Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,988 --> 00:00:08,006
:: Italiano Sub Adictos ::
[Www.italiansubs.net]
2
00:00:09,563 --> 00:00:12,063
de nuevo este año allí
da una serie caliente.
3
00:00:14,098 --> 00:00:17,548
Los nostálgicos de la ciencia prohibida
¡no podrán quejarse!
4
00:00:34,834 --> 00:00:38,875
Traducción: Bettaro,
Burzum86, crycra, kaosmental
5
00:00:41,641 --> 00:00:44,364
Revisión: zefram cochrane
6
00:00:44,617 --> 00:00:48,505
Lencería 1x01
Imagen perfecta
7
00:00:50,225 --> 00:00:51,225
Muy bien.
8
00:00:51,666 --> 00:00:52,775
Entonces es sexy.
9
00:00:56,550 --> 00:00:57,559
Perfecto.
10
00:01:03,668 --> 00:01:04,672
Aquí estamos.
11
00:01:09,360 --> 00:01:10,426
Muy bien...
12
00:01:13,685 --> 00:01:14,686
Tan bueno'.
13
00:01:17,604 --> 00:01:18,670
Recoge tu cabello.
14
00:01:23,230 --> 00:01:24,484
Gírate a ti mismo.
15
00:01:26,052 --> 00:01:28,161
Actitud seria y perra.
16
00:01:32,241 --> 00:01:33,251
Sexy...
17
00:01:43,996 --> 00:01:45,343
Ahora gira tu cabeza hacia la izquierda.
18
00:01:45,373 --> 00:01:48,108
Espera un minuto, quiero agregar
otras sombras en tu cuerpo.
19
00:01:48,138 --> 00:01:50,669
Oh, guarda las obras maestras para después
Jason. Vamos tarde.
20
00:01:50,699 --> 00:01:54,069
¿Qué tal si a todos les importa?
que lo que mejor sabes? ¿De acuerdo?
21
00:01:54,426 --> 00:01:57,138
- Está bien, pero date prisa.
- ¿No lo hago siempre?
22
00:01:57,168 --> 00:01:58,838
Afortunadamente, no siempre.
23
00:02:07,336 --> 00:02:09,097
¡Mira dónde miras, vaquero!
24
00:02:11,389 --> 00:02:14,716
Cindy está helada. Mirala
prácticamente se está poniendo azul.
25
00:02:14,773 --> 00:02:17,665
Por suerte las fotos están en
blanco y negro entonces, ¿verdad?
26
00:02:18,228 --> 00:02:20,802
¿Dónde está Cody? Tuve que venir a
organizar la calefacción.
27
00:02:20,832 --> 00:02:24,898
Lacey, si quieres hacer algo
contrata a nadie menos a tu hermano.
28
00:02:25,117 --> 00:02:26,613
No, mira el lado positivo.
29
00:02:26,643 --> 00:02:29,045
Un pequeño escalofrío ayuda
en fotos de lencería.
30
00:02:29,075 --> 00:02:30,706
¡Estas cosas surten efecto!
31
00:02:38,907 --> 00:02:39,973
¿Hay alguien ahí?
32
00:02:40,203 --> 00:02:42,582
- Solo quería comprobarlo.
- ¿Ves cómo te fue?
33
00:02:42,612 --> 00:02:45,145
- No te preocupes, respetaremos la fecha.
- No lo dudo.
34
00:02:45,175 --> 00:02:46,502
¿Ves esta cara?
35
00:02:46,532 --> 00:02:47,851
Rebosante de confianza por todos los poros.
36
00:02:47,881 --> 00:02:50,880
Terminaremos a las 4 y te enviaré
por correo electrónico la selección para 6.
37
00:02:50,910 --> 00:02:52,016
Te refieres a 5.
38
00:02:52,046 --> 00:02:54,590
Tengo que mostrarle a ella
editor de fotos para las 5:30.
