All language subtitles for Mahou no Princess Minky Momo - Yume wo Dakishimete - 06
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,110 --> 00:00:09,560
الأميرة السحريّة
2
00:00:06,110 --> 00:00:09,560
مينكي مومو
3
00:01:36,470 --> 00:01:37,990
منذ زمن بعيد...
4
00:01:37,990 --> 00:01:43,280
في زمنٍ سحيق، قريب
لدرجة أنه قد يبدو كالغد...
5
00:01:43,280 --> 00:01:47,330
في كون هنالك، على كوكب
هنالك، في مدينة هنالك...
6
00:01:47,330 --> 00:01:49,650
عاشت فتاة.
7
00:01:50,020 --> 00:01:53,250
بدت كأي فتاةٍ عادية تجدها في أي مكان.
8
00:01:53,590 --> 00:01:55,880
لكن كان هناك فرقٌ واحد...
9
00:01:55,880 --> 00:02:00,060
هذه الفتاة تستطيع استخدام
السحر للتحول لشخص بالغ!
10
00:02:00,060 --> 00:02:03,860
أطلقوا عليها اسم مومو.
11
00:02:04,930 --> 00:02:10,940
!اختفى البطل؟
12
00:02:07,010 --> 00:02:08,550
"!اختفى البطل؟"
13
00:02:29,470 --> 00:02:30,750
...صباح الخير يا ماما
14
00:02:30,750 --> 00:02:32,060
!صباح الخير يا مومو
15
00:02:32,940 --> 00:02:33,970
!بابا؟
16
00:02:33,970 --> 00:02:37,420
أهلًا! سيجهز الإفطار بعد قليل
17
00:02:37,420 --> 00:02:38,480
أين ماما؟
18
00:02:38,480 --> 00:02:39,340
...حسنًا
19
00:02:39,340 --> 00:02:40,410
ما الخطب؟
20
00:02:42,850 --> 00:02:47,180
!أيّها الشرير! خذ تعويذتي السحرية هذه
21
00:02:48,270 --> 00:02:50,040
!صحيح، انطلق
22
00:02:50,040 --> 00:02:52,230
!حان وقت استخدام تعويذتي هذه
23
00:02:52,450 --> 00:02:53,690
لعبة فيديو؟
24
00:02:53,690 --> 00:02:56,530
.صحيح. إنّها تلعبها منذ ليلة البارحة
25
00:02:56,530 --> 00:02:59,980
.لا تسمع أيّ شيء أقوله
26
00:02:59,980 --> 00:03:02,810
هلّا تقولين لها شيئًا يا مومو؟
27
00:03:02,810 --> 00:03:05,200
.حسنًا، سأوبخها قليلًا
28
00:03:06,470 --> 00:03:07,850
!صحيح! هذه هي
29
00:03:07,850 --> 00:03:09,640
!القتل المؤكد، ماكس بومبر
30
00:03:09,640 --> 00:03:10,570
...مهلك يا ماما
31
00:03:10,570 --> 00:03:12,140
!لا، لا تعيقيني
32
00:03:12,140 --> 00:03:13,630
!أكاد أرفع مستواي
33
00:03:13,920 --> 00:03:16,090
!سحر! سيف! سيف! سحر
34
00:03:16,090 --> 00:03:19,460
!هيّا، نل منه! لا تخسر أيّها البطل
35
00:03:19,460 --> 00:03:20,840
.لا فائدة من هذا
36
00:03:25,760 --> 00:03:28,280
.طردتنا ماما لأنّنا مصدر إزعاج
37
00:03:28,280 --> 00:03:32,010
!ولكنّها منحتنا مصروفًا أيضًا
38
00:03:32,410 --> 00:03:33,240
!صحيح
39
00:03:33,240 --> 00:03:34,690
أخبريني، ماذا نشتري؟
40
00:03:34,690 --> 00:03:37,350
...ألعاب؟ حلوى؟ أم
41
00:03:37,350 --> 00:03:39,340
.استثمارها سيكون خيارًا حكيمًا
42
00:03:39,340 --> 00:03:41,590
!لا! هذا ممل
43
00:03:41,590 --> 00:03:43,470
!على أيّ حال، لنذهب إلى المدينة
44
00:03:43,470 --> 00:03:45,340
!أجل
45
00:03:45,340 --> 00:03:46,530
!مرحى
46
00:03:50,650 --> 00:03:52,220
...أخبرتكم
47
00:03:52,220 --> 00:03:53,960
...جميعًا، أرجوكم
48
00:03:53,960 --> 00:03:56,420
ماذا يجري؟
49
00:03:56,420 --> 00:03:58,380
...لا، أخبرتكم
50
00:03:59,410 --> 00:04:00,620
ما الخطب يا ترى؟
51
00:04:00,620 --> 00:04:01,720
...أخبرتكم
52
00:04:01,720 --> 00:04:03,180
أنت، ماذا يجري؟
