All language subtitles for Monos.2019.1080p.BluRay.REMU-HD.MA.5.1-EPSiLON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,310 --> 00:01:56,310 Sub-ed by phamhongson@hdvietnam Chúc các bạn xem phim vui vẻ 2 00:02:14,310 --> 00:02:15,430 Rambo! 3 00:02:21,720 --> 00:02:22,850 Smurf! 4 00:02:56,850 --> 00:02:59,140 Vào! 5 00:02:59,310 --> 00:03:02,020 Vào! - Chơi đi, Wolf! 6 00:03:03,100 --> 00:03:04,100 Wolf! 7 00:03:04,270 --> 00:03:07,220 Đi thôi. Thêm tí trước khi đi ngủ. 8 00:03:12,560 --> 00:03:13,720 Lady... 9 00:03:13,930 --> 00:03:15,100 Có chuyện gì thế? 10 00:03:15,310 --> 00:03:16,470 Cậu thấy nó không? 11 00:03:18,310 --> 00:03:19,430 Lady? 12 00:03:22,100 --> 00:03:23,560 Có tin báo đây. 13 00:03:28,560 --> 00:03:30,180 Harder! 14 00:03:33,640 --> 00:03:35,560 Cố lên, mấy thằng lính! 15 00:03:37,810 --> 00:03:39,180 Swede! 16 00:03:41,220 --> 00:03:44,020 Smurf, Cuối cùng thì mày cũng lớn lên rồi! 17 00:03:45,850 --> 00:03:46,890 Dog! 18 00:03:48,970 --> 00:03:50,970 Cho tao xem mặt mày nào! 19 00:03:52,470 --> 00:03:56,060 Wolf, tao để mặc mày thì mày lại phát phì lên. 20 00:04:14,310 --> 00:04:15,850 Cám ơn, Monos! 21 00:04:16,850 --> 00:04:18,890 Thể hiện sức mạnh đi, thể hiện năng lực đi nào... 22 00:04:21,680 --> 00:04:23,140 Thể hiện nỗ lực xem nào. 23 00:04:27,720 --> 00:04:29,600 Chúng ta làm việc cho Tổ chức. 24 00:04:30,520 --> 00:04:32,680 Tổ chức là gia đình của chúng ta. 25 00:04:37,890 --> 00:04:39,310 Chúng mày là con cái 26 00:04:40,850 --> 00:04:42,520 Ngài là Monos. 27 00:04:43,390 --> 00:04:45,560 Tiếp tục đi! 28 00:04:46,390 --> 00:04:47,770 Tiger nhảy! 29 00:04:48,680 --> 00:04:50,020 Cao hơn nữa! 30 00:04:52,600 --> 00:04:53,850 Chú ý! 31 00:04:55,100 --> 00:04:56,350 Kiểm tra! 32 00:04:59,520 --> 00:05:02,850 Smurf, súng phải để sát vào chân. 33 00:05:06,640 --> 00:05:08,970 Wolf, đó không phải tư thế nhà binh. 34 00:05:09,140 --> 00:05:12,640 Chúng mày là tiểu đội trưởng. thì sẽ như thế nào? 35 00:05:14,100 --> 00:05:15,470 Nghiêm! 36 00:05:17,640 --> 00:05:19,850 Chỉnh dây đeo súng. 37 00:05:29,180 --> 00:05:32,390 Chúng mày được chào đón và nuôi dưỡng. 38 00:05:33,100 --> 00:05:35,350 Và là lính mới. 39 00:05:35,520 --> 00:05:37,560 Tên nó làShakira. 40 00:05:37,720 --> 00:05:39,970 Shakira là con bò sữa. 41 00:05:41,140 --> 00:05:44,640 Nó sẽ cho sữa rất ngon. và nhiều vitamins. 42 00:05:46,560 --> 00:05:48,430 Nhưng Shakira không phải là món quà 43 00:05:48,720 --> 00:05:53,720 Tổ chức mượn nó. như một phần của nhiệm vụ. 44 00:05:53,890 --> 00:05:57,020 Sau khi hoàn thành nhiệm vụ, chúng ta sẽ phải trả lại cho chủ của nó. 45 00:05:57,180 --> 00:05:59,560 vẫn béo tốt như hôm nay. 46 00:05:59,720 --> 00:06:02,930 Nếu chúng ta không làm được sẽ không ai cho chúng ta vay mượn gì hết 47 00:06:03,100 --> 00:06:07,100 thay vào đó, người ta sẽ phản bội lại chúng ta, và chiếm lấy địa vị của chúng ta. 48 00:06:07,470 --> 00:06:11,140 Canh gác bảo vệ Shakira là nhiệm vụ quan trọng của Tổ chức... 49 00:06:11,430 --> 00:06:14,390 cũng như bảo đảm an ninh cho tù binh chiến tranh. 50 00:06:16,930 --> 00:06:18,220 Nghe rõ chưa? 51 00:06:19,140 --> 00:06:20,560 Hiểu rõ chưa? 52 00:06:24,680 --> 00:06:26,810 Còn ai có ý kiến gì không? 53 00:06:31,680 --> 00:06:33,220 Nói đi. 54 00:06:33,390 --> 00:06:35,470 Cho phép uống sữa của Shakira, thưa ngài. 55 00:06:35,640 --> 00:06:38,810 Có biết điều gì xảy ra nếu con bò không cho sữa không? 56 00:06:38,970 --> 00:06:41,020 Không, thưa ngài. - Con bò sẽ nổi điên! 57 00:06:41,180 --> 00:06:44,140 Mày không có nhiệm vụ chăm Shakira. Quay lại hàng. 58 00:06:46,180 --> 00:06:47,640 Còn ai nữa không? 59 00:06:50,020 --> 00:06:53,560 Nói đi. - Wolf có điều định nói. 60 00:06:53,720 --> 00:06:55,140 Quay lại hàng. 61 00:07:04,850 --> 00:07:07,180 Nói đi, tiểu đội trưởng. 62 00:07:08,970 --> 00:07:12,930 Thưa ngài! Xin phép được ghép cặp với Lady. - Quay lại hàng 63 00:07:22,390 --> 00:07:25,810 Đúng thế không? Mày có muốn ghép cặp với Wolf không? 