Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,919
Vorige keer in
Million Dollar Desert:
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,120
Woestijnbewoner Adnan
heeft het plan...
3
00:00:05,240 --> 00:00:08,880
om zich stiekem met Jennie af
te splitsen van kamp Dadeldushi's.
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,880
Hij verzint een smoes om de rest
van de woestijnbewoners...
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,240
buiten dit plan te houden.
6
00:00:13,080 --> 00:00:15,519
Ik was bij de dokter geweest.
7
00:00:15,640 --> 00:00:19,480
Hij zei: Je hebt een te hoge bloeddruk,
je moet rust gaan nemen.
8
00:00:19,480 --> 00:00:21,039
Maar ze gaan niet alleen.
9
00:00:21,160 --> 00:00:23,800
Adnan heeft meer mensen nodig
voor het nieuwe kamp.
10
00:00:28,320 --> 00:00:33,880
Mijn vraag is aan jou: wat zou je ervan
vinden als wij die kant opgaan?
11
00:00:34,000 --> 00:00:36,320
Als je gaat en wij gaan splitsen,
dan gaan we samen.
12
00:00:36,399 --> 00:00:38,600
In het spel verliest
Claudia haar bandjes.
13
00:00:38,719 --> 00:00:40,079
Die gaat eroverheen.
14
00:00:40,200 --> 00:00:43,320
En ze kiest ervoor
om deze aan Adnan te geven.
15
00:00:45,039 --> 00:00:48,240
INTRO-MUZIEK
16
00:01:03,039 --> 00:01:06,280
Ondertiteling: Iyuno
17
00:01:12,200 --> 00:01:16,000
Het verblijf in de woestijn
is zwaar. Er is weinig eten.
18
00:01:16,120 --> 00:01:19,319
Daar heeft vooral
kickbokser Rodney veel last van.
19
00:01:19,439 --> 00:01:22,959
Hij is bij de dokter geweest en
die had geen goed nieuws voor hem.
20
00:01:23,079 --> 00:01:25,560
Rodney, gister was
een flinke klap he? Ja.
21
00:01:25,680 --> 00:01:29,920
Gister voelde ik me niet zo goed.
Toen ben ik naar de arts gegaan.
22
00:01:30,040 --> 00:01:34,480
Ze hebben wat mineralen en
dergelijke erbij gepompt.
23
00:01:34,599 --> 00:01:37,319
Echt een tekort aan voeding.
Ja. Ja.
24
00:01:37,439 --> 00:01:41,640
Hij zegt dat mijn hartslag 40 was
op een gegeven moment. Ja ja.
25
00:01:41,760 --> 00:01:45,120
In een minuut 40 keer?
Hij moet niet te langzaam tikken.
26
00:01:45,239 --> 00:01:49,000
GEGRINNIK
Dan gaat het niet goed.
27
00:01:49,120 --> 00:01:53,439
Ik ben echt in een week tijd
wel 6 kilo lichter geworden.
28
00:01:53,560 --> 00:01:57,879
Het advies is ook
van de artsen om te stoppen.
29
00:01:58,000 --> 00:02:02,000
Omdat mijn hart ook
nu eenmaal een spier is.
30
00:02:02,120 --> 00:02:05,480
Mijn spieren zijn echt aan het
slinken. Zelf wil ik niet stoppen.
31
00:02:05,599 --> 00:02:08,759
Vandaag gaat het beter.
Lekker rustig aan.
32
00:02:08,879 --> 00:02:12,560
En dan lekker eten.
Lekker koken. Ja, precies.
33
00:02:12,680 --> 00:02:15,039
Koken werd altijd
door Adnan gedaan.
34
00:02:15,159 --> 00:02:16,800
Maar dat doet ie niet meer.
35
00:02:16,919 --> 00:02:19,879
In z'n stiekeme voornemen
om een eigen kamp te beginnen...
36
00:02:20,000 --> 00:02:21,800
heeft hij die positie
overgedragen.
37
00:02:21,800 --> 00:02:24,599
Een rijstkopje voor twee mensen per dag.
38
00:02:25,000 --> 00:02:27,120
Ja ja.
De kok is opgestapt.
39
00:02:27,240 --> 00:02:31,560
Adnan. Ja, hij heeft moeite
om zijn keuken los te laten.
40
00:02:31,719 --> 00:02:37,240
Wat ik heb gedaan, ik heb een kopje linzen
erop gegooid. Dan maak je het meer.
41
00:02:37,360 --> 00:02:39,759
Je moet van heel weinig
meer proberen te maken.
42
00:02:39,879 --> 00:02:44,639
We hebben nu een eigen kamp,
maar laten iemand anders voor ons koken.
43
00:02:44,599 --> 00:02:47,000
Adnan gebruikte zijn
positie als kok...
44
00:02:47,120 --> 00:02:49,560
om stiekem een voedselvoorraad
aan te leggen...
45
00:02:49,680 --> 00:02:53,240
zodat als ze gaan afsplitsen,
ze zelf voldoende eten hebben.
46
00:02:53,319 --> 00:02:56,919
We hebben zelf reserve-eten.
Daar komen we nog niet bij.
47
00:02:57,039 --> 00:02:59,639
Wij kunnen ook bij hen gaan eten.
48
00:02:59,759 --> 00:03:02,479
Het is nog heel vroeg
om eten te gaan verdelen.
49
00:03:02,599 --> 00:03:05,599
Er wordt nog voor ons gekookt.
We kunnen rustig aan doen.
50
00:03:05,719 --> 00:03:07,759
Ik ga m'n spullen pakken.
Waar is Jennie trouwens?
51
00:03:07,879 --> 00:03:10,000
Doe dat.
-Jennie?
52
00:03:14,759 --> 00:03:18,159
Ze gaan ons kamp verlaten.
53
00:03:18,199 --> 00:03:19,759
Dat moest van de dokter.
54
00:03:19,800 --> 00:03:22,039
Hun vleugels gaan zich spreiden.
55
00:03:22,159 --> 00:03:28,639
Adnan is denk ik wat onwel, heeft
hard gewerkt de afgelopen dagen.
56
00:03:28,759 --> 00:03:32,479
Dan gaat ie aan de andere kant
van de vallei ergens zitten...
57
00:03:32,599 --> 00:03:36,039
met theekopjes, een theepot.
En zijn slaapzak.
58
00:03:36,159 --> 00:03:38,840
En zijn rugzak.
Dat klinkt heel erg van:
59
00:03:38,960 --> 00:03:43,000
Ga je echt rust pakken of ga je
een nieuw kamp opstarten?
60
00:03:43,120 --> 00:03:45,560
Adnan is begonnen
met de rest van de verhuizing.
61
00:03:45,680 --> 00:03:48,319
De plek is bepaald.
Samen met Jennie pakt hij door.
62
00:03:48,199 --> 00:03:50,520
Er is al getekend voor zes mensen.
63
00:03:52,520 --> 00:03:55,439
Eén, twee, drie, vier, vijf...
64
00:03:55,560 --> 00:03:57,520
Zes, toch?
Of niet?
65
00:03:57,639 --> 00:04:01,120
Deze grill is al klaargemaakt gisteravond.
66
00:04:01,240 --> 00:04:05,439
Dan kun je deze plaat erop zetten.
-O ja.
67
00:04:05,560 --> 00:04:07,759
Dan kun je bakken.
-En een mooi zitje.
68
00:04:07,879 --> 00:04:10,560
Een mooi zitje erop.
-Ha, chef-kok.
69
00:04:13,520 --> 00:04:16,560
En hier komt onze keuken dan?
-Ja, de keuken.
70
00:04:16,680 --> 00:04:20,120
Jennie en Adnan.
De andere kampleden weten het nog niet.
71
00:04:20,240 --> 00:04:23,839
Maar we gaan alles eraan doen
om het de JA-keuken te noemen.
72
00:04:24,000 --> 00:04:27,680
Ook de ander harde werkers
sluiten zich aan.
73
00:04:27,800 --> 00:04:30,680
Adrie is de eerste
die zijn spullen pakt.
74
00:04:30,800 --> 00:04:32,600
We zijn geswitcht van kamp.
75
00:04:32,720 --> 00:04:37,480
Omdat toch de hele week dezelfden,
Adnan, Jennie en ik...
76
00:04:37,600 --> 00:04:40,839
alles hebben moeten doen bijna.
Dat waren we een beetje zat.
77
00:04:40,959 --> 00:04:43,040
Toen zijn we naar
het andere kamp gegaan...
78
00:04:43,160 --> 00:04:45,639
wat nog niet echt
het andere kamp is.
79
00:04:45,759 --> 00:04:47,879
Maar dat gaat het wel
worden uiteraard.
80
00:04:53,360 --> 00:04:57,399
Jij hebt net als ik de afgelopen week
heel hard gewerkt.
81
00:04:57,519 --> 00:05:03,399
We laten nu de mensen die hier zes dagen
zijn en niks hebben gedaan.
82
00:05:03,519 --> 00:05:06,560
We gaan vanaf boven kijken
hoe ze zich gaan redden.
83
00:05:05,959 --> 00:05:07,000
Ja.
84
00:05:06,680 --> 00:05:08,920
Oké, beloof je dat?
-Dat beloof ik. Tuurlijk.
85
00:05:09,040 --> 00:05:12,160
Ik wil je niet zien in de keuken,
af en toe even water halen.
86
00:05:11,759 --> 00:05:12,920
Water halen, ja.
87
00:05:12,279 --> 00:05:15,800
Voor hen, dat je toch even aanwezig bent.
88
00:05:15,040 --> 00:05:16,040
Ja.
89
00:05:16,160 --> 00:05:20,120
Adnan is bazig. Ik mag normaal
ook graag het woord doen.
90
00:05:20,240 --> 00:05:23,399
Hier kan maar EEN kapitein zijn.
Ik heb een stapje terug gedaan.
91
00:05:23,519 --> 00:05:25,120
Dat vind ik prima.
92
00:05:27,920 --> 00:05:31,240
Wij krijgen misschien
vanavond, of morgen...
93
00:05:31,360 --> 00:05:36,040
Dan komen hier sowieso mensen
en die willen zich bij ons aansluiten.
94
00:05:35,399 --> 00:05:36,399
Ja.
95
00:05:36,160 --> 00:05:39,680
Ook al mag je diegene heel erg graag.
Het antwoord is...
96
00:05:40,879 --> 00:05:42,160
Nee.
97
00:05:41,920 --> 00:05:43,600
Nee.
-Is goed.
98
00:05:43,560 --> 00:05:46,319
Hallo roomies.
He he.
99
00:05:46,439 --> 00:05:49,079
Ook Claudia sluit zich aan
bij het JA-kamp.
100
00:05:49,199 --> 00:05:51,199
Goed zo.
Rust in de tent.
101
00:05:51,319 --> 00:05:53,759
Alles 50 procent.
Ha ha.
102
00:06:00,240 --> 00:06:02,199
Is jullie iets opgevallen?
103
00:06:02,319 --> 00:06:06,839
We hoeven elkaar niets uit te leggen, we
doen het gewoon. Zo goed loopt het hier.
104
00:06:06,759 --> 00:06:10,360
Maar dat is het. En daar zitten
mensen op hun bips te zitten.
105
00:06:10,480 --> 00:06:11,759
Ja, ik snap het heel goed.
106
00:06:12,040 --> 00:06:14,519
Wij hebben hier nu
onze rustplek gevonden.
107
00:06:14,639 --> 00:06:16,759
Dat hadden we al voor
het spel afgesproken.
108
00:06:16,879 --> 00:06:18,600
Ongeacht wat de uitslag
zou zijn...
109
00:06:18,720 --> 00:06:21,319
dat we met een aantal
daarheen zouden gaan.
110
00:06:21,439 --> 00:06:24,720
Dit wordt echt ons kamp. Ja.
Qua eten en drinken gaan we...
111
00:06:24,839 --> 00:06:29,319
In principe is het vergelijkbaar
met zij die op de berg liggen.
112
00:06:29,439 --> 00:06:32,720
Ja.
En wij liggen nu hier. Ja.
113
00:06:32,839 --> 00:06:35,959
Als we dan zeggen: jullie
hebben echt een eigen kamp...
114
00:06:36,079 --> 00:06:38,920
dan moeten we het eten
ook gaan verdelen. Ja.
115
00:06:44,160 --> 00:06:48,680
Gaan Claudia en Hatice
nu ook daar?
116
00:06:48,800 --> 00:06:51,240
Ja, ik heb vernomen
dat ze daarheen gaan.
117
00:06:51,360 --> 00:06:54,439
Ze hebben al hun spullen gepakt.
Het lijkt dat ze een kamp vormen.
