All language subtitles for Mahou no Princess Minky Momo - Yume wo Dakishimete - 25
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:09,570
الأميرة السحريّة
2
00:00:06,080 --> 00:00:09,570
مينكي مومو
3
00:01:36,860 --> 00:01:38,260
منذ زمن بعيد...
4
00:01:38,260 --> 00:01:43,660
في زمنٍ سحيق، قريب
لدرجة أنه قد يبدو كالغد...
5
00:01:43,660 --> 00:01:47,410
في كون هنالك، على كوكب
هنالك، في مدينة هنالك...
6
00:01:47,730 --> 00:01:50,300
عاشت فتاة.
7
00:01:50,300 --> 00:01:53,930
بدت كأي فتاةٍ عادية تجدها في أي مكان.
8
00:01:53,930 --> 00:01:55,970
لكن كان هناك فرقٌ واحد...
9
00:01:56,260 --> 00:02:00,320
هذه الفتاة تستطيع استخدام
السحر للتحول لشخص بالغ!
10
00:02:00,320 --> 00:02:04,310
أطلقوا عليها اسم مومو.
11
00:02:05,060 --> 00:02:11,060
عيد زواج خطر
12
00:02:06,780 --> 00:02:09,260
".عيد زواج خطر"
13
00:02:21,890 --> 00:02:24,020
!يوم جميل آخر
14
00:02:24,020 --> 00:02:26,000
!سيكون يومًا جميلًا بالتأكيد
15
00:02:26,000 --> 00:02:28,080
ماما! أستخرجين؟
16
00:02:28,080 --> 00:02:30,700
.نعم، سأذهب للتسوّق
17
00:02:30,700 --> 00:02:32,100
هلّا تعتنين بالمنزل؟
18
00:02:32,100 --> 00:02:34,130
!أعتني بالمنزل؟
19
00:02:34,130 --> 00:02:36,090
...هذا ممل
20
00:02:36,090 --> 00:02:39,250
!عرفت! سأطلب من بابا أن يعتني بالمنزل بدلًا منّي
21
00:02:39,250 --> 00:02:43,510
لا! كان بابا في عملية تنقيب الليلة
.الماضية وعاد إلى المنزل متأخرًا
22
00:02:43,510 --> 00:02:46,000
.دعيه ينام أكثر قليلًا
23
00:02:46,000 --> 00:02:47,520
.ما باليد حيلة
24
00:02:47,910 --> 00:02:49,580
.أعتمد عليك إذًا
25
00:02:49,580 --> 00:02:50,700
.حسنًا
26
00:02:50,700 --> 00:02:53,710
!حسنًا إذًا، أنا ذاهبة
27
00:02:54,660 --> 00:02:56,280
!اعتني بنفسك
28
00:02:58,780 --> 00:03:01,420
!تبدو والدتك أجمل من المعتاد
29
00:03:01,420 --> 00:03:04,700
أحدث شيء جيّد لها يا ترى؟
30
00:03:05,300 --> 00:03:06,940
...ولكن
31
00:03:10,160 --> 00:03:13,670
لا يوجد حتّى ضيف واحد؟
32
00:03:14,820 --> 00:03:17,250
...رغم أنّ الجو جميل جدًا اليوم أيضًا
33
00:03:17,250 --> 00:03:19,760
.مراقبة الفندق مملة
34
00:03:19,760 --> 00:03:22,350
.سيكون يومًا مملًا
35
00:03:29,820 --> 00:03:31,940
!شكرًا لرعايتكم الدائمة
36
00:03:31,940 --> 00:03:34,910
!إنّها هديّة من نفسك في الماضي إلى نفسك في الحاضر
37
00:03:34,910 --> 00:03:36,200
ضيف؟
38
00:03:36,200 --> 00:03:39,240
!لا، أنا عامل توصيل كبسولة الزمن
39
00:03:39,760 --> 00:03:41,150
كبسولة الزمن؟
40
00:03:41,410 --> 00:03:44,010
،نسجّل ذكريات عملائنا العزيزة في شريط فيديو
41
00:03:44,010 --> 00:03:48,410
!ثم نوصله في اليوم الذي يطلبونه فيه
42
00:03:48,630 --> 00:03:49,720
...مذهل
43
00:03:49,720 --> 00:03:52,410
وإذًا، من طلب هذا الفيديو؟