53
00:04:03,940 --> 00:04:06,890
!اختفى بطل اللعبة فجأة
54
00:04:07,240 --> 00:04:07,980
ماذا؟
55
00:04:08,840 --> 00:04:11,810
!هذه اللعبة... إنّها التي تلعبها ماما
56
00:04:14,250 --> 00:04:17,290
!اختفى البطل
57
00:04:20,640 --> 00:04:21,690
.كما توقعت
58
00:04:21,690 --> 00:04:24,310
لماذا؟ لماذا؟
59
00:04:24,650 --> 00:04:27,080
،عشرات السنوات وأنا روائيّة غموض
60
00:04:27,520 --> 00:04:30,090
!ولم يمر عليّ لغز محيّر كهذا من قبل
61
00:04:30,650 --> 00:04:33,220
!لا أستطيع حلّه
62
00:04:33,220 --> 00:04:34,340
ما البأس؟
63
00:04:34,340 --> 00:04:36,310
.إنّها مجرد شخصيّة في لعبة
64
00:04:36,310 --> 00:04:39,780
!صحيح، سأشتري لك لعبة جديدة غدًا
65
00:04:39,780 --> 00:04:40,340
حسنًا؟
66
00:04:40,680 --> 00:04:42,880
!لا! لا أريد إلّا ذلك البطل
67
00:04:42,880 --> 00:04:46,330
!كرّست نفسي لرفع مستوى تلك الشخصيّة
68
00:04:46,330 --> 00:04:48,650
!إنّه امتداد لي
69
00:04:49,180 --> 00:04:50,950
!عد إلي
70
00:04:50,950 --> 00:04:53,070
!ليتو
71
00:04:55,980 --> 00:04:59,710
اختفت شخصيّة رئيسيّة للعبة فيديو؟
72
00:04:59,710 --> 00:05:01,740
أأمر كهذا ممكن؟
73
00:05:02,290 --> 00:05:04,450
.إنها مشكلة حقيقية
74
00:05:04,810 --> 00:05:08,680
!يبدو أن سيّدة المنزل فقدت وعيها بسبب الصدمة
75
00:05:11,120 --> 00:05:12,830
!تماسكي يا عزيزتي
76
00:05:12,830 --> 00:05:16,540
بطلي... أين بطلي؟
77
00:05:16,880 --> 00:05:17,630
...عزيزتي
78
00:05:20,000 --> 00:05:21,220
.علينا أن نفعل شيئًا
79
00:05:21,220 --> 00:05:22,800
!صحيح، علينا أن نفعل شيئًا
80
00:05:22,800 --> 00:05:24,290
!صحيح، تمامًا
81
00:05:24,290 --> 00:05:25,640
ولكن ماذا نفعل؟
82
00:05:25,640 --> 00:05:26,630
ماذا نفعل؟
83
00:05:26,630 --> 00:05:28,490
!عرفتها. لنذهب للبحث
84
00:05:28,490 --> 00:05:29,450
عمّن؟
85
00:05:29,450 --> 00:05:30,390
!البطل
86
00:05:30,390 --> 00:05:31,360
أين؟
87
00:05:31,360 --> 00:05:32,810
!داخل اللعبة
88
00:05:32,810 --> 00:05:33,770
كيف؟
89
00:05:33,770 --> 00:05:34,940
!بالسحر
90
00:05:34,940 --> 00:05:36,710
أهذا ممكن؟
91
00:05:36,710 --> 00:05:38,710
!لن نعرف حتّى نجرب
92
00:05:38,710 --> 00:05:41,610
.ولكن الألعاب أرض أحلام الأطفال
93
00:05:41,610 --> 00:05:42,660
!نستطيع فعلها حتمًا
94
00:05:46,010 --> 00:05:47,390
!سحر، سحر
95
00:05:47,390 --> 00:05:50,160
!خذني إلى داخل اللعبة
96
00:06:14,470 --> 00:06:16,100
أين نحن؟
97
00:06:16,100 --> 00:06:17,580
.ربما داخل اللعبة
98
00:06:17,830 --> 00:06:19,520
!نجح السحر إذًا
99
00:06:19,520 --> 00:06:20,490
!مرحى
100
00:06:20,490 --> 00:06:22,560
ولكن ماذا نفعل الآن؟
101
00:06:22,560 --> 00:06:25,750
!لنجد قلعة أو مدينة ونسأل من فيهما
102
00:06:25,750 --> 00:06:28,460
.هكذا تعمل ألعاب تقمص الأدوار
103
00:06:28,460 --> 00:06:30,880
!لنذهب للبحث في المدينة إذًا
104
00:06:30,880 --> 00:06:31,560
ماذا؟
105
00:06:35,190 --> 00:06:37,370
!ما الخطب؟ لا أستطيع التحرك
106
00:06:37,790 --> 00:06:39,020
!عليّ أن أتحرك
107
00:06:39,020 --> 00:06:39,760
!لنتحرك
108
00:06:39,760 --> 00:06:40,830
...تحرك
109
00:06:41,050 --> 00:06:42,290
