Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:02,002 --> 00:00:06,256
(dramatic upbeat orchestral music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
4
00:01:04,939 --> 00:01:09,903
(engines roaring)
(upbeat orchestral music)
5
00:01:38,223 --> 00:01:43,186
(crowd cheering)
(engines roaring)
6
00:01:58,785 --> 00:02:00,620
- Come on Tommy.
7
00:02:00,620 --> 00:02:01,788
Come on Tommy!
8
00:02:03,623 --> 00:02:05,834
- That Blaine kid's really wheeling.
9
00:02:05,834 --> 00:02:07,293
- Ah, you ain't kidding, boy.
10
00:02:08,753 --> 00:02:11,589
(engines roaring)
11
00:02:11,589 --> 00:02:13,550
(wheels screech)
(engines roaring)
12
00:02:13,550 --> 00:02:18,179
(crowd cheering)
(engines roaring)
13
00:02:18,179 --> 00:02:23,184
(wheels screech)
(engines roaring)
14
00:02:27,897 --> 00:02:29,023
- That kid deserves more
15
00:02:29,023 --> 00:02:31,359
than being just an
after-school grease monkey.
16
00:02:32,569 --> 00:02:35,405
(engines roaring)
17
00:02:44,164 --> 00:02:49,169
(crowd cheering)
(engines roaring)
18
00:02:56,426 --> 00:02:57,594
- [Sports Announcer] That's Tommy Blaine,
19
00:02:57,594 --> 00:02:59,596
jack-rabbiting into the lead.
20
00:02:59,596 --> 00:03:01,806
Looks like he's gonna hold it.
21
00:03:01,806 --> 00:03:06,811
(crowd cheering)
(engines roaring)
22
00:03:12,859 --> 00:03:13,818
Look at him go.
23
00:03:13,818 --> 00:03:15,445
He's really got that car souped up
24
00:03:15,445 --> 00:03:17,363
like an Indianapolis Speedway special.
25
00:03:18,656 --> 00:03:23,620
(crowd cheering)
(engines roaring)
26
00:03:25,830 --> 00:03:29,042
- Finally got yourself
a winner, hey, Miltie?
27
00:03:29,042 --> 00:03:32,003
- (laughing) Yes, every
boy from here on in,
28
00:03:32,003 --> 00:03:36,299
Miltie's Garage is gonna be
first every time. (laughs)
29
00:03:36,299 --> 00:03:38,218
- Miltie's Garage or Tommy Blaine, huh?
30
00:03:39,344 --> 00:03:41,888
(engines roaring)
31
00:03:41,888 --> 00:03:42,722
- [Sports Announcer]
In just a moment folks,
32
00:03:42,722 --> 00:03:45,183
I'll get the official time
on Tommy Blaine's win.
33
00:03:46,643 --> 00:03:48,102
Meanwhile, here's some statistics
34
00:03:48,102 --> 00:03:50,563
on this new sensation
of the sports car races.
35
00:03:50,563 --> 00:03:52,732
He's a senior at the local high school
36
00:03:52,732 --> 00:03:54,567
and works in Miltie's Garage.
37
00:03:55,443 --> 00:03:57,946
- Good advertising, Miltie.
38
00:03:57,946 --> 00:04:00,073
- Atta boy, Tommy!
39
00:04:00,073 --> 00:04:02,784
(engine roaring)
40
00:04:08,706 --> 00:04:12,168
- Hunk a wire, a rebuilt
carburetor, and a prayer,
41
00:04:12,168 --> 00:04:13,628
(thumps car) but she held together.
42
00:04:13,628 --> 00:04:15,505
- It was the prayer that did it, kid,
43
00:04:15,505 --> 00:04:17,757
and the way you raced her along.
44
00:04:17,757 --> 00:04:19,259
- Thank you Miltie.
45
00:04:19,259 --> 00:04:21,803
- (laughs) But Miltie's
Garage gets all the credit.
46
00:04:21,803 --> 00:04:23,721
- You belong back in the stands, Grimes.
47
00:04:23,721 --> 00:04:27,767
- Oh, that's for the
peasants, Doc. (laughs)
48
00:04:27,767 --> 00:04:28,768
You know me and my partner
49
00:04:28,768 --> 00:04:31,020
are thinking of sponsoring
a couple of racers.
50
00:04:31,020 --> 00:04:32,397
You're number one on our list.
51
00:04:32,397 --> 00:04:33,606
- I work for Miltie.
52
00:04:33,606 --> 00:04:36,401
Driving, it's just for kicks.
53
00:04:36,401 --> 00:04:38,861
- I hear you're planning to
go to a Saw Rollin's College
54
00:04:38,861 --> 00:04:40,029
when you get outta high school.
55
00:04:40,029 --> 00:04:42,031
- That's my business, not yours.
56
00:04:42,031 --> 00:04:43,157
- (chuckles) Of course it ain't Doc,
57
00:04:43,157 --> 00:04:46,119
but nursing sick jalopies for peanuts
58
00:04:46,119 --> 00:04:48,162
won't pay your way through college.
59
00:04:48,162 --> 00:04:50,415
Now you are a talented kid.
60
00:04:50,415 --> 00:04:53,835
One of these days, I might have
a smart proposition for you.
61
00:04:53,835 --> 00:04:54,752
- I can wait.
62
00:04:55,962 --> 00:04:57,714
(distant crowd cheers)
63
00:04:57,714 --> 00:05:01,551
- Tommy, oh Tommy, you were
marvelous, simply marvelous.
64
00:05:01,551 --> 00:05:02,593
- Mm, watch it, honey,
65
00:05:02,593 --> 00:05:03,970
you're gonna get yourself all smeared.
66
00:05:03,970 --> 00:05:05,179
- Hey, the only ones that got smeared
67
00:05:05,179 --> 00:05:06,639
were the other drivers.
68
00:05:06,639 --> 00:05:09,183
- Mike's gonna take me home,
I've gotta change my clothes.
69
00:05:09,183 --> 00:05:10,351
How soon are you gonna pick me up?
70
00:05:10,351 --> 00:05:11,853
- Soon as I take the car back the garage
71
00:05:11,853 --> 00:05:13,271
and get cleaned up myself.
72
00:05:13,271 --> 00:05:14,564
- Okay.
- Hey.
73
00:05:14,564 --> 00:05:16,983
- Oh, come on Mike.
74
00:05:16,983 --> 00:05:21,154
- (chuckles) At least
that little girl of yours
75
00:05:21,154 --> 00:05:24,282
is as solid as the Rock
of Gibraltar behind you.
76
00:05:24,282 --> 00:05:25,116
- She should be.
77
00:05:25,116 --> 00:05:27,160
We've been steadies all
through high school.
78
00:05:27,160 --> 00:05:28,494
- Oh, I'll hook it up.
79
00:05:28,494 --> 00:05:30,705
Take a look at the cab, there's
a couple of first prizes
80
00:05:30,705 --> 00:05:32,415
I got in there for you myself.
81
00:05:32,415 --> 00:05:35,418
- Ah!
(door clatters)
82
00:05:35,418 --> 00:05:40,423
(paper rustles)
(door slams)
83
00:05:56,356 --> 00:05:58,608
- So this is my rival.
84
00:05:58,608 --> 00:06:00,026
- Think so?
85
00:06:00,026 --> 00:06:02,445
Well, she comes apart.
86
00:06:04,113 --> 00:06:08,576
- Mmhmm, and you can
see what makes her tick.
87
00:06:10,244 --> 00:06:11,537
While you've been
playing footsie with her,
88
00:06:11,537 --> 00:06:14,040
I've been growing old,
waiting for you to pick me up.
89
00:06:14,040 --> 00:06:15,458
- Oh gosh, honey, I'm sorry.
90
00:06:16,667 --> 00:06:18,795
Miltie gave me this is a present.
91
00:06:18,795 --> 00:06:22,173
I got so interested in
it, I forgot the time.
92
00:06:23,216 --> 00:06:26,344
- All right Doctor, you
put your patient together,
93
00:06:26,344 --> 00:06:29,389
now it's time to take care
of your personal life.
94
00:06:29,389 --> 00:06:30,848
- Where would you like to go?
95
00:06:32,266 --> 00:06:35,019
- Anywhere you prescribe, Doctor.
96
00:06:35,019 --> 00:06:37,021
- All right, let's go.
97
00:06:38,189 --> 00:06:43,194
(pattering footsteps)
(quiet orchestral music)
98
00:06:44,028 --> 00:06:49,033
(door clatters)
(quiet orchestral music)
99
00:06:54,497 --> 00:06:59,502
(engine rumbles)
(quiet orchestral music)
100
00:07:10,596 --> 00:07:15,601
(door clatters)
(quiet orchestral music)
101
00:07:17,145 --> 00:07:18,229
Let's try this one.
102
00:07:18,229 --> 00:07:19,647
- [Helen] Okay.
103
00:07:19,647 --> 00:07:22,817
(pattering footsteps)
104
00:07:29,240 --> 00:07:30,992
(people chattering)
105
00:07:30,992 --> 00:07:32,076
- [Tommy] Let's sit there.
106
00:07:33,494 --> 00:07:36,497
(people chattering)
107
00:07:39,292 --> 00:07:40,626
Two Cokes.
108
00:07:40,626 --> 00:07:43,296
- Let's play some music.
- Alrighty.
109
00:07:43,296 --> 00:07:44,755
(people chattering)
110
00:07:44,755 --> 00:07:48,843
There you go.
(people chattering)
111
00:07:50,470 --> 00:07:55,475
(jukebox rattles)
(people chattering)
112
00:07:58,394 --> 00:08:01,022
- Come on, come on, let's not
waste the coin we invested.
113
00:08:01,022 --> 00:08:02,148
- Look, in a joint like this,
114
00:08:02,148 --> 00:08:04,775
the music's for listening,
it's not for dancing.
115
00:08:04,775 --> 00:08:08,654
- All right, bashful, I'll
have a ball all by myself.
116
00:08:08,654 --> 00:08:11,741
(smooth jazzy music)
117
00:08:29,342 --> 00:08:31,886
Come on Tommy, I need a dancing partner.
118
00:08:33,095 --> 00:08:36,182
(smooth jazzy music)
119
00:08:37,433 --> 00:08:39,769
- [Restaurant Patron] Ah baby,
you don't have to beg me.
120
00:08:39,769 --> 00:08:40,978
- [Helen] Tommy!
121
00:08:40,978 --> 00:08:43,439
- (laughs) Oh man, I like
you, don't go to waste.
122
00:08:44,565 --> 00:08:46,817
- When Helen says partner, she means me.
123
00:08:46,817 --> 00:08:48,402
- Come on, let's get outta here.
124
00:08:49,820 --> 00:08:54,825
(people chattering)
(smooth jazzy music)
125
00:08:56,244 --> 00:09:00,498
- What's the matter them two,
they're married or something?
126
00:09:00,498 --> 00:09:02,375
- (sound cuts out) Starting things, Tommy.
127
00:09:02,375 --> 00:09:03,209
- That's okay.
128
00:09:05,169 --> 00:09:07,838
Some town we picked for laughs.
129
00:09:07,838 --> 00:09:09,507
Cemetery with lights.
130
00:09:10,841 --> 00:09:12,552
- We've still got a half a tank of gas.
131
00:09:12,552 --> 00:09:14,178
- Let's cruise.
132
00:09:14,178 --> 00:09:15,930
(pattering footsteps)
133
00:09:15,930 --> 00:09:20,935
(door rattles)
(clatters)
134
00:09:21,185 --> 00:09:23,938
(engine rumbles)
135
00:09:33,239 --> 00:09:34,907
- You were real brave back there, Tommy.
136
00:09:34,907 --> 00:09:37,201
- That guy should have
known you were my girl.
137
00:09:39,161 --> 00:09:40,580
- Am I your girl?
138
00:09:41,872 --> 00:09:43,291
- Look, not when I'm driving.
139
00:09:44,458 --> 00:09:45,626
- Party pooper.
140
00:09:45,626 --> 00:09:47,878
- Yeah, yeah, that's me,
(chuckles) that's me.
141
00:09:53,009 --> 00:09:55,303
Now, I told, not what I'm driving.
142
00:09:59,015 --> 00:10:00,474
- Let's park someplace.
143
00:10:01,726 --> 00:10:02,560
- Okay.
144
00:10:03,686 --> 00:10:08,691
(engine humming)
(quiet radio music)
145
00:10:14,113 --> 00:10:19,118
(sexy jazzy music)
(Tommy sighs)
146
00:10:21,412 --> 00:10:25,291
You know from up here, it looks
like the stars have fallen.
147
00:10:25,291 --> 00:10:27,960
- [Helen] Mmhmm, and
we're the only two left,
148
00:10:27,960 --> 00:10:30,129
looking down at the stars.
149
00:10:31,714 --> 00:10:34,008
- Look, you're going
to give me goosebumps.
150
00:10:34,008 --> 00:10:35,843
- Really?
- Now cut it out.
151
00:10:35,843 --> 00:10:36,677
- Never.
152
00:10:39,263 --> 00:10:40,765
Coward.
153
00:10:40,765 --> 00:10:44,435
- Oh really?
(Helen giggles)
154
00:10:44,435 --> 00:10:47,355
(sexy jazzy music)
155
00:11:01,243 --> 00:11:04,538
(labored breathing)
156
00:11:04,538 --> 00:11:07,625
(gentle quiet music)
157
00:11:11,629 --> 00:11:12,546
- Thank you Tommy.
158
00:11:18,886 --> 00:11:19,720
- Let's,
159
00:11:21,055 --> 00:11:22,640
let's, let's not make it cheap.
160
00:11:24,850 --> 00:11:26,185
- Takes two to tango.
161
00:11:27,520 --> 00:11:29,897
It's my fault as much as yours.
162
00:11:29,897 --> 00:11:31,732
- No, it was more mine.
163
00:11:34,026 --> 00:11:35,986
Look, I love you.
164
00:11:37,947 --> 00:11:40,449
And it's up to the guy
not to take advantage.
165
00:11:41,951 --> 00:11:43,953
- Now don't keep taking the blame.
166
00:11:44,912 --> 00:11:46,956
We didn't park here to
have a cheap affair,
167
00:11:46,956 --> 00:11:50,292
it's just something that
happened, and nothing did.
168
00:11:53,212 --> 00:11:55,965
Except we learned how
much we want each other.
169
00:11:59,802 --> 00:12:03,013
- You know, Helen, if we were married,
170
00:12:03,013 --> 00:12:05,141
nothing like this would ever happen again.
171
00:12:06,726 --> 00:12:07,560
- I know.
172
00:12:09,103 --> 00:12:10,521
- Look, it doesn't take much.
173
00:12:10,521 --> 00:12:12,189
A guy says, "Do you, Tommy Blaine,
174
00:12:12,189 --> 00:12:14,275
take this woman for your
lawful wedded wife?"
175
00:12:14,275 --> 00:12:15,484
And you know, and so forth.
176
00:12:15,484 --> 00:12:18,529
- And we both say I do, and
Mr. And Mrs. Thomas Blaine
177
00:12:18,529 --> 00:12:20,281
live happily ever after.
