All language subtitles for Love.On.The.Danube.Royal.Getaway.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,041 --> 00:00:05,875 ♪ 3 00:00:05,959 --> 00:00:09,041 ♪ All roads lead where you are ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,125 --> 00:00:11,834 ♪ No place like in your arms ♪ 6 00:00:11,917 --> 00:00:15,834 ♪ Don't need a map to show ♪ 7 00:00:15,917 --> 00:00:17,709 ♪ Yeah, you take me home ♪ 8 00:00:17,792 --> 00:00:21,083 ♪ When I feel out of place ♪ 9 00:00:21,166 --> 00:00:24,000 ♪ You always know the way ♪ 10 00:00:24,083 --> 00:00:27,875 ♪ Don't have to find it all alone ♪ 11 00:00:27,959 --> 00:00:30,041 ♪ Yeah, you take me home ♪ 12 00:00:30,125 --> 00:00:32,583 ♪ You take me ho-o-ome ♪ 13 00:00:32,667 --> 00:00:36,583 ♪ You take me... ♪ 14 00:00:36,667 --> 00:00:46,667 ♪ 15 00:00:52,417 --> 00:01:02,375 ♪ 16 00:01:05,250 --> 00:01:07,250 Are you trying to tell me something? 17 00:01:07,333 --> 00:01:09,166 Man: Ava! Where are you? 18 00:01:09,250 --> 00:01:10,500 I'm up here, Eugene! 19 00:01:10,583 --> 00:01:12,333 Come on! What are you doing? 20 00:01:12,417 --> 00:01:13,834 People will be arriving soon. 21 00:01:13,917 --> 00:01:15,834 I'm expecting a big crowd. 22 00:01:15,917 --> 00:01:18,000 I guess there's no accounting for taste. 23 00:01:18,083 --> 00:01:19,750 It's art, Ava. 24 00:01:19,834 --> 00:01:21,750 I just-- I feel like there's something's missing 25 00:01:21,834 --> 00:01:23,000 from these pieces, you know? 26 00:01:23,083 --> 00:01:26,250 Yeah. What I do know is that this work sells. 27 00:01:26,333 --> 00:01:28,166 And even the artist can't explain 28 00:01:28,250 --> 00:01:29,375 why it's worth this much money. 29 00:01:29,458 --> 00:01:30,709 Alright. 30 00:01:32,125 --> 00:01:34,000 What is going on with you lately? 31 00:01:34,083 --> 00:01:35,917 Uh... I don't know. 32 00:01:36,000 --> 00:01:38,875 I'm-- I'm sorry. I just-- I don't feel like myself. 33 00:01:38,959 --> 00:01:40,959 Yeah. I've been thinking about that, 34 00:01:41,041 --> 00:01:43,917 and you, my girl, 35 00:01:44,000 --> 00:01:47,083 you need a vacation to face what you've been through. 36 00:01:47,166 --> 00:01:48,625 Where would I go? 37 00:01:48,709 --> 00:01:52,583 Hello? Whatever happened to your cruise that's all paid for? 38 00:01:54,291 --> 00:01:55,709 You mean my honeymoon cruise? 39 00:01:55,792 --> 00:01:58,125 Yeah. Why let it go to waste? 40 00:01:58,208 --> 00:01:59,458 Eugene, there's-- 41 00:01:59,542 --> 00:02:01,208 Ah. It's been almost a year, Ava. 42 00:02:01,291 --> 00:02:04,291 You need to get out there again! (barking) 43 00:02:04,375 --> 00:02:06,166 My wedding was called off 44 00:02:06,250 --> 00:02:08,417 one week before walking down the aisle. 45 00:02:08,500 --> 00:02:10,375 That's kind of hard to get over. 46 00:02:10,458 --> 00:02:13,083 And anyways, the trip expires in two weeks, 47 00:02:13,166 --> 00:02:15,417 and I have my weekend classes at the Children's Hospital, so-- 48 00:02:15,500 --> 00:02:17,291 I'll teach them for you. 49 00:02:17,375 --> 00:02:18,542 - Really? - Yeah. 50 00:02:19,583 --> 00:02:21,542 You need this. 51 00:02:21,625 --> 00:02:23,291 (chuckling) And who would I get 52 00:02:23,375 --> 00:02:24,959 to go with me this last minute? 53 00:02:25,041 --> 00:02:28,417 Cruises are a great way to meet new people, Ava! 54 00:02:28,500 --> 00:02:29,625 (chuckling) 55 00:02:29,709 --> 00:02:31,959 Oh, and-- (clearing throat) --by the way, 56 00:02:32,041 --> 00:02:34,542 I have another exhibition just like this one 57 00:02:34,625 --> 00:02:36,166 coming up next week. 58 00:02:40,750 --> 00:02:43,709 What were you saying? It's a great way to meet new people? 59 00:02:43,792 --> 00:02:45,333 That's my girl. 60 00:02:45,417 --> 00:02:46,333 Let's go. 61 00:02:46,417 --> 00:02:56,417 ♪ 62 00:02:57,458 --> 00:03:07,417 ♪ 63 00:03:08,458 --> 00:03:13,625 ♪ 64 00:03:13,709 --> 00:03:15,208 Good morning, Your Highness. 65 00:03:15,291 --> 00:03:16,417 Good morning, Reynolds. 66 00:03:16,500 --> 00:03:17,583 Working on the gala? 67 00:03:17,667 --> 00:03:20,250 Yes. Yes. I've chosen some lovely paintings 68 00:03:20,333 --> 00:03:22,834 for the auction, but there's still so many pieces 69 00:03:22,917 --> 00:03:25,083 just lying here collecting dust. It's such a shame. 70 00:03:25,166 --> 00:03:28,458 You know that there's no more room on the palace walls. 71 00:03:28,583 --> 00:03:29,542 Look at this. 72 00:03:33,917 --> 00:03:36,166 Well? It's an abstract 73 00:03:36,250 --> 00:03:38,208 that Max and Katrine got as a wedding gift. 74 00:03:38,291 --> 00:03:39,959 It's called The Brink. 75 00:03:40,041 --> 00:03:42,375 Tobias Hofler. 76 00:03:42,458 --> 00:03:46,583 A sense of peace comes over me every time I look at it. 77 00:03:46,667 --> 00:03:49,041 I see a chaos of colors. 78 00:03:49,125 --> 00:03:50,709 In the eye of the beholder. 79 00:03:50,792 --> 00:03:52,709 And I have enough chaos in my life 80 00:03:52,792 --> 00:03:55,458 juggling the various elements of this job. 81 00:03:55,542 --> 00:03:56,750 Something going on? 82 00:03:56,834 --> 00:03:58,208 I've been with your father. 83 00:03:58,291 --> 00:04:00,375 He wants to see you immediately. 84 00:04:00,458 --> 00:04:03,041 Ah, does he, now? Let me guess. 85 00:04:03,125 --> 00:04:06,542 This has something to do with last night around 2AM? 86 00:04:06,625 --> 00:04:09,041 A perceptive guess, sir. 87 00:04:09,125 --> 00:04:10,125 Lead on. 88 00:04:11,250 --> 00:04:12,458 Reynolds: Jacket, sir. 89 00:04:14,625 --> 00:04:15,542 Yeah. 90 00:04:15,625 --> 00:04:25,583 ♪ 91 00:04:28,625 --> 00:04:31,542 (door opening) 92 00:04:31,625 --> 00:04:33,000 Mother. Father. 93 00:04:33,083 --> 00:04:34,875 Max. Katrine. 94 00:04:34,959 --> 00:04:36,583 (door closing) 95 00:04:36,667 --> 00:04:39,208 In front of the palace, József? 96 00:04:39,291 --> 00:04:40,250 Really? 97 00:04:43,333 --> 00:04:45,667 Joe: Oh, yes. This terrible photo. 98 00:04:45,750 --> 00:04:47,959 Is this what they're calling a "stop the presses" moment now? 99 00:04:50,333 --> 00:04:51,709 I'm sorry, Father. 100 00:04:51,792 --> 00:04:53,291 It won't happen again. 101 00:04:53,375 --> 00:04:55,458 That's what you said the last time. 102 00:04:55,542 --> 00:04:57,083 This is about perception. 103 00:04:57,166 --> 00:04:58,500 People look up to us. 104 00:04:58,583 --> 00:05:01,417 We're royals. We don't embarrass the family, 105 00:05:01,500 --> 00:05:03,458 and we don't get speeding tickets. 106 00:05:03,542 --> 00:05:05,166 Well, that's because none of you drive. 107 00:05:08,375 --> 00:05:10,875 All right. I have fun, 108 00:05:10,959 --> 00:05:12,709 but I also work hard. 109 00:05:12,792 --> 00:05:15,000 You know much I contribute to our charitable efforts. 110 00:05:15,083 --> 00:05:16,625 József's been a big help sourcing items 111 00:05:16,709 --> 00:05:17,625 for the gala auction. 112 00:05:17,709 --> 00:05:18,667 Karl: And it's appreciated, 113 00:05:18,750 --> 00:05:20,625 but this is much bigger than that. 114 00:05:20,709 --> 00:05:22,583 You're next in line to be king, 115 00:05:22,667 --> 00:05:24,834 and we can't keep going round in circles like this. 116 00:05:24,917 --> 00:05:26,667 If you're not willing to settle down like Max, 117 00:05:26,750 --> 00:05:28,667 find a suitable partner-- 118 00:05:28,750 --> 00:05:30,208 We have the royals from Denmark 119 00:05:30,291 --> 00:05:32,792 coming to stay with us this week. I told the king and queen 120 00:05:32,875 --> 00:05:36,291 that József would entertain Princess Gudren. 121 00:05:36,375 --> 00:05:38,250 Bless you, Mother, but I don't want to be set up. 122 00:05:38,333 --> 00:05:39,417 But thank you. 123 00:05:39,500 --> 00:05:41,500 Then you need to think about your future, 124 00:05:41,583 --> 00:05:42,917 your place in this monarchy. 125 00:05:43,000 --> 00:05:44,792 I suggest you take some time away from the palace 126 00:05:44,875 --> 00:05:46,375 before you give me your answer. 127 00:05:46,458 --> 00:05:48,291 An answer, Father? For...? 128 00:05:48,375 --> 00:05:50,917 For whether you wish to be the future king. 129 00:05:51,000 --> 00:05:52,291 You have two weeks. 130 00:05:52,375 --> 00:05:53,583 But that's such a big decision, Father. 131 00:05:53,667 --> 00:05:55,500 Can't it wait? The gala's in two weeks, 132 00:05:55,583 --> 00:05:57,667 and József still hasn't secured all the auction items. 133 00:05:57,750 --> 00:05:59,083 I've made up my mind. 134 00:05:59,166 --> 00:06:02,041 May I interject with a possible solution, Your Majesty? 135 00:06:02,125 --> 00:06:03,542 Of course, Reynolds. 136 00:06:03,625 --> 00:06:07,041 The paintings are from the royals in Germany and Austria. 137 00:06:07,125 --> 00:06:10,083 I happen to know of a cruise along the Danube 138 00:06:10,166 --> 00:06:11,792 that stops near the palaces. 139 00:06:11,875 --> 00:06:14,583 - Oh, a cruise sounds fun. - (chuckling) 140 00:06:14,667 --> 00:06:17,875 You see, I could secure the auction items in person 141 00:06:17,959 --> 00:06:20,375 and take some time to think. 142 00:06:20,458 --> 00:06:23,542 Slay two dragons with one sword, if you will. 143 00:06:23,625 --> 00:06:25,417 I like it. 144 00:06:25,500 --> 00:06:27,250 How did you hear about this cruise, Reynolds? 145 00:06:27,333 --> 00:06:29,667 The captain is a former colleague of mine. 146 00:06:29,750 --> 00:06:31,000 Is he trustworthy? 147 00:06:31,083 --> 00:06:32,667 We don't need any more headlines. 148 00:06:32,750 --> 00:06:36,750 Let's just say I trust him with my life, Your Majesty. 149 00:06:36,834 --> 00:06:38,750 - Noted. - What about the passengers? 150 00:06:38,834 --> 00:06:40,250 What if one of them recognizes him? 151 00:06:40,333 --> 00:06:43,041 Oh, no. I'm barely recognized outside of Baldonia. 152 00:06:43,125 --> 00:06:45,208 - It'll be fine. - And cruises are perfect 153 00:06:45,291 --> 00:06:46,583 for rest and relaxation. 154 00:06:46,667 --> 00:06:49,166 Reynolds will go with you, of course. 155 00:06:49,250 --> 00:06:51,750 So, shall I make the call, Your Majesty? 156 00:06:55,166 --> 00:06:56,667 Mm. 157 00:06:56,750 --> 00:06:59,500 All right. Let's get packing. 158 00:06:59,583 --> 00:07:05,834 ♪ 159 00:07:05,917 --> 00:07:07,333 (chiming) 160 00:07:07,417 --> 00:07:09,166 Man: (over speaker) Welcome to the Emerald Sun 161 00:07:09,250 --> 00:07:11,291 and Ingolstadt, Germany. 162 00:07:11,375 --> 00:07:15,250 The fortress on the river is now yours to explore. 163 00:07:15,333 --> 00:07:17,500 Our crew is standing by, ready to assist 164 00:07:17,583 --> 00:07:20,166 and get you settled into your cabins. 165 00:07:20,250 --> 00:07:21,583 We hope you have a good day 166 00:07:21,667 --> 00:07:23,500 on this first leg of your journey. 167 00:07:26,458 --> 00:07:27,917 Welcome aboard. 168 00:07:28,000 --> 00:07:29,500 I'm Teddy Connors, 169 00:07:29,583 --> 00:07:30,750 our cruise director. 170 00:07:30,834 --> 00:07:32,583 Hi. Ava Micaleff. 171 00:07:32,667 --> 00:07:34,417 Are you waiting for anyone else? 172 00:07:34,500 --> 00:07:35,959 No. I'm travelling by myself. 173 00:07:36,041 --> 00:07:39,917 Oh. I have you in 302. 174 00:07:40,000 --> 00:07:44,333 Oh. It's-- (chuckling) --one of our honeymoon suites. 175 00:07:44,417 --> 00:07:46,250 More closet space for me. 176 00:07:46,333 --> 00:07:48,208 Well, you're going to meet so many great people 177 00:07:48,291 --> 00:07:49,583 on this cruise, Ava, 178 00:07:49,667 --> 00:07:51,917 especially at dinner when we rotate everyone around. 179 00:07:52,000 --> 00:07:53,625 It's a lot of fun. 180 00:07:53,709 --> 00:07:54,625 Great. 181 00:07:54,709 --> 00:08:03,834 ♪ 182 00:08:05,375 --> 00:08:08,917 We can pick up the keys and leave the luggage with a porter. 183 00:08:09,000 --> 00:08:10,792 Good. I'll go get the lay of the land. 184 00:08:10,875 --> 00:08:12,875 Uh, wait. I-- I just need to find a... 185 00:08:12,959 --> 00:08:15,458 (sighing) ...porter. 186 00:08:15,542 --> 00:08:16,875 Quick as you can. 187 00:08:16,959 --> 00:08:18,083 Thank you. 188 00:08:18,166 --> 00:08:25,625 ♪ 189 00:08:25,709 --> 00:08:27,458 I'm really excited to see all the castles. 190 00:08:27,542 --> 00:08:29,333 (clattering) 191 00:08:29,417 --> 00:08:31,458 Oh, my goodness. Um, could you hold this for a second? 192 00:08:31,542 --> 00:08:38,583 ♪ 193 00:08:38,667 --> 00:08:39,750 Good afternoon. 194 00:08:39,834 --> 00:08:42,834 Could you tell me what time high tea is? 195 00:08:42,917 --> 00:08:44,083 High tea? 196 00:08:44,166 --> 00:08:46,250 Yes. You know, finger sandwiches, scones. 197 00:08:46,333 --> 00:08:48,750 No. I know what high tea is. 198 00:08:48,834 --> 00:08:50,333 Fit for a king, right? 199 00:08:50,417 --> 00:08:53,250 Well, they do get all the best perks. 200 00:08:53,333 --> 00:08:54,291 Right. 201 00:08:55,500 --> 00:08:57,208 You know, you look a little familiar. 202 00:08:58,500 --> 00:09:00,417 If you could just direct me where to go... 203 00:09:00,500 --> 00:09:01,667 Oh. (chuckling) I don't actually-- 204 00:09:01,750 --> 00:09:03,625 We've, uh-- we've got our keys. 205 00:09:03,709 --> 00:09:05,125 Um, sorry to have bothered you. 206 00:09:05,208 --> 00:09:07,458 Oh. Uh, right. (clearing throat) 207 00:09:12,125 --> 00:09:13,583 I asked you to wait, sir. 208 00:09:13,667 --> 00:09:16,125 She almost recognized me. 209 00:09:16,208 --> 00:09:17,625 Maybe it's my look. 210 00:09:17,709 --> 00:09:19,000 Too distinctive. 211 00:09:19,083 --> 00:09:20,333 I've never thought so, sir. 212 00:09:20,417 --> 00:09:22,083 I think it's time for a change, Reynolds. 213 00:09:22,166 --> 00:09:27,667 ♪ 214 00:09:27,750 --> 00:09:30,125 Nicely done, Reynolds! 215 00:09:30,208 --> 00:09:33,125 - Oh. I barely recognize myself. - Mm. 216 00:09:33,208 --> 00:09:35,041 Is there anything you can't do? 217 00:09:35,125 --> 00:09:36,417 No, sir. 218 00:09:36,500 --> 00:09:39,750 I have you listed on the manifest as Joe Alexander. 219 00:09:39,834 --> 00:09:41,834 What do you plan on telling the other passengers 220 00:09:41,917 --> 00:09:43,750 as to why you're here? 221 00:09:43,834 --> 00:09:45,166 I'll tell them the truth, 222 00:09:45,250 --> 00:09:47,917 that I'm securing art pieces for a charity auction. 223 00:09:48,000 --> 00:09:49,625 Good, because we've been invited 224 00:09:49,709 --> 00:09:51,583 to sit at the captain's table tonight. 