 00:16:29,286 --> 00:16:32,066 and drain the diesel before the train gets to Leeds 280 00:16:32,166 --> 00:16:33,826 and goes off to God knows where. 281 00:16:33,926 --> 00:16:35,866 What, without telling anyone on board? 282 00:16:35,966 --> 00:16:38,186 If someone on board is involved, 283 00:16:38,286 --> 00:16:40,706 how could we be sure that they wouldn't respond? 284 00:16:40,806 --> 00:16:42,186 That the train wouldn't? 285 00:16:42,286 --> 00:16:44,106 But without even telling me? 286 00:16:44,206 --> 00:16:47,886 Abby, there are so many things about tonight I can't tell you. 287 00:16:49,966 --> 00:16:54,067 Excuse me? No, sorry, sorry, what does that even mean? 288 00:16:54,167 --> 00:16:56,027 The moment it came off your loop 289 00:16:56,127 --> 00:16:58,427 you couldn't possibly think that every other agency involved 290 00:16:58,527 --> 00:17:01,427 - were just going to sit back. - We could have killed them. 291 00:17:01,527 --> 00:17:04,827 They're on a train being driven by a group with a grudge 292 00:17:04,927 --> 00:17:08,227 alongside a passenger who appears to be armed and involved 293 00:17:08,327 --> 00:17:11,667 on a network that they now control, not us, 294 00:17:11,767 --> 00:17:14,967 going so fast that the threat of derailment is constant. 295 00:17:15,767 --> 00:17:18,507 We do not pose the threat. 296 00:17:18,607 --> 00:17:20,607 Whose idea was this? 297 00:17:25,567 --> 00:17:28,507 Well, they all come running back in the end. 298 00:17:28,607 --> 00:17:31,667 Do you have something showing the speed of the train in there, Nicola? 299 00:17:31,767 --> 00:17:33,767 - We do. Is it slowing down? 300 00:17:35,687 --> 00:17:37,687 Doesn't appear to be. 301 00:17:38,447 --> 00:17:41,068 - Did you get the tank? - Uncertain. 302 00:17:41,168 --> 00:17:46,308 Erm, it was a fairly hastily assembled team, unsurprisingly 303 00:17:46,408 --> 00:17:50,468 and there was a change of speed suddenly, which made things very difficult. 304 00:17:50,568 --> 00:17:52,468 Yeah, it would've been nice to know. 305 00:17:52,568 --> 00:17:54,188 Yeah. - Yeah. 306 00:17:54,288 --> 00:17:56,648 Well, maybe I'm not the guy you wanna switch off. 307 00:18:18,808 --> 00:18:19,788 So? 308 00:18:19,888 --> 00:18:21,628 What are we dealing with? 309 00:18:21,728 --> 00:18:23,868 Have the Iranians taken this IRL? 310 00:18:23,968 --> 00:18:25,588 No. 311 00:18:25,688 --> 00:18:27,708 No, it was friendly fire. 312 00:18:27,808 --> 00:18:29,709 Our guys. 313 00:18:29,809 --> 00:18:32,709 Above our pay grades, apparently. 314 00:18:32,809 --> 00:18:35,069 Pev, can you and Zed dig into 315 00:18:35,169 --> 00:18:37,589 the known proxies used by that hack-for-hire outfit? 316 00:18:37,689 --> 00:18:39,389 - Yeah. - And, Tobi, 317 00:18:39,489 --> 00:18:40,749 dig into the new system hacks, 318 00:18:40,849 --> 00:18:42,849 see if you can replicate the IP match. 319 00:18:47,329 --> 00:18:48,869 Erm... 320 00:18:48,969 --> 00:18:50,969 What are you doing? 