178
00:12:20,281 --> 00:12:21,115
- (laughs) And just think,
179
00:12:21,115 --> 00:12:23,117
we'd have it all over the kids at school.
180
00:12:23,117 --> 00:12:24,827
We'd always know who we're dating.
181
00:12:26,412 --> 00:12:29,582
And after I get outta
college, and I'm a doctor,
182
00:12:30,499 --> 00:12:31,333
you know what?
183
00:12:32,585 --> 00:12:34,086
You're gonna be my nurse.
184
00:12:34,086 --> 00:12:36,672
- (laughs) That's even
better than being engaged.
185
00:12:38,257 --> 00:12:41,218
Oh Tommy, we're gonna have to wait years.
186
00:12:41,218 --> 00:12:44,138
Parents still think we're
just a bunch of kids.
187
00:12:44,138 --> 00:12:45,973
They'll never give their consent.
188
00:12:45,973 --> 00:12:48,100
- Look, we didn't ask 'em
when we got secretly engaged,
189
00:12:48,100 --> 00:12:49,518
did we?
190
00:12:49,518 --> 00:12:50,978
- No.
191
00:12:50,978 --> 00:12:53,230
- We're only six miles
from the state line.
192
00:12:53,230 --> 00:12:54,273
And old Betsy could get us,
193
00:12:54,273 --> 00:12:57,026
get us there quicker than
you could say, "I do."
194
00:12:57,026 --> 00:12:58,110
- That's right, in the next state,
195
00:12:58,110 --> 00:13:00,070
you don't need your parents consent.
196
00:13:00,070 --> 00:13:00,905
- Well?
197
00:13:02,573 --> 00:13:04,450
- Oh, I do.
198
00:13:04,450 --> 00:13:05,951
- Come on!
199
00:13:05,951 --> 00:13:10,956
(sexy jazzy music)
(Helen giggles)
200
00:13:12,249 --> 00:13:14,752
(engine hums)
201
00:13:19,423 --> 00:13:20,716
How much is it?
202
00:13:20,716 --> 00:13:23,219
- Ceremony and special license, $25.
203
00:13:24,428 --> 00:13:25,638
The ring is free.
204
00:13:28,516 --> 00:13:30,559
- I've got about eight
dollars and 50 cents.
205
00:13:30,559 --> 00:13:32,311
- What I've got, it'll swing it.
206
00:13:33,229 --> 00:13:34,730
That's okay.
207
00:13:34,730 --> 00:13:35,648
- Music, please.
208
00:13:38,400 --> 00:13:41,904
(gentle orchestral music)
209
00:13:42,863 --> 00:13:43,697
Join hands.
210
00:13:45,741 --> 00:13:46,951
We're gathered here to witness
211
00:13:46,951 --> 00:13:49,537
the joining of two people
in the state of matrimony.
212
00:13:51,580 --> 00:13:54,458
Do you, what's your name?
213
00:13:54,458 --> 00:13:57,253
- Tommy, Thomas Blaine.
214
00:13:57,253 --> 00:13:59,046
- Thomas Blaine.
215
00:13:59,046 --> 00:14:01,507
Take this woman to be
your lawful wedded wife?
216
00:14:01,507 --> 00:14:02,758
- I do.
217
00:14:02,758 --> 00:14:04,260
- And you-
- I do.
218
00:14:04,260 --> 00:14:05,094
- Not yet.
219
00:14:06,053 --> 00:14:08,848
Wait 'til I ask you,
after I speak your name.
220
00:14:10,057 --> 00:14:11,934
- Helen Newton.
221
00:14:11,934 --> 00:14:13,185
- Helen Newton.
222
00:14:14,019 --> 00:14:16,397
Take this man to be your
lawful wedded husband?
223
00:14:19,275 --> 00:14:20,734
Say "I do," young lady.
224
00:14:22,403 --> 00:14:23,779
Stop dreaming, young lady.
225
00:14:25,447 --> 00:14:27,116
- Oh, I do, yes I do.
226
00:14:27,992 --> 00:14:29,910
- Put the ring on her finger.
227
00:14:29,910 --> 00:14:33,747
- Yes.
(gentle orchestral music)
228
00:14:35,583 --> 00:14:38,043
- According to the powers of my office,
229
00:14:38,043 --> 00:14:42,006
I pronounce you man and
wife. (book claps closed)
230
00:14:42,006 --> 00:14:42,882
Congratulations.
231
00:14:44,800 --> 00:14:45,926
You may kiss the bride.
232
00:14:49,930 --> 00:14:52,474
You can pay Bertha while
I fill in this license.
233
00:14:53,851 --> 00:14:57,354
(gentle orchestral music)
234
00:15:06,989 --> 00:15:09,158
Eh, there you are, young lady.
235
00:15:09,158 --> 00:15:11,577
This'll prove you have a
right to keep him home.
236
00:15:12,912 --> 00:15:13,871
- Thank you.
237
00:15:13,871 --> 00:15:15,664
- If you have any other friends
who want to get married,
238
00:15:15,664 --> 00:15:18,834
don't forget this place,
the Haven of Happy Weddings.
239
00:15:20,336 --> 00:15:25,341
(gentle orchestral music)
(door clatters)
240
00:15:26,008 --> 00:15:31,013
(people chattering)
(upbeat party music)
241
00:15:51,492 --> 00:15:52,326
- One of these days,
242
00:15:52,326 --> 00:15:54,411
I'm going to yank that
juke box outta here.
243
00:15:56,080 --> 00:16:00,376
Phyllis, you only got 'til
midnight to serve your customers.
244
00:16:00,376 --> 00:16:03,337
- Next thing you know, you'll
have me on roller skates, hm.
245
00:16:05,297 --> 00:16:08,300
(people chattering)
246
00:16:11,011 --> 00:16:12,429
Anything else?
247
00:16:12,429 --> 00:16:13,806
- No, thank you.
248
00:16:13,806 --> 00:16:16,809
(people chattering)
249
00:16:19,395 --> 00:16:21,021
It's got bubbles like champagne.
250
00:16:23,273 --> 00:16:25,859
You counting calories or something?
251
00:16:25,859 --> 00:16:27,486
- Oh no, I was just thinking.
252
00:16:28,487 --> 00:16:30,864
This is our wedding supper. (laughs)
253
00:16:30,864 --> 00:16:31,991
- (chuckles) And Mr. And Mrs. Tommy Blaine
254
00:16:31,991 --> 00:16:33,659
are on there honeymoon.
255
00:16:33,659 --> 00:16:35,911
What would you like,
cruise around the world?
256
00:16:36,787 --> 00:16:38,664
Bridle suite at the Waldorf?
257
00:16:38,664 --> 00:16:39,498
- Silly.
258
00:16:41,083 --> 00:16:42,835
- Just you wait and see, sweetheart,
259
00:16:42,835 --> 00:16:45,421
as soon as I get outta
college, it'll all come true.
260
00:16:46,964 --> 00:16:49,967
(people chattering)
261
00:16:59,518 --> 00:17:01,520
(upbeat music)
- Enough's enough,
262
00:17:01,520 --> 00:17:02,646
it's after 11 o'clock.
263
00:17:02,646 --> 00:17:05,315
- But I just put in a dime, Daddy-O.
264
00:17:05,315 --> 00:17:07,192
- So I'll take it off your bill.
265
00:17:07,192 --> 00:17:08,569
And don't call me Daddy-O.
266
00:17:08,569 --> 00:17:12,072
I told you kids a million
times, I want some respect.
267
00:17:12,072 --> 00:17:13,407
- So be a rectangle.
268
00:17:15,242 --> 00:17:18,829
- Look, Daddy-O, she didn't
mean anything, uh Mr. Landis.
269
00:17:20,581 --> 00:17:22,374
- Some weekend.
270
00:17:22,374 --> 00:17:24,418
Muscles, pile of iron conks out,
271
00:17:24,418 --> 00:17:26,336
so we can't even take in a drive-in.
272
00:17:26,336 --> 00:17:29,173
- Look, it's not my fault the
old heap conked out on us.
273
00:17:29,173 --> 00:17:31,300
- You don't have to
draw me pictures, Marla.
274
00:17:31,300 --> 00:17:34,261
When I get the chance, I'll
glue it back together again.
275
00:17:34,261 --> 00:17:35,345
- Oh, but tomorrow or Sunday,
276
00:17:35,345 --> 00:17:37,514
and we're gonna have a
dismal time without wheels.
277
00:17:37,514 --> 00:17:39,475
So what do you expect for free?
278
00:17:39,475 --> 00:17:42,311
Besides me and the bride have
got the weekend all booked up.
279
00:17:46,607 --> 00:17:50,652
- Say, what's this me
and my bride business?
280
00:17:50,652 --> 00:17:53,238
You two didn't chase over the
state line and do it, did you?
281
00:17:53,238 --> 00:17:54,239
- Oh, don't be a goon,
282
00:17:54,239 --> 00:17:56,533
you just dropped in in
the middle of a dream.
283
00:17:56,533 --> 00:18:00,079
We were imagining our
honeymoon, years from now.
284
00:18:00,079 --> 00:18:02,289
- Yeah yeah, that's right. (chuckles)
285
00:18:02,289 --> 00:18:04,958
Now why don't you be a pair
of good old pedestrians
286
00:18:04,958 --> 00:18:06,960
and let us finish our dream, okay?
287
00:18:07,961 --> 00:18:09,254
- How romantic.
288
00:18:09,254 --> 00:18:10,714
Come on, dreamboat, let's go.
289
00:18:14,134 --> 00:18:16,762
- Brother, I almost gave us away.
290
00:18:16,762 --> 00:18:18,013
Proves one thing though,
291
00:18:18,013 --> 00:18:20,474
getting married doesn't
make us look any different.
292
00:18:20,474 --> 00:18:21,934
- I suppose it doesn't.
293
00:18:21,934 --> 00:18:23,852
I'da died if she'd seen the ring.
294
00:18:23,852 --> 00:18:25,312
- Look, you better stash it.
295
00:18:27,439 --> 00:18:29,233
You know the old folks at home
296
00:18:29,233 --> 00:18:32,194
might suddenly decide to
make a noise, like parents.
297
00:18:32,194 --> 00:18:37,157
- Mmhmm.
(Tommy chuckles)
298
00:18:37,241 --> 00:18:38,534
- It's flat.
299
00:18:38,534 --> 00:18:39,785
- I don't want my soda either.
300
00:18:39,785 --> 00:18:41,036
- Let's go.
- All right.
301
00:18:42,246 --> 00:18:44,832
- Well, you kids love-sick or something?
302
00:18:44,832 --> 00:18:47,292
- I guess our eyes are
just too big, Daddy-O.
303
00:18:47,292 --> 00:18:50,295
- Put it on ice, I'll pay for it later.
304
00:18:50,295 --> 00:18:52,339
- See that you do, Tommy Blaine.
305
00:18:53,298 --> 00:18:58,303
(people chattering)
(upbeat music)
306
00:19:03,642 --> 00:19:06,979
(gentle romantic music)
307
00:19:26,373 --> 00:19:28,584
(emergency brake rattles)
(gentle romantic music)
308
00:19:28,584 --> 00:19:31,837
- To quote Shakespeare,
"Goodnight, goodnight,
309
00:19:32,713 --> 00:19:34,965
parting is such sweet sorrow."
310
00:19:34,965 --> 00:19:37,676
- I'd rather quote Christopher Marlowe.
311
00:19:37,676 --> 00:19:41,597
"Fair Helen, make me
a mortal with a kiss."
312
00:19:41,597 --> 00:19:43,348
- You silly.
313
00:19:43,348 --> 00:19:46,560
(quiet romantic music)
314
00:19:51,857 --> 00:19:56,820
(door clatters)
(quiet romantic music)
315
00:20:07,873 --> 00:20:09,875
Put me down, Mr. Blaine.
316
00:20:09,875 --> 00:20:13,212
("Wedding March" music)
317
00:20:21,220 --> 00:20:23,472
Parting is sweet sorrow.
318
00:20:23,472 --> 00:20:26,975
(gentle orchestral music)
319
00:20:33,315 --> 00:20:36,401
(door clatters)
(gentle orchestral music)
320
00:20:36,401 --> 00:20:38,904
(engine hums)
321
00:20:43,325 --> 00:20:46,828
(cheerful carefree music)
322
00:21:08,433 --> 00:21:10,018
Mrs. Thomas Blaine.
323
00:21:14,606 --> 00:21:16,108
Mrs. Tommy Blaine.
324
00:21:17,234 --> 00:21:20,654
(quiet orchestral music)
325
00:21:26,868 --> 00:21:30,163
(gentle dramatic music)
326
00:21:40,424 --> 00:21:45,387
(phone dial clicking)
(whirring)
327
00:21:49,474 --> 00:21:52,644
(phone ringing)
328
00:21:52,644 --> 00:21:53,979
(door rattles)
329
00:21:53,979 --> 00:21:56,315
- I'll get it, Pop.
330
00:21:56,315 --> 00:21:57,733
Hello?
331
00:21:57,733 --> 00:22:00,193
- Tommy, the marriage license,
332
00:22:00,193 --> 00:22:02,696
I thought I put it in my
bag, but I can't find it.
333
00:22:06,283 --> 00:22:09,119
I thought I had it in the
Campus Club last night,
334
00:22:09,119 --> 00:22:10,662
sort of all rolled up.
335
00:22:11,747 --> 00:22:14,041
Oh, Tommy, if anybody
reads it, I'll just die.
336
00:22:15,042 --> 00:22:16,251
- Look baby, take it easy.
337
00:22:16,251 --> 00:22:18,420
I'll chase down and
give the place the eye.
338
00:22:19,504 --> 00:22:21,965
I know, I know it's not your fault.
339
00:22:21,965 --> 00:22:24,718
Look, let's not talk
anymore, I better move fast.
340
00:22:24,718 --> 00:22:26,178
I'll pick you up after.
341
00:22:26,178 --> 00:22:29,139
- Bye Tommy.
(phone rattles)
342
00:22:31,224 --> 00:22:34,394
(dishware clattering)
343
00:22:36,480 --> 00:22:38,357
- You have to drop crumbs
all over the house?
344
00:22:38,357 --> 00:22:40,400
- If I do, I'll pick it up.
345
00:22:40,400 --> 00:22:42,027
- Like you pick up your clothes?
346
00:22:43,278 --> 00:22:46,281
Why can't you be neat and
responsible like your brother Joe?
347
00:22:46,281 --> 00:22:48,450
- You don't have to be a
corporal in the Army like Joe
348
00:22:48,450 --> 00:22:50,410
to take care of responsibilities.
349
00:22:50,410 --> 00:22:51,912
- Oh yeah, I forgot,
350
00:22:51,912 --> 00:22:53,747
you're working a couple
of hours after school,
351
00:22:53,747 --> 00:22:57,209
down at Miltie's Garage,
a real breadwinner.