225 00:09:51,667 --> 00:09:52,834 - Oh? - Oh, and remember, 226 00:09:52,917 --> 00:09:55,750 I can't call you Your Highness or sir. 227 00:09:55,834 --> 00:09:59,083 That's right. I'm... just Joe. 228 00:10:01,000 --> 00:10:03,500 ("The Blue Danube" playing) 229 00:10:03,583 --> 00:10:05,667 (chattering) 230 00:10:05,750 --> 00:10:06,792 Hello, Miles. 231 00:10:08,041 --> 00:10:10,792 I see Operation Scion is off to a good start. 232 00:10:10,875 --> 00:10:12,125 With your help, Silverfox. 233 00:10:12,208 --> 00:10:13,333 (chuckling) 234 00:10:13,417 --> 00:10:16,417 Your Hi-- Joe, this is Captain Magnusson. 235 00:10:16,500 --> 00:10:17,542 Very nice to meet you. 236 00:10:17,625 --> 00:10:19,291 - Welcome to my table, Joe. - Thank you. 237 00:10:19,375 --> 00:10:20,291 Please take a seat. 238 00:10:20,375 --> 00:10:21,333 All right. 239 00:10:23,208 --> 00:10:24,959 Captain, this is Ava. 240 00:10:25,041 --> 00:10:26,834 Ava, this is Captain Magnusson. 241 00:10:26,917 --> 00:10:28,041 Lovely to meet you. 242 00:10:28,125 --> 00:10:30,500 I've never sat at a captain's table before. 243 00:10:30,583 --> 00:10:32,834 Is there any special etiquette? 244 00:10:32,917 --> 00:10:35,208 Only that you have to laugh at all my jokes. 245 00:10:36,417 --> 00:10:37,959 (Teddy, captain laughing) 246 00:10:38,041 --> 00:10:39,166 Please take a seat. 247 00:10:41,375 --> 00:10:42,542 Good evening, Captain. 248 00:10:42,625 --> 00:10:43,917 Good evening. 249 00:10:44,000 --> 00:10:45,625 I placed you next to Reynolds. 250 00:10:45,709 --> 00:10:47,583 He seems quite interesting. 251 00:10:47,667 --> 00:10:49,583 You always have my back, Teddy. 252 00:10:49,667 --> 00:10:51,125 - Let me seat you. - Thank you. 253 00:10:51,208 --> 00:10:54,000 (chattering) 254 00:10:54,083 --> 00:10:56,041 (clearing throat) Thank you. 255 00:10:56,125 --> 00:10:57,250 - Hello. - Hello. 256 00:10:57,333 --> 00:10:59,625 Magnusson: Welcome to the cruise, everyone, 257 00:10:59,709 --> 00:11:04,208 whether it's your first trip or your... sixth? 258 00:11:04,291 --> 00:11:06,750 Oh! Tenth. 259 00:11:06,834 --> 00:11:08,083 Or your tenth. 260 00:11:08,166 --> 00:11:10,750 Being catered to on a luxurious ship. 261 00:11:10,834 --> 00:11:12,542 I should have been you in another life. 262 00:11:12,625 --> 00:11:14,542 I do enjoy being catered to. 263 00:11:14,625 --> 00:11:17,208 A woman after my own heart. 264 00:11:17,291 --> 00:11:18,875 Do you play golf? 265 00:11:18,959 --> 00:11:20,959 St. Andrews every autumn. 266 00:11:21,041 --> 00:11:22,959 They have mini-golf on the ship. 267 00:11:23,041 --> 00:11:25,041 That'll do, if it's with you. 268 00:11:25,125 --> 00:11:26,291 (Betty chuckling) 269 00:11:27,959 --> 00:11:29,583 Nice haircut. 270 00:11:29,667 --> 00:11:31,000 Uh, thank you. You as well. 271 00:11:32,417 --> 00:11:34,417 Um, I mean-- (chuckling) 272 00:11:35,542 --> 00:11:38,291 I'm Joe, Joe Alexander. 273 00:11:38,375 --> 00:11:40,875 How long have you been working on the ship for? 274 00:11:40,959 --> 00:11:42,291 I'm a passenger. 275 00:11:42,375 --> 00:11:43,792 Ava Micaleff. 276 00:11:43,875 --> 00:11:45,291 You are? But I thought-- 277 00:11:45,375 --> 00:11:47,291 Oh. I'm sorry. 278 00:11:48,500 --> 00:11:50,959 So, uh, why the Danube? 279 00:11:51,041 --> 00:11:52,917 It's a long story for another time. 280 00:11:53,000 --> 00:11:54,417 What about you? 281 00:11:54,500 --> 00:11:56,792 We're on a working trip. 282 00:11:56,875 --> 00:11:58,291 Oh. What do you do? 283 00:11:58,375 --> 00:12:01,583 We're collecting royal art pieces for a charity auction. 284 00:12:01,667 --> 00:12:02,834 I'm in the art world, too. 285 00:12:02,917 --> 00:12:05,250 I-- I love seeing when it goes to a good cause. 286 00:12:05,333 --> 00:12:06,250 How did you get into that? 287 00:12:06,333 --> 00:12:07,375 It's a family thing. 288 00:12:07,458 --> 00:12:08,792 It's been going on for hundred of-- 289 00:12:08,875 --> 00:12:10,834 I mean, you know, for many generations. 290 00:12:10,917 --> 00:12:16,000 ♪ 291 00:12:16,083 --> 00:12:17,250 Ladies and gentlemen, 292 00:12:17,333 --> 00:12:20,083 let's make a toast to this wonderful cruise. 293 00:12:20,166 --> 00:12:21,291 - Cheers. - Cheers. 294 00:12:21,375 --> 00:12:22,542 Cheers. 295 00:12:22,625 --> 00:12:23,542 (clinking) 296 00:12:23,625 --> 00:12:33,625 ♪ 297 00:12:34,667 --> 00:12:44,208 ♪ 298 00:12:45,250 --> 00:12:46,208 Ava. 299 00:12:47,500 --> 00:12:48,750 Joe. Hi. 300 00:12:48,834 --> 00:12:50,458 Hello. 301 00:12:50,542 --> 00:12:53,041 Uh, I should apologize for last night, 302 00:12:53,125 --> 00:12:55,166 uh, thinking you were the cruise director. 303 00:12:55,250 --> 00:12:56,709 I was a bit confused. 304 00:12:56,792 --> 00:12:59,125 Don't worry about it. We're even. I actually thought 305 00:12:59,208 --> 00:13:00,583 you were a friend from high school for a second. 306 00:13:00,667 --> 00:13:03,250 Ah. Well, I just have one of those faces. 307 00:13:03,333 --> 00:13:05,500 So, you said you're in the art world. 308 00:13:05,583 --> 00:13:07,959 I manage a gallery in Chicago. 309 00:13:08,041 --> 00:13:09,875 Mostly modern pieces. 310 00:13:09,959 --> 00:13:11,458 Wow. Impressive. 311 00:13:11,542 --> 00:13:13,250 Did you go to school for that? 312 00:13:13,333 --> 00:13:15,041 Art history. 313 00:13:15,125 --> 00:13:17,834 Are you from Chicago, then? 314 00:13:17,917 --> 00:13:19,250 Born and raised. 315 00:13:19,333 --> 00:13:21,125 What about you? 316 00:13:21,208 --> 00:13:22,250 Baldonia. 317 00:13:23,667 --> 00:13:25,834 I can't say I know that country. 318 00:13:25,917 --> 00:13:27,250 It's very small, 319 00:13:27,333 --> 00:13:28,583 like a fishbowl. 320 00:13:28,667 --> 00:13:29,750 not like Chicago. 321 00:13:31,333 --> 00:13:35,834 Do you, um-- do you like your work at the gallery? 322 00:13:35,917 --> 00:13:37,834 Depends on the day. 323 00:13:37,917 --> 00:13:39,000 Joe: Mm. 324 00:13:39,083 --> 00:13:40,792 (chuckling) 325 00:13:40,875 --> 00:13:44,875 It tends to attract people who claim they love art, 326 00:13:44,959 --> 00:13:46,917 but collectors these days are just looking 327 00:13:47,000 --> 00:13:48,583 for their next big investment. 328 00:13:48,667 --> 00:13:52,750 Are you suggesting that people with money don't appreciate art? 329 00:13:52,834 --> 00:13:56,834 No, but it does tend to attract a certain type of-- 330 00:13:56,917 --> 00:13:58,291 Moneyed dilettante? 331 00:14:00,458 --> 00:14:01,917 (Ava chuckling) 332 00:14:02,000 --> 00:14:05,041 Do you want to, um, look around together? 333 00:14:05,125 --> 00:14:06,959 I don't think there are any snobby collectors here, 334 00:14:07,041 --> 00:14:09,458 but you never know. You might find the next Picasso. 335 00:14:11,667 --> 00:14:13,250 I'd like that. 336 00:14:13,333 --> 00:14:14,250 All right. 337 00:14:14,333 --> 00:14:24,291 ♪ 338 00:14:25,333 --> 00:14:35,291 ♪ 339 00:14:37,333 --> 00:14:39,500 I see water below, 340 00:14:39,583 --> 00:14:41,125 and it-- it grounds the image. 341 00:14:41,208 --> 00:14:44,583 Ava: In contrast to the celestial chaos above. 342 00:14:44,667 --> 00:14:47,500 It reminds me of this Austrian artist I love, 343 00:14:47,583 --> 00:14:48,834 Tobias Hofler. 344 00:14:48,917 --> 00:14:51,875 Hofler? Yes. He's very talented. 345 00:14:51,959 --> 00:14:55,125 Right? His emotional depth, relatable themes. 346 00:14:55,208 --> 00:14:57,375 Oh, he's a genius in the abstract world. 347 00:14:57,458 --> 00:14:59,500 So you know his work. 348 00:14:59,583 --> 00:15:00,792 What about The Brink? 349 00:15:00,875 --> 00:15:03,375 Uh...schnitzel. 350 00:15:03,458 --> 00:15:04,500 Do you smell schnitzel? 351 00:15:04,583 --> 00:15:06,000 I'm hungry all of a sudden. 352 00:15:08,750 --> 00:15:09,667 Uh... 353 00:15:09,750 --> 00:15:17,375 ♪ 354 00:15:17,458 --> 00:15:18,875 I'm glad we ran into each other today. 355 00:15:18,959 --> 00:15:20,625 This has been fun. 356 00:15:20,709 --> 00:15:22,000 Completely unexpected, 357 00:15:22,083 --> 00:15:23,834 but yes, fun. 358 00:15:23,917 --> 00:15:25,166 I mean, it's amazing 359 00:15:25,250 --> 00:15:27,709 how many talented but undiscovered artists 360 00:15:27,792 --> 00:15:28,750 are out there. 361 00:15:28,834 --> 00:15:30,166 Must be tough for them. 362 00:15:30,250 --> 00:15:31,917 But also endearing. 363 00:15:32,000 --> 00:15:33,333 That time in your life 364 00:15:33,417 --> 00:15:35,709 where you don't have a penny to your name, 365 00:15:35,792 --> 00:15:39,709 but you love what you do and you're excited about the future. 366 00:15:39,792 --> 00:15:43,625 Some days, I'd give anything to be a blank canvas again. 367 00:15:43,709 --> 00:15:45,917 What did you mean when you said, "It's a long story" 368 00:15:46,000 --> 00:15:47,291 when I asked you why you're here? 369 00:15:48,500 --> 00:15:50,083 I'm not sure you want to hear it. 370 00:15:50,166 --> 00:15:51,291 Try me. 371 00:15:51,375 --> 00:15:54,709 Okay... but no bridezilla jokes. 372 00:15:54,792 --> 00:15:57,083 I don't even know what that means, so... 373 00:15:57,166 --> 00:15:58,166 (chuckling) 374 00:15:58,250 --> 00:16:00,291 No jokes. 375 00:16:00,375 --> 00:16:04,709 This was... supposed to be my honeymoon cruise. 376 00:16:06,166 --> 00:16:08,041 I was not expecting that. 377 00:16:08,125 --> 00:16:09,333 What-- what happened? 378 00:16:10,583 --> 00:16:13,458 You could say it was a change of heart. 379 00:16:13,542 --> 00:16:16,041 For whom, you or him? 380 00:16:16,125 --> 00:16:18,208 For both. 381 00:16:18,291 --> 00:16:21,500 But sometimes, you have to make tough decisions 382 00:16:21,583 --> 00:16:24,125 when your hand is forced, 383 00:16:24,208 --> 00:16:26,750 and now, here I am. 384 00:16:26,834 --> 00:16:29,917 And my boss says I need to work on myself. 385 00:16:30,959 --> 00:16:33,667 I know all about that. 386 00:16:33,750 --> 00:16:36,834 You were left at the altar by a runaway bride? 387 00:16:36,917 --> 00:16:39,417 Last year. Yes. It's true. 388 00:16:39,500 --> 00:16:41,250 I don't want to talk about it. 389 00:16:41,333 --> 00:16:42,834 (both laughing) 390 00:16:42,917 --> 00:16:45,208 I guess you could say I'm also taking stock of my life 391 00:16:45,291 --> 00:16:46,208 on this trip. 392 00:16:46,291 --> 00:16:47,667 Care to share anything? 393 00:16:47,750 --> 00:16:49,291 It's my father, actually. 394 00:16:49,375 --> 00:16:50,792 He wants to know 395 00:16:50,875 --> 00:16:54,834 if I want to take over the family business someday. 396 00:16:54,917 --> 00:16:56,709 You said you do charity work, right? 397 00:16:56,792 --> 00:16:58,625 Well, that's one branch of what we do. 398 00:16:58,709 --> 00:17:02,250 He wants me to be the... CEO, if you will, 399 00:17:02,333 --> 00:17:03,709 of the entire enterprise. 400 00:17:03,792 --> 00:17:06,959 Wow. That's... that's huge. 401 00:17:07,041 --> 00:17:08,000 Mm. 402 00:17:08,083 --> 00:17:09,709 But is that what you want? 403 00:17:09,792 --> 00:17:11,792 I'm not sure I'm a right fit. 404 00:17:11,875 --> 00:17:13,041 Mm. 405 00:17:13,125 --> 00:17:17,000 At the same time, it's a great honor. (sighing) 406 00:17:17,083 --> 00:17:21,291 Well, it sounds like we both have some soul-searching to do. 407 00:17:21,375 --> 00:17:24,500 Maybe we could search our souls together? 408 00:17:26,166 --> 00:17:27,083 (clinking) 409 00:17:27,166 --> 00:17:36,375 ♪ 410 00:17:36,458 --> 00:17:38,083 It's just a birdie attempt. 411 00:17:38,166 --> 00:17:40,500 You're not defusing a nuclear device. 412 00:17:44,709 --> 00:17:46,208 Stay on target. 413 00:17:49,166 --> 00:17:51,166 (sighing) 414 00:17:51,250 --> 00:17:54,000 That putt had more twists than a spy novel. 415 00:17:54,083 --> 00:17:56,291 You seem a little tense, Reynolds. 416 00:17:56,375 --> 00:17:57,291 I'm fine. 417 00:17:57,375 --> 00:17:59,000 All right. What is it? 418 00:18:00,208 --> 00:18:03,834 W-- I was hoping to see Joe. 419 00:18:03,917 --> 00:18:06,834 I-- I haven't checked in with him all day. 420 00:18:06,917 --> 00:18:08,500 Do you need him for something? 421 00:18:08,583 --> 00:18:12,041 He's supposed to be working something thing out, 422 00:18:12,125 --> 00:18:13,291 uh, for work. 423 00:18:13,375 --> 00:18:14,875 Betty: Oh. Well, maybe he's with Ava, 424 00:18:14,959 --> 00:18:16,208 the woman from the captain's table. 425 00:18:16,291 --> 00:18:18,208 She seemed awfully smitten with him the other night. 426 00:18:18,291 --> 00:18:19,750 - You noticed. - Mm. 427 00:18:19,834 --> 00:18:23,875 Subtle tells-- touching her face, her dilated pupils. 428 00:18:23,959 --> 00:18:27,125 Uh, charity work or behavioral sciences, Reynolds? 429 00:18:27,208 --> 00:18:30,542 (chuckling) I'm just fascinated by people, 430 00:18:30,625 --> 00:18:31,667 what makes them tick. 431 00:18:33,792 --> 00:18:35,875 Aw. (clearing throat) 432 00:18:38,875 --> 00:18:40,875 And that's what you call compromised. 433 00:18:40,959 --> 00:18:43,041 Looks I owe you lunch. 434 00:18:43,125 --> 00:18:47,125 Actually, it's all-inclusive. 435 00:18:47,208 --> 00:18:48,542 I know. 436 00:18:48,625 --> 00:18:49,583 That's why I offered. 437 00:18:49,667 --> 00:18:51,333 (Betty laughing) 438 00:18:51,417 --> 00:18:52,458 Best two out of three? 439 00:18:52,542 --> 00:18:53,792 Why not? 440 00:18:56,500 --> 00:18:57,875 Ava: This is really beautiful. 441 00:19:01,291 --> 00:19:03,417 You're very easy to be with. 442 00:19:03,500 --> 00:19:04,458 And so are you. 443 00:19:08,583 --> 00:19:10,792 Come with me to Roth Palace tomorrow. 444 00:19:10,875 --> 00:19:12,750 We can explore a little before I have to pick up 445 00:19:12,834 --> 00:19:15,125 one of my auction items. 446 00:19:15,208 --> 00:19:17,458 I should really stick with the tour. 447 00:19:17,542 --> 00:19:19,125 You could sign up, too, if you like. 448 00:19:21,000 --> 00:19:22,875 Good evening. 449 00:19:22,959 --> 00:19:25,083 Nice to see you, Reynolds. 450 00:19:25,166 --> 00:19:26,583 I'll see you later, Joe. 451 00:19:28,959 --> 00:19:32,417 Reynolds: Your Highness, with all due respect, 452 00:19:32,500 --> 00:19:35,709 - what are you doing? - I'm enjoying the cruise. 453 00:19:35,792 --> 00:19:38,041 Reynolds: You're supposed to be thinking about your future. 454 00:19:38,125 --> 00:19:39,583 Your father won't be happy. 