118
00:06:54,560 --> 00:06:58,480
Gaan ze er ook een keuken bouwen?
Eten blijven ze wel bij ons doen.
119
00:06:58,319 --> 00:06:59,720
Ik ben Adnan.
120
00:06:59,600 --> 00:07:00,600
Dank je wel.
121
00:07:00,439 --> 00:07:02,720
Welkom.
-Wat zeggen we? Salam alaikum?
122
00:07:02,839 --> 00:07:04,439
Alaikum salam.
-Dank je wel.
123
00:07:04,560 --> 00:07:06,120
Welkom in je nieuwe thuis.
124
00:07:06,240 --> 00:07:08,600
Home sweet home.
-We hebben hier geen regels.
125
00:07:08,720 --> 00:07:13,519
We zijn allemaal volwassen. Iedereen
doet gewoon wat ie denkt dat goed is.
126
00:07:09,839 --> 00:07:11,079
Wij hebben wel...
127
00:07:14,879 --> 00:07:16,639
Respect is het allerbelangrijkste.
128
00:07:16,360 --> 00:07:19,120
Openheid en eerlijkheid.
Communicatie. Ja.
129
00:07:20,560 --> 00:07:23,439
Mijn god, weet je wat Adnan
vanochtend tegen mij zij? Nou?
130
00:07:23,720 --> 00:07:26,279
'Als jij opgeeft
of je gaat eruit...
131
00:07:26,399 --> 00:07:28,519
weet je naar wie
je bandjes moeten, he?
132
00:07:28,639 --> 00:07:31,879
Ik heb elke dag voor jou
gekookt en alles gedaan.'
133
00:07:32,000 --> 00:07:35,480
Van mij krijg je die bandjes niet.
Als je erom vraagt helemaal niet.
134
00:07:35,600 --> 00:07:37,879
Nee. Je kan elke dag
voor me gekookt hebben.
135
00:07:38,000 --> 00:07:39,879
Dat vond je volgens mij erg leuk.
136
00:07:40,800 --> 00:07:43,560
SPANNENDE KLANKEN
137
00:07:45,839 --> 00:07:48,720
De spelers verzamelen
zich in de arena.
138
00:07:48,839 --> 00:07:51,800
Maar 1 speler is hier niet bij.
139
00:07:52,879 --> 00:07:57,199
Dat is Joey. Hij heeft vannacht
niet in het kamp geslapen.
140
00:07:58,079 --> 00:08:00,199
Welkom Joey.
Jongens.
141
00:08:00,319 --> 00:08:02,720
Hee.
Kom naast me staan.
142
00:08:02,839 --> 00:08:05,759
Joey, wij hebben
een gesprek gehad.
143
00:08:05,879 --> 00:08:09,360
En jij wil heel graag iets
vertellen tegen de groep.
144
00:08:09,480 --> 00:08:11,720
Klopt. Dit is je moment.
Dank je wel.
145
00:08:11,839 --> 00:08:15,480
Goed, heel lastig. Jullie weten
hoe graag ik het spel wil winnen.
146
00:08:15,600 --> 00:08:17,879
Maar jullie weten ook
dat ik een flapuit ben.
147
00:08:18,000 --> 00:08:23,199
Ik heb blijkbaar wat mensen met
mijn grapjes beledigd, gekwetst.
148
00:08:23,319 --> 00:08:26,120
Iets over de grens.
Dat had ik niet moeten doen.
149
00:08:26,240 --> 00:08:29,439
Degenen die zich aangesproken
voelen: excuses.
150
00:08:29,560 --> 00:08:33,720
Daardoor eindigt mijn verhaal hier
en ga ik terug naar Nederland.
151
00:08:33,840 --> 00:08:36,000
Dus dat.
Ja.
152
00:08:36,120 --> 00:08:39,240
In het vervolg misschien
af en toe even tot tien tellen.
153
00:08:39,360 --> 00:08:41,879
Ik heb er wat van geleerd.
Het is een dure les. Ja.
154
00:08:42,000 --> 00:08:44,799
Maar je bent nooit
te oud om te leren, toch?
155
00:08:44,919 --> 00:08:46,320
Ja, het is hard.
156
00:08:46,440 --> 00:08:49,879
Maar Million Dollar Desert
houdt voor jou hier op.
157
00:08:50,000 --> 00:08:52,480
Dank je wel, Dennis.
Goed gedaan, jongen. Succes.
158
00:08:52,600 --> 00:08:53,879
Mooi.
159
00:08:54,200 --> 00:08:56,840
Succes jongens.
Moge de beste winnen.
160
00:08:57,080 --> 00:08:58,559
Doei.
Ciao.
161
00:09:00,559 --> 00:09:06,200
Het mag duidelijk zijn: het is
een spel. Het gaat om veel geld.
162
00:09:06,320 --> 00:09:09,840
Het moet een veilige omgeving
zijn voor iedereen.
163
00:09:09,960 --> 00:09:13,000
Joey was zijn bandjes al
kwijtgeraakt in het spel.
164
00:09:13,120 --> 00:09:17,519
Met zijn vertrek zijn er nu nog
26 spelers over in de woestijn.
165
00:09:17,639 --> 00:09:19,919
Voor wie van hen is het te zwaar?
166
00:09:20,039 --> 00:09:24,519
Dit is het moment om aan te geven
dat Million Dollar Desert...
167
00:09:24,639 --> 00:09:26,600
voor jou stopt.
168
00:09:26,720 --> 00:09:31,120
Wie... wil opgeven?
169
00:09:33,600 --> 00:09:36,799
Ik wil niet.
Maar dat ga ik nu uitleggen.
170
00:09:36,919 --> 00:09:39,200
Rodney?
Ja.
171
00:09:39,320 --> 00:09:41,360
Kom naast me staan.
Ja.
172
00:09:41,840 --> 00:09:44,799
Echt kut.
Echt niet meer leuk.
173
00:09:44,919 --> 00:09:48,639
Ja.
Het valt echt koud op mijn dak.
174
00:09:48,759 --> 00:09:52,000
Ik moet ineens iets beslissen
wat ik helemaal niet wil.
175
00:09:52,120 --> 00:09:56,679
Eh... ja...
Ik baal hier zo ontzettend van.
176
00:09:57,279 --> 00:10:00,799
Kom maar effe.
Godsamme, ik zie het nu al aan je.
177
00:10:00,919 --> 00:10:03,679
Echt. Je zegt meteen:
ik wil niet.
178
00:10:03,799 --> 00:10:05,440
Nee.
Maar ik moet.
179
00:10:05,559 --> 00:10:09,120
Ja, ik moet. Ja.
Vanwege mijn lage hartslag.
180
00:10:09,240 --> 00:10:11,759
Ik heb waarschijnlijk
wel een sporthart.
181
00:10:11,879 --> 00:10:14,600
Waarschijnlijk ligt het
aan de weinige voeding...
182
00:10:14,720 --> 00:10:19,000
die je binnenkrijgt en dat mijn
lichaam aan het protesteren is...
183
00:10:19,120 --> 00:10:23,600
met spierafname. En ik ga
liever kapot dan dat ik opgeef.
184
00:10:23,720 --> 00:10:26,840
Jij gaat vanuit jezelf
nooit opgeven.
185
00:10:26,960 --> 00:10:29,159
Nee. Ik wil niet dat
jij hier kapotgaat.
186
00:10:29,279 --> 00:10:31,840
Nee, dat snap ik.
Maar dit is wel wat het is.
187
00:10:31,960 --> 00:10:36,240
Het is wat het is.
Een enorm lastige keuze voor jou.
188
00:10:36,360 --> 00:10:39,200
Want je wil je polsbandjes
helemaal niet kwijt.
189
00:10:39,320 --> 00:10:42,960
Maar je gaat iemand wel heel blij
maken met 30.000 euro.
190
00:10:43,080 --> 00:10:47,200
Ja. Wie van de woestijnbewoners
is de gelukkige?
191
00:10:47,320 --> 00:10:52,559
Ik heb daar eigenlijk
helemaal niet over nagedacht.
192
00:10:52,679 --> 00:10:57,360
Ik geef ze toch aan een andere
sporter die geen bandjes heeft.
193
00:10:58,360 --> 00:11:00,279
En dat is Claudia.
194
00:11:00,399 --> 00:11:03,480
En die snapt mij waarschijnlijk.
APPLAUS
195
00:11:03,600 --> 00:11:06,279
En dat...
Claudia?
196
00:11:08,039 --> 00:11:10,320
Pak je moment.
Succes ermee.
197
00:11:10,440 --> 00:11:14,200
Hij heeft het echt mooi gezegd.
Dat ontroerde me behoorlijk. Ja.
198
00:11:14,320 --> 00:11:17,919
Dat zie ik op de hele wereld. Dat
sporters een bepaalde band hebben.
199
00:11:18,039 --> 00:11:20,279
Good luck.
Dank je wel. Ja.
200
00:11:20,399 --> 00:11:25,759
Mijn zoontje zei: papa, een ding.
Je gaat niet opgeven.
201
00:11:25,879 --> 00:11:30,559
Dat wilde ik ook niet. Maar hier
kan ik echt niks aan doen.
202
00:11:30,679 --> 00:11:33,399
Rodney, je kan tegen
je zoontje zeggen...
203
00:11:33,519 --> 00:11:35,320
dat jij niet hebt opgegeven.
204
00:11:35,440 --> 00:11:38,120
Iedereen ziet wat voor
winnaar jij bent. Ja.
205
00:11:38,240 --> 00:11:40,759
Jongens, laat je nog een keer
horen voor Rodney.
206
00:11:40,879 --> 00:11:44,159
GEJUICH EN APPLAUS
207
00:11:49,480 --> 00:11:51,440
Met het vertrek van Rodney...
208
00:11:51,559 --> 00:11:55,480
zijn er nog 25
woestijnbewoners in het spel.
209
00:11:55,600 --> 00:11:58,759
We tellen af.
Het is hard.
210
00:11:58,879 --> 00:12:01,919
Maar hoe minder
woestijnbewoners...
211
00:12:02,039 --> 00:12:07,879
hoe groter de kans dat jij degene
bent die in de finale staat.
212
00:12:09,279 --> 00:12:13,320
En we tellen ook af
richting D-day.
213
00:12:16,159 --> 00:12:20,919
Wie morgen aan het einde van de
dag geen polsbandjes heeft...
214
00:12:21,039 --> 00:12:25,559
zal Million Dollar Desert
moeten verlaten.
215
00:12:25,679 --> 00:12:30,399
Behalve als er 1 woestijnbewoner
is...
216
00:12:30,559 --> 00:12:34,519
die een polsbandje
aan jou gunt.
217
00:12:34,639 --> 00:12:38,799
En dan het spel.
Wie gaat het spel spelen?
218
00:12:38,919 --> 00:12:40,799
Dat bepaalt het lot.
219
00:12:40,919 --> 00:12:43,399
Ik ga aan het zonnewiel draaien.
220
00:12:44,799 --> 00:12:47,399
Als ie stopt op
een van jouw nummers...
221
00:12:47,519 --> 00:12:50,639
GERATEL
...heb jij weer de macht.
222
00:12:50,759 --> 00:12:55,720
Dan mag jij bepalen welke spelers
op het spelersbord gezet worden.
223
00:13:01,879 --> 00:13:04,799
Het nummer is 40.
224
00:13:05,440 --> 00:13:07,120
Nawras.
225
00:13:07,240 --> 00:13:09,399
APPLAUSJE
226
00:13:09,519 --> 00:13:14,120
Het spel gaat gespeeld worden
met vier spelers.
227
00:13:14,240 --> 00:13:18,759
Aan jou de schone taak om vier
mensen op het bord te zetten.
228
00:13:18,879 --> 00:13:20,399
Even voor de duidelijkheid:
229
00:13:20,519 --> 00:13:24,279
Dat zijn de mensen die
drie polsbandjes hebben.
230
00:13:24,399 --> 00:13:26,399
Je mag jezelf erin zetten.
231
00:13:26,639 --> 00:13:27,840
Nee.
232
00:13:27,960 --> 00:13:31,159
Persoonlijk vind ik het absoluut
niet verstandig om mee te doen...
233
00:13:31,279 --> 00:13:34,399
aan het spel voor D-day.
Ik wil het absoluut niet.
234
00:13:34,519 --> 00:13:37,159
Dat gaat mijn keuze
erg beinvloeden.
235
00:13:37,279 --> 00:13:39,440
Jullie krijgen nog een tip.
236
00:13:39,840 --> 00:13:46,320
Koester je vrienden,
maar koester je vijanden nog meer.
237
00:13:48,879 --> 00:13:50,559
Jullie mogen gaan.