44
00:03:52,410 --> 00:03:57,120
سجّل والداك هذا الفيديو في يوم زفافهما
45
00:03:57,120 --> 00:03:59,970
!وتركاه عندنا لنوصله في عيد زواجهما
46
00:03:59,970 --> 00:04:04,820
ماذا؟! اليوم هو عيد زواج والداي إذًا؟
47
00:04:04,820 --> 00:04:09,180
!صحيح! يوم عيد زواجهما بالتمام
48
00:04:09,180 --> 00:04:11,710
!لهذا كانت أمها متحمسة
49
00:04:11,710 --> 00:04:13,140
!لا بدّ أنّها بمزاج رائع
50
00:04:16,350 --> 00:04:18,570
!مومو، لنذهب لمشاهدته
51
00:04:18,570 --> 00:04:24,480
أود ذلك، ولكن عليّ الانتظار
.حتى يكونا بابا وماما هنا
52
00:04:24,480 --> 00:04:26,570
!أيقظي والدك
53
00:04:26,570 --> 00:04:28,850
.أخبرتني ماما ألّا أفعل
54
00:04:29,160 --> 00:04:32,540
ولكن كيف كانا قبل أن يتزوجان؟
55
00:04:32,540 --> 00:04:35,700
!أريد مشاهدته، أريد، أريد، أريد
56
00:04:35,700 --> 00:04:36,890
!لنشاهده يا مومو
57
00:04:36,890 --> 00:04:38,500
.لن يضر ذلك أحدًا
58
00:04:38,500 --> 00:04:41,480
!إن أرجعتيه إلى بدايته، فلن يعرفا
59
00:04:42,140 --> 00:04:43,220
!صحيح
60
00:04:43,470 --> 00:04:45,130
!أجل، أجل
61
00:04:45,440 --> 00:04:47,830
...حسنًا، بهذه الحالة
62
00:05:00,070 --> 00:05:01,880
!والدتك جميلة جدًا
63
00:05:01,880 --> 00:05:03,700
!ووالدك رائع جدًا
64
00:05:03,700 --> 00:05:06,030
!يبدوان سعيدان جدًا
65
00:05:07,520 --> 00:05:08,490
!روبرت
66
00:05:09,450 --> 00:05:13,910
أأنت متزوجة بالفعل يا محبوبتي؟
67
00:05:14,290 --> 00:05:15,890
.توقف يا روبرت
68
00:05:15,890 --> 00:05:21,140
.لو قابلتك أبكر، لوقعت بحبي بالتأكيد
69
00:05:21,140 --> 00:05:24,340
!يا لها من حيلة قاسية من القدر
70
00:05:24,750 --> 00:05:28,230
!ولكنّي لن أستسلم! سآتي لرؤيتك ثانيةً
71
00:05:28,230 --> 00:05:30,100
!ثم سأتقدم لخطبتك
72
00:05:30,720 --> 00:05:31,800
...في ذلك الوقت
73
00:05:32,190 --> 00:05:35,410
!في ذلك الوقت، تزوجيني
74
00:05:40,980 --> 00:05:42,040
...يومًا ما
75
00:05:42,040 --> 00:05:46,200
!صحيح، في يوم عيد زواجك، سآتي لسلبك
76
00:05:54,450 --> 00:05:57,920
مـ-من يكون روبرت هذا؟
77
00:05:57,920 --> 00:05:59,980
حبيب والدتك؟
78
00:05:59,980 --> 00:06:01,880
عمل رائع، أليس كذلك؟
79
00:06:02,160 --> 00:06:06,510
...ولكن عيد الزواج الذي ذكره روبرت
80
00:06:06,510 --> 00:06:07,840
!أيمكن أن يكون اليوم؟
81
00:06:07,840 --> 00:06:12,300
لا أدري. ولكن لا أحد سيتذكر
.شيئًا حدث قبل هذا الوقت البعيد
82
00:06:12,300 --> 00:06:14,060
.صـ-صحيح، فعلًا
83
00:06:14,060 --> 00:06:17,270
!قال ذلك منذ وقت طويل جدًا، لا بد أنّه نسيه
84
00:06:17,270 --> 00:06:20,520
!دائمًا ما تأتي الوعود عندما لا تتوقعها
85
00:06:20,520 --> 00:06:22,730
....لا أظن هذا صحيحًا
86
00:06:22,730 --> 00:06:24,410
!لا بأس، لا بأس
87
00:06:24,410 --> 00:06:26,770
