Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,960 --> 00:00:27,200
Signora Andonakaki,
sa chi è quest'uomo
2
00:00:27,240 --> 00:00:30,720
a cui sua sorella ha cancellato
il volto ?
3
00:00:30,760 --> 00:00:34,280
E' Petratos.
4
00:00:34,320 --> 00:00:38,120
Un imprenditore
titolare di concessionarie.
5
00:00:38,160 --> 00:00:40,920
- Avevano una relazione.
- Fino a due anni fa.
6
00:00:40,960 --> 00:00:45,440
Lui continuava a cercarla
con insistenza.
7
00:00:45,480 --> 00:00:50,640
- Non era una relazione come
la immaginiamo noi. - Che cos'era ?
8
00:00:50,680 --> 00:00:55,680
Lei non lo stimava affatto. Si era
messa con lui stringendo i denti
9
00:00:55,720 --> 00:00:59,880
e appena ha ottenuto ciò che voleva
l'ha lasciato.
10
00:00:59,920 --> 00:01:03,200
Di preciso Petratos
che fece per Ghianna ?
11
00:01:03,240 --> 00:01:07,000
La aiutò a pagare le spese
delle prime inchieste.
12
00:01:07,040 --> 00:01:10,120
Lei non voleva dipendere
da giornali o Tg.
13
00:01:10,160 --> 00:01:14,800
Voleva essere libera, ma per aprire
un blog ci volevano soldi.
14
00:01:14,840 --> 00:01:19,720
Tanti sodi,
e Petratos gliene ha dati parecchi.
15
00:01:19,760 --> 00:01:24,040
- Qual è il suo nome ?
- Nestor Petratos.
16
00:01:24,080 --> 00:01:26,600
Nestor... "N".
17
00:01:28,200 --> 00:01:32,960
- Ho sbagliato qualcosa ?
- Da Ghianna c'erano delle lettere
18
00:01:33,000 --> 00:01:35,040
firmate "N", potrebbe essere lui.
19
00:01:35,080 --> 00:01:40,800
Un'ultima domanda riguardo allo
scoop che stava per fare Ghianna.
20
00:01:40,840 --> 00:01:45,280
- Lei ne sa qualcosa ?
- Non parlava mai del suo lavoro.
21
00:01:45,320 --> 00:01:49,560
Per mia zia il lavoro era sacro
e non se ne doveva parlare.
22
00:01:49,600 --> 00:01:52,720
E' mia figlia.
23
00:01:54,920 --> 00:02:00,000
Posso farle qualche domanda ?
Sa se qualcuno minacciava sua zia ?
24
00:02:00,040 --> 00:02:04,680
Diceva che qualcuno
le avrebbe fatto la festa.
25
00:02:04,720 --> 00:02:08,680
Lo diceva ridendo, ma ci credeva.
26
00:02:08,720 --> 00:02:10,680
Mia zia era irremovibile.
27
00:02:10,720 --> 00:02:14,040
Non si fermava,
se voleva fare qualcosa.
28
00:02:14,080 --> 00:02:16,600
Andava spedita per la sua strada.
29
00:02:17,640 --> 00:02:21,680
Per quanto l'ho conosciuta,
sono d'accordo.
30
00:02:21,720 --> 00:02:25,200
Ghianna... era forte.
31
00:02:27,080 --> 00:02:29,480
Era la più forte di tutte.
32
00:02:32,080 --> 00:02:36,400
Se non ho seguito le sue orme è
perché non sono come lei.
33
00:02:38,000 --> 00:02:41,240
Non lo sarò mai.
34
00:02:41,280 --> 00:02:46,280
Grazie. Se avessi bisogno di altro,
la contatterò.
35
00:02:48,280 --> 00:02:51,360
- Signor commissario ?
- Sì.
36
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Niente.
37
00:02:56,040 --> 00:02:59,760
- Vuoi dirmi qualcosa ?
38
00:02:59,800 --> 00:03:02,360
- No.
39
00:03:04,400 --> 00:03:07,240
E' tutto a posto
con le pompe funebri.
40
00:03:07,280 --> 00:03:10,440
Ci diranno che cosa serve
per il funerale.
41
00:03:11,880 --> 00:03:14,760
- Eccoci.
- Grazie.
42
00:03:23,440 --> 00:03:26,760
Scusate, sono molto stanco.
Vado a letto.