39
00:02:54,791 --> 00:02:58,017
Los archivos son enormes. No hay
Puedo cargarlos muy rápido.
40
00:02:58,047 --> 00:03:01,053
Quémalos en un disco y arrástralos
su culo a su oficina.
41
00:03:02,550 --> 00:03:05,143
Hace mucho frío aquí.
Deberías encender el fuego.
42
00:03:05,816 --> 00:03:07,099
Lo tendré en mente.
43
00:03:07,262 --> 00:03:10,067
Oye, Lacey, estamos listos
para hacer esta otra pieza.
44
00:03:10,260 --> 00:03:11,458
Me siento mucho mejor.
45
00:03:11,959 --> 00:03:13,609
Debes ser genial.
46
00:03:14,088 --> 00:03:15,997
Oye, ¿vas a coordinar esto o no?
47
00:03:16,027 --> 00:03:18,337
Adelante. Yo termino de
habla con Marilyn.
48
00:03:18,367 --> 00:03:20,504
¿Por qué no haces algo?
tu "obra maestra"?
49
00:03:20,534 --> 00:03:22,904
Dilo como si quisieras
y tal vez lo haga.
50
00:03:31,290 --> 00:03:32,747
Es bueno, ¿no?
51
00:03:33,092 --> 00:03:34,940
Ya'. Tengo suerte de tenerlo.
52
00:03:35,016 --> 00:03:37,734
Le concedes mucho más
confía en lo que haría.
53
00:03:37,832 --> 00:03:40,762
No dejaría que mi hombre se acercara
a menos de tres metros de uno así.
54
00:03:40,792 --> 00:03:43,098
No ... digamos yo
Confío en él lo suficiente
55
00:03:43,128 --> 00:03:45,672
no dejes que si
lo golpea frente a mí.
56
00:03:45,970 --> 00:03:48,340
De nuevos significados
amar las historias.
57
00:03:48,658 --> 00:03:51,088
Jason y yo te vemos
pero no hacemos una pareja fija.
58
00:03:51,118 --> 00:03:52,445
O cerca de hacerlo.
59
00:03:52,876 --> 00:03:54,550
Digamos que las cosas son ...
60
00:03:54,702 --> 00:03:55,838
líquido.
61
00:03:59,626 --> 00:04:01,083
¿Qué color prefieres?
62
00:04:01,131 --> 00:04:02,767
Fucsia, sin duda.
63
00:04:04,029 --> 00:04:07,703
Entonces, escuché que decidiste
alquila la otra habitación trasera.
64
00:04:07,742 --> 00:04:10,018
A una de esas actrices de Seattle.
65
00:04:10,048 --> 00:04:12,679
- Por supuesto.
- Necesito el dinero. Gracias de nuevo.
66
00:04:13,217 --> 00:04:16,216
Este artículo te ayudará
mucho por negocios.
67
00:04:16,246 --> 00:04:19,296
¿Qué puedo decir?
El mundo necesita lencería.
68
00:04:19,650 --> 00:04:21,926
- Y Jason también.
- Será mejor que vuelva allí.
69
00:04:21,956 --> 00:04:24,674
Ya'. ¿Quieres una propina?
Invierte en una correa.
70
00:04:24,759 --> 00:04:26,979
Una correa muy muy corta.
71
00:04:27,409 --> 00:04:29,192
Nah. Demasiado cerca.
72
00:04:35,489 --> 00:04:38,361
Por suerte para ti lo hice
algunas fotos hermosas.
73
00:04:38,391 --> 00:04:41,194
A pesar de tu modelo
está medio congelado.
74
00:04:41,224 --> 00:04:44,108
¿Por qué no intentas devolver la llamada?
ese inútil hermano tuyo?
75
00:04:44,138 --> 00:04:47,320
Como sea que trates de ayudarlo,
él nunca se esfuerza.
76
00:05:13,105 --> 00:05:14,207
Ok, date la vuelta.
77
00:06:02,428 --> 00:06:03,581
Está en tus manos.
