Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,310 --> 00:01:56,310
Sub-ed by phamhongson@hdvietnam
Chúc các bạn xem phim vui vẻ
2
00:02:14,310 --> 00:02:15,430
Rambo!
3
00:02:21,720 --> 00:02:22,850
Smurf!
4
00:02:56,850 --> 00:02:59,140
Vào!
5
00:02:59,310 --> 00:03:02,020
Vào!
- Chơi đi, Wolf!
6
00:03:03,100 --> 00:03:04,100
Wolf!
7
00:03:04,270 --> 00:03:07,220
Đi thôi.
Thêm tí trước khi đi ngủ.
8
00:03:12,560 --> 00:03:13,720
Lady...
9
00:03:13,930 --> 00:03:15,100
Có chuyện gì thế?
10
00:03:15,310 --> 00:03:16,470
Cậu thấy nó không?
11
00:03:18,310 --> 00:03:19,430
Lady?
12
00:03:22,100 --> 00:03:23,560
Có tin báo đây.
13
00:03:28,560 --> 00:03:30,180
Harder!
14
00:03:33,640 --> 00:03:35,560
Cố lên, mấy thằng lính!
15
00:03:37,810 --> 00:03:39,180
Swede!
16
00:03:41,220 --> 00:03:44,020
Smurf, Cuối cùng thì mày cũng lớn lên rồi!
17
00:03:45,850 --> 00:03:46,890
Dog!
18
00:03:48,970 --> 00:03:50,970
Cho tao xem mặt mày nào!
19
00:03:52,470 --> 00:03:56,060
Wolf, tao để mặc mày
thì mày lại phát phì lên.
20
00:04:14,310 --> 00:04:15,850
Cám ơn, Monos!
21
00:04:16,850 --> 00:04:18,890
Thể hiện sức mạnh đi, thể hiện năng lực đi nào...
22
00:04:21,680 --> 00:04:23,140
Thể hiện nỗ lực xem nào.
23
00:04:27,720 --> 00:04:29,600
Chúng ta làm việc cho Tổ chức.
24
00:04:30,520 --> 00:04:32,680
Tổ chức là gia đình của chúng ta.
25
00:04:37,890 --> 00:04:39,310
Chúng mày là con cái
26
00:04:40,850 --> 00:04:42,520
Ngài là Monos.
27
00:04:43,390 --> 00:04:45,560
Tiếp tục đi!
28
00:04:46,390 --> 00:04:47,770
Tiger nhảy!
29
00:04:48,680 --> 00:04:50,020
Cao hơn nữa!
30
00:04:52,600 --> 00:04:53,850
Chú ý!
31
00:04:55,100 --> 00:04:56,350
Kiểm tra!
32
00:04:59,520 --> 00:05:02,850
Smurf, súng phải để sát vào chân.
33
00:05:06,640 --> 00:05:08,970
Wolf, đó không phải tư thế nhà binh.
34
00:05:09,140 --> 00:05:12,640
Chúng mày là tiểu đội trưởng.
thì sẽ như thế nào?
35
00:05:14,100 --> 00:05:15,470
Nghiêm!
36
00:05:17,640 --> 00:05:19,850
Chỉnh dây đeo súng.
37
00:05:29,180 --> 00:05:32,390
Chúng mày được chào đón và nuôi dưỡng.
38
00:05:33,100 --> 00:05:35,350
Và là lính mới.
39
00:05:35,520 --> 00:05:37,560
Tên nó làShakira.
40
00:05:37,720 --> 00:05:39,970
Shakira là con bò sữa.
41
00:05:41,140 --> 00:05:44,640
Nó sẽ cho sữa rất ngon.
và nhiều vitamins.
42
00:05:46,560 --> 00:05:48,430
Nhưng Shakira không phải là món quà
43
00:05:48,720 --> 00:05:53,720
Tổ chức mượn nó.
như một phần của nhiệm vụ.
44
00:05:53,890 --> 00:05:57,020
Sau khi hoàn thành nhiệm vụ,
chúng ta sẽ phải trả lại cho chủ của nó.
45
00:05:57,180 --> 00:05:59,560
vẫn béo tốt như hôm nay.
46
00:05:59,720 --> 00:06:02,930
Nếu chúng ta không làm được
sẽ không ai cho chúng ta vay mượn gì hết
47
00:06:03,100 --> 00:06:07,100
thay vào đó, người ta sẽ phản bội lại chúng ta,
và chiếm lấy địa vị của chúng ta.
48
00:06:07,470 --> 00:06:11,140
Canh gác bảo vệ Shakira
là nhiệm vụ quan trọng của Tổ chức...
49
00:06:11,430 --> 00:06:14,390
cũng như bảo đảm an ninh cho tù binh chiến tranh.
50
00:06:16,930 --> 00:06:18,220
Nghe rõ chưa?
51
00:06:19,140 --> 00:06:20,560
Hiểu rõ chưa?
52
00:06:24,680 --> 00:06:26,810
Còn ai có ý kiến gì không?
53
00:06:31,680 --> 00:06:33,220
Nói đi.
54
00:06:33,390 --> 00:06:35,470
Cho phép uống sữa của Shakira, thưa ngài.
55
00:06:35,640 --> 00:06:38,810
Có biết điều gì xảy ra
nếu con bò không cho sữa không?
56
00:06:38,970 --> 00:06:41,020
Không, thưa ngài.
- Con bò sẽ nổi điên!
57
00:06:41,180 --> 00:06:44,140
Mày không có nhiệm vụ chăm Shakira.
Quay lại hàng.
58
00:06:46,180 --> 00:06:47,640
Còn ai nữa không?
59
00:06:50,020 --> 00:06:53,560
Nói đi.
- Wolf có điều định nói.
60
00:06:53,720 --> 00:06:55,140
Quay lại hàng.
61
00:07:04,850 --> 00:07:07,180
Nói đi, tiểu đội trưởng.
62
00:07:08,970 --> 00:07:12,930
Thưa ngài! Xin phép được ghép cặp với Lady.
- Quay lại hàng
63
00:07:22,390 --> 00:07:25,810
Đúng thế không?
Mày có muốn ghép cặp với Wolf không?
64
00:07:27,140 --> 00:07:28,680
Có, thưa ngài
65
00:07:30,220 --> 00:07:31,770
Tôi đồng ý ghép cặp!
66
00:07:34,100 --> 00:07:37,020
Thật khó để dừng lại...
- Đây rồi, để tôi.
67
00:07:44,060 --> 00:07:46,680
Để tôi tết tóc cho nhé?
68
00:07:47,520 --> 00:07:50,520
Bện tóc á?
- Vâng.
69
00:07:50,680 --> 00:07:53,810
Chúng tôi là những người duy nhất biết cách làm.
