Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,080
(Ruhige Musik, Adlerschrei)
3
00:00:06,960 --> 00:00:08,200
(chinesisch:)
4
00:00:28,720 --> 00:00:34,440
1958 läuft Mao Zedongs Großer Sprung
nach vorne auf Hochtouren.
5
00:00:35,480 --> 00:00:38,320
Millionen Chinesen
verlassen ihre Berufe,
6
00:00:38,440 --> 00:00:41,880
um mit improvisierten Schmelzöfen
Stahl zu produzieren.
7
00:00:42,560 --> 00:00:45,520
So will Mao
China binnen weniger Jahre
8
00:00:45,640 --> 00:00:47,920
in eine Industrienation
verwandeln.
9
00:00:48,360 --> 00:00:51,840
(Mittler:) Man wollte ja nicht nur
aufholen, man wollte überholen.
10
00:00:51,960 --> 00:00:54,800
Innerhalb von kürzester Zeit,
England und so weiter,
11
00:00:54,920 --> 00:00:57,520
diese ganzen
industrialisierten Staaten.
12
00:00:57,640 --> 00:01:00,880
Und ich glaube, es ist unfair,
wenn man den Enthusiasmus,
13
00:01:01,000 --> 00:01:03,840
den es damals gab,
nicht versucht zu verstehen.
14
00:01:04,959 --> 00:01:07,960
Doch bald offenbart sich
die verhängnisvolle Seite
15
00:01:08,080 --> 00:01:09,520
von Maos Politik.
16
00:01:11,640 --> 00:01:15,160
(englisch:) Im Grunde geriet
der Apparat außer Kontrolle.
17
00:01:17,280 --> 00:01:20,400
Die lokalen Parteifunktionäre
hatten viele Bauern
18
00:01:20,520 --> 00:01:24,520
zur Erfüllung utopischer Stahlquoten
von den Feldern abgezogen.
19
00:01:24,640 --> 00:01:27,200
Die Folge: Das Land liegt brach
20
00:01:27,320 --> 00:01:30,040
und die Agrarproduktion
bricht drastisch ein.
21
00:01:31,880 --> 00:01:35,160
(Leese:) Ende 1958 kriegt Mao
erste Rückmeldungen,
22
00:01:35,280 --> 00:01:38,720
dass einige 10.000 Menschen
in Yunnan zum Beispiel verhungern.
23
00:01:40,400 --> 00:01:42,520
Trotz dieser alarmierenden
Nachrichten
24
00:01:42,640 --> 00:01:46,400
ignoriert Mao alle Warnungen
und verschärft die Krise,
25
00:01:46,520 --> 00:01:49,800
indem er die Produktionsziele
für Stahl erhöht.
26
00:01:49,920 --> 00:01:51,920
(Nachdenklich-bedrückte Musik)
27
00:01:52,120 --> 00:01:55,400
Das ist ein völlig weltfremder Mao.
28
00:01:55,520 --> 00:01:57,800
Er ist losgelöst
von der Wirklichkeit
29
00:01:57,920 --> 00:02:03,840
und ohne Bezug zu den Grenzen
des menschlich Machbaren.
30
00:02:07,600 --> 00:02:10,720
Er war ein Verrückter,
ein Wahnsinniger.
31
00:02:10,840 --> 00:02:12,520
Er unterlag keiner Kontrolle.
32
00:02:15,080 --> 00:02:18,880
Tatsächlich war es eine
von Menschen gemachte Katastrophe.
33
00:02:19,040 --> 00:02:20,680
(Getragene Musik)
34
00:02:39,080 --> 00:02:40,560
(Die Musik verklingt.)
35
00:02:44,080 --> 00:02:46,600
In den Jahren nach 1958
36
00:02:46,720 --> 00:02:52,080
nimmt in China eine Tragödie von
unvorstellbarem Ausmaß ihren Lauf.
37
00:02:53,800 --> 00:02:57,240
Die Nahrungsmittelproduktion
bricht dramatisch ein.
38
00:02:57,360 --> 00:03:00,160
In manchen Regionen
um fast die Hälfte.
39
00:03:00,760 --> 00:03:02,080
(Angespannte Klänge)
40
00:03:02,760 --> 00:03:05,640
Während in den Städten ein System
der Rationierung
41
00:03:05,760 --> 00:03:09,760
zumindest ein Mindestmaß
an Versorgung sicherstellt,
42
00:03:09,880 --> 00:03:12,120
herrscht auf dem Land bittere Not.
43
00:03:15,240 --> 00:03:20,640
Die Menschen aßen alles,
Kröten, Frösche, Insekten.
44
00:03:25,360 --> 00:03:28,960
Sie aßen Gürtel und Lederjacken.
45
00:03:29,080 --> 00:03:30,640
Sie schnitten sie klein,
46
00:03:30,760 --> 00:03:33,240
kochten sie tagelang
und aßen sie dann.
47
00:03:34,640 --> 00:03:35,920
(Unheilvolle Musik)
48
00:03:40,160 --> 00:03:45,680
Hinzu kommt, dass sich die Menschen
nicht frei bewegen durften.
49
00:03:49,440 --> 00:03:53,200
Kontrollpunkte außerhalb
der Dörfer verhinderten,
50
00:03:53,320 --> 00:03:55,360
dass Bauern in die Städte flohen.
51
00:03:55,480 --> 00:03:58,960
Sie waren in ihren Dörfern
gefangen und verhungerten.
52
00:04:05,200 --> 00:04:08,640
(chinesisch:) Wenn jemand gestorben
war und am Straßenrand lag,
53
00:04:08,760 --> 00:04:10,680
dann blieb er einfach da liegen.
54
00:04:10,800 --> 00:04:12,200
Niemand beerdigte ihn,
55
00:04:12,320 --> 00:04:15,120
weil niemand mehr da war,
um die Toten zu begraben.
56
00:04:19,519 --> 00:04:24,040
Der große Sprung endete in der
schrecklichsten Hungersnot,
57
00:04:24,160 --> 00:04:26,720
die China jemals erlebt hatte.
58
00:04:26,840 --> 00:04:31,520
Sie forderte mehr als 30 Millionen
Todesopfer.
59
00:04:33,360 --> 00:04:36,880
Die "drei bitteren Jahre",
wie sie in China genannt werden,
60
00:04:37,000 --> 00:04:39,600
sind sogar
die verheerendste Hungersnot
61
00:04:39,720 --> 00:04:41,840
in der Geschichte der Menschheit.
62
00:04:44,200 --> 00:04:48,040
Die Kommunistische Partei
macht Naturkatastrophen
63
00:04:48,160 --> 00:04:51,160
für das millionenfache Sterben
verantwortlich.
64
00:04:53,800 --> 00:04:58,080
(englisch:) Mao versuchte,
das Geschehen zu verheimlichen.
65
00:05:02,440 --> 00:05:05,920
Doch die Sowjets erfuhren
über ihre Botschaft
66
00:05:06,040 --> 00:05:09,920
von der katastrophalen
Wirtschaftslage in China.
67
00:05:11,000 --> 00:05:12,480
(Spannungsvolle Musik)
68
00:05:14,720 --> 00:05:17,760
Kritisch war, dass der Kollaps
des großen Sprungs
69
00:05:17,880 --> 00:05:20,120
und der Beginn der Hungersnot
70
00:05:20,240 --> 00:05:23,440
mit dem sino-sowjetischen
Zerwürfnis zusammenfiel.
71
00:05:25,440 --> 00:05:28,200
Das sogenannte
"sino-sowjetische Zerwürfnis"
72
00:05:28,320 --> 00:05:31,200
ab Ende der 1950er-Jahre
73
00:05:31,320 --> 00:05:35,280
markiert die beginnende Entfremdung
zwischen der Sowjetunion und China.
74
00:05:35,960 --> 00:05:39,920
Während Mao Chruschtschows Politik
der friedlichen Koexistenz
75
00:05:40,040 --> 00:05:43,640
mit dem Westen scharf kritisiert,
besteht Chruschtschow darauf,
76
00:05:43,760 --> 00:05:47,200
die Richtung der sozialistischen
Entwicklung vorzugeben.
77
00:05:47,920 --> 00:05:52,800
Chruschtschow
verschärfte trotz der Tatsache,
78
00:05:52,920 --> 00:05:55,520
dass die chinesische Bevölkerung
verhungerte,
79
00:05:55,640 --> 00:05:57,040
seinen politischen Kurs.
80
00:05:57,160 --> 00:06:01,880
Er rief alle sowjetischen Berater
zurück.
81
00:06:02,000 --> 00:06:05,640
Und das bedeutete das Ende
82
00:06:05,760 --> 00:06:10,320
zahlreicher Industrieprojekte
in China.
83
00:06:11,080 --> 00:06:15,560
Die außenpolitische Isolation
und die Millionen von Todesopfern
84
00:06:15,680 --> 00:06:18,800
lassen das Undenkbare
Wirklichkeit werden.
85
00:06:19,480 --> 00:06:23,680
Innerhalb der Kommunistischen Partei
Chinas wächst die Kritik an Mao.
86
00:06:24,160 --> 00:06:27,720
(Froissart:) Gemäßigtere
Führungskräfte versuchen,
87
00:06:27,840 --> 00:06:30,920
Maos revolutionären Eifer
zu zügeln.
88
00:06:31,720 --> 00:06:33,320
(Angespannte Klänge)
89
00:06:33,440 --> 00:06:38,640
Bereits im Juli 1959 hatte
Verteidigungsminister Peng Dehuai
90
00:06:38,760 --> 00:06:42,720
die negativen Auswirkungen
des Großen Sprungs kritisiert.
91
00:06:43,280 --> 00:06:44,760
(Spannungsvolle Musik)
92
00:06:47,280 --> 00:06:50,760
Mao antwortete mit Härte
93
00:06:50,880 --> 00:06:54,400
und leitete eine zweite Kampagne
gegen Rechtsabweichler ein.
94
00:06:55,040 --> 00:06:56,760
Sie richtete sich gegen alle,
95
00:06:56,880 --> 00:07:00,120
die an den Errungenschaften
des Großen Sprungs zweifelten.
96
00:07:01,320 --> 00:07:04,200
Entgegen aller Fakten
beharrt Mao darauf.
97
00:07:04,320 --> 00:07:08,160
Naturkatastrophen seien
für die Opfer verantwortlich.
98
00:07:08,920 --> 00:07:11,920
Zwei Jahre vergehen,
bis erneut Kritik laut wird.
99
00:07:12,280 --> 00:07:17,240
Liu Shaoqi, seit 1959 Präsident
der Volksrepublik,
100
00:07:17,360 --> 00:07:20,560
besucht 1961 sein Heimatdorf
101
00:07:20,680 --> 00:07:24,120
und sieht die verheerenden
Auswirkungen des Großen Sprungs.
102
00:07:25,680 --> 00:07:28,320
Trotz erheblicher
politischer Risiken
103
00:07:28,440 --> 00:07:32,320
wagt er bei einem Parteikongress
eine heikle Analyse.
104
00:07:33,360 --> 00:07:37,560
Die Verantwortung liege nur
zu 30 Prozent bei der Natur,
105
00:07:37,680 --> 00:07:40,800
aber zu 70 Prozent bei Menschen.