64 00:07:27,140 --> 00:07:28,680 Có, thưa ngài 65 00:07:30,220 --> 00:07:31,770 Tôi đồng ý ghép cặp! 66 00:07:34,100 --> 00:07:37,020 Thật khó để dừng lại... - Đây rồi, để tôi. 67 00:07:44,060 --> 00:07:46,680 Để tôi tết tóc cho nhé? 68 00:07:47,520 --> 00:07:50,520 Bện tóc á? - Vâng. 69 00:07:50,680 --> 00:07:53,810 Chúng tôi là những người duy nhất biết cách làm. 70 00:07:54,720 --> 00:07:57,270 Bởi vì chúng rất đặc biệt. 71 00:07:57,430 --> 00:07:59,850 Đây này, nhìn xem. 72 00:08:03,310 --> 00:08:05,100 Chị muốn tôi tết chứ? 73 00:08:07,060 --> 00:08:09,140 Bình tĩnh, chờ chút. 74 00:08:12,430 --> 00:08:15,270 Nhìn đi, đẹp đấy chứ. 75 00:08:15,930 --> 00:08:18,770 Là chị nói thế. 76 00:08:19,020 --> 00:08:21,430 Tôi biết rồi chị cũng sẽ thích mà. 77 00:08:21,600 --> 00:08:23,180 Nhưng đừng động vào nó. 78 00:08:30,600 --> 00:08:32,470 Đẹp, đúng không? 79 00:08:38,020 --> 00:08:40,470 Wolf, cho cô ta điếu thuốc. 80 00:08:43,890 --> 00:08:46,270 Cô thấy đôi giày mới thế nào? 81 00:08:48,140 --> 00:08:51,020 Hơi to nhưng không sao. 82 00:08:56,060 --> 00:08:58,140 Rambo, đưa cô ta tờ báo. 83 00:09:02,470 --> 00:09:05,430 Bỏ chăn ra và quấn lên chân. 84 00:09:11,140 --> 00:09:13,220 Hút thuốc có hại cho sức khỏe 85 00:09:13,390 --> 00:09:16,850 Cô cứ tự nhiên ở đây rồi biến 86 00:09:22,770 --> 00:09:25,600 Cô có thích ngựa không? - Có. 87 00:09:33,100 --> 00:09:34,850 Giơ tờ báo lên. 88 00:09:40,930 --> 00:09:42,640 và đọc đi 89 00:09:49,810 --> 00:09:52,140 Vụ lừa đảo tại Nhật Bản 90 00:09:54,020 --> 00:09:58,520 Một trăm phụ nữ đang mang thai... 91 00:10:05,850 --> 00:10:07,720 Câm ngay, quay lại! 92 00:10:08,770 --> 00:10:10,100 Đọc lại 93 00:10:11,140 --> 00:10:15,890 Một trăm phụ nữ đang mang thai...... 94 00:10:16,720 --> 00:10:18,430 đang chờ phán quyết... 95 00:10:18,600 --> 00:10:23,220 vì bán thuốc tránh thai giả. 96 00:10:24,220 --> 00:10:26,890 Tiểu đội! Giải tán! 97 00:10:28,390 --> 00:10:30,100 Đưa Doctora về phòng bà ta. 98 00:10:31,640 --> 00:10:33,220 Cẩn thận đấy. 99 00:10:33,680 --> 00:10:35,600 Chờ đến lần sau nhé, biệt kích. 100 00:11:16,560 --> 00:11:19,060 Lại đây, Rambo! 101 00:11:20,140 --> 00:11:21,600 Bigfoot, Bắt lấy nó! 102 00:11:21,770 --> 00:11:23,770 Không được để nó trốn thoát! 103 00:11:25,810 --> 00:11:27,350 Giữ lấy nó! 104 00:11:27,520 --> 00:11:28,970 Đập cho nó một trận! 105 00:11:29,350 --> 00:11:30,640 Một! 106 00:11:30,970 --> 00:11:32,220 Hai! 107 00:11:33,220 --> 00:11:35,600 Ba! Bốn! 108 00:11:35,770 --> 00:11:37,060 Đến lượt tao! 109 00:11:38,180 --> 00:11:41,140 năm! sáu! - Đến lượt tao! 110 00:11:41,640 --> 00:11:42,930 Đánh đi! 111 00:11:43,100 --> 00:11:44,430 Mạnh nữa vào! 112 00:11:44,600 --> 00:11:47,430 Mày phải đánh thật mạnh! 113 00:11:48,020 --> 00:11:50,220 Bảy! tám! 114 00:11:50,390 --> 00:11:53,560 Không đánh vào đầu! - Chín! Mười! 115 00:11:55,020 --> 00:11:56,140 Mười một! 116 00:11:56,310 --> 00:11:57,560 Tao, của tao, để tao! 117 00:11:57,720 --> 00:11:58,720 Mười hai! 118 00:12:00,560 --> 00:12:03,180 Mười ba! Mười bốn! 119 00:12:03,350 --> 00:12:04,850 Mày đánh đi, Wolfie! 120 00:12:06,810 --> 00:12:08,810 Đánh đi! - Đánh đi, Doctora! 121 00:12:08,970 --> 00:12:11,600 Đánh đi! Cô mà không đánh thì tôi sẽ làm! 122 00:12:11,770 --> 00:12:14,020 Đánh đi, Doctora, Đánh bằng cái này. - Đánh đi! 123 00:12:14,180 --> 00:12:15,430 Mạnh vào! 124 00:12:17,430 --> 00:12:18,930 Đừng nghĩ gì hết. Đánh đi! 125 00:12:19,100 --> 00:12:21,930 Mạnh vào! - Đánh đi, Doctora! 126 00:12:23,270 --> 00:12:24,560 Không! 127 00:12:24,720 --> 00:12:27,220 Đánh mạnh nữa vào Nếu không tôi sẽ đưa cho Bigfoot. 128 00:12:27,390 --> 00:12:29,810 Đánh mạnh vào, phải thật mạnh! 129 00:12:29,970 --> 00:12:31,770 Nếu không tôi sẽ đưa cho Bigfoot. 130 00:12:31,930 --> 00:12:34,020 Đánh đi! Đánh mạnh vào! 131 00:12:37,680 --> 00:12:39,970 Mười lăm! 132 00:12:42,140 --> 00:12:44,350 Mày nói gì? 133 00:12:44,520 --> 00:12:47,520 Mày sẽ già, lạnh và chết dần! 134 00:12:47,680 --> 00:12:51,270 Nhưng sẽ không còn ai sống nữa, không còn ai trẻ hơn mày nữa! 135 00:12:51,430 --> 00:12:52,930 Mày sẽ ôm súng ngủ ngon lành... 136 00:12:53,100 --> 00:12:54,930 Và sẽ thức dậy cùng mặt trời! 137 00:12:55,100 --> 00:12:56,770 Chúc mừng sinh nhật mày! 138 00:12:56,930 --> 00:12:58,720 Chúc mừng sinh nhật mày! 139 00:13:03,310 --> 00:13:06,720 Mày giờ đã là một ông già. - Chúc mừng sinh nhật! 140 00:13:08,180 --> 00:13:10,600 Chúc mừng sinh nhật lần thứ 15, Rambo! Bỏ qua tất cả cho lễ mừng sinh nhật! 141 00:13:10,770 --> 00:13:12,890 Hãy bỏ qua vì bữa tiệc! 142 00:13:59,220 --> 00:14:00,220 Thử đi 143 00:14:13,350 --> 00:14:14,520 Thế! 144 00:14:27,890 --> 00:14:29,720 Tớ không làm được 145 00:14:41,810 --> 00:14:44,970 Sao có? - Không có gì. 146 00:14:45,430 --> 00:14:49,180 Thế sao cậu lại cười? - Cậu hôn lạ kỳ quá. 147 00:14:49,350 --> 00:14:51,850 Lạ kỳ? Lạ kỳ như thế nào? 148 00:14:52,350 --> 00:14:55,390 Tớ không biết, tớ thấy buồn cười. Nhồn nhột lạ lắm. 149 00:14:57,850 --> 00:15:01,600 Cậu làm nó nhột ấy. - Sao mình làm nó nhột được? 150 00:15:01,970 --> 00:15:05,770 Cậu làm mình cứ như là người muốn xxx ấy. - sao cậu không thử với Rambo đi? 151 00:15:05,930 --> 00:15:08,470 Rambo cứ như là anh mình ấy. - Không, để làm gì? 152 00:15:09,850 --> 00:15:11,970 Chỉ thử để biết thôi 153 00:15:15,850 --> 00:15:17,060 Cái gì? 154 00:15:22,680 --> 00:15:24,270 Cậu hứa chứ? 155 00:15:34,060 --> 00:15:36,100 Thấy thế nào? - Bình thường. 156 00:15:36,270 --> 00:15:38,310 Không. Không, không. Lại đây 157 00:15:54,350 --> 00:15:55,720 Hay không? 158 00:15:55,890 --> 00:15:58,390 Cô thích chứ? - Phải. 159 00:16:02,850 --> 00:16:04,810 Xuống đây! 160 00:16:35,060 --> 00:16:37,140 Tránh xa Boom Boom và cây cột 161 00:16:37,310 --> 00:16:39,810 Còn gì vữa không? - Không, thế thôi. 162 00:16:41,720 --> 00:16:44,220 Smurf, Cậu lại đánh mất dao rựa nữa hả? 163 00:16:45,560 --> 00:16:48,180 Chỗ ở thế nào? - Trông cũng được. 164 00:16:49,100 --> 00:16:52,890 Mọi việc để làm cái ổ này chỉ để Wolf và Lady có thể động phòng đêm nay 165 00:16:57,720 --> 00:16:59,220 Xong. 166 00:17:15,930 --> 00:17:17,470 Em thích không? 167 00:18:19,270 --> 00:18:21,470 Vì Wolf và Lady! 168 00:18:21,640 --> 00:18:24,680 Vì Wolf và Lady! 169 00:19:15,640 --> 00:19:17,850 Tôi đi đây. Ba, Hai... 170 00:19:20,850 --> 00:19:23,140 Dog, Giữ lấy nó! Như c*t! 171 00:19:29,770 --> 00:19:31,520 Cô ta thức dậy rồi. 172 00:19:41,560 --> 00:19:44,270 Dịch ra ngoài, tớ muốn xem. - Đừng đẩy nữa. 173 00:19:47,140 --> 00:19:50,560 Cô ta buồn vì bọn mình không mời tới dự tiệc của Wolf. 174 00:19:58,020 --> 00:19:59,140 Tạm biệt! 175 00:20:04,810 --> 00:20:07,100 Oh, Bigfoot bé nhỏ. 176 00:20:09,100 --> 00:20:10,430 Câm ngay, thằng đần. 177 00:20:26,930 --> 00:20:28,810 Tiệc sống bắt đầu! Đ* M*! 178 00:20:30,810 --> 00:20:32,720 Tiẹc đây! Đẹp chưa! 179 00:20:33,970 --> 00:20:35,720 Bố tôi thường bảo: 180 00:20:35,890 --> 00:20:39,350 "Sao em trông như con điếm?" 181 00:20:40,140 --> 00:20:43,430 "Em chơi khắp cả vùng!" 182 00:20:43,970 --> 00:20:46,020 "Sao em cứ như con điếm?" 183 00:20:46,180 --> 00:20:47,520 Câm mồm! 184 00:21:24,560 --> 00:21:26,180 Wolf! 185 00:21:30,430 --> 00:21:33,180 Bình tĩnh, Wolf! 186 00:21:35,390 --> 00:21:37,640 Mày sẽ giết nó mất! 187 00:21:37,970 --> 00:21:40,270 Không! Đ* M* Dừng lại! 188 00:21:41,970 --> 00:21:44,520 Thằng khốn nạn! Mày đã giết con bò! 189 00:21:44,680 --> 00:21:46,970 Thế là hết tất cả rồi! 190 00:21:48,020 --> 00:21:50,060 Trách nhiệm thuộc về tao! 191 00:22:46,770 --> 00:22:47,850 Đưa cái xẻng đây 192 00:22:53,970 --> 00:22:55,060 Xong chưa? 193 00:22:59,270 --> 00:23:00,560 Đậy lại 194 00:23:32,600 --> 00:23:36,930 Không phải lỗi của Wolf. Dog bắn con bò. 195 00:23:37,100 --> 00:23:39,890 Nhưng Wolf là thủ lĩnh của chúng ta. Hắn sẽ nhận lấy thất bại. 196 00:23:40,060 --> 00:23:42,520 Những thằng lính đó đang trở thành phản chiến. - Chắc vậy. 197 00:23:42,680 --> 00:23:45,020 Câm đi. - Tại sao? Đó là sự thật mà. 198 00:23:45,180 --> 00:23:48,720 Nó sẽ bị xử tử. - Thôi không nói chuyện đó nữa. 199 00:23:49,600 --> 00:23:52,600 Chuyện Đ* gì thế, Rambo? Tao đâu có đặt ra luật lệ. 200 00:23:52,930 --> 00:23:54,850 Nếu mày không thích thì đi mà khóc với thằng Wolf. 201 00:23:55,060 --> 00:23:57,220 Đủ rồi. Mọi người thôi đi 202 00:24:09,770 --> 00:24:12,680 Có chuyện gì vậy, Rambo? Mày định bắt tao câm miệng sao? 203 00:24:15,390 --> 00:24:18,270 Mày tin được thằng này sao? - Rambo, Đừng. 204 00:24:19,890 --> 00:24:21,180 Khốn nạn. 205 00:24:24,720 --> 00:24:26,060 Tiếp đi! 206 00:24:26,220 --> 00:24:28,020 Không, đừng! 207 00:24:28,180 --> 00:24:30,720 Mặc chúng nó giết nhau. - Câm mồm! 208 00:24:33,100 --> 00:24:36,220 Bigfoot, Dừng lại! 209 00:24:47,850 --> 00:24:49,600 Thế xong rồi. 210 00:24:49,770 --> 00:24:51,220 Bigfoot! 