!الوعود واعدة
88
00:06:26,770 --> 00:06:27,740
...بهذه الحالة يا عزيزي
89
00:06:29,700 --> 00:06:35,080
...الوعد الذي قطعناه قبل أن نتزوج
التنظيف هو عملك، أليس كذلك؟
90
00:06:36,250 --> 00:06:39,160
!لننظف المكان! مسح، مسح
91
00:06:42,630 --> 00:06:44,680
ما هذه؟
92
00:06:44,680 --> 00:06:46,090
.يبدو منطادًا هوائيًا
93
00:06:46,090 --> 00:06:49,950
.إنّه يستخدم الهواء الحار للتحليق في السماء
94
00:06:49,950 --> 00:06:52,930
!إنّها وسيلة نقل رومانسيّة للغاية
95
00:06:52,930 --> 00:06:55,060
!مذهل! أود ركوبها
96
00:06:55,350 --> 00:06:56,640
!إنّها تنزل
97
00:06:56,640 --> 00:06:57,810
!لنذهب لرؤيتها
98
00:07:00,890 --> 00:07:02,090
!مرحى
99
00:07:11,610 --> 00:07:13,410
...إنّها كبيرة
100
00:07:13,410 --> 00:07:15,620
من في داخلها يا ترى؟
101
00:07:16,080 --> 00:07:18,540
!لا بدّ من أنّه شاب وسيم
102
00:07:29,880 --> 00:07:31,130
...هذا
103
00:07:31,600 --> 00:07:32,570
...يومًا ما
104
00:07:32,570 --> 00:07:36,690
!صحيح، في يوم عيد زواجك، سآتي لسلبك
105
00:07:39,560 --> 00:07:41,140
!روبرت؟
106
00:07:41,140 --> 00:07:43,730
!عرفتها! اليوم هو اليوم
107
00:07:43,730 --> 00:07:45,410
إنّه هنا لسلب ماما إذًا؟
108
00:07:45,410 --> 00:07:47,820
!لم ينس وعده
109
00:07:47,820 --> 00:07:49,490
!هذا سيّئ
110
00:08:01,690 --> 00:08:02,740
آنسة؟
111
00:08:03,760 --> 00:08:05,540
أتعيشين هنا يا آنسة؟
112
00:08:05,540 --> 00:08:07,500
...نـ-نعم
113
00:08:11,610 --> 00:08:12,600
.فهمت
114
00:08:12,600 --> 00:08:16,430
.لديهما طفلة بعمرك ولم أعرف
115
00:08:16,430 --> 00:08:19,020
...صحيح، أين هي
116
00:08:22,970 --> 00:08:24,310
.لا تشبهينها
117
00:08:25,210 --> 00:08:26,580
من أنت؟
118
00:08:26,580 --> 00:08:29,410
أتيت لرؤية والدتك. أهي هنا؟
119
00:08:29,410 --> 00:08:33,340
!لا يزالان ماما وبابا متزوجان بسعادة
!ولكنّها خارجان الآن
120
00:08:33,340 --> 00:08:35,000
!أرجوك غادر
121
00:08:35,940 --> 00:08:36,990
!الوداع
122
00:08:40,250 --> 00:08:42,950
.ما باليد حيلة إن كانا خارجان. سآتي في وقت لاحق
123
00:08:45,380 --> 00:08:47,260
مومو، أكان لدينا ضيوف؟
124
00:08:47,260 --> 00:08:50,460
!لا، لا! لا ضيوف
125
00:08:50,460 --> 00:08:51,990
.فهمت
126
00:08:51,990 --> 00:08:54,520
.سآخذ حمامًا إذًا
127
00:08:56,470 --> 00:08:59,850
!يبدو أنّه نسي عيد زاوجهما
128
00:08:59,850 --> 00:09:03,810
...أشفق على ماما إن كان قد نسي
129
00:09:04,070 --> 00:09:07,230
!ثمة شخص يركب المنطاد الهوائي
130
00:09:13,650 --> 00:09:15,880
!مـ-ماما؟
131
00:09:16,710 --> 00:09:18,250
!مصيبة
132
00:09:32,410 --> 00:09:33,670
ماما... لماذا؟
133
00:09:33,670 --> 00:09:36,350
...هذا... أيمكن، أيمكن
134
00:09:36,350 --> 00:09:37,130
ماذا؟
135
00:09:37,130 --> 00:09:41,310