106
00:07:42,480 --> 00:07:46,600
Diese vorsichtige, aber
deutliche Kritik an Maos Politik
107
00:07:46,720 --> 00:07:49,400
trifft den Nerv
vieler Parteimitglieder.
108
00:07:52,680 --> 00:07:55,680
In diesem Moment erkannte Mao:
109
00:07:55,800 --> 00:07:59,440
Die meisten Parteiführer
teilten seine Vision nicht.
110
00:08:00,400 --> 00:08:02,680
Mao räumt Mitverantwortung ein.
111
00:08:03,240 --> 00:08:04,880
Er tritt in die zweite Reihe
112
00:08:05,000 --> 00:08:07,080
und überlässt Präsident Liu Shaoqi
113
00:08:07,200 --> 00:08:09,480
weitgehend die politische Bühne.
114
00:08:09,600 --> 00:08:11,600
Ist dies das Ende einer Ära?
115
00:08:12,480 --> 00:08:16,920
Oder ein taktischer Schachzug,
damit andere seine Fehler ausbaden?
116
00:08:17,880 --> 00:08:19,520
Vieles spricht für Letzteres,
117
00:08:19,640 --> 00:08:23,320
denn Mao gibt weiterhin
die außenpolitischen Leitlinien vor
118
00:08:23,440 --> 00:08:27,640
und behält die Schlüsselpositionen
als Partei- und Militärvorsitzender.
119
00:08:28,400 --> 00:08:31,120
Es beginnt eine Phase,
in der andere Parteiführer,
120
00:08:31,240 --> 00:08:33,720
unter anderem Deng Xiaoping
und Liu Shaoqi,
121
00:08:33,840 --> 00:08:35,400
eine wichtige Rolle spielen
122
00:08:35,520 --> 00:08:38,960
und erst mal auch Marktelemente
in Teilen wieder zulassen.
123
00:08:40,600 --> 00:08:45,440
Liu Shaoqi und Deng Xiaoping
versuchen mit behutsamen Reformen,
124
00:08:45,560 --> 00:08:47,680
das Land aus der Krise zu führen.
125
00:08:49,120 --> 00:08:53,280
Sie lösten die Kollektive auf
und gaben Land an Familien zurück,
126
00:08:53,400 --> 00:08:56,680
damit diese wieder Landwirtschaft
betreiben konnten
127
00:08:56,800 --> 00:08:58,720
und etwas zu essen hatten.
128
00:08:59,720 --> 00:09:04,080
Obwohl Mao sich im Hintergrund hält,
ist er bestens unterrichtet.
129
00:09:05,680 --> 00:09:09,960
Mao behielt geschickt den Überblick,
wer was zu wem sagt.
130
00:09:10,080 --> 00:09:13,360
Er fand Wege, ihre Gespräche
sogar dann mitzuhören,
131
00:09:13,480 --> 00:09:16,600
wenn er nicht dabei war.
132
00:09:17,560 --> 00:09:19,400
Er hat Spitzel in der Partei.
133
00:09:20,040 --> 00:09:22,120
Ihre Meldungen alarmieren ihn.
134
00:09:23,480 --> 00:09:27,560
Mao dachte: "Mein Gott, ihr gebt
das Land an die Bauern zurück."
135
00:09:27,680 --> 00:09:30,280
"Was werdet ihr erst tun,
wenn ich sterbe?"
136
00:09:31,920 --> 00:09:33,840
(Ruhige Musik, Donnergrollen)
137
00:09:33,960 --> 00:09:37,040
(Leese:) Für ihn ist also
das große Schreckensgespenst,
138
00:09:37,160 --> 00:09:41,000
dass nach seinem Tod möglicherweise
die Errungenschaften der Revolution
139
00:09:41,120 --> 00:09:42,760
rückabgewickelt werden.
140
00:09:43,880 --> 00:09:47,560
Im heutigen China
sind Maos Albträume wahr geworden,
141
00:09:47,680 --> 00:09:49,480
zumindest die ökonomischen.
142
00:09:50,080 --> 00:09:54,040
Zwar gehört das Land noch immer
dem Staat oder Kollektiven,
143
00:09:54,160 --> 00:09:56,760
aber Privatpersonen und Unternehmen
144
00:09:56,880 --> 00:09:59,640
können zeitlich begrenzte
Nutzungsrechte erwerben.
145
00:10:00,080 --> 00:10:02,480
Dies vereint
marktwirtschaftliche Elemente
146
00:10:02,600 --> 00:10:04,640
mit sozialistischer Kontrolle.
147
00:10:06,720 --> 00:10:11,000
In den letzten Jahrzehnten
galt ja in China
148
00:10:11,120 --> 00:10:12,840
ein unausgesprochener Deal
149
00:10:12,960 --> 00:10:15,440
zwischen der Bevölkerung
und der Führung.
150
00:10:15,560 --> 00:10:19,160
Nämlich die Führung
sorgt für Wohlstand
151
00:10:19,280 --> 00:10:23,000
und im Umkehrschluss
verzichten die Menschen darauf,
152
00:10:23,120 --> 00:10:26,120
Kritik zu üben oder die Macht
der kommunistischen Partei
153
00:10:26,240 --> 00:10:27,640
infrage zu stellen.
154
00:10:29,040 --> 00:10:33,080
Das Wirtschaftswachstum Chinas
ist beispiellos in der Geschichte.
155
00:10:33,480 --> 00:10:36,680
Mit jährlich etwa neun Prozent
über Jahrzehnte hinweg,
156
00:10:36,800 --> 00:10:40,200
hat sich die Wirtschaft
seit den 1970er-Jahren
157
00:10:40,320 --> 00:10:42,080
mehr als verdreißigfacht.
158
00:10:43,080 --> 00:10:45,080
Infolge dieses rasanten Wachstums
159
00:10:45,200 --> 00:10:47,280
ist die Schere
zwischen Arm und Reich
160
00:10:47,400 --> 00:10:50,960
in den vergangenen Jahrzehnten
wahnsinnig auseinandergegangen.
161
00:10:53,200 --> 00:10:56,840
Heute besitzen
die reichsten ein Prozent
162
00:10:56,960 --> 00:11:01,720
der Bevölkerung mehr als
31 Prozent des Volksvermögens.
163
00:11:03,120 --> 00:11:05,200
Verschärft wird diese Ungleichheit
164
00:11:05,320 --> 00:11:08,920
durch das in den letzten Jahren
verlangsamte Wirtschaftswachstum.
165
00:11:09,400 --> 00:11:12,760
Viele Menschen haben keinen
Anteil mehr am Wohlstand.
166
00:11:12,880 --> 00:11:14,160
(Angespannte Musik)
167
00:11:14,800 --> 00:11:18,800
Einige sehnen sich nach der Zeit
unter Mao zurück.
168
00:11:18,920 --> 00:11:23,000
Damals waren alle arm,
aber gleich arm.
169
00:11:23,120 --> 00:11:25,240
Manche sind deshalb nostalgisch
170
00:11:25,360 --> 00:11:28,600
und sind Mao
in mancher Hinsicht dankbar.
171
00:11:31,800 --> 00:11:34,280
Das positive Bild
beruht auch darauf,
172
00:11:34,400 --> 00:11:37,640
dass unter Mao China
zu einem bedeutenden Akteur
173
00:11:37,760 --> 00:11:39,920
der internationalen Politik wird.
174
00:11:40,040 --> 00:11:41,120
(Applaus, Jubel)
175
00:11:42,600 --> 00:11:47,160
Mao richtet in den 1960er-Jahren
die Außenpolitik neu aus.
176
00:11:47,680 --> 00:11:50,760
China soll unabhängig
und stark werden.
177
00:11:51,440 --> 00:11:55,240
Damit tritt er in Konkurrenz
mit dem kommunistischen Brudervolk,
178
00:11:55,360 --> 00:11:57,040
der Sowjetunion.
179
00:11:57,680 --> 00:11:59,200
(Gespannte Musik)
180
00:11:59,800 --> 00:12:01,840
Dahinter steckt der Gedanke
nicht nur,
181
00:12:01,960 --> 00:12:05,920
machen wir das jetzt alles alleine,
wir schaffen das autark,
182
00:12:06,040 --> 00:12:08,000
das war ja auch das große Ziel,
183
00:12:08,120 --> 00:12:10,200
sondern wir machen alles
noch besser.
184
00:12:10,320 --> 00:12:12,280
Und da kommen ja dann auch Erfolge.
185
00:12:13,000 --> 00:12:14,200
(Abwartende Musik)
186
00:12:16,600 --> 00:12:18,880
Trotz des Abzugs
sowjetischer Ingenieure
187
00:12:19,000 --> 00:12:21,160
und Wissenschaftler
durch Chruschtschow
188
00:12:21,280 --> 00:12:25,440
gelingt China nach erstaunlich
kurzer Zeit im Oktober 1964
189
00:12:25,560 --> 00:12:27,800
das scheinbar Unmögliche.
190
00:12:28,880 --> 00:12:30,880
(Die Musik wird spannungsvoller.)
191
00:12:42,520 --> 00:12:46,640
Die erfolgreiche Zündung
der ersten eigenen Atombombe.
192
00:12:47,800 --> 00:12:49,360
Das ist ein großer Schritt,
193
00:12:49,480 --> 00:12:51,920
weil man hier
sehr viel weniger Unterstützung
194
00:12:52,040 --> 00:12:54,960
von Seiten der Sowjetunion
bekommen hat als geplant.
195
00:12:55,080 --> 00:12:58,160
Das ist also etwas, was auch
großflächig zelebriert wird,
196
00:12:58,280 --> 00:13:01,120
überall durch die Propaganda
ausgeschlachtet wird.
197
00:13:02,920 --> 00:13:06,600
Damit wird die Volksrepublik
die erste asiatische Atommacht.
198
00:13:07,160 --> 00:13:08,560
(Ausgelassener Jubel)
199
00:13:08,920 --> 00:13:10,920
Die neue sowjetische Führung
200
00:13:11,040 --> 00:13:13,520
unter Breschnew
betrachtet dies mit Argwohn.
201
00:13:13,640 --> 00:13:17,360
Der Atomtest untergräbt den
sowjetischen Führungsanspruch
202
00:13:17,480 --> 00:13:19,360
in der kommunistischen Welt
203
00:13:19,480 --> 00:13:23,080
und verschärft die Spannungen
zwischen beiden Ländern drastisch.
204
00:13:23,680 --> 00:13:24,960
(Unheilvolle Musik)
205
00:13:25,600 --> 00:13:28,920
"Die Kriegstreiber
könnten Atombomben werfen."
206
00:13:29,040 --> 00:13:31,520
"Wenn sie es tun,
schlagen wir zurück."
207
00:13:32,080 --> 00:13:34,920
"Mag sein, dass die
halbe Menschheit dabei stirbt,
208
00:13:35,040 --> 00:13:37,000
aber die andere Hälfte überlebt."
209
00:13:38,560 --> 00:13:41,400
"Wozu täglich
vor dem Krieg Angst haben?"
210
00:13:41,520 --> 00:13:44,880
"Wenn er kommt, kommt er eben."