211 00:24:52,560 --> 00:24:53,810 Mày bỏ đi à? 212 00:24:54,350 --> 00:24:56,930 Mày thích nữa à, đồ khốn? 213 00:25:01,850 --> 00:25:04,600 Đủ rồi! Thế đủ rồi! - Thôi đi nào! 214 00:25:04,770 --> 00:25:08,850 Rambo, Kệ nó đi. - Đi thôi. 215 00:25:11,100 --> 00:25:13,470 Mày nghĩ giờ mày là ông chủ à? - Đi thôi nào. 216 00:25:30,680 --> 00:25:33,020 Tao không để lãng phí số thịt đó đâu. 217 00:25:33,180 --> 00:25:36,140 Bigfoot nói đúng đấy. Chúng ta sẽ ăn số thịt đó. 218 00:25:36,640 --> 00:25:39,100 Mọi người cũng phải giúp cả Doctora nữa. 219 00:25:39,310 --> 00:25:41,720 Thịt, thịt, thịt! chẳng phải mọi người đều nghĩ đến sao? 220 00:25:41,890 --> 00:25:44,060 Con bò chết rồi! 221 00:25:48,720 --> 00:25:50,970 Ta không để số thịt đó thối rữa. 222 00:25:58,430 --> 00:26:00,680 Một, Hai, Ba nào! 223 00:26:08,180 --> 00:26:09,680 Một, Hai... 224 00:26:09,850 --> 00:26:10,850 Ba! 225 00:26:37,430 --> 00:26:38,930 Giữ lấy con bò. 226 00:26:41,100 --> 00:26:43,180 Smurf, cắt chỗ này! 227 00:26:48,680 --> 00:26:50,560 Đưa con dao đó đây! 228 00:26:50,970 --> 00:26:53,180 Cái xẻng thì sao? Xẻng không dùng được! 229 00:26:53,350 --> 00:26:54,720 Mấy người banh chỗ này ra Để tôi kéo 230 00:27:42,390 --> 00:27:44,850 Này! Quả tim này. 231 00:29:15,770 --> 00:29:17,350 Wolf tự hại bản thân mình 232 00:29:43,600 --> 00:29:47,100 Thịt Shakira ngon hơn sữa của nó 233 00:29:49,220 --> 00:29:52,270 Chúng ta phải mở bộ đàm và báo cáo tình hình. 234 00:29:54,600 --> 00:29:56,470 Thế sẽ nói như thế nào? 235 00:29:57,640 --> 00:30:00,270 Nói là Wolf giết con bò và tự giết bản thân mình. 236 00:30:01,430 --> 00:30:03,140 Thế là nói dối! 237 00:30:03,520 --> 00:30:04,970 Vậy mày định nói thế nào? 238 00:30:05,430 --> 00:30:08,270 Nói là Dog giết con bò và bị tiểu đội xử bắn 239 00:30:08,430 --> 00:30:10,350 Thế có hay hơn không? 240 00:30:11,720 --> 00:30:13,020 Chúng ta không thể nói dối. 241 00:30:13,770 --> 00:30:16,140 Tất cả chúng ta sẽ là lính phản chiến hết. 242 00:30:16,310 --> 00:30:18,890 Thế sẽ không phải rời khỏi địa điểm này. 243 00:30:20,720 --> 00:30:23,600 Tôi nghĩ chúng ta nên biểu quyết. 244 00:30:23,930 --> 00:30:26,100 Ai muốn giết Dog? 245 00:30:41,930 --> 00:30:44,720 Dog giết con bò. Tôi không quên điều đó. 246 00:30:48,890 --> 00:30:51,560 Cô ta cần ghép cặp mới 247 00:31:02,680 --> 00:31:05,810 Giống như thằng kia cũng cần ghép cặp mới luôn. 248 00:31:10,390 --> 00:31:13,560 Tôi no quá rồi Mang tới cho Doctora. 249 00:31:16,890 --> 00:31:18,100 Dog! 250 00:31:19,810 --> 00:31:20,970 Lại đây!. 251 00:34:06,520 --> 00:34:09,220 Thông báo cho Monos. Nghe rõ không? 252 00:34:10,140 --> 00:34:12,270 Tổng đài gọi Monos. 253 00:34:14,680 --> 00:34:17,390 Thông báo cho Monos. Nghe rõ không? 254 00:34:20,100 --> 00:34:21,470 4 người nghe rõ. 255 00:34:22,470 --> 00:34:24,850 Monos có thông báo. 256 00:34:27,270 --> 00:34:28,930 Tiếp đi. Báo cáo đi. 257 00:34:30,810 --> 00:34:32,100 báo cáo đi. 258 00:34:33,640 --> 00:34:35,720 Báo cáo tình hình đi! 259 00:34:37,680 --> 00:34:40,180 Tiểu đội trưởng biến mất ban đêm rồi. 260 00:34:45,640 --> 00:34:46,930 Tiếp đi! 261 00:34:49,390 --> 00:34:51,060 Chuyện thế nào? 262 00:34:53,270 --> 00:34:54,720 Trả lời đi! 263 00:35:00,970 --> 00:35:03,770 Tiểu đội trưởng giết Shakira. Sau đó tự sát. 264 00:35:04,140 --> 00:35:07,020 Đó là tai nạn Anh ấy say rượu 265 00:35:13,470 --> 00:35:15,390 Chúng tôi cần bằng chứng con tin còn sống. 266 00:35:17,270 --> 00:35:21,310 Chỉ huy của chúng ta liên lạc với gia đình trên đường dây mở. 267 00:35:22,770 --> 00:35:25,270 Swede, Smurf, đi đưa Doctora đến đây. 268 00:35:28,350 --> 00:35:30,020 Làm tốt lắm, Lady. 269 00:37:08,060 --> 00:37:09,720 Họ có hỏi về con bò không? 270 00:37:11,060 --> 00:37:12,310 Doctora. 271 00:37:14,470 --> 00:37:16,350 Họ có hỏi về con bò không? 272 00:38:17,350 --> 00:38:20,770 Chôn Wolf trong mộ không đánh dấu. 273 00:38:21,310 --> 00:38:23,930 Chia đồ của hắn cho mọi người trong tiểu đội. 274 00:38:25,970 --> 00:38:27,270 Đến lượt Lady. 275 00:38:29,850 --> 00:38:30,970 Đến lượt tôi 276 00:38:31,470 --> 00:38:32,600 Dog. 277 00:38:33,060 --> 00:38:34,100 Smurf. 