70
00:07:54,720 --> 00:07:57,270
Bởi vì chúng rất đặc biệt.
71
00:07:57,430 --> 00:07:59,850
Đây này, nhìn xem.
72
00:08:03,310 --> 00:08:05,100
Chị muốn tôi tết chứ?
73
00:08:07,060 --> 00:08:09,140
Bình tĩnh, chờ chút.
74
00:08:12,430 --> 00:08:15,270
Nhìn đi, đẹp đấy chứ.
75
00:08:15,930 --> 00:08:18,770
Là chị nói thế.
76
00:08:19,020 --> 00:08:21,430
Tôi biết rồi chị cũng sẽ thích mà.
77
00:08:21,600 --> 00:08:23,180
Nhưng đừng động vào nó.
78
00:08:30,600 --> 00:08:32,470
Đẹp, đúng không?
79
00:08:38,020 --> 00:08:40,470
Wolf, cho cô ta điếu thuốc.
80
00:08:43,890 --> 00:08:46,270
Cô thấy đôi giày mới thế nào?
81
00:08:48,140 --> 00:08:51,020
Hơi to nhưng không sao.
82
00:08:56,060 --> 00:08:58,140
Rambo, đưa cô ta tờ báo.
83
00:09:02,470 --> 00:09:05,430
Bỏ chăn ra và quấn lên chân.
84
00:09:11,140 --> 00:09:13,220
Hút thuốc có hại cho sức khỏe
85
00:09:13,390 --> 00:09:16,850
Cô cứ tự nhiên ở đây rồi biến
86
00:09:22,770 --> 00:09:25,600
Cô có thích ngựa không?
- Có.
87
00:09:33,100 --> 00:09:34,850
Giơ tờ báo lên.
88
00:09:40,930 --> 00:09:42,640
và đọc đi
89
00:09:49,810 --> 00:09:52,140
Vụ lừa đảo tại Nhật Bản
90
00:09:54,020 --> 00:09:58,520
Một trăm phụ nữ đang mang thai...
91
00:10:05,850 --> 00:10:07,720
Câm ngay, quay lại!
92
00:10:08,770 --> 00:10:10,100
Đọc lại
93
00:10:11,140 --> 00:10:15,890
Một trăm phụ nữ đang mang thai......
94
00:10:16,720 --> 00:10:18,430
đang chờ phán quyết...
95
00:10:18,600 --> 00:10:23,220
vì bán thuốc tránh thai giả.
96
00:10:24,220 --> 00:10:26,890
Tiểu đội! Giải tán!
97
00:10:28,390 --> 00:10:30,100
Đưa Doctora về phòng bà ta.
98
00:10:31,640 --> 00:10:33,220
Cẩn thận đấy.
99
00:10:33,680 --> 00:10:35,600
Chờ đến lần sau nhé, biệt kích.
100
00:11:16,560 --> 00:11:19,060
Lại đây, Rambo!
101
00:11:20,140 --> 00:11:21,600
Bigfoot, Bắt lấy nó!
102
00:11:21,770 --> 00:11:23,770
Không được để nó trốn thoát!
103
00:11:25,810 --> 00:11:27,350
Giữ lấy nó!
104
00:11:27,520 --> 00:11:28,970
Đập cho nó một trận!
105
00:11:29,350 --> 00:11:30,640
Một!
106
00:11:30,970 --> 00:11:32,220
Hai!
107
00:11:33,220 --> 00:11:35,600
Ba! Bốn!
108
00:11:35,770 --> 00:11:37,060
Đến lượt tao!
109
00:11:38,180 --> 00:11:41,140
năm! sáu!
- Đến lượt tao!
110
00:11:41,640 --> 00:11:42,930
Đánh đi!
111
00:11:43,100 --> 00:11:44,430
Mạnh nữa vào!
112
00:11:44,600 --> 00:11:47,430
Mày phải đánh thật mạnh!
113
00:11:48,020 --> 00:11:50,220
Bảy! tám!
114
00:11:50,390 --> 00:11:53,560
Không đánh vào đầu!
- Chín! Mười!
115
00:11:55,020 --> 00:11:56,140
Mười một!
116
00:11:56,310 --> 00:11:57,560
Tao, của tao, để tao!
117
00:11:57,720 --> 00:11:58,720
Mười hai!
118
00:12:00,560 --> 00:12:03,180
Mười ba! Mười bốn!
119
00:12:03,350 --> 00:12:04,850
Mày đánh đi, Wolfie!
120
00:12:06,810 --> 00:12:08,810
Đánh đi!
- Đánh đi, Doctora!
121
00:12:08,970 --> 00:12:11,600
Đánh đi!
Cô mà không đánh thì tôi sẽ làm!
122
00:12:11,770 --> 00:12:14,020
Đánh đi, Doctora, Đánh bằng cái này.
- Đánh đi!
123
00:12:14,180 --> 00:12:15,430
Mạnh vào!
124
00:12:17,430 --> 00:12:18,930
Đừng nghĩ gì hết. Đánh đi!
125
00:12:19,100 --> 00:12:21,930
Mạnh vào!
- Đánh đi, Doctora!
126
00:12:23,270 --> 00:12:24,560
Không!
127
00:12:24,720 --> 00:12:27,220
Đánh mạnh nữa vào
Nếu không tôi sẽ đưa cho Bigfoot.
128
00:12:27,390 --> 00:12:29,810
Đánh mạnh vào, phải thật mạnh!
129
00:12:29,970 --> 00:12:31,770
Nếu không tôi sẽ đưa cho Bigfoot.
130
00:12:31,930 --> 00:12:34,020
Đánh đi! Đánh mạnh vào!
131
00:12:37,680 --> 00:12:39,970
Mười lăm!
132
00:12:42,140 --> 00:12:44,350
Mày nói gì?
133
00:12:44,520 --> 00:12:47,520
Mày sẽ già, lạnh và chết dần!
134
00:12:47,680 --> 00:12:51,270
Nhưng sẽ không còn ai sống nữa,
không còn ai trẻ hơn mày nữa!
135
00:12:51,430 --> 00:12:52,930
Mày sẽ ôm súng ngủ ngon lành...
136
00:12:53,100 --> 00:12:54,930
Và sẽ thức dậy cùng mặt trời!
137
00:12:55,100 --> 00:12:56,770
Chúc mừng sinh nhật mày!
138
00:12:56,930 --> 00:12:58,720
Chúc mừng sinh nhật mày!
139
00:13:03,310 --> 00:13:06,720
Mày giờ đã là một ông già.
- Chúc mừng sinh nhật!
140
00:13:08,180 --> 00:13:10,600
Chúc mừng sinh nhật lần thứ 15, Rambo!
Bỏ qua tất cả cho lễ mừng sinh nhật!