!لم ينس روبرت والدتها أبدًا
136
00:09:41,310 --> 00:09:45,350
أيّ امرأة لن تتأثر بهذا الإخلاص؟
137
00:09:46,270 --> 00:09:48,290
!علينا أن نخبرك والدك
138
00:09:48,290 --> 00:09:49,260
!أجل
139
00:09:49,260 --> 00:09:50,170
!أسرعي
140
00:09:55,850 --> 00:09:58,010
.والدك ليس موجود
141
00:09:58,010 --> 00:09:59,150
.ليس هنا أيضًا
142
00:09:59,150 --> 00:10:01,990
أتظنين أنه ذهب إلى موقع التنقيب؟
143
00:10:02,450 --> 00:10:03,950
!صحيح! هذه هي
144
00:10:10,150 --> 00:10:11,210
!هناك
145
00:10:12,170 --> 00:10:14,260
!كأنّهم حفروا متاهة
146
00:10:14,260 --> 00:10:16,380
أتظنون أنّه هنا؟
147
00:10:16,380 --> 00:10:20,590
،قال أنّه مشغول بالتنقيب كلّ يوم
!لذا لا بدّ أنّه هنا
148
00:10:24,410 --> 00:10:25,990
!مرحبًا
149
00:10:25,990 --> 00:10:28,220
.أهلًا يا مومو. لم أرك هنا منذ وقت طويل
150
00:10:28,220 --> 00:10:29,520
هل بابا هنا؟
151
00:10:29,520 --> 00:10:32,380
.لا، لم يأت مؤخرًا
152
00:10:32,380 --> 00:10:37,190
ماذا؟ ولكنّه كان يعود إلى المنزل
...كلّ يوم مغطى بالتربة
153
00:10:37,190 --> 00:10:40,740
...هذا مكان التنقيب الوحيد النشط الآن، لذا
154
00:10:41,380 --> 00:10:42,590
...لا يمكن
155
00:10:44,190 --> 00:10:45,960
...رغم ذلك
156
00:10:45,960 --> 00:10:49,280
إلى أين كان يذهب كلّ ليلة إذًا؟
157
00:10:49,280 --> 00:10:52,510
.يراودني شعور سيّئ. آمل أنّي مخطئة
158
00:10:52,510 --> 00:10:54,390
!انظري يا مومو
159
00:10:56,110 --> 00:10:58,110
!إنّه المنطاد الهوائي الذي سلب ماما
160
00:10:58,760 --> 00:10:59,980
!بلا شك
161
00:10:59,980 --> 00:11:01,510
!حسنًا، لنهبط
162
00:11:06,200 --> 00:11:08,250
...مومو! تلك الكنيسة
163
00:11:11,770 --> 00:11:14,220
!إنّها نفسها التي في كبسولة الزمن
164
00:11:23,120 --> 00:11:25,120
.أرجوك تزوجيني
165
00:11:27,330 --> 00:11:30,020
.هذا مباشر للغاية
166
00:11:30,810 --> 00:11:32,780
.كوني معي في المرض والصحة
167
00:11:32,780 --> 00:11:34,040
.هذا أسلوب قديم
168
00:11:35,100 --> 00:11:37,000
!نحن ننتمي إلى بعضنا
169
00:11:37,270 --> 00:11:38,960
.حاول مرة أخرى
170
00:11:41,030 --> 00:11:43,430
!قل مشاعرك بصراحة
171
00:11:45,440 --> 00:11:48,890
!أقسم أنّي سأحبك إلى الأبد
172
00:11:52,570 --> 00:11:53,600
!حسنًا
173
00:11:57,320 --> 00:12:00,030
!قبلت طلب الزواج
174
00:12:00,030 --> 00:12:03,830
!أثّر بها شغف روبرت الخالد
175
00:12:03,830 --> 00:12:05,640
.أفهم مشاعرها
176
00:12:05,640 --> 00:12:06,650
!لا يمكن
177
00:12:06,650 --> 00:12:08,420
ولكن ماذا عن والدك؟
178
00:12:08,420 --> 00:12:09,010
!بابا
179
00:12:09,010 --> 00:12:10,910
!أنا قلق عليه
180
00:12:11,970 --> 00:12:13,920
!علينا أن نجده بسرعة
181
00:12:13,920 --> 00:12:18,000
الأميرة السحريّة
182
00:12:13,920 --> 00:12:18,000