78
00:06:04,130 --> 00:06:05,140
Giro de vuelta.
79
00:06:15,137 --> 00:06:16,491
Oh así que ...
80
00:06:47,676 --> 00:06:48,685
Entonces'...
81
00:06:51,938 --> 00:06:53,438
¿Cual era tu nombre?
82
00:07:23,899 --> 00:07:25,439
¿Listo para otro?
83
00:07:28,007 --> 00:07:29,464
¿Un poco de carbohidratos?
84
00:07:29,579 --> 00:07:30,588
No puedo.
85
00:07:31,036 --> 00:07:33,972
Mi gerente me matará.
Tengo que verlo esta noche y estoy ...
86
00:07:34,002 --> 00:07:36,129
ya es tarde para
peluquería y maquillaje.
87
00:07:36,159 --> 00:07:37,863
Solo entra o ...
88
00:07:38,350 --> 00:07:40,546
- ¿también tienes bromas?
- Si, dos.
89
00:07:40,791 --> 00:07:42,474
Estaré parado ahí ...
90
00:07:42,660 --> 00:07:44,753
y esta loción no ...
91
00:07:46,727 --> 00:07:48,027
Esta loz ...
92
00:07:50,004 --> 00:07:53,022
Esta loción no
pone su atención.
93
00:07:53,918 --> 00:07:55,861
Bueno, es fácil, ¿no?
94
00:07:56,459 --> 00:07:58,203
Bueno, solo tienes dos líneas ...
95
00:07:58,910 --> 00:08:01,010
y ni siquiera los recuerdas.
96
00:08:01,305 --> 00:08:04,553
Bueno, hay mucha presión, quiero decir ...
pararse allí empalado, es un conjunto frío,
97
00:08:04,583 --> 00:08:06,832
- arriba está el reproductor de micrófono ...
- ¡Oh, mierda!
98
00:08:06,862 --> 00:08:09,212
- ¿Qué es, qué es?
- ¡Maldición!
99
00:08:09,514 --> 00:08:11,558
Le prometí a Lacey que lo haría ...
100
00:08:11,588 --> 00:08:13,542
saltó de ella a
ajustar la calefacción.
101
00:08:13,572 --> 00:08:17,429
Oh, solo tuviste un trabajo hoy
y no te acuerdas?
102
00:08:17,690 --> 00:08:19,040
Esto es bonito.
103
00:08:19,856 --> 00:08:20,956
Tengo que ir.
104
00:08:23,001 --> 00:08:25,001
Cierra antes de irte, ¿de acuerdo?
105
00:08:28,251 --> 00:08:31,201
Esta loción no
pone su atención.
106
00:08:31,942 --> 00:08:34,390
Cristo, ¿quién escribió esta mierda?
107
00:08:46,519 --> 00:08:48,131
¿Qué diablos está pasando?
108
00:08:48,166 --> 00:08:50,159
Yo ... pensé que trabajabas hasta tarde.
109
00:08:50,189 --> 00:08:52,689
Desconecté primero. ¿Vas a alguna parte?
110
00:08:53,632 --> 00:08:55,114
Sí, en Nueva York.
111
00:08:55,340 --> 00:08:57,808
Y pensaste que te ibas con uno
carta como "Querida Josie ..."?
112
00:08:57,838 --> 00:08:59,332
¡No claro que no!
113
00:08:59,871 --> 00:09:01,063
No es tan'.
114
00:09:01,251 --> 00:09:02,404
Si'? Y dime...
115
00:09:02,740 --> 00:09:04,019
me gusta'?
116
00:09:04,295 --> 00:09:07,454
Lo he dicho un millón de veces
el teatro murió en Seattle.
117
00:09:07,484 --> 00:09:09,409
¿Es esto lo que es?
118
00:09:09,850 --> 00:09:11,052
¿Actuar?
119
00:09:11,464 --> 00:09:13,911
¡Me estás tomando el pelo!