321 00:18:51,609 --> 00:18:53,069 Didn't you just hear? 322 00:18:53,169 --> 00:18:55,349 Yeah, but we know who we're dealing with now 323 00:18:55,449 --> 00:18:58,909 and I've currently got multiple code libraries up and running trying to follow the trail. 324 00:18:59,009 --> 00:19:00,949 I mean, do we? 325 00:19:01,049 --> 00:19:02,269 What? 326 00:19:02,369 --> 00:19:04,429 Like, really know? 327 00:19:04,529 --> 00:19:06,149 Well, yeah. They said it's them. 328 00:19:06,249 --> 00:19:08,929 Yeah, on a USB given to a reporter 329 00:19:09,529 --> 00:19:12,869 filled with stuff that could've been copied and pasted from anywhere. 330 00:19:12,969 --> 00:19:14,509 Okay, well, why would anyone-- 331 00:19:14,609 --> 00:19:18,510 I dunno. Maybe someone out there wants us to think it's them. 332 00:19:18,610 --> 00:19:21,590 Come on, why would an elite Iranian hacking group 333 00:19:21,690 --> 00:19:24,550 be outsourcing cyber warfare? 334 00:19:24,650 --> 00:19:26,650 Because they're camouflaging? 335 00:19:27,730 --> 00:19:31,230 They're bouncing traffic off a blacklist IP to cover their trail, Abby. 336 00:19:31,330 --> 00:19:32,790 What's the point in camouflaging 337 00:19:32,890 --> 00:19:34,390 when they're waving their arms in the air shouting, 338 00:19:34,490 --> 00:19:36,270 'Hey, guys, it's us, over here!' 339 00:19:36,370 --> 00:19:38,790 We should be putting the attribution team 340 00:19:38,890 --> 00:19:41,150 onto the code analysis that I've been doing. I need the help. 341 00:19:41,250 --> 00:19:43,710 Look, I'm not saying that it isn't them. 342 00:19:43,810 --> 00:19:46,570 I'm just saying that we still don't know that it is. 343 00:19:47,410 --> 00:19:50,350 And until we get this verified independently, 344 00:19:50,450 --> 00:19:54,650 I don't want us running down paths that could take us in entirely the wrong direction. 345 00:20:10,811 --> 00:20:12,951 Hello! 346 00:20:13,051 --> 00:20:14,951 Is someone in there? 347 00:20:15,051 --> 00:20:17,051 Joe! 348 00:20:53,892 --> 00:20:55,892 Fuck. 349 00:20:56,372 --> 00:20:58,372 You got something? 350 00:20:58,972 --> 00:21:00,912 Er... 351 00:21:01,012 --> 00:21:03,012 No, no, it's nothing. 352 00:21:06,052 --> 00:21:07,912 - Mouse! Joe! 353 00:21:08,012 --> 00:21:10,012 I'm coming! Stay right back! 354 00:21:12,852 --> 00:21:14,152 Put this over your mouth. 355 00:21:14,252 --> 00:21:16,432 There you go. Yeah? Come here. 356 00:21:16,532 --> 00:21:18,532 Stay close to me, alright? 357 00:21:26,852 --> 00:21:28,432 Come on. 358 00:21:28,532 --> 00:21:29,832 Come on! 359 00:21:29,932 --> 00:21:31,932 Help! 360 00:21:32,772 --> 00:21:34,772 Shit! 361 00:21:45,213 --> 00:21:46,393 Help! 362 00:21:46,493 --> 00:21:48,493 Help! 363 00:21:51,133 --> 00:21:53,133 Help! 364 00:21:55,333 --> 00:21:57,333 Mouse. 365 00:21:59,813 --> 00:22:01,813 Help! 366 00:22:03,293 --> 00:22:06,353 The Johannesburg connection to the network attack checks out, Abs. 367 00:22:06,453 --> 00:22:07,873 Traffic's all going one way. 368 00:22:07,973 --> 00:22:10,113 Whether the Iranian group's behind this or not, 369 00:22:10,213 --> 00:22:12,873 no one's making it look like all the activity's coming out of South Africa. 