141
00:13:10,770 --> 00:13:12,890
Hãy bỏ qua vì bữa tiệc!
142
00:13:59,220 --> 00:14:00,220
Thử đi
143
00:14:13,350 --> 00:14:14,520
Thế!
144
00:14:27,890 --> 00:14:29,720
Tớ không làm được
145
00:14:41,810 --> 00:14:44,970
Sao có?
- Không có gì.
146
00:14:45,430 --> 00:14:49,180
Thế sao cậu lại cười?
- Cậu hôn lạ kỳ quá.
147
00:14:49,350 --> 00:14:51,850
Lạ kỳ? Lạ kỳ như thế nào?
148
00:14:52,350 --> 00:14:55,390
Tớ không biết, tớ thấy buồn cười. Nhồn nhột lạ lắm.
149
00:14:57,850 --> 00:15:01,600
Cậu làm nó nhột ấy.
- Sao mình làm nó nhột được?
150
00:15:01,970 --> 00:15:05,770
Cậu làm mình cứ như là người muốn xxx ấy.
- sao cậu không thử với Rambo đi?
151
00:15:05,930 --> 00:15:08,470
Rambo cứ như là anh mình ấy.
- Không, để làm gì?
152
00:15:09,850 --> 00:15:11,970
Chỉ thử để biết thôi
153
00:15:15,850 --> 00:15:17,060
Cái gì?
154
00:15:22,680 --> 00:15:24,270
Cậu hứa chứ?
155
00:15:34,060 --> 00:15:36,100
Thấy thế nào?
- Bình thường.
156
00:15:36,270 --> 00:15:38,310
Không. Không, không. Lại đây
157
00:15:54,350 --> 00:15:55,720
Hay không?
158
00:15:55,890 --> 00:15:58,390
Cô thích chứ?
- Phải.
159
00:16:02,850 --> 00:16:04,810
Xuống đây!
160
00:16:35,060 --> 00:16:37,140
Tránh xa Boom Boom
và cây cột
161
00:16:37,310 --> 00:16:39,810
Còn gì vữa không?
- Không, thế thôi.
162
00:16:41,720 --> 00:16:44,220
Smurf, Cậu lại đánh mất dao rựa nữa hả?
163
00:16:45,560 --> 00:16:48,180
Chỗ ở thế nào?
- Trông cũng được.
164
00:16:49,100 --> 00:16:52,890
Mọi việc để làm cái ổ này
chỉ để Wolf và Lady có thể động phòng đêm nay
165
00:16:57,720 --> 00:16:59,220
Xong.
166
00:17:15,930 --> 00:17:17,470
Em thích không?
167
00:18:19,270 --> 00:18:21,470
Vì Wolf và Lady!
168
00:18:21,640 --> 00:18:24,680
Vì Wolf và Lady!
169
00:19:15,640 --> 00:19:17,850
Tôi đi đây. Ba, Hai...
170
00:19:20,850 --> 00:19:23,140
Dog, Giữ lấy nó!
Như c*t!
171
00:19:29,770 --> 00:19:31,520
Cô ta thức dậy rồi.
172
00:19:41,560 --> 00:19:44,270
Dịch ra ngoài, tớ muốn xem.
- Đừng đẩy nữa.
173
00:19:47,140 --> 00:19:50,560
Cô ta buồn vì bọn mình không mời
tới dự tiệc của Wolf.
174
00:19:58,020 --> 00:19:59,140
Tạm biệt!
175
00:20:04,810 --> 00:20:07,100
Oh, Bigfoot bé nhỏ.
176
00:20:09,100 --> 00:20:10,430
Câm ngay, thằng đần.
177
00:20:26,930 --> 00:20:28,810
Tiệc sống bắt đầu! Đ* M*!
178
00:20:30,810 --> 00:20:32,720
Tiẹc đây! Đẹp chưa!
179
00:20:33,970 --> 00:20:35,720
Bố tôi thường bảo:
180
00:20:35,890 --> 00:20:39,350
"Sao em trông như con điếm?"
181
00:20:40,140 --> 00:20:43,430
"Em chơi khắp cả vùng!"
182
00:20:43,970 --> 00:20:46,020
"Sao em cứ như con điếm?"
183
00:20:46,180 --> 00:20:47,520
Câm mồm!
184
00:21:24,560 --> 00:21:26,180
Wolf!
185
00:21:30,430 --> 00:21:33,180
Bình tĩnh, Wolf!
186
00:21:35,390 --> 00:21:37,640
Mày sẽ giết nó mất!
187
00:21:37,970 --> 00:21:40,270
Không! Đ* M* Dừng lại!
188
00:21:41,970 --> 00:21:44,520
Thằng khốn nạn! Mày đã giết con bò!
189
00:21:44,680 --> 00:21:46,970
Thế là hết tất cả rồi!
190
00:21:48,020 --> 00:21:50,060
Trách nhiệm thuộc về tao!
191
00:22:46,770 --> 00:22:47,850
Đưa cái xẻng đây
192
00:22:53,970 --> 00:22:55,060
Xong chưa?
193
00:22:59,270 --> 00:23:00,560
Đậy lại
194
00:23:32,600 --> 00:23:36,930
Không phải lỗi của Wolf.
Dog bắn con bò.
195
00:23:37,100 --> 00:23:39,890
Nhưng Wolf là thủ lĩnh của chúng ta.
Hắn sẽ nhận lấy thất bại.
196
00:23:40,060 --> 00:23:42,520
Những thằng lính đó đang trở thành phản chiến.
- Chắc vậy.
197
00:23:42,680 --> 00:23:45,020
Câm đi.
- Tại sao? Đó là sự thật mà.
198
00:23:45,180 --> 00:23:48,720
Nó sẽ bị xử tử.
- Thôi không nói chuyện đó nữa.
199
00:23:49,600 --> 00:23:52,600
Chuyện Đ* gì thế, Rambo? Tao đâu có đặt ra luật lệ.
200
00:23:52,930 --> 00:23:54,850
Nếu mày không thích
thì đi mà khóc với thằng Wolf.
201
00:23:55,060 --> 00:23:57,220
Đủ rồi. Mọi người thôi đi
202
00:24:09,770 --> 00:24:12,680
Có chuyện gì vậy, Rambo?
Mày định bắt tao câm miệng sao?
203
00:24:15,390 --> 00:24:18,270
Mày tin được thằng này sao?
- Rambo, Đừng.
204
00:24:19,890 --> 00:24:21,180
Khốn nạn.
205
00:24:24,720 --> 00:24:26,060
Tiếp đi!
206
00:24:26,220 --> 00:24:28,020
Không, đừng!
207
00:24:28,180 --> 00:24:30,720
Mặc chúng nó giết nhau.
- Câm mồm!