352
00:22:58,502 --> 00:23:01,171
(paper rustles)
353
00:23:02,756 --> 00:23:05,926
(pattering footsteps)
354
00:23:15,102 --> 00:23:19,064
(Tommy sighs)
(hand claps table)
355
00:23:19,064 --> 00:23:21,608
- Mr. Landis, last
night when we were here-
356
00:23:21,608 --> 00:23:24,903
- You didn't pay your
bill, 75 cents plus tax.
357
00:23:24,903 --> 00:23:27,155
- I'm sorry about that, but
my girl and I wanted to have,
358
00:23:27,155 --> 00:23:30,450
you know, a little fun and
practical joke type thing,
359
00:23:30,450 --> 00:23:31,743
and we think maybe we left something
360
00:23:31,743 --> 00:23:33,328
in the booth over there.
361
00:23:33,328 --> 00:23:36,039
- You told me to put it on ice.
362
00:23:36,039 --> 00:23:36,873
- Yes, I know that,
363
00:23:36,873 --> 00:23:38,500
but it was sort of a paper, you know,
364
00:23:38,500 --> 00:23:40,043
a paper we had made up, you know,
365
00:23:40,043 --> 00:23:42,129
like one of those chicken detective things
366
00:23:42,129 --> 00:23:43,547
you buy in a trick store.
367
00:23:43,547 --> 00:23:44,506
- Oh that.
368
00:23:46,091 --> 00:23:48,051
Well, let's see, what did I do with it?
369
00:23:51,096 --> 00:23:54,641
(cash register clatters)
370
00:23:54,641 --> 00:23:56,643
- (sighs) Thanks.
371
00:23:56,643 --> 00:23:58,979
Uh, do me a favor, will ya?
372
00:23:58,979 --> 00:24:00,605
Don't say anything about this to anyone.
373
00:24:00,605 --> 00:24:02,774
You know, it might be
kind of embarrassing.
374
00:24:02,774 --> 00:24:03,900
Kid stuff.
375
00:24:03,900 --> 00:24:04,776
- Kid stuff.
376
00:24:06,820 --> 00:24:11,575
Confidentially, I never saw
that piece of paper in my life.
377
00:24:11,575 --> 00:24:14,578
- Thanks, and anytime I can do
you a favor, you just holler.
378
00:24:16,037 --> 00:24:19,207
(pattering footsteps)
379
00:24:21,001 --> 00:24:23,295
- Oh darling, don't be silly.
380
00:24:23,295 --> 00:24:25,172
Now do hurry, I don't want you to be late
381
00:24:25,172 --> 00:24:27,090
the first time you're
invited to the country club.
382
00:24:27,090 --> 00:24:28,508
- Country club?
383
00:24:28,508 --> 00:24:30,886
- Well Helen, are you still home?
384
00:24:30,886 --> 00:24:32,679
I'm not a mirage, what's all
this about the country club?
385
00:24:32,679 --> 00:24:34,181
- They've accepted my application.
386
00:24:34,181 --> 00:24:35,932
- Oh.
- And from now on,
387
00:24:35,932 --> 00:24:39,311
the Newton family will be
rubbing elbows with the best.
388
00:24:39,311 --> 00:24:41,646
What do you think of your mother?
389
00:24:41,646 --> 00:24:42,522
- A real keen fam.
390
00:24:43,607 --> 00:24:46,610
- There, that's the verdict
of the younger generation.
391
00:24:46,610 --> 00:24:50,113
We've been invited for
cocktails and supper afterwards.
392
00:24:50,113 --> 00:24:53,617
- That includes me out, I guess.
393
00:24:53,617 --> 00:24:56,411
- You're hardly old enough for cocktails.
394
00:24:56,411 --> 00:24:58,455
- Don't you worry, next Sunday,
395
00:24:58,455 --> 00:25:00,624
we'll all dine at the country club
396
00:25:00,624 --> 00:25:03,001
and there'll be plenty
of children your own age
397
00:25:03,001 --> 00:25:03,919
that you can meet.
398
00:25:03,919 --> 00:25:07,005
Children, oh mother, I'm almost 18.
399
00:25:07,005 --> 00:25:11,134
- In three months.
(car horn honking)
400
00:25:11,134 --> 00:25:14,930
Helen, let's find you at
home when we get back.
401
00:25:14,930 --> 00:25:16,640
- Oh, what's the diff?
402
00:25:16,640 --> 00:25:19,684
The only time you ever really
look at me is at breakfast.
403
00:25:19,684 --> 00:25:23,355
(car horn honking)
(door rattles)
404
00:25:23,355 --> 00:25:24,481
- One of these days,
405
00:25:24,481 --> 00:25:26,900
I'm gonna have a long
talk with that young lady.
406
00:25:26,900 --> 00:25:28,902
- (laughs) Stop acting
like a parent, George,
407
00:25:28,902 --> 00:25:30,529
Helen's a sensible girl
408
00:25:30,529 --> 00:25:33,907
and she knows we're meeting
the right people for her sake.
409
00:25:33,907 --> 00:25:34,908
- Oh, I guess you're right.
410
00:25:34,908 --> 00:25:36,284
Where's she gonna have dinner?
411
00:25:36,284 --> 00:25:39,079
- Well, I gave her $10
yesterday, that should be enough.
412
00:25:40,914 --> 00:25:44,042
(pattering footsteps)
413
00:25:44,042 --> 00:25:46,044
Oh, are you gonna wear that old cap?
414
00:25:46,044 --> 00:25:48,088
- Well, why shouldn't I?
415
00:25:48,088 --> 00:25:53,093
I'll get the car.
(door clatters)
416
00:25:53,260 --> 00:25:58,265
(traffic humming)
(horn honks)
417
00:26:05,605 --> 00:26:06,439
- Hey, I am sure glad to see you kid.
418
00:26:06,439 --> 00:26:08,066
You wanna make a few extra bucks?
419
00:26:08,066 --> 00:26:09,651
- Time and a half on Sunday.
420
00:26:09,651 --> 00:26:12,237
- Eh, you drive a hard bargain.
421
00:26:12,237 --> 00:26:14,739
Look, I gotta tow in that
fancy job of Mr. Donahue.
422
00:26:14,739 --> 00:26:16,825
Stick around and keep an
eye on the place, huh?
423
00:26:16,825 --> 00:26:17,659
- Okay, Miltie.
424
00:26:18,827 --> 00:26:23,832
(traffic humming)
(horn honks)
425
00:26:26,209 --> 00:26:28,253
What's eating you honey?
426
00:26:28,253 --> 00:26:30,672
- Oh nothing except we
were gonna spend the day
427
00:26:30,672 --> 00:26:32,674
at the sports car races.
428
00:26:32,674 --> 00:26:35,385
- We'll look at it at Miltie's TV set.
429
00:26:35,385 --> 00:26:37,470
Besides here, we could really be alone.
430
00:26:39,556 --> 00:26:41,766
- (chuckles) How romantic.
431
00:26:41,766 --> 00:26:43,602
- [Grimes] Hey master mechanic, come here.
432
00:26:43,602 --> 00:26:45,145
- Miss Faithful doesn't
care who drives her,
433
00:26:45,145 --> 00:26:46,271
as long as it's a man.
434
00:26:47,272 --> 00:26:51,776
(door rattles)
(pattering footsteps)
435
00:26:51,776 --> 00:26:53,612
- Kid, I ain't got all day.
436
00:26:53,612 --> 00:26:55,238
Now is this is a garage here, or ain't it?
437
00:26:55,238 --> 00:26:57,240
- I'm not working today,
I'm just minding the place.
438
00:26:57,240 --> 00:26:59,659
- Well all I want's a little
touch in the carburetor.
439
00:26:59,659 --> 00:27:01,119
It's idling rough.
440
00:27:01,119 --> 00:27:03,121
- (sighs) All right,
I'll take it for a spin.
441
00:27:05,707 --> 00:27:10,712
(door clatters)
(engine rumbles)
442
00:27:14,090 --> 00:27:19,095
(traffic humming)
(horn honks)
443
00:27:32,817 --> 00:27:35,987
(pattering footsteps)
444
00:27:38,698 --> 00:27:41,951
(Grimes clears throat)
445
00:27:44,412 --> 00:27:47,499
- What's so interesting in
the magazine, beautiful?
446
00:27:54,589 --> 00:27:58,259
That Marla's a lot of laughs. (chuckles)
447
00:27:59,803 --> 00:28:02,681
And she tells me you and your boyfriend,
448
00:28:02,681 --> 00:28:04,516
Tommy, are that way about each other.
449
00:28:05,725 --> 00:28:10,730
He's got taste, but no sense. (chuckles)
450
00:28:11,022 --> 00:28:14,484
(distant traffic humming)
451
00:28:18,780 --> 00:28:19,614
Cigarette?
452
00:28:26,705 --> 00:28:29,082
Me and my partner offered
your boyfriend a job.
453
00:28:30,583 --> 00:28:33,002
He'd be worth at least a
C note and a half a week,
454
00:28:33,002 --> 00:28:34,129
working for us.
455
00:28:35,088 --> 00:28:37,465
- He's planning to study medicine.
456
00:28:37,465 --> 00:28:38,299
- (laughs) What?
457
00:28:39,676 --> 00:28:42,345
I used to live next door to his family.
458
00:28:42,345 --> 00:28:45,014
His old man makes enough
just for rent and groceries.
459
00:28:49,519 --> 00:28:53,481
A dish like you deserves the best.
460
00:28:54,566 --> 00:28:56,025
- Tommy is the best.
461
00:29:02,198 --> 00:29:04,743
- Pick you up Saturday night.
462
00:29:05,618 --> 00:29:08,288
- You'll be picking yourself
up if you're not careful.
463
00:29:09,748 --> 00:29:12,584
(engine rumbling)
464
00:29:25,513 --> 00:29:28,183
(door clatters)
465
00:29:31,561 --> 00:29:34,189
- A character like you should
stick to riding street cars.
466
00:29:34,189 --> 00:29:36,649
There's nothing wrong with that engine.
467
00:29:36,649 --> 00:29:37,734
- How should I know?
468
00:29:39,068 --> 00:29:41,321
I just buy 'em and drive 'em.
469
00:29:42,781 --> 00:29:43,907
Five spot cover it?
470
00:29:43,907 --> 00:29:45,366
- No charge.
471
00:29:45,366 --> 00:29:46,242
- Oh, here.
472
00:29:48,828 --> 00:29:51,080
This ought to wipe off the red.
473
00:29:51,080 --> 00:29:54,125
Remember, your old neighbor Grimes,
474
00:29:54,125 --> 00:29:55,543
he pays off for everything.
475
00:29:56,628 --> 00:29:57,796
Dr. Blaine.
476
00:30:00,465 --> 00:30:03,635
(pattering footsteps)
477
00:30:10,683 --> 00:30:13,436
(engine rumbles)
478
00:30:18,566 --> 00:30:20,109
- Some wise guy.
479
00:30:21,027 --> 00:30:25,573
(traffic humming)
(car horn honks)
480
00:30:25,573 --> 00:30:27,700
I had both hands on the
wheel, all of a sudden Marla-
481
00:30:27,700 --> 00:30:29,744
- Tommy, you don't have to explain.
482
00:30:29,744 --> 00:30:31,663
- It wasn't my fault, you know Marla!
483
00:30:31,663 --> 00:30:33,164
- Well you didn't have
to go riding with her
484
00:30:33,164 --> 00:30:34,415
and leave me with that...
485
00:30:35,583 --> 00:30:38,294
After all, I am your wife!
486
00:30:38,294 --> 00:30:39,337
- Helen, where you going?
487
00:30:39,337 --> 00:30:40,171
- Home!
488
00:30:41,089 --> 00:30:45,176
At least I'm not surrounded
by dirt and grease there.
489
00:30:46,803 --> 00:30:47,637
- Women.
490
00:30:48,638 --> 00:30:50,640
What's a guy get mixed up with them for?
491
00:30:53,184 --> 00:30:55,812
(phone rings)
492
00:30:55,812 --> 00:30:58,940
Ah, shut up!
(phone ringing)
493
00:31:07,156 --> 00:31:09,409
- You'd better answer it, Tommy.
494
00:31:12,495 --> 00:31:15,248
- You didn't desert me after all.
495
00:31:16,249 --> 00:31:18,501
- I guess I got lonely.
496
00:31:18,501 --> 00:31:19,878
- Me too.
497
00:31:19,878 --> 00:31:21,045
Oh my darling.
498
00:31:21,963 --> 00:31:26,301
(grunts)
(chuckles)
499
00:31:27,427 --> 00:31:30,430
- George, I simply haven't
time to do any cooking.
500
00:31:30,430 --> 00:31:32,557
Well you know I must look my best tonight.
501
00:31:33,850 --> 00:31:35,852
Yes, I've called the delicatessen,
502
00:31:35,852 --> 00:31:38,605
it'll be ready for you to
pick up on your way home.
503
00:31:38,605 --> 00:31:39,939
Now don't be late.
504
00:31:39,939 --> 00:31:40,773
Bye.
505
00:31:45,403 --> 00:31:49,574
(door rattles)
(clatters)
506
00:31:49,574 --> 00:31:51,159
- Are you sure your mother won't mind?
507
00:31:51,159 --> 00:31:53,119
- Of course she won't.
508
00:31:53,119 --> 00:31:54,203
- I won't what?
509
00:31:54,203 --> 00:31:57,165
- The exams, Tommy and I are
gonna study for them together.
510
00:31:57,165 --> 00:31:58,708
- Well, that won't be possible.
511
00:31:58,708 --> 00:32:00,251
We're having guests and I'm afraid
512
00:32:00,251 --> 00:32:02,378
there just isn't room for one more.
513
00:32:02,378 --> 00:32:04,422
- But mother, the exams are important.
514
00:32:04,422 --> 00:32:06,674
I've gotta help Tommy bone up in biology.
515
00:32:06,674 --> 00:32:07,967
Well, Helen, it's more important
516
00:32:07,967 --> 00:32:09,218
that you help me serve the guests.
517
00:32:09,218 --> 00:32:10,470
They're friends from the country club,
518
00:32:10,470 --> 00:32:12,430
and I'm sure the Tommy will understand.
519
00:32:12,430 --> 00:32:13,431
- I understand.
520
00:32:13,431 --> 00:32:14,933
I'll see you tomorrow.
521
00:32:14,933 --> 00:32:16,726
- Wait a minute.
522
00:32:16,726 --> 00:32:19,729
You don't understand mother,
I promised Tommy that-
523
00:32:19,729 --> 00:32:20,647
- Of course I understand,
524
00:32:20,647 --> 00:32:23,733
and I think it's very noble
of you to take this attitude.
525
00:32:23,733 --> 00:32:25,985
- But I've gotta study for them too.
526
00:32:25,985 --> 00:32:27,487
Come on, let's go to the library.
527
00:32:27,487 --> 00:32:31,616
- Helen, if you leave this
house, I'll tell your father,
528
00:32:31,616 --> 00:32:34,452
deserting me for that nobody!
529
00:32:34,452 --> 00:32:36,871
- He's not a nobody, he's my-
530
00:32:36,871 --> 00:32:37,914
- Forget it!
531
00:32:37,914 --> 00:32:38,790
She'll help you.