211
00:13:53,240 --> 00:13:56,920
Maos furchtloses Auftreten
weckt weltweit Bewunderung,
212
00:13:57,040 --> 00:13:59,200
besonders in den Entwicklungsländern.
213
00:13:59,640 --> 00:14:03,840
Um seine Position innerhalb des
kommunistischen Blocks zu stärken,
214
00:14:03,960 --> 00:14:06,520
sucht Mao dort
nach neuen Verbündeten.
215
00:14:07,240 --> 00:14:08,680
Sein langfristiges Ziel:
216
00:14:08,800 --> 00:14:12,200
die internationale Anerkennung
Chinas voranzutreiben
217
00:14:12,320 --> 00:14:14,760
und letztendlich den Sitz Taiwans
218
00:14:14,880 --> 00:14:17,200
in den Vereinten Nationen
einzunehmen.
219
00:14:18,720 --> 00:14:22,080
(Leese:) Ab den 60er-Jahren
unternimmt zum Beispiel Zhou Enlai
220
00:14:22,200 --> 00:14:24,600
im Auftrag Maos
eine Vielzahl von Reisen,
221
00:14:24,720 --> 00:14:28,400
um entsprechend eine Vielzahl
von Staaten, etwa in Afrika,
222
00:14:28,520 --> 00:14:31,000
aber auch in Asien,
davon zu überzeugen,
223
00:14:31,120 --> 00:14:33,560
dass China den richtigen Weg
des Sozialismus
224
00:14:33,680 --> 00:14:36,280
entsprechend vertritt
und nicht die Sowjetunion.
225
00:14:37,120 --> 00:14:38,920
Das funktioniert teilweise eben
226
00:14:39,040 --> 00:14:41,280
über die Finanzierung
von Infrastruktur,
227
00:14:41,400 --> 00:14:43,200
von Sportstätten und vielem mehr.
228
00:14:44,160 --> 00:14:47,800
Der von Mao eingeschlagene Weg
findet heute seine Fortsetzung
229
00:14:47,920 --> 00:14:50,720
in der sogenannten
Neuen Seidenstraße,
230
00:14:50,840 --> 00:14:53,240
einem Prestigeprojekt Xi Jinpings.
231
00:14:53,960 --> 00:14:56,960
Es handelt sich um
ein strategisches Investmentprogramm
232
00:14:57,080 --> 00:15:01,080
in Handelsrouten und Infrastruktur
in über 100 Ländern.
233
00:15:01,800 --> 00:15:04,480
Damit festigt China
seine geopolitische
234
00:15:04,600 --> 00:15:07,480
und wirtschaftliche Position
als Weltmacht.
235
00:15:09,320 --> 00:15:12,800
Während China außenpolitisch
Erfolge verzeichnet,
236
00:15:12,920 --> 00:15:15,640
wächst Mitte der 1960er-Jahre
237
00:15:15,760 --> 00:15:18,600
Maos Unzufriedenheit
mit der Innenpolitik,
238
00:15:18,720 --> 00:15:21,400
die er vorwiegend seinen Gegnern
überlassen hat.
239
00:15:22,240 --> 00:15:24,280
Besonders der pragmatische Kurs,
240
00:15:24,400 --> 00:15:28,000
den Bauern ihr Land zurückzugeben,
missfällt Mao.
241
00:15:28,560 --> 00:15:32,280
Er sieht,
dass gemäßigtere Parteikader
242
00:15:32,400 --> 00:15:34,920
die Revolution vom Kurs abbringen.
243
00:15:35,680 --> 00:15:40,600
Mao plant eine neue Kampagne,
er nennt sie Kulturrevolution.
244
00:15:40,720 --> 00:15:43,120
In einem Brief an seine Frau
245
00:15:43,240 --> 00:15:45,320
offenbart er seine Strategie
dahinter.
246
00:15:47,440 --> 00:15:50,480
"Die Revolution
ist ein landesweites Manöver."
247
00:15:50,600 --> 00:15:53,160
"Linke, Rechte
und die unentschlossene Mitte
248
00:15:53,280 --> 00:15:55,400
werden alle ihre Lektionen lernen."
249
00:15:56,200 --> 00:15:59,320
"Eines steht fest,
die Zukunft ist strahlend,
250
00:16:00,200 --> 00:16:02,840
aber der Weg dorthin ist steinig."
251
00:16:05,680 --> 00:16:10,560
In Maos Augen muss die Revolution
stets neu entfacht werden.
252
00:16:11,480 --> 00:16:14,560
Eine permanente Revolution,
die verhindert,
253
00:16:14,680 --> 00:16:16,400
dass die Partei erstarrt
254
00:16:16,520 --> 00:16:19,480
und der Kapitalismus
schleichend zurückkehrt.
255
00:16:19,800 --> 00:16:20,800
(Ruhige Musik)
256
00:16:21,520 --> 00:16:25,640
(Walder:) Als Mao die Revolution
erneut startete,
257
00:16:25,760 --> 00:16:27,400
hatte er zwei Ziele.
258
00:16:27,520 --> 00:16:31,200
Seine Vision verwirklichen
und sie unumkehrbar machen,
259
00:16:31,320 --> 00:16:33,320
auch nach seinem Tod.
260
00:16:35,560 --> 00:16:37,600
(Leese:) Hier beginnt jetzt
also eine
261
00:16:37,720 --> 00:16:41,360
auch in der Weltgeschichte des
Kommunismus einzigartige Bewegung,
262
00:16:41,480 --> 00:16:44,960
die die Partei und den Staat
in den Grundfesten erschüttern wird
263
00:16:45,080 --> 00:16:47,160
in den nächsten
zwei oder drei Jahren.
264
00:16:47,280 --> 00:16:52,040
Für seine Kulturrevolution setzt
der alternde Mao auf die Jugend.
265
00:16:52,160 --> 00:16:55,440
Er glaubt, dass sein Erbe
nur die Zeit überdauern wird,
266
00:16:55,560 --> 00:17:00,200
wenn die junge Generation,
wie er sagt, gegen Revisionismus,
267
00:17:00,320 --> 00:17:02,920
das heißt, den Kapitalismus,
immunisiert wird.
268
00:17:03,600 --> 00:17:06,839
Doch wie kann der
mittlerweile 72-jährige Mao
269
00:17:06,960 --> 00:17:11,359
den jungen Chinesen beweisen,
dass er Chinas Zukunft verkörpert?
270
00:17:14,000 --> 00:17:15,599
(Lauter Knall)
271
00:17:19,680 --> 00:17:23,720
Am 16. Juli 1966
überrascht Mao Zedong
272
00:17:23,839 --> 00:17:27,640
die Bevölkerung mit einer triumphalen
Rückkehr in die Öffentlichkeit.
273
00:17:28,440 --> 00:17:32,400
Er wählt für diesen Auftritt eine
besonders symbolträchtige Kulisse,
274
00:17:32,520 --> 00:17:37,000
den mächtigen Yangtse-Fluss,
die Lebensader Chinas.
275
00:17:38,040 --> 00:17:39,560
Bei einem Schwimmwettbewerb
276
00:17:39,680 --> 00:17:41,960
demonstriert er nicht nur
seine Vitalität,
277
00:17:42,080 --> 00:17:45,640
sondern inszeniert sich auch
als Bändiger der Naturgewalten.
278
00:17:47,280 --> 00:17:50,160
Die Bilder verbreiten sich rasant
im ganzen Land.
279
00:17:51,000 --> 00:17:54,160
Besonders die Jugend
ist beeindruckt und inspiriert
280
00:17:54,280 --> 00:17:56,920
von Maos kraftvoller Inszenierung.
281
00:17:57,680 --> 00:17:59,920
(Erwartungsvolle Musik,
lauter Jubel)
282
00:18:00,040 --> 00:18:03,320
Man muss wissen,
dass viele der jungen Menschen
283
00:18:03,440 --> 00:18:05,960
in einem Schulsystem
aufgewachsen sind,
284
00:18:06,080 --> 00:18:11,240
in dem Mao als gottähnliche Figur
verehrt wurde.
285
00:18:12,560 --> 00:18:14,960
Die Revolution nimmt Fahrt auf.
286
00:18:15,640 --> 00:18:19,720
Die Roten Garden, ein Zusammenschluss
aus Studenten und Schülern,
287
00:18:19,840 --> 00:18:22,360
beginnen zu einer Massenbewegung
zu werden.
288
00:18:25,360 --> 00:18:28,120
Wenige Wochen nach dem Sprung
in den Yangtse
289
00:18:28,240 --> 00:18:32,080
lädt Mao die Jugend
zu einer Kundgebung nach Peking ein.
290
00:18:34,520 --> 00:18:36,760
(Lijia:) Die Roten Garden
versammelten sich
291
00:18:36,880 --> 00:18:38,920
auf dem Platz
des himmlischen Friedens.
292
00:18:39,040 --> 00:18:41,680
Die Menschen
warteten die ganze Nacht.
293
00:18:47,400 --> 00:18:52,080
Als in der Früh um fünf Uhr
die Sonne aufging,
294
00:18:52,200 --> 00:18:56,560
erschien plötzlich
der Vorsitzende Mao.
295
00:18:57,320 --> 00:18:59,080
(Lauter Jubel)
296
00:19:02,320 --> 00:19:06,240
Die Menge jubelte, weinte,
einige fielen in Ohnmacht.
297
00:19:06,360 --> 00:19:07,720
Gott war erschienen.
298
00:19:08,720 --> 00:19:11,800
(Leese:) Mao steht dort schweigend,
winkt in die Menge.
299
00:19:13,120 --> 00:19:17,120
Ist so eine Art, ja, Popstar,
als der er hier gefeiert wird.
300
00:19:17,720 --> 00:19:20,280
Mao dominiert die Massen
durch seine Präsenz,
301
00:19:20,400 --> 00:19:22,520
ohne ein Wort zu sprechen.
302
00:19:23,200 --> 00:19:26,520
Das überlässt er Lin Biao,
dem Verteidigungsminister.
303
00:19:27,520 --> 00:19:32,200
Er ist es, der den Mao-Kult
organisiert
304
00:19:32,320 --> 00:19:36,960
und gewissermaßen
die Kulturrevolution möglich macht.
305
00:19:38,160 --> 00:19:42,120
Lin Biao ruft zum Kampf
gegen die "Vier Alten" auf.
306
00:19:42,240 --> 00:19:46,120
Überkommene Ideen, Kulturen,
Sitten und Gewohnheiten
307
00:19:46,240 --> 00:19:48,280
sollen ausgemerzt werden.
308
00:19:48,720 --> 00:19:51,160
Begeistert von dieser
radikalen Vision
309
00:19:51,280 --> 00:19:54,960
schwören Schüler und Studenten
Mao bedingungslose Treue.
310
00:19:58,440 --> 00:20:00,080
"Die Welt gehört euch."
311
00:20:00,200 --> 00:20:02,640
"Ihr jungen Menschen
seid voller Energie
312
00:20:02,760 --> 00:20:05,320
und in eurer Blütezeit
wie die Morgensonne."
313
00:20:06,120 --> 00:20:07,720
"Die Hoffnung ruht auf euch."
314
00:20:07,840 --> 00:20:10,040
"Rebellion ist gerechtfertigt."