278 00:38:34,270 --> 00:38:39,020 Bigfoot, cấp trên chỉ định làm chỉ huy tiểu đội. 279 00:38:39,180 --> 00:38:42,100 Boom Boom là Tiểu đội phó. 280 00:38:42,560 --> 00:38:43,810 Lady. 281 00:38:44,220 --> 00:38:45,390 Swede. 282 00:38:45,560 --> 00:38:46,560 Boom Boom. 283 00:38:46,720 --> 00:38:50,020 Chú ý! có ghi nhận có địch trong khu vực các bạn. 284 00:38:50,220 --> 00:38:53,430 Đơn vị cơ động số 33 đang đến hỗ trợ. 285 00:38:54,060 --> 00:38:56,310 Cố gắng trụ vững. Can đảm lên. Hết và tắt liên lạc. 286 00:38:56,470 --> 00:38:57,600 Smurf. 287 00:38:57,850 --> 00:38:59,100 Boom Boom. 288 00:38:59,850 --> 00:39:01,100 Tôi. 289 00:39:01,640 --> 00:39:02,810 Dog. 290 00:39:04,220 --> 00:39:05,520 Rambo. 291 00:39:06,100 --> 00:39:07,970 Ai muốn cái thìa? 292 00:40:26,770 --> 00:40:29,970 Mấy thằng ngốc đang lăn vào phân bò Shakira kìa. 293 00:40:41,270 --> 00:40:43,390 Xem nó để lại gì cho chúng ta này. 294 00:40:45,180 --> 00:40:49,640 Nấm ma thuật! (nguyên bản Shrooms) là một loại nấm gây ảo giác và tạo ra những cảm giác linh thiêng mạnh mẽ như ma túy đá. 295 00:41:44,890 --> 00:41:46,600 Làm sao cậu giải thoát khỏi nó được? 296 00:41:46,770 --> 00:41:50,180 Chúng mình phải tìm một cái giường. - Mày đang làm gì vậy, Bigfoot? 297 00:41:50,770 --> 00:41:52,390 Cái gì, M* mày chứ? 298 00:42:05,060 --> 00:42:06,810 Swede! 299 00:42:08,640 --> 00:42:10,520 Nghe thấy tôi không? 300 00:42:11,810 --> 00:42:13,180 Boom! 301 00:42:14,180 --> 00:42:15,770 Boom Boom! 302 00:43:13,640 --> 00:43:15,350 Phục kích! Phục kích! 303 00:43:27,270 --> 00:43:29,520 Cứu tôi! Đưa túi cứu thương đây! 304 00:43:29,680 --> 00:43:30,930 Bigfoot! 305 00:43:32,220 --> 00:43:33,680 Cậu ở đâu? 306 00:43:33,850 --> 00:43:36,600 Monos, Chúng tôi chạm địch! 307 00:43:44,640 --> 00:43:47,600 Chúng tôi có mã đỏ. Nhắc lại. Chúng tôi có mã đỏ! 308 00:43:47,770 --> 00:43:51,350 Những người bị thương đang rút về hậu cứ. 309 00:44:09,680 --> 00:44:11,890 Họ mà cố giải cứu mày, Thì tao sẽ phải giết mày. 310 00:44:12,140 --> 00:44:13,680 Có quá nhièu mệnh lệnh. 311 00:44:14,890 --> 00:44:16,220 Di chuyển đi! 312 00:44:49,140 --> 00:44:51,350 Vì mày mà chúng tao phải ở đây. 313 00:44:53,850 --> 00:44:57,640 Vì mày mà bọn tao mắc kẹt ở nơi chó chết này, Lạnh quánh đít lại. 314 00:45:23,970 --> 00:45:26,720 Cô đã bao giờ giết ai chưa? 315 00:45:41,850 --> 00:45:44,850 Tôi có thể giúp cô... 316 00:45:48,100 --> 00:45:49,720 với... 317 00:45:50,560 --> 00:45:52,100 tất cả vô điều kiện. 318 00:45:58,270 --> 00:45:59,850 Cô muốn gì? 319 00:46:05,350 --> 00:46:06,970 Cô muốn gì? 320 00:46:12,060 --> 00:46:13,680 Cô muốn gì? 321 00:46:15,600 --> 00:46:17,680 Tôi muốn nhảy trên TV 322 00:46:18,810 --> 00:46:20,350 Trên TV? 323 00:46:46,060 --> 00:46:48,350 Chúng ta cùng nhau thoát khỏi đây 324 00:48:44,600 --> 00:48:46,060 Đứng dây! 325 00:48:48,220 --> 00:48:50,060 Xin lỗi, Bigfoot. 326 00:48:50,220 --> 00:48:51,890 Này, Doctora. 327 00:48:52,890 --> 00:48:54,680 Hôm qua chúng ta thắng 328 00:48:56,270 --> 00:48:57,770 Chúng ra đang dời đi. 329 00:48:58,060 --> 00:48:59,680 Tôi có đồng hành mới 330 00:49:01,350 --> 00:49:03,470 Đẹp tuyệt, đúng không? 331 00:49:05,470 --> 00:49:07,770 Tiếp theo, để tôi giới thiệu mấy người 332 00:49:07,930 --> 00:49:11,350 Đơn vị cơ động số 33 của Tổ chức, 333 00:49:11,810 --> 00:49:14,140 lực lượng đặc biệt và quân đội. 334 00:49:14,770 --> 00:49:16,720 Họ đều cứng cựa cả. 335 00:49:19,430 --> 00:49:21,180 Đi thôi, Doctora. - Vâng. 336 00:49:26,100 --> 00:49:28,770 Này, đêm qua các anh chiến khá lắm. 337 00:49:29,140 --> 00:49:30,140 Tiếp đi. 338 00:49:41,720 --> 00:49:42,970 Đi đi, Doctora. 339 00:49:56,310 --> 00:49:59,100 Đi đi, Doctora. Gói đồ lại. 340 00:49:59,890 --> 00:50:01,520 Tôi sẽ quay lại ngay. 341 00:50:42,560 --> 00:50:43,970 Chúng ta đang dời đi, Doctora. 342 00:51:00,390 --> 00:51:02,470 Họ biết chúng ta ở đâu. 343 00:51:02,640 --> 00:51:04,520 Chúng ta kết nhóm mới. 344 00:51:04,970 --> 00:51:08,060 Hành trình còn dài, nhưng chúng ta phải đưa Doctora ra khỏi đây 345 00:51:08,220 --> 00:51:10,180 Rambo, Cậu dẫn đầu. 346 00:51:10,350 --> 00:51:12,770 Dog và Boom Boom, cảnh giới phía sau. 347 00:51:12,930 --> 00:51:15,270 Lady, cô đi với tôi. 348 00:51:17,180 --> 00:51:18,600 Đi thôi 349 00:51:21,970 --> 00:51:24,970 Hy vọng là cô thích cái mũ, Doctora. 