120
00:09:14,759 --> 00:09:16,250
Escucha, Vanessa ...
121
00:09:16,458 --> 00:09:19,395
Siempre te dije que eres bonita, pero ...
122
00:09:20,120 --> 00:09:21,786
¿Materia estelar?
123
00:09:22,110 --> 00:09:24,145
- Ése no.
- Como si supieras algo.
124
00:09:24,175 --> 00:09:27,147
Tu banda nunca tuvo contrato
para que nadie más pueda hacerlo?
125
00:09:27,177 --> 00:09:28,268
Funciona así'?
126
00:09:28,298 --> 00:09:31,348
- No sabes de lo que estás hablando.
- Sé que no soy feliz.
127
00:09:33,925 --> 00:09:35,801
Escucha, lo siento, yo ...
128
00:09:36,741 --> 00:09:38,894
Yo no ... quería ... quiero decir ...
129
00:09:40,403 --> 00:09:43,903
Quiero decir, cuando entré, tenías
media maleta ya preparada.
130
00:09:44,471 --> 00:09:47,671
- Esta cosa salió de la nada.
- No, no es cierto.
131
00:09:48,004 --> 00:09:49,724
Tienes razón, no, pero ...
132
00:09:50,229 --> 00:09:51,879
Necesito cambiar.
133
00:09:52,511 --> 00:09:54,362
¿Te ves con alguien más?
134
00:09:54,499 --> 00:09:56,001
¿Cosa? ¡No!
135
00:09:56,304 --> 00:09:59,818
¿Tu no me escuchas? Nunca iré a
en ninguna parte actuando en Seattle.
136
00:09:59,853 --> 00:10:01,978
No tiene nada que ver contigo.
137
00:10:02,013 --> 00:10:04,582
Entonces, ¿"no soy yo sino tú"?
138
00:10:05,751 --> 00:10:07,111
¿Cuando te vas?
139
00:10:08,979 --> 00:10:10,490
En un par de horas.
140
00:10:10,840 --> 00:10:12,081
¡Cristo!
141
00:10:13,618 --> 00:10:15,368
Realmente no sé qué decir.
142
00:10:15,846 --> 00:10:17,996
¿Podrías desearme suerte?
143
00:10:19,800 --> 00:10:21,221
Sabes que te deseo.
144
00:10:24,155 --> 00:10:26,155
Olvida lo que dije.
145
00:10:27,096 --> 00:10:29,186
Me sentí herido.
146
00:10:30,636 --> 00:10:31,836
Estarás bien.
147
00:10:32,687 --> 00:10:33,687
¿Tu dices?
148
00:10:33,801 --> 00:10:34,801
Si'.
149
00:10:35,203 --> 00:10:36,603
Pero honestamente ...
150
00:10:36,972 --> 00:10:39,311
Espero que te sientas fatal ...
151
00:10:39,561 --> 00:10:41,511
y gatear hacia atrás.
152
00:10:47,506 --> 00:10:49,056
Te extrañaré, ¿sabes?
153
00:10:50,316 --> 00:10:52,466
Te olvidarás por completo de mí.
154
00:10:53,396 --> 00:10:56,355
Vas a ligar con un chico de
nombre Chuck, o algo así.
155
00:10:56,385 --> 00:10:57,459
¿Arrojar?
156
00:10:57,489 --> 00:10:58,589
Espero que no.
157
00:11:00,203 --> 00:11:01,650
No te preocupes.
158
00:11:02,233 --> 00:11:03,733
No te olvidaré'.
159
00:11:03,942 --> 00:11:05,692
Será mejor, perra.
160
00:14:37,185 --> 00:14:38,435
Te extrañaré...
161
00:14:53,109 --> 00:14:54,119
Aquí querida.
162
00:14:54,154 --> 00:14:56,771
Ahora puedes quedarte en
cálido ... y moderno.
163
00:14:56,892 --> 00:14:59,101
Jeffrey, nadie usa el
bufanda con lencería.