370 00:22:12,973 --> 00:22:16,073 It is actually coming out of South Africa. 371 00:22:16,173 --> 00:22:18,813 Okay. I need to take this to Miller. 372 00:22:23,453 --> 00:22:25,453 Er, Abigail. 373 00:22:26,173 --> 00:22:28,173 Yeah? 374 00:22:29,213 --> 00:22:30,954 I think the train is on fire. 375 00:22:32,614 --> 00:22:34,614 What? 376 00:22:38,894 --> 00:22:40,894 What? 377 00:23:08,814 --> 00:23:10,874 Those morons must have hit the electrics. 378 00:23:10,974 --> 00:23:14,514 There's nothing moronic about trying to actively save lives 379 00:23:14,614 --> 00:23:17,034 rather than just sitting there pressing return. 380 00:23:17,134 --> 00:23:18,515 What's this twat's name again? 381 00:23:18,615 --> 00:23:20,995 Have we contacted emergency services? 382 00:23:21,095 --> 00:23:24,475 Nearest airborne response team is at Leeds-Bradford. They're still ten minutes out. 383 00:23:24,575 --> 00:23:26,355 It'll have been worth it if it stops that train. 384 00:23:26,455 --> 00:23:28,115 It hasn't made a bit of difference. 385 00:23:28,215 --> 00:23:33,315 You haven't hit the tank, you've hit everything else. 386 00:23:33,415 --> 00:23:36,855 If the fire gets to the engine, it's over. 387 00:23:57,375 --> 00:23:59,375 Joe! 388 00:24:04,575 --> 00:24:06,516 Joe! 389 00:24:06,616 --> 00:24:08,316 Hey! - Joe, Joe. 390 00:24:09,896 --> 00:24:11,996 Mouse! 391 00:24:12,096 --> 00:24:15,956 Joe! I've got you! Joe, are you okay? I've got you! 392 00:24:16,056 --> 00:24:18,156 Come on! 393 00:24:18,256 --> 00:24:19,436 We've got you! 394 00:24:19,536 --> 00:24:21,536 Mouse! Come on! 395 00:24:26,936 --> 00:24:29,856 It's okay. It's alright. 396 00:24:39,016 --> 00:24:42,196 Alpha-Lima Seven, this is November-Charlie One. 397 00:24:42,296 --> 00:24:45,396 Are you still in contact with your team? Over. 398 00:24:45,496 --> 00:24:48,956 November-Charlie One, this is Alpha-Lima Seven. 399 00:24:49,056 --> 00:24:53,056 We are, and they believe that the fire is now under control. Over. 400 00:24:55,377 --> 00:24:58,157 Thank you, Alpha-Lima. Out. 401 00:24:58,257 --> 00:25:00,037 Where is the contact with the train? 402 00:25:00,137 --> 00:25:04,097 Nothing from just after the shots were fired, ma'am. 403 00:25:04,577 --> 00:25:06,757 So, your man's gone AWOL? 404 00:25:06,857 --> 00:25:10,437 I'm gonna take a wild guess and say he's a bit busy putting out fires. 405 00:25:10,537 --> 00:25:12,537 Aren't we all? 406 00:25:15,417 --> 00:25:18,457 - Get that down, you. 407 00:25:22,537 --> 00:25:24,237 It's done. 408 00:25:24,337 --> 00:25:25,917 Thanks. 409 00:25:26,017 --> 00:25:27,357 It's a bit of a mess in there. 410 00:25:27,457 --> 00:25:30,297 It's okay. The ransom will be paid soon. 411 00:25:31,177 --> 00:25:34,137 Someone will pay it, and it'll be okay. 412 00:25:37,657 --> 00:25:39,857 Thanks, guys. Really. 413 00:25:40,617 --> 00:25:42,617 That's alright. 414 00:25:46,498 --> 00:25:48,498 Abby. 415 00:25:49,978 --> 00:25:52,018 Hey. I recognise that voice. 