!لا أستطيع التحرك
110
00:06:42,710 --> 00:06:46,550
.صحيح. نحن شخصيات في لعبة الآن
111
00:06:46,550 --> 00:06:50,080
.لا نستطيع التحرك ما لم يحركنا أحد من الخارج
112
00:06:50,080 --> 00:06:51,470
!لا يمكن
113
00:07:07,990 --> 00:07:09,770
...ماذا؟ توجد شخصيات
114
00:07:10,290 --> 00:07:14,060
!عزيزتي! يبدو أنّ بطلك عاد
115
00:07:14,060 --> 00:07:15,910
!ماذا؟
116
00:07:23,100 --> 00:07:24,190
أأنت بخير؟
117
00:07:24,190 --> 00:07:26,340
...البطل... بطلي
118
00:07:26,700 --> 00:07:27,930
!عجبًا
119
00:07:28,310 --> 00:07:30,050
.ولكنّه يبدو مختلفًا قليلًا
120
00:07:30,410 --> 00:07:35,010
...ولم يملك هؤلاء الحلفاء
121
00:07:35,320 --> 00:07:38,430
!كان بطلي صبيًا
122
00:07:38,430 --> 00:07:42,570
...وتبدو هذه الشخصية مألوفة قليلًا
123
00:07:43,810 --> 00:07:45,210
لا يمكن، صحيح؟
124
00:07:45,900 --> 00:07:47,610
!ابتعدوا
125
00:07:48,070 --> 00:07:49,170
!مؤلم، مؤلم، مؤلم
126
00:07:49,170 --> 00:07:50,570
!مؤلم
127
00:07:50,810 --> 00:07:52,530
!ا-النجدة
128
00:07:54,710 --> 00:07:57,100
!عزيزتي، تحتاج المساعدة
129
00:07:57,100 --> 00:07:58,390
.صحيح
130
00:07:58,390 --> 00:08:00,970
،لا أدري ماذا يجري
131
00:08:00,970 --> 00:08:02,640
!ولكن سأجرب حاليًا
132
00:08:06,080 --> 00:08:07,670
!تحركت
133
00:08:07,670 --> 00:08:08,630
!صحيح
134
00:08:08,630 --> 00:08:09,320
!لنهرب
135
00:08:09,320 --> 00:08:10,400
إلى أين؟
136
00:08:10,400 --> 00:08:12,040
!إلى اليسار
137
00:08:14,760 --> 00:08:16,600
!جسدي يتحرك من تلقاء نفسه
138
00:08:16,600 --> 00:08:19,220
!لا بد أنّ أمك تتحكم
139
00:08:19,220 --> 00:08:21,850
!من هنا، ليس من هناك! من هنا
140
00:08:21,850 --> 00:08:25,150
!ليس من هنا، من هنا! لا من هنا
141
00:08:25,150 --> 00:08:28,120
...من هنا، هناك... هناك، هناك
142
00:08:28,120 --> 00:08:30,210
!هنا، هنا
143
00:08:30,210 --> 00:08:32,430
!ماذا يجري؟
144
00:08:32,430 --> 00:08:34,150
!لا تجيد أمك هذا
145
00:08:37,150 --> 00:08:38,080
!هذا خطير
146
00:08:38,080 --> 00:08:41,070
ماذا تفعل الأم؟
147
00:08:41,070 --> 00:08:43,930
!لم يتبق شيء من نقاط حياة مومو
148
00:08:43,930 --> 00:08:47,460
!ستموت إن نفدت نقاط حياتها في اللعبة
149
00:08:47,460 --> 00:08:49,250
أسيحدث هذا لمومو والبقيّة الحقيقيين أيضًا؟
150
00:08:49,250 --> 00:08:51,090
!صحيح! ستكون النهاية
151
00:08:51,960 --> 00:08:53,420
!اهربي يا مومو
152
00:08:55,420 --> 00:08:58,390
!أرجوك! ساعدنا
153
00:08:59,250 --> 00:09:02,120
!توجد شخصيات غريبة هناك
154
00:09:02,930 --> 00:09:05,300
!تكاد تنفد طاقة حياتهم
155
00:09:05,300 --> 00:09:07,950
.صحيح! ولكنّهم لا يملكون أعشابًا أيضًا
156
00:09:07,950 --> 00:09:09,920
!ولا يمكنهم استخدام قدرات علاجيّة
157
00:09:09,920 --> 00:09:12,010
،عليهم أن يذهبوا إلى قلعة أو مدينة
158
00:09:12,010 --> 00:09:13,350
!وإلّا سيموتون
159
00:09:13,350 --> 00:09:15,860
!تماسكوا! تكادون تصلون إلى القلعة
160
00:09:16,210 --> 00:09:18,820
!هيّا! هيّا! هيّا
161
00:09:20,780 --> 00:09:23,850
!عزيزتي، أسرعي وإلّا سيأكل الوحش البطلة
162
00:09:23,850 --> 00:09:25,830
!لا تساعدني
163