238
00:13:58,000 --> 00:14:00,600
Straks in Million Dollar Desert:
239
00:14:00,720 --> 00:14:03,120
Ik zie een kooi en voor
de rest niks anders.
240
00:14:03,240 --> 00:14:04,679
O, het is een draaideur.
241
00:14:04,240 --> 00:14:07,039
We gaan vertellen dat hij een hele
domme keuze heeft gemaakt.
242
00:14:07,159 --> 00:14:09,200
We geven Roderick de schuld.
243
00:14:09,120 --> 00:14:12,600
Ik ben een beetje boos.
Ja, dit vind ik taai, man.
244
00:14:17,279 --> 00:14:19,960
Claudia kreeg de
polsbandjes van Rodney...
245
00:14:20,080 --> 00:14:22,960
die vanwege zijn gezondheid
moest opgeven.
246
00:14:22,759 --> 00:14:25,960
Hé meid, we hebben ze weer terug hè?
247
00:14:27,720 --> 00:14:29,120
Dank je wel.
248
00:14:29,240 --> 00:14:31,559
Ik loop terug vanuit
de arena naar het kamp.
249
00:14:31,679 --> 00:14:35,519
Het gevoel dat ik heb is alsof ik
een medaille om m'n nek had.
250
00:14:35,639 --> 00:14:38,000
Net als met wedstrijden,
dat gevoel.
251
00:14:38,120 --> 00:14:40,720
Wat voor kleur
een medaille ook is.
252
00:14:40,840 --> 00:14:42,879
Het nummer van Nawras is gedraaid.
253
00:14:43,000 --> 00:14:45,159
Hij moet vier spelers
op het bord zetten.
254
00:14:45,279 --> 00:14:48,600
Hij wil eerst zijn eigen
kampgenoten om raad vragen.
255
00:14:48,720 --> 00:14:50,480
Hallo schatjes.
Hallo.
256
00:14:50,600 --> 00:14:53,600
Er is altijd een twist.
En ik ben bang voor die twist.
257
00:14:53,720 --> 00:14:57,960
Als die vier mensen mogen kiezen
en ik heb vier mensen gekozen...
258
00:14:58,080 --> 00:15:01,480
die het mij kwalijk nemen.
259
00:15:01,600 --> 00:15:03,919
Oke, handjes.
Wie wil nu echt spelen?
260
00:15:04,039 --> 00:15:08,399
Yes. Ik wil ook wel.
Eigenlijk iedereen? Iedereen wel.
261
00:15:08,519 --> 00:15:12,879
Gespeeld hebben voor D-day; nog
spelen zonder veel risico is fijn.
262
00:15:13,000 --> 00:15:18,600
Ik denk dan drie van ons kampje,
en eentje van hen.
263
00:15:18,720 --> 00:15:21,159
Maar alleen als die zich
vrijwillig opgeeft.
264
00:15:21,279 --> 00:15:23,080
Ik zou Roderick doen.
265
00:15:29,039 --> 00:15:32,840
Hallo. Is er iemand
die bij jullie wil spelen?
266
00:15:32,960 --> 00:15:35,360
Iemand heeft gezegd
dat ie best wil spelen.
267
00:15:35,480 --> 00:15:37,960
Er is vast iemand die wil spelen.
Roderick?
268
00:15:38,120 --> 00:15:42,120
Hij heeft z'n abonnement opgezegd.
Nee, ik heb 'm niet opgezegd.
269
00:15:42,240 --> 00:15:45,759
Je wil niet spelen? Hij loopt nog.
Ik vind het belangrijk dat jij...
270
00:15:45,879 --> 00:15:48,000
Maak maar een keuze,
wat je gevoel zegt.
271
00:15:48,120 --> 00:15:51,679
Ik vind het niet erg om te spelen.
Roderick, let op wat je zegt.
272
00:15:51,799 --> 00:15:53,840
Nee, dat meen ik.
Alleen ons team is erbij.
273
00:15:53,960 --> 00:15:57,440
Heb je iemand uit jouw team?
Ja.
274
00:15:57,559 --> 00:16:00,679
Drie mensen van daar en eentje
van hier? Ja, dat denk ik.
275
00:16:00,799 --> 00:16:03,879
Wel lief dat je het vraagt.
Heb je even?
276
00:16:04,000 --> 00:16:06,320
MARA ZINGT
heb je even voor mij?
277
00:16:06,440 --> 00:16:09,240
Sowieso, meester.
Maar yo.
278
00:16:09,360 --> 00:16:11,480
Kan dat niet gewoon
waar wij bij zijn? Nee.
279
00:16:11,600 --> 00:16:13,720
Ik vertrouw het niet.
Nee, kijk.
280
00:16:13,840 --> 00:16:16,639
Wij willen drie van ons
en een van jullie. Ja.
281
00:16:16,759 --> 00:16:20,240
Wij willen iemand van jullie
die eerlijk is, weet je? Ja ja ja.
282
00:16:20,360 --> 00:16:23,200
Niet iemand die je gaat
terugnaaien of zo. Ja.
283
00:16:23,320 --> 00:16:26,480
Wij gaan allemaal goed met jou om.
Ja ja ja.
284
00:16:26,600 --> 00:16:29,320
Iedereen gaat goed met jou.
Als je het niet erg vindt.
285
00:16:29,440 --> 00:16:30,679
Nee, tuurlijk man.
Ja?
286
00:16:30,799 --> 00:16:33,000
Lekker, man.
GEGRINNIK
287
00:16:33,120 --> 00:16:36,200
Lekker spelen. Ja?
Ja, goed. Nice.
288
00:16:39,399 --> 00:16:44,000
In het JA-kamp hebben zich nu vijf
woestijnbewoners aangesloten.
289
00:16:44,120 --> 00:16:48,360
Maar Adnan ziet nog ruimte
voor een extra speler: Tanja.
290
00:16:48,480 --> 00:16:50,639
Hoe is het met jou?
Goed, goed. Oke.
291
00:16:51,519 --> 00:16:54,200
We zitten nou boven met z'n vijven.
292
00:16:54,320 --> 00:16:59,480
Iedereen heeft een maatje boven.
En ik zit eigenlijk met Adrie.
293
00:16:56,639 --> 00:16:57,679
Ja.
294
00:16:59,600 --> 00:17:01,200
Hij heeft geen maatje.
295
00:17:00,799 --> 00:17:02,080
ZE LACHT
296
00:17:01,720 --> 00:17:06,680
Mijn vraag is eigenlijk of je bij ons zou
willen komen. Puur vanwege Adrie.
297
00:17:06,799 --> 00:17:09,000
Jullie zijn toch hardwerkende mensen.
298
00:17:09,000 --> 00:17:11,319
Ik heb er natuurlijk
wel aan gedacht.
299
00:17:11,440 --> 00:17:13,039
Ik hielp jullie ook veel en zo.
300
00:17:12,759 --> 00:17:14,200
Daarom, ja.
301
00:17:14,240 --> 00:17:19,200
Eh... ik merk dat als ik er
nu heen wil lopen, ik denk:
302
00:17:19,319 --> 00:17:22,440
Oeh, vinden ze het wel leuk
dat ik kom? Ik had Adrie gevraagd.
303
00:17:22,559 --> 00:17:25,279
Ik wil jullie kamp zien,
omdat ik het leuk vind om te zien.
304
00:17:24,720 --> 00:17:26,359
Je mag het zien als je dat wil.
305
00:17:26,359 --> 00:17:28,839
Ik zei tegen Adrie:
we kunnen een keer samen lopen.
306
00:17:28,599 --> 00:17:31,279
Zullen we gaan lopen?
Als je wil, mag je mee. Kom.
307
00:17:31,359 --> 00:17:34,599
Oke. Wel leuk om het
van deze kant te zien.
308
00:17:35,160 --> 00:17:37,440
Denk er eens over na.
309
00:17:37,559 --> 00:17:41,200
Ik heb er al over nagedacht.
Ik vind het overal...
310
00:17:41,319 --> 00:17:44,039
Ik zit ook best veel daar.
Ik vind het leuk om gewoon...
311
00:17:44,160 --> 00:17:47,039
Dat is ook oke.
Ja, precies. Dat is ook zo.
312
00:17:47,119 --> 00:17:51,519
Het is niet dat hier een muur is
en dat je niet naar buiten mag.
313
00:17:51,640 --> 00:17:54,160
Met Claudia wist ik het niet goed.
-Ik ga daar theedrinken en andersom.
314
00:17:54,160 --> 00:17:56,759
Goed. Weet je, ik ga erover
nadenken. Dat is goed.
315
00:17:56,880 --> 00:17:58,240
Is goed, dank je wel.
316
00:17:58,359 --> 00:18:02,279
Het is voor mij meer: ik ben niet
zo gek op dominante mannen.
317
00:18:02,400 --> 00:18:05,960
Dan voel ik mij... ik wil liever
ergens me lekker voelen. Ja.
318
00:18:06,079 --> 00:18:09,359
Ook al kan ik bij jullie misschien
winnen. Daar gaat het mij niet om.
319
00:18:09,480 --> 00:18:12,759
Nee. Het mooiste is: ik ben
normaal de dominante man.
320
00:18:17,359 --> 00:18:20,440
Zoals verwachte wil
niemand daar spelen.
321
00:18:20,559 --> 00:18:24,079
Roderick keek me al lachend aan.
Ik zei: Roderick, heb je even?
322
00:18:24,200 --> 00:18:28,279
Ik heb in ieder geval Roderick.
Ik moet nu drie mensen hebben...
323
00:18:28,400 --> 00:18:30,160
die ik op het bord kan zetten.
Tuur?
324
00:18:30,279 --> 00:18:32,519
Yes. Ik ook.
China?
325
00:18:32,640 --> 00:18:36,680
Ja? Ja.
Weet je het zeker, Nadia?
326
00:18:36,799 --> 00:18:38,480
Weet je het zeker?
Ik weet het zeker.
327
00:18:38,599 --> 00:18:41,519
Als je me achterlaat,
zoek ik je op in Kenia.
328
00:18:41,640 --> 00:18:44,160
De Habibi's.
De Habibi's.
329
00:18:44,279 --> 00:18:46,920
Een, twee, drie...
IN KOOR: Habibi's!
330
00:18:47,720 --> 00:18:51,200
Heb je een keuze gemaakt?
Ja. Dan loop ik even mee.
331
00:18:54,440 --> 00:18:57,559
In de arenaspellen
wordt gestreden om bandjes.
332
00:18:57,680 --> 00:19:01,720
Jeremy heeft er geen. Daarom mag
Nawras hem niet op 't bord zetten.
333
00:19:03,200 --> 00:19:06,000
We gaan eerst met Roderick
beginnen he?
334
00:19:06,119 --> 00:19:07,279
Toch wel?
335
00:19:10,720 --> 00:19:12,440
Tuur.
336
00:19:15,799 --> 00:19:19,200
China. Ik sta op het bord en
heb me vrijwillig opgesteld...
337
00:19:19,319 --> 00:19:21,240
om op het bord te staan.
338
00:19:21,359 --> 00:19:24,640
Ik heb zin om een spel te spelen.
Denk ook dat het slim is...
339
00:19:24,759 --> 00:19:26,680
om nu een spel te spelen.
340
00:19:26,799 --> 00:19:29,720
Omdat ik garanties heb
bij wat medespelers...
341
00:19:29,839 --> 00:19:33,240
om een bandje te krijgen. Ik
weet zeker dat ze mij die geven.
342
00:19:33,519 --> 00:19:35,200
Nadia.
343
00:19:36,240 --> 00:19:38,319
ZE GIECHELT
344
00:19:38,440 --> 00:19:41,680
Gaat goedkomen.
Ik ben benieuwd naar morgen.
345
00:19:42,160 --> 00:19:46,160
MUZIEK:
'Welcome to My World'
346
00:20:03,319 --> 00:20:07,599
Adnan heeft nog een loyale harde
werker nodig in zijn kamp.
347
00:20:07,480 --> 00:20:08,880
Zit je alleen?
348
00:20:08,640 --> 00:20:10,240
Ja, man. Relaxed.
349
00:20:10,039 --> 00:20:11,440
Relaxed?
350
00:20:11,279 --> 00:20:12,759
Relaxen. Dat heb ik nodig.
351
00:20:12,680 --> 00:20:15,160
Heb je dat nodig?
-Ja, wat moet ik daar dan?
352
00:20:16,119 --> 00:20:18,000
Een beetje te veel lawaai daar?
353
00:20:17,839 --> 00:20:21,640
Pff. Je hoofd raakt vol, man.
Stress, gezeik.
354
00:20:22,240 --> 00:20:27,039
We gaan een nieuw kamp maken. Ik weet
niet of je daarin geïnteresseerd bent?