455 00:19:39,667 --> 00:19:43,625 My father wants me to decide what it is I want. 456 00:19:43,709 --> 00:19:46,542 Right now, I want to be with Ava. 457 00:19:46,625 --> 00:19:49,333 Are you going to tell her who you are, then? 458 00:19:49,417 --> 00:19:50,417 I will. 459 00:19:51,583 --> 00:19:52,542 I will! 460 00:19:56,959 --> 00:19:57,917 (horn honking) 461 00:19:59,417 --> 00:20:00,792 (chiming) 462 00:20:00,875 --> 00:20:02,959 Welcome to Vilshofen, Germany, 463 00:20:03,041 --> 00:20:04,500 a quaint three-river town 464 00:20:04,583 --> 00:20:07,041 located at the confluence of the Vils, 465 00:20:07,125 --> 00:20:09,125 the Wolfach, and the Danube. 466 00:20:09,208 --> 00:20:10,375 Happy exploring. 467 00:20:10,458 --> 00:20:12,792 You're going to love Roth Palace. 468 00:20:12,875 --> 00:20:14,750 It's one of my favorite tours of the cruise. 469 00:20:14,834 --> 00:20:16,125 I'm so excited. 470 00:20:16,208 --> 00:20:17,458 - Hello. - Joe! 471 00:20:17,542 --> 00:20:19,792 I have you as a last-minute add-on for the tour. 472 00:20:19,875 --> 00:20:20,792 Mm-hmm. 473 00:20:20,875 --> 00:20:22,125 You're a fan of castles, too? 474 00:20:22,208 --> 00:20:24,583 Honestly, it depends on the day. 475 00:20:24,667 --> 00:20:27,125 I-- I mean, of course! 476 00:20:27,208 --> 00:20:28,375 Who-- who isn't? 477 00:20:28,458 --> 00:20:31,208 (chuckling) Well, enjoy, you two. 478 00:20:31,291 --> 00:20:32,250 Thank you. 479 00:20:33,291 --> 00:20:34,875 Have you been to a lot of castles? 480 00:20:34,959 --> 00:20:37,000 Oh, one or two. (chuckling) 481 00:20:39,000 --> 00:20:41,625 The secret doors and passageways are the best part. 482 00:20:41,709 --> 00:20:43,917 When I was a kid, I used to go-- 483 00:20:44,000 --> 00:20:47,542 um, I used to go read about them. 484 00:20:49,250 --> 00:20:51,041 In books. It was-- 485 00:20:51,125 --> 00:20:53,083 (clearing throat) Look. The tour's leaving. 486 00:20:53,166 --> 00:21:03,125 ♪ 487 00:21:04,166 --> 00:21:09,166 ♪ 488 00:21:09,250 --> 00:21:10,709 You see that? 489 00:21:10,792 --> 00:21:13,333 That's a secret door right there. 490 00:21:13,417 --> 00:21:14,834 I never would've spotted that. 491 00:21:14,917 --> 00:21:16,333 Ah. It takes a trained eye. 492 00:21:17,834 --> 00:21:19,291 Ava: Look at all this history. 493 00:21:20,333 --> 00:21:22,750 The stories this castle could tell, 494 00:21:22,834 --> 00:21:25,125 the legends and lore. 495 00:21:25,208 --> 00:21:26,500 I love it. 496 00:21:26,583 --> 00:21:29,917 Castles are also symbols of power and authority. 497 00:21:30,000 --> 00:21:32,166 Maybe hundreds of years ago. 498 00:21:32,250 --> 00:21:33,458 Maybe still now. 499 00:21:36,375 --> 00:21:38,875 Well, I think it's great the royal family's sharing this. 500 00:21:38,959 --> 00:21:42,125 The art is-- It's magnificent. 501 00:21:42,208 --> 00:21:44,667 Could you imagine managing a place like this? 502 00:21:44,750 --> 00:21:48,917 It's like one giant gallery but with no bias, no agenda. 503 00:21:49,000 --> 00:21:51,166 All you need is a ticket and an open heart. 504 00:21:53,083 --> 00:21:55,417 Is that how you see palaces? 505 00:21:55,500 --> 00:21:59,792 Yeah. Opening these doors is a gift to the world, 506 00:21:59,875 --> 00:22:02,959 a connection to the past. 507 00:22:03,041 --> 00:22:05,375 What kind of royalty does Baldonia have? 508 00:22:05,458 --> 00:22:06,542 The stuffy kind. 509 00:22:06,625 --> 00:22:07,959 (Ava chuckling) 510 00:22:08,041 --> 00:22:11,917 I mean, uh, isn't all royalty stuffy? 511 00:22:12,000 --> 00:22:13,166 I don't actually know any, 512 00:22:13,250 --> 00:22:16,542 but I know they live a charmed life. 513 00:22:16,625 --> 00:22:18,417 Good afternoon. 514 00:22:18,500 --> 00:22:19,750 Enjoying the palace? 515 00:22:19,834 --> 00:22:21,583 - Very much so. - Good. 516 00:22:21,667 --> 00:22:25,417 Joe, it's time to pick out a painting down in the chamber. 517 00:22:25,500 --> 00:22:27,250 - Mm-hmm. - Where's the chamber? 518 00:22:27,333 --> 00:22:29,000 It's in the lower level of the castle. 519 00:22:29,083 --> 00:22:32,125 Oh, I'd love to see that. Do you mind if I join? 520 00:22:32,208 --> 00:22:34,083 Uh, I don't think you'd like it down there. 521 00:22:34,166 --> 00:22:35,333 It's very grim. 522 00:22:35,417 --> 00:22:36,792 Very gloomy. 523 00:22:36,875 --> 00:22:39,000 Perfect. A real castle experience. 524 00:22:40,458 --> 00:22:41,709 Okay. (chuckling) 525 00:22:43,000 --> 00:22:45,166 Um, one moment, Ava. 526 00:22:45,250 --> 00:22:48,208 I have a business question for Joe. 527 00:22:48,291 --> 00:22:49,250 Of course. 528 00:22:52,917 --> 00:22:55,458 - What are you doing? - Well, I can't tell her now. 529 00:22:56,500 --> 00:22:58,208 Alright. I'll handle it, 530 00:22:58,291 --> 00:23:01,291 but we should have a code word if the queen shows up. 531 00:23:01,375 --> 00:23:04,291 "Regal." "Regal" is the code word. 532 00:23:04,375 --> 00:23:07,500 Ah, it looks like the curator needs another 10 minutes. 533 00:23:07,583 --> 00:23:09,125 Why don't I meet you down there? 534 00:23:09,208 --> 00:23:10,834 I'll get her to send an escort. 535 00:23:10,917 --> 00:23:12,250 Sounds great. 536 00:23:12,333 --> 00:23:13,250 Joe: Thank you, Reynolds. 537 00:23:13,333 --> 00:23:15,333 (sighing) 538 00:23:17,792 --> 00:23:19,834 I wonder if this was a dungeon. 539 00:23:19,917 --> 00:23:20,875 Was? 540 00:23:22,458 --> 00:23:23,750 You know, they say 541 00:23:23,834 --> 00:23:27,417 that the restless spirits of criminals and monsters 542 00:23:27,500 --> 00:23:29,709 still roam these tunnels to this day. 543 00:23:29,792 --> 00:23:31,125 - They do not. - Oh, they do. 544 00:23:31,208 --> 00:23:32,500 Watch out! 545 00:23:32,583 --> 00:23:34,625 (laughing) You did not just do that. 546 00:23:34,709 --> 00:23:37,083 That was good. That was good. 547 00:23:37,166 --> 00:23:38,500 But actually, you know, 548 00:23:38,583 --> 00:23:40,458 criminals would have been locked up in the tower, 549 00:23:40,542 --> 00:23:42,083 not the dungeon, so... 550 00:23:42,166 --> 00:23:43,291 - Much better. - Mm-hmm. 551 00:23:47,917 --> 00:23:50,834 Ah. Welcome to the chamber. 552 00:23:50,917 --> 00:23:52,917 This is where they keep their archival pieces. 553 00:23:53,000 --> 00:23:54,125 Uh, where's the curator? 554 00:23:54,208 --> 00:23:55,125 I was hoping to meet her. 555 00:23:55,208 --> 00:23:56,291 She had to go. 556 00:23:56,375 --> 00:23:58,500 You know how it is when the queen calls. 557 00:23:58,583 --> 00:24:00,542 But she said these are the two paintings 558 00:24:00,625 --> 00:24:02,583 you can choose from when you're ready. 559 00:24:02,667 --> 00:24:04,625 (quietly) The queen was just here. 560 00:24:04,709 --> 00:24:06,291 Just don't take too long. 561 00:24:06,375 --> 00:24:08,834 I'll, um... in case she comes back. 562 00:24:08,917 --> 00:24:10,458 Reynolds, we're fine. 563 00:24:10,542 --> 00:24:11,583 Until you're not. 564 00:24:12,583 --> 00:24:14,166 Ava: Look at all this stuff. 565 00:24:14,250 --> 00:24:17,166 Hundreds of years of artifacts, 566 00:24:17,250 --> 00:24:19,458 gifts, and weapons. 567 00:24:19,542 --> 00:24:22,000 Such a shame it's just sitting here collecting dust. 568 00:24:22,083 --> 00:24:23,458 That's why I always say. 569 00:24:24,959 --> 00:24:28,125 I mean, all art should be admired, shouldn't it? 570 00:24:30,208 --> 00:24:31,375 Should we take a look at these? 571 00:24:35,583 --> 00:24:36,542 Go ahead. 572 00:24:39,625 --> 00:24:41,417 Is that a Beracelli? 573 00:24:42,583 --> 00:24:45,000 And a Conrad? Joe, you could get millions 574 00:24:45,083 --> 00:24:47,083 for either one of these! 575 00:24:47,166 --> 00:24:49,542 How did you convince the royals to donate? 576 00:24:49,625 --> 00:24:52,125 Well, I used my family's connections, 577 00:24:52,208 --> 00:24:54,125 and I, uh, assured the royals 578 00:24:54,208 --> 00:24:56,500 their donations would go to a good place. 579 00:24:56,583 --> 00:25:00,834 Now, I don't know about you, but I'm drawn to this one. 580 00:25:00,917 --> 00:25:02,834 There's a sort of mystery about it, isn't there? 581 00:25:02,917 --> 00:25:04,667 Mm-hmm. On this side, 582 00:25:04,750 --> 00:25:06,834 the birds and the dark sky 583 00:25:06,917 --> 00:25:09,208 are perhaps symbols of emotional distress, 584 00:25:09,291 --> 00:25:10,792 but there's a contrast. 585 00:25:10,875 --> 00:25:12,917 Yes. On this side, the flowers growing, 586 00:25:13,000 --> 00:25:14,542 the town rebuilding, 587 00:25:14,625 --> 00:25:17,000 it feels more like hope. 588 00:25:17,083 --> 00:25:19,917 Exactly. A duality of existence. 589 00:25:20,000 --> 00:25:22,125 Like it's connecting us to something bigger. 590 00:25:24,959 --> 00:25:26,333 (Ava chuckling) 591 00:25:26,417 --> 00:25:29,792 You know, I would've just thrown a dart 592 00:25:29,875 --> 00:25:31,083 to choose between these two. 593 00:25:31,166 --> 00:25:32,458 The way you just sized it up-- 594 00:25:32,542 --> 00:25:33,458 Well, so did you. 595 00:25:33,542 --> 00:25:34,709 Well, because of you. 596 00:25:37,792 --> 00:25:38,709 Did you decide? 597 00:25:38,792 --> 00:25:41,333 Oh, yes. This one. 598 00:25:41,417 --> 00:25:43,500 - A very regal choice. - Joe: Mm-hmm. 599 00:25:43,583 --> 00:25:45,125 Regal. 600 00:25:45,208 --> 00:25:47,875 Oh. Uh, we-- we should go. (chuckling) 601 00:25:47,959 --> 00:25:49,875 (chuckling) Did you see another monster? 602 00:25:49,959 --> 00:25:52,083 (Joe chuckling) Just right this way. 603 00:25:53,291 --> 00:25:54,250 Kids. 604 00:25:55,291 --> 00:26:04,709 ♪ 605 00:26:05,709 --> 00:26:07,041 Was that the queen? 606 00:26:07,125 --> 00:26:08,792 Hmm? What's that? I think, uh-- 607 00:26:08,875 --> 00:26:09,792 Right over here. Hmm. 608 00:26:09,875 --> 00:26:16,750 ♪ 609 00:26:16,834 --> 00:26:19,542 Ava! How was the palace? 610 00:26:19,625 --> 00:26:22,959 Ah, it was breathtaking. Everything I imagined. 611 00:26:23,041 --> 00:26:25,667 I think I might've even seen the queen. 612 00:26:25,750 --> 00:26:26,917 But most importantly, the art. 613 00:26:27,000 --> 00:26:28,625 I felt like I was back in college. 614 00:26:28,709 --> 00:26:29,959 It was so inspiring. 615 00:26:30,041 --> 00:26:32,166 - Ah, that's great. - And Joe made it fun, too. 616 00:26:32,250 --> 00:26:33,750 - Really? - Yeah. I helped him 617 00:26:33,834 --> 00:26:35,166 pick out a piece for the charity auction, 618 00:26:35,250 --> 00:26:38,834 and he seemed to know a lot about castles. 619 00:26:38,917 --> 00:26:41,083 Sounds like you two are a good match. 620 00:26:41,166 --> 00:26:43,750 I hope you get to spend more time together. 621 00:26:43,834 --> 00:26:46,333 Yeah. I still can't figure him out, though. 622 00:26:46,417 --> 00:26:47,333 How do you mean? 623 00:26:47,417 --> 00:26:50,083 Well, maybe I'm over-analyzing. 624 00:26:50,166 --> 00:26:51,834 I do that a lot these days. 625 00:26:51,917 --> 00:26:53,959 But we were having a moment with the paintings, 626 00:26:54,041 --> 00:26:55,542 and suddenly, he wanted to leave, 627 00:26:55,625 --> 00:26:58,542 like, in a hurry. It was strange. 628 00:26:58,625 --> 00:27:00,542 Maybe he realized you needed to get back to the ship. 629 00:27:00,625 --> 00:27:02,875 I mean, that happens sometimes with our passengers. 630 00:27:02,959 --> 00:27:05,333 They get all caught up in the amazing ports, 631 00:27:05,417 --> 00:27:07,291 and all of a sudden, it's a race to the ramp. 632 00:27:07,375 --> 00:27:08,875 Maybe you're right. 633 00:27:08,959 --> 00:27:10,458 He seems like a good guy. 634 00:27:10,542 --> 00:27:11,500 It's just a hunch, 635 00:27:11,583 --> 00:27:14,834 but if you two are getting along well, 636 00:27:14,917 --> 00:27:17,583 I wouldn't overthink it. 637 00:27:17,667 --> 00:27:18,625 Thanks, Teddy. 638 00:27:27,166 --> 00:27:29,583 Reynolds, checking in to see how things are going. 639 00:27:29,667 --> 00:27:31,959 Did József secure the painting today at Roth Palace? 640 00:27:32,041 --> 00:27:33,125 Yes, he did, sir. 641 00:27:33,208 --> 00:27:34,291 I think you'll be very pleased. 642 00:27:34,375 --> 00:27:35,250 Wonderful. 643 00:27:35,333 --> 00:27:36,250 And the other part of the trip? 644 00:27:36,333 --> 00:27:38,208 I'm working on it, sir. 645 00:27:38,291 --> 00:27:39,875 Is there a problem? 646 00:27:39,959 --> 00:27:41,000 A small distraction, 647 00:27:41,083 --> 00:27:43,834 but actually, Prince József's just-- 648 00:27:43,917 --> 00:27:45,875 Karl: József just what? 649 00:27:45,959 --> 00:27:49,041 Um... he's meditating. 650 00:27:49,125 --> 00:27:50,417 Yes. (stammering) 651 00:27:50,500 --> 00:27:54,291 It's very, um, Zen here on the ship, Your Majesty. 652 00:27:54,375 --> 00:27:56,542 Oh. That's good. 653 00:27:56,625 --> 00:27:59,208 All right, we'll check in again soon. 654 00:27:59,291 --> 00:28:00,750 (beeping) 655 00:28:00,834 --> 00:28:02,250 Thank you for that. 656 00:28:02,333 --> 00:28:04,750 That was a near miss with the queen today, sir. 657 00:28:04,834 --> 00:28:07,166 What would have happened if Ava had realized who you were? 658 00:28:07,250 --> 00:28:08,834 It could have caused a scene. 659 00:28:08,917 --> 00:28:10,208 You were right, as always. 660 00:28:10,291 --> 00:28:11,625 Thank you for the save. 661 00:28:11,709 --> 00:28:14,041 Of course. It's what I do best, 662 00:28:14,125 --> 00:28:16,959 but don't you think it's time to tell her, sir? 663 00:28:17,041 --> 00:28:19,083 I can see you're growing close. 664 00:28:19,166 --> 00:28:22,125 I will. I just need to find the right... moment. 665 00:28:22,208 --> 00:28:23,417 It's complicated, you know, 666 00:28:23,500 --> 00:28:27,000 what with my situation and with her past. 667 00:28:27,083 --> 00:28:30,125 You want me to whip up a psychological profile? 668 00:28:30,208 --> 00:28:31,959 No, Reynolds. 669 00:28:32,041 --> 00:28:34,458 Okay. How about a drink? 670 00:28:34,542 --> 00:28:35,709 Now, you're talking. 671 00:28:37,834 --> 00:28:39,583 Oh. Thank you. 672 00:28:39,667 --> 00:28:42,583 The secret to a good martini is... 673 00:28:42,667 --> 00:28:44,333 orange bitters in mine, please. 674 00:28:44,417 --> 00:28:45,333 Betty: (chuckling) For a second, 675 00:28:45,417 --> 00:28:46,583 I thought you were going to say-- 676 00:28:46,667 --> 00:28:48,166 - (imitating Sean Connery) - -"Shaken, not stirred." 