208
00:24:33,100 --> 00:24:36,220
Bigfoot, Dừng lại!
209
00:24:47,850 --> 00:24:49,600
Thế xong rồi.
210
00:24:49,770 --> 00:24:51,220
Bigfoot!
211
00:24:52,560 --> 00:24:53,810
Mày bỏ đi à?
212
00:24:54,350 --> 00:24:56,930
Mày thích nữa à, đồ khốn?
213
00:25:01,850 --> 00:25:04,600
Đủ rồi! Thế đủ rồi!
- Thôi đi nào!
214
00:25:04,770 --> 00:25:08,850
Rambo, Kệ nó đi.
- Đi thôi.
215
00:25:11,100 --> 00:25:13,470
Mày nghĩ giờ mày là ông chủ à?
- Đi thôi nào.
216
00:25:30,680 --> 00:25:33,020
Tao không để lãng phí số thịt đó đâu.
217
00:25:33,180 --> 00:25:36,140
Bigfoot nói đúng đấy. Chúng ta sẽ ăn số thịt đó.
218
00:25:36,640 --> 00:25:39,100
Mọi người cũng phải giúp cả Doctora nữa.
219
00:25:39,310 --> 00:25:41,720
Thịt, thịt, thịt!
chẳng phải mọi người đều nghĩ đến sao?
220
00:25:41,890 --> 00:25:44,060
Con bò chết rồi!
221
00:25:48,720 --> 00:25:50,970
Ta không để số thịt đó thối rữa.
222
00:25:58,430 --> 00:26:00,680
Một, Hai, Ba nào!
223
00:26:08,180 --> 00:26:09,680
Một, Hai...
224
00:26:09,850 --> 00:26:10,850
Ba!
225
00:26:37,430 --> 00:26:38,930
Giữ lấy con bò.
226
00:26:41,100 --> 00:26:43,180
Smurf, cắt chỗ này!
227
00:26:48,680 --> 00:26:50,560
Đưa con dao đó đây!
228
00:26:50,970 --> 00:26:53,180
Cái xẻng thì sao?
Xẻng không dùng được!
229
00:26:53,350 --> 00:26:54,720
Mấy người banh chỗ này ra
Để tôi kéo
230
00:27:42,390 --> 00:27:44,850
Này! Quả tim này.
231
00:29:15,770 --> 00:29:17,350
Wolf tự hại bản thân mình
232
00:29:43,600 --> 00:29:47,100
Thịt Shakira ngon hơn sữa của nó
233
00:29:49,220 --> 00:29:52,270
Chúng ta phải mở bộ đàm và báo cáo tình hình.
234
00:29:54,600 --> 00:29:56,470
Thế sẽ nói như thế nào?
235
00:29:57,640 --> 00:30:00,270
Nói là Wolf giết con bò
và tự giết bản thân mình.
236
00:30:01,430 --> 00:30:03,140
Thế là nói dối!
237
00:30:03,520 --> 00:30:04,970
Vậy mày định nói thế nào?
238
00:30:05,430 --> 00:30:08,270
Nói là Dog giết con bò
và bị tiểu đội xử bắn
239
00:30:08,430 --> 00:30:10,350
Thế có hay hơn không?
240
00:30:11,720 --> 00:30:13,020
Chúng ta không thể nói dối.
241
00:30:13,770 --> 00:30:16,140
Tất cả chúng ta sẽ là lính phản chiến hết.
242
00:30:16,310 --> 00:30:18,890
Thế sẽ không phải rời khỏi địa điểm này.
243
00:30:20,720 --> 00:30:23,600
Tôi nghĩ chúng ta nên biểu quyết.
244
00:30:23,930 --> 00:30:26,100
Ai muốn giết Dog?
245
00:30:41,930 --> 00:30:44,720
Dog giết con bò.
Tôi không quên điều đó.
246
00:30:48,890 --> 00:30:51,560
Cô ta cần ghép cặp mới
247
00:31:02,680 --> 00:31:05,810
Giống như thằng kia cũng cần ghép cặp mới luôn.
248
00:31:10,390 --> 00:31:13,560
Tôi no quá rồi
Mang tới cho Doctora.
249
00:31:16,890 --> 00:31:18,100
Dog!
250
00:31:19,810 --> 00:31:20,970
Lại đây!.
251
00:34:06,520 --> 00:34:09,220
Thông báo cho Monos.
Nghe rõ không?
252
00:34:10,140 --> 00:34:12,270
Tổng đài gọi Monos.
253
00:34:14,680 --> 00:34:17,390
Thông báo cho Monos.
Nghe rõ không?
254
00:34:20,100 --> 00:34:21,470
4 người nghe rõ.
255
00:34:22,470 --> 00:34:24,850
Monos có thông báo.
256
00:34:27,270 --> 00:34:28,930
Tiếp đi. Báo cáo đi.
257
00:34:30,810 --> 00:34:32,100
báo cáo đi.
258
00:34:33,640 --> 00:34:35,720
Báo cáo tình hình đi!
259
00:34:37,680 --> 00:34:40,180
Tiểu đội trưởng biến mất ban đêm rồi.
260
00:34:45,640 --> 00:34:46,930
Tiếp đi!
261
00:34:49,390 --> 00:34:51,060
Chuyện thế nào?
262
00:34:53,270 --> 00:34:54,720
Trả lời đi!
263
00:35:00,970 --> 00:35:03,770
Tiểu đội trưởng giết Shakira.
Sau đó tự sát.
264
00:35:04,140 --> 00:35:07,020
Đó là tai nạn
Anh ấy say rượu
265
00:35:13,470 --> 00:35:15,390
Chúng tôi cần bằng chứng con tin còn sống.
266
00:35:17,270 --> 00:35:21,310
Chỉ huy của chúng ta liên lạc
với gia đình trên đường dây mở.
267
00:35:22,770 --> 00:35:25,270
Swede, Smurf, đi đưa Doctora đến đây.
268
00:35:28,350 --> 00:35:30,020
Làm tốt lắm, Lady.
269
00:37:08,060 --> 00:37:09,720
Họ có hỏi về con bò không?
270
00:37:11,060 --> 00:37:12,310
Doctora.
271
00:37:14,470 --> 00:37:16,350
Họ có hỏi về con bò không?
272
00:38:17,350 --> 00:38:20,770
Chôn Wolf trong mộ không đánh dấu.
273
00:38:21,310 --> 00:38:23,930
Chia đồ của hắn cho mọi người trong tiểu đội.
274
00:38:25,970 --> 00:38:27,270
Đến lượt Lady.
275
00:38:29,850 --> 00:38:30,970
Đến lượt tôi
276
00:38:31,470 --> 00:38:32,600
Dog.
277
00:38:33,060 --> 00:38:34,100
Smurf.