مينكي مومو
183
00:12:18,000 --> 00:12:19,550
الأميرة السحريّة
184
00:12:18,000 --> 00:12:19,550
مينكي مومو
185
00:12:19,630 --> 00:12:21,570
الأميرة السحريّة
186
00:12:19,630 --> 00:12:21,570
مينكي مومو
187
00:12:26,900 --> 00:12:30,230
...إن كان لم يذهب إلى موقع التنقيب
188
00:12:30,230 --> 00:12:32,880
إلى أين كان يذهب كلّ يوم؟
189
00:12:32,880 --> 00:12:34,220
...صحيح
190
00:12:34,220 --> 00:12:34,730
!وجدته
191
00:12:34,730 --> 00:12:35,060
!مستحيل
192
00:12:35,400 --> 00:12:37,520
!صحيح! إنّه هناك
193
00:12:51,240 --> 00:12:52,700
!بابا
194
00:12:58,030 --> 00:12:59,030
.هيّا
195
00:13:08,270 --> 00:13:09,540
!لا يمكن
196
00:13:09,540 --> 00:13:11,860
ماذا يجري مع والديك؟
197
00:13:11,860 --> 00:13:14,680
!عليّ أن أتحوّل وأكتشف الحقيقة
198
00:13:18,920 --> 00:13:21,400
!باريرو باريرو دوريرينبا
199
00:13:21,400 --> 00:13:24,120
!تياران تياران ماريرينبا
200
00:13:24,120 --> 00:13:30,280
!فلتصبحي محققة مثل شارلوك هولمز بلمسة ميمي
201
00:13:53,650 --> 00:13:55,520
!أستطيع حل أيّ لغز الآن
202
00:13:59,480 --> 00:14:03,220
أنا مسرورة لتمكني من الذهاب
!معك في موعد نهارًا
203
00:14:03,220 --> 00:14:04,930
.أنا سعيد أيضًا
204
00:14:04,930 --> 00:14:08,620
.ولكنّي أظن أنّنا سنصير أقرب قريبًا
205
00:14:08,620 --> 00:14:09,880
.أعرف
206
00:14:09,880 --> 00:14:11,780
ولكنّي لست متأكدة ما إن كانت
.الأمور ستسير على ما يرام
207
00:14:12,400 --> 00:14:15,250
حسنًا، العلاقات بين الجنسين
.يمكن أن تكون معقدة جدًا
208
00:14:15,510 --> 00:14:18,000
...أتظن أنّهما يتحدثان عن
209
00:14:18,510 --> 00:14:20,090
!يا لجماله
210
00:14:27,230 --> 00:14:30,600
.لا أطيق الانتظار حتّى أراك
.في فستان الزفاف يا ميلي
211
00:14:30,600 --> 00:14:33,600
ولكن متى سأتمكن من ارتدائه؟
212
00:14:34,310 --> 00:14:36,090
.سيأتي ذلك اليوم قريبًا بالتأكيد
213
00:14:36,090 --> 00:14:37,520
حقًا؟
214
00:14:37,520 --> 00:14:39,250
!بالتأكيد
215
00:14:43,690 --> 00:14:45,000
...لا يمكن
216
00:14:45,000 --> 00:14:46,520
!لا يمكن إيقافهما
217
00:14:46,520 --> 00:14:50,710
!أستطيع أن أراها! الشرارات تتطاير بينهما
218
00:14:50,710 --> 00:14:54,350
!ربما علينا أن نستعد للأسوأ
219
00:14:54,350 --> 00:14:55,870
ماذا سيحدث لنا؟
220
00:14:56,130 --> 00:14:57,530
!توقفوا جميعًا
221
00:14:57,530 --> 00:15:01,400
بابا وماما أكثر زوجان
!يحبان بعضهما في العالم
222
00:15:01,400 --> 00:15:03,290
!لا بد أنّ هذا خطأ ما
223
00:15:07,360 --> 00:15:08,920
!انظر لهذا
224
00:15:08,920 --> 00:15:10,340
!إنّه منطاد هوائي
225
00:15:10,800 --> 00:15:11,770
!لنذهب لرؤيته
226
00:15:12,470 --> 00:15:15,530
!هذا منطاد روبرت الذي ركبته والدتك
227
00:15:15,530 --> 00:15:18,690
!هذا سيّئ! إن رآها الآن، فسيتطلقان حقًا