677 00:28:48,250 --> 00:28:49,792 A martini and a British accent 678 00:28:49,875 --> 00:28:52,041 and everyone assumes you're James Bond. 679 00:28:52,125 --> 00:28:53,375 Are you? 680 00:28:53,458 --> 00:28:55,166 Well, I do have the dry wit and-- 681 00:28:55,250 --> 00:28:56,667 - (imitating Sean Connery) - -quick reflexes. 682 00:28:56,750 --> 00:28:58,709 (both chuckling) 683 00:28:58,792 --> 00:29:00,250 Ava! Come join us! 684 00:29:00,333 --> 00:29:01,709 Ava: Ooh, martinis. 685 00:29:01,792 --> 00:29:03,375 I'm in. 686 00:29:03,458 --> 00:29:04,750 Do you have any chartreuse? 687 00:29:04,834 --> 00:29:07,291 Joe: Chartreuse. Interesting choice. 688 00:29:07,375 --> 00:29:09,500 It gives it a certain elegance. 689 00:29:09,583 --> 00:29:11,417 When I bartending in college, 690 00:29:11,500 --> 00:29:13,583 I always used to push my fancy creations 691 00:29:13,667 --> 00:29:15,041 on all the beer drinkers. 692 00:29:15,125 --> 00:29:16,500 Bartending, eh? 693 00:29:16,583 --> 00:29:17,750 Yep, for four years. 694 00:29:17,834 --> 00:29:19,625 Those tips helped pay my way through school. 695 00:29:19,709 --> 00:29:20,750 Admirable. 696 00:29:20,834 --> 00:29:23,250 Reynolds: Every job has its advantages. 697 00:29:23,333 --> 00:29:26,667 Yeah, and this one sure did. Free martinis. 698 00:29:26,750 --> 00:29:28,500 I feel like we should have a toast. 699 00:29:28,583 --> 00:29:29,500 To martinis. 700 00:29:29,583 --> 00:29:32,000 And to making things happen. 701 00:29:32,083 --> 00:29:33,041 Betty: Hear, hear. 702 00:29:35,625 --> 00:29:37,750 Reynolds: Mm. 703 00:29:37,834 --> 00:29:41,875 Um, would you like to, um, go for a little walk? 704 00:29:41,959 --> 00:29:43,667 Sure. 705 00:29:43,750 --> 00:29:45,500 We'll catch you kids later. 706 00:29:48,000 --> 00:29:49,458 - Chin, chin - Cheers. 707 00:29:49,542 --> 00:29:51,625 (clinking) 708 00:29:51,709 --> 00:29:55,083 Honestly, you were-- you were incredible today. 709 00:29:55,166 --> 00:29:56,875 You're too kind. 710 00:29:56,959 --> 00:29:58,375 It just comes easy to me. 711 00:29:58,458 --> 00:30:01,834 I've been analyzing art since I could finger-paint. 712 00:30:01,917 --> 00:30:05,583 I am most fond of the double dip technique. 713 00:30:05,667 --> 00:30:07,083 Ah, yes, yes. 714 00:30:11,291 --> 00:30:13,291 Myself, I've always been partial 715 00:30:13,375 --> 00:30:15,542 to the time out technique. 716 00:30:15,625 --> 00:30:16,625 What's that one? 717 00:30:16,709 --> 00:30:18,041 Oh, you throw the paint everywhere, 718 00:30:18,125 --> 00:30:19,417 and you get put in time out. 719 00:30:19,500 --> 00:30:20,458 (Ava chuckling) 720 00:30:22,875 --> 00:30:27,000 Yes. I don't always, uh, color between the lines. 721 00:30:27,083 --> 00:30:30,166 Well, it's better than coloring in the lines. 722 00:30:30,250 --> 00:30:33,041 I just bottle everything up inside 723 00:30:33,125 --> 00:30:35,375 and pretend everything's okay. 724 00:30:35,458 --> 00:30:36,417 Joe: Mm. 725 00:30:39,000 --> 00:30:42,834 Uh, you said your, um, fiancé 726 00:30:42,917 --> 00:30:44,291 forced your hand. 727 00:30:44,375 --> 00:30:45,417 What happened? 728 00:30:46,458 --> 00:30:51,291 Um... it started with a promotion 729 00:30:51,375 --> 00:30:53,500 Simon got a month before the wedding. 730 00:30:54,542 --> 00:30:55,917 One day, he came over 731 00:30:56,000 --> 00:30:59,458 and told me we were moving to New York. 732 00:30:59,542 --> 00:31:02,583 I have no problem picking up and moving to a new city, 733 00:31:02,667 --> 00:31:04,291 but what I do have a problem with 734 00:31:04,375 --> 00:31:07,709 is he never even asked me if I wanted to go. 735 00:31:09,000 --> 00:31:11,542 So you called it off. 736 00:31:11,625 --> 00:31:13,208 Not immediately. 737 00:31:13,291 --> 00:31:14,583 I mean, I had my dress. 738 00:31:14,667 --> 00:31:17,750 Gifts were showing up at my apartment every day. 739 00:31:17,834 --> 00:31:20,792 But it definitely got me thinking. 740 00:31:20,875 --> 00:31:22,166 And what did you do? 741 00:31:22,250 --> 00:31:24,709 I asked him if I was the love of his life. 742 00:31:26,166 --> 00:31:27,125 He paused. 743 00:31:29,375 --> 00:31:30,875 That's all I needed to know. 744 00:31:35,750 --> 00:31:36,709 Wow. 745 00:31:39,750 --> 00:31:40,709 Any regrets? 746 00:31:42,500 --> 00:31:45,750 It's more like I doubted myself. 747 00:31:45,834 --> 00:31:49,625 Mm. Self-doubt, it's-- 748 00:31:49,709 --> 00:31:51,709 it's part of the journey, isn't it? 749 00:31:51,792 --> 00:31:54,041 It's how we grow from it that really matters. 750 00:31:55,667 --> 00:31:58,291 Ava, I hope you know that your worth 751 00:31:58,375 --> 00:32:02,041 is not defined by one man or one moment. 752 00:32:02,125 --> 00:32:04,625 It's defined by the incredible person you are. 753 00:32:07,500 --> 00:32:09,834 You deserve to be with someone who can see that. 754 00:32:11,625 --> 00:32:12,625 Thanks for saying that, Joe. 755 00:32:12,709 --> 00:32:22,667 ♪ 756 00:32:28,208 --> 00:32:29,542 (chiming) 757 00:32:29,625 --> 00:32:30,834 Magnusson: Welcome to Linz, 758 00:32:30,917 --> 00:32:33,959 known for its spectacular museums and galleries. 759 00:32:34,041 --> 00:32:37,959 We do hope you get out to experience the local culture. 760 00:32:38,041 --> 00:32:39,083 From all the crew, 761 00:32:39,166 --> 00:32:40,834 sich amüsieren. 762 00:32:40,917 --> 00:32:47,291 ♪ 763 00:32:47,375 --> 00:32:50,375 Ah. I see great minds think alike. 764 00:32:50,458 --> 00:32:52,834 I heard this is the best coffee in Linz. 765 00:32:52,917 --> 00:32:54,375 Try the Kaffee Verkehrt. 766 00:32:54,458 --> 00:32:57,291 Good tip. Uh, eine Kaffee verkehrt, bitte. 767 00:32:58,750 --> 00:33:02,291 Joe, I, um, I wanted to thank you for last night, 768 00:33:02,375 --> 00:33:03,375 for what you said. 769 00:33:03,458 --> 00:33:05,333 Well, I meant every word. 770 00:33:05,417 --> 00:33:07,291 You just have to believe in yourself. 771 00:33:07,375 --> 00:33:09,750 - So, what are we doing today? - We? 772 00:33:09,834 --> 00:33:11,250 Oh, sorry. Too presumptuous? 773 00:33:11,333 --> 00:33:13,709 No. It's nice. 774 00:33:13,792 --> 00:33:15,750 Well, I've been thinking about something. 775 00:33:15,834 --> 00:33:18,208 I could barely sleep last night. 776 00:33:18,291 --> 00:33:19,291 Everything alright? 777 00:33:19,375 --> 00:33:22,375 Yes. The art at the palace yesterday, 778 00:33:22,458 --> 00:33:24,625 it made me realize that I've lost some of that passion 779 00:33:24,709 --> 00:33:26,542 that used to come so easily to me. 780 00:33:26,625 --> 00:33:31,000 It made me see that that's what's been missing in my work. 781 00:33:31,083 --> 00:33:33,458 Ah. Danke. 782 00:33:33,542 --> 00:33:35,959 Anyways, I have this crazy idea. 783 00:33:36,041 --> 00:33:38,250 Well, I love crazy ideas. 784 00:33:40,583 --> 00:33:44,041 You know how we were talking about the artist Tobias Hofler? 785 00:33:44,125 --> 00:33:46,917 (coughing) Uh, y-yes. 786 00:33:47,000 --> 00:33:49,959 He once turned down a hundred thousand euros 787 00:33:50,041 --> 00:33:51,125 for a painting. 788 00:33:51,208 --> 00:33:52,333 Said the higher the price tag, 789 00:33:52,417 --> 00:33:54,375 the lower the integrity of his work. 790 00:33:54,458 --> 00:33:56,583 He sold it to a local library for one euro. 791 00:33:56,667 --> 00:33:58,166 Well, that's certainly making a point. 792 00:33:58,250 --> 00:33:59,417 And the point is, 793 00:33:59,500 --> 00:34:02,959 he tries to keep his work away from the scene, 794 00:34:03,041 --> 00:34:05,834 the-- the more pretentious side of the gallery world. 795 00:34:05,917 --> 00:34:08,583 He just wants people to enjoy it. 796 00:34:08,667 --> 00:34:09,917 That's admirable. 797 00:34:10,000 --> 00:34:12,834 That's the kind of artist I want to work with, 798 00:34:12,917 --> 00:34:16,291 someone who wants their art to be shared 799 00:34:16,375 --> 00:34:18,875 and appreciated by real people. 800 00:34:19,959 --> 00:34:21,917 When I was in college, 801 00:34:22,000 --> 00:34:25,667 I told myself one day I was going to meet Hofler, 802 00:34:25,750 --> 00:34:29,166 and right now, I feel like if I could just find him, 803 00:34:29,250 --> 00:34:32,375 I don't know. Maybe that could be my blank canvas. 804 00:34:32,458 --> 00:34:35,667 I believe he's supposed to be quite the recluse, though. 805 00:34:35,750 --> 00:34:37,875 I-- I don't know if he wants to be found. 806 00:34:37,959 --> 00:34:40,750 Well, I read he lives right here in Linz. 807 00:34:41,834 --> 00:34:43,875 And I'm going to find him. 808 00:34:43,959 --> 00:34:44,917 Are you in? 809 00:34:46,333 --> 00:34:47,208 I sure am. 810 00:34:47,291 --> 00:34:48,291 (both chuckling) 811 00:34:55,000 --> 00:34:55,917 (church bells ringing) 812 00:34:56,000 --> 00:35:03,125 ♪ 813 00:35:03,208 --> 00:35:06,458 We're looking for the artist Tobias Hofler. 814 00:35:06,542 --> 00:35:08,125 Try Artists' Alley. 815 00:35:08,208 --> 00:35:09,166 Ah. Danke. 816 00:35:11,375 --> 00:35:13,583 - (speaking inaudibly) - Ah. Danke. 817 00:35:15,792 --> 00:35:18,166 She says it's just up that way. 818 00:35:18,250 --> 00:35:19,250 All right. 819 00:35:20,834 --> 00:35:22,875 You have an eye for art. 820 00:35:22,959 --> 00:35:24,375 What did you study in college? 821 00:35:24,458 --> 00:35:27,000 Uh, international relations. 822 00:35:27,125 --> 00:35:28,083 That's interesting. 823 00:35:28,166 --> 00:35:29,542 My father's idea. 824 00:35:29,625 --> 00:35:31,875 (chuckling) Did you do anything with it? 825 00:35:31,959 --> 00:35:34,000 Well, I do international work with the charities, 826 00:35:34,083 --> 00:35:37,458 of course, but honestly, not really. 827 00:35:37,542 --> 00:35:40,834 Can't think of too many things more important than charity. 828 00:35:40,917 --> 00:35:42,333 You never said what kind. 829 00:35:42,417 --> 00:35:43,750 Oh, um, children's, 830 00:35:43,834 --> 00:35:47,208 so mostly scholarships, hospitals, that sort of thing. 831 00:35:47,291 --> 00:35:48,625 I love that. 832 00:35:48,709 --> 00:35:50,875 I actually teach art at the Chicago Children's Hospital 833 00:35:50,959 --> 00:35:52,333 - every Saturday. - Do you? 834 00:35:52,417 --> 00:35:53,750 - Yeah. - That's amazing. 835 00:35:53,834 --> 00:35:56,000 Seeing their smiling faces when I walk though the door 836 00:35:56,083 --> 00:35:58,750 with all my supplies is priceless. 837 00:35:58,834 --> 00:36:00,667 Gives them something to look forward to. 838 00:36:00,750 --> 00:36:02,000 They're dealing with a lot. 839 00:36:02,083 --> 00:36:03,500 I can only imagine. 840 00:36:03,583 --> 00:36:05,542 It's good for them. It's good for me. 841 00:36:05,625 --> 00:36:07,458 - Puts things into perspective. - Mm. 842 00:36:08,500 --> 00:36:10,166 The studio is just up here. 843 00:36:10,250 --> 00:36:16,125 ♪ 844 00:36:16,208 --> 00:36:17,959 Are you sure this is it? 845 00:36:18,041 --> 00:36:20,417 Um... Oh, look! 846 00:36:20,500 --> 00:36:21,625 (buzzing) 847 00:36:21,709 --> 00:36:26,041 Oh. Uh... well... (chuckling) 848 00:36:31,333 --> 00:36:33,458 If he's not answering... 849 00:36:33,542 --> 00:36:35,083 I've come all this way. 850 00:36:37,792 --> 00:36:39,208 (buzzing repeatedly) 851 00:36:39,291 --> 00:36:40,917 What are you doing? 852 00:36:41,000 --> 00:36:42,166 Someone has to answer. 853 00:36:42,250 --> 00:36:43,166 Woman 1 on speaker: Yeah? 854 00:36:43,250 --> 00:36:44,792 Man on speaker: Ja? 855 00:36:44,875 --> 00:36:46,083 Woman 2 on speaker: Hallo? 856 00:36:46,166 --> 00:36:47,959 Ah. Guten Tag, liebe Dame. 857 00:36:48,041 --> 00:36:50,917 - (speaking German) - -Tobias Hofler here? 858 00:36:51,000 --> 00:36:52,959 Woman: Dachgeschoss. Auf eigene Gefahr. 859 00:36:53,041 --> 00:36:54,667 - Vielen dank. - (buzzing) 860 00:36:54,750 --> 00:36:56,917 I'm nervous. Why am I nervous? 861 00:36:57,000 --> 00:36:59,250 You've been following him for years, 862 00:36:59,333 --> 00:37:01,208 and now, you're finally going to meet him. 863 00:37:01,291 --> 00:37:11,166 ♪ 864 00:37:12,208 --> 00:37:13,125 Hello! 865 00:37:13,208 --> 00:37:19,000 ♪ 866 00:37:19,083 --> 00:37:21,208 (loudly) Is anybody here? 867 00:37:21,291 --> 00:37:23,250 Man: Leave the clay by the counter. 868 00:37:25,750 --> 00:37:27,000 Are you Tobias? 869 00:37:27,083 --> 00:37:28,583 Who's asking? 870 00:37:28,667 --> 00:37:30,500 I'm Ava. I'm from a gallery in Chicago, 871 00:37:30,583 --> 00:37:31,750 and this is Joe. 872 00:37:32,875 --> 00:37:34,208 Who let you in here? 873 00:37:34,291 --> 00:37:35,709 Oh, the door was open. 874 00:37:38,166 --> 00:37:40,291 You look familiar. 875 00:37:40,375 --> 00:37:43,000 You know, Ava is a big fan of yours. 876 00:37:43,083 --> 00:37:45,375 Hmm. Speak. 877 00:37:48,667 --> 00:37:50,625 Do you like Jankowski? 878 00:37:50,709 --> 00:37:52,959 Early or later? 879 00:37:53,041 --> 00:37:55,125 The earlier provocative works. 880 00:37:55,208 --> 00:37:57,792 I feel a similar energy in your work. 881 00:37:57,875 --> 00:38:00,375 No one has ever compared me to Jankowski. 882 00:38:00,458 --> 00:38:02,250 People think I'm too abstract. 883 00:38:02,333 --> 00:38:04,625 Ideas aren't abstract. It's not your fault 884 00:38:04,709 --> 00:38:06,625 if people aren't making the connection. 885 00:38:06,709 --> 00:38:08,875 Not everything has to be a statement. 886 00:38:08,959 --> 00:38:10,667 It's okay for it to be a question. 887 00:38:10,750 --> 00:38:13,417 Why exactly are you here? 888 00:38:13,500 --> 00:38:15,041 If you ever want to collaborate, 889 00:38:15,125 --> 00:38:16,667 I really respect your message. 890 00:38:16,750 --> 00:38:19,041 Not interested. 891 00:38:19,125 --> 00:38:21,000 Well, if you change your mind, 892 00:38:21,083 --> 00:38:22,041 here's my card. 893 00:38:25,959 --> 00:38:28,834 I want you to know how inspired I was 894 00:38:28,917 --> 00:38:30,959 by your painting The Brink. 895 00:38:31,041 --> 00:38:33,709 Whatever happened to it? 896 00:38:33,792 --> 00:38:35,542 Last I heard, it was bought as a wedding gift 897 00:38:35,625 --> 00:38:38,375 for, uh, some royals. 898 00:38:38,458 --> 00:38:39,583 Ava: Do you know who? 899 00:38:41,417 --> 00:38:42,792 Can't remember. 900 00:38:42,875 --> 00:38:45,125 Mm. One last question. 901 00:38:45,208 --> 00:38:47,417 Why did you call it The Brink? 