164
00:14:59,131 --> 00:15:01,383
Oh, no lo se. Lo encuentro excéntrico.
165
00:15:01,418 --> 00:15:04,950
Un toque de clase colorida
en un cerdo sucio.
166
00:15:05,369 --> 00:15:07,565
- Lo mejor de ambos.
- Olvídalo.
167
00:15:07,596 --> 00:15:09,824
Lo siento cariño, todos son críticos.
168
00:15:10,231 --> 00:15:12,631
¿Queremos tomar estas fotos hoy, amigos?
169
00:15:14,175 --> 00:15:16,284
Sí, tic, tac, tic, tac, lo sé.
170
00:15:16,585 --> 00:15:19,120
Okay. Vuelvo a la oficina.
171
00:15:19,155 --> 00:15:22,555
- Llegaremos a la fecha límite.
- Estoy rebosante de confianza.
172
00:15:24,355 --> 00:15:26,305
Oh, el reparador.
173
00:15:26,385 --> 00:15:29,254
- Marilyn.
- Cody. Estás sudando.
174
00:15:29,491 --> 00:15:32,082
Déjame adivinar ... has terminado
todo el camino corriendo.
175
00:15:32,112 --> 00:15:34,410
Sí, debería haberlo asimilado
presta tu escoba voladora.
176
00:15:34,440 --> 00:15:36,125
Hay uno en cada familia.
177
00:15:36,155 --> 00:15:37,655
Cuando estes listo.
178
00:15:39,045 --> 00:15:40,145
Lo siento ...
179
00:15:40,248 --> 00:15:42,873
Ahórrame los detalles.
Sólo puedo imaginar.
180
00:15:42,908 --> 00:15:44,895
Y yo también ...!
181
00:15:45,155 --> 00:15:47,708
Entonces ... cual lo tiene
hizo el mariscal de campo?
182
00:15:47,738 --> 00:15:50,188
No, no es ... Espera, espera ... ¿qué?
183
00:15:50,506 --> 00:15:54,906
Calefacción. Y llegar rápido
antes de que nuestro pobre modelo se congele.
184
00:15:56,276 --> 00:15:58,373
Arregla la calefacción y te la puedes quedar.
185
00:15:58,403 --> 00:16:01,450
O no arregles la calefacción
y me puedes tener!
186
00:16:01,977 --> 00:16:03,077
Bien. Jason?
187
00:16:04,156 --> 00:16:05,756
Jason! Seguir.
188
00:16:05,807 --> 00:16:08,307
¡Tenemos que entregar las fotos en dos horas!
189
00:16:09,007 --> 00:16:10,571
¡Como si no estuvieras listo!
190
00:16:10,601 --> 00:16:12,680
Okay. Vamos, vamos, gente.
191
00:16:12,925 --> 00:16:16,475
El tiempo es dinero y Dios lo sabe
no tenemos ninguno de ellos.
192
00:16:20,087 --> 00:16:21,860
¿Entonces qué vas a hacer?
193
00:16:22,658 --> 00:16:23,866
Estaré bien.
194
00:16:24,774 --> 00:16:26,038
Lo sé, pero tengo que ...
195
00:16:26,073 --> 00:16:29,773
Hey, sé que Seattle no es el
el mejor lugar para una actriz.
196
00:16:30,667 --> 00:16:31,667
ES...
197
00:16:31,918 --> 00:16:34,418
Sé que no siempre he estado ahí ...
198
00:16:34,594 --> 00:16:35,994
para animarte.
199
00:16:37,655 --> 00:16:41,305
Es solo que me atrapan
tanto de mi banda y ...
200
00:16:42,427 --> 00:16:43,427
Bien...
201
00:16:43,916 --> 00:16:47,387
Supongo que eso es lo único que puedo hacer
está dando a las cosas una conclusión digna.
202
00:16:47,417 --> 00:16:48,977
No eres tan malo.