00:09:25,830 --> 00:09:28,880
!إنّهم لا يتبعون أوامر التحكم
164
00:09:34,050 --> 00:09:36,130
!متى ظهر كلّ هؤلاء الأعداء؟
165
00:09:36,130 --> 00:09:39,600
!انتهى أمرنا! سيأكلونا
166
00:09:39,600 --> 00:09:41,420
!كف عن التذمر ولنبذل جهدنا
167
00:09:41,420 --> 00:09:42,390
ماذا؟
168
00:09:43,060 --> 00:09:45,310
!أستطيع التحرك بحريّة
169
00:09:46,050 --> 00:09:47,930
صحيح! ماذا حدث يا ترى؟
170
00:09:47,930 --> 00:09:49,080
!سنتحقق لاحقًا
171
00:09:49,080 --> 00:09:50,390
!اهربوا الآن
172
00:09:50,390 --> 00:09:52,400
!أجل! اهربوا
173
00:10:00,360 --> 00:10:01,290
!قلعة
174
00:10:01,290 --> 00:10:02,330
!يا لحسن حظنا
175
00:10:02,330 --> 00:10:05,190
،إن دخلنا إلى القلعة، فسنكون داخل حاجز
176
00:10:05,190 --> 00:10:07,190
!ولن تتمكن الوحوش من لحاقنا
177
00:10:07,190 --> 00:10:07,980
!رائع
178
00:10:22,010 --> 00:10:24,720
.كم هذا مريح
179
00:10:24,720 --> 00:10:28,090
تحمست لدرجة أنّ بدوت
!أشجع فردًا من عائلتي
180
00:10:28,090 --> 00:10:29,330
!صحيح
181
00:10:29,330 --> 00:10:32,290
...ويبدو أنّ الشخصيات تتحرك من تلقاء نفسها الآن
182
00:10:33,710 --> 00:10:38,010
الأميرة السحريّة
183
00:10:33,710 --> 00:10:38,010
مينكي مومو
184
00:10:38,020 --> 00:10:41,600
الأميرة السحريّة
185
00:10:38,020 --> 00:10:41,600
مينكي مومو
186
00:10:49,110 --> 00:10:50,500
!أنا متعب
187
00:10:58,880 --> 00:11:00,620
!يا للعجب
188
00:11:00,620 --> 00:11:03,060
!ملصقات تسأل عن البطل
189
00:11:03,060 --> 00:11:05,560
!انسي الأمر الآن! أين نحن؟
190
00:11:06,620 --> 00:11:09,310
.مرحبًا بكم في مدينة القلعة لاكونيا
191
00:11:09,540 --> 00:11:11,030
.سررت للقائك
192
00:11:11,030 --> 00:11:13,910
.نبحث عن هذا البطل
193
00:11:13,910 --> 00:11:14,770
أرأيته؟
194
00:11:14,770 --> 00:11:16,980
.مرحبًا بكم في مدينة القلعة لاكونيا
195
00:11:17,210 --> 00:11:18,420
.شكرًا
196
00:11:19,890 --> 00:11:22,040
...حسنًا، أتعرفين مكان البطل
197
00:11:22,040 --> 00:11:23,200
.لا فائدة يا مومو
198
00:11:23,200 --> 00:11:24,890
.نحن داخل لعبة
199
00:11:24,890 --> 00:11:28,350
لا يمكن للشخصيات أن تقول شيئًا
.سوى ما بُرمجت لقوله
200
00:11:28,350 --> 00:11:30,160
.فهمت. هذا غير مناسب
201
00:11:30,160 --> 00:11:34,880
.لا، وظيفتنا هي عمل ما أخبرنا به تمامًا
202
00:11:34,880 --> 00:11:36,570
.هذا طبيعي
203
00:11:36,570 --> 00:11:39,340
أتقولين هذه الجملة دائمًا؟
204
00:11:39,610 --> 00:11:43,760
.حسنًا، تكرار نفس الجملة دائمًا أمر ممل
205
00:11:43,760 --> 00:11:47,170
!تودين قول شيئًا جديدًا أحيانًا
206
00:11:47,590 --> 00:11:50,520
أأنت متأكدة أنّ لا بأس من
الخروج عن النص هكذا؟
207
00:11:50,770 --> 00:11:54,230
،صحيح، بما أنّك ذكرت ذلك
...أقول جملًا خاطئة الآن
208
00:11:54,230 --> 00:11:56,250
أيمكنني ذلك؟
209
00:11:56,250 --> 00:11:57,440
!فهمت
210
00:11:57,440 --> 00:11:59,100
اختفاء الشخصيّة الرئيسية
211
00:11:59,100 --> 00:12:01,950
ودخولنا عالم اللعبة
212
00:12:01,950 --> 00:12:05,230
!جعل البرمجة في حالة فوضى
213
00:12:05,230 --> 00:12:10,160
أهذا السبب وراء انتقالنا بين كوننا خاضعين
للتحكم والتحرك بحريّة قبل قليل؟