902 00:38:47,500 --> 00:38:51,250 Because we're all teetering on the brink of triumph... 903 00:38:51,333 --> 00:38:52,291 or disaster. 904 00:38:55,291 --> 00:38:57,625 Which path will you choose? 905 00:38:57,709 --> 00:38:59,417 Thank you for your time. 906 00:38:59,500 --> 00:39:05,917 ♪ 907 00:39:06,000 --> 00:39:07,709 (chattering) 908 00:39:07,792 --> 00:39:09,750 Brink of disaster? 909 00:39:11,166 --> 00:39:13,458 I feel like I need to burn some sage. 910 00:39:13,542 --> 00:39:16,083 He's definitely an eccentric, 911 00:39:16,166 --> 00:39:17,792 although I think you're focusing 912 00:39:17,875 --> 00:39:19,125 on the wrong half of what he said. 913 00:39:19,208 --> 00:39:22,417 See, you've already been to the brink of disaster, 914 00:39:22,500 --> 00:39:24,583 and look at you now. 915 00:39:24,667 --> 00:39:26,250 On a cruise, alone, 916 00:39:26,333 --> 00:39:27,375 re-thinking my life? 917 00:39:27,458 --> 00:39:28,458 You're not alone. 918 00:39:30,041 --> 00:39:31,542 And the way you spoke to him in there, 919 00:39:31,625 --> 00:39:34,750 I don't think he's never been sized up like that in his life. 920 00:39:34,834 --> 00:39:39,041 You have a way of seeing things differently, Ava. 921 00:39:39,125 --> 00:39:41,834 You always say the sweetest things to me. 922 00:39:41,917 --> 00:39:43,500 Well, you make it very easy. 923 00:39:45,875 --> 00:39:49,834 So, there's a painting party tomorrow in Passau. 924 00:39:49,917 --> 00:39:52,208 Do you want to team up? 925 00:39:52,291 --> 00:39:53,458 A painting party. 926 00:39:53,542 --> 00:39:56,208 Does that mean we work together on a painting? 927 00:39:56,291 --> 00:39:58,250 - Mm-hmm. - I'd love to. 928 00:39:58,333 --> 00:40:01,959 Okay. So, the prize is a gourmet dinner in Vienna. 929 00:40:02,041 --> 00:40:03,625 I think that we could win this. 930 00:40:03,709 --> 00:40:06,750 Oh, you're competitive. 931 00:40:06,834 --> 00:40:08,291 Now, I don't want to disappoint you. 932 00:40:08,375 --> 00:40:09,542 Oh, never mind. I'll just-- 933 00:40:09,625 --> 00:40:10,959 I'm going to go ask Tobias. 934 00:40:11,041 --> 00:40:12,333 (Joe laughing) 935 00:40:12,417 --> 00:40:13,959 Of course I want you to be my partner. 936 00:40:14,041 --> 00:40:16,875 All right. I'm in. (chuckling) 937 00:40:16,959 --> 00:40:18,083 - This is delicious. - Mm. 938 00:40:18,166 --> 00:40:19,166 What's it called again? 939 00:40:19,250 --> 00:40:20,959 Linzer Torte. 940 00:40:21,041 --> 00:40:23,500 My, uh, mother used to sneak down to the kitchen 941 00:40:23,583 --> 00:40:24,917 in the middle of the night to make it with me. 942 00:40:25,000 --> 00:40:25,959 Sneak? 943 00:40:26,041 --> 00:40:27,000 (chiming) 944 00:40:29,333 --> 00:40:32,083 Ava, there's something I need to tell you. I-- 945 00:40:32,166 --> 00:40:34,083 It's Tobias. 946 00:40:34,166 --> 00:40:35,875 It's about The Brink. 947 00:40:35,959 --> 00:40:37,542 (Ava chuckling) 948 00:40:37,625 --> 00:40:39,375 Tobias says the painting was sold to a man 949 00:40:39,458 --> 00:40:41,792 who owns a jewelry store in Vienna. 950 00:40:41,875 --> 00:40:43,333 Oh. You are, uh, 951 00:40:43,417 --> 00:40:45,792 turning into quite the sleuth, aren't you? 952 00:40:45,875 --> 00:40:47,709 I do love a good Dateline episode. 953 00:40:48,917 --> 00:40:52,333 If it was sold as a, uh, wedding present, 954 00:40:52,417 --> 00:40:54,125 well, wherever it ended up, 955 00:40:54,208 --> 00:40:55,959 it's probably not for sale. 956 00:40:56,041 --> 00:40:59,000 Well, I have to try since we'll be in Vienna, 957 00:40:59,083 --> 00:41:00,375 and he'll know who the couple is. 958 00:41:00,458 --> 00:41:07,917 ♪ 959 00:41:08,000 --> 00:41:09,625 (Magnusson, Reynolds laughing) 960 00:41:09,709 --> 00:41:11,166 Magnusson: But that was years ago. 961 00:41:11,250 --> 00:41:13,250 (Magnusson, Reynolds laughing) 962 00:41:13,333 --> 00:41:16,291 So, tell me, how is Operation Scion coming along? 963 00:41:16,375 --> 00:41:19,375 It's not. We have an obstacle to the mission. 964 00:41:19,458 --> 00:41:20,709 - A woman? - Ava. 965 00:41:20,792 --> 00:41:22,625 She was at your table the first night. 966 00:41:22,709 --> 00:41:25,917 Ah, yes. I can see why he'd be taken by her. 967 00:41:26,000 --> 00:41:28,750 Well, the king is not going to be happy, 968 00:41:28,834 --> 00:41:31,333 and we have less than a week before we return home. 969 00:41:31,417 --> 00:41:32,709 Any thoughts? 970 00:41:32,792 --> 00:41:35,375 Remember... the Codebreaker? 971 00:41:35,458 --> 00:41:37,917 Oh. Yes. Who could forget? 972 00:41:38,000 --> 00:41:40,583 He infiltrated the royal computer networks. 973 00:41:40,667 --> 00:41:43,500 We had 48 hours until the silver jubilee. 974 00:41:43,583 --> 00:41:47,417 He was threatening to expose the royals'... dirty laundry. 975 00:41:47,500 --> 00:41:49,875 And you made the call to deliberately make mistakes 976 00:41:49,959 --> 00:41:51,000 on our investigation, 977 00:41:51,083 --> 00:41:53,417 ultimately tripping up the Codebreaker. 978 00:41:53,500 --> 00:41:55,458 Yes. It was pure genius, 979 00:41:55,542 --> 00:41:58,000 but where are you going with this? 980 00:41:58,083 --> 00:42:00,000 Be there for József, 981 00:42:00,083 --> 00:42:02,542 but make some intentional mistakes. 982 00:42:02,625 --> 00:42:05,792 Let him fly and see where he lands. 983 00:42:05,875 --> 00:42:07,583 This feels like the old days, doesn't it? 984 00:42:08,875 --> 00:42:11,333 (phone ringing) 985 00:42:11,417 --> 00:42:13,417 Speaking of the scion. 986 00:42:13,500 --> 00:42:15,333 Yes, Your Highness? 987 00:42:15,417 --> 00:42:18,375 Yes. I can do that for you. Yes, Sir. 988 00:42:21,333 --> 00:42:22,542 See you at the painting party. 989 00:42:25,000 --> 00:42:25,959 Reynolds: Yes, of course. 990 00:42:33,500 --> 00:42:37,542 Welcome to our Painting and Pinot contest! 991 00:42:37,625 --> 00:42:40,917 Each team has an hour to put their own spin 992 00:42:41,000 --> 00:42:43,583 on this beautiful landscape, 993 00:42:43,667 --> 00:42:46,291 and the Captain and I will be judging on color 994 00:42:46,375 --> 00:42:48,750 and artistic talents. 995 00:42:48,834 --> 00:42:50,917 The winners get a private gourmet dinner for two 996 00:42:51,000 --> 00:42:52,875 in Vienna. 997 00:42:52,959 --> 00:42:54,291 (contestants chatting excitedly) 998 00:42:54,375 --> 00:42:56,792 Um, did you arrange for transportation? 999 00:42:56,875 --> 00:42:57,917 Yes, Sir. 1000 00:42:58,000 --> 00:42:59,625 And everything else we talked about? 1001 00:42:59,709 --> 00:43:00,875 All arranged. 1002 00:43:00,959 --> 00:43:01,917 Thank you, Reynolds. 1003 00:43:03,792 --> 00:43:05,417 All right. 1004 00:43:05,500 --> 00:43:07,625 We have to beat them. 1005 00:43:07,709 --> 00:43:09,041 My eye on the prize. 1006 00:43:09,125 --> 00:43:13,041 Your eye on the prize? But you've already won me over. 1007 00:43:13,125 --> 00:43:15,917 Oh, this is a nice look. Subtle. 1008 00:43:16,000 --> 00:43:19,792 Just needs... a little something. 1009 00:43:19,875 --> 00:43:21,417 What's happening? 1010 00:43:21,500 --> 00:43:23,000 (laughing) 1011 00:43:24,834 --> 00:43:26,959 Look at those two. 1012 00:43:27,041 --> 00:43:29,875 There's something special there. 1013 00:43:29,959 --> 00:43:32,041 I'm afraid you're right. 1014 00:43:32,125 --> 00:43:34,959 Uh, yes, I believe this is what we call "artistic differences." 1015 00:43:35,041 --> 00:43:37,959 (both laughing) 1016 00:43:38,041 --> 00:43:40,959 I think we should put an abstract spin on it. 1017 00:43:41,041 --> 00:43:42,125 Make it our own. 1018 00:43:42,208 --> 00:43:45,041 Yes. Yes. Something that tells a story. 1019 00:43:45,125 --> 00:43:47,417 Now, I know there's no actual pink in the landscape, 1020 00:43:47,500 --> 00:43:49,125 but I think it just brightens everything up. 1021 00:43:49,208 --> 00:43:51,750 My favorite color. Can you tell? 1022 00:43:51,834 --> 00:43:53,583 You do know I'm colorblind, don't you? 1023 00:43:53,667 --> 00:43:54,625 Oh, dear God. 1024 00:43:54,709 --> 00:43:56,417 (laughing) 1025 00:43:56,500 --> 00:43:58,000 How are we going to win? 1026 00:43:58,083 --> 00:44:00,000 It's going to be fine. It's going to be fine. 1027 00:44:00,083 --> 00:44:01,875 Is that why all the trees are black? 1028 00:44:01,959 --> 00:44:04,250 Joe: You're immediately inspired. 1029 00:44:04,333 --> 00:44:05,709 - Love it. - (chuckling) 1030 00:44:05,792 --> 00:44:11,000 ♪ 1031 00:44:11,083 --> 00:44:12,792 (laughing) 1032 00:44:12,875 --> 00:44:14,083 Betty: You're actually very good. 1033 00:44:14,166 --> 00:44:15,542 Well, thank you. 1034 00:44:15,625 --> 00:44:19,208 Yes. Yes, I like it. 1035 00:44:19,291 --> 00:44:20,500 You get the feeling of the landscape, 1036 00:44:20,583 --> 00:44:23,125 without it being so directly representational. 1037 00:44:23,208 --> 00:44:24,583 That's working well, isn't it? 1038 00:44:24,667 --> 00:44:27,500 Yes. You may be colorblind, but at least you can draw. 1039 00:44:27,583 --> 00:44:29,250 Excuse my reach. 1040 00:44:31,709 --> 00:44:34,250 I'm in charge of pink. 1041 00:44:34,333 --> 00:44:35,750 Reynolds: Ah, that's alright. 1042 00:44:35,834 --> 00:44:39,583 ♪ 1043 00:44:39,667 --> 00:44:41,041 Ah, darn it. 1044 00:44:42,583 --> 00:44:43,583 No, no, no. It's all right. 1045 00:44:43,667 --> 00:44:44,792 Try this. 1046 00:44:46,041 --> 00:44:47,709 Ava: Nice save. 1047 00:44:49,333 --> 00:44:51,417 I don't know if it's the altitude getting to me, 1048 00:44:51,500 --> 00:44:54,500 but I was just thinking, painting together is about 1049 00:44:54,583 --> 00:44:56,583 more than just painting, isn't it? 1050 00:44:56,667 --> 00:44:57,959 Oh, yeah? 1051 00:44:58,041 --> 00:45:01,458 I mean, you drew the outline. I mixed the colors. 1052 00:45:01,542 --> 00:45:03,542 We've smoothed out each other's mistakes, 1053 00:45:03,625 --> 00:45:05,667 and look what we've created. 1054 00:45:05,750 --> 00:45:09,375 A beautiful blend of inspiration and forgiveness. 1055 00:45:09,458 --> 00:45:11,417 Are you still talking about the painting now 1056 00:45:11,500 --> 00:45:12,542 or something else? 1057 00:45:14,125 --> 00:45:16,125 Teddy: Okay, everyone. Time's up. 1058 00:45:16,208 --> 00:45:18,375 The judges are coming through. 1059 00:45:18,458 --> 00:45:28,083 ♪ 1060 00:45:28,166 --> 00:45:30,375 And the winner of 1061 00:45:30,458 --> 00:45:33,625 the Painting and Pinot contest is... 1062 00:45:33,709 --> 00:45:38,917 ♪ 1063 00:45:39,000 --> 00:45:40,750 Captain: Betty and Reynolds. 1064 00:45:40,834 --> 00:45:41,834 Yes! 1065 00:45:41,917 --> 00:45:44,208 Oh! I'm-- Oh! 1066 00:45:44,291 --> 00:45:45,583 (applauding) 1067 00:45:45,667 --> 00:45:47,208 I'm shocked. (chuckling) 1068 00:45:47,291 --> 00:45:49,375 No special dinner for us. 1069 00:45:49,458 --> 00:45:51,208 Uh, well, actually... 1070 00:45:52,458 --> 00:45:54,792 I arranged for a bit of a backup plan. 1071 00:45:54,875 --> 00:45:58,166 In case. I mean, given my art skills. 1072 00:45:58,250 --> 00:46:00,583 I can't believe you were rooting against us. I mean-- 1073 00:46:00,667 --> 00:46:02,417 Oh, no, no, no. Not against us. 1074 00:46:02,500 --> 00:46:05,417 Just against me. There's a big difference. 1075 00:46:05,500 --> 00:46:09,166 Look, I just didn't want you to leave empty-handed. 1076 00:46:09,250 --> 00:46:10,667 Come with me. 1077 00:46:10,750 --> 00:46:19,834 ♪ 1078 00:46:19,917 --> 00:46:21,166 Your chariot awaits. 1079 00:46:21,250 --> 00:46:22,917 Seriously? 1080 00:46:23,000 --> 00:46:24,166 Mm-hm. 1081 00:46:24,250 --> 00:46:25,667 Where are we going? 1082 00:46:25,750 --> 00:46:26,917 Oh, that's a secret. 1083 00:46:29,250 --> 00:46:31,959 I've never been on a motorcycle. 1084 00:46:32,041 --> 00:46:33,667 Really? Well. 1085 00:46:35,750 --> 00:46:39,250 In that case, promise I'll go the speed limit. 1086 00:46:39,333 --> 00:46:41,917 ♪ You are ♪ 1087 00:46:42,000 --> 00:46:44,709 ♪ When you look me in the eye ♪ 1088 00:46:45,959 --> 00:46:48,375 ♪ With the words you say tonight ♪ 1089 00:46:48,458 --> 00:46:50,917 ♪ What a wonderful wonder ♪ 1090 00:46:51,000 --> 00:46:54,000 ♪ You are ♪ 1091 00:46:54,083 --> 00:46:56,667 ♪ I hope you understand ♪ 1092 00:46:56,750 --> 00:46:59,417 ♪ What a wonderful wonder ♪ 1093 00:46:59,500 --> 00:47:01,083 ♪ You are ♪ 1094 00:47:04,125 --> 00:47:13,375 ♪ 1095 00:47:13,458 --> 00:47:15,667 Wow, this is for us? 1096 00:47:15,750 --> 00:47:17,208 It's for you. 1097 00:47:17,291 --> 00:47:18,417 You deserve the best. 1098 00:47:19,709 --> 00:47:21,166 How did you pull this off? 1099 00:47:21,250 --> 00:47:23,542 Well, I had a little help. 1100 00:47:23,625 --> 00:47:26,625 Reynolds is very good with top secret missions. 1101 00:47:26,709 --> 00:47:36,667 ♪ 1102 00:47:43,208 --> 00:47:46,041 If my sisters could see me now. 1103 00:47:46,125 --> 00:47:48,333 Oh? What would they say? 1104 00:47:48,417 --> 00:47:51,750 They would say, "What have you done with my sister?" 1105 00:47:53,083 --> 00:47:55,000 They'd never believe after the year that I've had 1106 00:47:55,083 --> 00:47:57,333 that I'd be sitting here with you. 1107 00:47:57,417 --> 00:48:00,667 This is... It's like a fairytale. 1108 00:48:00,750 --> 00:48:02,834 Were they surprised when you came on the cruise? 1109 00:48:02,917 --> 00:48:04,667 Yes. 1110 00:48:04,750 --> 00:48:08,125 But they were mostly proud of me for getting back out there. 1111 00:48:09,542 --> 00:48:13,583 You know, you picked the perfect night to do this. 1112 00:48:13,667 --> 00:48:15,000 Oh? 1113 00:48:15,083 --> 00:48:17,667 Today would have been my one-year wedding anniversary. 1114 00:48:18,917 --> 00:48:20,333 I had no idea. 1115 00:48:20,417 --> 00:48:23,709 It's okay, 'cause you made today the best day ever. 1116 00:48:23,792 --> 00:48:30,208 ♪ 1117 00:48:30,291 --> 00:48:32,000 Dance with me, Ava. 1118 00:48:34,000 --> 00:48:44,000 ♪ 1119 00:48:46,917 --> 00:48:56,875 ♪ 1120 00:49:01,750 --> 00:49:04,709 I'd like to keep seeing you after the cruise. 1121 00:49:08,333 --> 00:49:11,375 Joe, I really like you. 1122 00:49:11,458 --> 00:49:12,417 A lot. 1123 00:49:15,250 --> 00:49:18,375 But this would never work. I mean, we're an ocean apart. 