278
00:38:34,270 --> 00:38:39,020
Bigfoot, cấp trên chỉ định làm chỉ huy tiểu đội.
279
00:38:39,180 --> 00:38:42,100
Boom Boom là Tiểu đội phó.
280
00:38:42,560 --> 00:38:43,810
Lady.
281
00:38:44,220 --> 00:38:45,390
Swede.
282
00:38:45,560 --> 00:38:46,560
Boom Boom.
283
00:38:46,720 --> 00:38:50,020
Chú ý! có ghi nhận có địch trong khu vực các bạn.
284
00:38:50,220 --> 00:38:53,430
Đơn vị cơ động số 33
đang đến hỗ trợ.
285
00:38:54,060 --> 00:38:56,310
Cố gắng trụ vững. Can đảm lên.
Hết và tắt liên lạc.
286
00:38:56,470 --> 00:38:57,600
Smurf.
287
00:38:57,850 --> 00:38:59,100
Boom Boom.
288
00:38:59,850 --> 00:39:01,100
Tôi.
289
00:39:01,640 --> 00:39:02,810
Dog.
290
00:39:04,220 --> 00:39:05,520
Rambo.
291
00:39:06,100 --> 00:39:07,970
Ai muốn cái thìa?
292
00:40:26,770 --> 00:40:29,970
Mấy thằng ngốc đang lăn vào phân bò Shakira kìa.
293
00:40:41,270 --> 00:40:43,390
Xem nó để lại gì cho chúng ta này.
294
00:40:45,180 --> 00:40:49,640
Nấm ma thuật! (nguyên bản Shrooms)
là một loại nấm gây ảo giác và tạo ra những cảm giác linh thiêng mạnh mẽ như ma túy đá.
295
00:41:44,890 --> 00:41:46,600
Làm sao cậu giải thoát khỏi nó được?
296
00:41:46,770 --> 00:41:50,180
Chúng mình phải tìm một cái giường.
- Mày đang làm gì vậy, Bigfoot?
297
00:41:50,770 --> 00:41:52,390
Cái gì, M* mày chứ?
298
00:42:05,060 --> 00:42:06,810
Swede!
299
00:42:08,640 --> 00:42:10,520
Nghe thấy tôi không?
300
00:42:11,810 --> 00:42:13,180
Boom!
301
00:42:14,180 --> 00:42:15,770
Boom Boom!
302
00:43:13,640 --> 00:43:15,350
Phục kích! Phục kích!
303
00:43:27,270 --> 00:43:29,520
Cứu tôi! Đưa túi cứu thương đây!
304
00:43:29,680 --> 00:43:30,930
Bigfoot!
305
00:43:32,220 --> 00:43:33,680
Cậu ở đâu?
306
00:43:33,850 --> 00:43:36,600
Monos, Chúng tôi chạm địch!
307
00:43:44,640 --> 00:43:47,600
Chúng tôi có mã đỏ.
Nhắc lại. Chúng tôi có mã đỏ!
308
00:43:47,770 --> 00:43:51,350
Những người bị thương đang rút về hậu cứ.
309
00:44:09,680 --> 00:44:11,890
Họ mà cố giải cứu mày,
Thì tao sẽ phải giết mày.
310
00:44:12,140 --> 00:44:13,680
Có quá nhièu mệnh lệnh.
311
00:44:14,890 --> 00:44:16,220
Di chuyển đi!
312
00:44:49,140 --> 00:44:51,350
Vì mày mà chúng tao phải ở đây.
313
00:44:53,850 --> 00:44:57,640
Vì mày mà bọn tao mắc kẹt ở nơi chó chết này,
Lạnh quánh đít lại.
314
00:45:23,970 --> 00:45:26,720
Cô đã bao giờ giết ai chưa?
315
00:45:41,850 --> 00:45:44,850
Tôi có thể giúp cô...
316
00:45:48,100 --> 00:45:49,720
với...
317
00:45:50,560 --> 00:45:52,100
tất cả vô điều kiện.
318
00:45:58,270 --> 00:45:59,850
Cô muốn gì?
319
00:46:05,350 --> 00:46:06,970
Cô muốn gì?
320
00:46:12,060 --> 00:46:13,680
Cô muốn gì?
321
00:46:15,600 --> 00:46:17,680
Tôi muốn nhảy trên TV
322
00:46:18,810 --> 00:46:20,350
Trên TV?
323
00:46:46,060 --> 00:46:48,350
Chúng ta cùng nhau thoát khỏi đây
324
00:48:44,600 --> 00:48:46,060
Đứng dây!
325
00:48:48,220 --> 00:48:50,060
Xin lỗi, Bigfoot.
326
00:48:50,220 --> 00:48:51,890
Này, Doctora.
327
00:48:52,890 --> 00:48:54,680
Hôm qua chúng ta thắng
328
00:48:56,270 --> 00:48:57,770
Chúng ra đang dời đi.
329
00:48:58,060 --> 00:48:59,680
Tôi có đồng hành mới
330
00:49:01,350 --> 00:49:03,470
Đẹp tuyệt, đúng không?
331
00:49:05,470 --> 00:49:07,770
Tiếp theo, để tôi giới thiệu mấy người
332
00:49:07,930 --> 00:49:11,350
Đơn vị cơ động số 33
của Tổ chức,
333
00:49:11,810 --> 00:49:14,140
lực lượng đặc biệt và quân đội.
334
00:49:14,770 --> 00:49:16,720
Họ đều cứng cựa cả.
335
00:49:19,430 --> 00:49:21,180
Đi thôi, Doctora.
- Vâng.
336
00:49:26,100 --> 00:49:28,770
Này, đêm qua các anh chiến khá lắm.
337
00:49:29,140 --> 00:49:30,140
Tiếp đi.
338
00:49:41,720 --> 00:49:42,970
Đi đi, Doctora.
339
00:49:56,310 --> 00:49:59,100
Đi đi, Doctora.
Gói đồ lại.
340
00:49:59,890 --> 00:50:01,520
Tôi sẽ quay lại ngay.
341
00:50:42,560 --> 00:50:43,970
Chúng ta đang dời đi, Doctora.
342
00:51:00,390 --> 00:51:02,470
Họ biết chúng ta ở đâu.
343
00:51:02,640 --> 00:51:04,520
Chúng ta kết nhóm mới.
344
00:51:04,970 --> 00:51:08,060
Hành trình còn dài, nhưng chúng ta phải
đưa Doctora ra khỏi đây
345
00:51:08,220 --> 00:51:10,180
Rambo, Cậu dẫn đầu.
346
00:51:10,350 --> 00:51:12,770
Dog và Boom Boom, cảnh giới phía sau.
347
00:51:12,930 --> 00:51:15,270
Lady, cô đi với tôi.