203
00:16:49,007 --> 00:16:51,466
Pero ni siquiera he estado
entonces tan fantástico.
204
00:16:51,496 --> 00:16:53,146
Lo siento por eso.
205
00:16:55,954 --> 00:16:58,056
- Deberías ir.
- ¿Ahora?
206
00:16:58,587 --> 00:17:01,599
Si'! Tengo miedo de que yo
Empezaré a lloriquear y ...
207
00:17:02,099 --> 00:17:03,949
Luego ejecuto el rímel y ...
208
00:17:05,255 --> 00:17:08,862
No muy bueno para el mio
sensibilidad rockera, ¿sabes?
209
00:17:12,269 --> 00:17:13,269
Ya'.
210
00:17:15,357 --> 00:17:16,357
Yo...
211
00:17:17,405 --> 00:17:18,405
No lo hagas.
212
00:17:21,788 --> 00:17:22,897
Estaras bien?
213
00:17:23,657 --> 00:17:24,707
¡Joder, sí!
214
00:17:25,091 --> 00:17:26,791
Siempre me las arreglo.
215
00:17:27,265 --> 00:17:28,315
¡Y usted también!
216
00:17:30,446 --> 00:17:32,146
Hit it up en Nueva York.
217
00:17:48,389 --> 00:17:49,389
te quiero.
218
00:18:01,449 --> 00:18:02,449
Oye.
219
00:18:03,269 --> 00:18:04,269
¡Oye!
220
00:18:04,386 --> 00:18:05,686
¿Donde está todo el mundo?
221
00:18:06,068 --> 00:18:08,823
Todos se fueron para traer el
fotos seleccionadas al editor gráfico.
222
00:18:08,853 --> 00:18:11,153
¿Eres Cody ... el hermano de Lacey?
223
00:18:11,253 --> 00:18:12,803
- Si'.
- Soy Cindy.
224
00:18:16,580 --> 00:18:18,537
Lo siento, no
llegó primero ...
225
00:18:18,567 --> 00:18:20,667
pero ... lo hiciste muy bien hoy.
226
00:18:20,697 --> 00:18:23,155
¿De verdad crees eso? Gracias.
227
00:18:23,185 --> 00:18:25,641
Tenía miedo de que castañetearan los dientes
habría arruinado el servicio.
228
00:18:25,671 --> 00:18:27,621
Oh, no, lo hiciste genial.
229
00:18:27,896 --> 00:18:28,896
Por supuesto...
230
00:18:29,260 --> 00:18:31,691
¡Seriamente! he visto
algunos de los bocetos y ...
231
00:18:31,721 --> 00:18:33,003
eres sexy.
232
00:18:33,033 --> 00:18:35,683
Entonces ... ¿cómo es tener
una hermana famosa?
233
00:18:36,575 --> 00:18:38,163
Tiene sus ventajas.
234
00:18:38,193 --> 00:18:39,298
¿Seriamente?
235
00:18:39,333 --> 00:18:41,321
Muchas chicas
quiero conocerte, eh?
236
00:18:41,351 --> 00:18:42,480
Uno o dos ...
237
00:18:42,515 --> 00:18:46,015
El nunca te escucha cuando las dices
cual modelo es el mejor?
238
00:18:46,447 --> 00:18:51,185
No, pero ... ella me escucha cuando le digo que
cada uno de sus modelos roba su lencería.
239
00:18:52,638 --> 00:18:54,596
Lo tomé prestado.
240
00:18:54,626 --> 00:18:55,876
Seguro Por qué no.
241
00:18:57,078 --> 00:18:58,428
Sé cómo se ve ...
242
00:18:59,784 --> 00:19:01,778
¿Le dirás a Lacey?
243
00:19:01,808 --> 00:19:03,795
¿Y si ... te lo devolviera?
244
00:19:04,566 --> 00:19:06,416
Mira, no es lo que piensas.
245
00:19:06,680 --> 00:19:09,574
Normalmente no lo haría.
Normalmente no tomo cosas.