416 00:25:52,738 --> 00:25:55,738 I don't know how. I feel like I've aged. 417 00:25:56,418 --> 00:25:58,838 Yeah, you're telling me. 418 00:25:58,938 --> 00:26:00,718 Hey, erm... 419 00:26:00,818 --> 00:26:06,278 look, the shots that were fired were from our side. 420 00:26:06,378 --> 00:26:09,818 The police. They were attempting to drain the diesel. 421 00:26:10,538 --> 00:26:13,438 They don't appear to have been successful. 422 00:26:15,738 --> 00:26:17,738 What? 423 00:26:20,458 --> 00:26:22,698 It was the police shooting at the diesel tank. 424 00:26:24,378 --> 00:26:26,378 Fucking clowns. 425 00:26:28,978 --> 00:26:30,198 Did they succeed? 426 00:26:30,298 --> 00:26:33,259 In stopping us? No. 427 00:26:34,099 --> 00:26:38,079 In making me and him require years of therapy, probably. 428 00:26:38,179 --> 00:26:40,359 Did you put it out? 429 00:26:40,459 --> 00:26:42,319 Sorry? 430 00:26:42,419 --> 00:26:44,979 Was it you... who put it out? 431 00:26:47,139 --> 00:26:49,079 No. 432 00:26:49,179 --> 00:26:51,179 No, it was these guys. 433 00:26:54,579 --> 00:26:56,599 Got Leeds coming up. 434 00:26:56,699 --> 00:27:01,299 Cross country. Midland, East Coast, Mainline, they all cross over here. 435 00:27:10,619 --> 00:27:13,239 - Sorry, babe. Heart of Britain overnight service 436 00:27:13,339 --> 00:27:15,479 to London Euston 437 00:27:15,579 --> 00:27:19,620 is back on track. Back on track. 438 00:27:26,100 --> 00:27:28,240 They're heading south. 439 00:27:28,340 --> 00:27:30,280 Speeding up again. 440 00:27:37,780 --> 00:27:40,100 So it's still going to Euston? 441 00:27:41,540 --> 00:27:43,240 Maybe. 442 00:27:43,340 --> 00:27:44,960 But how do you stop something 443 00:27:45,060 --> 00:27:47,820 when you've no idea which route it's gonna take? 444 00:28:20,101 --> 00:28:22,101 You alright, pal? 445 00:28:25,301 --> 00:28:28,481 Get some rest, eh? 446 00:28:28,581 --> 00:28:32,941 Look, I don't know what's going on here, any more than anyone else. 447 00:28:33,621 --> 00:28:37,001 But I don't think shouting and screaming at each other is gonna help, is it? 448 00:28:37,101 --> 00:28:39,101 Agreed. 449 00:28:39,621 --> 00:28:42,541 When we get off, and we will, 450 00:28:43,421 --> 00:28:47,821 we're gonna be the only people who understand what this was like. 451 00:28:49,021 --> 00:28:50,361 Alright? 452 00:28:50,461 --> 00:28:53,261 And I for one don't know most of your names. 453 00:28:54,061 --> 00:28:56,062 Don't even know what you're doing on here. 454 00:29:00,982 --> 00:29:03,022 Do any of you know the oil rigger's name? 455 00:29:07,862 --> 00:29:09,862 Alright, I guess I'll start then. 456 00:29:12,502 --> 00:29:15,202 Hello. My name is Joe. 457 00:29:15,302 --> 00:29:16,642 Oof. 458 00:29:16,742 --> 00:29:18,742 I've been in this meeting before. 459 00:29:20,862 --> 00:29:25,502 I'm going home to visit my boy. 460 00:29:27,462 --> 00:29:31,542 He's the only one I'm still in touch with since I've been away. 461 00:29:33,822 --> 00:29:36,502 He sent me a message that worried me. 462 00:29:38,102 --> 00:29:40,102 Worried me a lot. 463 00:29:42,942 --> 00:29:46,543 Sometimes a call or a screen just isn't enough, is it? 464 00:29:51,383 --> 00:29:53,383 That's... That's why I'm on here. 465 00:29:56,663 --> 00:29:59,343 Alright, who's next? 466 00:30:02,223 --> 00:30:03,923 Spin the bottle? 