348
00:51:17,180 --> 00:51:18,600
Đi thôi
349
00:51:21,970 --> 00:51:24,970
Hy vọng là cô thích cái mũ, Doctora.
350
00:53:35,810 --> 00:53:37,430
Doctora!
351
00:54:25,520 --> 00:54:27,430
Doctora!
352
00:54:27,720 --> 00:54:30,430
Doctora chạy thoát rồi!
353
00:55:03,180 --> 00:55:05,390
Monos báo cáo.
Nghe rõ không?
354
00:55:06,350 --> 00:55:08,720
Đổi tần số đi.
355
00:55:09,770 --> 00:55:12,520
Monos báo cáo.
Nghe rõ không?
356
00:55:14,640 --> 00:55:17,680
Chúng ta phải báo cáo ngay việc trốn thoát...
357
00:55:18,060 --> 00:55:19,850
Bigfoot, Đừng!
358
00:55:20,220 --> 00:55:21,520
Bigfoot!
359
00:55:22,020 --> 00:55:24,430
Chúng ta phải báo cáo sự việc.
360
00:55:26,810 --> 00:55:28,850
Không báo cáo gì hết.
361
00:55:30,220 --> 00:55:32,560
Chúng ta thuộc Tổ chức
362
00:55:32,720 --> 00:55:34,770
Doctora thuộc về chúng ta.
363
00:55:36,680 --> 00:55:38,100
Smurf.
364
00:55:39,060 --> 00:55:41,310
Không bắt được cô ta thì đừng về
365
00:55:41,680 --> 00:55:44,100
Không có cô ta thì đây không có chỗ cho mày.
366
00:55:44,890 --> 00:55:46,140
Đi đi!
367
00:55:57,140 --> 00:55:58,560
Còn tất cả thì sao?
368
00:56:00,060 --> 00:56:01,600
Rà soát toàn bộ khu vực
369
00:56:01,770 --> 00:56:03,220
Dog, theo hướng Tây.
370
00:56:04,310 --> 00:56:06,140
Boom Boom, đi theo nó.
371
00:56:07,180 --> 00:56:09,430
Swede, hướng Đông..
372
00:56:14,270 --> 00:56:15,600
Đồ khốn.
373
00:56:16,470 --> 00:56:18,560
Lady, Cô ở lại đây.
374
00:56:22,850 --> 00:56:24,680
Nhưng đưa áo khoác đây.
375
00:56:26,970 --> 00:56:28,850
Ở lại với cái radio chết dẫm đó.
376
00:56:31,850 --> 00:56:33,470
Căn cứ gọi Monos.
377
01:00:42,020 --> 01:00:43,640
Doctora!
378
01:00:44,430 --> 01:00:46,060
Cô ăn trộm con dao rựa!
379
01:01:23,520 --> 01:01:25,220
Túm lấy cô ta, Boom Boom!
380
01:01:25,390 --> 01:01:28,430
Túm chắc lấy, Lady. Đừng để nó thoát.
381
01:01:28,600 --> 01:01:30,180
Trói chặt vào!
382
01:01:30,470 --> 01:01:31,850
Đây, Smurf.
383
01:01:33,180 --> 01:01:34,600
Xích cô ta lại.
384
01:01:42,020 --> 01:01:43,600
Swede, Túm chân cô ta!
385
01:01:43,770 --> 01:01:45,140
Mày làm cái Đ* gì thế, Smurf.
- Tôi không thể!
386
01:01:45,310 --> 01:01:47,270
Dog! Giữ bà ta!
387
01:01:47,430 --> 01:01:50,060
Thế tao phải làm hết mọi thứ à?
388
01:01:50,220 --> 01:01:51,470
Rambo, Lại đây.
389
01:01:51,640 --> 01:01:53,180
Smurf, Đi nào.
390
01:01:54,600 --> 01:01:56,020
Đến lượt mày.
391
01:02:06,220 --> 01:02:08,310
Làm đi Rambo! Nhanh!
392
01:02:13,890 --> 01:02:16,640
Giữ lấy bà ta, Swede.
- Làm ngay đi!
393
01:02:17,220 --> 01:02:19,810
Giữ tay bà ta!
- Làm đi, Rambo!
394
01:02:20,100 --> 01:02:24,100
Mày không bị thú hoang ăn thịt đâu
Nhìn lại bản thân mày đi!
395
01:02:24,310 --> 01:02:26,180
Khóa lại!
396
01:02:26,640 --> 01:02:28,600
Cứ làm đi, Rambo!
397
01:02:38,180 --> 01:02:40,430
Làm thế chỉ tốt cho mày thôi.
398
01:02:43,890 --> 01:02:45,220
Biến đi!
399
01:02:47,640 --> 01:02:49,810
Doctora, Tại sao mày phải bỏ trốn?
400
01:02:50,970 --> 01:02:55,930
Chúng tao đối xử tốt với mày,
cho mày ăn, cho mày thấy tình thương, không phải thế sao?
401
01:02:58,350 --> 01:03:00,680
Mày không cho chúng tao lựa chọn nào khác, Doctora.
402
01:03:04,890 --> 01:03:07,350
mày đã định trốn thoát.
403
01:03:11,600 --> 01:03:13,600
Mày kiểm tra kỹ sợi xích chưa?
404
01:03:26,770 --> 01:03:28,310
Không khóc nữa.
405
01:03:33,520 --> 01:03:35,640
mày cũng muốn bị xích cùng hả?
406
01:03:43,390 --> 01:03:44,930
Rambo!
407
01:03:45,270 --> 01:03:47,140
Đây không phải chỗ để khóc.
408
01:03:48,720 --> 01:03:51,140
Tối nay chúng ta sẽ làm lễ!
409
01:03:54,180 --> 01:03:56,890
Nó quá nhạy cảm mà.
410
01:03:57,220 --> 01:03:59,970
Biến M* mày đi.
- Được lắm, Rambo.
411
01:04:02,890 --> 01:04:04,770
Đi săn được lắm, Monos.
412
01:06:56,100 --> 01:06:57,770
Mày sẽ nói chứ?
413
01:07:03,770 --> 01:07:06,390
Doctora, tao có tứ cho mày đây.
414
01:07:07,060 --> 01:07:08,930
Nói hello trước camera.
415
01:07:11,600 --> 01:07:14,430
Bigfoot, có chuyện gì thế?
416
01:07:14,600 --> 01:07:17,430
Nó chẳng chịu nói gì cả.
417
01:07:17,600 --> 01:07:19,350
Có chuyện gì thế nhỉ?
418
01:07:23,560 --> 01:07:25,930
Tao đang phí thời gian
419
01:07:30,430 --> 01:07:34,140
Xem chúng ta đang làm gì bà ta đây này.