315
00:20:10,600 --> 00:20:14,800
"Ein einziger Funke
kann die Steppe in Brand setzen."
316
00:20:15,320 --> 00:20:16,880
(Tosender Jubel)
317
00:20:18,440 --> 00:20:20,680
Am Anfang der Kulturrevolution
318
00:20:20,800 --> 00:20:23,080
gibt es diese
brutalen Zerstörungsphasen,
319
00:20:23,200 --> 00:20:26,080
wo Rote Garden und andere dann
in die Tempel gehen
320
00:20:26,200 --> 00:20:28,680
und die Ikonen runterschlagen.
321
00:20:29,200 --> 00:20:30,440
(Klirren)
322
00:20:32,080 --> 00:20:35,000
Kulturschätze wurden zerstört.
323
00:20:35,120 --> 00:20:38,360
Wer als bürgerlich galt
oder sich modisch kleidete,
324
00:20:38,480 --> 00:20:40,080
wurde zur Zielscheibe.
325
00:20:40,200 --> 00:20:44,400
Netzstrümpfe, die hätte man mir
sofort zerfetzt.
326
00:20:44,920 --> 00:20:49,160
Eine Dauerwelle? Sie hätten mir
die Haare abgeschnitten.
327
00:20:55,680 --> 00:20:59,600
Im Gegensatz zu Mao
inszeniert sich Xi Jinping
328
00:20:59,720 --> 00:21:03,400
heute als Bewahrer der traditionellen
chinesischen Kultur.
329
00:21:04,120 --> 00:21:08,520
Xi Jinping
unterscheidet sich von Mao.
330
00:21:08,640 --> 00:21:10,440
Er leitet seine Legitimität
331
00:21:10,560 --> 00:21:13,440
nicht nur aus
der sozialistischen Ideologie ab,
332
00:21:13,560 --> 00:21:17,120
sondern greift auf die traditionelle
chinesische Kultur zurück,
333
00:21:17,240 --> 00:21:20,920
die Mao verdammte.
334
00:21:24,040 --> 00:21:26,880
Wir haben derzeit ein Modell,
335
00:21:27,000 --> 00:21:30,480
das Elemente des
Marxismus-Leninismus enthält,
336
00:21:30,600 --> 00:21:33,840
aber eben auch des Konfuzianismus.
337
00:21:35,120 --> 00:21:39,400
Xi Jinping wählt gezielt Aspekte
aus Chinas Vergangenheit aus,
338
00:21:39,520 --> 00:21:41,280
wie den Konfuzianismus,
339
00:21:41,400 --> 00:21:45,360
mit seinen Werten der Loyalität,
Harmonie und Pietät.
340
00:21:45,960 --> 00:21:49,840
Er fördert die traditionelle Medizin
und die klassische Literatur.
341
00:21:50,200 --> 00:21:52,680
Er lässt historische Stätten
restaurieren.
342
00:21:52,800 --> 00:21:57,480
Diese selektive Wiederbelebung
stärkt nationale Identität
343
00:21:57,600 --> 00:21:59,600
und legitimiert seine Herrschaft.
344
00:22:01,400 --> 00:22:05,840
Xi Jinping kehrt nicht nur
zur traditionellen Kultur zurück.
345
00:22:06,480 --> 00:22:10,160
Er fordert die Intellektuellen
auch auf, sie neu zu interpretieren.
346
00:22:10,960 --> 00:22:15,640
China soll wieder stolz
auf seine Vergangenheit sein.
347
00:22:16,160 --> 00:22:17,640
(Dumpfer Jubelchor)
348
00:22:18,240 --> 00:22:21,120
Doch diese Rückbesinnung
hat klare Grenzen.
349
00:22:21,560 --> 00:22:24,120
Wo sie nicht
in die Parteilinie passt,
350
00:22:24,240 --> 00:22:26,000
wird eine Auseinandersetzung
351
00:22:26,120 --> 00:22:28,680
mit der eigenen Geschichte
bewusst unterdrückt.
352
00:22:30,120 --> 00:22:32,640
Wie im Falle der Kulturrevolution.
353
00:22:33,760 --> 00:22:36,600
(Youqin, chinesisch:)
Als die Kulturrevolution begann,
354
00:22:36,720 --> 00:22:38,040
war ich 13 Jahre alt.
355
00:22:40,600 --> 00:22:43,720
Ich besuchte das erste Jahr
der Mittelschule für Mädchen
356
00:22:43,840 --> 00:22:46,720
an der Pädagogischen Universität
Peking.
357
00:22:48,000 --> 00:22:49,400
(Reges Stimmengewirr)
358
00:22:50,440 --> 00:22:53,880
Es gab ein Gerücht, unsere
Rektorin würde sich einer Meuterei,
359
00:22:54,000 --> 00:22:55,960
einem Staatsstreich anschließen.
360
00:22:56,080 --> 00:22:59,040
Und überall hingen Plakate
mit großen Schriftzeichen.
361
00:22:59,160 --> 00:23:01,800
Sehr schmutzige und böse Worte
standen darauf.
362
00:23:01,920 --> 00:23:05,480
Sie beschimpften die Rektorin
und andere Lehrer.
363
00:23:06,480 --> 00:23:08,240
(Angespannt-bedrohliche Klänge)
364
00:23:11,960 --> 00:23:13,920
Es war der 5. August.
365
00:23:17,120 --> 00:23:21,320
Und ich werde diesen Tag
nie vergessen.
366
00:23:26,640 --> 00:23:28,920
Gegen Mittag sagten sie,
367
00:23:29,040 --> 00:23:32,520
sie würden jetzt eine öffentliche
Anklagesitzung abhalten.
368
00:23:33,800 --> 00:23:37,880
Es waren fünf Lehrer,
darunter auch die Rektorin.
369
00:23:38,000 --> 00:23:42,400
Die Schüler zerrten sie auf
den Spielplatz hinter der Schule.
370
00:23:43,080 --> 00:23:44,200
(Gespannte Musik)
371
00:23:47,120 --> 00:23:49,120
Sie setzten ihnen hohe Hüte auf
372
00:23:49,240 --> 00:23:51,400
und hängten ihnen Schilder
um den Hals.
373
00:23:51,520 --> 00:23:54,120
Darauf stand, dass sie
gegen die Partei
374
00:23:54,240 --> 00:23:56,080
und gegen die Sozialisten seien.
375
00:23:59,960 --> 00:24:02,240
Sie begannen, sie zu schlagen.
376
00:24:03,360 --> 00:24:04,760
(Schuss)
377
00:24:08,200 --> 00:24:11,240
Ich hatte so etwas
noch nie gesehen.
378
00:24:11,720 --> 00:24:16,040
Ich stand einfach da
für etwa zehn oder 20 Minuten.
379
00:24:16,600 --> 00:24:20,720
Dann ging ich zurück
in unser Zimmer.
380
00:24:21,520 --> 00:24:22,800
(Angespannte Musik)
381
00:24:24,600 --> 00:24:27,800
Dann sprach jemand
über den Lautsprecher.
382
00:24:30,760 --> 00:24:34,560
Sie sagten, unsere Rektorin,
sie ist tot.
383
00:24:37,360 --> 00:24:41,440
Die Schulleiterin Bian Zhongyun
wird von ihren Schülerinnen
384
00:24:41,560 --> 00:24:44,280
mit nägelbesetzten Knüppeln
brutal erschlagen.
385
00:24:44,400 --> 00:24:47,960
Es ist der Auftakt einer
beispiellosen Orgie der Gewalt.
386
00:24:48,880 --> 00:24:53,480
Überall im Land werden Lehrer,
Professoren und Vorgesetzte ermordet.
387
00:24:54,360 --> 00:24:58,840
Ich dachte, das musst du festhalten,
das musst du aufschreiben.
388
00:24:59,400 --> 00:25:01,200
Und das habe ich getan,
389
00:25:01,320 --> 00:25:03,800
habe aufgeschrieben,
was in mir drin war.
390
00:25:03,920 --> 00:25:06,240
Ich wusste,
das wird nichts daran ändern,
391
00:25:06,360 --> 00:25:08,000
aber ich musste es schreiben.
392
00:25:13,040 --> 00:25:18,040
Ich hatte große Angst,
dass jemand es finden würde.
393
00:25:18,160 --> 00:25:21,320
Ich hatte zu der Zeit das Tagebuch
der Anne Frank gelesen.
394
00:25:21,440 --> 00:25:23,800
Und die hatte ihr Tagebuch
Kitty genannt.
395
00:25:23,920 --> 00:25:26,720
Und ich dachte, jetzt
schreibe ich mein Tagebuch,
396
00:25:26,840 --> 00:25:29,040
und das nenne ich auch Kitty.
397
00:25:30,040 --> 00:25:31,160
(Getragene Musik)
398
00:25:35,760 --> 00:25:39,520
Anfang 2000 habe ich
eine Website erstellt,
399
00:25:39,640 --> 00:25:41,960
eine Gedenkstätte für die Opfer,
400
00:25:42,080 --> 00:25:44,560
die im Internet
veröffentlicht wurde.
401
00:25:49,200 --> 00:25:53,920
Die Regierung hat diese Seite
im März 2000 verboten.
402
00:25:55,480 --> 00:25:59,040
Sie sagten, man dürfe nicht
über die Kulturrevolution schreiben.
403
00:26:00,640 --> 00:26:03,760
Bis heute wird in China
zu den Morden und Verfolgungen
404
00:26:03,880 --> 00:26:06,520
während der Kulturrevolution
geschwiegen.
405
00:26:06,640 --> 00:26:10,320
Eine offene Diskussion
könnte die Autorität und Legitimität
406
00:26:10,440 --> 00:26:13,120
der kommunistischen Partei
infrage stellen.
407
00:26:14,000 --> 00:26:16,280
Xi Jinping vermeidet damit auch
408
00:26:16,400 --> 00:26:19,480
Konflikte mit Betroffenen
der Kulturrevolution
409
00:26:19,600 --> 00:26:23,160
und deren Familien,
seien es Täter oder Opfer.
410
00:26:24,560 --> 00:26:26,720
Es gibt fast keine
chinesische Familie,
411
00:26:26,840 --> 00:26:28,880
in der es nicht zu irgendeiner Form
412
00:26:29,000 --> 00:26:31,080
von politischer Verfolgung
gekommen ist.
413
00:26:31,200 --> 00:26:33,880
Und das macht eben auch
diese große Schockwirkung
414
00:26:34,000 --> 00:26:36,960
bis weit in die 2000er Jahre
der Kulturrevolution aus,
415
00:26:37,080 --> 00:26:40,400
weil sie also wirklich fast
niemanden unberührt gelassen hat.
416
00:26:40,520 --> 00:26:42,960
Die Kulturrevolution
ist eine Massenbewegung.
417
00:26:43,080 --> 00:26:46,520
Propagandaveranstaltungen
sind ein zentrales Instrument,
418
00:26:46,640 --> 00:26:50,040
um die Jugendlichen zu mobilisieren
und zu steuern.
419
00:26:50,160 --> 00:26:51,720
(Lauter Jubel)
420
00:26:51,840 --> 00:26:54,840
Marianne Bastid-Bruguière
ist damals in China
421
00:26:54,960 --> 00:26:57,880
und gibt jungen Studenten
Französischunterricht.