467 00:30:04,023 --> 00:30:05,043 Whoa, whoa, whoa! 468 00:30:05,143 --> 00:30:07,143 There's still some in that. 469 00:30:16,743 --> 00:30:18,743 Well, is this off the record? 470 00:30:19,383 --> 00:30:21,383 I'm assuming that's addressed to me? 471 00:30:22,103 --> 00:30:24,603 - You assume right. - Oh, don't worry about her. 472 00:30:24,703 --> 00:30:26,683 You can trust her. She would never, ever lie. 473 00:30:26,783 --> 00:30:28,783 - Okay. 474 00:30:33,264 --> 00:30:35,724 Okay. Well, look, I wasn't supposed to be on here. 475 00:30:35,824 --> 00:30:39,844 I'm not here by choice. 476 00:30:39,944 --> 00:30:43,284 I'm on here because my special adviser persuaded me... 477 00:30:43,384 --> 00:30:46,684 and believe me, she is never gonna hear the end of that. 478 00:30:46,784 --> 00:30:51,204 She persuaded me that, erm... 479 00:30:51,304 --> 00:30:54,324 a night without much sleep would be worth it 480 00:30:54,424 --> 00:30:57,064 for the tweetable image at the end. 481 00:30:58,544 --> 00:31:00,544 You know, and I have to say I disagree. 482 00:31:02,624 --> 00:31:04,624 Okay, that's it. 483 00:31:15,144 --> 00:31:16,484 Just get in. 484 00:31:16,584 --> 00:31:18,044 You know I like a secret pow-wow 485 00:31:18,144 --> 00:31:20,145 but this isn't the best time to-- 486 00:31:22,225 --> 00:31:24,125 Right. 487 00:31:24,225 --> 00:31:26,765 Do things seem right to you? 488 00:31:26,865 --> 00:31:28,485 - What do you mean? - Miller? 489 00:31:28,585 --> 00:31:32,285 Yes. Yeah, I just feel like something's going on. 490 00:31:32,385 --> 00:31:34,365 Like everybody knows more than us. 491 00:31:34,465 --> 00:31:38,645 Me! Like Miller, definitely, she said so herself. 492 00:31:38,745 --> 00:31:40,165 But Saj now, too. 493 00:31:40,265 --> 00:31:42,165 Miller's always gonna know more, love. 494 00:31:42,265 --> 00:31:43,925 She can't tonight. 495 00:31:44,025 --> 00:31:45,445 How can she? 496 00:31:45,545 --> 00:31:47,565 How can we know that we're doing the right thing, 497 00:31:47,665 --> 00:31:51,045 everything we can, when we only see half the picture? 498 00:31:51,145 --> 00:31:54,005 It's a live-op, Abigail, wires get crossed. 499 00:31:54,105 --> 00:31:57,685 Look, you have always taught me that our job 500 00:31:57,785 --> 00:32:01,745 is to assume worst-case scenario and act accordingly. 501 00:32:02,985 --> 00:32:04,985 Mm-mm. - So? 502 00:32:05,625 --> 00:32:07,625 What do you want to do? 503 00:32:08,426 --> 00:32:09,846 I think we should hack Miller. 504 00:32:21,146 --> 00:32:23,146 Erm... 505 00:32:23,706 --> 00:32:25,706 I'm obviously here because I work here. 506 00:32:27,426 --> 00:32:29,426 Hey, slow down. 507 00:32:30,266 --> 00:32:32,586 So, Billy? 508 00:32:34,226 --> 00:32:36,286 Billy McLeod. 509 00:32:36,386 --> 00:32:38,126 Just leave him. 510 00:32:38,226 --> 00:32:40,006 Billy's alright. 511 00:32:40,106 --> 00:32:41,646 It must be tough. 