Chúng ta đang mất kiểm soát C* M* nó rồi
420
01:07:34,600 --> 01:07:37,890
Việc này quá sức mày à?
421
01:07:39,970 --> 01:07:42,810
mày không lãnh đạo được tiểu đội à?
422
01:07:43,390 --> 01:07:46,100
Đ* M* quá thất vọng!
423
01:07:48,930 --> 01:07:51,560
Swede, tại sao không ai trả lời bộ đàm?
424
01:07:51,720 --> 01:07:53,020
Tôi không biết đâu ạ.
425
01:07:53,180 --> 01:07:55,100
Mày chẳng bao giờ biết cái gì!
426
01:07:58,810 --> 01:07:59,810
Lính đâu!
427
01:07:59,970 --> 01:08:02,600
Dog, Sao mày không mặc áo?
428
01:08:02,770 --> 01:08:05,310
Mày là lính hay thổ phỉ?
429
01:08:06,270 --> 01:08:08,060
Áo tôi để trong lều ạ.
430
01:08:08,220 --> 01:08:10,270
Mày trả lời kiểu gì thế hả?
431
01:08:12,470 --> 01:08:16,600
Boom Boom, mày là hy vọng lớn nhất
người lính tốt nhất của chúng ta.
432
01:08:16,770 --> 01:08:18,810
Có chuyện gì với Bigfoot?
433
01:08:19,470 --> 01:08:21,060
Anh ta là mngười giỏi nhất.
434
01:08:23,100 --> 01:08:26,100
Tại sao nó lại là người giỏi nhất?
Bởi vì nó đã làm cho mọi chuyện như C*t thế này à?
435
01:08:26,270 --> 01:08:27,680
Không ạ.
436
01:08:28,890 --> 01:08:32,100
Lady, ai bảo cô và Bigfoot
thành một cặp?
437
01:08:33,350 --> 01:08:35,140
Nó và tôi không phải một cặp
438
01:08:35,310 --> 01:08:39,180
Oh, Thật thế sao?
Thế sao chúng mày lại ngủ cùng nhau?
439
01:08:44,970 --> 01:08:47,640
Mày có gì định nói, Boom Boom?
440
01:08:48,520 --> 01:08:49,970
Không có gì ạ
441
01:08:53,100 --> 01:08:54,350
Nhanh nữa lên!
442
01:08:54,520 --> 01:08:56,180
Nhanh, nhanh, nhanh!
443
01:08:57,430 --> 01:08:58,720
Smurf!
444
01:08:58,890 --> 01:09:01,180
Quỳ cao lên!
445
01:09:04,220 --> 01:09:05,970
Nhanh nữa vào. Nhanh vào!
446
01:09:06,310 --> 01:09:09,100
Nhanh nữa lên! Nhanh tao xem nào!
447
01:09:09,430 --> 01:09:11,560
Nhanh nữa lên! Nữa lên!
448
01:09:11,930 --> 01:09:13,890
Nhanh nữa tao xem nào!
449
01:09:14,720 --> 01:09:16,890
Lady! Nhanh nữa lên!
450
01:09:17,220 --> 01:09:19,520
Ngẩng mặt lên! tay cao ngang ngực!
451
01:09:22,850 --> 01:09:26,020
Rambo! Mạnh nữa lên!
452
01:09:28,350 --> 01:09:29,640
Cấp độ 5!
453
01:09:54,890 --> 01:09:56,640
Gần 300.
454
01:10:00,390 --> 01:10:01,640
302...
455
01:10:02,390 --> 01:10:03,680
303...
456
01:10:05,310 --> 01:10:06,720
304...
457
01:10:06,890 --> 01:10:08,350
Giữ chắc!
458
01:10:14,180 --> 01:10:16,930
Thằng nhóc C*t Đái.
Tại sao mày để nó rơi?
459
01:10:19,270 --> 01:10:20,680
Có nên làm lại không?
460
01:10:23,470 --> 01:10:25,430
Có ai muốn nói gì không?
461
01:10:26,430 --> 01:10:27,930
Nghe đâyt. Lính!
462
01:10:28,100 --> 01:10:30,020
Có ai muốn nói gì không?
463
01:10:43,310 --> 01:10:45,390
Dog, Đứng lên.
464
01:10:48,350 --> 01:10:50,890
Lady ngủ gật khi gác ạ.
465
01:10:51,060 --> 01:10:52,350
Ngồi xuống.
466
01:10:52,520 --> 01:10:54,680
Lady, Đứng lên.
467
01:10:56,470 --> 01:10:57,560
Nói đi!
468
01:10:58,180 --> 01:11:00,060
Rambo khóc như trẻ con.
469
01:11:00,220 --> 01:11:02,390
Ngồi xuống.
Rambo!
470
01:11:04,680 --> 01:11:07,640
Lady là con đĩ.
Nó chỉ quan tâm tới lãnh đạo
471
01:11:08,470 --> 01:11:10,890
Chuyện nghiêm trọng hơn rồi
472
01:11:11,060 --> 01:11:13,390
Có chuyện gì đó nghiêm trọng hơn rồi
473
01:11:14,430 --> 01:11:17,850
Swede, Mày có gì để nói không?
474
01:11:18,180 --> 01:11:20,560
Bigfoot không cho tôi ghép cặp với Boom Boom.
475
01:11:21,060 --> 01:11:23,390
Boom Boom, Đứng dậy.
476
01:11:23,770 --> 01:11:26,520
Mày quên lý tưởng của chúng ta rồi sao?
477
01:11:26,680 --> 01:11:28,770
Smurf làm mất con dao rựa.
478
01:11:29,270 --> 01:11:32,890
Kể tiếp đi. Nói tiếp đi. Lính!
Boom Boom!
479
01:11:34,270 --> 01:11:36,930
Nó cũng để Doctora trốn thoát.
480
01:11:40,350 --> 01:11:42,220
Ngồi xuống đi. Lính!
481
01:11:45,770 --> 01:11:48,060
Đúng là đồ sa đọa.
482
01:11:51,970 --> 01:11:53,430
Smurf!
483
01:11:54,680 --> 01:11:56,060
Đứng lên!
484
01:11:57,970 --> 01:11:59,100
Smurf!
485
01:12:02,430 --> 01:12:04,640
Nói đi. Nói to và rõ vào.
486
01:12:05,930 --> 01:12:08,020
Dog giết con bò
487
01:12:11,770 --> 01:12:14,770
Chúng mày biết tất cả
Kể tiếp đi.
488
01:12:15,350 --> 01:12:16,680
Tiếp đi, mấy thằng lính!
489
01:12:20,350 --> 01:12:23,310
Bigfoot nói chúng ta thuộc Tổ chức...
490
01:12:23,520 --> 01:12:26,100
và Doctora thuộc về chúng ta.