532
00:32:41,584 --> 00:32:44,796
- You had no right saying
that to him. (crying)
533
00:32:47,006 --> 00:32:51,594
- Oh.
(door clatters)
534
00:32:51,594 --> 00:32:56,599
(Helen sobbing)
(somber orchestral music)
535
00:33:11,906 --> 00:33:13,700
- Some mother-in-law.
536
00:33:13,700 --> 00:33:15,284
- I almost told her, didn't I?
537
00:33:15,284 --> 00:33:18,371
- So what's with the party,
how'd you break your chains?
538
00:33:18,371 --> 00:33:19,664
- Climbed out the window.
539
00:33:21,374 --> 00:33:23,334
- Want a soda or something?
540
00:33:24,252 --> 00:33:25,628
- Hmm.
541
00:33:25,628 --> 00:33:26,629
- What's the matter?
542
00:33:29,924 --> 00:33:31,384
- The skin on my third finger,
543
00:33:31,384 --> 00:33:33,177
left hand is wearing awfully thin,
544
00:33:33,177 --> 00:33:35,179
taking this ring off so many times.
545
00:33:36,389 --> 00:33:39,892
(gentle orchestral music)
546
00:33:41,728 --> 00:33:43,479
- You know, sooner or later
547
00:33:43,479 --> 00:33:45,231
we're gonna have to face the music.
548
00:33:47,650 --> 00:33:49,485
- [Helen] I know.
549
00:33:49,485 --> 00:33:51,529
- I can't understand that girl,
550
00:33:51,529 --> 00:33:54,073
sneaking out on me after she
knew I was depending on her.
551
00:33:54,073 --> 00:33:56,701
- Now Susan, perhaps that
boy's a bad influence,
552
00:33:56,701 --> 00:33:58,786
but Helen's is a good girl,
she wouldn't do anything wrong.
553
00:33:58,786 --> 00:34:01,122
- Oh you men, how naive can you be?
554
00:34:01,122 --> 00:34:04,125
She defied me and she must be punished!
555
00:34:04,125 --> 00:34:05,084
Oh, from now on,
556
00:34:05,084 --> 00:34:07,754
she's gonna come to me
for every single penny.
557
00:34:07,754 --> 00:34:11,299
Here, hold this.
(items rattling)
558
00:34:12,300 --> 00:34:14,510
- Can't you wait 'til she gets back?
559
00:34:14,510 --> 00:34:17,346
- I know what I'm doing.
(contents clatter)
560
00:34:17,346 --> 00:34:19,974
- What's this, some sort of
certificate or something?
561
00:34:22,977 --> 00:34:24,979
It is a marriage license!
562
00:34:24,979 --> 00:34:26,105
- You must be mad.
563
00:34:27,315 --> 00:34:30,610
Oh, oh no, George, it's
that boy, he's tricked her!
564
00:34:30,610 --> 00:34:32,445
- No mother, he didn't.
565
00:34:34,697 --> 00:34:38,576
We both said I do together, 50/50.
566
00:34:39,619 --> 00:34:42,580
- George, our guests,
they'll be here any minute,
567
00:34:42,580 --> 00:34:43,873
we can't let them know.
568
00:34:43,873 --> 00:34:45,958
- I'm sorry you both had
to find out this way.
569
00:34:45,958 --> 00:34:47,251
We were just going to tell you.
570
00:34:47,251 --> 00:34:49,170
- Young man, call your parents,
571
00:34:49,170 --> 00:34:50,880
I want them here to talk to my lawyer.
572
00:34:50,880 --> 00:34:53,091
- What do we need lawyers for?
573
00:34:53,091 --> 00:34:55,843
- There are laws to take
care of characters like you.
574
00:34:55,843 --> 00:34:57,095
My daughter is underage
575
00:34:57,095 --> 00:34:59,055
and you took her across the state line.
576
00:34:59,972 --> 00:35:02,850
- I don't know how I'll
ever hold my head up again.
577
00:35:02,850 --> 00:35:04,268
The scandal!
578
00:35:04,268 --> 00:35:06,395
- Hold the fort honey, I'll get my folks.
579
00:35:08,481 --> 00:35:11,400
- Oh my baby, my baby, how
could you do this to me?
580
00:35:12,527 --> 00:35:16,030
- Oh Mother, I love him.
581
00:35:16,030 --> 00:35:17,907
- Hmm, puppy love him, you mean.
582
00:35:17,907 --> 00:35:19,617
When that boy's parents get here,
583
00:35:19,617 --> 00:35:21,536
I'll show them I'm not
the man to trifle with,
584
00:35:21,536 --> 00:35:23,579
especially where my daughter's concerned.
585
00:35:26,040 --> 00:35:30,628
(door rattles)
(Helen sighs)
586
00:35:30,628 --> 00:35:32,171
- It is the law. Mr. Newton.
587
00:35:33,881 --> 00:35:35,466
I haven't violated anything.
588
00:35:38,052 --> 00:35:39,345
They're married all right.
589
00:35:40,304 --> 00:35:42,098
- You knew they were minors, children,
590
00:35:42,098 --> 00:35:43,391
they're not of legal age.
591
00:35:43,391 --> 00:35:45,143
I could have you disbarred for this.
592
00:35:45,143 --> 00:35:46,435
I'm a justice of the peace,
593
00:35:46,435 --> 00:35:49,063
not a lawyer nor a truant officer.
594
00:35:49,063 --> 00:35:51,858
People come here to get
married, they get a license,
595
00:35:51,858 --> 00:35:53,109
I don't ask questions.
596
00:35:53,109 --> 00:35:54,402
- What's the matter?
597
00:35:54,402 --> 00:35:56,654
Afraid if you did, your
conscience would hurt?
598
00:35:56,654 --> 00:35:58,156
- I've already seen my lawyer.
599
00:35:58,156 --> 00:36:00,700
- Weddings I perform will
stand up in any court.
600
00:36:00,700 --> 00:36:02,201
- Ah, we'll see about that.
601
00:36:02,201 --> 00:36:04,328
Imagine that, we parents work and slave
602
00:36:04,328 --> 00:36:05,496
to raise decent children,
603
00:36:05,496 --> 00:36:07,290
and a man like this ruins their lives.
604
00:36:07,290 --> 00:36:09,500
- Their lives were ruined long before
605
00:36:09,500 --> 00:36:11,169
I ever clapped eyes on them.
606
00:36:11,169 --> 00:36:13,671
- You can't talk that way about my boy.
607
00:36:13,671 --> 00:36:17,258
I'm not talking about your
boy, or about your girl.
608
00:36:17,258 --> 00:36:19,886
They're not the first
juveniles I've married,
609
00:36:19,886 --> 00:36:21,137
nor are you the first parents
610
00:36:21,137 --> 00:36:23,055
that ever came screaming to me.
611
00:36:23,055 --> 00:36:24,932
- You can't talk like that to us.
612
00:36:24,932 --> 00:36:27,894
- Call yourselves mothers, fathers-
613
00:36:27,894 --> 00:36:29,937
- Harry, that's an insult.
614
00:36:29,937 --> 00:36:32,648
- Giraffe in a zoo takes
better care of its young.
615
00:36:32,648 --> 00:36:35,234
- You take care, I know
slander when I hear it!
616
00:36:35,234 --> 00:36:37,570
- Truth is the best
defense against slander,
617
00:36:37,570 --> 00:36:39,155
and the truth is,
618
00:36:39,155 --> 00:36:42,575
your children came to me,
not out of any evil intent,
619
00:36:42,575 --> 00:36:44,952
they were looking for the
love and the attention
620
00:36:44,952 --> 00:36:46,537
they weren't getting at home.
621
00:36:47,538 --> 00:36:49,916
Home is where the heart is,
622
00:36:49,916 --> 00:36:52,376
not just a place to hang your hat.
623
00:36:52,376 --> 00:36:55,421
- I can assure you that I
provide the best for my daughter.
624
00:36:55,421 --> 00:36:57,548
- And she knows that we love her.
625
00:36:59,175 --> 00:37:00,259
- I can see that.
626
00:37:01,510 --> 00:37:03,888
I can also see I'm wasting my breath.
627
00:37:06,349 --> 00:37:08,893
Maybe marrying young ones
without their parents' consent
628
00:37:08,893 --> 00:37:11,020
isn't the smartest thing to do,
629
00:37:11,020 --> 00:37:13,064
but you ought to thank your lucky stars
630
00:37:13,064 --> 00:37:14,899
that I'm a justice of the peace
631
00:37:14,899 --> 00:37:17,860
and not a warden of a juvenile prison!
632
00:37:17,860 --> 00:37:19,570
And now if you'll excuse me,
633
00:37:19,570 --> 00:37:21,405
I have another wedding to perform.
634
00:37:24,283 --> 00:37:25,493
- Don't you worry dear.
635
00:37:28,120 --> 00:37:30,206
He hasn't heard the last from me yet.
636
00:37:32,792 --> 00:37:35,962
(pattering footsteps)
637
00:37:39,924 --> 00:37:42,343
- Popular teenagers to wed.
638
00:37:42,343 --> 00:37:45,012
Parents of Tommy Blaine and Helen Newton
639
00:37:45,012 --> 00:37:48,432
announced the troth of their
son and daughter last Sunday,
640
00:37:48,432 --> 00:37:51,310
with a wedding to take
place in the near future.
641
00:37:51,310 --> 00:37:53,604
The near future, (laughs) what a laugh.
642
00:37:53,604 --> 00:37:54,438
- At least somebody else
643
00:37:54,438 --> 00:37:57,066
will be picking up for you after today.
644
00:37:57,066 --> 00:37:58,359
I don't know why your father agreed
645
00:37:58,359 --> 00:38:00,027
the two of you should live here.
646
00:38:00,027 --> 00:38:01,779
- Well, maybe he's beginning to appreciate
647
00:38:01,779 --> 00:38:03,739
some of my sterling qualities.
648
00:38:06,284 --> 00:38:08,953
Ma, what do you got against Helen?
649
00:38:08,953 --> 00:38:10,162
- Did I say I had?
650
00:38:12,623 --> 00:38:13,791
You know, she's just gonna have to be
651
00:38:13,791 --> 00:38:16,210
satisfied with things
here the way they are.
652
00:38:16,210 --> 00:38:19,297
- Ma look, I thought it was all settled.
653
00:38:19,297 --> 00:38:20,798
It wasn't our idea to get married
654
00:38:20,798 --> 00:38:22,717
with our parents' consent
for the second time
655
00:38:22,717 --> 00:38:24,969
and then live together now.
656
00:38:24,969 --> 00:38:26,804
- Well your father talked
it over with Mr. Newton
657
00:38:26,804 --> 00:38:28,180
and they thought it best-
658
00:38:28,180 --> 00:38:30,099
- You mean my new mother-in-law
659
00:38:30,099 --> 00:38:32,184
was worried about what her
friends of the country club
660
00:38:32,184 --> 00:38:33,436
would think.
661
00:38:33,436 --> 00:38:35,688
Boy, people sure got dirty minds.
662
00:38:35,688 --> 00:38:38,482
- Well now they might be
snobs, but they're respectable.
663
00:38:40,151 --> 00:38:42,069
You know, if your brother Joe
ever gets another furlough,
664
00:38:42,069 --> 00:38:43,988
I don't know where he is gonna sleep.
665
00:38:43,988 --> 00:38:45,948
- Joe, my big brother, Joe.
666
00:38:45,948 --> 00:38:48,326
What makes him so special around here?
667
00:38:48,326 --> 00:38:51,495
Been home once in four years
and that's all I hear about,
668
00:38:51,495 --> 00:38:53,289
dear Joe.
669
00:38:53,289 --> 00:38:56,000
Never gave you a penny, never
did anything around the house.
670
00:38:56,000 --> 00:38:57,668
- Tommy, he's your older brother!
671
00:38:58,586 --> 00:39:01,005
(Tommy sighs)
672
00:39:01,005 --> 00:39:03,549
- Forget it, I'm sorry mom.
673
00:39:03,549 --> 00:39:04,800
I gotta go pick up Helen.
674
00:39:05,926 --> 00:39:06,761
Bye.
675
00:39:09,263 --> 00:39:13,684
(door rattles)
(clatters)
676
00:39:13,684 --> 00:39:16,520
- Oh mother, you'll get
your nose all red and shiny.
677
00:39:17,938 --> 00:39:19,440
- I don't care.
678
00:39:19,440 --> 00:39:24,445
That hard City Hall, (crying)
I had such plans for you,
679
00:39:26,322 --> 00:39:29,241
a big church and a choir and an organ,
680
00:39:29,241 --> 00:39:32,286
and you in organdy and white lace.
681
00:39:32,286 --> 00:39:35,414
- Well, maybe Tommy and I
could get married a third time.
682
00:39:35,414 --> 00:39:36,624
That'd make the headlines,
683
00:39:36,624 --> 00:39:38,542
the most married couple in the world.
684
00:39:39,627 --> 00:39:41,212
- There, that proves you're
not old enough to be married,
685
00:39:41,212 --> 00:39:42,546
being so flip.
686
00:39:42,546 --> 00:39:44,924
- Oh mother, I was only making a funny.
687
00:39:47,510 --> 00:39:49,136
I'll come and see you every day.
688
00:39:50,721 --> 00:39:51,806
- If you only could.
689
00:39:54,100 --> 00:39:56,727
I suppose I'll have to
change my engagements though.
690
00:39:57,812 --> 00:39:59,730
Oh that boy.
691
00:39:59,730 --> 00:40:02,983
Why did he have to insist
that you live at his house?
692
00:40:02,983 --> 00:40:06,278
I'm sure that your room
is much more refined.
693
00:40:06,278 --> 00:40:08,739
He did it just to spite me.
694
00:40:08,739 --> 00:40:11,867
- Mother, you were the first
one who said yes to it.
695
00:40:12,701 --> 00:40:16,414
- There, he's turned you against
your own mother, at last!
696
00:40:16,414 --> 00:40:19,667
(doorbell rings)
697
00:40:19,667 --> 00:40:22,920
Oh. (crying)
(pattering footsteps)
698
00:40:29,176 --> 00:40:31,887
(door rattles)
- Hi Mrs. Blaine.
699
00:40:31,887 --> 00:40:32,930
- Hi Mr. Blaine.
700
00:40:35,850 --> 00:40:37,560
- I've come to take Helen home.
701
00:40:38,561 --> 00:40:40,688
- This will always be
home for my daughter.
702
00:40:42,481 --> 00:40:44,358
It seems like yesterday you were a baby
703
00:40:44,358 --> 00:40:46,986
and now you're a married woman.
704
00:40:47,945 --> 00:40:49,822
I feel so old.
705
00:40:49,822 --> 00:40:50,656
- Mother.
706
00:40:51,699 --> 00:40:53,534
I'll call you as soon as I get set up.
707
00:40:53,534 --> 00:40:56,954
- Don't forget, mother's always
here in case you need her.
708
00:40:59,373 --> 00:41:00,458
- [Tommy] Bye, Mother.