512 00:32:41,746 --> 00:32:44,446 All those late nights. 513 00:32:44,546 --> 00:32:47,626 We are just... babysitters. 514 00:32:48,586 --> 00:32:50,586 Sounds like it'd push anyone. 515 00:32:51,386 --> 00:32:53,626 Overworked, underpaid. 516 00:32:54,826 --> 00:32:56,327 I for one wouldn't blame you 517 00:32:56,427 --> 00:32:58,847 - for getting involved in-- - No. 518 00:32:58,947 --> 00:33:02,447 She's got a point. You two were the only ones that had access. 519 00:33:02,547 --> 00:33:04,807 All I've done is try to make sure everyone is comfortable. 520 00:33:04,907 --> 00:33:07,447 What, you think I went in there and wired up some little device? 521 00:33:07,547 --> 00:33:09,927 They barely give us training on how to work the coffee machine. 522 00:33:10,027 --> 00:33:12,027 Well, you would say that, wouldn't you? 523 00:33:27,787 --> 00:33:29,787 Abby, this is not possible. 524 00:33:31,267 --> 00:33:35,047 Well, it may be possible, but it's definitely inadvisable. 525 00:33:35,147 --> 00:33:38,387 I built the guard dog to that particular house. 526 00:33:38,827 --> 00:33:41,867 Walk through the gate uninvited and it'll take your arm off. 527 00:33:52,108 --> 00:33:54,108 She's at the door. 528 00:33:57,308 --> 00:33:58,968 What are you actually doing? 529 00:33:59,068 --> 00:34:01,068 Going fishing. 530 00:34:04,868 --> 00:34:06,488 She... She's got it. 531 00:34:06,588 --> 00:34:07,888 Come on. 532 00:34:07,988 --> 00:34:09,988 Click the link. 533 00:34:13,988 --> 00:34:15,648 Click the link. 534 00:34:15,748 --> 00:34:19,308 Abby, she's the head of GCHQ, she won't click the link. 535 00:34:21,468 --> 00:34:23,408 I think she just clicked the link. 536 00:34:30,508 --> 00:34:32,649 Sack the guard dog. 537 00:34:32,749 --> 00:34:34,749 - Are you in? - Uh-huh. 538 00:34:39,269 --> 00:34:41,269 She's actually typing, right now. 539 00:34:42,069 --> 00:34:44,069 We are watching her type. 540 00:34:46,749 --> 00:34:48,729 - Abby. - Leon. 541 00:34:48,829 --> 00:34:50,489 Hey, can you just give us-- 542 00:34:50,589 --> 00:34:52,249 I don't think I can. 543 00:34:52,349 --> 00:34:54,489 I don't think there's anything more important than this. 544 00:34:57,469 --> 00:34:59,469 Er... 545 00:35:00,789 --> 00:35:02,769 I've had a TA combing through all the CCTV 546 00:35:02,869 --> 00:35:05,089 we pulled from Motherwell for the last two hours 547 00:35:05,189 --> 00:35:07,329 to see if they could find anything at all. 548 00:35:07,429 --> 00:35:09,429 - And? - You need to come have a look. 549 00:35:11,029 --> 00:35:13,029 Tobes, take over. Yep. 550 00:35:13,749 --> 00:35:15,749 Just... 551 00:35:23,990 --> 00:35:27,710 Now, I checked it again and again to see if she was right. 552 00:35:29,590 --> 00:35:31,610 Okay. 553 00:35:31,710 --> 00:35:33,710 - What am I looking at? - The faces. 554 00:35:36,750 --> 00:35:38,750 - What about them? - Just... 555 00:35:39,430 --> 00:35:41,430 Just look. 556 00:36:11,671 --> 00:36:13,711 Who the fuck is that? 557 00:36:16,431 --> 00:36:18,431 There's someone else on the train. 