422
00:26:58,000 --> 00:27:01,080
(französisch:) Im Sommer 1966,
423
00:27:01,200 --> 00:27:04,800
bei der großen Kundgebung auf
dem Platz des himmlischen Friedens,
424
00:27:04,920 --> 00:27:07,800
durften einige Rotgardisten
Mao die Hand schütteln.
425
00:27:08,760 --> 00:27:10,360
(Jubel)
426
00:27:13,840 --> 00:27:17,280
Danach haben sie sich die Hände
nicht mehr gewaschen.
427
00:27:18,440 --> 00:27:20,480
Aus Ehrfurcht.
428
00:27:23,080 --> 00:27:27,080
Das ähnelt in etwa
unseren Pilgerfahrten in Europa
429
00:27:27,200 --> 00:27:29,360
zur Jungfrau Maria.
430
00:27:30,840 --> 00:27:34,640
Es war von gleicher Tiefe.
431
00:27:37,800 --> 00:27:40,680
(Mittler:) Da sehen wir quasi
religiöse Massenevents
432
00:27:40,800 --> 00:27:41,840
mit der Message:
433
00:27:41,960 --> 00:27:45,080
Wenn ich da mithelfe,
dann helfe ich dem guten Zweck,
434
00:27:45,200 --> 00:27:48,920
dann helfe ich dem Gott,
dann helfe ich der richtigen Sache.
435
00:27:52,680 --> 00:27:55,040
(Plänkers:) Das sind psychische
Mechanismen,
436
00:27:55,160 --> 00:27:58,120
wie wir sie in vielen Diktaturen
antreffen.
437
00:27:58,240 --> 00:28:02,720
Also wo es einen großen Führer gibt
und eine große Masse,
438
00:28:02,840 --> 00:28:04,920
so dass eigentlich die Masse
439
00:28:05,040 --> 00:28:07,960
in einem großartigen
Identifizierungsprozess
440
00:28:08,080 --> 00:28:11,520
mit der Führungsfigur verschmilzt.
441
00:28:12,680 --> 00:28:16,080
Unter dem tosenden Jubel der Jugend
bindet ein Mädchen
442
00:28:16,200 --> 00:28:19,040
Mao das Armband der Roten Garde um.
443
00:28:19,400 --> 00:28:21,800
Die Botschaft ist unmissverständlich.
444
00:28:22,160 --> 00:28:23,840
Mao gehört zu ihnen.
445
00:28:24,520 --> 00:28:26,240
Die Revolution geht weiter.
446
00:28:29,280 --> 00:28:30,800
Mittlerweile schließen sich
447
00:28:30,920 --> 00:28:34,000
nicht nur Schüler und Studenten
der Kampagne an,
448
00:28:34,120 --> 00:28:38,720
sondern auch Arbeiter, Teile
des Militärs und Parteifunktionäre.
449
00:28:40,400 --> 00:28:42,960
(Leese:) Die Bewegung,
die das Land erfasst hat,
450
00:28:43,080 --> 00:28:45,920
beginnt sich gegen Personen
in der Partei zu richten,
451
00:28:46,040 --> 00:28:47,600
die nach Maos Denken
452
00:28:47,720 --> 00:28:50,280
den kapitalistischen Weg
eingeschlagen haben.
453
00:28:50,400 --> 00:28:51,680
(Angespannte Musik)
454
00:28:53,160 --> 00:28:55,240
Und diese Bewegung ist etwas,
455
00:28:55,360 --> 00:28:58,680
was der Kulturrevolution eine
ganz eigentümliche Prägung gibt.
456
00:28:58,800 --> 00:29:01,120
Auf der einen Seite
die Gewalt gegen alles,
457
00:29:01,240 --> 00:29:03,600
was in irgendeiner Form
bürgerliches Wissen
458
00:29:03,720 --> 00:29:06,040
oder alte chinesische Kultur
repräsentiert.
459
00:29:06,160 --> 00:29:09,680
Und auf der anderen Seite eine
ganz brutale Ausrichtungskampagne
460
00:29:09,800 --> 00:29:11,040
innerhalb der Partei,
461
00:29:11,160 --> 00:29:14,120
der schließlich sogar der
Staatsvorsitzende Liu Shaoqi
462
00:29:14,240 --> 00:29:15,520
zum Opfer fallen wird,
463
00:29:15,640 --> 00:29:18,360
aber auch viele andere
hochrangige Parteikader.
464
00:29:19,640 --> 00:29:22,400
Liu Shaoqi
wird unter Hausarrest gestellt.
465
00:29:24,640 --> 00:29:27,320
Auch Deng Xiaoping
fällt in Ungnade.
466
00:29:27,440 --> 00:29:31,120
Beide werden Opfer von Maos
politischer Säuberungsaktion.
467
00:29:33,680 --> 00:29:37,600
Maos harte Linie
findet ein Echo in der Gegenwart.
468
00:29:38,080 --> 00:29:42,280
Xi Jinping greift auf Maos Praxis
der politischen Säuberung zurück.
469
00:29:43,360 --> 00:29:47,040
Bei Bedarf werden Parteikader
vor laufenden Kameras degradiert
470
00:29:47,160 --> 00:29:48,720
und abgeführt.
471
00:29:57,440 --> 00:30:01,280
Neben der öffentlichen Demütigung
ist die Denunziation
472
00:30:01,400 --> 00:30:04,400
ein wichtiges Instrument
der Kulturrevolution.
473
00:30:06,040 --> 00:30:07,320
(Angespannte Musik)
474
00:30:13,160 --> 00:30:15,400
(Williams, englisch:)
Kinder konnten sagen,
475
00:30:15,520 --> 00:30:19,160
ich denunziere meine Familie,
weil sie Staatsfeinde sind.
476
00:30:22,200 --> 00:30:24,800
Und sie konnten sagen,
ich ziehe das Messer,
477
00:30:24,920 --> 00:30:27,320
ändere meinen Namen,
verleugne meine Eltern,
478
00:30:27,440 --> 00:30:30,080
damit ich den Roten Garden
beitreten kann.
479
00:30:33,000 --> 00:30:36,960
Es ging darum, die Einzelnen
wirklich geistig zu brechen
480
00:30:37,080 --> 00:30:39,360
und ihre Persönlichkeit
zu zerstören,
481
00:30:39,480 --> 00:30:42,680
sodass sie dann in der Folge
bereit waren,
482
00:30:42,800 --> 00:30:46,040
alles zu glauben und zu tun,
483
00:30:46,160 --> 00:30:50,680
was ihnen von den Autoritäten
abverlangt wurde.
484
00:30:51,840 --> 00:30:55,800
Die Taktik bewährt sich.
Mao zeigt sich hocherfreut.
485
00:30:57,400 --> 00:31:00,120
"Es herrscht große Unordnung
unter dem Himmel."
486
00:31:00,240 --> 00:31:02,280
"Die Lage ist ausgezeichnet."
487
00:31:03,440 --> 00:31:07,360
(Walder:) Nur eine Minderheit
waren echte Gläubige.
488
00:31:07,480 --> 00:31:13,160
Öffentliche Rituale zwangen alle
anderen zur Anpassung.
489
00:31:13,280 --> 00:31:17,240
Es gab keinen Ausweg,
man konnte nicht aussteigen.
490
00:31:19,000 --> 00:31:23,560
Poster, Plakate oder Banner -
Mao ist omnipräsent.
491
00:31:23,680 --> 00:31:26,160
Täglich müssen sich
Millionen Chinesen
492
00:31:26,280 --> 00:31:29,080
vor den Porträts
des großen Vorsitzenden verbeugen.
493
00:31:30,160 --> 00:31:33,040
Als Nachweis ihrer
bedingungslosen Gefolgschaft
494
00:31:33,160 --> 00:31:37,280
besitzen sie das "Rote Büchlein",
eine Sammlung mit Mao-Zitaten.
495
00:31:38,160 --> 00:31:39,880
(Leese:) Das kleine Rote Buch
496
00:31:40,000 --> 00:31:42,800
wurde zunächst in der Armee
von Lin Biao entwickelt,
497
00:31:42,920 --> 00:31:46,400
als ein Element zur Schulung
der entsprechenden Rekruten,
498
00:31:46,840 --> 00:31:50,800
beginnt dann aber im Verlauf
des Jahres 1966
499
00:31:50,920 --> 00:31:54,640
zu einem gesamtgesellschaftlichen
Phänomen zu werden.
500
00:31:55,960 --> 00:31:57,440
(Spannungsvolle Musik)
501
00:31:58,240 --> 00:32:02,120
Sie wollten, dass jeder
dieses Buch immer bei sich trägt.
502
00:32:02,240 --> 00:32:03,880
Und sogar vor einer Mahlzeit
503
00:32:04,000 --> 00:32:06,960
musste man "Lang lebe
der Vorsitzende Mao" rufen
504
00:32:07,080 --> 00:32:10,000
und dann ein Zitat
des Vorsitzenden Mao aufsagen,
505
00:32:10,120 --> 00:32:12,160
bevor man mit dem Essen begann.
506
00:32:15,600 --> 00:32:19,640
Noch heute erinnere ich mich
an viele Zitate.
507
00:32:22,880 --> 00:32:26,200
Zum Beispiel: "Revolution
ist ein gewaltsamer Akt,
508
00:32:26,320 --> 00:32:29,200
bei dem eine Klasse
eine andere stürzt."
509
00:32:31,320 --> 00:32:36,680
Mao sagte,
die Revolution ist kein Gala-Dinner.
510
00:32:37,200 --> 00:32:42,440
In der Revolution geht es darum,
deine Feinde zu zerschmettern.
511
00:32:46,080 --> 00:32:47,600
(Erwartungsvolle Musik)
512
00:32:47,720 --> 00:32:51,160
Das ist der Mao,
der in seinen Schriften
513
00:32:51,280 --> 00:32:54,240
eben die 68er fasziniert,
auf der ganzen Welt.
514
00:32:54,360 --> 00:32:56,520
Weil er genau dazu aufruft,
515
00:32:56,640 --> 00:32:59,240
dass man sich gegen Autoritäten
wenden muss,
516
00:32:59,360 --> 00:33:02,440
und zwar möglicherweise
eben dann auch mit Gewalt.
517
00:33:02,560 --> 00:33:04,560
(Lässige Musik, Stimmengewirr)
518
00:33:04,680 --> 00:33:08,480
Während die Kulturrevolution
in China in vollem Gange ist,
519
00:33:08,600 --> 00:33:10,280
wird Mao zu einer Ikone
520
00:33:10,400 --> 00:33:13,200
der aufkeimenden Studentenbewegung
im Westen.
521
00:33:13,520 --> 00:33:16,960
(Hoenen:) Das Ganze hatte mit dem,
was in China gerade passierte,
522
00:33:17,080 --> 00:33:20,160
nichts zu tun,
außer einer Parallele.
523
00:33:20,280 --> 00:33:22,520
Es war ein Generationenkonflikt.
524
00:33:24,560 --> 00:33:27,880
Die Jugend
stürzt die alten Machthaber.