43
00:03:36,680 --> 00:03:39,280
("Eredità: successione universale")
44
00:03:39,320 --> 00:03:44,120
("nel patrimonio e nei rapporti
attivi e passivi di un defunto.")
45
00:03:44,160 --> 00:03:48,440
("In senso oggettivo, l'universalità
o la quota dei beni")
46
00:03:48,480 --> 00:03:52,760
("nel cui possesso si succede,
'eredità paterna, materna'.")
47
00:03:52,800 --> 00:03:55,720
("'Entrare in possesso
dell'eredità.'")
48
00:03:55,760 --> 00:04:01,080
("Trasmissione di valori morali, di
beni immateriali ai discendenti.")
49
00:04:48,320 --> 00:04:53,400
- Buongiorno, commissario Charitos.
- Petratos, si accomodi.
50
00:04:57,120 --> 00:05:00,760
Sono qui in via del tutto informale.
51
00:05:00,800 --> 00:05:03,920
Stiamo indagando sull'omicidio
di Ghianna Karaghiorghi
52
00:05:03,960 --> 00:05:08,680
e ci risulta che...
- Confermo.
53
00:05:08,720 --> 00:05:12,840
Io e Ghianna abbiamo avuto
una lunga storia d'amore.
54
00:05:12,880 --> 00:05:19,200
Immagino. Però devo chiederle
dov'era la sera dell'omicidio.
55
00:05:20,400 --> 00:05:25,760
- Mi chiede un alibi ? - Abbiamo
trovato delle lettere minatorie
56
00:05:25,800 --> 00:05:29,720
firmate "N", in cui qualcuno chiede
alla Karaghiorghi
57
00:05:29,760 --> 00:05:33,880
di mantenere una promessa.
Le ha scritte lei ?
58
00:05:33,920 --> 00:05:39,440
- Perché avrei dovuto minacciarla ?
- Si litiga quando ci si lascia.
59
00:05:39,480 --> 00:05:45,000
- A volte molto ferocemente, Nestor.
- Non ho mai scritto quelle lettere.
60
00:05:45,040 --> 00:05:50,840
La nostra storia è finita
due anni fa per una scelta comune.
61
00:05:51,960 --> 00:05:54,360
Arrivederci.
62
00:05:56,560 --> 00:05:58,560
Arrivederci.
63
00:06:14,840 --> 00:06:17,760
Grazie in anticipo
per le condoglianze.
64
00:06:17,800 --> 00:06:20,160
Dobbiamo risolvere due casi.
65
00:06:20,200 --> 00:06:24,200
- C'è Kolakoglu nel suo ufficio
con Thanasis. - Vieni.
66
00:06:29,680 --> 00:06:33,360
- Buongiorno.
- Buongiorno, commissario.
67
00:06:35,520 --> 00:06:39,760
- Perché mi hanno portato qui ?
- Stia tranquillo.
68
00:06:39,800 --> 00:06:44,360
- Ha la coscienza pulita.
- Non ho fatto niente. - Appunto.
69
00:06:44,400 --> 00:06:48,760
Dov'era la notte
dell'omicidio della sua Ghianna ?
70
00:06:48,800 --> 00:06:53,560
- Perché "la mia Ghianna" ?
- Per lei è stato arrestato.
71
00:06:53,600 --> 00:06:56,800
Non l'ha minacciata più volte
al processo ?
72
00:06:58,120 --> 00:07:02,680
Sì, è vero, ma ero innocente,
commissario.
73
00:07:02,720 --> 00:07:05,320
Il giudice ha deciso diversamente.
74
00:07:05,360 --> 00:07:10,360
Questo non importa, però.
Ce l'ha un alibi per quella sera ?
75
00:07:13,320 --> 00:07:18,360
No, commissario.
Ero a casa di mia madre, da solo.
76
00:07:19,440 --> 00:07:22,240
Allora per lei si mette male.
77
00:07:24,200 --> 00:07:27,040
Può andare,
ma rimanga a disposizione.
78
00:07:37,000 --> 00:07:40,040
- Lasciaci, Petros.
- Agli ordini.
79
00:07:40,080 --> 00:07:42,080
Buongiorno.
80
00:07:48,440 --> 00:07:54,000
Stefanos era uno di noi.
Se hai bisogno di qualcosa, chiedi.
81
00:07:54,040 --> 00:07:57,800
So che i ragazzi stanno organizzando
una colletta.