558 00:36:20,951 --> 00:36:22,491 Joe. 559 00:36:22,591 --> 00:36:25,251 Abby, if you've been to the kebab house without me, 560 00:36:25,351 --> 00:36:26,971 I am gonna be devo. 561 00:36:27,071 --> 00:36:28,371 Listen. 562 00:36:28,471 --> 00:36:30,451 - There's... one else... - Hello. 563 00:36:30,551 --> 00:36:34,271 - ...on the train. - Abby, you're breaking up. Hang on, one minute. 564 00:36:37,271 --> 00:36:38,411 Can you hear me? 565 00:36:38,511 --> 00:36:40,531 Yeah, yeah. Can you hear me? 566 00:36:40,631 --> 00:36:41,971 Yeah, I got you. 567 00:36:42,071 --> 00:36:43,331 What did you say? 568 00:36:43,431 --> 00:36:46,031 I said there's someone else on the train. 569 00:36:46,431 --> 00:36:50,171 - What? - Yeah. I can't tell you anything more than that. 570 00:36:50,271 --> 00:36:52,871 All I know is what I'm looking at. 571 00:36:53,471 --> 00:36:54,811 What are you looking at? 572 00:36:54,911 --> 00:36:57,372 CCTV from Motherwell 573 00:36:57,472 --> 00:36:59,532 of the train after it's left the station 574 00:36:59,632 --> 00:37:01,292 showing an unidentified male 575 00:37:01,392 --> 00:37:03,872 looking out of the window of carriage E. 576 00:37:05,312 --> 00:37:07,312 - E? - Yes, yeah. 577 00:37:08,112 --> 00:37:11,332 Where the firearm was. We searched that. 578 00:37:11,432 --> 00:37:13,912 Well, he must have still been on board there, somewhere. 579 00:37:15,632 --> 00:37:18,112 Look, how are you gonna deal with this? 580 00:37:19,192 --> 00:37:20,932 Same as everyone else. 581 00:37:21,032 --> 00:37:23,572 Not well, Abby. Not well. 582 00:37:23,672 --> 00:37:26,852 You don't know that the firearm that you found was the only one. 583 00:37:26,952 --> 00:37:29,072 They may be armed. 584 00:37:29,632 --> 00:37:33,872 Look, can you seal off the back of the train while we work on getting an ID here? 585 00:37:40,592 --> 00:37:42,592 Leon. 586 00:38:45,954 --> 00:38:47,954 Any news? - Nah. 587 00:38:48,434 --> 00:38:49,934 Can I borrow your key card, please? 588 00:38:50,034 --> 00:38:51,534 Why? 589 00:38:51,634 --> 00:38:54,054 She wants me to check something at the other end. 590 00:38:54,154 --> 00:38:56,154 No, no. It's alright. You stay here. 591 00:38:56,914 --> 00:38:58,734 Everyone stay here, alright? 592 00:38:58,834 --> 00:39:00,214 What is it? 593 00:39:00,314 --> 00:39:02,814 Er... it's nothing. Leave it with me, alright? 594 00:39:02,914 --> 00:39:04,734 Be right back. 595 00:39:04,834 --> 00:39:08,294 I've been looking at common contacts, scanning for keywords. 596 00:39:08,394 --> 00:39:10,054 Such as? 597 00:39:10,154 --> 00:39:12,294 Iran. Railways. 598 00:39:12,394 --> 00:39:14,094 - And? - Two things leap out. 599 00:39:14,194 --> 00:39:17,734 There are a lot of references to something called 'Mashhad.' 600 00:39:17,834 --> 00:39:20,054 Mashhad, yeah, it's a city in Iran. 601 00:39:20,154 --> 00:39:22,175 It's a bit of a transportation hub. 602 00:39:22,275 --> 00:39:24,695 Central to China's new Silk Road initiative. 603 00:39:24,795 --> 00:39:27,295 Yeah, I'm familiar with Mashhad, thanks. 