709
00:41:01,375 --> 00:41:04,545
(pattering footsteps)
710
00:41:12,344 --> 00:41:13,220
- [Sports Announcer] The
game is fast developing
711
00:41:13,220 --> 00:41:15,014
into a pitcher's duel.
712
00:41:15,014 --> 00:41:16,640
Going into the top half
of the eighth inning,
713
00:41:16,640 --> 00:41:19,101
coming up to bat for the
Dodgers is their big gun,
714
00:41:19,101 --> 00:41:20,978
Stanley Mills.
715
00:41:20,978 --> 00:41:23,272
He's been batting 385 up to this game.
716
00:41:24,565 --> 00:41:27,276
Here's the wind up-
- Must you always
717
00:41:27,276 --> 00:41:29,528
be making noise when I'm trying to relax?
718
00:41:30,696 --> 00:41:32,031
- [Sports Announcer] Barely
cuts the corner of the plate,
719
00:41:32,031 --> 00:41:32,948
ball one.
720
00:41:34,658 --> 00:41:37,161
Mill steps out of the batter's box.
721
00:41:37,161 --> 00:41:40,372
He eyes Wagner on the
mound and steps back.
722
00:41:40,372 --> 00:41:42,750
- Oh, finished so quick?
723
00:41:42,750 --> 00:41:45,085
- My father-in-law finished me.
724
00:41:45,085 --> 00:41:46,879
- [Sports Announcer] A healthy
cut, but all he got was air.
725
00:41:46,879 --> 00:41:49,215
That's one and one-
- That girl, she resents me.
726
00:41:49,215 --> 00:41:52,426
- Shh, I'm trying to
watch the baseball game.
727
00:41:53,302 --> 00:41:55,221
- [Sports Announcer] There's
the windup and the throw.
728
00:41:55,221 --> 00:41:58,182
It's a wild pitch and Mills
just manages to drop in time.
729
00:42:01,352 --> 00:42:02,978
- All I have to do is
finish cleaning these
730
00:42:02,978 --> 00:42:03,979
and I'll be all set.
731
00:42:04,897 --> 00:42:08,400
(distant traffic humming)
732
00:42:09,276 --> 00:42:10,486
- You do good of work, Tommy,
733
00:42:10,486 --> 00:42:12,071
I'd sure like to put you on full-time
734
00:42:12,071 --> 00:42:13,489
as soon as you graduate.
735
00:42:13,489 --> 00:42:15,616
Start you off at 90 bucks a week.
736
00:42:15,616 --> 00:42:17,409
- Thanks Miltie, I appreciate it,
737
00:42:17,409 --> 00:42:19,578
but I was kind of counting
on going to college.
738
00:42:19,578 --> 00:42:20,829
- Oh, hiya, Helen.
- Hi.
739
00:42:21,747 --> 00:42:22,915
- Hi honey.
- Hi sweetie.
740
00:42:22,915 --> 00:42:24,833
- I was just trying to
talk your better half
741
00:42:24,833 --> 00:42:26,043
into working steady for me,
742
00:42:26,043 --> 00:42:29,129
but I'm afraid he's just
a college man at heart.
743
00:42:29,129 --> 00:42:31,131
- Well, Tommy does just as he wants to,
744
00:42:31,131 --> 00:42:33,175
Miltie, as far as I'm concerned.
745
00:42:33,175 --> 00:42:35,886
- (chuckles) I wish my
old lady could hear that.
746
00:42:35,886 --> 00:42:37,179
(Helen laughs)
747
00:42:37,179 --> 00:42:40,432
Eh, go and take her out
for a soda or something.
748
00:42:40,432 --> 00:42:41,934
You can finish this later.
749
00:42:41,934 --> 00:42:42,768
- Thanks Miltie.
750
00:42:47,690 --> 00:42:48,732
What's up?
751
00:42:50,359 --> 00:42:51,777
Have another fight with Mom?
752
00:42:52,861 --> 00:42:55,114
- You know I never fight
with her Tommy, but,
753
00:42:56,073 --> 00:42:58,909
well, I try to get along as best I can.
754
00:42:58,909 --> 00:43:01,870
- Look, her bark's much
worse than her bite.
755
00:43:03,956 --> 00:43:04,790
- I uh,
756
00:43:05,624 --> 00:43:08,002
I had a te-du-te with my
mother this afternoon,
757
00:43:08,002 --> 00:43:09,253
just before I came here.
758
00:43:09,253 --> 00:43:11,880
- Ooh, and what did
your mother have to say
759
00:43:11,880 --> 00:43:13,882
about her beloved son-in-law?
760
00:43:13,882 --> 00:43:15,676
- She and Dad want us to
come and live with them
761
00:43:15,676 --> 00:43:17,303
right after graduation.
762
00:43:17,303 --> 00:43:18,721
- (thumps table) Holy cow,
763
00:43:18,721 --> 00:43:20,848
I thought the whole thing was decided.
764
00:43:20,848 --> 00:43:23,392
Look, I'm happy living where we are!
765
00:43:23,392 --> 00:43:25,019
Let's not talk about it anymore.
766
00:43:26,186 --> 00:43:30,691
- Fine.
767
00:43:31,567 --> 00:43:32,401
- Sweetheart?
768
00:43:34,903 --> 00:43:36,030
I'll take off these
769
00:43:36,030 --> 00:43:38,657
and we'll go have that soda
Miltie suggested, okay?
770
00:43:39,742 --> 00:43:40,576
- Mmhmm.
771
00:43:42,703 --> 00:43:45,706
(people chattering)
772
00:43:47,708 --> 00:43:48,834
- Hi Mike.
773
00:43:48,834 --> 00:43:50,919
- Well hey, how are the honeymooners?
774
00:43:50,919 --> 00:43:52,254
- The honeymoon's over, Mike, old boy.
775
00:43:52,254 --> 00:43:53,881
- Yeah, well that'll never be over.
776
00:43:53,881 --> 00:43:57,009
- Just like in fairytales,
they live happily ever after.
777
00:43:57,009 --> 00:43:59,261
- Come on Tommy, our table's over here.
778
00:44:00,262 --> 00:44:02,431
(pattering footsteps)
(people chattering)
779
00:44:02,431 --> 00:44:03,974
- He puts the ring on her finger
780
00:44:03,974 --> 00:44:05,976
and she puts the ring through his nose.
781
00:44:08,479 --> 00:44:11,440
- What's eating you, can't
a guy talk to his friends?
782
00:44:11,440 --> 00:44:14,443
- Friends, none of them has
ever come over to see us.
783
00:44:14,443 --> 00:44:15,736
- Well, I don't blame 'em,
784
00:44:15,736 --> 00:44:18,364
we can't go crawling with them anymore.
785
00:44:18,364 --> 00:44:20,157
- The pizza's fresh off the oven.
786
00:44:20,157 --> 00:44:21,617
- Just a couple of burgers, Phyllis.
787
00:44:21,617 --> 00:44:23,535
Will you play something in the jukebox?
788
00:44:23,535 --> 00:44:26,497
- Oh, it's about time we
had some music around here.
789
00:44:27,456 --> 00:44:30,209
- Well, let's not sit this one out.
790
00:44:30,209 --> 00:44:32,503
- Let's do, we've got
something to talk about.
791
00:44:33,796 --> 00:44:35,297
- Like later when we get home?
792
00:44:36,382 --> 00:44:38,634
- You know, you never want
to hear my side of things.
793
00:44:38,634 --> 00:44:40,010
- Okay, if you don't want to dance,
794
00:44:40,010 --> 00:44:41,428
I'll find somebody who does.
795
00:44:43,889 --> 00:44:45,599
- Hey Mike, can I borrow your girl?
796
00:44:45,599 --> 00:44:47,101
- Yes, since you're so polite.
797
00:44:48,394 --> 00:44:51,397
(sassy jazzy music)
798
00:45:16,463 --> 00:45:18,674
- Marriage make you stiff, dream boat?
799
00:45:18,674 --> 00:45:21,677
Relax, I can't take advantage of you here.
800
00:45:22,928 --> 00:45:24,722
- If I do, I'll melt right in your arm.
801
00:45:24,722 --> 00:45:27,307
(Marla laughs)
802
00:45:29,101 --> 00:45:30,477
Thank you.
803
00:45:30,477 --> 00:45:35,482
(people chattering)
(pattering footsteps)
804
00:45:36,692 --> 00:45:38,861
- This groom of yours is smooth.
805
00:45:38,861 --> 00:45:41,447
Maybe I'll borrow him
for the graduation dance.
806
00:45:41,447 --> 00:45:43,699
- And what are you gonna
put up for collateral?
807
00:45:43,699 --> 00:45:45,617
A sharpie and a sports car?
808
00:45:47,286 --> 00:45:50,414
- Just what you see here,
darling, nothing more.
809
00:45:51,957 --> 00:45:55,544
But you can have him back
now, I'm no house wrecker.
810
00:45:55,544 --> 00:45:57,045
- Homewrecker, you mean.
811
00:45:58,005 --> 00:46:00,382
(Marla laughs)
812
00:46:00,382 --> 00:46:03,510
(people chattering)
(pattering footsteps)
813
00:46:03,510 --> 00:46:04,928
- Care for any dessert?
814
00:46:04,928 --> 00:46:05,971
- No thanks, Phyllis.
815
00:46:08,223 --> 00:46:11,393
- Sit down, darling, you'll
enjoy your hamburger better.
816
00:46:14,938 --> 00:46:16,523
- What's with you dames?
817
00:46:16,523 --> 00:46:17,816
A fella just wants to dance,
818
00:46:17,816 --> 00:46:20,027
and immediately out
come all the cat claws.
819
00:46:21,528 --> 00:46:23,906
Did I tell you Miltie
wants me to work full-time?
820
00:46:23,906 --> 00:46:26,241
- Mmhmm, at least a dozen times.
821
00:46:27,117 --> 00:46:28,285
Just because you're married
822
00:46:28,285 --> 00:46:30,454
isn't gonna keep you
from going to college.
823
00:46:31,538 --> 00:46:33,582
- [Mike] Look, why don't
you get your own girl?
824
00:46:34,708 --> 00:46:35,626
- This is my girl.
825
00:46:37,961 --> 00:46:38,879
Lift the torso baby,
826
00:46:38,879 --> 00:46:42,007
there's a bar I'd like you
to get acquainted with.
827
00:46:42,007 --> 00:46:44,676
- Oh you sweetie. (giggles)
828
00:46:44,676 --> 00:46:46,804
- What are you trying to do,
make her a juvenile delinquent?
829
00:46:47,805 --> 00:46:49,097
- Who made you my keeper?
830
00:46:50,474 --> 00:46:52,017
Let's hit the road.
- Mmhmm.
831
00:46:56,063 --> 00:46:57,981
- You're not leaving here with my girl.
832
00:46:59,441 --> 00:47:02,653
- This custom-made fiddle
set me back 150 clams.
833
00:47:04,196 --> 00:47:07,241
So don't squeeze the goods.
834
00:47:07,241 --> 00:47:09,284
- Now look, I've been going
with her for two years.
835
00:47:09,284 --> 00:47:11,328
- Well in two months, I've
shown her more of about life
836
00:47:11,328 --> 00:47:12,871
than you have in two years.
837
00:47:14,289 --> 00:47:17,084
Back to your pigpen, peasant.
838
00:47:17,084 --> 00:47:19,670
(Marla screams)
(fists clap)
839
00:47:19,670 --> 00:47:22,172
- [Tommy] All right men, let's get him!
840
00:47:22,172 --> 00:47:24,049
- [Marla] Oh, oh no, oh my God!
841
00:47:24,049 --> 00:47:25,509
- It's getting your name in the paper,
842
00:47:25,509 --> 00:47:27,886
it's one of those other
hoodlums that's eating me.
843
00:47:27,886 --> 00:47:29,805
Side companions give you a bad name.
844
00:47:30,848 --> 00:47:31,849
They were under your roof,
845
00:47:31,849 --> 00:47:33,851
it was up to you to pick their friends.
846
00:47:33,851 --> 00:47:36,436
- I ain't hardly got time to
pick out friends for myself.
847
00:47:36,436 --> 00:47:37,771
I work pretty hard.
848
00:47:37,771 --> 00:47:40,148
When I get home, I need my rest.
849
00:47:40,148 --> 00:47:41,358
- They don't tell us where they go
850
00:47:41,358 --> 00:47:42,484
when they leave the house.
851
00:47:42,484 --> 00:47:43,527
- They'll tell me.
852
00:47:44,403 --> 00:47:46,446
You're coming to live
as guests in my house,
853
00:47:46,446 --> 00:47:49,116
but I'm going to give you
a set of rules to stick to.
854
00:47:49,116 --> 00:47:49,950
Understand?
855
00:47:49,950 --> 00:47:52,035
- We understand, Warden.
856
00:47:54,621 --> 00:47:56,790
I'm sorry, it just slipped out.
857
00:47:56,790 --> 00:47:59,418
- I accept your apology.
858
00:47:59,418 --> 00:48:01,712
You both are getting out of high school
859
00:48:01,712 --> 00:48:04,631
and I'll expect you to
realize that marriage
860
00:48:04,631 --> 00:48:06,758
doesn't have summer vacations.
861
00:48:06,758 --> 00:48:07,759
And I'll work out a schedule.
862
00:48:07,759 --> 00:48:10,095
I want you to contribute
to your wife's support.
863
00:48:10,095 --> 00:48:12,556
You will be working, I presume?
864
00:48:12,556 --> 00:48:13,765
- At Miltie's Garage.
865
00:48:13,765 --> 00:48:16,602
He's open 24 hours now and he
wants me on the night shift.
866
00:48:16,602 --> 00:48:18,604
- I trust you'll use
plenty of soap and water
867
00:48:18,604 --> 00:48:19,813
before coming home?
868
00:48:20,856 --> 00:48:21,690
- Yes ma'am.
869
00:48:21,690 --> 00:48:22,900
- Then it's settled.
870
00:48:22,900 --> 00:48:25,277
Tomorrow, Helen's room will be your home.
871
00:48:25,277 --> 00:48:27,529
Oh yes, we'll dine together, of course,
872
00:48:27,529 --> 00:48:29,448
and I'll expect you both to be prompt.
873
00:48:34,119 --> 00:48:36,997
- Oh well, son, we'll keep in touch.
874
00:48:38,665 --> 00:48:40,459
- Maybe it's for the best. Tommy.
875
00:48:40,459 --> 00:48:42,920
You know with Joe coming
home soon and everything.
876
00:48:47,466 --> 00:48:50,177
Oh, here, you better take care of this.
877
00:48:50,177 --> 00:48:52,137
It's your policy you've been paying on.
878
00:48:53,180 --> 00:48:55,724
He's put in almost $500.
879
00:48:55,724 --> 00:48:58,018
So's he'd have a little
something for college.
880
00:48:59,770 --> 00:49:01,229
Now you and Helen come by on Friday
881
00:49:01,229 --> 00:49:03,148
and I'll cook you up
something real special.
882
00:49:03,148 --> 00:49:04,274
- Yeah, Ma, we will.
883
00:49:05,567 --> 00:49:06,860
- It's gonna be all right.