214
00:12:10,160 --> 00:12:13,370
لا أمانع الجزئية التي نستطيع
،التحرك فيها بحريّة
215
00:12:13,370 --> 00:12:16,830
ولكن تحرك البقيّة بحريّة
.قد يجعل العالم في حالة فوضى
216
00:12:16,830 --> 00:12:20,340
علينا أن نجد البطل ونعيد
الأمور إلى طبيعتها
217
00:12:20,340 --> 00:12:22,550
!قبل حدوث شيء فظيع
218
00:12:22,550 --> 00:12:23,630
!ماذا نفعل؟
219
00:12:23,630 --> 00:12:26,070
.لنذهب لرؤية الملك في الوقت الراهن
220
00:12:26,070 --> 00:12:27,700
.قد يعرف شيئًا
221
00:12:27,700 --> 00:12:28,450
.أجل
222
00:12:38,490 --> 00:12:40,940
أأنتم من طلبتم مقابلتي؟
223
00:12:40,940 --> 00:12:41,640
!نعم
224
00:12:41,640 --> 00:12:43,130
وما الذي أتى بكم؟
225
00:12:43,130 --> 00:12:45,900
!نحن نبحث عن البطل المفقود ليتو
226
00:12:45,900 --> 00:12:47,880
.هذا رائع
227
00:12:47,880 --> 00:12:54,390
فقد البطل يعني أنّ ولا واحدة
.من فعالياتنا المجدولة ستحدث
228
00:12:54,390 --> 00:12:57,240
أتعرف أين قد يكون أيّها الملك؟
229
00:12:57,240 --> 00:12:58,870
!نعم، أعرف
230
00:12:59,340 --> 00:13:05,050
في الحقيقة، بما أنّي صرت قادرًا على
.التحرّك بحريّة، تسللت إلى الخارج للتمشي
231
00:13:05,280 --> 00:13:08,920
!ورأيت البطل يدخل كهفًا
232
00:13:08,920 --> 00:13:11,260
!لماذا لم تناده وترجعه حينها؟
233
00:13:11,520 --> 00:13:13,710
.لا! أنا ملك
234
00:13:13,710 --> 00:13:16,980
.عملي هو انتظار البطل هنا
235
00:13:17,250 --> 00:13:19,520
.لا علاقة لي بأيّ شيء آخر
236
00:13:19,520 --> 00:13:22,460
!يا لهذا الملك الأناني
237
00:13:22,460 --> 00:13:24,900
.للملك حق بأن يكون أنانيًا
238
00:13:24,900 --> 00:13:26,090
!صحيح
239
00:13:26,090 --> 00:13:29,410
،إن أردتم الذهاب وإنقاذ البطل
240
00:13:29,410 --> 00:13:33,160
فما رأيكم بأن أمنحكم السيف الملكي ودرعًا؟
241
00:13:33,160 --> 00:13:34,620
!نعم، أريدهما
242
00:13:34,620 --> 00:13:38,670
أيصدف أن يكون هذا السيف هو
السيف المقدّس الذي يمنح للأبطال؟
243
00:13:38,670 --> 00:13:39,580
!صحيح
244
00:13:39,910 --> 00:13:44,050
.لذا حالما أمنحه لأحدهم، ينتهي عملي
245
00:13:44,050 --> 00:13:47,920
!أستطيع بعدها أن أخذ قيلولة وأحلم وأفعل ما أشاء
246
00:13:47,920 --> 00:13:49,340
!أناني حقًا
247
00:13:53,220 --> 00:13:57,940
...تبدو هذه اللعبة مختلفة عمّا جاء في المجلّات
248
00:13:57,940 --> 00:14:00,070
.تتحرك الشخصيات من تلقاء نفسها
249
00:14:00,070 --> 00:14:01,420
.حسنًا، لا بأس بهذا
250
00:14:01,420 --> 00:14:03,600
!عرفنا مكان البطل أيضًا
251
00:14:03,600 --> 00:14:06,900
!لا، لا! إنّها مملّة ما لم أتحكم بنفسي
252
00:14:12,400 --> 00:14:14,650
!انتظر
253
00:14:17,830 --> 00:14:19,750
!صحيح، استمري
254
00:14:19,750 --> 00:14:20,790
!إنّه ديماس
255
00:14:20,790 --> 00:14:22,170
!توخي الحذر يا مومو
256
00:14:26,210 --> 00:14:29,140
!يا له من مكان مظلم ومروع
257
00:14:29,140 --> 00:14:31,120
!لنستجمع شجاعتنا وننطلق
258
00:14:38,540 --> 00:14:39,730
...هذا
259
00:14:39,730 --> 00:14:42,200
!مرحى! إنّه صندوق كنز
260
00:14:42,200 --> 00:14:45,980
أيّ كنز رائع قد يكون داخله؟
261
00:14:47,390 --> 00:14:48,420
!ها نحن ذا
262
00:14:49,650 --> 00:14:50,610