1124 00:49:22,417 --> 00:49:24,750 I think we should get back to the ship. 1125 00:49:34,667 --> 00:49:36,333 Captain: As we sail into Vienna, 1126 00:49:36,417 --> 00:49:40,000 embrace the history of this nearly 2000-year-old city, 1127 00:49:40,083 --> 00:49:42,041 the City of Music. 1128 00:49:42,125 --> 00:49:44,291 Get ready to waltz through centuries 1129 00:49:44,375 --> 00:49:45,875 of culture and elegance. 1130 00:49:45,959 --> 00:49:47,917 It won't disappoint. 1131 00:49:48,000 --> 00:49:50,709 Ava: Aren't you excited we may find The Brink? 1132 00:49:50,792 --> 00:49:52,166 Joe: Uh, yeah. Mm-hm. Sure. 1133 00:49:54,625 --> 00:49:57,458 You look like you're in the Witness Protection Program. 1134 00:49:57,542 --> 00:49:59,458 That's because someone was knocking on my door 1135 00:49:59,542 --> 00:50:01,625 very early this morning and I'm rather tired. 1136 00:50:01,709 --> 00:50:03,542 I wanted to get there right when it opened. 1137 00:50:07,583 --> 00:50:08,917 Hello. 1138 00:50:09,000 --> 00:50:10,583 - Leo? - Yes? 1139 00:50:10,667 --> 00:50:13,792 Hi, my name is Ava Micaleff, and this is Joe-- 1140 00:50:13,875 --> 00:50:16,000 Ah. J-just Joe. 1141 00:50:16,083 --> 00:50:17,417 - Ava: Just Joe. - How can I help you? 1142 00:50:17,500 --> 00:50:18,709 Are you looking for engagement rings? 1143 00:50:18,792 --> 00:50:21,959 I've got cushion-cut, princess-cut, oval-cut. 1144 00:50:22,041 --> 00:50:23,834 No, no. We're not getting engaged. 1145 00:50:23,917 --> 00:50:25,709 I'm actually just wondering about a painting you might have 1146 00:50:25,792 --> 00:50:28,166 purchased called The Brink by Tobias Kofler. 1147 00:50:28,250 --> 00:50:30,333 It was purchased as a wedding gift. 1148 00:50:30,417 --> 00:50:33,291 Yeah. I did not buy it directly, 1149 00:50:33,375 --> 00:50:35,083 but I know about the piece and I arranged the sale. 1150 00:50:35,166 --> 00:50:36,625 For a royal? 1151 00:50:36,709 --> 00:50:38,458 Eh, what is it about? 1152 00:50:38,542 --> 00:50:40,417 I work at an art gallery and there's an interested party 1153 00:50:40,500 --> 00:50:41,542 in the painting. 1154 00:50:41,625 --> 00:50:43,750 Oh, I am sure they will never sell it. 1155 00:50:43,834 --> 00:50:45,250 It's a unique piece. 1156 00:50:46,709 --> 00:50:51,000 ♪ 1157 00:50:51,083 --> 00:50:52,041 Uh, you know what? 1158 00:50:52,125 --> 00:50:54,542 Maybe I will see that princess-cut. 1159 00:50:54,625 --> 00:50:55,875 Yeah, absolutely. 1160 00:50:58,291 --> 00:50:59,667 (case door sliding) 1161 00:51:01,834 --> 00:51:03,041 And here it is. 1162 00:51:08,917 --> 00:51:11,125 You know, I'm not quite sure we're ready 1163 00:51:11,208 --> 00:51:12,417 for marriage yet, sweetie. 1164 00:51:12,500 --> 00:51:13,750 (in American accent) Oh, well. 1165 00:51:13,834 --> 00:51:17,375 Honey, you know I'll wait as long as you want, 1166 00:51:17,458 --> 00:51:20,500 'cause I'm the luckiest guy in the world. 1167 00:51:20,583 --> 00:51:21,542 (camera clicking) 1168 00:51:22,792 --> 00:51:25,125 - Thank you for your time. - You're welcome. 1169 00:51:26,625 --> 00:51:28,750 Did I just make a marriage joke? 1170 00:51:28,834 --> 00:51:30,959 (in normal accent) I think you did. 1171 00:51:31,041 --> 00:51:32,917 Does that mean I'm officially healed? 1172 00:51:33,000 --> 00:51:34,792 It means you're moving on. 1173 00:51:37,291 --> 00:51:40,458 This could be the royal couple that has the painting. 1174 00:51:40,542 --> 00:51:41,917 I'm just going to do a photo search. 1175 00:51:44,709 --> 00:51:46,417 Prince Maximus and Princess Katrine 1176 00:51:46,500 --> 00:51:49,250 of Baldonia. Wait, that's where you're from. 1177 00:51:50,792 --> 00:51:53,041 Baldonia Palace is only two hours away. 1178 00:51:54,542 --> 00:51:56,417 Oh, darn. There's no tours. 1179 00:51:56,500 --> 00:51:58,000 I wonder why it's not open to the public. 1180 00:51:58,083 --> 00:51:59,041 It really should be. 1181 00:51:59,125 --> 00:52:00,375 I agree. 1182 00:52:00,458 --> 00:52:03,667 - (camera clicking) - Excuse me, what are you doing? 1183 00:52:03,750 --> 00:52:04,917 What was that about? 1184 00:52:05,000 --> 00:52:07,750 I don't know. Uh, annoying tourist, I guess. 1185 00:52:07,834 --> 00:52:09,375 Strange. 1186 00:52:09,458 --> 00:52:11,625 How about we go, um, to the market? 1187 00:52:11,709 --> 00:52:12,875 I do love a good bargain. 1188 00:52:12,959 --> 00:52:15,250 (people chattering) 1189 00:52:15,333 --> 00:52:17,000 Ava: This is so pretty. 1190 00:52:18,750 --> 00:52:19,750 You like it? 1191 00:52:19,834 --> 00:52:21,709 It's beautiful. 1192 00:52:21,792 --> 00:52:22,917 We'll take it. 1193 00:52:23,000 --> 00:52:24,500 Mm-hm. 1194 00:52:24,583 --> 00:52:25,917 I'll give you, uh, 100 euros. 1195 00:52:26,000 --> 00:52:26,959 Mm-hm. 1196 00:52:28,000 --> 00:52:29,250 Danke. 1197 00:52:30,834 --> 00:52:33,041 Thank you, but, Joe, you didn't even bargain. 1198 00:52:33,125 --> 00:52:34,125 What? 1199 00:52:34,208 --> 00:52:35,250 I don't think it's worth that much. 1200 00:52:35,333 --> 00:52:38,083 Bargain? How am I supposed to do that? 1201 00:52:38,166 --> 00:52:39,792 You start a lot lower. 1202 00:52:39,875 --> 00:52:42,458 What, like, "I'll give you 75 euros?" 1203 00:52:42,542 --> 00:52:45,000 (chuckling) Never mind. 1204 00:52:45,083 --> 00:52:46,625 That was really nice of you. 1205 00:52:46,709 --> 00:52:48,041 I'm sure she has a family at home. 1206 00:52:48,125 --> 00:52:51,375 Look at you. Always thinking about others. 1207 00:52:51,458 --> 00:52:52,875 How's it look? 1208 00:52:52,959 --> 00:52:53,917 Looks perfect. 1209 00:52:54,000 --> 00:52:56,166 ♪ 1210 00:52:56,250 --> 00:52:58,583 ♪ I'm still looking for that fairytale love ♪ 1211 00:52:58,667 --> 00:52:59,917 ♪ No reason it can't exist ♪ 1212 00:53:00,000 --> 00:53:01,375 - What?! - (laughing) 1213 00:53:01,458 --> 00:53:02,625 Like this. 1214 00:53:02,709 --> 00:53:05,291 ♪ I'm still dreaming of that fairytale love ♪ 1215 00:53:05,375 --> 00:53:06,917 ♪ Someday I'll find it ♪ 1216 00:53:07,000 --> 00:53:07,959 That's good. 1217 00:53:08,041 --> 00:53:09,250 Yeah, you actually pull it off. 1218 00:53:09,333 --> 00:53:11,333 I feel very French. 1219 00:53:11,417 --> 00:53:12,417 Ooh-la-la. 1220 00:53:12,500 --> 00:53:14,208 (laughing) 1221 00:53:14,291 --> 00:53:16,834 Oh, look at-- Yes! 1222 00:53:16,917 --> 00:53:18,583 (chuckling) 1223 00:53:18,667 --> 00:53:20,500 (both laughing) 1224 00:53:20,583 --> 00:53:21,542 Hello. 1225 00:53:23,667 --> 00:53:24,917 Honeymoon? 1226 00:53:25,000 --> 00:53:27,041 Oh, no. 1227 00:53:27,125 --> 00:53:28,417 Anniversary? 1228 00:53:28,500 --> 00:53:31,875 No, just, um, new friends. 1229 00:53:31,959 --> 00:53:33,041 Oh, yeah. 1230 00:53:33,125 --> 00:53:35,000 We're giving off quite the couple vibes today. 1231 00:53:35,083 --> 00:53:36,750 Well, maybe they're onto something. 1232 00:53:36,834 --> 00:53:39,583 You seem familiar. What's your name? 1233 00:53:39,667 --> 00:53:41,083 Joe. 1234 00:53:41,166 --> 00:53:42,375 Joe what? 1235 00:53:42,458 --> 00:53:43,917 Just Joe. 1236 00:53:44,000 --> 00:53:45,250 How much for this one? 1237 00:53:45,333 --> 00:53:46,875 That is 200 euros. 1238 00:53:46,959 --> 00:53:50,333 It was part of a royal jewelry collection. 1239 00:53:50,417 --> 00:53:51,375 Very, very old. 1240 00:53:51,458 --> 00:53:53,083 Really? Which royals? 1241 00:53:53,166 --> 00:53:54,417 The Koller family. 1242 00:53:54,500 --> 00:53:58,917 Hm. Wetzberg castle burned down in 1817 1243 00:53:59,000 --> 00:54:01,250 and there was very little left. Are you sure? 1244 00:54:01,333 --> 00:54:02,792 Oh, it's real. 1245 00:54:02,875 --> 00:54:04,875 Well, I suppose we can always look it up 1246 00:54:04,959 --> 00:54:06,500 in the public catalogue. 1247 00:54:06,583 --> 00:54:08,667 Well, 30 euros. 1248 00:54:08,750 --> 00:54:09,875 I'll take it. 1249 00:54:09,959 --> 00:54:11,291 Store owner: Great. 1250 00:54:11,375 --> 00:54:13,417 Thank you. 1251 00:54:16,333 --> 00:54:18,750 Oh, yes. 1252 00:54:18,834 --> 00:54:21,500 Look at that. An absolute natural. 1253 00:54:21,583 --> 00:54:23,375 Straight into the royal wave. 1254 00:54:23,458 --> 00:54:25,000 You know exactly what you're doing. 1255 00:54:25,083 --> 00:54:26,583 (chuckling) 1256 00:54:26,667 --> 00:54:28,291 - Now I know. - Very good. 1257 00:54:28,375 --> 00:54:31,166 It's you. It's you. 1258 00:54:31,250 --> 00:54:33,542 - Your Highness. - (Joe clearing throat) 1259 00:54:33,625 --> 00:54:36,166 (clearing throat) Uh... 1260 00:54:36,250 --> 00:54:37,792 What are you doing? 1261 00:54:37,875 --> 00:54:41,375 Oh, it's an Austrian tradition, but I think I've done it enough. 1262 00:54:41,458 --> 00:54:43,417 - All right. Danke. - (laughing) 1263 00:54:48,250 --> 00:54:52,166 (People chattering) 1264 00:54:52,250 --> 00:54:53,792 Good evening. 1265 00:54:55,333 --> 00:54:57,041 Let me guess. 1266 00:54:57,125 --> 00:54:58,792 You want to know if I've made up my mind. 1267 00:54:58,875 --> 00:55:01,792 It's as if you're psychic, Sir. 1268 00:55:01,875 --> 00:55:04,959 You know, the cruise ends in four days. 1269 00:55:05,041 --> 00:55:06,875 Play a game with me, Reynolds. 1270 00:55:06,959 --> 00:55:08,417 Uh, now's not the time-- 1271 00:55:08,500 --> 00:55:13,458 You see, my entire life, I have done this. 1272 00:55:16,083 --> 00:55:17,709 Go on. It's your turn. 1273 00:55:19,250 --> 00:55:20,291 And my father does that. 1274 00:55:20,375 --> 00:55:23,333 And then I do this. 1275 00:55:24,625 --> 00:55:26,500 And my father does that. 1276 00:55:26,583 --> 00:55:28,750 And then I do this. 1277 00:55:28,834 --> 00:55:31,917 And my father does that. 1278 00:55:32,000 --> 00:55:35,291 It's a constant back and forth. 1279 00:55:35,375 --> 00:55:36,917 It's all about who has the power. 1280 00:55:37,000 --> 00:55:40,041 Well, the King would say he has. 1281 00:55:40,125 --> 00:55:43,500 Well, then how is it that we always end up like this? 1282 00:55:43,583 --> 00:55:45,291 No winner. 1283 00:55:47,208 --> 00:55:49,834 Perhaps you deserve some respect. 1284 00:55:49,917 --> 00:55:52,625 The effort you've put into preserving the palace art, 1285 00:55:52,709 --> 00:55:54,875 the charity work you do. 1286 00:55:54,959 --> 00:55:56,959 And yet my father never takes me seriously. 1287 00:55:57,041 --> 00:56:00,458 Because on the flipside of that your shenanigans are getting 1288 00:56:00,542 --> 00:56:03,542 as old as King Charles' collection of leaky pens. 1289 00:56:03,625 --> 00:56:05,000 (chuckling) 1290 00:56:05,083 --> 00:56:06,625 Thank you. 1291 00:56:06,709 --> 00:56:08,375 Joe: All right, I deserve that. 1292 00:56:08,458 --> 00:56:12,542 You know, there was a time when your father didn't get along 1293 00:56:12,625 --> 00:56:14,083 with his father. 1294 00:56:14,166 --> 00:56:16,125 He was pretty wild, too. 1295 00:56:16,208 --> 00:56:17,667 Father? Really? 1296 00:56:17,750 --> 00:56:19,250 Oh, yes. 1297 00:56:19,333 --> 00:56:22,375 How did they work through it? They were so close. 1298 00:56:22,458 --> 00:56:27,041 Compromised, and your father came to realize 1299 00:56:27,125 --> 00:56:30,125 how important the role of king is, 1300 00:56:30,208 --> 00:56:33,083 how much it means to your family, to the country. 1301 00:56:33,166 --> 00:56:35,417 It's a massive responsibility. 1302 00:56:35,500 --> 00:56:38,000 More importantly, Sir, it's an honor. 1303 00:56:38,083 --> 00:56:40,250 One bestowed on very few before you. 1304 00:56:42,500 --> 00:56:44,625 To be or not to be king. 1305 00:56:44,709 --> 00:56:46,792 That's the question, Reynolds. 1306 00:56:46,875 --> 00:56:49,083 I swear, I feel as tormented as Prince Hamlet. 1307 00:56:49,166 --> 00:56:51,875 Hopefully not that tormented, Sir. 1308 00:56:53,917 --> 00:56:55,875 Well, anyway, perhaps your brother can help you. 1309 00:56:55,959 --> 00:56:58,458 He's-- He just called, he's coming tonight. 1310 00:56:58,542 --> 00:56:59,917 Max is coming? 1311 00:57:00,000 --> 00:57:04,375 No. I'm-- I'm about to go find Ava. 1312 00:57:04,458 --> 00:57:05,834 We had a wonderful day together. 1313 00:57:05,917 --> 00:57:07,792 - Well, I really th-- - Just tell Max 1314 00:57:07,875 --> 00:57:09,458 that I'll see him when I get home. 1315 00:57:09,542 --> 00:57:10,917 - (sighing) - Thank you, Reynolds. 1316 00:57:12,375 --> 00:57:13,333 (sighing) 1317 00:57:18,041 --> 00:57:21,583 Look at that. Max is unavailable. 1318 00:57:21,667 --> 00:57:24,667 Initiating Operation Brotherly Love. 1319 00:57:24,750 --> 00:57:26,667 (phone line ringing) 1320 00:57:26,750 --> 00:57:29,834 Hello, Betty. Yes, I wondered if you could see your way 1321 00:57:29,917 --> 00:57:32,250 to having dinner with Ava this evening. 1322 00:57:32,333 --> 00:57:35,041 You could? Excellent! 1323 00:57:36,458 --> 00:57:40,041 Yes. No, I-- I shall see you afterwards. 1324 00:57:40,125 --> 00:57:41,083 (chuckling) 1325 00:57:44,125 --> 00:57:46,208 That would be wonderful. 1326 00:57:50,125 --> 00:57:51,208 (knocking) 1327 00:57:55,625 --> 00:57:57,125 Max? 1328 00:57:57,208 --> 00:57:58,750 What are you doing here? 1329 00:57:58,834 --> 00:58:00,875 Reynolds was supposed to tell you I was coming. 1330 00:58:00,959 --> 00:58:02,834 Oh. 1331 00:58:02,917 --> 00:58:06,458 Hah. I suppose I didn't get the message. 1332 00:58:06,542 --> 00:58:07,917 Come on. Let's grab a drink. 1333 00:58:08,000 --> 00:58:09,458 Away from here. 1334 00:58:09,542 --> 00:58:10,500 (sighing) 1335 00:58:14,959 --> 00:58:16,417 Joe: It's good to see you. 1336 00:58:16,500 --> 00:58:17,750 Max: It's good to see you, too. 1337 00:58:17,834 --> 00:58:18,917 Both: Cheers. 1338 00:58:19,000 --> 00:58:20,667 (Glasses clinking) 1339 00:58:20,750 --> 00:58:23,750 Mm. That painting you secured is incredible, by the way. 1340 00:58:23,834 --> 00:58:25,166 Thank you for that. 1341 00:58:25,250 --> 00:58:26,458 Oh, you should thank Ava. 1342 00:58:26,542 --> 00:58:28,083 She helped me pick it out. 1343 00:58:28,166 --> 00:58:30,917 We're choosing the second one tomorrow at Belvedere. 1344 00:58:31,000 --> 00:58:33,458 Is she the distraction Reynolds was talking about? 1345 00:58:33,542 --> 00:58:37,291 I have never met anyone like her. 1346 00:58:37,375 --> 00:58:38,583 Sounds serious. 1347 00:58:38,667 --> 00:58:40,041 It is. 1348 00:58:40,125 --> 00:58:42,917 So, bring her home to meet mother and father. 