884
00:49:08,111 --> 00:49:10,781
After all, they are our children and,
885
00:49:10,781 --> 00:49:13,450
well, what else have we got to live for?
886
00:49:13,450 --> 00:49:15,535
- Yes, you're so right.
887
00:49:15,535 --> 00:49:19,081
- Look, we appreciate everything
you've done for us, Mother.
888
00:49:19,081 --> 00:49:20,707
See you Friday, huh?
889
00:49:20,707 --> 00:49:22,876
- Let's get together and see a ball game,
890
00:49:22,876 --> 00:49:24,586
maybe a game of cards.
891
00:49:24,586 --> 00:49:26,296
After all, we shouldn't be strangers,
892
00:49:26,296 --> 00:49:29,591
we might be grandparents
together. (laughs)
893
00:49:29,591 --> 00:49:33,136
(playful orchestral music)
894
00:49:38,684 --> 00:49:40,185
- Grandparents together?
895
00:49:40,185 --> 00:49:42,562
Oh, what an unthinkable idea.
896
00:49:42,562 --> 00:49:44,356
- Oh, you needn't to worry mother,
897
00:49:44,356 --> 00:49:46,358
Tommy and I have sense enough to realize
898
00:49:46,358 --> 00:49:49,611
that we're not prepared
to raise a family, yet.
899
00:49:50,529 --> 00:49:52,864
- Oh, I wasn't worried about that.
900
00:49:52,864 --> 00:49:54,700
Oh my, how time flies.
901
00:49:54,700 --> 00:49:55,909
We're going to have to rush, George,
902
00:49:55,909 --> 00:49:58,286
we don't wanna keep Paul Donahue waiting.
903
00:49:58,286 --> 00:50:01,123
Oh, be it dear, you'll find
my brush in the bathroom,
904
00:50:01,123 --> 00:50:02,833
will you bring it to me?
- Mmhmm.
905
00:50:04,876 --> 00:50:07,671
- I really don't mean
to be so harsh, Tommy,
906
00:50:07,671 --> 00:50:09,881
but you're a member of the family now.
907
00:50:09,881 --> 00:50:12,342
I've got my position in
the community to see too.
908
00:50:16,513 --> 00:50:19,307
- (sighs) The way people
have been treating us lately,
909
00:50:19,307 --> 00:50:21,226
feel like a pair of criminals.
910
00:50:21,226 --> 00:50:23,145
- [Susan Newton] Hurry with that brush.
911
00:50:24,104 --> 00:50:24,938
- Mm.
912
00:50:26,023 --> 00:50:27,482
Make yourself comfortable.
913
00:50:27,482 --> 00:50:30,444
She'll want me to brush
her hair 150 times.
914
00:50:35,866 --> 00:50:39,369
(gentle orchestral music)
915
00:50:41,747 --> 00:50:45,542
(Tommy sighs)
(feet thump table)
916
00:50:45,542 --> 00:50:49,046
(gentle orchestral music)
917
00:50:54,926 --> 00:50:58,889
(pattering footsteps)
918
00:50:58,889 --> 00:51:01,516
- Don't tell me you're figuring
out your income tax already.
919
00:51:01,516 --> 00:51:03,935
- No, sir, it's my application
for pre-med school.
920
00:51:03,935 --> 00:51:07,189
- Oh, why don't you stop
kidding yourself, Tommy.
921
00:51:07,189 --> 00:51:08,565
It's September already,
922
00:51:08,565 --> 00:51:10,901
you know you're not going
to college this term.
923
00:51:12,360 --> 00:51:15,030
Look, kid, we're doing pretty good.
924
00:51:15,030 --> 00:51:18,408
Only 24 hour service in
town, you stick with me,
925
00:51:18,408 --> 00:51:19,910
if business keeps up,
926
00:51:19,910 --> 00:51:23,413
in a year you'll be making
six or 700 bucks a month.
927
00:51:23,413 --> 00:51:24,247
- Meantime,
928
00:51:24,247 --> 00:51:26,625
I haven't even been making a
hundred a week you promised.
929
00:51:27,876 --> 00:51:30,087
- Well, I've been checking the books, kid,
930
00:51:30,087 --> 00:51:32,839
and I figure I can give
you another little raise,
931
00:51:32,839 --> 00:51:36,718
say 85 bucks a month.
932
00:51:36,718 --> 00:51:38,678
- Oh gee, Miltie, that'd be great.
933
00:51:38,678 --> 00:51:40,847
- 385 Bucks a month, on that,
934
00:51:40,847 --> 00:51:44,935
you can buy yourself a house
and be your own boss at home.
935
00:51:46,394 --> 00:51:50,774
- My own boss at home, gee,
I can't wait to tell Helen.
936
00:51:50,774 --> 00:51:52,192
- Well, there's no time like the present.
937
00:51:52,192 --> 00:51:53,652
- Huh?
938
00:51:53,652 --> 00:51:56,530
- Go on, beat it, I'll look
after things 'til you get back.
939
00:51:56,530 --> 00:51:58,490
- Thank you, Miltie.
940
00:51:58,490 --> 00:52:03,495
(playful orchestral music)
(Miltie chuckles)
941
00:52:10,210 --> 00:52:11,044
- Tommy,
942
00:52:13,088 --> 00:52:15,465
what are you doing home?
943
00:52:15,465 --> 00:52:17,008
Miltie didn't fire you?
944
00:52:17,008 --> 00:52:18,802
- Miltie gave me a raise.
945
00:52:18,802 --> 00:52:20,262
- A raise?
Oh how wonderful.
946
00:52:21,429 --> 00:52:24,099
Oh, but you could've
waited until the morning.
947
00:52:24,099 --> 00:52:25,934
- In the morning, your
mother kittens you to death
948
00:52:25,934 --> 00:52:27,519
and your old man has
all those things to say
949
00:52:27,519 --> 00:52:29,187
before he goes to his office,
950
00:52:29,187 --> 00:52:31,982
but as of now, it's finished, over with.
951
00:52:31,982 --> 00:52:35,402
(Helen grunts playfully)
952
00:52:37,195 --> 00:52:38,780
- I'm gonna get to the bottom of this.
953
00:52:38,780 --> 00:52:41,992
We better have that
te-du-te in the living room.
954
00:52:42,951 --> 00:52:46,454
(gentle orchestral music)
955
00:52:47,706 --> 00:52:52,711
(thumping footsteps)
(gentle orchestral music)
956
00:53:15,650 --> 00:53:18,153
Tommy, what's gotten into you?
957
00:53:20,238 --> 00:53:21,781
- Tonight, I am a man.
958
00:53:24,326 --> 00:53:25,535
We're moving outta here.
959
00:53:26,369 --> 00:53:28,163
Got that insurance policy I can cash in,
960
00:53:28,163 --> 00:53:30,790
with the few bucks we saved last summer.
961
00:53:30,790 --> 00:53:32,918
- Are you gonna buy
yourself a padded cell?
962
00:53:33,919 --> 00:53:35,670
- Nope, a house.
963
00:53:37,756 --> 00:53:40,217
- Oh Tommy, do you really mean it?
964
00:53:40,217 --> 00:53:42,969
- A place where I can run
around, where I can sleep,
965
00:53:42,969 --> 00:53:44,721
where my wife can cook me breakfast.
966
00:53:44,721 --> 00:53:47,641
- Oh! (screeches happily)
967
00:53:47,641 --> 00:53:49,935
- We're not kids anymore,
and tomorrow morning
968
00:53:49,935 --> 00:53:52,062
we start the rounds of
the real estate offices.
969
00:53:52,062 --> 00:53:57,067
(Helen screeches happily)
(gentle orchestral music)
970
00:53:59,110 --> 00:54:03,949
(door rattles)
(clatters)
971
00:54:09,162 --> 00:54:12,374
- Helen, what a shameless spectacle!
972
00:54:12,374 --> 00:54:13,291
- I'm enjoying it.
973
00:54:15,835 --> 00:54:18,213
- You're all covered with grease!
974
00:54:18,213 --> 00:54:19,464
Get back to that grease pit
975
00:54:19,464 --> 00:54:21,758
and don't come back with
that thing on again!
976
00:54:21,758 --> 00:54:23,593
- Don't worry, don't worry, I'm leaving,
977
00:54:23,593 --> 00:54:26,388
and tomorrow morning my
wife is leaving with me.
978
00:54:26,388 --> 00:54:27,973
- But Tommy, we haven't found a home yet.
979
00:54:27,973 --> 00:54:29,891
- Then we'll rent something 'til we do.
980
00:54:32,394 --> 00:54:35,105
(door clatters)
981
00:54:35,105 --> 00:54:36,648
- How nice.
982
00:54:36,648 --> 00:54:38,733
Everybody waited up for a night cap.
983
00:54:38,733 --> 00:54:41,027
- George, do something, they
said they're moving out.
984
00:54:41,027 --> 00:54:42,112
- Moving out?
- Yes.
985
00:54:42,946 --> 00:54:44,072
- At this time of the morning?
986
00:54:44,072 --> 00:54:46,199
- No, sir, not until I get off work.
987
00:54:46,199 --> 00:54:49,119
- Young man, my daughter is
not moving anywhere with you.
988
00:54:49,119 --> 00:54:50,078
I forbid.
989
00:54:50,078 --> 00:54:51,788
- Why don't you change your needle?
990
00:54:51,788 --> 00:54:54,457
You know your record's
getting a little bit scratchy.
991
00:54:56,293 --> 00:54:58,962
And as for you Mrs. Blaine,
you go get some shut-eye.
992
00:54:58,962 --> 00:55:00,630
Tomorrow morning, one of us
has gotta be awake enough
993
00:55:00,630 --> 00:55:01,923
to know what we're buying.
994
00:55:03,591 --> 00:55:05,802
And you'll find someone
else to push around.
995
00:55:09,139 --> 00:55:11,933
- Helen, I never-
- Tommy's my husband
996
00:55:12,976 --> 00:55:14,644
and he's gonna make a home for me.
997
00:55:15,520 --> 00:55:16,354
- Oh.
998
00:55:22,694 --> 00:55:23,820
- Nice looking shack.
999
00:55:24,696 --> 00:55:27,407
You sure you didn't go
a little over your head?
1000
00:55:27,407 --> 00:55:30,160
- We're only paying 125
bucks a month, Miltie.
1001
00:55:31,411 --> 00:55:33,621
- I wish you'd have
talked to me first, kid.
1002
00:55:34,748 --> 00:55:38,501
125 bucks a month for
rent, mortgage payments,
1003
00:55:39,878 --> 00:55:42,047
what about furniture and upkeep?
1004
00:55:42,047 --> 00:55:43,048
- We'll make out.
1005
00:55:45,383 --> 00:55:47,802
- You better put your
speed in low gear, kid,
1006
00:55:47,802 --> 00:55:49,304
money don't grow on trees.
1007
00:55:51,222 --> 00:55:52,557
- [Grimes] Miltie, old boy.
1008
00:55:55,018 --> 00:55:55,852
- Hi.
1009
00:55:59,898 --> 00:56:02,108
- See your boss just left.
1010
00:56:02,108 --> 00:56:03,693
Long time, no see.
1011
00:56:03,693 --> 00:56:05,445
- Not long enough to suit me.
1012
00:56:06,404 --> 00:56:08,531
- Now is that the way
to greet an old chum?
1013
00:56:09,491 --> 00:56:10,325
Hmm?
1014
00:56:11,201 --> 00:56:13,953
Got yourself saddled with a
hunk a real estate I hear.
1015
00:56:13,953 --> 00:56:16,206
- You've got long ears.
1016
00:56:16,206 --> 00:56:19,667
- And sharp eyes as well
as a quiet tongue, huh.
1017
00:56:19,667 --> 00:56:22,754
Keeps me rolling in the coin of the realm.
1018
00:56:22,754 --> 00:56:24,589
Spending money to you.
1019
00:56:24,589 --> 00:56:28,009
- Look, what do you
want from me, old chum?
1020
00:56:28,009 --> 00:56:29,177
- Eh, a little service.
1021
00:56:30,553 --> 00:56:33,890
Once in a while I get hold
of a car in my business,
1022
00:56:33,890 --> 00:56:38,103
needs maybe new numbers,
quick touch up, fast delivery.
1023
00:56:38,103 --> 00:56:40,814
- A hot car with a
built-in jail. (chuckles)
1024
00:56:40,814 --> 00:56:42,982
Look, beat it, I don't need you.
1025
00:56:44,109 --> 00:56:46,111
- Well, in case you ever do, just holler.
1026
00:56:46,111 --> 00:56:47,570
- Yeah, I will.
- I'll be around.
1027
00:56:47,570 --> 00:56:51,699
(clears throat) A couple of hours,
1028
00:56:51,699 --> 00:56:53,952
you can have more scratch in your pocket
1029
00:56:53,952 --> 00:56:56,413
than you can make here
in three or four weeks.
1030
00:56:58,873 --> 00:57:02,085
Feltman Grimes, late model used car.
1031
00:57:05,922 --> 00:57:09,092
(pattering footsteps)
1032
00:57:11,719 --> 00:57:14,389
(door clatters)
1033
00:57:17,350 --> 00:57:22,355
(engine rumbles)
(chair clatters)
1034
00:57:23,606 --> 00:57:27,110
(gentle orchestral music)
1035
00:57:33,074 --> 00:57:37,996
(paper rustles)
(gentle orchestral music)
1036
00:57:37,996 --> 00:57:40,748
(doorbell rings)
1037
00:57:43,418 --> 00:57:48,423
- I'll get it, Tom.
(paper rustling)
1038
00:57:49,883 --> 00:57:51,634
(door clatters)
1039
00:57:51,634 --> 00:57:53,386
Look who's here!
1040
00:57:53,386 --> 00:57:55,138
- Oh, hi.
- Hi, you Blaines.
1041
00:57:55,138 --> 00:57:57,098
I've bring you the conquering hero.
1042
00:57:57,098 --> 00:57:58,099
- Hi tiger, how you doing?
1043
00:57:58,099 --> 00:57:59,434
- [Tommy] Hi Mike, how are ya?
1044
00:57:59,434 --> 00:58:01,394
- Oh geez, a great place you have here.
1045
00:58:01,394 --> 00:58:02,228
- Thanks.
- Thanks.
1046
00:58:02,228 --> 00:58:04,397
- Mike's down from school for the weekend.
1047
00:58:04,397 --> 00:58:05,607
- Make yourself at home.
1048
00:58:05,607 --> 00:58:08,485
- Do you want some lemonade or something?
1049
00:58:08,485 --> 00:58:09,694
- Oh, no, we couldn't.
1050
00:58:09,694 --> 00:58:12,405
We just had the biggest
pizza and chili you ever saw.
1051
00:58:12,405 --> 00:58:13,239
- Come on, Mike, I'll show you the house.
1052
00:58:13,239 --> 00:58:14,240
- Okay, great.
1053
00:58:16,534 --> 00:58:19,454
- And I've got you and Tommy
to thank for everything.