246
00:19:09,604 --> 00:19:11,699
¿No?
247
00:19:11,729 --> 00:19:14,529
Es el primer trabajo de
modelo que tengo desde hace meses!
248
00:19:15,434 --> 00:19:19,134
Mañana tengo un servicio para actualizar
mi libro y pensé ...
249
00:19:19,185 --> 00:19:22,540
que si tengo cositas
Conseguiré más trabajos.
250
00:19:22,575 --> 00:19:24,075
Y ahora las bragas.
251
00:19:25,387 --> 00:19:28,089
Fue una idea de eso
estupido de mi manager.
252
00:19:28,119 --> 00:19:30,658
Dijo que estaba bien porque
todos los modelos lo hacen.
253
00:19:30,688 --> 00:19:33,145
Es la ultima vez que
Escucho a ese idiota.
254
00:19:33,844 --> 00:19:34,844
Escucha ...
255
00:19:35,231 --> 00:19:37,282
podrías contar el tuyo
hermana lo siento?
256
00:19:37,312 --> 00:19:38,812
¿El servicio es mañana?
257
00:19:40,645 --> 00:19:41,645
Guárdelos.
258
00:19:43,153 --> 00:19:44,239
¿Cosa?
259
00:19:44,274 --> 00:19:46,774
Sí, pero tráelo de vuelta cuando hayas terminado.
260
00:19:47,905 --> 00:19:48,905
¿Por supuesto?
261
00:19:49,233 --> 00:19:50,234
Si'...
262
00:19:53,218 --> 00:19:55,368
Vivo a un par de cuadras de aquí.
263
00:19:55,961 --> 00:19:59,110
Si no puedes encontrarme puedes dejarlos
a mi compañero de cuarto ...
264
00:19:59,145 --> 00:20:00,146
Ross.
265
00:20:01,782 --> 00:20:02,782
Bien...
266
00:20:03,352 --> 00:20:04,752
Eres muy amable.
267
00:20:05,023 --> 00:20:06,263
Tal y como soy'.
268
00:20:06,483 --> 00:20:08,033
Sr. Bondad.
269
00:20:09,213 --> 00:20:12,565
Oye, señor bondad ... ¿por qué no?
¿puedes mostrarme dónde está tu apartamento?
270
00:20:12,595 --> 00:20:14,495
No me gustaría perderme mañana.
271
00:20:15,488 --> 00:20:16,488
Por supuesto.
272
00:23:34,417 --> 00:23:36,167
¿Hay algo mal?
273
00:23:36,728 --> 00:23:39,019
- ¿Y por qué debería hacerlo?
- No lo sé, no lo sé ...
274
00:23:39,271 --> 00:23:42,293
no has dicho una palabra desde
estamos de vuelta del periódico.
275
00:23:42,323 --> 00:23:43,523
¿Todo está bien?
276
00:23:44,654 --> 00:23:46,404
¡Seguro, le gustaron!
277
00:23:46,772 --> 00:23:47,772
Pero...?
278
00:23:48,294 --> 00:23:50,930
Me pregunto si tomé la decisión
adecuado para mi carrera.
279
00:23:50,960 --> 00:23:53,660
Ser modelo fue
así de simple ...
280
00:23:53,792 --> 00:23:57,295
Comenzando mi propio negocio
Tengo empleados, gastos ...
281
00:23:57,454 --> 00:23:59,085
materiales, plazos ...
282
00:24:00,751 --> 00:24:02,044
Es un poco abrumador.
283
00:24:02,074 --> 00:24:03,561
No pensarás en rendirte.
284
00:24:03,591 --> 00:24:07,041
No, pero tendrás que escucharme eso
Me quejo de vez en cuando.
285
00:24:07,506 --> 00:24:08,575
Aquí está.
286
00:24:10,871 --> 00:24:12,671
¿Extrañas viajar por el mundo?
287
00:24:14,922 --> 00:24:15,923
Algunas veces.