355
00:20:27,759 --> 00:20:30,440
Ja, goed. Ik denk dat het
tactisch veel beter is.
356
00:20:30,559 --> 00:20:35,319
Als ik bij hen zit, ben ik
een veel kleiner doelwit...
357
00:20:35,440 --> 00:20:37,480
dan wanneer ik blijf
bij de Dadeldushi's.
358
00:20:37,599 --> 00:20:40,720
Als ik met Adnan meega,
komt het wel goed.
359
00:20:40,839 --> 00:20:43,079
Ben ik de laagste
in rang, zeg maar.
360
00:20:43,160 --> 00:20:44,720
We hebben een plekje voor één.
361
00:20:44,839 --> 00:20:47,799
Dan kun je met je spulletjes
deze kant op komen.
362
00:20:47,920 --> 00:20:50,720
Dan gaan we dat met z'n allen
vertellen aan de rest.
363
00:20:50,839 --> 00:20:55,000
Dat we een kamp JA gaan maken.
Lijkt het je iets?
364
00:20:53,519 --> 00:20:54,519
Oke.
365
00:20:54,920 --> 00:20:56,279
Ja toch?
Is goed, ouwe.
366
00:20:56,240 --> 00:20:58,079
Oké. Mooi.
-Te gek, man.
367
00:20:58,119 --> 00:21:00,519
In principe is Adnan de baas.
368
00:21:00,640 --> 00:21:03,519
Maar dat is ook overduidelijk.
369
00:21:03,640 --> 00:21:06,640
De hardste stem en
strategisch goed.
370
00:21:06,759 --> 00:21:09,039
Hij heeft alles geregeld
in principe.
371
00:21:13,200 --> 00:21:16,200
Het is de achtste dag
in de woestijn.
372
00:21:16,319 --> 00:21:19,960
De spelers maken zich klaar
voor het vierde arenaspel.
373
00:21:21,839 --> 00:21:24,440
Lekker geslapen, prinses?
Jaha. Ja, heerlijk.
374
00:21:24,559 --> 00:21:26,519
Het wordt wel een dagje he?
375
00:21:26,640 --> 00:21:29,279
Dit wordt mijn derde keer.
De tweede keer was ik...
376
00:21:29,400 --> 00:21:31,279
De eerste keer kon ik niet kiezen.
Nee he?
377
00:21:31,400 --> 00:21:35,480
De tweede keer was ik niet
helemaal optimaal in m'n hoofd.
378
00:21:35,599 --> 00:21:38,519
Nu heb ik er gewoon zin in.
Goed geslapen, goed gegeten.
379
00:21:38,640 --> 00:21:40,640
Lekkah!
380
00:21:42,119 --> 00:21:44,599
Hoe gaan jullie het
aanpakken straks?
381
00:21:44,720 --> 00:21:48,359
Ik laat het op me afkomen.
Ik zit zo met mijn hoofd al daar.
382
00:21:48,480 --> 00:21:50,559
Ja, ik ben heel gefocust nu.
383
00:21:50,680 --> 00:21:53,039
Ik laat het gewoon
op me afkomen ook.
384
00:21:53,160 --> 00:21:57,200
We hebben veel besproken.
Veel meer valt er niet te doen.
385
00:21:57,319 --> 00:21:59,039
Ik ben verder wel klaar.
Ja.
386
00:21:59,160 --> 00:22:02,359
Jullie staan wel aan he? Ik merk
het aan jullie. Wel aan. Ja.
387
00:22:02,480 --> 00:22:05,920
Een 3 tegen 1-situatie zoals we
gecreeerd hebben is altijd goed.
388
00:22:06,039 --> 00:22:09,279
Als je het mij vraagt:
moge de beste winnen. Ja.
389
00:22:09,400 --> 00:22:11,640
We gaan allemaal
het spelletje spelen.
390
00:22:11,759 --> 00:22:14,839
Met alle respect,
ik ga voor de winst. Ja.
391
00:22:16,440 --> 00:22:20,160
En met drie Habibi's
in het spel hebben ze de kans...
392
00:22:20,279 --> 00:22:23,920
dat de polsbandjes in hun eigen
kamp blijven aanzienlijk vergroot.
393
00:22:24,039 --> 00:22:26,319
Ik zie een kooi en voor
de rest niks anders.
394
00:22:26,440 --> 00:22:28,799
De kooi is asymmetrisch.
Rechts allemaal schijven.
395
00:22:28,920 --> 00:22:31,319
Ik denk dat we een puzzel
moeten oplossen, hoor.
396
00:22:31,440 --> 00:22:33,880
O, het is een draaideur.
Ja.
397
00:22:34,000 --> 00:22:36,319
Volgens mij kan ie open
aan de bovenkant.
398
00:22:36,920 --> 00:22:39,200
Ja.
Er zit iets bovenin inderdaad.
399
00:22:39,319 --> 00:22:42,680
Hoppa.
Ik zie inderdaad een zandloper.
400
00:22:42,799 --> 00:22:45,559
Goeiemorgen allemaal.
ALLEN: Goeiemorgen.
401
00:22:45,680 --> 00:22:49,240
Het laatste arenaspel voor D-day.
402
00:22:49,359 --> 00:22:51,720
Yes .
Spannend he, Nawras?
403
00:22:51,839 --> 00:22:53,480
Zeker, Dennis.
Ja.
404
00:22:53,599 --> 00:22:57,000
Jij zat, hoe zeggen ze dat?
In de driverseat.
405
00:22:57,119 --> 00:23:01,240
Absoluut. Jij mocht bepalen welke
vier spelers op het bord kwamen.
406
00:23:01,359 --> 00:23:04,559
Nou ja, ik ben eerst naar
het andere kampje gegaan.
407
00:23:04,680 --> 00:23:08,960
En daar heb ik in elk geval
Roderick gevraagd.
408
00:23:09,079 --> 00:23:13,720
Bij ons Tuur, Nadia en China.
409
00:23:13,839 --> 00:23:16,680
Roderick, hebben ze jou
ooit uitgelegd...
410
00:23:16,799 --> 00:23:19,960
dat je in principe ook een spel
NIET hoeft te spelen?
411
00:23:20,079 --> 00:23:22,319
GELACH
Nee.
412
00:23:22,440 --> 00:23:24,680
Nee.
Dat heb ik even gemist. Ja.
413
00:23:24,799 --> 00:23:27,319
Ja, ik vind spelen wel leuk.
414
00:23:27,759 --> 00:23:31,279
Dus ja, het is heel
simpel eigenlijk.
415
00:23:31,400 --> 00:23:33,559
En ik zie het ook als een kans.
416
00:23:33,680 --> 00:23:37,319
Je bent wel straks
de enige uit jouw kamp.
417
00:23:38,079 --> 00:23:43,400
Ja, persoonlijk denk ik niet heel
erg in groepen. Niet meer.
418
00:23:43,519 --> 00:23:47,200
Ik ben met iedereen goed.
En dat vind ik fijn.
419
00:23:47,319 --> 00:23:50,240
En ik hoop dat het zo lang
mogelijk zo blijft.
420
00:23:50,359 --> 00:23:55,759
Nawras, we gaan kijken hoe jouw
vier spelers het gaan doen.
421
00:23:55,880 --> 00:23:58,720
Jullie mogen meekomen,
het spel gaat beginnen.
422
00:24:02,240 --> 00:24:05,240
Succes. Dank je wel, jongens.
Succes allemaal.
423
00:24:05,359 --> 00:24:08,359
Daar ga je, Tuur.
Yes.
424
00:24:09,799 --> 00:24:11,240
Nadia.
425
00:24:11,359 --> 00:24:14,599
Voor dit spel heb je
geen kracht nodig.
426
00:24:14,720 --> 00:24:19,160
En zoals ik gezegd heb:
het is geen vriendschapsspel.
427
00:24:20,799 --> 00:24:24,119
Jullie krijgen straks
van mij 15 minuten...
428
00:24:24,240 --> 00:24:27,039
om een belangrijke
beslissing te nemen.
429
00:24:27,160 --> 00:24:32,279
Als er na deze 15 minuten nog meer
dan 1 speler in de kooi zit...
430
00:24:32,400 --> 00:24:37,640
dan raakt iedereen in de kooi
zijn of haar polsbandjes kwijt.
431
00:24:38,720 --> 00:24:44,000
Dat lijkt me zo vlak voor D-day
niet heel erg handig.
432
00:24:46,119 --> 00:24:49,160
Maar als jullie overeenstemming
weten te bereiken...
433
00:24:49,279 --> 00:24:55,160
over welke persoon als enige
in de kooi mag blijven zitten...
434
00:24:55,279 --> 00:25:02,000
mag die persoon de bandjes afnemen
van 1 van de 3 andere spelers.
435
00:25:04,039 --> 00:25:06,039
In alle andere gevallen...
436
00:25:06,160 --> 00:25:09,119
is iedereen in de kooi
zijn polsbandjes kwijt.
437
00:25:09,240 --> 00:25:13,720
Die gaan bij mij in de schaal
door naar het volgende spel.
438
00:25:13,839 --> 00:25:17,079
Zijn jullie er klaar voor?
Ja. Yes.
439
00:25:17,960 --> 00:25:22,039
Dan start het spel... nu.
440
00:25:22,160 --> 00:25:23,960
Dit gaat een lastige
opgave worden.
441
00:25:24,079 --> 00:25:27,039
We weten: we hebben
het beste met elkaar voor. Ja.
442
00:25:27,160 --> 00:25:31,920
Om daar meteen mee te beginnen,
is er een vrijwilliger die zegt:
443
00:25:32,039 --> 00:25:36,559
Hee, hoe dan ook,
ik vind het niet erg.
444
00:25:36,680 --> 00:25:41,119
Ik ben wel bereid een vrijwilliger
uit te kopen als dat...
445
00:25:41,240 --> 00:25:45,200
Ja, dat zijn de goede deals.
Ikzelf ook. Ja.
446
00:25:45,319 --> 00:25:49,720
Dan is het aan degene in de kooi
om daar de deal mee te maken...
447
00:25:49,839 --> 00:25:52,000
voor zometeen daar buiten.
Ja.
448
00:25:52,119 --> 00:25:55,559
Wij kiezen elkaar, maar er gaat
sowieso een bandje die kant op.
449
00:25:55,680 --> 00:25:58,960
Als het erop aankomt
wie in de kooi moet blijven...
450
00:25:59,079 --> 00:26:02,599
weet ik dat het
beste scenario is...
451
00:26:02,720 --> 00:26:06,000
dat een van de Habibi's
in de kooi zit.
452
00:26:06,119 --> 00:26:09,599
Dan weten we zeker dat
Roderick gekozen wordt.
453
00:26:09,720 --> 00:26:13,839
Wie is er zeker van dat iemand
in de arena... Wat is zeker?
454
00:26:13,960 --> 00:26:18,119
Als ik zeg: wij maken nu een goede
afspraak. Dat is voor mij...
455
00:26:18,240 --> 00:26:20,880
Dat is bindender...
Ja ja.
456
00:26:21,000 --> 00:26:24,119
dan wat buiten op mij te wachten
staat voor vanavond.
457
00:26:24,240 --> 00:26:28,119
Het eerste wat ik denk:
jij moet niet buiten de kooi gaan.
458
00:26:28,240 --> 00:26:30,079
We kunnen steen, papier,
schaar doen.
459
00:26:30,200 --> 00:26:33,000
Maar daarbij zeggen
als afspraak naar elkaar toe:
460
00:26:33,119 --> 00:26:37,160
We kopen elkaar uit op D-day.
Yes. Degene die gekozen wordt...
461
00:26:37,279 --> 00:26:40,000
krijgt alsnog een bandje van
degene die achterblijft. Ja.
462
00:26:40,119 --> 00:26:44,000
Maar dan voel ik me wel in de
minderheid in deze setting.
463
00:26:44,119 --> 00:26:46,039
Je hebt gelijke kansen
in zekere zin.
464
00:26:46,160 --> 00:26:49,079
Nee, met het uitkopen.
Die snap ik. Ja.
465
00:26:49,200 --> 00:26:53,119
Als je de kampen bekijkt...
Dan word je door ons uitgekocht.
466
00:26:53,240 --> 00:26:55,519
De winnaar koopt de verliezer
vandaag uit.
467
00:26:55,640 --> 00:27:00,079
Degene die in de kooi blijft,
kiest een van de drie.
468
00:27:00,200 --> 00:27:02,519
Ja ja. Die krijgt dan
een bandje van de winnaar...
469
00:27:02,640 --> 00:27:05,640
die achter is gebleven. Dus je
hebt garantie dat je blijft.
470
00:27:05,759 --> 00:27:08,319
Ja. Ik ben hier in het nadeel.