350 00:53:35,810 --> 00:53:37,430 Doctora! 351 00:54:25,520 --> 00:54:27,430 Doctora! 352 00:54:27,720 --> 00:54:30,430 Doctora chạy thoát rồi! 353 00:55:03,180 --> 00:55:05,390 Monos báo cáo. Nghe rõ không? 354 00:55:06,350 --> 00:55:08,720 Đổi tần số đi. 355 00:55:09,770 --> 00:55:12,520 Monos báo cáo. Nghe rõ không? 356 00:55:14,640 --> 00:55:17,680 Chúng ta phải báo cáo ngay việc trốn thoát... 357 00:55:18,060 --> 00:55:19,850 Bigfoot, Đừng! 358 00:55:20,220 --> 00:55:21,520 Bigfoot! 359 00:55:22,020 --> 00:55:24,430 Chúng ta phải báo cáo sự việc. 360 00:55:26,810 --> 00:55:28,850 Không báo cáo gì hết. 361 00:55:30,220 --> 00:55:32,560 Chúng ta thuộc Tổ chức 362 00:55:32,720 --> 00:55:34,770 Doctora thuộc về chúng ta. 363 00:55:36,680 --> 00:55:38,100 Smurf. 364 00:55:39,060 --> 00:55:41,310 Không bắt được cô ta thì đừng về 365 00:55:41,680 --> 00:55:44,100 Không có cô ta thì đây không có chỗ cho mày. 366 00:55:44,890 --> 00:55:46,140 Đi đi! 367 00:55:57,140 --> 00:55:58,560 Còn tất cả thì sao? 368 00:56:00,060 --> 00:56:01,600 Rà soát toàn bộ khu vực 369 00:56:01,770 --> 00:56:03,220 Dog, theo hướng Tây. 370 00:56:04,310 --> 00:56:06,140 Boom Boom, đi theo nó. 371 00:56:07,180 --> 00:56:09,430 Swede, hướng Đông.. 372 00:56:14,270 --> 00:56:15,600 Đồ khốn. 373 00:56:16,470 --> 00:56:18,560 Lady, Cô ở lại đây. 374 00:56:22,850 --> 00:56:24,680 Nhưng đưa áo khoác đây. 375 00:56:26,970 --> 00:56:28,850 Ở lại với cái radio chết dẫm đó. 376 00:56:31,850 --> 00:56:33,470 Căn cứ gọi Monos. 377 01:00:42,020 --> 01:00:43,640 Doctora! 378 01:00:44,430 --> 01:00:46,060 Cô ăn trộm con dao rựa! 379 01:01:23,520 --> 01:01:25,220 Túm lấy cô ta, Boom Boom! 380 01:01:25,390 --> 01:01:28,430 Túm chắc lấy, Lady. Đừng để nó thoát. 381 01:01:28,600 --> 01:01:30,180 Trói chặt vào! 382 01:01:30,470 --> 01:01:31,850 Đây, Smurf. 383 01:01:33,180 --> 01:01:34,600 Xích cô ta lại. 384 01:01:42,020 --> 01:01:43,600 Swede, Túm chân cô ta! 385 01:01:43,770 --> 01:01:45,140 Mày làm cái Đ* gì thế, Smurf. - Tôi không thể! 386 01:01:45,310 --> 01:01:47,270 Dog! Giữ bà ta! 387 01:01:47,430 --> 01:01:50,060 Thế tao phải làm hết mọi thứ à? 388 01:01:50,220 --> 01:01:51,470 Rambo, Lại đây. 389 01:01:51,640 --> 01:01:53,180 Smurf, Đi nào. 390 01:01:54,600 --> 01:01:56,020 Đến lượt mày. 391 01:02:06,220 --> 01:02:08,310 Làm đi Rambo! Nhanh! 392 01:02:13,890 --> 01:02:16,640 Giữ lấy bà ta, Swede. - Làm ngay đi! 393 01:02:17,220 --> 01:02:19,810 Giữ tay bà ta! - Làm đi, Rambo! 394 01:02:20,100 --> 01:02:24,100 Mày không bị thú hoang ăn thịt đâu Nhìn lại bản thân mày đi! 395 01:02:24,310 --> 01:02:26,180 Khóa lại! 396 01:02:26,640 --> 01:02:28,600 Cứ làm đi, Rambo! 397 01:02:38,180 --> 01:02:40,430 Làm thế chỉ tốt cho mày thôi. 398 01:02:43,890 --> 01:02:45,220 Biến đi! 399 01:02:47,640 --> 01:02:49,810 Doctora, Tại sao mày phải bỏ trốn? 400 01:02:50,970 --> 01:02:55,930 Chúng tao đối xử tốt với mày, cho mày ăn, cho mày thấy tình thương, không phải thế sao? 401 01:02:58,350 --> 01:03:00,680 Mày không cho chúng tao lựa chọn nào khác, Doctora. 402 01:03:04,890 --> 01:03:07,350 mày đã định trốn thoát. 403 01:03:11,600 --> 01:03:13,600 Mày kiểm tra kỹ sợi xích chưa? 404 01:03:26,770 --> 01:03:28,310 Không khóc nữa. 405 01:03:33,520 --> 01:03:35,640 mày cũng muốn bị xích cùng hả? 406 01:03:43,390 --> 01:03:44,930 Rambo! 407 01:03:45,270 --> 01:03:47,140 Đây không phải chỗ để khóc. 408 01:03:48,720 --> 01:03:51,140 Tối nay chúng ta sẽ làm lễ! 409 01:03:54,180 --> 01:03:56,890 Nó quá nhạy cảm mà. 410 01:03:57,220 --> 01:03:59,970 Biến M* mày đi. - Được lắm, Rambo. 411 01:04:02,890 --> 01:04:04,770 Đi săn được lắm, Monos. 412 01:06:56,100 --> 01:06:57,770 Mày sẽ nói chứ? 413 01:07:03,770 --> 01:07:06,390 Doctora, tao có tứ cho mày đây. 414 01:07:07,060 --> 01:07:08,930 Nói hello trước camera. 