82
00:07:57,840 --> 00:08:02,040
Lo so, ma non abbiamo bisogno
di niente, grazie.
83
00:08:02,080 --> 00:08:06,400
- Quello era Kolakoglu ? - Sì.
- E perché lo lasci andare ?
84
00:08:06,440 --> 00:08:10,760
- Non credo che sia stato lui.
- Io credo il contrario.
85
00:08:10,800 --> 00:08:15,040
- Fallo mettere sotto controllo.
- Va bene, capo.
86
00:08:19,320 --> 00:08:21,920
- Teniamo i due casi separati ?
- Sì.
87
00:08:21,960 --> 00:08:25,640
A destra i due albanesi
e a sinistra la giornalista.
88
00:08:25,680 --> 00:08:28,520
- Tu sei ?
- Nikos Dermitzakis.
89
00:08:28,560 --> 00:08:31,160
Sono arrivato mentre era in vacanza.
90
00:08:31,200 --> 00:08:35,600
- Pensi che non lo sappia ?
Sai lavorare ? - Ci provo.
91
00:08:35,640 --> 00:08:39,800
Vediamo se riesci a trovare
una foto di Nesto Petratos.
92
00:08:39,840 --> 00:08:43,720
- Basta andare su internet.
- Un altro genio.
93
00:08:43,760 --> 00:08:48,880
Il primo della classe è Petros.
Trova questa foto e attaccala lì.
94
00:08:48,920 --> 00:08:53,080
A proposito, il vicecommissario
deve indagare su di lui.
95
00:08:53,120 --> 00:08:57,120
Cerca di scoprirne vita, morte
e miracoli.
96
00:08:57,160 --> 00:09:00,800
- Thanasis, ci sei ?
- Ho dormito poco. Che devo fare ?
97
00:09:00,840 --> 00:09:03,280
- Tieni d'occhio Kolakoglu.
- Sì.
98
00:09:03,320 --> 00:09:07,720
Sui giornali il suo nome compare
tra i possibili assassini.
99
00:09:07,760 --> 00:09:10,040
Eh, peggio mi sento.
100
00:09:10,080 --> 00:09:15,320
- Ah... - Nikos.
- Se ti rimane tempo dopo la ricerca
101
00:09:15,360 --> 00:09:18,880
fatti dare i tabulati
dei telefoni della vittima.
102
00:09:18,920 --> 00:09:23,000
- Ci riesci ? - Sì.
- Allora forse risolveremo il caso.
103
00:09:23,040 --> 00:09:27,960
Adesso, a lavoro. Chiunque sappia
qualcosa, mi avvisi a qualsiasi ora.
104
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Andiamo, via.
105
00:10:19,800 --> 00:10:23,520
- C'è una persona per te.
- Che ci fai qui ?
106
00:10:23,560 --> 00:10:28,080
Passavo da queste parti
e volevo informarla su quella cosa.
107
00:10:28,120 --> 00:10:31,040
Vieni.
108
00:10:31,080 --> 00:10:34,800
- Che è successo ?
- Uscito dal commissariato
109
00:10:34,840 --> 00:10:37,920
sono andato da Kolakoglu,
ma non c'era.
110
00:10:37,960 --> 00:10:40,880
- E' scappato.
- Che cretino.
111
00:10:40,920 --> 00:10:43,640
Tutti penseranno che è l'assassino.
112
00:10:43,680 --> 00:10:46,200
Il telefono della madre è
sotto controllo.
113
00:10:46,240 --> 00:10:50,600
- Hai diramato l'ordine
di cercarlo ? - Sì.
114
00:10:50,640 --> 00:10:55,240
E' quasi pronto, Thanasis,
apparecchio anche per te.
115
00:10:55,280 --> 00:10:58,560
E' un ordine.
Comunque cucina benissimo.
116
00:11:13,440 --> 00:11:15,440
Posso ?
117
00:11:17,680 --> 00:11:20,960
Ehi, come stai ?
118
00:11:22,880 --> 00:11:27,480
Ho bisogno di aiuto,
non so gestire Panos da solo.
119
00:11:31,040 --> 00:11:34,720
- Ogni tanto penso che hai ragione.
- Su che cosa ?
120
00:11:34,760 --> 00:11:38,240
Sul fatto che Panos
non sia giusto per me.
121
00:11:40,040 --> 00:11:43,920
Per un padre nessun ragazzo è
giusto per la figlia.