1349 00:58:43,000 --> 00:58:45,667 (groaning) 1350 00:58:45,750 --> 00:58:48,959 I haven't told her who we are yet. 1351 00:58:50,208 --> 00:58:51,291 You're kidding. 1352 00:58:51,375 --> 00:58:53,208 Look. 1353 00:58:53,291 --> 00:58:56,250 Everything that I do in my life is judged 1354 00:58:56,333 --> 00:58:57,875 on the fact that I'm a royal. 1355 00:58:57,959 --> 00:59:00,542 No one sees me as a person. 1356 00:59:00,625 --> 00:59:01,667 But she does. 1357 00:59:03,041 --> 00:59:05,834 With her I can be just Joe. 1358 00:59:05,917 --> 00:59:08,250 And now, yes, now I'm worried about how she'll react, 1359 00:59:08,333 --> 00:59:09,583 how mother and father will react. 1360 00:59:09,667 --> 00:59:11,500 Because they have always had a very specific idea 1361 00:59:11,583 --> 00:59:13,208 of who I should end up with. 1362 00:59:13,291 --> 00:59:14,583 Someone like, you know... 1363 00:59:14,667 --> 00:59:15,875 Princess Gummy. 1364 00:59:15,959 --> 00:59:19,125 Gudren, and trust me, she's not your type. 1365 00:59:19,208 --> 00:59:21,792 Look, best advice, just be honest. 1366 00:59:21,875 --> 00:59:23,458 Get it all out in the open as soon as possible. 1367 00:59:23,542 --> 00:59:25,125 I think mother and father will be more receptive 1368 00:59:25,208 --> 00:59:26,166 than you think. 1369 00:59:26,250 --> 00:59:27,709 Thanks, Max. 1370 00:59:29,583 --> 00:59:32,333 Look, I want you to know, whatever your decision, 1371 00:59:32,417 --> 00:59:35,834 I support you and I'll always be here for you. 1372 00:59:36,959 --> 00:59:38,917 It pains me to admit this, but... 1373 00:59:39,000 --> 00:59:40,875 you're a good brother. 1374 00:59:43,750 --> 00:59:46,583 And actually, if this should work out with Ava, 1375 00:59:46,667 --> 00:59:48,875 there's a painting I'd like to talk to you about. 1376 00:59:52,125 --> 00:59:55,000 Betty: So, you and Joe. 1377 00:59:55,083 --> 00:59:57,500 You two seem to be getting very close. 1378 00:59:57,583 --> 01:00:01,542 Yeah. Maybe a little too close. 1379 01:00:03,166 --> 01:00:05,083 This cruise is almost over, Betty, 1380 01:00:05,166 --> 01:00:07,000 and I'm going back to Chicago. 1381 01:00:07,083 --> 01:00:10,166 I really don't want to get my heart broken again. 1382 01:00:15,041 --> 01:00:16,750 I lost my husband. 1383 01:00:16,834 --> 01:00:20,959 So, I know it can be scary getting back out there, 1384 01:00:21,041 --> 01:00:23,625 but what this adventure has done for me, it's-- 1385 01:00:23,709 --> 01:00:28,333 it's opened my eyes to the possibility of love, 1386 01:00:28,417 --> 01:00:30,500 and I never thought that would happen. 1387 01:00:30,583 --> 01:00:33,208 So, let me ask you this. 1388 01:00:33,291 --> 01:00:36,750 Has Joe made you feel that spark again? 1389 01:00:39,792 --> 01:00:41,333 He has. 1390 01:00:41,417 --> 01:00:44,917 Then every minute spent with him is worth it. 1391 01:00:45,000 --> 01:00:47,166 Don't worry about the future. 1392 01:00:47,250 --> 01:00:49,333 Just focus on the right now. 1393 01:00:52,875 --> 01:00:54,125 Joe: The King and Queen are being very generous 1394 01:00:54,208 --> 01:00:55,458 with their collection. 1395 01:00:59,500 --> 01:01:02,166 We've been staring at these for over an hour. 1396 01:01:02,250 --> 01:01:03,917 I think we need to make a decision. 1397 01:01:04,000 --> 01:01:04,917 I know, I know. 1398 01:01:05,000 --> 01:01:07,875 It's just, they're all so great. 1399 01:01:07,959 --> 01:01:10,417 (phone ringing) 1400 01:01:10,500 --> 01:01:11,625 Do you need to get that? 1401 01:01:11,709 --> 01:01:12,583 It can wait. 1402 01:01:12,667 --> 01:01:13,875 (sighing) 1403 01:01:13,959 --> 01:01:16,000 Okay, how about this? 1404 01:01:16,083 --> 01:01:18,709 On the count of three we both just point to 1405 01:01:18,792 --> 01:01:20,834 the one that we like the best. 1406 01:01:20,917 --> 01:01:23,125 - Okay? - Okay. 1407 01:01:23,208 --> 01:01:27,041 All right. One, two, three. 1408 01:01:27,125 --> 01:01:29,333 (laughing) 1409 01:01:29,417 --> 01:01:30,834 Great minds again. 1410 01:01:30,917 --> 01:01:32,542 Well, that's our charity mission complete. 1411 01:01:32,625 --> 01:01:37,291 I think perhaps we should celebrate with a kiss? 1412 01:01:37,375 --> 01:01:45,041 ♪ 1413 01:01:45,125 --> 01:01:47,291 Ava: I've seen The Kiss in artbooks, 1414 01:01:47,375 --> 01:01:49,000 but the original is... 1415 01:01:49,083 --> 01:01:50,959 (sighing) 1416 01:01:51,041 --> 01:01:52,250 Wow. 1417 01:01:52,333 --> 01:01:53,834 Wow is right. 1418 01:01:53,917 --> 01:01:56,250 What do you think of when you look at it? 1419 01:01:57,917 --> 01:02:01,709 Well, the gold 1420 01:02:01,792 --> 01:02:04,667 shimmers like early morning light. 1421 01:02:04,750 --> 01:02:07,959 It creates a kind of fog around the couple. 1422 01:02:09,667 --> 01:02:12,208 Almost as if they're the only two people in the world. 1423 01:02:13,959 --> 01:02:17,083 It's hard to see where one ends and the other one begins. 1424 01:02:19,041 --> 01:02:20,250 Shall we? 1425 01:02:20,333 --> 01:02:22,250 Well, you can't come to The Kiss and not-- 1426 01:02:22,333 --> 01:02:32,125 ♪ 1427 01:02:33,709 --> 01:02:35,625 Thank you. 1428 01:02:35,709 --> 01:02:38,291 What, for the kiss? 1429 01:02:38,375 --> 01:02:39,542 Ava: For all of it. 1430 01:02:39,625 --> 01:02:43,834 For making me feel hopeful about life again. 1431 01:02:43,917 --> 01:02:46,500 I think we've done that for each other. 1432 01:02:46,583 --> 01:02:48,917 (phone ringing) 1433 01:02:49,000 --> 01:02:50,959 You should get that. 1434 01:02:51,041 --> 01:02:52,000 All right. 1435 01:02:53,166 --> 01:02:54,208 Excuse me. 1436 01:02:57,208 --> 01:02:59,000 Oh, it's Max. 1437 01:03:01,875 --> 01:03:05,917 ♪ 1438 01:03:06,000 --> 01:03:07,709 (sighing) 1439 01:03:09,000 --> 01:03:12,000 No. No, no, no, no. This can't be happening. 1440 01:03:12,083 --> 01:03:13,917 - (phone vibrating) - No. 1441 01:03:14,000 --> 01:03:15,792 (pinging) 1442 01:03:15,875 --> 01:03:24,834 ♪ 1443 01:03:26,750 --> 01:03:30,208 Yes, Father, just a misunderstanding. 1444 01:03:30,291 --> 01:03:34,667 Yes, of course, Father. I'll see you soon. Goodbye. 1445 01:03:34,750 --> 01:03:36,333 So, you're not engaged? 1446 01:03:36,417 --> 01:03:37,792 No, of course not. 1447 01:03:37,875 --> 01:03:39,333 This is not good. 1448 01:03:39,417 --> 01:03:43,375 No, it's not. My father is less than thrilled, shall we say. 1449 01:03:43,458 --> 01:03:45,500 But Ava hasn't seen the story yet? 1450 01:03:45,583 --> 01:03:47,083 I don't think so. 1451 01:03:47,166 --> 01:03:48,959 As far as I can tell it's only been in the Baldonian papers. 1452 01:03:49,041 --> 01:03:50,250 You need to tell her, Sir. 1453 01:03:50,333 --> 01:03:52,208 I will, tonight. 1454 01:03:52,291 --> 01:03:54,959 But my father wants me to return home immediately. 1455 01:03:55,041 --> 01:03:56,709 What's your plan? 1456 01:03:56,792 --> 01:04:00,041 Well, we aren't too far from the palace right now. 1457 01:04:00,125 --> 01:04:01,875 I'll return home, speak with my family, 1458 01:04:01,959 --> 01:04:04,125 and then rejoin the ship before it sets sail for Budapest. 1459 01:04:04,208 --> 01:04:06,375 Would you like me to accompany you, Sir? 1460 01:04:06,458 --> 01:04:08,792 I need to do this on my own. 1461 01:04:08,875 --> 01:04:11,291 It's time my father and I really talk for a change. 1462 01:04:11,375 --> 01:04:12,750 As you wish. 1463 01:04:12,834 --> 01:04:15,291 I'll tell Ava you had business to attend to back at home. 1464 01:04:15,375 --> 01:04:18,166 Thank you, Reynolds. See you when I get back. 1465 01:04:21,000 --> 01:04:21,959 (sighing) 1466 01:04:22,041 --> 01:04:31,250 ♪ 1467 01:04:31,333 --> 01:04:33,041 (knocking) 1468 01:04:33,125 --> 01:04:34,291 (door opening) 1469 01:04:37,417 --> 01:04:38,333 Father. 1470 01:04:38,417 --> 01:04:40,291 Jozsef. 1471 01:04:44,208 --> 01:04:46,709 I'm sorry about the engagement mix-up. 1472 01:04:46,792 --> 01:04:49,458 Yes, that was quite unfortunate. 1473 01:04:50,834 --> 01:04:53,417 Thankfully, Reynolds managed to convince the papers 1474 01:04:53,500 --> 01:04:56,083 to run a retraction. 1475 01:04:56,166 --> 01:04:58,834 He says you've grown quite close to this woman. 1476 01:04:58,917 --> 01:05:00,041 Her name is Ava. 1477 01:05:00,125 --> 01:05:01,375 You barely know her. 1478 01:05:01,458 --> 01:05:03,375 And yet, she's everything. 1479 01:05:03,458 --> 01:05:05,542 I'd like to invite her to the gala. 1480 01:05:05,625 --> 01:05:08,166 To introduce her to you and mother, the whole family. 1481 01:05:10,083 --> 01:05:12,041 She is a commoner. 1482 01:05:12,125 --> 01:05:13,583 I would expect that if you are to be king, 1483 01:05:13,667 --> 01:05:15,917 you would choose someone more suited to the role. 1484 01:05:16,000 --> 01:05:18,542 Well, I can't help who I fall in love with, father. 1485 01:05:23,625 --> 01:05:26,375 Once again I feel like I'm failing you. 1486 01:05:27,583 --> 01:05:29,166 Son. 1487 01:05:29,250 --> 01:05:32,083 Disappointing me is getting a speeding ticket 1488 01:05:32,166 --> 01:05:34,375 in front of the palace. 1489 01:05:34,458 --> 01:05:36,542 Failing me... 1490 01:05:36,625 --> 01:05:38,917 that's something you've never done. 1491 01:05:39,000 --> 01:05:40,917 I've always been proud of your accomplishments. 1492 01:05:41,000 --> 01:05:42,667 Really? 1493 01:05:42,750 --> 01:05:44,166 Yes. 1494 01:05:44,250 --> 01:05:46,291 You just leave me a little exasperated some days, 1495 01:05:46,375 --> 01:05:48,208 that's all. 1496 01:05:48,291 --> 01:05:49,417 (chuckling) 1497 01:05:52,583 --> 01:05:54,834 So, why did you force my hand? 1498 01:05:56,208 --> 01:05:58,417 I did it for you. 1499 01:05:58,500 --> 01:06:00,166 For me? 1500 01:06:00,250 --> 01:06:02,041 Yes. 1501 01:06:03,542 --> 01:06:07,583 Grandfather died suddenly, and I was instantly king. 1502 01:06:07,667 --> 01:06:10,542 There was no time for deciding anything. 1503 01:06:10,625 --> 01:06:12,792 I could see the weight of the world was on your shoulders, 1504 01:06:12,875 --> 01:06:16,250 and I know once you make your choice you will be at peace. 1505 01:06:17,709 --> 01:06:21,000 Will you be upset with me if I choose not to be king? 1506 01:06:21,083 --> 01:06:22,208 Not in the least. 1507 01:06:23,959 --> 01:06:26,333 But I will say, in defense of the job, 1508 01:06:26,417 --> 01:06:29,750 it can be fun, the perks are great, 1509 01:06:29,834 --> 01:06:33,208 and best of all, no one tells you what to do. 1510 01:06:33,291 --> 01:06:35,291 (laughing) 1511 01:06:35,375 --> 01:06:36,917 (knocking) 1512 01:06:37,000 --> 01:06:37,959 Come in. 1513 01:06:40,291 --> 01:06:42,375 - Joe. - Max. 1514 01:06:42,458 --> 01:06:44,166 Thank you for having my back the other night. 1515 01:06:44,250 --> 01:06:48,417 Of course, but, uh, we have a problem. 1516 01:06:48,500 --> 01:06:49,834 A big one. 1517 01:06:49,917 --> 01:06:52,083 That retraction the paper said they were going to run, 1518 01:06:52,166 --> 01:06:53,667 it's not happening. 1519 01:06:53,750 --> 01:06:55,583 They're doubling down on Joe's engagement. 1520 01:06:57,709 --> 01:07:00,792 Wh-- I have to get back to the ship. 1521 01:07:00,875 --> 01:07:03,208 I'll be back in time for the gala with an answer. 1522 01:07:03,291 --> 01:07:04,250 Good luck. 1523 01:07:09,959 --> 01:07:15,250 ♪ 1524 01:07:15,333 --> 01:07:16,709 (dinging) 1525 01:07:16,792 --> 01:07:19,500 Captain on speaker: This is your Captain speaking. 1526 01:07:19,583 --> 01:07:22,291 We will be setting sail shortly for Budapest. 1527 01:07:22,375 --> 01:07:25,875 From myself and the crew, happy sailing. 1528 01:07:25,959 --> 01:07:32,709 ♪ 1529 01:07:32,792 --> 01:07:34,667 Hey, Teddy. I haven't seen Joe. 1530 01:07:34,750 --> 01:07:36,166 Do you know if he's checked in yet? 1531 01:07:36,250 --> 01:07:37,208 Oh, let me see. 1532 01:07:38,583 --> 01:07:40,834 Nope. Not yet. 1533 01:07:40,917 --> 01:07:42,250 It's getting a bit late. 1534 01:07:42,333 --> 01:07:45,375 He has five minutes before we leave. 1535 01:07:45,458 --> 01:07:48,083 He's cutting it close. 1536 01:07:48,166 --> 01:07:49,125 Is everything okay? 1537 01:07:49,208 --> 01:07:50,792 (pinging) 1538 01:07:50,875 --> 01:07:53,166 I'm sure it's fine. 1539 01:07:53,250 --> 01:07:56,667 (laughing) Oh, my goodness. 1540 01:07:56,750 --> 01:07:58,417 Is that him? 1541 01:07:58,500 --> 01:08:01,250 No, it's, uh, it's an artist I'm interested in, 1542 01:08:01,333 --> 01:08:03,333 Tobias Kofler. 1543 01:08:03,417 --> 01:08:04,458 He wants to work with me. 1544 01:08:04,542 --> 01:08:05,709 That's great! 1545 01:08:05,792 --> 01:08:08,625 I can't wait to tell Joe. 1546 01:08:08,709 --> 01:08:11,625 I just hope he makes it in time. 1547 01:08:11,709 --> 01:08:13,792 Maybe Reynolds has seen him? 1548 01:08:13,875 --> 01:08:15,709 I think he's up on the top deck. 1549 01:08:15,792 --> 01:08:16,917 Thanks, Teddy. 1550 01:08:20,875 --> 01:08:22,000 I figured it out. 1551 01:08:22,083 --> 01:08:24,291 Ah, the secret of a hole in one? 1552 01:08:29,417 --> 01:08:31,208 You and Joe. 1553 01:08:31,291 --> 01:08:34,959 Joe is the Duke of Baldonia and you are his butler. 1554 01:08:35,041 --> 01:08:37,792 I prefer valet. 1555 01:08:37,875 --> 01:08:39,291 Betty, I feel terrible about this. 1556 01:08:39,375 --> 01:08:42,458 Ava doesn't know, does she? 1557 01:08:44,166 --> 01:08:45,208 Ava doesn't know what? 1558 01:08:46,667 --> 01:08:51,959 ♪ 1559 01:08:52,041 --> 01:08:55,083 "From ordinary to extraordinary, mystery woman revealed. 1560 01:08:55,166 --> 01:08:56,333 Ava princess? 1561 01:08:56,417 --> 01:08:59,083 Chicago commoner to Duchess to be. 1562 01:08:59,166 --> 01:09:02,291 A tiara-clad fairytale begins?" 1563 01:09:02,375 --> 01:09:03,917 Joe was going to tell you. 1564 01:09:04,000 --> 01:09:05,625 Duke of Baldonia? 1565 01:09:08,208 --> 01:09:09,709 Ava, can I talk to you, please? 1566 01:09:09,792 --> 01:09:10,750 It's urgent. 1567 01:09:12,750 --> 01:09:14,500 (chuckles mirthlessly) 1568 01:09:14,583 --> 01:09:18,041 I just realized the painting I've been chasing across Europe, 1569 01:09:18,125 --> 01:09:20,709 your family owns it. 1570 01:09:20,792 --> 01:09:22,083 I'm sorry. 