415 01:07:11,600 --> 01:07:14,430 Bigfoot, có chuyện gì thế? 416 01:07:14,600 --> 01:07:17,430 Nó chẳng chịu nói gì cả. 417 01:07:17,600 --> 01:07:19,350 Có chuyện gì thế nhỉ? 418 01:07:23,560 --> 01:07:25,930 Tao đang phí thời gian 419 01:07:30,430 --> 01:07:34,140 Xem chúng ta đang làm gì bà ta đây này. Chúng ta đang mất kiểm soát C* M* nó rồi 420 01:07:34,600 --> 01:07:37,890 Việc này quá sức mày à? 421 01:07:39,970 --> 01:07:42,810 mày không lãnh đạo được tiểu đội à? 422 01:07:43,390 --> 01:07:46,100 Đ* M* quá thất vọng! 423 01:07:48,930 --> 01:07:51,560 Swede, tại sao không ai trả lời bộ đàm? 424 01:07:51,720 --> 01:07:53,020 Tôi không biết đâu ạ. 425 01:07:53,180 --> 01:07:55,100 Mày chẳng bao giờ biết cái gì! 426 01:07:58,810 --> 01:07:59,810 Lính đâu! 427 01:07:59,970 --> 01:08:02,600 Dog, Sao mày không mặc áo? 428 01:08:02,770 --> 01:08:05,310 Mày là lính hay thổ phỉ? 429 01:08:06,270 --> 01:08:08,060 Áo tôi để trong lều ạ. 430 01:08:08,220 --> 01:08:10,270 Mày trả lời kiểu gì thế hả? 431 01:08:12,470 --> 01:08:16,600 Boom Boom, mày là hy vọng lớn nhất người lính tốt nhất của chúng ta. 432 01:08:16,770 --> 01:08:18,810 Có chuyện gì với Bigfoot? 433 01:08:19,470 --> 01:08:21,060 Anh ta là mngười giỏi nhất. 434 01:08:23,100 --> 01:08:26,100 Tại sao nó lại là người giỏi nhất? Bởi vì nó đã làm cho mọi chuyện như C*t thế này à? 435 01:08:26,270 --> 01:08:27,680 Không ạ. 436 01:08:28,890 --> 01:08:32,100 Lady, ai bảo cô và Bigfoot thành một cặp? 437 01:08:33,350 --> 01:08:35,140 Nó và tôi không phải một cặp 438 01:08:35,310 --> 01:08:39,180 Oh, Thật thế sao? Thế sao chúng mày lại ngủ cùng nhau? 439 01:08:44,970 --> 01:08:47,640 Mày có gì định nói, Boom Boom? 440 01:08:48,520 --> 01:08:49,970 Không có gì ạ 441 01:08:53,100 --> 01:08:54,350 Nhanh nữa lên! 442 01:08:54,520 --> 01:08:56,180 Nhanh, nhanh, nhanh! 443 01:08:57,430 --> 01:08:58,720 Smurf! 444 01:08:58,890 --> 01:09:01,180 Quỳ cao lên! 445 01:09:04,220 --> 01:09:05,970 Nhanh nữa vào. Nhanh vào! 446 01:09:06,310 --> 01:09:09,100 Nhanh nữa lên! Nhanh tao xem nào! 447 01:09:09,430 --> 01:09:11,560 Nhanh nữa lên! Nữa lên! 448 01:09:11,930 --> 01:09:13,890 Nhanh nữa tao xem nào! 449 01:09:14,720 --> 01:09:16,890 Lady! Nhanh nữa lên! 450 01:09:17,220 --> 01:09:19,520 Ngẩng mặt lên! tay cao ngang ngực! 451 01:09:22,850 --> 01:09:26,020 Rambo! Mạnh nữa lên! 452 01:09:28,350 --> 01:09:29,640 Cấp độ 5! 453 01:09:54,890 --> 01:09:56,640 Gần 300. 454 01:10:00,390 --> 01:10:01,640 302... 455 01:10:02,390 --> 01:10:03,680 303... 456 01:10:05,310 --> 01:10:06,720 304... 457 01:10:06,890 --> 01:10:08,350 Giữ chắc! 458 01:10:14,180 --> 01:10:16,930 Thằng nhóc C*t Đái. Tại sao mày để nó rơi? 459 01:10:19,270 --> 01:10:20,680 Có nên làm lại không? 460 01:10:23,470 --> 01:10:25,430 Có ai muốn nói gì không? 461 01:10:26,430 --> 01:10:27,930 Nghe đâyt. Lính! 462 01:10:28,100 --> 01:10:30,020 Có ai muốn nói gì không? 463 01:10:43,310 --> 01:10:45,390 Dog, Đứng lên. 464 01:10:48,350 --> 01:10:50,890 Lady ngủ gật khi gác ạ. 465 01:10:51,060 --> 01:10:52,350 Ngồi xuống. 466 01:10:52,520 --> 01:10:54,680 Lady, Đứng lên. 467 01:10:56,470 --> 01:10:57,560 Nói đi! 468 01:10:58,180 --> 01:11:00,060 Rambo khóc như trẻ con. 469 01:11:00,220 --> 01:11:02,390 Ngồi xuống. Rambo! 470 01:11:04,680 --> 01:11:07,640 Lady là con đĩ. Nó chỉ quan tâm tới lãnh đạo 471 01:11:08,470 --> 01:11:10,890 Chuyện nghiêm trọng hơn rồi 472 01:11:11,060 --> 01:11:13,390 Có chuyện gì đó nghiêm trọng hơn rồi 473 01:11:14,430 --> 01:11:17,850 Swede, Mày có gì để nói không? 474 01:11:18,180 --> 01:11:20,560 Bigfoot không cho tôi ghép cặp với Boom Boom. 475 01:11:21,060 --> 01:11:23,390 Boom Boom, Đứng dậy. 476 01:11:23,770 --> 01:11:26,520 Mày quên lý tưởng của chúng ta rồi sao? 477 01:11:26,680 --> 01:11:28,770 Smurf làm mất con dao rựa. 478 01:11:29,270 --> 01:11:32,890 Kể tiếp đi. Nói tiếp đi. Lính! Boom Boom! 479 01:11:34,270 --> 01:11:36,930 Nó cũng để Doctora trốn thoát. 480 01:11:40,350 --> 01:11:42,220 Ngồi xuống đi. Lính! 481 01:11:45,770 --> 01:11:48,060 Đúng là đồ sa đọa. 482 01:11:51,970 --> 01:11:53,430 Smurf! 483 01:11:54,680 --> 01:11:56,060 Đứng lên! 484 01:11:57,970 --> 01:11:59,100 Smurf! 485 01:12:02,430 --> 01:12:04,640 Nói đi. Nói to và rõ vào. 486 01:12:05,930 --> 01:12:08,020 Dog giết con bò 487 01:12:11,770 --> 01:12:14,770 Chúng mày biết tất cả Kể tiếp đi. 488 01:12:15,350 --> 01:12:16,680 Tiếp đi, mấy thằng lính! 489 01:12:20,350 --> 01:12:23,310 Bigfoot nói chúng ta thuộc Tổ chức... 490 01:12:23,520 --> 01:12:26,100 và Doctora thuộc về chúng ta. 491 01:12:31,140 --> 01:12:33,270 Ngồi xuống. 