ماذا؟
263
00:14:50,610 --> 00:14:52,570
أهذا كنز؟
264
00:14:52,570 --> 00:14:54,950
.لست كنزًا
265
00:14:54,950 --> 00:14:56,580
!أنا إنسان واسمي ليتو
266
00:14:56,580 --> 00:14:59,040
ليتو؟ أأنت البطل إذًا؟
267
00:14:59,040 --> 00:15:01,340
.لا. توقفت عن كوني بطلًا
268
00:15:01,340 --> 00:15:05,580
.سأختبئ هنا حتّى ينساني الجميع
269
00:15:05,580 --> 00:15:07,010
.اتركوني لوحدي
270
00:15:07,010 --> 00:15:08,930
انتظر! ماذا يجري؟
271
00:15:08,930 --> 00:15:10,520
لماذا ستتوقف عن كونك بطلًا؟
272
00:15:10,520 --> 00:15:13,430
.يفترض أنّكم تعرفون بما أنّكم وصلتم إلى هنا
273
00:15:13,740 --> 00:15:16,930
،على البطل أن يقاتل وحوشًا مخيفة كلّ يوم
274
00:15:17,150 --> 00:15:21,930
.ويجمع المال لإنقاذ أميرة بالكاد قابلها
275
00:15:22,630 --> 00:15:25,730
لماذا عليّ أن أعاني من كلّ هذا؟
276
00:15:28,670 --> 00:15:31,770
.كن تختبئ هنا إذًا أيّها البطل ليتو
277
00:15:31,770 --> 00:15:33,690
!أنت ملك الشياطين زون
278
00:15:33,690 --> 00:15:35,240
كيف وصلت إلى هنا؟
279
00:15:35,510 --> 00:15:38,560
،بفضل جبنك الحديث
280
00:15:38,560 --> 00:15:40,630
،تحررت من حدود برمجتي
281
00:15:40,630 --> 00:15:43,170
!وصرت حرًا
282
00:15:45,560 --> 00:15:47,240
!هذا ليس مضحكًا أبدًا
283
00:15:47,240 --> 00:15:48,390
!صحيح
284
00:15:48,390 --> 00:15:51,360
!أنت! اهزم هذا الشرير بسرعة
285
00:15:52,660 --> 00:15:55,640
!إن كنت تظن أنّك تستطيع مواجهتي، فهات ما لديك
286
00:16:00,100 --> 00:16:01,980
!نحن نسقط
287
00:16:08,190 --> 00:16:10,150
!ساعدني يا ليتو
288
00:16:10,150 --> 00:16:11,110
!الأميرة روبيسا
289
00:16:14,050 --> 00:16:16,880
أليست وظيفتك هي إنقاذ هذه الأميرة؟
290
00:16:16,880 --> 00:16:18,290
!افعل شيئًا
291
00:16:18,290 --> 00:16:19,290
!لا أستطيع
292
00:16:19,290 --> 00:16:20,450
لماذا؟
293
00:16:20,450 --> 00:16:23,770
!لا أستطيع هزيمة ملك الشياطين بمستواي الحالي
294
00:16:23,770 --> 00:16:26,010
.لا تعرف هذا ما لم تحاول
295
00:16:26,010 --> 00:16:28,210
!من المقرف أن تستسلم قبل أن تحاول
296
00:16:28,210 --> 00:16:30,310
!لا، أنا خائف
297
00:16:30,310 --> 00:16:32,920
!أرجوكم، دعوني وشأني
298
00:16:34,030 --> 00:16:37,890
!أرأيتم؟ هذه حقيقة البطل
299
00:16:37,890 --> 00:16:42,100
.والآن، ستكون البداية سحق هذه الفتاة
300
00:16:44,160 --> 00:16:46,200
!هذا فظيع
301
00:16:46,200 --> 00:16:47,270
!أغضبتني
302
00:16:52,610 --> 00:16:55,030
!باريرو باريرو دوريرينبا
303
00:16:55,030 --> 00:16:57,860
!تياران تيانان ماريرينبا
304
00:16:58,210 --> 00:17:02,410
!صيري بطلة بلمسة مينكي
305
00:17:28,400 --> 00:17:30,390
!يوجد بطلان الآن
306
00:17:30,390 --> 00:17:31,220
!فعلًا
307
00:17:31,220 --> 00:17:34,110
!ومستوى البطلة الجديدة 60
308
00:17:35,370 --> 00:17:37,070
!واجهني يا ملك الشياطين زون
309
00:17:37,340 --> 00:17:38,420
!أنا خصمك
310
00:17:38,420 --> 00:17:39,780
ومن أنت؟
311
00:17:39,780 --> 00:17:42,270
!محاربة العدالة، البطلة مومو
312
00:17:42,270 --> 00:17:43,750
!أعد الأميرة دون مقاومة
313
00:17:44,880 --> 00:17:48,210
بطلة نكرة مثلك تتحداني؟
314