1054
00:58:19,454 --> 00:58:23,166
You not only helped me to
see what a foul ball I was,
1055
00:58:23,166 --> 00:58:25,877
but you set an example
for me to follow as well.
1056
00:58:25,877 --> 00:58:27,754
- Have you told your folks?
1057
00:58:27,754 --> 00:58:29,339
- Oh, Mike insisted.
1058
00:58:29,339 --> 00:58:31,049
He was so cute.
1059
00:58:31,049 --> 00:58:33,801
He asked my father for my
hand, just like in fairy books.
1060
00:58:33,801 --> 00:58:35,386
- Didn't your father object?
1061
00:58:35,386 --> 00:58:37,805
- Object?
He nearly raised the roof.
1062
00:58:37,805 --> 00:58:40,391
And my mother went for the smelling salts
1063
00:58:40,391 --> 00:58:42,018
when they heard we wanted to a elope.
1064
00:58:42,018 --> 00:58:44,521
- That sounds slightly familiar.
1065
00:58:44,521 --> 00:58:47,565
- But when we told them how
happy you and Tommy were,
1066
00:58:47,565 --> 00:58:50,610
well then they cooled off,
and this is the result.
1067
00:58:51,903 --> 00:58:53,738
- And you want my advice?
1068
00:58:53,738 --> 00:58:55,782
- Well, that's just what I came here for.
1069
00:58:55,782 --> 00:58:58,076
Daddy insists that we
had this church wedding,
1070
00:58:58,076 --> 00:59:02,830
after we've been engaged for
a year, a whole year, imagine.
1071
00:59:02,830 --> 00:59:04,457
And you are going to be matron-of-honor.
1072
00:59:04,457 --> 00:59:05,291
- Oh.
1073
00:59:06,209 --> 00:59:09,087
- Oh yeah, and the advice I
want is about my bridal gown.
1074
00:59:09,087 --> 00:59:11,673
- Aren't you jumping the gun a little?
1075
00:59:11,673 --> 00:59:13,091
- Oh, you never know.
1076
00:59:13,091 --> 00:59:16,386
I keep dropping hints at
home about the happy Blaines,
1077
00:59:16,386 --> 00:59:19,639
and who knows, that year we have to wait,
1078
00:59:19,639 --> 00:59:21,516
well, it might only be a few months.
1079
00:59:23,017 --> 00:59:26,646
Oh, and this is the one,
just simply sends me.
1080
00:59:28,273 --> 00:59:29,941
- Oh, it's out of this world.
1081
00:59:29,941 --> 00:59:31,401
- Oh, I knew you'd go for it.
1082
00:59:32,443 --> 00:59:33,861
- Just let me know.
1083
00:59:33,861 --> 00:59:35,863
And I'll have that old red
carpet rolled right out for you.
1084
00:59:35,863 --> 00:59:37,699
- Sounds like the greatest, Mike.
1085
00:59:37,699 --> 00:59:38,491
- Well Mike,
1086
00:59:38,491 --> 00:59:41,953
Helen's all set to march down
the aisle as matron-of-honor.
1087
00:59:41,953 --> 00:59:43,329
- Hey hey now, don't rush it.
1088
00:59:43,329 --> 00:59:46,416
We still may have a year
of sunning ahead of us.
1089
00:59:46,416 --> 00:59:47,917
Well, shall we go, honey?
1090
00:59:47,917 --> 00:59:48,918
- Okay.
1091
00:59:48,918 --> 00:59:51,462
- So glad you two dropped by.
- Oh, nice to come.
1092
00:59:53,214 --> 00:59:55,133
- Look, now don't forget,
1093
00:59:55,133 --> 00:59:57,552
when you make up your mind
which college you're going to,
1094
00:59:57,552 --> 00:59:59,470
I'm all set to welcome
you up to our alma mater.
1095
00:59:59,470 --> 01:00:00,888
- [Tommy] Thank you, Mike.
1096
01:00:00,888 --> 01:00:02,056
- [Helen] Bye Marla, Mike.
1097
01:00:02,056 --> 01:00:02,890
- Bye.
- Bye bye.
1098
01:00:06,561 --> 01:00:07,395
- Bye.
1099
01:00:09,689 --> 01:00:14,652
(door clatters)
(melancholy orchestral music)
1100
01:00:17,405 --> 01:00:19,282
Why the sob act?
1101
01:00:19,282 --> 01:00:20,908
- Did you see the way she looked at me?
1102
01:00:20,908 --> 01:00:23,536
Like I was a rag mop
left overnight to dry.
1103
01:00:24,954 --> 01:00:27,832
- A little house work and
she's gonna look a lot worse.
1104
01:00:29,292 --> 01:00:31,210
- It's cheap cotton dress.
1105
01:00:31,210 --> 01:00:33,630
- Well what do you want,
silk trim with mink?
1106
01:00:33,630 --> 01:00:35,089
We're lucky we're not wearing fig leaves
1107
01:00:35,089 --> 01:00:36,341
the way things are going.
1108
01:00:39,886 --> 01:00:41,888
What's that Mike got that I haven't?
1109
01:00:41,888 --> 01:00:43,931
Big man on campus, huh?
1110
01:00:43,931 --> 01:00:45,975
Big operator, all muscles,
and you know what?
1111
01:00:45,975 --> 01:00:47,435
No brains.
1112
01:00:47,435 --> 01:00:49,354
You know what I told him about marriage?
1113
01:00:49,354 --> 01:00:51,147
Play the field, sucker, play the field
1114
01:00:51,147 --> 01:00:53,149
just like Marley used to do.
1115
01:00:53,149 --> 01:00:54,400
- You didn't.
1116
01:00:54,400 --> 01:00:55,943
- I'm not just flapping my tongue.
1117
01:00:55,943 --> 01:00:57,612
You know what else I told him?
1118
01:00:57,612 --> 01:00:58,988
I was buying in with Miltie,
1119
01:00:58,988 --> 01:01:01,032
I had to prove that I was a big man too,
1120
01:01:01,032 --> 01:01:03,701
and all the time, this is
burning a hole in my pocket.
1121
01:01:06,954 --> 01:01:09,374
- Tommy, your car.
1122
01:01:09,374 --> 01:01:10,416
- Where do you think the dough came
1123
01:01:10,416 --> 01:01:11,959
to pay for all this junk?
1124
01:01:15,254 --> 01:01:18,049
Two punk kids like us say "I do," yeah.
1125
01:01:18,049 --> 01:01:20,176
We think we're smarter than anyone else.
1126
01:01:20,176 --> 01:01:21,302
We didn't even have a chance to live,
1127
01:01:21,302 --> 01:01:22,720
and look, we buried ourselves.
1128
01:01:22,720 --> 01:01:25,223
- Well it hasn't been exactly
a wax ballroom for me either,
1129
01:01:25,223 --> 01:01:26,057
you know?
1130
01:01:26,057 --> 01:01:27,975
- No, I make it and you spend it.
1131
01:01:27,975 --> 01:01:30,019
Boy, what a dream castle.
1132
01:01:30,019 --> 01:01:32,438
- Look, this house was your brainstorm.
1133
01:01:32,438 --> 01:01:34,065
- Blame me, blame me all right.
1134
01:01:34,065 --> 01:01:36,234
I got big, broad shoulders,
but I'll tell you one thing,
1135
01:01:36,234 --> 01:01:37,902
I'm not gonna lose my car!
1136
01:01:40,279 --> 01:01:43,282
- Oh, Tommy, if you just tell
me what you want me to do.
1137
01:01:45,535 --> 01:01:47,036
I just wanna help.
1138
01:01:49,539 --> 01:01:52,542
If you'll only let me, I know
dad will give us the money.
1139
01:01:52,542 --> 01:01:54,293
- I don't want his charity!
1140
01:01:57,004 --> 01:01:57,839
- Then,
1141
01:01:59,298 --> 01:02:01,175
maybe I could get a job or something.
1142
01:02:04,429 --> 01:02:08,099
- Look, baby, forget it, I'm sorry.
1143
01:02:09,016 --> 01:02:11,352
Seeing them two with no
worries in the world,
1144
01:02:11,352 --> 01:02:13,104
oh, it made me blow my stack.
1145
01:02:14,480 --> 01:02:17,525
- I know.
1146
01:02:17,525 --> 01:02:20,653
It's an old car, anyway,
we've got each other.
1147
01:02:20,653 --> 01:02:23,531
- Right now, not anymore,
an old puff of wind.
1148
01:02:24,991 --> 01:02:28,828
(melancholy orchestral music)
1149
01:02:30,121 --> 01:02:33,374
- What's, what's the name
of that auto loan company?
1150
01:02:36,252 --> 01:02:38,463
- What's swirling in your head?
1151
01:02:38,463 --> 01:02:40,089
- Oh nothing, I was just curious.
1152
01:02:40,089 --> 01:02:42,717
- Yeah, curious enough to
make a real punk outta me.
1153
01:02:42,717 --> 01:02:44,051
- And what are you talking about?
1154
01:02:44,051 --> 01:02:45,970
- You know what I'm talking about.
1155
01:02:45,970 --> 01:02:47,555
Your old man's just
sitting there like a hawk
1156
01:02:47,555 --> 01:02:49,015
waiting to prove I can't take care of you.
1157
01:02:49,015 --> 01:02:51,017
Well, all right, you run back to him,
1158
01:02:51,017 --> 01:02:52,810
but if you do, don't come back to me!
1159
01:02:52,810 --> 01:02:53,770
- What's the difference?
1160
01:02:53,770 --> 01:02:55,688
I was only gonna ask him for a loan.
1161
01:02:55,688 --> 01:02:57,064
We could pay him back.
1162
01:02:57,064 --> 01:02:58,649
- Look, you take care of the house.
1163
01:02:58,649 --> 01:03:01,027
I'll take care of the money, okay?
1164
01:03:01,027 --> 01:03:01,861
- Tommy?
1165
01:03:02,987 --> 01:03:04,155
Tommy?
1166
01:03:04,155 --> 01:03:07,492
(gentle dramatic music)
1167
01:03:20,630 --> 01:03:22,089
- [Grimes] Well, I see
you found our office.
1168
01:03:22,089 --> 01:03:23,716
There's the torso kid.
1169
01:03:23,716 --> 01:03:25,218
Later, I'll give you the sign.
1170
01:03:27,762 --> 01:03:30,014
- Sit down kid, this is strictly business.
1171
01:03:32,892 --> 01:03:34,644
How you fixed for tonight, kid?
1172
01:03:34,644 --> 01:03:36,604
- A late shift, same as always.
1173
01:03:36,604 --> 01:03:39,899
- Okay, we got a car for sale,
1174
01:03:39,899 --> 01:03:43,486
only the the buyer don't like its looks.
1175
01:03:45,696 --> 01:03:48,074
How long it take you to
make it look different?
1176
01:03:48,074 --> 01:03:50,827
- New paint job?
- Mm mm, not this one.
1177
01:03:51,994 --> 01:03:55,373
A little facelift, just new numbers.
1178
01:03:55,373 --> 01:03:58,584
- Here are the dough and
the new owner's address.
1179
01:03:58,584 --> 01:04:01,212
You'll wear your garage
coveralls when you deliver it.
1180
01:04:01,212 --> 01:04:03,881
- Deliver it?
How do I get back?
1181
01:04:03,881 --> 01:04:06,342
- It'll only be a $10 taxi ride.
1182
01:04:06,342 --> 01:04:07,176
Here.
1183
01:04:09,762 --> 01:04:11,764
- How much will be in
the glove compartment?
1184
01:04:11,764 --> 01:04:13,140
- [Sports Announcer] Couple of C notes.
1185
01:04:13,140 --> 01:04:16,602
- Make this one good, we'll
have another one in a week.
1186
01:04:16,602 --> 01:04:17,728
- I'll make it good.
1187
01:04:17,728 --> 01:04:21,440
- Once you start, you stay.
1188
01:04:21,440 --> 01:04:22,692
Understand?
1189
01:04:22,692 --> 01:04:24,318
- Long as there's a profit.
1190
01:04:24,318 --> 01:04:26,529
- Just follow orders,
don't try being smart
1191
01:04:26,529 --> 01:04:28,781
and you'll be in clover.
1192
01:04:28,781 --> 01:04:31,200
- We got big plans for you kid.
1193
01:04:31,200 --> 01:04:34,370
Who knows, one of these days,
we might buy you that garage.
1194
01:04:35,329 --> 01:04:36,122
Now beat it.
1195
01:04:43,713 --> 01:04:47,758
- Miltie's garage and the
kid, (chuckles) what a set up.
1196
01:04:49,969 --> 01:04:53,556
(playful orchestral music)
1197
01:04:57,393 --> 01:05:00,980
(Tommy yawns theatrically)
1198
01:05:02,231 --> 01:05:06,068
- Hey, take it easy, this
couch ain't paid for yet.
1199
01:05:06,068 --> 01:05:08,613
- What's all this, "Ain't
paid for," stuff lately?
1200
01:05:08,613 --> 01:05:10,031
- Well, it isn't.
1201
01:05:10,031 --> 01:05:12,116
- Isn't, ain't, what's the diff?
1202
01:05:12,116 --> 01:05:14,410
A man's house is his castle.
1203
01:05:14,410 --> 01:05:17,246
- Mmhmm, and it just might
be an empty castle soon.
1204
01:05:17,246 --> 01:05:19,332
Installment people called.
1205
01:05:19,332 --> 01:05:21,375
They want their money in 48 hours.
1206
01:05:21,375 --> 01:05:22,293
- How much of it?
1207
01:05:23,294 --> 01:05:25,630
- They say we're $250 behind.
1208
01:05:25,630 --> 01:05:28,007
- Tell 'em to keep their
shirts on, I'll get it.
1209
01:05:30,509 --> 01:05:31,427
48 hours?
1210
01:05:31,427 --> 01:05:33,346
A guy can pick up that kind of money easy,
1211
01:05:33,346 --> 01:05:36,807
you know, just like that. (snaps fingers)
1212
01:05:42,688 --> 01:05:47,693
(phone dial clicking)
(whirring)
1213
01:05:53,032 --> 01:05:55,159
- Mr. Newton, please.
1214
01:05:55,159 --> 01:05:56,744
His daughter.
1215
01:05:56,744 --> 01:05:57,578
Thank you.
1216
01:06:00,039 --> 01:06:00,915
Hello Daddy.
1217
01:06:02,166 --> 01:06:03,584
Oh, I'm fine.
1218
01:06:05,461 --> 01:06:06,712
No, nothing's the matter.
1219
01:06:09,048 --> 01:06:10,549
Daddy,
1220
01:06:10,549 --> 01:06:12,259
I'd like to come downtown this afternoon,
1221
01:06:12,259 --> 01:06:14,470
there's something I
wanna talk to you about.
1222
01:06:18,015 --> 01:06:20,309
- You wanna make me look
like a charity case?
1223
01:06:21,352 --> 01:06:22,186
(phone clatters)
1224
01:06:22,186 --> 01:06:23,354
Don't ever do it again.
1225
01:06:25,064 --> 01:06:26,899
I'll take care of the bills.