228
00:15:18,690 --> 00:15:20,130
!لن أدعهما
229
00:15:20,130 --> 00:15:22,320
!نشيد مختصر وتحوّل مرة أخرى
230
00:15:29,510 --> 00:15:31,820
!عائلتي بخطر! سأستعيرها
231
00:15:34,490 --> 00:15:35,590
ما هذا؟
232
00:15:35,590 --> 00:15:37,370
أكانت ضابطة الأمن هذه معنا؟
233
00:15:37,370 --> 00:15:39,350
...ربما، بما أنّها هنا
234
00:15:50,280 --> 00:15:51,270
!حسنًا
235
00:15:53,180 --> 00:15:54,450
.هناك أعمال بناء أمامنا
236
00:15:54,450 --> 00:15:56,230
.لنستقل طريقًا آخر
237
00:15:59,900 --> 00:16:01,760
...هنا أيضًا
238
00:16:07,060 --> 00:16:10,070
مومو، ذلك المنطاد الهوائي متوجه
!إلى نُزل ليجيند
239
00:16:10,550 --> 00:16:12,530
!أجل. علينا أن نسرع
240
00:16:19,040 --> 00:16:20,700
!لا يمكن
241
00:16:30,630 --> 00:16:32,870
ماذا يجري؟
242
00:16:32,870 --> 00:16:36,690
يعودان إلى نُزل ليجيند في وضح النهار؟
243
00:16:36,690 --> 00:16:39,030
!هكذا إذًا؟ كم هذا رائع
244
00:16:39,030 --> 00:16:39,780
!ماما
245
00:16:39,780 --> 00:16:43,560
!مومو، أين كنت؟ أخبرتك أن تعتني بالمنزل
246
00:16:43,560 --> 00:16:45,650
...كنت... حسنًا
247
00:16:46,020 --> 00:16:49,360
.مرحبًا يا مومو. آسف على مفاجأتك قبل قليل
248
00:16:52,070 --> 00:16:53,730
ماذا يجري؟
249
00:16:54,280 --> 00:16:56,030
...تملك ماما شخصًا يدعى بابا
250
00:16:57,490 --> 00:16:58,970
.الماء يغلي
251
00:16:59,620 --> 00:17:01,430
.انتظري قليلًا يا مومو
252
00:17:01,750 --> 00:17:02,910
ماما؟
253
00:17:04,930 --> 00:17:07,320
!مومو! مومو، عاد والدك
254
00:17:07,320 --> 00:17:10,340
!لا يمكننا أن نسمح لهما بأن يلتقيا هكذا
255
00:17:10,340 --> 00:17:11,500
!صحيح
256
00:17:12,770 --> 00:17:14,120
.عدت يا مومو
257
00:17:14,800 --> 00:17:15,780
!مرحبًا
258
00:17:15,780 --> 00:17:17,570
!لا يمكن
259
00:17:17,570 --> 00:17:19,620
!سيكون هناك حمام دم
260
00:17:19,620 --> 00:17:21,380
ماذا نفعل؟
261
00:17:21,380 --> 00:17:22,600
هل ماما في غرفة الطعام؟
262
00:17:22,600 --> 00:17:24,020
...إنّها، حسنًا
263
00:17:24,020 --> 00:17:26,020
!صحيح، خرجت
264
00:17:26,300 --> 00:17:29,060
لذا ما رأيك بأن تتمشى قليلًا؟
265
00:17:29,060 --> 00:17:30,540
!عزيزي، مرحبًا بعودتك
266
00:17:30,880 --> 00:17:31,700
.شكرًا
267
00:17:31,700 --> 00:17:33,130
...ا-المعذرة
268
00:17:34,840 --> 00:17:36,910
!حان وقت حمام الدم
269
00:17:44,000 --> 00:17:46,420
روبرت! كيف حالك؟
270
00:17:46,420 --> 00:17:48,120
.مرّ وقت طويل يا أخي
271
00:17:48,120 --> 00:17:49,310
أخي؟
272
00:17:50,910 --> 00:17:54,900
.صحيح! لم تقابلي روبرت من قبل يا مومو
273
00:17:54,900 --> 00:17:57,030
.هذا أخي الصغير روبرت
274
00:17:57,030 --> 00:18:01,210
،إنه مغامر غريب الأطوار بعض الشيء
.لذا كان خارج البلاد لفترة طويلة
275