525
00:33:31,000 --> 00:33:35,440
Mao war eigentlich
schon zu Lebzeiten eine Legende.
526
00:33:37,000 --> 00:33:39,640
Gerade weil er
eine historische Figur war,
527
00:33:39,760 --> 00:33:43,280
konnte man eben alles Mögliche
in ihn reinprojizieren.
528
00:33:44,640 --> 00:33:47,880
Ein Bekenntnis zu Mao
ist Ausdruck der Rebellion.
529
00:33:48,440 --> 00:33:52,760
Gegen den Staat, das System,
gegen den Imperialismus.
530
00:33:53,840 --> 00:33:55,920
Die Symbole der Rotgardisten
531
00:33:56,040 --> 00:33:58,240
sind willkommene Mittel
zur Provokation.
532
00:33:59,160 --> 00:34:01,000
Und das Rote Buch wurde dann
533
00:34:01,120 --> 00:34:05,680
in den westlichen Jugendbewegungen
zu so einer Art Gadget.
534
00:34:05,800 --> 00:34:07,720
Man hat das
ein bisschen geschwenkt,
535
00:34:07,840 --> 00:34:10,480
das war natürlich dann
so wie die Knoblauchzehe
536
00:34:10,600 --> 00:34:15,320
für die bösen Geister
der bürgerlichen Welt.
537
00:34:17,159 --> 00:34:20,199
Das war dieser
Revolutionary Chic.
538
00:34:22,480 --> 00:34:25,120
Ja, das war auch
ein bisschen Kostümfest.
539
00:34:26,000 --> 00:34:27,840
(Die lässige Musik verklingt.)
540
00:34:27,960 --> 00:34:31,440
Doch wie reagieren die Studenten
auf westliche Medienberichte
541
00:34:31,560 --> 00:34:34,520
über Verfolgung
und Gräueltaten in China?
542
00:34:35,560 --> 00:34:40,760
Man hatte so Nachrichtenfetzen
und war jedenfalls sehr überzeugt,
543
00:34:40,880 --> 00:34:46,360
dass alles in eine ganz
bestimmte Richtung, üble Richtung
544
00:34:46,480 --> 00:34:49,440
gedreht worden war von der Presse.
545
00:34:49,920 --> 00:34:52,040
Irritiert hat's einen trotzdem.
546
00:34:52,840 --> 00:34:56,199
Während Studenten im Westen
Mao glorifizieren,
547
00:34:56,320 --> 00:34:59,840
lässt dieser in China
weiter Gewalt und Chaos zu.
548
00:35:00,680 --> 00:35:02,000
(Lauter Stimmenchor)
549
00:35:02,520 --> 00:35:04,560
(Walder:)
Es begann mit den Studenten
550
00:35:04,680 --> 00:35:06,200
und wurde ein Flächenbrand,
551
00:35:06,320 --> 00:35:08,800
den Mao so nicht
vorhergesehen hatte.
552
00:35:11,680 --> 00:35:15,040
Vor allem Kader rebellierten
gegen ihre Vorgesetzten
553
00:35:15,160 --> 00:35:16,720
und stürzten sie.
554
00:35:16,920 --> 00:35:22,880
Die Folge waren zwei weitere Jahre
Chaos und Gewalt.
555
00:35:26,560 --> 00:35:30,160
(Leese:) Überall kommt es also
zu Machtergreifungen, zu Kämpfen,
556
00:35:32,720 --> 00:35:36,160
wer denn jetzt also die
revolutionärste Linie repräsentiert.
557
00:35:36,280 --> 00:35:38,800
Und China versinkt insbesondere
im Sommer 1967
558
00:35:38,920 --> 00:35:41,760
wirklich in einen
quasi anarchischen Zustand.
559
00:35:42,200 --> 00:35:44,360
China droht erneut
ein Bürgerkrieg.
560
00:35:44,480 --> 00:35:48,600
Konkurrierende Gruppen töten
mithilfe von Milizen und Militär
561
00:35:48,720 --> 00:35:50,280
vermeintliche Gegner.
562
00:35:51,000 --> 00:35:57,120
Ich sah Menschen
auf Militärlastwagen.
563
00:35:58,080 --> 00:35:59,640
Sie waren blass ...
564
00:36:01,800 --> 00:36:05,040
und hielten ihre Köpfe gesenkt.
565
00:36:09,960 --> 00:36:11,480
Man sagte uns,
566
00:36:11,600 --> 00:36:14,560
sie seien Staatsfeinde
und würden erschossen werden.
567
00:36:17,120 --> 00:36:19,000
(Düstere Musik)
568
00:36:19,120 --> 00:36:23,080
In Chengdu gab es einen
öffentlichen Hinrichtungsplatz.
569
00:36:23,600 --> 00:36:30,080
Nach den Exekutionen lagen überall
Patronenhülsen herum.
570
00:36:31,440 --> 00:36:33,080
(Angespannte Musik)
571
00:36:35,280 --> 00:36:40,280
Wir Kinder sind dort hingegangen
und haben die Hülsen aufgesammelt.
572
00:36:40,400 --> 00:36:45,320
Dann haben wir sie an die
örtlichen Behörden zurückverkauft.
573
00:36:45,440 --> 00:36:48,760
Wir brauchten das Geld für Essen.
574
00:36:49,640 --> 00:36:53,200
Die Opferzahl der Kulturrevolution
ist umstritten.
575
00:36:53,320 --> 00:36:56,960
Schätzungen nennen etwa
1,5 Millionen Tote,
576
00:36:57,080 --> 00:37:00,600
die meisten davon
durch Militär und Parteiorgane.
577
00:37:00,720 --> 00:37:02,360
(Düstere Klänge)
578
00:37:02,480 --> 00:37:05,080
(Leese:) Die Anzahl
der politischen Verfolgungen
579
00:37:05,200 --> 00:37:06,760
ist um ein Vielfaches höher.
580
00:37:09,120 --> 00:37:10,720
Also hier reden wir wirklich
581
00:37:10,840 --> 00:37:13,080
von einem dreistelligen
Millionenbereich.
582
00:37:14,720 --> 00:37:17,680
Ich denke, Mao war sich bewusst,
583
00:37:17,800 --> 00:37:20,560
dass die Kulturrevolution
nicht das geworden war,
584
00:37:20,680 --> 00:37:23,040
was er sich vorgestellt hatte.
585
00:37:23,560 --> 00:37:25,280
(Tosender Jubel)
586
00:37:26,960 --> 00:37:30,680
Dennoch musste er Haltung bewahren,
sich zusammenreißen,
587
00:37:30,800 --> 00:37:32,360
um den Anschein zu wahren,
588
00:37:32,480 --> 00:37:34,840
dass alles nach Plan verlief.
589
00:37:37,520 --> 00:37:40,560
Aus dieser ganzen Sache
kommt Mao jetzt nur noch heraus,
590
00:37:40,680 --> 00:37:42,840
indem er die Armee
auf den Plan ruft,
591
00:37:42,960 --> 00:37:44,760
die jetzt also disziplinieren,
592
00:37:44,880 --> 00:37:46,880
teilweise auch
ganz brutal eingreift.
593
00:37:47,000 --> 00:37:49,840
Es begann als jugendlich-
revolutionäre Bewegung
594
00:37:49,960 --> 00:37:52,640
und endet nun
in einer Militärdiktatur.
595
00:37:53,840 --> 00:37:57,040
Die 17 Millionen Rotgardisten
und anderen Rebellen
596
00:37:57,160 --> 00:37:58,920
könnten nun zum Problem werden.
597
00:37:59,560 --> 00:38:03,160
Einige von ihnen folgten Mao blind,
übten Gewalt aus
598
00:38:03,280 --> 00:38:05,800
und manche töteten sogar
in seinem Namen.
599
00:38:06,440 --> 00:38:10,840
Alle städtischen Oberschüler
wurden zu Schulabgängern erklärt
600
00:38:10,960 --> 00:38:15,120
und aufs Land zum Arbeiten
geschickt.
601
00:38:15,800 --> 00:38:17,080
(Angespannte Musik)
602
00:38:19,320 --> 00:38:22,880
Es gab keinerlei Garantie,
je zurückzukehren.
603
00:38:26,960 --> 00:38:30,240
Unter den Millionen Jugendlichen,
die entwurzelt werden,
604
00:38:30,360 --> 00:38:33,800
sind auch Kinder von
unliebsam gewordenen Parteikadern,
605
00:38:33,920 --> 00:38:36,000
wie der Sohn von Xi Zhongxun.
606
00:38:36,120 --> 00:38:38,080
Er heißt Xi Jinping.
607
00:38:39,400 --> 00:38:43,120
(Yang:) Xi Jinping hat selbst
auch noch eine Zeit der Nöte
608
00:38:43,760 --> 00:38:45,760
unter Mao erlebt.
609
00:38:47,800 --> 00:38:52,560
Xi Jinping wurde damals wie viele
andere aufs Land verschickt.
610
00:38:53,440 --> 00:38:55,040
(Getragene Musik)
611
00:38:55,680 --> 00:38:58,680
Die kommunistische Sage geht so,
612
00:38:58,800 --> 00:39:01,680
dass er damals
als tüchtiger junger Mann
613
00:39:01,800 --> 00:39:04,160
da viele Dinge
in die Hand genommen hat
614
00:39:04,280 --> 00:39:09,160
und den Dorfmenschen zu
einem besseren Leben verholfen hat
615
00:39:09,280 --> 00:39:12,560
und sich da auch schon in
sehr frühen Jahren empfohlen hat,
616
00:39:12,680 --> 00:39:16,000
als jetzt eben künftiger
Parteikader,
617
00:39:16,120 --> 00:39:19,000
der dann zu Höherem
berufen war.
618
00:39:20,960 --> 00:39:23,680
Dass er mit den Macht-
instrumentarien Maos
619
00:39:23,800 --> 00:39:27,840
bestens vertraut ist,
zeigt Xi Jinping 2022.
620
00:39:28,400 --> 00:39:32,800
Als infolge der Null-Covid-Politik
die Jugendarbeitslosigkeit ansteigt
621
00:39:32,920 --> 00:39:35,120
und junge Menschen protestieren,
622
00:39:35,240 --> 00:39:37,400
droht er offen
mit der Wiedereinführung
623
00:39:37,520 --> 00:39:38,880
der Landverschickung.
624
00:39:39,000 --> 00:39:43,280
Schließlich, so Xi Jinping,
seien die harten Jahre auf dem Land
625
00:39:43,400 --> 00:39:46,040
auch für ihn
ein gutes Training gewesen.
626
00:39:47,120 --> 00:39:50,880
Ich glaube, der Weg, den er
schließlich eingeschlagen hat,
627
00:39:51,000 --> 00:39:52,480
ist der eines Mannes,
628
00:39:52,600 --> 00:39:58,920
der gerade, weil er damals Ohnmacht
erlebt hat, sich gesagt hat,
629
00:39:59,040 --> 00:40:01,720
so, dann möchte ich
irgendwann der sein,
630
00:40:02,320 --> 00:40:04,440
der ganz oben an der Spitze steht.