471
00:27:08,440 --> 00:27:11,799
Ja. Maar je kan mij ook makkelijk
in het voordeel zetten...
472
00:27:11,920 --> 00:27:14,359
door mij hier te laten staan.
Dat kan.
473
00:27:14,480 --> 00:27:17,200
Maar dan ben je je bandjes kwijt.
474
00:27:17,319 --> 00:27:19,400
Dan is EEN van jullie ze kwijt.
Ja.
475
00:27:19,519 --> 00:27:22,799
Iedereen heeft geprobeerd zich in
het gunstigste daglicht te zetten.
476
00:27:22,920 --> 00:27:27,400
Natuurlijk gaat niemand gelijk
toegeven: 'oke, doe jij het maar.'
477
00:27:27,519 --> 00:27:30,359
Ik denk dat steen, papier, schaar
een goede optie is. Oke.
478
00:27:30,480 --> 00:27:33,279
Ik ben bereid naar buiten te
lopen en te zeggen: het is safe.
479
00:27:33,400 --> 00:27:35,680
Wij gaan steen, papier, schaar
doen. Wij zijn safe.
480
00:27:35,799 --> 00:27:37,799
Safe safe, dat snappen jullie he?
Ja. Ja.
481
00:27:37,920 --> 00:27:40,200
Tuur en Nadia gaan
eruit en ik denk:
482
00:27:40,319 --> 00:27:45,920
Ik wist dat China gered zou worden
door Martine. Toen hoopte ik wel:
483
00:27:46,039 --> 00:27:48,680
Die steen, papier, schaar
moest gewoon lukken.
484
00:27:48,799 --> 00:27:51,759
TOESCHOUWERS: Roderick, staan
blijven. Roderick, staan blijven.
485
00:27:51,880 --> 00:27:55,000
China en Roderick,
jullie hebben nog 5 minuten.
486
00:27:55,119 --> 00:27:58,839
Roderick, je hebt drie keer
gespeeld. Je moet blijven staan.
487
00:27:58,960 --> 00:28:02,240
Je verliest sowieso je bandjes. Ik
vertrouw je niet als je dat doet.
488
00:28:02,359 --> 00:28:04,359
We hebben een afspraak gemaakt.
Ja ja.
489
00:28:04,480 --> 00:28:05,960
Ja.
490
00:28:06,079 --> 00:28:08,519
Ja, je hebt gelijk.
491
00:28:08,640 --> 00:28:13,000
Ooh, fuck-a-duck.
Nee. Nee nee nee.
492
00:28:13,119 --> 00:28:15,039
Oke, twee uit drie.
493
00:28:15,160 --> 00:28:17,599
Ik heb voordat ik meedeed
aan het programma...
494
00:28:17,720 --> 00:28:20,799
echt alle tactieken proberen
te leren van spellen.
495
00:28:20,920 --> 00:28:22,880
Ook van steen, papier, schaar.
496
00:28:23,880 --> 00:28:26,519
Oke. Dat is 1.
1-0 voor jou. Ja.
497
00:28:26,640 --> 00:28:30,240
Het is een psychologisch spel.
Het is helemaal niet geluk.
498
00:28:30,359 --> 00:28:34,200
Mannen beginnen vaak met een steen
omdat dat kracht uitstraalt.
499
00:28:34,319 --> 00:28:37,160
Ik ken Roderick onderhand.
Ik had wel verwacht...
500
00:28:37,279 --> 00:28:39,720
dat hij bepaalde
dingen zou kiezen.
501
00:28:41,960 --> 00:28:44,599
1-1.
OPGEWONDEN KREETJES
502
00:28:44,720 --> 00:28:46,640
Oke, is goed.
503
00:28:46,759 --> 00:28:49,920
Ik vind Roderick iemand
die veel sympathie kan tonen.
504
00:28:50,039 --> 00:28:53,400
Die niet zozeer zo loopt,
maar meer een beetje lollig is.
505
00:28:53,519 --> 00:28:56,880
Ik dacht: hij gaat waarschijnlijk
voor papier, ik ga voor schaar.
506
00:28:57,000 --> 00:28:58,519
Nu gaat het erom.
507
00:29:02,200 --> 00:29:04,319
KRETEN
Oke. Het is China.
508
00:29:04,440 --> 00:29:07,119
Nee! Het is China.
Nee, blijf staan.
509
00:29:07,240 --> 00:29:09,640
Roderick, hij is eruit.
510
00:29:10,319 --> 00:29:13,240
Het is niet door mijn gedachten
gegaan van:
511
00:29:13,359 --> 00:29:16,039
Ik ga hier gewoon blijven,
dikke lul.
512
00:29:16,680 --> 00:29:19,920
Want ja, dan... dan...
513
00:29:20,039 --> 00:29:22,000
Dan ben je niet te vertrouwen.
514
00:29:22,119 --> 00:29:25,240
En ik wil wel uitstralen
dat ik te vertrouwen ben.
515
00:29:25,359 --> 00:29:27,000
Het spel zit erop.
516
00:29:27,119 --> 00:29:30,319
Tuur als eerste,
daarna Nadia...
517
00:29:30,440 --> 00:29:33,880
en daarna Roderick,
die de kooi hebben verlaten.
518
00:29:34,000 --> 00:29:37,039
Dat betekent, China,
jij bent de winnaar.
519
00:29:37,160 --> 00:29:39,000
Je mag naar buiten komen.
520
00:29:41,920 --> 00:29:43,720
Kom naast me staan.
521
00:29:46,599 --> 00:29:50,200
Waar dat oude steen, papier, schaar
niet allemaal goed voor is he?
522
00:29:50,319 --> 00:29:52,880
Ja. Roderick had ook rustig
kunnen blijven zitten.
523
00:29:53,000 --> 00:29:54,680
Wat had je dan gedaan?
524
00:29:54,799 --> 00:29:58,400
Ik denk dat ik er uiteindelijk
uit was gegaan. Ja.
525
00:29:58,519 --> 00:30:00,160
Roderick.
Ja.
526
00:30:00,359 --> 00:30:03,400
Als je was blijven zitten, had je
er in je eentje gestaan blijkbaar.
527
00:30:03,519 --> 00:30:08,079
Ja. Maar wel met een ander gevoel
vanuit de mensen om me heen.
528
00:30:08,200 --> 00:30:10,880
Ja.
Ik denk dat dat zwaarder weegt.
529
00:30:11,000 --> 00:30:13,400
Dan 60.000 euro?
Ja.
530
00:30:13,519 --> 00:30:16,920
Ja, de vriendschap die je hier
opbouwt is speciaal.
531
00:30:17,039 --> 00:30:18,960
Ja, die vriendschap is speciaal.
Ja.
532
00:30:19,079 --> 00:30:22,839
Toch ga je van een van deze mensen
drie polsbandjes afnemen.
533
00:30:22,960 --> 00:30:27,920
Ja. Omdat Nadia en Tuur zich vrij-
willig veilig wilden stellen...
534
00:30:28,039 --> 00:30:31,440
kies ik hen niet.
Dan kies ik Roderick.
535
00:30:31,559 --> 00:30:33,480
Begrijpelijk.
536
00:30:35,559 --> 00:30:37,599
Alsjeblieft.
Dank je wel.
537
00:30:39,599 --> 00:30:42,559
Daar gaan ze, Roderick.
Dat zijn ze, ja.
538
00:30:42,680 --> 00:30:44,559
Je mag 1 polsbandje houden.
539
00:30:47,640 --> 00:30:49,519
50.000 euro.
540
00:30:49,640 --> 00:30:51,480
Die is voor jou.
541
00:30:51,599 --> 00:30:56,960
China, 60.000 euro om haar pols.
542
00:30:57,079 --> 00:31:01,480
Roderick, het gaat een hele
spannende D-day voor je worden.
543
00:31:01,599 --> 00:31:05,759
Inderdaad. En dat duurt niet lang.
Want dat is vandaag. Ja.
544
00:31:05,880 --> 00:31:07,680
Helemaal niks.
545
00:31:08,680 --> 00:31:11,880
Ja, gek genoeg ben ik
er wel content mee.
546
00:31:12,000 --> 00:31:16,839
Ik verwacht jullie aan het einde
van de dag weer hier in de arena.
547
00:31:16,960 --> 00:31:20,759
Dan gaan we kijken
wie jullie 1 polsbandje gunt.
548
00:31:20,880 --> 00:31:22,480
Jullie mogen gaan.
549
00:31:23,240 --> 00:31:25,960
En zo moeten Roderick
en Jeremy hopen...
550
00:31:26,079 --> 00:31:28,640
dat ze met D-day
vrijgekocht worden.
551
00:31:29,279 --> 00:31:32,519
De Habibi's zijn blij
met de uitkomst van het spel.
552
00:31:32,640 --> 00:31:34,480
Jongens, we hebben geluk gehad.
553
00:31:34,599 --> 00:31:37,640
Of Roderick daadwerkelijk
vrijgekocht moet worden...
554
00:31:37,759 --> 00:31:40,200
is voor Raphael nog geen
uitgemaakte zaak.
555
00:31:40,319 --> 00:31:43,880
Ik zou niet gelijk zeggen wat je
doet. Het blijft een ander team.
556
00:31:44,000 --> 00:31:46,279
Je moet van hen winnen.
Er moeten mensen uit.
557
00:31:46,400 --> 00:31:48,720
Hee guys.
Gefeliciteerd.
558
00:31:48,839 --> 00:31:51,680
Hij kan van jou winnen met het
bandje dat je hem geeft.
559
00:31:51,799 --> 00:31:54,440
Een ander element is: we maken
afspraken met dat team.
560
00:31:54,559 --> 00:31:56,680
Daar is Roderick
een aanspreekpunt van.
561
00:31:56,799 --> 00:32:00,000
Als we deze afspraak in het water
gooien... Dan gaan ze mij pakken.
562
00:32:00,119 --> 00:32:02,200
Het is moeilijk omdat
de belofte is gemaakt.
563
00:32:02,319 --> 00:32:05,200
Er spelen honderden gedachtes in
mijn hoofd: tactisch spelen...
564
00:32:05,319 --> 00:32:08,400
of aan jezelf denken.
Wie denkt hier: hou het bandje?
565
00:32:08,519 --> 00:32:10,440
Ik sta achter elke keuze.
Ik ook.
566
00:32:10,559 --> 00:32:15,119
Elke keuze is de goede keuze. Ja?
Daaraan hoef je niet te twijfelen.
567
00:32:15,240 --> 00:32:18,359
Elke keuze die je maakt,
daar staan wij 100% achter.
568
00:32:18,480 --> 00:32:21,400
Ik denk dat het misschien
ook tactisch is...
569
00:32:21,519 --> 00:32:23,599
om je gewoon aan
die afspraak te houden.
570
00:32:23,720 --> 00:32:25,960
Anders krijg je helemaal haat.
Ja. Vind ik ook.
571
00:32:26,079 --> 00:32:29,279
China kiest ervoor om Roderick
dat bandje terug te geven.
572
00:32:29,400 --> 00:32:31,799
Als dat haar keuze is,
steunen we haar daarin. Zeker.
573
00:32:31,920 --> 00:32:35,799
Je bent een team, maar het is los
zand. Het kraakt en piept, alles.
574
00:32:35,920 --> 00:32:40,079
Ja. Niet erg voor ons,
maar jammer voor sommige mensen.
575
00:32:40,200 --> 00:32:42,440
Ik zit ook nog zonder bandje he?
Ja. Ja.
576
00:32:42,559 --> 00:32:45,480
We zouden het met de groep erover
hebben dat als iemand wint...
577
00:32:45,599 --> 00:32:47,680
we verder zouden kijken.
Nu is het:
578
00:32:47,799 --> 00:32:50,640
'Ik heb gewonnen, maar hij gaat
toch naar het andere groepje.'
579
00:32:50,759 --> 00:32:53,000
Met een bepaalde afspraak
hebben we gewonnen.
580
00:32:53,119 --> 00:32:55,920
Die onderhandeling is gemaakt.
Je kan 1 bandje afstaan.
581
00:32:56,039 --> 00:32:59,759
Anders hadden we niet gewonnen;
en een hele moeilijk situatie nu.
582
00:32:59,880 --> 00:33:02,319
Dan waren jullie allemaal
je bandjes kwijt. Ja.
583
00:33:02,440 --> 00:33:07,480
Voor Jeremy is het lullig.
Maar het is het spel.
584
00:33:07,599 --> 00:33:12,000
Bij de Dadeldushi's zijn ze minder
blij met de uitkomst van het spel.
585
00:33:12,119 --> 00:33:16,799
Ik vond het echt geen goede keuze.