1571 01:09:22,166 --> 01:09:24,875 There were so many time I was going to tell you. 1572 01:09:24,959 --> 01:09:27,291 We spent every day together on this cruise 1573 01:09:27,375 --> 01:09:28,750 and you couldn't find one? 1574 01:09:30,625 --> 01:09:32,709 What did you think? That I'm some... 1575 01:09:32,792 --> 01:09:36,500 woman looking for a royal to sweep me off my feet? 1576 01:09:36,583 --> 01:09:37,500 Or that I'd call the press? 1577 01:09:37,583 --> 01:09:38,834 No, no. Nothing like that. 1578 01:09:38,917 --> 01:09:41,500 I told you things. 1579 01:09:41,583 --> 01:09:43,375 Private things about my past. 1580 01:09:45,792 --> 01:09:47,583 You took advantage of that. 1581 01:09:48,834 --> 01:09:50,250 I meant every word I said. 1582 01:09:51,834 --> 01:09:53,000 Let me explain. 1583 01:09:55,875 --> 01:09:57,291 You know what hurts the most? 1584 01:09:59,375 --> 01:10:02,792 You made me not doubt myself for the first time in a long time. 1585 01:10:04,083 --> 01:10:05,750 And now here I am. 1586 01:10:07,875 --> 01:10:08,917 - Back where I started. - Ava-- 1587 01:10:09,000 --> 01:10:10,000 No. 1588 01:10:10,083 --> 01:10:20,083 ♪ 1589 01:10:38,500 --> 01:10:40,542 I don't have anything to say to you. 1590 01:10:40,625 --> 01:10:43,125 (sighing) Ava, Joe is devastated. 1591 01:10:43,208 --> 01:10:44,625 I've known him for many years, 1592 01:10:44,709 --> 01:10:45,959 and I've never seen him like this. 1593 01:10:46,041 --> 01:10:47,917 He's so very sorry. 1594 01:10:48,000 --> 01:10:51,083 There's no excuse for what he did. 1595 01:10:51,166 --> 01:10:53,083 And you didn't say anything either, Reynolds. 1596 01:10:53,166 --> 01:10:54,250 I'm sorry, too. 1597 01:10:55,458 --> 01:10:58,083 Joe struggles with his family, as you know, 1598 01:10:58,166 --> 01:11:00,750 and now you have context. 1599 01:11:00,834 --> 01:11:02,875 He's never found his place. 1600 01:11:02,959 --> 01:11:06,375 And he was trying to figure out where he belonged 1601 01:11:06,458 --> 01:11:07,792 on this cruise. 1602 01:11:07,875 --> 01:11:09,375 He never expected to meet you. 1603 01:11:10,667 --> 01:11:13,583 I get that he's going through a hard time, 1604 01:11:13,667 --> 01:11:17,250 but that doesn't give him a pass to do what he did. 1605 01:11:17,333 --> 01:11:18,875 Did he ask you to talk to me? 1606 01:11:18,959 --> 01:11:22,041 No. He'd be upset if he thought I was interfering. 1607 01:11:22,125 --> 01:11:25,417 But you've managed to reach him 1608 01:11:25,500 --> 01:11:27,917 in a way no one ever has. 1609 01:11:28,000 --> 01:11:30,000 He even told his father, the King, about you. 1610 01:11:31,583 --> 01:11:32,625 Really? 1611 01:11:35,500 --> 01:11:37,750 I appreciate what you're saying, I do, 1612 01:11:37,834 --> 01:11:39,500 but without trust it's... 1613 01:11:40,667 --> 01:11:41,917 ...it's just a house of cards. 1614 01:11:42,000 --> 01:11:51,291 ♪ 1615 01:11:51,375 --> 01:11:52,417 (dinging) 1616 01:11:52,500 --> 01:11:54,709 Captain on speaker: Welcome to Budapest. 1617 01:11:54,792 --> 01:11:56,709 We'll be spending our final two days here. 1618 01:11:56,792 --> 01:11:59,500 So, I do hope you'll get out and enjoy some of our excursions 1619 01:11:59,583 --> 01:12:02,500 arranged by our fabulous cruise director, Teddy. 1620 01:12:02,583 --> 01:12:12,542 ♪ 1621 01:12:21,667 --> 01:12:22,709 Ava. 1622 01:12:26,625 --> 01:12:28,250 Teddy told me you'd be on the tour. 1623 01:12:28,333 --> 01:12:30,750 I told you I have nothing left to say to you. 1624 01:12:30,834 --> 01:12:34,166 I didn't want what happened between us 1625 01:12:34,250 --> 01:12:35,625 to be left unresolved. 1626 01:12:35,709 --> 01:12:37,417 There's nothing to resolve. I... 1627 01:12:38,417 --> 01:12:41,000 Look, I should have known better. 1628 01:12:41,083 --> 01:12:43,083 Coming on an ill-fated honeymoon, 1629 01:12:43,166 --> 01:12:44,500 the brink of disaster, right? 1630 01:12:44,583 --> 01:12:46,917 Ava, please. I made a huge mistake, 1631 01:12:47,000 --> 01:12:50,667 and if I could take it back, if I could do things differently 1632 01:12:50,750 --> 01:12:52,959 I would. I never intended for you to doubt yourself. 1633 01:12:53,041 --> 01:12:54,291 That's the last thing I wanted. 1634 01:12:56,125 --> 01:12:58,417 You're the first person in my life who has seen me 1635 01:12:58,500 --> 01:13:02,250 for who I truly am, and not just for my title, 1636 01:13:02,333 --> 01:13:03,417 and I didn't want that to end. 1637 01:13:03,500 --> 01:13:05,208 I know it's selfish, but... 1638 01:13:05,291 --> 01:13:09,083 I'm sorry. Everything snowballed. 1639 01:13:09,166 --> 01:13:11,667 But this has been the best week of my life. 1640 01:13:11,750 --> 01:13:14,875 Do you know how excited I was to tell you 1641 01:13:14,959 --> 01:13:16,875 Tobias reached out yesterday? 1642 01:13:16,959 --> 01:13:18,375 He wants to work with me. 1643 01:13:18,458 --> 01:13:19,375 Really? 1644 01:13:19,458 --> 01:13:21,583 Yes, and you ruined that moment! 1645 01:13:23,417 --> 01:13:25,375 I... 1646 01:13:25,458 --> 01:13:27,959 I can't be with someone that I don't trust. 1647 01:13:28,041 --> 01:13:29,500 Wait. 1648 01:13:29,583 --> 01:13:32,458 Don't you think that maybe what happened before 1649 01:13:32,542 --> 01:13:35,834 with your ex, with you coming on this trip alone, 1650 01:13:35,917 --> 01:13:37,792 it happened for a reason? 1651 01:13:37,875 --> 01:13:41,333 It was paving the way for something real and beautiful. 1652 01:13:42,500 --> 01:13:43,834 It was paving the way for us. 1653 01:13:48,625 --> 01:13:49,542 I have to go. 1654 01:13:49,625 --> 01:13:50,917 No, please. I-- 1655 01:13:54,125 --> 01:13:57,083 I know I can't ask anything of you, but-- 1656 01:13:59,208 --> 01:14:02,750 Would you come to my family's royal gala? 1657 01:14:02,834 --> 01:14:05,625 They want to meet you. I want you to be there. 1658 01:14:07,083 --> 01:14:10,208 There's no sense in prolonging this, Joe. I... 1659 01:14:10,291 --> 01:14:12,834 I wish you the best. I really do. 1660 01:14:14,291 --> 01:14:24,250 ♪ 1661 01:14:28,792 --> 01:14:32,166 What are we going to do? This is a mess. 1662 01:14:34,458 --> 01:14:36,667 He's even tried inviting her to the gala. 1663 01:14:36,750 --> 01:14:38,959 It's a shame. 1664 01:14:39,041 --> 01:14:40,542 He really seems like he's in love. 1665 01:14:40,625 --> 01:14:41,792 I know. 1666 01:14:44,375 --> 01:14:48,041 You know, maybe there's something I can do. 1667 01:14:48,125 --> 01:14:51,083 ♪ 1668 01:14:56,166 --> 01:15:05,667 ♪ 1669 01:15:05,750 --> 01:15:08,000 Captain: Good evening, ladies and gentlemen. 1670 01:15:08,083 --> 01:15:10,083 Thank you from myself, 1671 01:15:10,166 --> 01:15:13,208 our cruise director, the one and only Teddy, 1672 01:15:13,291 --> 01:15:18,250 and our very special Emerald Sun crew 1673 01:15:18,333 --> 01:15:21,917 for this fabulous cruise along the Danube. 1674 01:15:22,000 --> 01:15:25,542 I always love these trips and the people I meet, 1675 01:15:25,625 --> 01:15:28,333 but this one, I have to say, 1676 01:15:28,417 --> 01:15:30,166 was very, very special. 1677 01:15:31,667 --> 01:15:34,291 Good luck as you continue your journey on from here, 1678 01:15:34,375 --> 01:15:37,500 and hopefully one day our paths will cross again. 1679 01:15:37,583 --> 01:15:38,959 Thank you. 1680 01:15:39,041 --> 01:15:43,959 (All applauding) 1681 01:15:50,834 --> 01:15:53,792 I'm sorry about everything. 1682 01:15:53,875 --> 01:15:56,667 Thanks, Teddy. 1683 01:15:56,750 --> 01:15:59,417 Teddy: You two were happy together. 1684 01:15:59,500 --> 01:16:01,125 Everyone could see that. 1685 01:16:01,208 --> 01:16:03,542 But it wasn't real. 1686 01:16:05,625 --> 01:16:09,083 Have you thought that maybe, at the heart of it, 1687 01:16:09,166 --> 01:16:10,583 it was real? 1688 01:16:12,250 --> 01:16:15,125 I mean, how many chances in a lifetime do you get 1689 01:16:15,208 --> 01:16:18,500 to be invited to a palace by a prince? 1690 01:16:20,208 --> 01:16:23,375 You should go to the gala. 1691 01:16:23,458 --> 01:16:24,583 Oh. (clearing throat) 1692 01:16:28,834 --> 01:16:32,083 A special delivery arrived for you. 1693 01:16:32,166 --> 01:16:34,291 It's been sent to your cabin. 1694 01:16:34,375 --> 01:16:44,291 ♪ 1695 01:16:54,583 --> 01:16:58,875 Katrine: "Dear Ava, I'm Jozsef's sister-in-law Katrine, 1696 01:16:58,959 --> 01:17:00,625 and although I haven't met you, 1697 01:17:00,709 --> 01:17:03,500 I can see how much Jozsef cares about you. 1698 01:17:03,583 --> 01:17:05,542 I wanted to reach out to tell you how much we were 1699 01:17:05,625 --> 01:17:08,166 all looking forward to meeting you. 1700 01:17:08,250 --> 01:17:09,834 I took the liberty of sending some gowns, 1701 01:17:09,917 --> 01:17:14,250 because I wasn't sure you'd brought one for the occasion. 1702 01:17:14,333 --> 01:17:16,750 We hope to see you soon. Katrine." 1703 01:17:16,834 --> 01:17:26,750 ♪ 1704 01:17:34,458 --> 01:17:39,000 (tram bell dinging) 1705 01:17:39,083 --> 01:17:49,041 ♪ 1706 01:17:56,500 --> 01:18:06,458 ♪ 1707 01:18:08,375 --> 01:18:10,208 You look ravishing tonight. 1708 01:18:10,291 --> 01:18:13,667 Oh, Reynolds. Thank you so much for inviting me. 1709 01:18:13,750 --> 01:18:16,750 This is the first royal gala I've ever been to. 1710 01:18:16,834 --> 01:18:17,750 You fit in perfectly. 1711 01:18:17,834 --> 01:18:18,792 (laughing) 1712 01:18:18,875 --> 01:18:20,750 Stay, Betty. Stay for a while. 1713 01:18:20,834 --> 01:18:22,041 Let's get to know each other. 1714 01:18:22,125 --> 01:18:24,834 Oh, so tempting, 1715 01:18:24,917 --> 01:18:28,709 but I have to get back to the ship for the next cruise. 1716 01:18:28,792 --> 01:18:30,583 I shall miss you. 1717 01:18:30,667 --> 01:18:31,625 (kissing) 1718 01:18:31,709 --> 01:18:36,667 ♪ 1719 01:18:36,750 --> 01:18:38,542 We're glad you're here, son. 1720 01:18:38,625 --> 01:18:39,583 Thank you, Father. 1721 01:18:41,458 --> 01:18:45,583 I've come to a decision after a great deal of thought, 1722 01:18:45,667 --> 01:18:48,917 and it's a decision that I think will best work for this family 1723 01:18:49,000 --> 01:18:50,542 and... and for me. 1724 01:18:50,625 --> 01:18:51,625 You have? 1725 01:18:54,458 --> 01:18:57,667 I think Max will make a perfect king 1726 01:18:57,750 --> 01:19:00,041 and Katrine an excellent queen. 1727 01:19:00,125 --> 01:19:01,208 They were made for it. 1728 01:19:02,834 --> 01:19:04,000 You're sure about this? 1729 01:19:04,083 --> 01:19:05,834 I am. 1730 01:19:05,917 --> 01:19:07,834 Max? 1731 01:19:07,917 --> 01:19:09,667 I'd be honored. 1732 01:19:12,083 --> 01:19:14,750 Well then, it seems we have our decision. 1733 01:19:14,834 --> 01:19:17,250 I'm proud of you, son. 1734 01:19:17,333 --> 01:19:18,583 Both of you. 1735 01:19:21,417 --> 01:19:22,500 As am I. 1736 01:19:23,959 --> 01:19:26,166 Of course, you will always retain the title of prince, 1737 01:19:26,250 --> 01:19:28,458 assuming you want it. 1738 01:19:28,542 --> 01:19:32,208 I think I'll need it for an idea I have. 1739 01:19:32,291 --> 01:19:34,208 - What is it? - All the art that we have 1740 01:19:34,291 --> 01:19:37,834 and the historical pieces just sitting in storage. 1741 01:19:37,917 --> 01:19:42,709 What if we opened a national gallery here in the palace? 1742 01:19:42,792 --> 01:19:46,125 We should be sharing our history with the world. 1743 01:19:46,208 --> 01:19:47,166 Not a bad idea. 1744 01:19:47,250 --> 01:19:48,709 I like it. 1745 01:19:48,792 --> 01:19:52,000 We'll talk after the gala. 1746 01:19:52,083 --> 01:19:53,083 All right. 1747 01:19:55,250 --> 01:19:56,834 No sign of Ava. 1748 01:19:56,917 --> 01:19:59,875 No. Not yet, I'm afraid. 1749 01:20:04,542 --> 01:20:07,375 Would you mind if I borrowed him for a moment? 1750 01:20:07,458 --> 01:20:08,417 Why? What's going on? 1751 01:20:08,500 --> 01:20:10,542 Just trust me. 1752 01:20:10,625 --> 01:20:11,792 All right. 1753 01:20:11,875 --> 01:20:21,834 ♪ 1754 01:20:31,834 --> 01:20:40,125 ♪ 1755 01:20:40,208 --> 01:20:41,250 You're stunning. 1756 01:20:42,959 --> 01:20:47,000 You-you've met my sister-in-law, Katrine. 1757 01:20:47,083 --> 01:20:49,500 Yes, thank you for making this happen. 1758 01:20:49,583 --> 01:20:52,000 Katrine gave you quite the reference, Jozsef. 1759 01:20:54,583 --> 01:20:56,709 Uh... 1760 01:20:56,792 --> 01:20:58,625 You made quite the impression, Ava. 1761 01:20:58,709 --> 01:21:01,792 The woman who's captured our son's heart. 1762 01:21:01,875 --> 01:21:03,208 It's so nice to meet you, Your Majesties. 1763 01:21:12,709 --> 01:21:13,959 May I? 1764 01:21:16,792 --> 01:21:17,917 She's lovely. 1765 01:21:18,000 --> 01:21:19,542 Yes, she is. 1766 01:21:21,792 --> 01:21:30,291 ♪ 1767 01:21:30,375 --> 01:21:34,375 Thank you for giving me a second chance 1768 01:21:34,458 --> 01:21:36,291 to earn your trust. 1769 01:21:36,375 --> 01:21:38,834 Can we say that this is our first date 1770 01:21:38,917 --> 01:21:40,875 or a blank canvas? 1771 01:21:40,959 --> 01:21:43,083 This is quite the first date. 1772 01:21:43,166 --> 01:21:45,875 Well, I hope there will be many more. 1773 01:21:45,959 --> 01:21:48,750 I know you're scheduled to go home tomorrow, 1774 01:21:48,834 --> 01:21:53,208 but maybe you'd like to stay? 1775 01:21:53,291 --> 01:21:56,792 Get to know my family, get to know me. 1776 01:21:58,166 --> 01:22:00,083 I can't imagine my life without you, Ava. 1777 01:22:02,000 --> 01:22:04,834 I can't imagine anything without you. 1778 01:22:04,917 --> 01:22:06,959 Well, you could visit Chicago. 1779 01:22:07,041 --> 01:22:08,959 I can show you The Bean. 1780 01:22:09,041 --> 01:22:10,250 You could show me The Bean? 1781 01:22:10,333 --> 01:22:12,959 I have no idea what that means, but yes, please. 1782 01:22:13,041 --> 01:22:15,291 I would love to come visit Chicago. 1783 01:22:15,375 --> 01:22:21,792 ♪ 1784 01:22:21,875 --> 01:22:23,625 You've made me the happiest man in the world, Ava. 1785 01:22:25,125 --> 01:22:28,375 There's one more thing I'd like to show you. 1786 01:22:28,458 --> 01:22:35,375 ♪ 1787 01:22:38,333 --> 01:22:48,291 ♪ 1788 01:22:52,500 --> 01:22:54,417 Max and Katrine gifted it to us. 1789 01:22:55,750 --> 01:22:59,875 And I know the perfect place for it. 1790 01:23:01,000 --> 01:23:03,083 All you need is an open heart. 1791 01:23:05,792 --> 01:23:09,125 Thank you for opening mine, just Joe. 1792 01:23:09,208 --> 01:23:19,166 ♪ 1793 01:23:32,083 --> 01:23:42,041 ♪ 116697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.