604 00:39:27,395 --> 00:39:29,175 Over the last few weeks, 605 00:39:29,275 --> 00:39:32,135 Miller has been in communication with one person more than anyone else. 606 00:39:32,235 --> 00:39:36,095 The one government minister who happens to be on board. 607 00:39:36,195 --> 00:39:38,195 What? 608 00:40:28,276 --> 00:40:31,936 'Miller, we must talk'. Draycott. 609 00:40:32,036 --> 00:40:34,796 'The decision has been made.' Miller. 610 00:40:35,596 --> 00:40:37,176 'Then it must be unmade.' Draycott. 611 00:40:37,276 --> 00:40:39,176 'You advise, we decide.' Miller. 612 00:40:39,276 --> 00:40:42,056 'You need to understand the consequences of what you're suggesting.' 613 00:40:42,156 --> 00:40:46,936 Yeah, we don't actually have any context for this. 614 00:40:47,036 --> 00:40:49,036 Then let's get it. 615 00:41:15,917 --> 00:41:17,337 Ma'am. 616 00:41:17,437 --> 00:41:20,057 I need to discuss something with you. Urgently. 617 00:41:20,157 --> 00:41:22,157 I think you just took my line. 618 00:41:41,037 --> 00:41:43,037 It, er... 619 00:41:43,757 --> 00:41:45,757 needs to be in private. 620 00:41:46,117 --> 00:41:48,378 November-Charlie One, this is Alpha-Lima Seven. Over. 621 00:41:48,478 --> 00:41:50,138 It does. 622 00:41:50,238 --> 00:41:51,618 So I'm going to ask if you-- 623 00:41:51,718 --> 00:41:53,718 Abby? 624 00:42:13,878 --> 00:42:15,878 He said not to go. 625 00:42:17,118 --> 00:42:19,118 I've got a really bad feeling. 626 00:42:19,478 --> 00:42:21,178 You didn't have one before? 627 00:42:21,278 --> 00:42:23,278 Right, that's it. 628 00:42:30,758 --> 00:42:32,758 Don't. 629 00:42:51,159 --> 00:42:53,159 Holy shit. 630 00:42:55,199 --> 00:42:57,199 Joe? 631 00:42:59,679 --> 00:43:01,679 Joe? 632 00:43:02,359 --> 00:43:04,939 Abby. This is really not a good time. 633 00:43:05,039 --> 00:43:07,039 Don't leave the cabin. 634 00:43:07,839 --> 00:43:11,399 There's a man in the one next to you looking out into the corridor. 635 00:43:16,399 --> 00:43:18,399 Right. 636 00:43:33,600 --> 00:43:35,940 We really do need to speak, privately. 637 00:43:36,040 --> 00:43:37,620 Yes, but not now. 638 00:43:37,720 --> 00:43:39,740 Now. 639 00:43:39,840 --> 00:43:42,940 You can come with me willingly and we can do this quietly 640 00:43:43,040 --> 00:43:47,540 or we can make everyone out there aware of exactly what you've done. 641 00:43:47,640 --> 00:43:49,620 What is this? 642 00:43:49,720 --> 00:43:51,840 What have you told them? - Only what I found. 643 00:43:52,960 --> 00:43:54,960 And what is that? 644 00:44:06,440 --> 00:44:08,720 We're gonna have a sit-down, you and I, 645 00:44:09,280 --> 00:44:11,421 and you're gonna have to come up with a very good reason 646 00:44:11,521 --> 00:44:14,381 as to why the code used in this attack 647 00:44:14,481 --> 00:44:16,481 happens to have been written by you. 648 00:44:39,801 --> 00:44:42,941 Stop! Stop! Stop! Put your hands in the air! 649 00:44:43,041 --> 00:44:44,341 Hey, hey, hey! - Don't. 650 00:44:46,721 --> 00:44:49,401 Shots fired, shots fired. We're pulling away. 46771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.