00:18:01,210 --> 00:18:03,190
.سررت بلقائك يا مومو
276
00:18:03,500 --> 00:18:05,140
.سـ-سررت بلقائك
277
00:18:05,460 --> 00:18:07,890
.هذه أول مرة أقابل مومو أيضًا
278
00:18:07,890 --> 00:18:11,600
.حقًا؟ هذه ميلي، صديقة طفولة روبرت
279
00:18:11,600 --> 00:18:13,530
.إنّها أشبه بالأخت الصغيرة بالنسبة لي
280
00:18:13,530 --> 00:18:14,610
.سررت بلقائك
281
00:18:15,330 --> 00:18:16,570
.سررت بلقائك
282
00:18:16,570 --> 00:18:18,490
.لم يكن هذا كما توقعنا
283
00:18:19,230 --> 00:18:22,320
!لا يهم ما إن كانا أخ أو أخت بابا الصغيرين
284
00:18:22,320 --> 00:18:26,010
!لن أسمح لهما بتخريب علاقة ماما وبابا
285
00:18:30,590 --> 00:18:32,420
.هيّا يا روبرت
286
00:18:32,420 --> 00:18:34,870
.انتهى عملنا هنا
287
00:18:35,520 --> 00:18:37,600
ابذل جهدك بما تبقى! حسنًا؟
288
00:18:38,070 --> 00:18:39,300
.حسنًا
289
00:18:44,060 --> 00:18:45,410
...روبرت
290
00:18:48,500 --> 00:18:50,450
!ثمة شيء يجري
291
00:18:50,820 --> 00:18:53,230
!قلبي يخفق
292
00:18:53,230 --> 00:18:55,580
...أنا... أنا
293
00:18:55,580 --> 00:18:57,690
!لا، لا أستطيع فعلها
294
00:18:57,920 --> 00:19:01,480
!ابذل جهدك! تذكر ما تدربنا عليه في الكنيسة
295
00:19:01,480 --> 00:19:04,160
!تنتظر ميلي تلك الكلمات
296
00:19:04,640 --> 00:19:06,240
تدربا... في الكنيسة؟
297
00:19:07,860 --> 00:19:09,920
...أقسم أنّي سأحبك
298
00:19:10,680 --> 00:19:12,200
!إلى الأبد
299
00:19:13,360 --> 00:19:14,540
.تزوجيني
300
00:19:16,010 --> 00:19:17,150
.شكرًا
301
00:19:17,470 --> 00:19:19,320
!قلتها أخيرًا
302
00:19:19,680 --> 00:19:22,000
.كنت بانتظار هذه الكلمات
303
00:19:22,000 --> 00:19:23,150
!حقًا؟
304
00:19:23,150 --> 00:19:26,140
!نعم. اجعلني سعيدة إلى الأبد
305
00:19:26,140 --> 00:19:27,340
!بالطبع
306
00:19:32,060 --> 00:19:36,440
!هذا رائع! أثمر تدريبنا في الكنيسة
307
00:19:36,440 --> 00:19:40,090
.وكان من المجدي محاولة معرفة مشاعر ميلي
308
00:19:40,090 --> 00:19:43,290
ماذا قلت عن الشغف الخالد؟
309
00:19:44,980 --> 00:19:47,490
!ماذا قلت عن الشرارات؟
310
00:19:47,800 --> 00:19:49,310
!لقد أخطأت بشكل كبير في هذا الأمر
311
00:19:49,310 --> 00:19:52,440
!يستحيل أن يفعلا شيئًا كهذا لبعضهما بالطبع
312
00:19:53,690 --> 00:19:54,920
أليس كذلك يا مومو؟
313
00:19:54,920 --> 00:19:56,880
!صحيح. معك حق
314
00:19:57,620 --> 00:20:02,130
!أيّها الجميع، اليوم هو عيد زواجنا
315
00:20:02,130 --> 00:20:04,340
!صحيح! نسيت ذلك تمامًا
316
00:20:08,510 --> 00:20:10,820
.تفضل يا عزيزي. هديّة لك
317
00:20:11,150 --> 00:20:12,540
أيمكنني أن أرى ما في داخلها؟
318
00:20:12,540 --> 00:20:13,680
.تفضل
319
00:20:13,680 --> 00:20:15,770
!شكرًا يا عزيزتي
320
00:20:16,140 --> 00:20:19,300