288
00:24:16,828 --> 00:24:19,928
Creo que extraño el hacer
fotos que sorprenden a la gente.
289
00:24:21,224 --> 00:24:23,274
No es que hiciera una diferencia.
290
00:24:23,655 --> 00:24:25,616
Te cuento lo que no extraño.
291
00:24:25,651 --> 00:24:27,083
Sin ducha durante una semana.
292
00:24:27,113 --> 00:24:28,763
Arena en el culo y ...
293
00:24:29,082 --> 00:24:30,882
cuando te disparan.
294
00:24:31,194 --> 00:24:33,481
La moda ... tiene sus ventajas.
295
00:24:33,952 --> 00:24:35,652
¿Te gusta el modelo de hoy?
296
00:24:36,359 --> 00:24:38,546
- ¿Cindy?
- No pareció importarle que fuera
297
00:24:38,576 --> 00:24:40,478
- todo tomado por ti.
- Aquí vamos...
298
00:24:40,508 --> 00:24:43,308
solo estaba tratando de
ayúdala a relajarse.
299
00:24:43,884 --> 00:24:44,884
Todo bien.
300
00:24:45,870 --> 00:24:48,889
Tal vez fui un poco mas
amigable que de costumbre, pero ...
301
00:24:48,924 --> 00:24:52,174
Cristo casi te congelaste
esa pobre chica!
302
00:24:52,647 --> 00:24:55,797
Mira, me gusta el nuestro
relación, Jason, de verdad.
303
00:24:56,653 --> 00:24:58,203
Pero conoces las reglas.
304
00:24:58,392 --> 00:25:01,284
- Todos hacen lo que les gusta ...
- Siempre que no ...
305
00:25:01,370 --> 00:25:03,420
arrojándose cosas el uno al otro.
306
00:25:03,793 --> 00:25:04,794
Okay.
307
00:25:05,828 --> 00:25:06,829
Lo siento.
308
00:25:07,537 --> 00:25:10,687
Y eso significa ...
no salgas con amigos en común ...
309
00:25:11,253 --> 00:25:13,203
y no arruines mis modelos.
310
00:25:20,274 --> 00:25:21,276
Ahora...
311
00:25:22,113 --> 00:25:26,513
¿Por qué no me muestras algunos de los tuyos?
técnicas especiales de relajación ...
312
00:28:51,904 --> 00:28:53,800
- ¿Puedo ayudarte?
- YO...
313
00:28:55,000 --> 00:28:56,006
¡Vanessa!
314
00:28:56,041 --> 00:28:57,855
Lo siento, lo sé, es tarde ...
315
00:28:58,512 --> 00:29:01,486
No, no hay problema, entra!
El dormitorio de invitados está listo.
316
00:29:01,516 --> 00:29:04,091
Jason, este es mi nuevo
compañera de cuarto, Vanessa.
317
00:29:04,121 --> 00:29:05,121
Hola.
318
00:29:05,651 --> 00:29:06,973
¿Qué estás haciendo?
319
00:29:07,008 --> 00:29:08,009
Nada.
320
00:29:08,681 --> 00:29:10,037
Me refresco.
321
00:29:10,072 --> 00:29:12,672
Que tal si te pones
algo en?
322
00:29:15,471 --> 00:29:16,472
Lo siento.
323
00:29:22,004 --> 00:29:23,904
Esto va a ser interesante ...
324
00:29:25,047 --> 00:29:27,947
:: Italiano Sub Adictos ::
[Www.italiansubs.net]
325
00:29:36,222 --> 00:29:39,772
Nos vemos pronto con el segundo episodio,
verás algunos hermosos!
326
00:29:39,944 --> 00:29:43,494
Oye, si no lo dices en uno
serie así que ¿cuándo lo dices?
327
00:29:46,223 --> 00:29:49,723
Ejecutar para comentar en el foro
cada episodio, por favor!
328
00:29:58,722 --> 00:29:58,880
WLF
24002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.