00:17:48,210 --> 00:17:50,780
!لن تتمكني حتّى من لمسي
315
00:17:50,780 --> 00:17:51,550
.كفاك ثرثرة
316
00:17:51,550 --> 00:17:53,210
!تلقى سحري الناري
317
00:17:53,210 --> 00:17:54,840
!حرق قوي
318
00:17:56,260 --> 00:17:57,150
ماذا؟
319
00:17:57,710 --> 00:17:59,760
!إذًا... السحر البرق
320
00:17:59,760 --> 00:18:00,970
!صعق
321
00:18:01,460 --> 00:18:02,430
ماذا؟
322
00:18:02,430 --> 00:18:04,230
!سحر الثلج، ارتجاف
323
00:18:04,230 --> 00:18:06,240
!شفرات الهواء، عصف
324
00:18:06,240 --> 00:18:08,120
!ضرب! انفجار! عصف
325
00:18:08,120 --> 00:18:09,940
ماذا يجري؟
326
00:18:10,980 --> 00:18:12,710
ما الخطب؟
327
00:18:12,710 --> 00:18:16,490
،لم تُبرمج مومو في نظام اللعبة
328
00:18:16,490 --> 00:18:19,950
لذا لا يمكنها استخدام السحر
.حتّى وإن كان مستواها مرتفعًا
329
00:18:19,950 --> 00:18:21,500
ما الخطب أيّها الطفلة؟
330
00:18:21,500 --> 00:18:23,410
.حان دوري
331
00:18:23,410 --> 00:18:25,130
!سحر النار
332
00:18:27,330 --> 00:18:28,370
!مومو في ورطة
333
00:18:30,830 --> 00:18:33,920
!كوكبوك! تشامو! لوبيبي
334
00:18:35,880 --> 00:18:37,550
!افتح عينيك أيّها البطل ليتو
335
00:18:37,550 --> 00:18:40,510
!أنت الوحيد القادر على إنقاذ هذا العالم
336
00:18:41,980 --> 00:18:43,990
.لا فائدة من أيّ شيء تقولينه
337
00:18:43,990 --> 00:18:48,500
.إنه مجرد دمية، تُجبر على أداء دور البطل أمام الجمهور
338
00:18:48,600 --> 00:18:51,020
!خذي هذه! سحر البرق
339
00:18:53,490 --> 00:18:54,570
!مومو
340
00:18:54,570 --> 00:18:55,780
!البطلة مومو
341
00:18:55,780 --> 00:18:58,050
!خسرت البطلة
342
00:18:58,050 --> 00:18:59,740
!لا بأس! لم تمت
343
00:18:59,740 --> 00:19:02,050
!ولا يزال البطل ليتو موجودًا
344
00:19:02,050 --> 00:19:04,200
!سيهزم ملك الشياطين زون بالتأكيد
345
00:19:04,200 --> 00:19:07,160
!أجل! نل منه
346
00:19:07,160 --> 00:19:08,380
!ابذل جهدك يا ليتو
347
00:19:08,380 --> 00:19:10,120
!انطلق! نحن معك
348
00:19:10,460 --> 00:19:13,080
!قف أيّها البطل ليتو
349
00:19:13,460 --> 00:19:18,300
!إن لم تقف الآن، فستندم طوال حياتك
350
00:19:24,820 --> 00:19:30,010
!ليتو! ليتو! ليتو! ليتو! ليتو
351
00:19:30,650 --> 00:19:34,700
أنا البطل الأسطوري الذي ولد
!ليجلب السلام إلى هذا العالم
352
00:19:35,250 --> 00:19:38,690
!من سيحمي هذا العالم ما لم أفعل؟
353
00:19:39,430 --> 00:19:41,400
!ها أنا ذا يا ملك الشياطين زون
354
00:19:41,400 --> 00:19:43,790
أتريد مواجهتي أيّها الطفل؟
355
00:19:43,790 --> 00:19:45,550
.ولكن لا فائدة من هذا
356
00:19:45,550 --> 00:19:49,370
!لا يمكنك هزيمتي بمستواك الحالي
357
00:19:51,550 --> 00:19:53,120
!ليتو! استخدم هذا
358
00:19:55,850 --> 00:19:59,010
!هذا... السيف الأسطوري، سيف الخوخ
359
00:19:59,010 --> 00:20:03,970
ما هذه... القوّة التي تنبعث من داخلي؟
360
00:20:03,970 --> 00:20:08,680
!قوة آمال وأحلام الأطفال تدعمك
361
00:20:08,680 --> 00:20:10,140
!أحمق
362
00:20:10,140 --> 00:20:13,520
!تلقى أقوى تعاويذي، غيغانتوس
363
00:20:15,940 --> 00:20:17,790
!عليك به أيّها البطل ليتو
364
00:20:18,940 --> 00:20:20,250
!لن أخسر
365
00:20:22,690 --> 00:20:28,160