631
00:40:05,920 --> 00:40:08,840
Die Amtszeitbeschränkung
des Präsidenten
632
00:40:08,960 --> 00:40:12,200
hat Xi Jinping 2018
im Nationalen Volkskongress
633
00:40:12,320 --> 00:40:13,760
aufheben lassen.
634
00:40:14,120 --> 00:40:16,360
Damit wird eine Dauerherrschaft,
635
00:40:16,480 --> 00:40:20,080
wie sie Mao Zedong ausübte,
auch für ihn möglich.
636
00:40:21,040 --> 00:40:25,120
Xi Jinping möchte dem
Vorsitzenden Mao nacheifern,
637
00:40:25,240 --> 00:40:26,560
ihn kopieren.
638
00:40:26,680 --> 00:40:30,920
Er möchte eine überragende
Figur sein, wie Mao.
639
00:40:32,640 --> 00:40:37,160
Dieser befindet sich 1969
in einer schwierigen Lage.
640
00:40:37,600 --> 00:40:40,720
Die Kulturrevolution
hat das Land tief zerrüttet
641
00:40:40,840 --> 00:40:43,440
und die Gesellschaft
nachhaltig traumatisiert.
642
00:40:44,200 --> 00:40:48,800
Parallel dazu bahnt sich eine
Krise an, die zu eskalieren droht.
643
00:40:49,440 --> 00:40:51,960
(Leese:) Ende der 60er-,
Anfang der 70er-Jahre
644
00:40:52,080 --> 00:40:55,120
vollzieht sich in der Tat
geopolitisch ein großer Wandel.
645
00:40:55,560 --> 00:40:58,640
Das hat damit zu tun,
dass das Verhältnis Mao Zedongs
646
00:40:58,760 --> 00:41:00,720
und auch der Volksrepublik Chinas
647
00:41:00,840 --> 00:41:03,840
gegenüber der Sowjetunion
sich radikal verschlechtert.
648
00:41:04,320 --> 00:41:05,760
Das belastete Verhältnis
649
00:41:05,880 --> 00:41:08,360
weitet sich
zu einer offenen Krise aus.
650
00:41:08,800 --> 00:41:13,120
Entlang der 4.000 Kilometer langen
chinesisch-sowjetischen Grenze
651
00:41:13,240 --> 00:41:15,120
schwelen seit Jahren Konflikte.
652
00:41:15,520 --> 00:41:18,800
Vor allem wegen Unstimmigkeiten
über den Grenzverlauf.
653
00:41:19,240 --> 00:41:22,280
1969 eskaliert die Situation.
654
00:41:22,640 --> 00:41:24,840
Am Ussuri-Fluss liefern sich
655
00:41:24,960 --> 00:41:27,800
sowjetische und chinesische Truppen
Gefechte.
656
00:41:29,680 --> 00:41:32,520
In China kommt es
zu einer zunehmenden Furcht,
657
00:41:32,640 --> 00:41:36,200
dass die Sowjetunion eventuell
sogar Atombomben einsetzen könnte,
658
00:41:36,320 --> 00:41:38,680
um den nordchinesischen Raum
anzugreifen.
659
00:41:41,560 --> 00:41:44,520
Vor diesem Hintergrund
beginnen also eine ganze Reihe
660
00:41:44,640 --> 00:41:47,840
von Umdenkprozessen bei Mao
und in der chinesischen Führung.
661
00:41:47,960 --> 00:41:51,320
Die radikale Phase der
Kulturrevolution wird abgeschlossen.
662
00:41:51,440 --> 00:41:53,240
Peking und andere große Städte
663
00:41:53,360 --> 00:41:56,120
werden mit Bombenkellern
entsprechend ausgestattet.
664
00:41:56,520 --> 00:41:57,800
(Angespannte Musik)
665
00:41:58,360 --> 00:42:00,680
Ein Atomschlag
ist aus chinesischer Sicht
666
00:42:00,800 --> 00:42:04,040
eine reale Gefahr, die zunehmend
noch dadurch verstärkt wird,
667
00:42:04,160 --> 00:42:06,880
dass Mao beginnt zu überlegen:
Wie steht Lin Biao,
668
00:42:07,000 --> 00:42:09,080
der damalige Verteidigungsminister,
669
00:42:09,200 --> 00:42:12,600
und sein designierter Nachfolger
eigentlich zu dieser Frage?
670
00:42:13,640 --> 00:42:16,560
Lin Biao war zuvor
auf einem Parteitag
671
00:42:16,680 --> 00:42:19,600
offiziell zu Maos Nachfolger
erkoren worden.
672
00:42:21,000 --> 00:42:24,280
(Froissart:) Lin Biao setzte sich
als Maos Nachfolger durch.
673
00:42:24,400 --> 00:42:27,960
Er hatte Mao immer unterstützt,
als Oberbefehlshaber der Armee
674
00:42:28,080 --> 00:42:30,600
und als Verteidigungsminister.
675
00:42:31,720 --> 00:42:35,000
Mao sieht in Lin Biao
seinen engsten Vertrauten,
676
00:42:35,120 --> 00:42:37,560
bis ein folgenschweres Ereignis
677
00:42:37,680 --> 00:42:40,840
während des Konfliktes
mit der Sowjetunion alles ändert.
678
00:42:40,960 --> 00:42:43,560
Lin Biao
lässt eine Gesamtmobilmachung
679
00:42:43,680 --> 00:42:46,760
der chinesischen Armee durchführen
680
00:42:46,880 --> 00:42:51,200
und durch einen Zufall
erfährt Mao davon zu spät.
681
00:42:52,200 --> 00:42:53,360
(Unruhige Musik)
682
00:42:55,120 --> 00:42:56,480
Mao ist aber natürlich
683
00:42:56,600 --> 00:42:59,480
berechtigterweise
hochgradig erschreckt,
684
00:42:59,600 --> 00:43:00,960
dass ohne sein Zutun
685
00:43:01,080 --> 00:43:04,040
die gesamte Armee in Bereitschaft
versetzt werden kann.
686
00:43:04,160 --> 00:43:08,160
Während Mao diplomatische Gespräche
mit der Sowjetunion anweist
687
00:43:08,280 --> 00:43:10,800
und so in letzter Sekunde
durch Verhandlungen
688
00:43:10,920 --> 00:43:13,400
einen atomaren Konflikt verhindert,
689
00:43:13,520 --> 00:43:16,240
verschlechtert sich sein Verhältnis
zu Lin Biao.
690
00:43:16,360 --> 00:43:19,680
Mao vermutet, Lin Biao
könnte einen Putsch vorbereiten,
691
00:43:19,800 --> 00:43:21,520
um ihn zu entmachten.
692
00:43:22,560 --> 00:43:24,800
Hier wird es mysteriös.
693
00:43:24,920 --> 00:43:30,400
Glaubwürdige Berichte deuten an,
Lin Biao erkannte,
694
00:43:30,520 --> 00:43:34,440
dass Mao ihn als nächstes
Säuberungsopfer im Visier hatte.
695
00:43:36,960 --> 00:43:40,840
Der designierte Nachfolger Lin Biao
flüchtet panikartig
696
00:43:40,960 --> 00:43:43,440
in einem Flugzeug
Richtung Sowjetunion.
697
00:43:45,680 --> 00:43:48,600
Doch seine Maschine
stürzt über der Mongolei ab.
698
00:43:49,320 --> 00:43:51,000
(Tosendes Zischen)
699
00:43:51,800 --> 00:43:54,640
Das ist eines der großen Rätsel
der Mao-Ära.
700
00:43:54,960 --> 00:43:56,960
(Angespannt-bedrohliche Musik)
701
00:43:57,080 --> 00:43:59,440
Treibstoffmangel
oder ein geplantes Attentat?
702
00:43:59,560 --> 00:44:01,760
In allen verfügbaren Unterlagen
703
00:44:01,880 --> 00:44:05,520
bleiben die genauen Umstände
des Unglücks bis heute ein Rätsel.
704
00:44:06,720 --> 00:44:08,720
Aus Maos Sicht
ist der Fluchtversuch
705
00:44:08,840 --> 00:44:10,440
und damit Verrat Lin Biaos
706
00:44:10,560 --> 00:44:12,800
noch mal ein ganz
maßgeblicher Einschnitt.
707
00:44:12,920 --> 00:44:16,000
Vorher war er schließlich
der beste Schüler Maos gewesen
708
00:44:16,120 --> 00:44:19,280
und jetzt auf einmal soll er also
ein großer Verräter sein.
709
00:44:20,920 --> 00:44:24,520
(Walder:) Berichten zufolge verfiel
Mao danach in eine Depression.
710
00:44:24,640 --> 00:44:26,640
Seine Gesundheit
verschlechterte sich
711
00:44:26,760 --> 00:44:29,720
laut seines Arztes
nach dem Lin-Biao-Vorfall rapide.
712
00:44:31,560 --> 00:44:34,200
Mao erleidet einen
ersten Schlaganfall.
713
00:44:37,720 --> 00:44:39,800
Aber es gibt auch Erfolgsmeldungen.
714
00:44:40,200 --> 00:44:42,800
Maos langfristige
außenpolitische Strategie
715
00:44:42,920 --> 00:44:44,720
erweist sich als erfolgreich.
716
00:44:45,240 --> 00:44:49,480
1971 erkennt die UN
die Volksrepublik China an,
717
00:44:49,600 --> 00:44:51,760
dank der Stimmen
afrikanischer Staaten
718
00:44:51,880 --> 00:44:54,160
sowie einiger
westlicher Unterstützer.
719
00:44:55,840 --> 00:44:59,320
Das ist Maos diplomatischer Sieg
über Chiang Kai-shek.
720
00:44:59,840 --> 00:45:04,040
China übernimmt den ständigen Sitz
im UN-Sicherheitsrat von Taiwan.
721
00:45:06,040 --> 00:45:09,240
Gleichzeitig überlegt Mao
auf der großen politischen Bühne,
722
00:45:09,360 --> 00:45:15,200
wie er eben den Gegner Sowjetunion
entsprechend konterkarieren kann.
723
00:45:18,400 --> 00:45:22,240
Hier beginnt jetzt also das real-
politische Moment zu überwiegen,
724
00:45:22,360 --> 00:45:25,200
dass also entsprechend
der Feind des eigenen Feindes,
725
00:45:25,320 --> 00:45:27,200
dann vielleicht nicht ein Freund,
726
00:45:27,320 --> 00:45:29,640
aber doch zumindest ein Partner
sein kann.
727
00:45:29,760 --> 00:45:31,720
Und so beginnt also jetzt Mao
728
00:45:31,840 --> 00:45:34,320
erste Signale
an die USA auszusenden,
729
00:45:34,440 --> 00:45:37,880
dass also hier die Möglichkeit
einer Wiederannäherung besteht.
730
00:45:38,920 --> 00:45:41,200
Die Tischtennis-WM in Japan
731
00:45:41,320 --> 00:45:43,920
entpuppt sich dabei
als unerwarteter Glücksfall.
732
00:45:45,040 --> 00:45:47,040
Der US-Champion Glenn Cowan
733
00:45:47,160 --> 00:45:50,760
verpasst seinen Teambus und
steigt spontan bei den Chinesen ein.