صارت التي ترتديها قديمة ومهترئة، أليس كذلك؟
321
00:20:20,140 --> 00:20:21,100
...عزيزتي
322
00:20:21,800 --> 00:20:22,730
...عزيزي
323
00:20:23,220 --> 00:20:25,410
إنّهما لا يتغيران أبدًا، أليس كذلك؟
324
00:20:25,720 --> 00:20:29,580
ولكن أتذكر بابا أنّ اليوم هو عيد زواجهما؟
325
00:20:29,580 --> 00:20:32,160
ألا يفترض أن يكون قد
جلب هدية إن تذكر؟
326
00:20:32,660 --> 00:20:34,120
...صحيح
327
00:20:34,380 --> 00:20:36,720
.عزيزتي، لنخرج قليلًا
328
00:20:36,720 --> 00:20:39,150
!تعالوا معنا جميعًا
329
00:20:49,370 --> 00:20:55,100
طلبت من روبرت إحضار المنطاد الهوائي
!لكي نستمتع بجولة في السماء
330
00:20:55,100 --> 00:20:56,480
!كم هذا جميل
331
00:21:04,400 --> 00:21:07,770
هدية والدك لها كانت
!رحلة في السماء إذًا
332
00:21:07,770 --> 00:21:11,730
!صحيح. تذكر بابا عيد زواجهما
333
00:21:11,730 --> 00:21:13,580
!قلقنا بلا داعٍ
334
00:21:13,580 --> 00:21:17,310
.صحيح... ولكن تبقى لغز واحد
335
00:21:17,310 --> 00:21:19,540
إلى أين كان يذهب والدك كلّ ليلة؟
336
00:21:19,540 --> 00:21:22,060
.شكرًا على الهدية يا عزيزي
337
00:21:22,060 --> 00:21:24,510
.هديتك قادمة
338
00:21:27,470 --> 00:21:30,440
!هذه هي هديتك يا عزيزتي
339
00:21:36,130 --> 00:21:37,290
!إنّها رائعة يا عزيزي
340
00:21:46,260 --> 00:21:49,910
كنت تخرج كلّ ليلة تصنع هذا إذًا يا بابا؟
341
00:21:49,910 --> 00:21:54,700
!أنا معتاد على الحفر، ولكن كان هذا صعبًا حقًا
342
00:21:56,550 --> 00:21:58,120
.شكرًا يا عزيزي
343
00:22:00,920 --> 00:22:03,540
.أنا مسرورة لأنّهم يبدون سعداء للغاية
344
00:22:03,540 --> 00:22:04,810
!رائع، رائع
345
00:22:04,810 --> 00:22:06,900
.أفضل شيء حين يكونون الجميع سعداء
346
00:22:06,900 --> 00:22:07,800
.أنت أيضًا يا عزيزتي
347
00:22:07,800 --> 00:22:12,890
عزيزي، حين تنتهي من تنظيف هذا لمكان
.احرص على تنظيف الغرفة الأخرى
348
00:22:13,800 --> 00:22:19,230
...ألفا سنة من الزواج وجاذبية زوجتي تزداد بريقًا
349
00:24:06,810 --> 00:24:09,590
عرض مسبق للحلقة القادمة
350
00:24:11,450 --> 00:24:15,710
هل يمكن لفتاة لديها أخ أرنب أن
تكون سعيدة بتناول الجزر فقط؟
351
00:24:15,710 --> 00:24:17,940
:في الحلقة القادمة من الأميرة السحريّة مينكي مومو
352
00:24:17,940 --> 00:24:19,250
!"الأرب الكبير الراقص"
353
00:24:19,250 --> 00:24:21,020
يا أرنب، يا أرنب، إلى ماذا تنظر حين تقفز؟
354
00:24:21,020 --> 00:24:22,730
عمّاذا ستكون القصة؟
355
00:24:22,730 --> 00:24:24,810
!قفز! عليكم أن تنتظروا وتشاهدوها
356
00:24:24,810 --> 00:24:27,410
!سيظهر الأرنب ويقفز
357
00:24:27,410 --> 00:24:29,240
!ستستمر العروض المسبقة القافزة المرة القادمة
358
00:24:29,240 --> 00:24:30,900
!لا تفوتوها، حسنًا؟
359
00:24:30,900 --> 00:24:32,580
!قفز-قفز
360
00:24:31,650 --> 00:24:36,140
الأرنب الكبير الراقص
28736