مـ-مستحيل! يفترض أنّه لا يستطيع
!اختراق غيغانتوس بمستواه الحالي
366
00:20:30,120 --> 00:20:31,870
!مت يا ملك الشياطين
367
00:20:40,890 --> 00:20:41,940
!الأميرة روبيسا
368
00:20:43,350 --> 00:20:44,630
!ليتو، شكرًا لك
369
00:20:44,890 --> 00:20:46,590
!أحسنت أيّها البطل ليتو
370
00:20:46,590 --> 00:20:47,730
!أحسنت أيّها البطل ليتو
371
00:20:47,730 --> 00:20:48,650
!فعلتها
372
00:20:48,650 --> 00:20:49,560
!مرحى
373
00:20:49,560 --> 00:20:52,490
!يا لها من قصة رومانسية
374
00:20:52,490 --> 00:20:55,290
!صحيح، أحداث مؤثرة فعلًا
375
00:20:55,290 --> 00:20:58,770
.لا بد أنّ هذا كان مخططًا منذ البداية
376
00:21:04,080 --> 00:21:06,530
مومو! ما خطب لبسك هذا؟
377
00:21:06,530 --> 00:21:08,260
!هذا سيّئ
378
00:21:08,260 --> 00:21:09,990
.نسيت إعادته
379
00:21:17,880 --> 00:21:21,840
.أيّتها الأميرة، سيكون عالمنا في سعادة أبديّة الآن
380
00:21:21,840 --> 00:21:22,940
...ليتو
381
00:21:23,290 --> 00:21:24,130
...الأميرة
382
00:21:29,720 --> 00:21:32,600
!وهكذا انتهت اللعبة نهايةً سعيدة
383
00:21:34,120 --> 00:21:35,010
...لكن
384
00:21:35,510 --> 00:21:36,850
...الأخرى
385
00:21:37,530 --> 00:21:41,150
...التي ظهرت فجأة واختفت
386
00:21:41,150 --> 00:21:42,460
،البطلة مومو
387
00:21:42,460 --> 00:21:45,490
.لن أنسى الصداقة التي أريتني إيّاها ما حييت
388
00:21:45,900 --> 00:21:48,870
!البطلة مومو... كانت رائعة
389
00:21:49,120 --> 00:21:50,530
!آنستي مومو
390
00:21:51,330 --> 00:21:53,780
عجبًا. ما هذا؟
391
00:21:53,780 --> 00:21:55,130
ما الخطب؟
392
00:21:55,130 --> 00:21:57,000
.يبدو أنّ ثمّة تكملة
393
00:21:57,000 --> 00:21:58,070
ماذا؟
394
00:21:58,460 --> 00:22:02,970
،لم تقدر الأميرة على نسيان البطلة الأخرى
395
00:22:02,970 --> 00:22:08,500
تخلت عن البطل هيرو وغادرت
.القلعة للبحث عن البطلة مومو
396
00:22:08,500 --> 00:22:13,430
!ولكن سيتم تناول كل ذلك في وقت لاحق في لعبة أخرى
397
00:22:14,120 --> 00:22:17,690
!أيّتها الأميرة! ارجعي
398
00:22:18,390 --> 00:22:19,350
.يا للعجب
399
00:22:19,350 --> 00:22:23,070
.يبدو أنّ لا يمكن برمجة مشاعر الفتيات
400
00:22:23,070 --> 00:22:26,530
ولكن إن كانت ألعاب الفيديو ممتعة
!إلى هذه الدرجة، فقد ألعبها ثانيةً
401
00:22:29,990 --> 00:22:31,600
!وأكون الشخصيّة الرئيسية في المرة القادمة
402
00:24:06,290 --> 00:24:10,260
عرض مسبق للحلقة القادمة
403
00:24:11,410 --> 00:24:12,520
.بيانو، بيانو
404
00:24:12,520 --> 00:24:14,760
تبكي البيانو باحثةً عن الذكريات
405
00:24:14,760 --> 00:24:16,840
.ينزل الثلج ملبيًا نداء البيانو
406
00:24:16,840 --> 00:24:19,090
...بيانو، بيانو، أجيبيني أيّتها البيانو
407
00:24:19,090 --> 00:24:22,590
.دعي الأصابع المتجمدة تطلق أيام الحب المدفونة بالثلج
408
00:24:22,590 --> 00:24:24,940
:في الحلقة القادمة من الأميرة السحريّة مينكي مومو
409
00:24:24,940 --> 00:24:26,690
".حفلة موسيقيّة في الثلج"
410
00:24:26,690 --> 00:24:29,860
يمكنك أن تقول إن نبرة التأمل
.التي تأتي في أواخر الخريف لا تناسبني
411
00:24:29,860 --> 00:24:31,870
!ولكنّي سأفعلها رغم ذلك
412
00:24:31,360 --> 00:24:36,010
حفلة موسيقيّة في الثلج
32474