Ik ben gewoon een beetje boos.
586
00:33:16,920 --> 00:33:19,839
Waarom? Je speelt om 30.000 euro.
587
00:33:19,960 --> 00:33:23,039
Oke, nu is het nog virtueel.
Maar het is nog steeds geld.
588
00:33:23,160 --> 00:33:25,400
Hij had gewoon moeten
blijven staan.
589
00:33:25,519 --> 00:33:27,559
Hij had er echt
voor kunnen zorgen...
590
00:33:27,680 --> 00:33:29,839
dat 90.000 euro uit dat
team was geweest.
591
00:33:29,960 --> 00:33:31,440
Je bent heus niet
een slecht mens...
592
00:33:31,559 --> 00:33:34,799
als je eens voor jezelf kiest in
een spel waar je iets kan winnen.
593
00:33:34,920 --> 00:33:37,359
Als hij straks komt,
er niks over zeggen. Nee.
594
00:33:37,480 --> 00:33:41,039
Niks zeggen. Niet dat we boos
zijn. Hij voelt dat al.
595
00:33:41,160 --> 00:33:44,799
Gewoon zeggen: Ro, je bent bij
jezelf gebleven. Het is goed.
596
00:33:44,920 --> 00:33:48,160
Niet met z'n allen lopen bitchen
op hem. Dan gaat ie naar hen.
597
00:33:48,279 --> 00:33:50,599
Hebben zij een extra speler erbij.
Ja.
598
00:33:51,400 --> 00:33:54,359
Branco heeft zijn spullen
al gepakt zo te zien.
599
00:33:54,480 --> 00:33:57,680
Branco, ga je verhuizen?
600
00:33:57,799 --> 00:34:00,759
Ja. Waarom?
Wie gaat daar koken dan?
601
00:34:01,920 --> 00:34:03,599
Dat weet ik niet.
602
00:34:03,720 --> 00:34:06,039
GELACH
Lekker maat.
603
00:34:08,119 --> 00:34:11,320
Adnan had mij gevraagd
of ik in zijn kamp wilde komen.
604
00:34:11,440 --> 00:34:16,320
Jennie is zijn compagnon.
Zij helpt hem met alles, zeg maar.
605
00:34:16,440 --> 00:34:18,880
Wij allemaal moeten
zorgen voor de rest.
606
00:34:19,000 --> 00:34:22,119
Brandhout halen, zorgen dat
de slaapplekken netjes zijn.
607
00:34:22,239 --> 00:34:25,719
Ja, onze mond houden
en luisteren naar Adnan.
608
00:34:25,400 --> 00:34:29,760
Kijk, nog geen vijf minuten binnen
en gelijk aan het werk.
609
00:34:32,159 --> 00:34:34,480
Welkom.
-Dank je wel.
610
00:34:34,599 --> 00:34:37,519
Op dit moment is het kamp compleet.
Er hoeft niemand meer bij.
611
00:34:37,519 --> 00:34:40,760
Adnan ziet in het verlies van
Roderick een handige aanleiding...
612
00:34:40,880 --> 00:34:42,960
om de afsplitsing
nu door te zetten.
613
00:34:42,800 --> 00:34:47,039
Wanneer Roderick straks komt,
dan gaan we even daarnaartoe.
614
00:34:47,159 --> 00:34:49,039
Even zijn verhaal horen.
615
00:34:49,159 --> 00:34:52,480
We gaan hem vertellen dat hij een
hele domme keuze heeft gemaakt.
616
00:34:52,599 --> 00:34:57,079
Hij heeft zich opgeofferd. Maar hij kon
ook 90.000 van hen opofferen.
617
00:34:57,199 --> 00:35:01,440
En dat is dus de reden
dat we ons gaan afscheiden.
618
00:35:01,559 --> 00:35:04,960
Ons afscheiden.
-We geven Roderick de schuld. Oké?
619
00:35:04,960 --> 00:35:07,920
Ik ben vergeten: waar sta ik
en wat zet ik op het spel?
620
00:35:07,280 --> 00:35:11,400
We nemen nu de beslissing met
ons verstand en niet met het hart.
621
00:35:13,119 --> 00:35:15,320
Straks in Million Dollar Desert:
622
00:35:15,320 --> 00:35:18,239
Ik ben jou niks verplicht te vertellen.
Sorry.
623
00:35:18,360 --> 00:35:20,400
Laat het even bezinken.
Ja.
624
00:35:20,519 --> 00:35:24,000
Het is niet fucking slim om nu te
gaan splitsen. Dat is fucking dom.
625
00:35:29,519 --> 00:35:31,280
Na het onderhandelingsspel...
626
00:35:31,400 --> 00:35:34,320
raakte Roderick zijn bandjes
kwijt aan de Habibi's.
627
00:35:34,440 --> 00:35:37,840
Dat wordt hem door de Dadeldushi's
niet in dank afgenomen.
628
00:35:37,960 --> 00:35:40,239
Je moet misschien tactisch
gaan denken, snap je?
629
00:35:40,360 --> 00:35:42,800
Ja, dat is misschien
een goede tip.
630
00:35:42,920 --> 00:35:45,679
Maar dit is ook tactisch,
in de zin van:
631
00:35:45,800 --> 00:35:48,920
Tuurlijk. Ik bouw een goede
relatie op met hen ook.
632
00:35:49,039 --> 00:35:53,119
Ik vind het niet chill,
die verhoudingen.
633
00:35:53,239 --> 00:35:57,039
Het mes snijdt aan twee kanten.
Maar goed. Dat gebeurt altijd...
634
00:35:57,159 --> 00:35:59,719
als er een miljoen op het spel
staat in een spel.
635
00:35:59,840 --> 00:36:03,280
Zij hebben respect voor wat ik heb
gedaan. De Habibi's?
636
00:36:03,760 --> 00:36:06,400
Dat zeggen ze.
Over de Habibi's.
637
00:36:06,519 --> 00:36:08,960
Ik word nu ook een beetje bitchy.
GELACH
638
00:36:09,079 --> 00:36:11,840
Ik word een beetje bitchy.
Dat ZEGGEN ze.
639
00:36:11,960 --> 00:36:14,480
Dat zeggen ze. Maar ik voel
dat dat oprecht is.
640
00:36:14,599 --> 00:36:16,079
Ja, echt?
Ja.
641
00:36:16,199 --> 00:36:20,760
Kijk je ze in hun ogen aan
en denk je: ja, ze hebben gelijk.
642
00:36:20,880 --> 00:36:23,800
Als China mij geen bandje geeft..
Dan ben je echt genaaid.
643
00:36:23,920 --> 00:36:26,599
Dan gaan we vanaf dan anders
spelen. Ja, echt?
644
00:36:26,719 --> 00:36:29,880
Komt dan de tactische Roderick
naar voren? Misschien, misschien.
645
00:36:30,000 --> 00:36:31,280
Dan is het al te laat.
646
00:36:30,960 --> 00:36:33,360
Zullen we even die kant
op lopen, jongens?
647
00:36:33,480 --> 00:36:35,400
Zullen we even die kant op lopen?
648
00:36:34,719 --> 00:36:36,079
Ja.
649
00:36:36,480 --> 00:36:40,159
We gaan geen ruzie maken.
Ik ga alles netjes vertellen, hoe het is.
650
00:36:40,280 --> 00:36:43,119
Als iemand het er niet mee eens is,
heeft ie pech gehad.
651
00:36:43,039 --> 00:36:46,800
Kijk, je kan het ook zo bekijken:
ik heb nu geinvesteerd...
652
00:36:46,920 --> 00:36:49,400
in een goede relatie met hen.
Met vertrouwen ook.
653
00:36:49,519 --> 00:36:51,920
Die relatie heb je allang.
Dat weet je niet.
654
00:36:52,039 --> 00:36:54,480
Nee, dat weet ik niet.
Daar kom ik straks achter.
655
00:36:54,599 --> 00:36:57,519
Je bent wel bij jezelf gebleven.
Ja. Dat is jouw winst.
656
00:36:57,639 --> 00:37:00,239
Ja, precies.
Na dit hele gedoe. Ja.
657
00:37:00,360 --> 00:37:02,920
Ik snap wat je bedoelt.
Dank je wel, Tanja.
658
00:37:03,039 --> 00:37:04,800
Ik snap het.
Adnans spel.
659
00:37:04,920 --> 00:37:07,239
Jongens, ik wilde net
naar jullie toe komen.
660
00:37:07,199 --> 00:37:10,360
Jij bent bandjes kwijt
en je hebt hen versterkt.
661
00:37:10,280 --> 00:37:13,880
China heeft mij gezegd: als jij
je aan de afspraak houdt...
662
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
houd ik me aan de afspraak.
663
00:37:16,119 --> 00:37:20,639
Dus ik hoop dat ze mij
een bandje geeft zometeen. En...
664
00:37:20,599 --> 00:37:27,119
Je hebt meer vertrouwen in hen dan in je
eigen team? Laten we het zo zeggen.
665
00:37:26,880 --> 00:37:28,960
Nee, nee, zo zie ik het niet.
666
00:37:28,880 --> 00:37:30,679
Nee hè?
667
00:37:29,639 --> 00:37:31,360
Dat is niet door m'n hoofd gegaan.
668
00:37:30,800 --> 00:37:35,679
Nee, maar je kan ook zeggen: ik blijf hier
zitten, dan raken jullie al je bandjes kwijt.
669
00:37:35,800 --> 00:37:39,639
En dan krijg je een bandje van ons.
Dat had je ook kunnen doen.
670
00:37:37,519 --> 00:37:38,599
Ja. Ja.
671
00:37:39,760 --> 00:37:42,239
Je hebt eigenlijk een compromis
met hen gesloten.
672
00:37:42,360 --> 00:37:43,880
Nee, niet waar
-Zo klinkt het wel.
673
00:37:43,599 --> 00:37:45,320
Nee. Want stel... stel...
674
00:37:45,320 --> 00:37:49,000
Maar stel, je bent je bandjes kwijt.
Dan gewoon blijven zitten.
675
00:37:49,440 --> 00:37:53,119
Ja. Maar ik ben niet blijven
zitten omdat ik dan...
676
00:37:53,239 --> 00:37:57,400
iets ga doen waarvan ik heb gezegd
dat ik het niet zou doen.
677
00:37:57,079 --> 00:37:58,519
Kijk, het is nu gebeurd
678
00:37:58,480 --> 00:38:01,360
Ben ik niet eerlijk naar mezelf,
niet eerlijk naar de anderen.
679
00:38:01,480 --> 00:38:03,239
Daar kan ik zelf niet mee leven.
680
00:38:03,000 --> 00:38:05,719
Kijk, het is nu gebeurd.
681
00:38:05,840 --> 00:38:08,880
We zijn een beetje verzwakt.
682
00:38:09,000 --> 00:38:11,920
Maar Adrie wil ook wat vertellen.
Adrie, ga je gang.
683
00:38:11,840 --> 00:38:15,639
Ja, vanaf nu zijn wij team JA.
684
00:38:15,760 --> 00:38:18,039
Ja?
Ja, kamp JA. Oke.
685
00:38:18,159 --> 00:38:21,800
Jullie hebben het ernaar gemaakt
dat wij nu kamp JA zijn.
686
00:38:21,920 --> 00:38:24,519
Wij wensen jullie
het beste natuurlijk.
687
00:38:24,639 --> 00:38:27,719
Gaan jullie ook zelf koken?
Ook zelf koken. Ja. Oke.
688
00:38:27,760 --> 00:38:30,039
Puur omdat hij die keuze heeft gemaakt.
689
00:38:30,159 --> 00:38:31,559
Echt waar?
-Echt waar.
690
00:38:31,320 --> 00:38:34,000
Voor mij niet.
Waarom doet dat jou zoveel?
691
00:38:34,119 --> 00:38:38,280
Je moet niet denken dat ik
hen voor heb getrokken.
692
00:38:39,480 --> 00:38:41,639
Aan het einde van de rit lijkt het zo.
693
00:38:41,760 --> 00:38:44,199
We gaan het eten verdelen, jongens.
-Ja, verdelen.
694
00:38:43,159 --> 00:38:44,599
Ja, verdelen.
695
00:38:44,320 --> 00:38:45,800
Zullen we dat nu gaan doen?
-Goed.
696
00:38:45,920 --> 00:38:47,320
Kom.
697
00:38:46,760 --> 00:38:49,239
Ik heb niks te delen, dus...
698
00:38:52,400 --> 00:38:55,440
We hebben daar kamp JA.
Daar?
699
00:38:55,559 --> 00:38:57,840
Adnans Palace is nu kamp JA.
700
00:38:57,960 --> 00:39:01,159
Wij hebben het ernaar gemaakt,
zeggen ze. Wij? Hoezo?