734
00:45:51,480 --> 00:45:54,400
Ein Spieler, der Cowan
mit offenen Armen begrüßt,
735
00:45:54,520 --> 00:45:56,800
heißt ausgerechnet Zhuang Zedong.
736
00:45:57,360 --> 00:45:59,600
Fotos dieser Begegnung
gehen um die Welt
737
00:45:59,720 --> 00:46:02,960
und läuten die Ära
der "Ping-Pong-Diplomatie" ein.
738
00:46:03,640 --> 00:46:05,760
Das hat man dann eben
gewusst zu nutzen,
739
00:46:05,880 --> 00:46:08,360
durch eine Einladung des Spielers
nach China.
740
00:46:08,480 --> 00:46:12,160
Letztendlich, ja, eine Form der
Kulturdiplomatie über den Sport.
741
00:46:12,280 --> 00:46:13,760
(Spannungsvolle Musik)
742
00:46:13,880 --> 00:46:17,440
Das amerikanische Team stimmt zu
und besucht mit einer Delegation
743
00:46:17,560 --> 00:46:19,160
das kommunistische Land.
744
00:46:19,800 --> 00:46:22,600
Es ist der erste offizielle
amerikanische Besuch
745
00:46:22,720 --> 00:46:24,800
seit der Gründung der Volksrepublik.
746
00:46:26,160 --> 00:46:30,280
Allerdings steht Maos bedeutendster
realpolitischer Erfolg noch bevor.
747
00:46:30,600 --> 00:46:33,560
US-Präsident Richard Nixon
hat Maos Einladung
748
00:46:33,680 --> 00:46:35,600
zu einem Staatsbesuch angenommen.
749
00:46:36,200 --> 00:46:39,080
Das stellt den alternden Mao
vor ein Problem.
750
00:46:40,800 --> 00:46:43,560
Bei Treffen mit
ausländischen Würdenträgern
751
00:46:43,680 --> 00:46:46,240
kann er nicht einmal seinen Kopf
aufrecht halten.
752
00:46:47,520 --> 00:46:51,200
Mao will dem US-Präsidenten
gegenüber keine Schwäche zeigen.
753
00:46:51,640 --> 00:46:55,760
Der große Vorsitzende trainiert
vor der Begegnung eine Woche lang
754
00:46:56,280 --> 00:46:58,520
das Aufstehen und Hinsetzen.
755
00:47:00,520 --> 00:47:04,080
Im Februar 1972
reisen Richard Nixon
756
00:47:04,200 --> 00:47:07,440
und sein Außenminister
Henry Kissinger nach Peking.
757
00:47:07,920 --> 00:47:10,200
Die mühsame Vorbereitung
zahlt sich aus.
758
00:47:10,320 --> 00:47:12,080
Mao erscheint agil.
759
00:47:12,200 --> 00:47:15,080
Das hinter dem Sofa
versteckte Beatmungsgerät
760
00:47:15,200 --> 00:47:17,440
und die Sauerstoffflaschen
sieht niemand.
761
00:47:17,560 --> 00:47:20,560
Die Bilder vom historischen Treffen
gehen um die Welt.
762
00:47:20,680 --> 00:47:22,320
(Ruhige Klaviermusik)
763
00:47:23,040 --> 00:47:25,920
"Das Mao-Treffen
war ein historischer Wendepunkt."
764
00:47:26,400 --> 00:47:28,480
"Seine Ausstrahlung
war unverkennbar."
765
00:47:29,000 --> 00:47:31,760
"Ich war nervös,
er überraschend humorvoll."
766
00:47:33,080 --> 00:47:34,760
"Wir waren drei Kumpel,
767
00:47:34,880 --> 00:47:38,480
die locker über die Zukunft
unserer Länder plauderten."
768
00:47:43,320 --> 00:47:46,840
Nixons Besuch beendet die
chinesisch-amerikanische Feindschaft
769
00:47:46,960 --> 00:47:48,960
und Mao gelingt es,
770
00:47:49,080 --> 00:47:51,680
Washington als strategischen
Partner zu gewinnen.
771
00:47:52,200 --> 00:47:55,360
Ein politischer Coup,
der Mao salonfähig macht.
772
00:47:56,520 --> 00:47:59,880
In den frühen 70er-Jahren
gab es eine Phase der Euphorie.
773
00:48:01,200 --> 00:48:04,080
Staats- und Regierungschefs
aus der ganzen Welt
774
00:48:04,200 --> 00:48:06,520
reisen nun nach China,
um Mao zu treffen.
775
00:48:06,880 --> 00:48:09,920
Und Andy Warhol macht ihn
mit einer Bilderserie
776
00:48:10,040 --> 00:48:11,560
in der Popkultur zu etwas,
777
00:48:11,680 --> 00:48:13,960
was er im echten Leben
nicht sein kann.
778
00:48:14,800 --> 00:48:16,000
Unsterblich.
779
00:48:17,760 --> 00:48:21,000
Alle Diktatoren fürchten vor allem
780
00:48:21,120 --> 00:48:24,080
den Verlust ihrer Macht
und ihr Ende.
781
00:48:24,200 --> 00:48:27,720
Sie herrschen, bis sie sterben.
782
00:48:28,120 --> 00:48:29,400
(Angespannte Musik)
783
00:48:32,120 --> 00:48:35,440
Die Nachfolgefrage ist eigentlich
immer die Achillesferse
784
00:48:35,560 --> 00:48:39,160
der meisten kommunistischen
Parteisysteme gewesen.
785
00:48:39,280 --> 00:48:43,040
Und auch Mao gelingt es nicht,
diese Frage wirklich zu klären.
786
00:48:43,560 --> 00:48:47,600
Mitte der 1970er-Jahre
ist Mao am Ende seiner Kräfte.
787
00:48:48,120 --> 00:48:51,360
Gezeichnet von der Krankheit ALS
und Schlaganfällen.
788
00:48:52,080 --> 00:48:54,000
Der einst begeisterte Schwimmer,
789
00:48:54,120 --> 00:48:58,520
der sich als Bezwinger des Wassers
inszenierte, ist bettlägerig.
790
00:48:59,640 --> 00:49:01,840
(Musik baut sich auf, verklingt.)
791
00:49:03,520 --> 00:49:06,560
Er stirbt am 9. September 1976.
792
00:49:11,000 --> 00:49:12,360
Direkt nach Maos Tod
793
00:49:12,480 --> 00:49:14,800
entbrennt der Kampf
um die Macht in China.
794
00:49:15,400 --> 00:49:17,040
Ausgerechnet Deng Xiaoping,
795
00:49:17,160 --> 00:49:20,640
von Mao während
der Kulturrevolution verbannt,
796
00:49:20,760 --> 00:49:22,880
wird schließlich sein Nachfolger.
797
00:49:24,360 --> 00:49:27,320
Damals verfasste man
die sogenannte zweite Resolution
798
00:49:27,440 --> 00:49:28,880
zur Parteigeschichte,
799
00:49:29,000 --> 00:49:32,520
in der Mao als ein großer
und wichtiger politischer Führer,
800
00:49:32,640 --> 00:49:35,680
aber mit eben wesentlichen Fehlern
benannt wurde.
801
00:49:36,000 --> 00:49:37,360
(Gespannte Musik)
802
00:49:37,480 --> 00:49:40,800
Aber insgesamt
betonte diese Resolution,
803
00:49:40,920 --> 00:49:43,760
dass er enorme Leistungen
für das chinesische Volk
804
00:49:43,880 --> 00:49:46,240
und die kommunistische Partei
errungen habe,
805
00:49:46,360 --> 00:49:48,480
die niemals ausgelöscht
werden könnten.
806
00:49:51,240 --> 00:49:54,960
Das Urteil der kommunistischen
Partei Chinas lautete:
807
00:49:56,680 --> 00:50:00,160
70 Prozent war richtig
und nur 30 Prozent falsch.
808
00:50:00,280 --> 00:50:03,560
Die Botschaft war:
Mao lag größtenteils richtig.
809
00:50:05,920 --> 00:50:09,000
Es gab keine offene Debatte.
Das ist eine Schande.
810
00:50:10,360 --> 00:50:13,080
27 Jahre war Mao an der Macht.
811
00:50:13,480 --> 00:50:17,120
Sein Traum von einem starken China
ist Wirklichkeit geworden.
812
00:50:17,840 --> 00:50:19,840
Doch der Preis dafür ist verheerend.
813
00:50:20,560 --> 00:50:24,040
Maos Herrschaft kostete
Dutzende Millionen Menschen das Leben
814
00:50:24,160 --> 00:50:26,480
und verursachte unermessliches Leid.
815
00:50:26,760 --> 00:50:30,560
Die traumatischen Erfahrungen
haben tiefe Spuren hinterlassen.
816
00:50:31,320 --> 00:50:33,440
In China gibt es einen Begriff,
817
00:50:33,560 --> 00:50:36,080
er heißt "Festsitzende Angst
im Herzen".
818
00:50:36,600 --> 00:50:39,800
Er kommt aus der Zeit der
Kulturrevolution und beschreibt,
819
00:50:39,920 --> 00:50:41,800
dass die Angst im Herzen bleibt.
820
00:50:41,920 --> 00:50:45,840
Eine Angst, die so ist,
als wäre das Leben vorbei.
821
00:50:47,760 --> 00:50:49,320
(Ruhige Musik)
822
00:50:52,600 --> 00:50:55,400
(Plänkers:) Die Verbrechen
wurden alle verschwiegen.
823
00:50:55,520 --> 00:50:57,440
Das hat natürlich damit zu tun,
824
00:50:57,560 --> 00:51:01,760
dass die Hauptverantwortlichen
für dieses Desaster
825
00:51:01,880 --> 00:51:03,560
immer noch an der Macht waren
826
00:51:03,680 --> 00:51:06,080
und auch noch heute
an der Macht sind.
827
00:51:06,480 --> 00:51:08,600
Zur Wahrung der eigenen Autorität
828
00:51:09,000 --> 00:51:11,600
lässt der Parteiapparat
unter Xi Jinping
829
00:51:11,720 --> 00:51:14,320
das Bild Maos
als heldenhaftem Staatsgründer
830
00:51:14,440 --> 00:51:16,400
bis heute unangetastet.
831
00:51:17,160 --> 00:51:21,160
Mao war weitaus komplexer
als nur ein Monster.
832
00:51:21,960 --> 00:51:25,000
Aber selbst wenn,
das System trug eine Mitschuld.
833
00:51:25,440 --> 00:51:29,960
Es erschuf das Monster
und konnte es dann nicht stoppen.
834
00:51:32,000 --> 00:51:34,480
Maos Schatten
reicht bis in die Gegenwart.
835
00:51:35,280 --> 00:51:40,360
Sein Erbe prägt China und
lebt in Xi Jinpings Politik fort.
836
00:51:41,440 --> 00:51:43,920
Wer das heutige China
verstehen will,
837
00:51:44,280 --> 00:51:48,560
sollte die historischen Wurzeln
kennen, auf denen es aufbaut.
838
00:51:52,480 --> 00:51:54,760
(Getragene Klaviermelodie)
839
00:52:16,320 --> 00:52:17,760
(Die Musik verklingt.)
840
00:52:17,880 --> 00:52:20,880
SWR 202470168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.