1226
01:06:26,899 --> 01:06:29,860
- But Tommy, we're even
behind on the house payment.
1227
01:06:29,860 --> 01:06:30,695
- We wouldn't be
1228
01:06:30,695 --> 01:06:32,947
if you knew how to run
a house like my mother.
1229
01:06:35,866 --> 01:06:38,452
(door rattles)
1230
01:06:39,787 --> 01:06:43,207
- But I can't sleep, Tommy,
I've just got to talk to you.
1231
01:06:43,207 --> 01:06:44,959
- There's nothing to worry about,
1232
01:06:44,959 --> 01:06:46,293
everything is under control.
1233
01:06:46,293 --> 01:06:47,294
Now you go to bed.
1234
01:06:48,379 --> 01:06:51,882
- The buses are still running,
I'll bring you some coffee.
1235
01:06:51,882 --> 01:06:54,218
- I got coffee, a whole pot full.
1236
01:06:54,218 --> 01:06:56,220
'Sides I'm gonna be too busy for visiting.
1237
01:06:56,220 --> 01:06:58,973
(engine humming)
1238
01:07:06,063 --> 01:07:10,359
I got a customer now, I'll
see you when I get home.
1239
01:07:10,359 --> 01:07:13,029
(door clatters)
1240
01:07:14,822 --> 01:07:17,867
I told you I'd have the
money in a couple of hours!
1241
01:07:17,867 --> 01:07:20,619
(phone clatters)
1242
01:07:22,663 --> 01:07:24,498
- Here's the new ownership paper.
1243
01:07:24,498 --> 01:07:26,751
Now make sure the numbers
on the motor check.
1244
01:07:29,211 --> 01:07:31,630
We'll hear from the other
end if your worth the dough.
1245
01:07:33,215 --> 01:07:34,550
Your door is wide open.
1246
01:07:36,552 --> 01:07:37,553
- It always is.
1247
01:07:41,348 --> 01:07:44,518
(pattering footsteps)
1248
01:07:47,396 --> 01:07:49,857
(door thumps)
(paper rustling)
1249
01:07:49,857 --> 01:07:54,862
(engine rumbles)
(paper rustling)
1250
01:07:55,029 --> 01:07:58,532
(quiet suspenseful music)
1251
01:08:05,498 --> 01:08:07,333
- You're not gonna get married too young.
1252
01:08:07,333 --> 01:08:08,167
Too young.
1253
01:08:09,251 --> 01:08:11,003
- [Speaker] Marley's gonna
get married too young.
1254
01:08:11,003 --> 01:08:12,254
Too young.
1255
01:08:12,254 --> 01:08:14,048
- Not if we get married too young.
1256
01:08:14,048 --> 01:08:15,674
Too young.
1257
01:08:15,674 --> 01:08:17,551
- [Speaker] Not if you
get married too young.
1258
01:08:17,551 --> 01:08:18,385
Too young.
1259
01:08:19,261 --> 01:08:21,013
- [Speaker] Not if you
get married too young.
1260
01:08:21,013 --> 01:08:21,847
Too young.
1261
01:08:23,390 --> 01:08:25,726
- [Speaker] Not if you
get married too young.
1262
01:08:25,726 --> 01:08:27,144
Too young.
1263
01:08:27,144 --> 01:08:29,522
- [Multiple Speakers] Not if
you get married too young.
1264
01:08:29,522 --> 01:08:30,356
Too young.
1265
01:08:34,068 --> 01:08:34,902
- Tommy?
1266
01:08:36,904 --> 01:08:37,738
Tommy?
1267
01:08:44,745 --> 01:08:45,579
Tommy.
1268
01:08:47,289 --> 01:08:49,667
Oh Tommy, I had such a bad dream.
1269
01:08:49,667 --> 01:08:51,544
- Maybe it's something you ate.
1270
01:08:51,544 --> 01:08:53,921
I told you not to come here!
1271
01:08:53,921 --> 01:08:55,297
- I had to.
1272
01:08:55,297 --> 01:08:56,799
We've gotta talk everything out.
1273
01:08:56,799 --> 01:08:58,676
- I'm all talked out.
1274
01:08:58,676 --> 01:09:02,096
- Tommy, please, I can't
stand another day like this.
1275
01:09:02,096 --> 01:09:04,348
I know how much your car means to you
1276
01:09:05,683 --> 01:09:08,144
and if staying married
to me isn't so important-
1277
01:09:08,144 --> 01:09:10,146
- Are you outta your mind?
1278
01:09:10,146 --> 01:09:11,397
I've got the money!
1279
01:09:12,648 --> 01:09:14,400
Look here, if you don't believe me.
1280
01:09:17,444 --> 01:09:19,196
- What'd you do, rob the bank?
1281
01:09:19,196 --> 01:09:20,614
- No, Fort Knox.
1282
01:09:20,614 --> 01:09:22,366
Look, I've got to deliver this car.
1283
01:09:23,868 --> 01:09:25,703
Will you please stop bothering me?
1284
01:09:26,745 --> 01:09:28,247
- Tommy, let me go with you.
1285
01:09:28,247 --> 01:09:29,498
We could talk on the way.
1286
01:09:29,498 --> 01:09:32,585
- Go home, will you please?
1287
01:09:32,585 --> 01:09:35,421
- Tommy, please, I don't
wanna be alone tonight.
1288
01:09:35,421 --> 01:09:36,255
I'm scared.
1289
01:09:37,173 --> 01:09:38,174
Let me go, Tommy.
1290
01:09:38,174 --> 01:09:40,843
- The owner of the car might get sore.
1291
01:09:42,094 --> 01:09:42,928
- Well let him!
1292
01:09:46,515 --> 01:09:47,516
(door clatters)
1293
01:09:47,516 --> 01:09:48,934
I'm not budging.
1294
01:09:48,934 --> 01:09:51,645
If you want me to get
out, you can throw me out.
1295
01:09:51,645 --> 01:09:53,772
- If I get into trouble,
it's not my fault.
1296
01:09:55,816 --> 01:09:57,818
(hood clatters)
1297
01:09:57,818 --> 01:10:00,988
(pattering footsteps)
1298
01:10:02,489 --> 01:10:03,824
(door clatters)
1299
01:10:03,824 --> 01:10:08,829
(engine rumbles)
(wheels screech)
1300
01:10:10,372 --> 01:10:14,043
(dramatic orchestral music)
1301
01:10:18,297 --> 01:10:23,302
(wheels screech)
(engines rumbling)
1302
01:10:24,053 --> 01:10:29,058
(siren wailing)
(engine rumbling)
1303
01:10:31,602 --> 01:10:35,314
- Tommy, you'd better
stop, it's the police.
1304
01:10:35,314 --> 01:10:38,776
(siren wailing)
(engine rumbling)
1305
01:10:38,776 --> 01:10:40,277
Tommy, stop!
1306
01:10:40,277 --> 01:10:41,111
- Shut up!
1307
01:10:41,946 --> 01:10:45,324
(siren wailing)
(engine rumbling)
1308
01:10:45,324 --> 01:10:47,117
- Tommy, if you'll only stop I'll,
1309
01:10:47,117 --> 01:10:49,453
I'll tell him we took
the car for a joy ride,
1310
01:10:50,496 --> 01:10:52,665
look that I dared you to, it was my fault!
1311
01:10:52,665 --> 01:10:54,458
- You wouldn't be lying too much.
1312
01:10:54,458 --> 01:10:56,669
If it wasn't for you, we wouldn't
be in this mess right now.
1313
01:10:58,587 --> 01:10:59,463
- Tommy, look, they don't know
1314
01:10:59,463 --> 01:11:01,090
that we're just a couple of kids.
1315
01:11:02,716 --> 01:11:05,302
Tommy, please, please stop!
1316
01:11:05,302 --> 01:11:08,222
(siren wailing)
(engine rumbling)
1317
01:11:08,222 --> 01:11:09,556
Tommy.
1318
01:11:09,556 --> 01:11:13,936
(siren wailing)
(gun blasts)
1319
01:11:13,936 --> 01:11:16,063
Tommy, they're shooting at
us like we're criminals!
1320
01:11:16,063 --> 01:11:17,106
Please stop!
1321
01:11:17,106 --> 01:11:18,274
- It's only a warning.
1322
01:11:18,274 --> 01:11:21,193
By the time they run out of
bullets, will be outta sight.
1323
01:11:21,193 --> 01:11:26,198
(siren wailing)
(gun blasts)
1324
01:11:28,993 --> 01:11:30,828
- We might get killed!
1325
01:11:30,828 --> 01:11:31,829
- It's better than rotting in jail.
1326
01:11:31,829 --> 01:11:34,498
Look, be quiet, we're both in this now.
1327
01:11:34,498 --> 01:11:35,958
(siren wailing)
(gun blasts)
1328
01:11:35,958 --> 01:11:37,584
Don't do that again!
1329
01:11:37,584 --> 01:11:41,922
(siren wailing)
(engine rumbling)
1330
01:11:41,922 --> 01:11:44,550
(Helen screams)
1331
01:11:46,885 --> 01:11:49,513
(car crashes)
1332
01:11:49,513 --> 01:11:50,723
- Now let's brief,
1333
01:11:52,725 --> 01:11:55,978
the case of the people against
Thomas and Helen Blaine,
1334
01:11:55,978 --> 01:11:59,106
minors, is a misnomer.
1335
01:11:59,106 --> 01:12:02,276
It should read the case of the people
1336
01:12:02,276 --> 01:12:05,696
against the parents of
Thomas and Helen Blaine.
1337
01:12:09,408 --> 01:12:10,534
(clears throat) Now uh,
1338
01:12:11,702 --> 01:12:13,620
I've arranged this private hearing
1339
01:12:14,538 --> 01:12:18,500
because I think that Tommy
is really not a criminal,
1340
01:12:18,500 --> 01:12:19,335
nor is Helen.
1341
01:12:20,377 --> 01:12:22,921
The facts prove that she
is an innocent victim.
1342
01:12:22,921 --> 01:12:24,673
- Are you gonna send Tommy to jail?
1343
01:12:25,632 --> 01:12:26,592
- That's up to you.
1344
01:12:28,010 --> 01:12:30,888
I'm willing to approve
probation for Tommy,
1345
01:12:30,888 --> 01:12:33,182
providing you can prove your right
1346
01:12:33,182 --> 01:12:34,850
to be called father and mother.
1347
01:12:36,643 --> 01:12:39,188
- Judge, we almost lost Tommy once,
1348
01:12:39,188 --> 01:12:41,148
we don't wanna lose him again.
1349
01:12:41,148 --> 01:12:44,651
- You won't, if you take
a real interest in him.
1350
01:12:44,651 --> 01:12:46,904
- Well, I've always
taken an interest in him.
1351
01:12:46,904 --> 01:12:49,281
I'm a hardworking man,
I gave him a good home.
1352
01:12:49,281 --> 01:12:52,618
- Our children need more than
just a roof over their heads.
1353
01:12:52,618 --> 01:12:55,162
They need guidance, understanding,
1354
01:12:55,162 --> 01:12:58,082
which is something this report indicates
1355
01:12:58,082 --> 01:12:59,666
he has never received from you.
1356
01:13:01,668 --> 01:13:02,920
- I did my best.
1357
01:13:04,963 --> 01:13:07,216
- Well, perhaps your
best is not good enough!
1358
01:13:11,720 --> 01:13:13,931
Youth shatters easily, Mr. Blaine.
1359
01:13:15,224 --> 01:13:18,477
It's a time for dreaming,
for looking ahead.
1360
01:13:20,062 --> 01:13:23,482
We grownups have to nurture those dreams,
1361
01:13:24,608 --> 01:13:26,819
do whatever we can to make them come true.
1362
01:13:30,030 --> 01:13:34,034
Tommy, I understand, had
a dream to go to college,
1363
01:13:34,952 --> 01:13:35,994
to become a doctor.
1364
01:13:36,829 --> 01:13:38,789
I'd like to see that dream come true.
1365
01:13:39,748 --> 01:13:43,168
- Grace and me, we'll do everything we can
1366
01:13:43,168 --> 01:13:45,671
if you only give us
another chance with Tommy.
1367
01:13:47,589 --> 01:13:50,551
- Officer, will you please
bring in the young people?
1368
01:13:53,470 --> 01:13:54,888
Now as for you two,
1369
01:13:57,015 --> 01:13:59,101
I'll let your conscience be your guide.
1370
01:14:00,477 --> 01:14:03,397
- We are just as much on
trial as any parents could be.
1371
01:14:05,190 --> 01:14:06,692
We'd like another chance also.
1372
01:14:08,777 --> 01:14:11,947
(pattering footsteps)
1373
01:14:13,657 --> 01:14:16,493
- Your mother and father
want another chance.
1374
01:14:16,493 --> 01:14:17,619
Think they deserve it?
1375
01:14:19,413 --> 01:14:20,247
- They sure do.
1376
01:14:22,791 --> 01:14:24,293
- So do you youngsters, Tommy.
1377
01:14:28,213 --> 01:14:31,091
The decision of this court is
1378
01:14:31,091 --> 01:14:34,845
that you'll both be released
to the custody of each other,
1379
01:14:34,845 --> 01:14:36,472
and to your parents.
1380
01:14:36,472 --> 01:14:39,725
- (laughs) Tommy.
1381
01:14:39,725 --> 01:14:42,728
(gentle orchestral music)
1382
01:14:42,728 --> 01:14:47,733
- Just remember, very few of
us ever get a second chance.
1383
01:14:48,484 --> 01:14:51,987
(gentle orchestral music)
1384
01:14:55,073 --> 01:14:56,158
- Let's go, Grace.
1385
01:14:57,242 --> 01:14:58,911
- Just a minute, Harry.
1386
01:14:58,911 --> 01:15:01,246
We don't know each other very well, do we?
1387
01:15:01,246 --> 01:15:02,539
- No, I'm afraid we don't.
1388
01:15:03,832 --> 01:15:05,334
- Well, it's our fault.
1389
01:15:05,334 --> 01:15:07,920
Harry's and mine as much
as as yours and Mr. Newton.
1390
01:15:10,506 --> 01:15:11,465
We're snobs.
1391
01:15:12,466 --> 01:15:14,259
- Snobs, you?
1392
01:15:14,259 --> 01:15:15,344
- Sure.
1393
01:15:15,344 --> 01:15:17,179
We don't wanna mix with
the country club bunch
1394
01:15:17,179 --> 01:15:19,139
any more than they care to mix with us.
1395
01:15:21,141 --> 01:15:23,435
Then the Devil take
the country club bunch.
1396
01:15:23,435 --> 01:15:25,687
If they won't accept Helen's in-laws,
1397
01:15:25,687 --> 01:15:27,147
then they needn't accept us.
1398
01:15:28,315 --> 01:15:30,234
- Don't stand there gawking,
1399
01:15:30,234 --> 01:15:31,568
the Blaines and the Newtons
have just discovered
1400
01:15:31,568 --> 01:15:34,112
they're closely related, by a marriage.
1401
01:15:35,989 --> 01:15:40,994
(pattering footsteps)
(cheerful orchestral music)
97187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.