491
01:12:31,140 --> 01:12:33,270
Ngồi xuống.
492
01:12:49,430 --> 01:12:51,810
Bigfoot, Đứng lên.
493
01:12:53,060 --> 01:12:54,890
Tao gây dựng mày.
494
01:12:55,350 --> 01:12:58,430
Coi mày như con và giao chỉ huy tiểu đội.
495
01:12:59,430 --> 01:13:03,560
Mày đi cùng tao và báo cáo đầy đủ lên cấp trên
496
01:13:03,720 --> 01:13:05,890
Tao sẽ tiến cử mày.
497
01:15:46,020 --> 01:15:48,220
Smurf!
498
01:15:50,350 --> 01:15:53,680
Smurf, Mày là đồ chuột!
499
01:19:06,220 --> 01:19:07,520
Ai đó?
500
01:19:07,680 --> 01:19:09,220
Im nào
501
01:19:11,180 --> 01:19:14,680
Cậu làm gì đấy?
- Im nào, chúng ta sẽ cùng thoát khỏi đây.
502
01:19:16,930 --> 01:19:20,430
Chúng ta sẽ đi đâu?
- Một nơi nào đó.
503
01:19:24,060 --> 01:19:25,140
Đi đâu?
504
01:19:25,310 --> 01:19:27,930
Nơi nào đó tốt hơn. Im lặng nào.
505
01:19:29,560 --> 01:19:33,270
Bigfoot sẽ giết tôi.
- Im lặng. Sẽ không ai bị giết hết.
506
01:19:36,140 --> 01:19:37,390
Bigfoot sẽ giết chúng ta.
507
01:19:37,560 --> 01:19:40,930
Không, nó không làm thế đâu
Ta xong rồi đấy. Rút tay ra đi.
508
01:20:29,850 --> 01:20:31,180
Rambo!
509
01:20:36,270 --> 01:20:37,600
Rambo!
510
01:20:47,430 --> 01:20:48,770
Rambo!
511
01:20:53,930 --> 01:20:55,270
Rambo.
512
01:20:56,220 --> 01:20:57,560
Rambo.
513
01:21:02,850 --> 01:21:03,970
Rambo!
514
01:21:09,890 --> 01:21:11,100
Lady!
515
01:21:11,600 --> 01:21:13,390
Có gì đó chuyển động phía trước.
516
01:21:17,390 --> 01:21:18,770
Kiểm tra xem nào!
517
01:24:14,140 --> 01:24:15,890
Đừng ăn nhanh quá.
518
01:24:23,390 --> 01:24:25,890
Thành phố Bonn của Đức...
519
01:24:26,060 --> 01:24:30,430
là nơi sinh ra nhạc sỹ vỹ đại
Ludwig van Beethoven.
520
01:24:31,060 --> 01:24:33,680
Con trai, dịch ra cho em ngồi.
521
01:24:34,770 --> 01:24:36,520
Nelson, lại đây.
522
01:24:38,270 --> 01:24:42,560
Đó cũng là nơi
loại kẹo nổi tiếng Gummy Bear.
523
01:24:42,720 --> 01:24:45,310
được phát minh năm 1922,
524
01:24:45,470 --> 01:24:52,430
Ngày nay Gummy Bears được sản xuất
đủ để quấn 3 vòng quanh trái đất.
525
01:24:55,890 --> 01:25:00,430
Gummy Bears đủ cứng để
giữ được nguyên hình dạng...
526
01:25:00,970 --> 01:25:04,770
nhưng cũng vừa mềm để có thể nhai.
527
01:25:05,890 --> 01:25:10,060
Kiểm tra chát lượng Gummy Bears
là công việc như anh bạn trẻ đây đang làm.
528
01:28:12,220 --> 01:28:14,100
Swede!
529
01:28:24,600 --> 01:28:26,470
Swede!
530
01:28:27,720 --> 01:28:29,390
Swede!
531
01:28:44,680 --> 01:28:46,560
Swede!
532
01:29:44,100 --> 01:29:45,220
Không!
533
01:29:45,390 --> 01:29:46,770
Không!
534
01:29:48,970 --> 01:29:50,020
Không.
535
01:30:12,270 --> 01:30:15,100
Cắt ngón chân đi!
536
01:30:50,220 --> 01:30:52,470
Cho tôi đi cùng với.
537
01:30:57,470 --> 01:30:59,520
Đừng bỏ tôi lại
538
01:31:04,310 --> 01:31:06,100
Doctora!
539
01:31:07,600 --> 01:31:09,720
Doctora!
540
01:31:14,430 --> 01:31:16,180
Doctora!
541
01:32:58,390 --> 01:32:59,640
Rambo!
542
01:33:08,890 --> 01:33:11,850
Tin nóng đây!
Người Mỹ Sara Watson...
543
01:33:12,020 --> 01:33:14,180
vừa thoát khỏi Tổ chức.
544
01:33:14,350 --> 01:33:18,720
Một vài phút trước đây
tiết lộ về việc bị tổ chức bắt cóc...
545
01:33:18,890 --> 01:33:21,270
được nhìn thấy còn sống tại khu vực Tây Bắc.
546
01:33:21,430 --> 01:33:24,350
Thông tin mới này chưa được xác nhận
bởi lực lượng vũ trang.
547
01:33:24,520 --> 01:33:28,140
Tuy nhiên chúng tôi đã nhận được báo cáo
về một chiến dịch của quân đội
548
01:33:28,220 --> 01:33:29,390
được tiến hành trong khu vực.
549
01:33:29,560 --> 01:33:32,310
Xin mời tiếp tục bản tin.
Còn nhiều tin tức mới.
550
01:34:44,180 --> 01:34:45,270
Rambo!
551
01:34:48,770 --> 01:34:49,770
Rambo!
552
01:34:50,560 --> 01:34:51,810
Rambo!
553
01:38:31,850 --> 01:38:33,810
Harpy 137 đây. Chuẩn bị đáp xuống.
554
01:38:40,390 --> 01:38:42,100
Báo cáo căn cứ. Đã thấy thành phố
555
01:38:42,270 --> 01:38:44,100
Chúng tôi có tin mới xin báo cáo.
556
01:38:48,600 --> 01:38:53,270
Đã đón một người chưa rõ lai lịch lên máy bay.
Nhắc lại, Đã đón một người chưa rõ lai lịc lên máy bay.
557
01:38:59,970 --> 01:39:02,430
Xin chỉ đạo.
558
01:39:03,180 --> 01:39:05,770
Căn cứ! Chúng tôi phải làm gì
với người này đây?
559
01:39:09,930 --> 01:39:11,810
Xin chỉ đạo.
560
01:39:20,810 --> 01:39:28,810
Sub-ed by phamhongson@hdvietnam
41187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.