492 01:12:49,430 --> 01:12:51,810 Bigfoot, Đứng lên. 493 01:12:53,060 --> 01:12:54,890 Tao gây dựng mày. 494 01:12:55,350 --> 01:12:58,430 Coi mày như con và giao chỉ huy tiểu đội. 495 01:12:59,430 --> 01:13:03,560 Mày đi cùng tao và báo cáo đầy đủ lên cấp trên 496 01:13:03,720 --> 01:13:05,890 Tao sẽ tiến cử mày. 497 01:15:46,020 --> 01:15:48,220 Smurf! 498 01:15:50,350 --> 01:15:53,680 Smurf, Mày là đồ chuột! 499 01:19:06,220 --> 01:19:07,520 Ai đó? 500 01:19:07,680 --> 01:19:09,220 Im nào 501 01:19:11,180 --> 01:19:14,680 Cậu làm gì đấy? - Im nào, chúng ta sẽ cùng thoát khỏi đây. 502 01:19:16,930 --> 01:19:20,430 Chúng ta sẽ đi đâu? - Một nơi nào đó. 503 01:19:24,060 --> 01:19:25,140 Đi đâu? 504 01:19:25,310 --> 01:19:27,930 Nơi nào đó tốt hơn. Im lặng nào. 505 01:19:29,560 --> 01:19:33,270 Bigfoot sẽ giết tôi. - Im lặng. Sẽ không ai bị giết hết. 506 01:19:36,140 --> 01:19:37,390 Bigfoot sẽ giết chúng ta. 507 01:19:37,560 --> 01:19:40,930 Không, nó không làm thế đâu Ta xong rồi đấy. Rút tay ra đi. 508 01:20:29,850 --> 01:20:31,180 Rambo! 509 01:20:36,270 --> 01:20:37,600 Rambo! 510 01:20:47,430 --> 01:20:48,770 Rambo! 511 01:20:53,930 --> 01:20:55,270 Rambo. 512 01:20:56,220 --> 01:20:57,560 Rambo. 513 01:21:02,850 --> 01:21:03,970 Rambo! 514 01:21:09,890 --> 01:21:11,100 Lady! 515 01:21:11,600 --> 01:21:13,390 Có gì đó chuyển động phía trước. 516 01:21:17,390 --> 01:21:18,770 Kiểm tra xem nào! 517 01:24:14,140 --> 01:24:15,890 Đừng ăn nhanh quá. 518 01:24:23,390 --> 01:24:25,890 Thành phố Bonn của Đức... 519 01:24:26,060 --> 01:24:30,430 là nơi sinh ra nhạc sỹ vỹ đại Ludwig van Beethoven. 520 01:24:31,060 --> 01:24:33,680 Con trai, dịch ra cho em ngồi. 521 01:24:34,770 --> 01:24:36,520 Nelson, lại đây. 522 01:24:38,270 --> 01:24:42,560 Đó cũng là nơi loại kẹo nổi tiếng Gummy Bear. 523 01:24:42,720 --> 01:24:45,310 được phát minh năm 1922, 524 01:24:45,470 --> 01:24:52,430 Ngày nay Gummy Bears được sản xuất đủ để quấn 3 vòng quanh trái đất. 525 01:24:55,890 --> 01:25:00,430 Gummy Bears đủ cứng để giữ được nguyên hình dạng... 526 01:25:00,970 --> 01:25:04,770 nhưng cũng vừa mềm để có thể nhai. 527 01:25:05,890 --> 01:25:10,060 Kiểm tra chát lượng Gummy Bears là công việc như anh bạn trẻ đây đang làm. 528 01:28:12,220 --> 01:28:14,100 Swede! 529 01:28:24,600 --> 01:28:26,470 Swede! 530 01:28:27,720 --> 01:28:29,390 Swede! 531 01:28:44,680 --> 01:28:46,560 Swede! 532 01:29:44,100 --> 01:29:45,220 Không! 533 01:29:45,390 --> 01:29:46,770 Không! 534 01:29:48,970 --> 01:29:50,020 Không. 535 01:30:12,270 --> 01:30:15,100 Cắt ngón chân đi! 536 01:30:50,220 --> 01:30:52,470 Cho tôi đi cùng với. 537 01:30:57,470 --> 01:30:59,520 Đừng bỏ tôi lại 538 01:31:04,310 --> 01:31:06,100 Doctora! 539 01:31:07,600 --> 01:31:09,720 Doctora! 540 01:31:14,430 --> 01:31:16,180 Doctora! 541 01:32:58,390 --> 01:32:59,640 Rambo! 542 01:33:08,890 --> 01:33:11,850 Tin nóng đây! Người Mỹ Sara Watson... 543 01:33:12,020 --> 01:33:14,180 vừa thoát khỏi Tổ chức. 544 01:33:14,350 --> 01:33:18,720 Một vài phút trước đây tiết lộ về việc bị tổ chức bắt cóc... 545 01:33:18,890 --> 01:33:21,270 được nhìn thấy còn sống tại khu vực Tây Bắc. 546 01:33:21,430 --> 01:33:24,350 Thông tin mới này chưa được xác nhận bởi lực lượng vũ trang. 547 01:33:24,520 --> 01:33:28,140 Tuy nhiên chúng tôi đã nhận được báo cáo về một chiến dịch của quân đội 548 01:33:28,220 --> 01:33:29,390 được tiến hành trong khu vực. 549 01:33:29,560 --> 01:33:32,310 Xin mời tiếp tục bản tin. Còn nhiều tin tức mới. 550 01:34:44,180 --> 01:34:45,270 Rambo! 551 01:34:48,770 --> 01:34:49,770 Rambo! 552 01:34:50,560 --> 01:34:51,810 Rambo! 553 01:38:31,850 --> 01:38:33,810 Harpy 137 đây. Chuẩn bị đáp xuống. 554 01:38:40,390 --> 01:38:42,100 Báo cáo căn cứ. Đã thấy thành phố 555 01:38:42,270 --> 01:38:44,100 Chúng tôi có tin mới xin báo cáo. 556 01:38:48,600 --> 01:38:53,270 Đã đón một người chưa rõ lai lịch lên máy bay. Nhắc lại, Đã đón một người chưa rõ lai lịc lên máy bay. 557 01:38:59,970 --> 01:39:02,430 Xin chỉ đạo. 558 01:39:03,180 --> 01:39:05,770 Căn cứ! Chúng tôi phải làm gì với người này đây? 559 01:39:09,930 --> 01:39:11,810 Xin chỉ đạo. 560 01:39:20,810 --> 01:39:28,810 Sub-ed by phamhongson@hdvietnam 41187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.