701
00:39:01,280 --> 00:39:04,400
Dit was al de planning. Hoezo?
Ze waren Tanja ook aan het vragen.
702
00:39:04,519 --> 00:39:07,440
Hoezo hebben wij het ernaar
gemaakt? Ik ben weggelopen.
703
00:39:07,559 --> 00:39:09,639
Heeft niemand dat gevraagd?
Nee, ik ben weggelopen.
704
00:39:09,760 --> 00:39:12,800
Wat is er erg aan dat we
met z'n allen blijven eten?
705
00:39:12,920 --> 00:39:16,159
Het hoeft voor mij niet. Ik heb
niks met die lui. Hoeft niet meer.
706
00:39:16,280 --> 00:39:19,599
Ik heb niks met hen. Het maakt je
sterker met een grotere groep.
707
00:39:19,719 --> 00:39:23,039
We zijn alsnog een grotere groep.
Spinazie maakt je ook sterker.
708
00:39:23,159 --> 00:39:26,639
Dat krijg ik hier ook niet.
GELACH
709
00:39:26,760 --> 00:39:29,480
Ik wil het even horen allemaal.
710
00:39:29,599 --> 00:39:32,000
Je hebt echt een goed hart,
serieus.
711
00:39:32,119 --> 00:39:33,360
Ja.
Serieus.
712
00:39:33,880 --> 00:39:36,840
LACHJE
Laat het even bezinken.
713
00:39:36,960 --> 00:39:41,079
Ja. Als je er nog over wil
praten, kom dan even langs.
714
00:39:41,199 --> 00:39:44,159
Ja? Dan gaan we een lekker
babbeltje doen. Ja.
715
00:39:44,280 --> 00:39:46,800
Want ik gun het je wel, ja?
Dank je wel.
716
00:39:46,920 --> 00:39:49,519
Je bent echt een goedzak.
Ja.
717
00:39:49,639 --> 00:39:53,400
Nog steeds een lach op je gezicht.
Ja, dat is erg. Hij blijft lachen.
718
00:39:53,519 --> 00:39:55,760
Je blijft maar lachen.
Ja, jongen.
719
00:39:55,880 --> 00:39:57,960
Ja. Maar dit vind ik
wel taai, man.
720
00:39:58,079 --> 00:40:00,039
Wat vind je taai?
Even incasseren?
721
00:40:00,159 --> 00:40:02,519
Gewoon, hoe het nu gaat.
722
00:40:02,639 --> 00:40:06,880
Dat mijn beslissing
zoveel impact heeft.
723
00:40:06,880 --> 00:40:10,639
Het heeft niet alleen met
jouw beslissing te maken.
724
00:40:10,760 --> 00:40:12,719
Het heeft niet alleen
met jouw beslissing te maken.
725
00:40:12,840 --> 00:40:17,119
Er spelen andere redenen ook natuurlijk.
Maar dit was de laatste druppel.
726
00:40:14,679 --> 00:40:15,679
Ja.
727
00:40:18,119 --> 00:40:22,400
Er spelen zich veel dingen af. Dat weet
jij ook, dat hoef ik je niet te vertellen.
728
00:40:22,519 --> 00:40:26,000
Ik wil dat wel weten.
-Nee, dat hoef ik je niet te vertellen.
729
00:40:26,119 --> 00:40:28,519
Ik hoef dat niet te uiten, waarom wel.
Ik praat met Roderick.
730
00:40:28,639 --> 00:40:33,679
Ik zeg: het is niet alleen jij,
maar dat is de druppel geweest.
731
00:40:33,800 --> 00:40:37,400
Maar mag ik dan wel...
-Ga maar even onderzoek doen. Is goed.
732
00:40:37,519 --> 00:40:39,000
Maakt niet uit.
733
00:40:39,119 --> 00:40:42,239
Ik wil weten waarom er een nieuw team is.
-Je hoeft niet alles te weten.
734
00:40:42,519 --> 00:40:45,599
Als het over jou ging,
had ie het toegelicht aan jou.
735
00:40:45,800 --> 00:40:49,000
Ik ben jou niks verplicht
om te vertellen, snap je?
736
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
Laat het even bezinken.
737
00:40:51,119 --> 00:40:55,079
Het is niet fucking slim om nu te
gaan splitsen. Dat is fucking dom.
738
00:40:59,360 --> 00:41:01,039
Jongens, succes.
739
00:41:01,159 --> 00:41:04,559
Ik ga tellen wat Adnan
heeft meegenomen.
740
00:41:04,679 --> 00:41:07,079
Hatice en Mara zijn
goede vriendinnen.
741
00:41:07,199 --> 00:41:09,199
Maar die vriendschap
is even ver weg.
742
00:41:09,559 --> 00:41:11,559
Communicatie, communiceren.
743
00:41:11,679 --> 00:41:14,599
Dat als Roderick een keuze maakt
die ons allemaal beinvloedt...
744
00:41:14,719 --> 00:41:18,159
dat er ineens een splitsing komt.
De helft van het eten daarheen.
745
00:41:18,280 --> 00:41:21,599
Alle leuke gezamenlijke momenten
in de avond met eten gaan weg.
746
00:41:21,719 --> 00:41:24,920
Ik ga je een vraag stellen.
Nee, jullie komen aan met:
747
00:41:25,039 --> 00:41:28,000
Dit is wat het is. En niet:
jongens, we denken hierover.
748
00:41:28,119 --> 00:41:30,960
Wat vinden jullie ervan? Jullie
hebben het daar besproken...
749
00:41:31,079 --> 00:41:34,280
en hier besloten; het is klaar.
Niks meer in te brengen.
750
00:41:34,400 --> 00:41:37,159
Dat is geen communicatie.
Jullie kunnen het daar bepalen.
751
00:41:37,280 --> 00:41:40,280
Je kan ook met 5 of 6 naar ons
komen: wat vinden jullie ervan?
752
00:41:40,400 --> 00:41:43,960
We willen een ander team beginnen.
Misschien zeggen wij dan: prima.
753
00:41:44,079 --> 00:41:47,400
Communicatie is open en eerlijk
zijn. Niet meteen: Dat is team 3.
754
00:41:47,519 --> 00:41:49,639
Jullie hebben je rust toch?
Ik heb m'n rust.
755
00:41:49,760 --> 00:41:52,639
Als het alleen gaat om rust,
waarom zijn jullie nu een team?
756
00:41:52,760 --> 00:41:55,519
Waarom niet als team besluiten
dat er een splitsing komt?
757
00:41:55,639 --> 00:41:58,920
Wij waren het grote team. Het
grootste aantal en meeste bandjes.
758
00:41:59,039 --> 00:42:01,840
Nu zijn we met zijn drieen.
Dat is echt heel dom.
759
00:42:01,960 --> 00:42:04,920
Dit is precies wat zij wilden he?
Wie? De Habibi's.
760
00:42:05,039 --> 00:42:08,079
Zij wilden een splitsing tussen
ons, tussen de Dadeldushi's.
761
00:42:08,199 --> 00:42:11,719
Precies wat we hadden voorspeld.
Ja. Dit is ons plan.
762
00:42:11,840 --> 00:42:14,719
Wij zijn de regisseurs.
Hoe meer dit gebeurt...
763
00:42:14,840 --> 00:42:17,639
hoe beter het hier wordt.
Wij hebben de touwtjes zo.
764
00:42:17,760 --> 00:42:19,599
We doen alweer iets.
765
00:42:19,719 --> 00:42:22,760
Je denkt dat dit rust gaat
brengen? Dit brengt alleen onrust.
766
00:42:22,880 --> 00:42:26,199
Je gaat lekker kunnen slapen. Maar
daarbuiten in de fucking arena...
767
00:42:26,320 --> 00:42:28,880
zijn we ineens drie teams.
Dat is raar.
768
00:42:29,000 --> 00:42:31,480
Waarom? Dat is niet nodig,
gewoon niet nodig.
769
00:42:31,599 --> 00:42:33,920
Het eten wordt verdeeld.
770
00:42:34,039 --> 00:42:37,119
Misschien hebben wij daar niet
verder over nagedacht.
771
00:42:37,239 --> 00:42:39,880
Iedereen die daar ligt heeft
z'n eigen beslissing genomen.
772
00:42:40,000 --> 00:42:42,719
Adnan heeft er niks mee te maken.
Leg me alsjeblieft uit...
773
00:42:42,840 --> 00:42:47,320
hoe het zo is gekomen dat jullie
ineens team JA zijn. Kamp JA.
774
00:42:47,440 --> 00:42:50,599
Hoe is dat gekomen?
Wie heeft dat balletje opgegooid?
775
00:42:50,719 --> 00:42:54,239
Hoe is dat gesprek gegaan?
Het is door meerderen opgegooid.
776
00:42:54,360 --> 00:42:57,440
Dat is omdat we ook tactisch
moeten gaan nadenken.
777
00:42:57,559 --> 00:43:01,199
Misschien moeten we wel
een team gaan vormen.
778
00:43:01,320 --> 00:43:04,119
We gaan nu eten verdelen, bam.
Roderick die moet huilen.
779
00:43:04,239 --> 00:43:07,239
Denkt dat het aan hem ligt. Alsof
wij het eens zijn met Roderick.
780
00:43:07,360 --> 00:43:08,920
Ik vind het ook fucking dom.
781
00:43:09,039 --> 00:43:12,639
Misschien was dat het zetje
waardoor mensen denken: let's go.
782
00:43:12,760 --> 00:43:16,920
Het is logisch dat jullie het daar
over tactiek hebben en het spel.
783
00:43:17,039 --> 00:43:19,599
Logisch dat wij het over tactiek
hebben en het spel.
784
00:43:19,719 --> 00:43:23,480
Ook logisch dat er twee kleine
teams komen in een groot kamp.
785
00:43:23,599 --> 00:43:26,840
Het is belangrijk dat we
een kamp blijven tegenover hen.
786
00:43:26,960 --> 00:43:29,719
We moeten met een groter aantal
zijn en met meer bandjes.
787
00:43:29,840 --> 00:43:32,280
Anders moeten wij straks
tegen elkaar spelen he?
788
00:43:32,400 --> 00:43:36,800
Winnen zij uiteindelijk. Wie gaat
straks jullie een bandje geven?
789
00:43:36,920 --> 00:43:40,400
Dit hadden we dus kunnen
bespreken met zijn allen.
790
00:43:44,920 --> 00:43:46,360
Heavy he?
791
00:43:46,480 --> 00:43:49,119
Dat je dit zonder mij hebt gedaan,
vind ik echt kut.
792
00:43:49,239 --> 00:43:52,280
Je had liever dat ik bij je was
geweest, toch? Ja. Dat spijt mij.
793
00:43:52,400 --> 00:43:54,800
Jullie allemaal. De rest
boeit me geen fuck.
794
00:43:54,920 --> 00:43:57,519
Van jou vind ik het kut.
Dat ik moet horen van anderen...
795
00:43:57,639 --> 00:44:00,440
dat jij niet meer
in mijn team zit. Zomaar.
796
00:44:00,559 --> 00:44:02,880
Sorry daarvoor.
Dat is niet eerlijk.
797
00:44:03,000 --> 00:44:06,320
Je kan 't hebben over communicatie
met een team. Dit is niet leuk.
798
00:44:06,440 --> 00:44:09,280
Echt een hele geleidelijk eruptie.
Ja.
799
00:44:09,400 --> 00:44:13,519
Al een paar dagen aan het voort-
pruttelen. Ook heel voorspelbaar.
800
00:44:13,639 --> 00:44:16,159
Vanaf dag 1 al.
Ja.
801
00:44:16,280 --> 00:44:18,920
Ik had niet verwacht dat het
zo explosief zou gaan.
802
00:44:19,039 --> 00:44:21,679
Nee. Maar het gaat
ook gewoon over saus.
803
00:44:21,800 --> 00:44:23,639
Het gaat echt nergens over.
804
00:44:25,119 --> 00:44:30,199
Ga jij maar even klei ophalen. Doe maar
wat uit de grote zak in een kleiner zakje.
805
00:44:30,320 --> 00:44:33,800
Zeg maar: Ik probeer wat te maken,
ik ga knutselen vandaag.
806
00:44:33,920 --> 00:44:35,320
Een hobby.
-Een hobby. Ja.
807
00:44:35,320 --> 00:44:36,519
Is goed.
808
00:44:36,480 --> 00:44:39,760
Ik ga de tactiek niet bespreken
waar Adrie bij is.
809
00:44:39,880 --> 00:44:43,639
Adrie floept er heel veel
woorden uit bij Tanja.
810
00:44:43,760 --> 00:44:46,880
Daarom ben ik bang dat als wij
iets bespreken in het kamp...
811
00:44:47,000 --> 00:44:52,119
dat hij bij Tanja, niet expres maar
per ongeluk, er iets uit gaat floepen.
812
00:44:52,239 --> 00:44:54,280
Daarom ben ik voorzichtig met Adrie.
813
00:44:54,360 --> 00:44:57,000
Ik had je al gezocht.
O, echt? Ja.
814
00:44:57,119 --> 00:45:00,000
Over de splitsing? Ja.
Wat vind je er zelf van?
815
00:45:00,119 --> 00:45:03,079
Het is heel radicaal allemaal,
zoals het gaat.
816
00:45:03,199 --> 00:45:05,519
Maar het zat eraan
te komen natuurlijk.
817
00:45:05,639 --> 00:45:09,400
Op deze manier had ik liever niet
gewild. Jij helemaal niet denk ik.
818
00:45:09,519 --> 00:45:12,039
Nee. Kijk, ik ben ook niet gek.
819
00:45:12,159 --> 00:45:14,559
Ik wist ook al dat dit gaande was.
820
00:45:14,679 --> 00:45:17,760
Ik weet ook dat Adnan
echt een topspel speelt.
821
00:45:17,880 --> 00:45:21,960
Helemaal leuk. Ik kan Adnan goed
hebben, hoor. Echt een toffe peer.
822
00:45:22,079 --> 00:45:23,679
Alleen prik ik er zo doorheen.
823
00:45:23,800 --> 00:45:27,039
Wat ie ook zegt, ik weet dat hij
glashard in m'n gezicht liegt...
824
00:45:27,159 --> 00:45:31,480
om het mooier te maken dan het is.
Ja. Ik vind wel...
825
00:45:31,599 --> 00:45:35,719
Weet je, uit mijn jeugd kan ik
die dominantie niet goed hebben.
826
00:45:35,840 --> 00:45:37,519
Ja, dat snap ik wel.
827
00:45:37,639 --> 00:45:40,440
Hij is gewoon een strijder.
Hij komt uit Bosnie.
828
00:45:40,559 --> 00:45:43,679
Mijn vader komt uit Slovenie;
vroeger allemaal uit Joegoslavie.
829
00:45:43,800 --> 00:45:48,119
Ik herken dat...
ja, dat temperamentje.
830
00:45:48,239 --> 00:45:52,480
En dat radicale. Dat is iets
wat ik echt vreselijk vind.
831
00:45:52,599 --> 00:45:57,079
Ik heb gezegd: ik vind het fijner
als ik nog vijf dagen hier ben...
832
00:45:57,199 --> 00:46:01,119
dat ik het gezellig heb, dan dat
ik de hele tijd het gevoel heb...
833
00:46:01,239 --> 00:46:04,599
dat het hier zit en ik niks mag
zeggen. Ik ben daar een pionnetje.
834
00:46:04,719 --> 00:46:06,599
De eerstvolgende ben ik
die eruit vliegt.
835
00:46:06,719 --> 00:46:09,800
Ik zie ook dat jij
ook een pionnetje bent.
836
00:46:09,920 --> 00:46:11,559
Ja.
Ja.
837
00:46:11,679 --> 00:46:15,480
Hij schuift je niet voor niks naar
voren om bij de andere groep...
838
00:46:15,599 --> 00:46:18,840
het woord te doen dat jullie
een groep zijn geworden. Ja.
839
00:46:18,960 --> 00:46:21,599
En hij vaart daarin wel.
840
00:46:21,719 --> 00:46:26,320
Maar dan maakt hij jou een
soort... de boosheidbrenger.
841
00:46:26,440 --> 00:46:30,079
Hoe zeg je dat?
De brenger van het boze woord. Ja.
842
00:46:30,199 --> 00:46:33,920
Ja.
En ook dat is zijn tactiek.
843
00:46:34,039 --> 00:46:37,679
Dat geeft niet. Maar jij speelt
met je hart met hem.
844
00:46:37,800 --> 00:46:40,960
Maar andersom,
er zit natuurlijk iets.
845
00:46:41,079 --> 00:46:43,800
Aan het eind ben je alsnog
voor hem een pionnetje.
846
00:46:43,920 --> 00:46:47,679
Ja. Twee kapiteins op een schip
kun je niet hebben daar.
847
00:46:47,800 --> 00:46:50,880
En hij is net iets dominanter
dan ik, denk ik.
848
00:46:54,159 --> 00:46:58,960
Het is D-day. Spelers Roderick en
Jeremy hebben geen polsbandjes.
849
00:46:59,079 --> 00:47:00,920
Als niemand van
de andere spelers...
850
00:47:01,039 --> 00:47:05,000
bereid is een bandje af te staan,
zullen zij moeten vertrekken.
851
00:47:05,119 --> 00:47:07,480
Welkom terug.
Hee. Hee.
852
00:47:08,719 --> 00:47:11,000
Jeremy.
Ja.
853
00:47:11,119 --> 00:47:12,880
Roderick.
854
00:47:13,000 --> 00:47:15,800
Jullie mogen naast me komen staan.
855
00:47:18,760 --> 00:47:21,519
Het uur van de waarheid.
856
00:47:21,639 --> 00:47:25,599
Jullie zullen hier de woestijn
moeten verlaten.
857
00:47:26,599 --> 00:47:32,400
Maar er is nog een laatste kans
dat jullie mogen blijven.
858
00:47:32,519 --> 00:47:35,480
Die kans ligt bij jullie.
859
00:47:37,039 --> 00:47:42,320
Wie van jullie is bereid
om een polsbandje...
860
00:47:42,440 --> 00:47:46,239
aan een van deze twee
spelers te geven?
861
00:47:46,360 --> 00:47:51,039
Jeremy, jij bent het inmiddels
al gewend, zonder polsbandjes.
862
00:47:51,159 --> 00:47:54,039
Ja. Je hebt dat een aantal dagen
mee mogen maken.
863
00:47:54,159 --> 00:47:56,639
Ik denk niet het
allerfijnste gevoel.
864
00:47:56,760 --> 00:47:59,880
Nee, jammer he? Ik weet sowieso
dat ik vrijgekocht moet worden.
865
00:48:00,000 --> 00:48:03,559
Dan ligt je lot in de handen
van een ander. Ja.
866
00:48:03,679 --> 00:48:08,199
Ik zie een kans, maar...
Hij is klein. Hij is wel klein.
867
00:48:08,320 --> 00:48:10,400
Ik ga de vraag stellen:
868
00:48:10,519 --> 00:48:14,119
Is er iemand van jullie bereid...
869
00:48:14,239 --> 00:48:17,400
om een bandje af te staan
voor Jeremy?
870
00:48:26,920 --> 00:48:29,599
Ja, Jeremy.
Heel erg stil.
871
00:48:29,719 --> 00:48:31,360
Dat is pijnlijk.
Ja.
872
00:48:31,480 --> 00:48:34,920
Jullie hebben gekozen om Jeremy
geen polsbandje te gunnen.
873
00:48:36,719 --> 00:48:39,559
Heb je wel plezier gehad?
874
00:48:39,679 --> 00:48:42,960
Een mooie tijd gehad hier? Ik heb
een hele mooie ervaring gehad. Ja.
875
00:48:43,079 --> 00:48:44,880
Ik ben blij dat ik ben gekomen.
876
00:48:45,000 --> 00:48:48,760
Heel jammer dat ik niet het volle
avontuur af heb kunnen maken.
877
00:48:48,880 --> 00:48:52,000
Maar in het algemeen blij
dat ik ben gegaan. Goed zo.
878
00:48:52,119 --> 00:48:56,400
Dat is mooi om te horen. Het
avontuur houdt hier voor jou op.
879
00:48:56,519 --> 00:49:00,039
Ja. Roderick, jij mag
naast me komen staan.
880
00:49:02,320 --> 00:49:05,400
Ook voor jou het uur
van de waarheid, Roderick.
881
00:49:05,519 --> 00:49:09,400
Vanochtend had je nog 30.000 euro.
882
00:49:09,519 --> 00:49:14,199
Nu niks. Best een kans
op 60.000 trouwens.
883
00:49:14,320 --> 00:49:17,320
Ja. Er is absoluut veel gebeurd.
884
00:49:17,440 --> 00:49:19,320
Een soort wake-upcall.
885
00:49:19,440 --> 00:49:23,840
Als je het verder wil schoppen
moet ik toch wat gaan veranderen.
886
00:49:23,960 --> 00:49:28,599
Als ik niet beter zou weten,
denk ik: prima verkooppraatje.
887
00:49:28,719 --> 00:49:31,079
GELACH
888
00:49:32,519 --> 00:49:34,519
Maar we gaan het zien.
Ja.
889
00:49:34,639 --> 00:49:37,000
Want ik ga ook voor jou
de vraag stellen:
890
00:49:38,199 --> 00:49:44,519
Wie is bereid om een polsbandje
ter waarde van 10.000 euro...
891
00:49:44,639 --> 00:49:47,719
aan Roderick te geven?
892
00:49:54,400 --> 00:49:57,199
APPLAUS
En daar gaat een hand omhoog.
893
00:50:01,960 --> 00:50:03,960
China?
Ja.
894
00:50:04,599 --> 00:50:07,719
Een polsbandje?
Ja.
895
00:50:07,840 --> 00:50:11,880
Je gaat ervoor zorgen dat Roderick
nog door kan met z'n avontuur.
896
00:50:12,000 --> 00:50:15,199
Ja. We hebben een afspraak gemaakt
en ik hou me aan mijn belofte.
897
00:50:15,320 --> 00:50:18,920
Roderick deed dat ook.
Ja, fijn. Ja, tuurlijk.
898
00:50:19,039 --> 00:50:22,679
Die 30.000 zweefde toch ergens,
net als die 10.000.
899
00:50:22,800 --> 00:50:27,719
Voor mij is het belangrijkste dat
ik kan spelen. Dat kan ook met 1.
900
00:50:27,840 --> 00:50:31,079
Jeremy, jouw avontuur
is ten einde. Ja.
901
00:50:31,199 --> 00:50:34,760
Je mag je tas pakken en naar
de auto toe. Dank je wel.
902
00:50:34,880 --> 00:50:37,840
APPLAUS EN KRETEN
903
00:50:37,960 --> 00:50:40,159
Waarom ik die bandjes
niet heb gekregen?
904
00:50:40,280 --> 00:50:44,079
Ze hadden verwacht dat ik veel
diepzinnige gesprekken zou hebben.
905
00:50:44,199 --> 00:50:47,559
Zo'n persoon ben ik niet. Dat is
misschien enigszins eigen schuld.
906
00:50:47,679 --> 00:50:49,440
Maar dat is ook wie ik ben.
907
00:50:49,559 --> 00:50:54,320
Met het vertrek van Jeremy
zijn er nu nog 24 spelers over.
908
00:50:54,440 --> 00:50:58,599
Gefeliciteerd. Jullie hebben de
tweede fase van het spel...
909
00:50:58,719 --> 00:51:01,840
richting de finale behaald.
910
00:51:01,960 --> 00:51:04,679
Er gaan een paar dingen
veranderen.
911
00:51:04,800 --> 00:51:09,679
EEN van die dingen is dat
de rijkste woestijnbewoner...
912
00:51:09,800 --> 00:51:13,840
vanaf dit moment
immuniteit heeft.
913
00:51:13,960 --> 00:51:18,880
Raphael, dat ben jij nu
met 90.000 euro.
914
00:51:19,000 --> 00:51:22,480
Jij kan dus niet in
een spel gezet worden.
915
00:51:22,599 --> 00:51:26,800
Het is vanaf nu alles of niets.
916
00:51:26,920 --> 00:51:32,000
De winnaar van het spel krijgt
alle bandjes van de verliezers.
917
00:51:32,119 --> 00:51:37,280
En de verliezers moeten
direct afscheid nemen.
918
00:51:38,159 --> 00:51:40,599
Jullie mogen gaan.
919
00:51:46,480 --> 00:51:48,719
Kijk.
Ooh. He!?
920
00:51:48,840 --> 00:51:52,400
KRETEN
921
00:51:52,519 --> 00:51:56,679
Dat staat voor iedereen klaar...
Jaha! ...in de arena.
922
00:51:56,800 --> 00:51:59,360
Maar...
Maar... Maar...
923
00:51:59,480 --> 00:52:04,239
Maar het heeft een prijs:
1 speler.
924
00:52:04,360 --> 00:52:06,679
Ik stuur jou naar huis,
dan geef ik jou eentje.
925
00:52:06,840 --> 00:52:10,119
Ik zeg niet dat ik je naar huis
wil sturen. Klaar. Geen zin meer.
77857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.