122
00:11:47,880 --> 00:11:49,960
Non ho mai capito perché...
123
00:11:51,240 --> 00:11:55,400
..prima che si ammalasse,
non ci portavi mai dal nonno.
124
00:11:57,800 --> 00:11:59,800
Poi è finito in clinica
125
00:12:00,960 --> 00:12:05,840
e ora che non c'è più, sento
di aver perso una parte importante.
126
00:12:09,040 --> 00:12:13,960
Ci sono stati...
due Stefanos Charitos.
127
00:12:14,000 --> 00:12:16,960
Uno prima e uno dopo.
128
00:12:19,280 --> 00:12:24,240
- Che intendi ? - Per lui
l'Alzheimer è stata una fortuna.
129
00:12:24,280 --> 00:12:28,880
Ha vissuto gli ultimi anni di vita
come se fosse stato un altro.
130
00:12:28,920 --> 00:12:34,200
Anche per te, non conoscere
il primo Stefano Charitos
131
00:12:35,640 --> 00:12:37,680
è stata la cosa migliore.
132
00:12:37,720 --> 00:12:42,280
- Perché ?
- Non era una persona facile.
133
00:12:42,320 --> 00:12:44,520
Non era facile stargli vicino
134
00:12:45,840 --> 00:12:50,400
e meno che mai essere suo figlio,
in quegli anni, poi...
135
00:12:52,320 --> 00:12:56,720
- Intendi durante la dittatura ?
- Sì.
136
00:13:02,080 --> 00:13:05,080
Dai, andiamo a dare una mano
alla mamma.
137
00:13:22,680 --> 00:13:26,560
- Che succede ?
- Sono stanca.
138
00:13:26,600 --> 00:13:31,520
Se qualcuno si offre di aiutare,
non me lo faccio ripetere. Grazie.
139
00:13:31,560 --> 00:13:36,120
- Ci mancherebbe, per noi è
un piacere. - Parla per te.
140
00:13:36,160 --> 00:13:39,960
Già sopporta me tutto il giorno,
ora mia moglie...
141
00:13:40,000 --> 00:13:43,080
Che sopportare ! E' lavoro.
142
00:13:43,120 --> 00:13:48,040
- Anche perché mio marito, quando
ci si mette... - Quando non vuole...
143
00:13:48,080 --> 00:13:50,920
Tu da che parte stai ?
144
00:13:55,200 --> 00:13:59,840
- Che cazzo fai ?
- Sei impazzito ? Come ti permetti ?
145
00:13:59,880 --> 00:14:05,160
Scusi, scusate.
Sarà lo stress, scusate.
146
00:14:05,200 --> 00:14:08,800
Portalo a casa tua, lo stress. Vai.
147
00:14:16,640 --> 00:14:18,640
Aspetta, Thanasis.
148
00:14:21,200 --> 00:14:23,200
Prendo una scopa.
149
00:14:24,400 --> 00:14:29,120
Scusi, commissario.
Chissà che penseranno di me.
150
00:14:29,160 --> 00:14:32,640
Che ti importa ?
Con le donne fai sempre male.
151
00:14:33,640 --> 00:14:37,840
- Che ti è preso ?
- Non so, ho perso il controllo.
152
00:14:37,880 --> 00:14:40,440
Non è facile tenere il controllo.
153
00:14:40,480 --> 00:14:44,080
Cerco di farlo,
ma quando meno me l'aspetto...
154
00:14:44,120 --> 00:14:47,320
Comunque siete una famiglia
unita e felice.
155
00:14:47,360 --> 00:14:51,320
Non basarti su una sera.
Siamo peggio di come sembra.
156
00:14:51,360 --> 00:14:55,280
Come tutte le famiglie,
te ne accorgerai.
157
00:14:55,320 --> 00:14:57,880
Io non avrò una famiglia mia.
158
00:14:58,960 --> 00:15:02,560
- Che dici ?
- Per me esiste solo la mezza mela.
159
00:15:02,600 --> 00:15:06,680
La mia non mi ha voluto
e ha voluto restare a metà.
160
00:15:06,720 --> 00:15:09,320
Questo treno non passa più.
161
00:15:09,360 --> 00:15:14,040
- Buonasera, commissario.
Mi saluti sua moglie. - Sì.
162
00:15:19,280 --> 00:15:23,600
La sera del delitto, Petratos era
in concessionaria fino alle 18,30.
163
00:15:23,640 --> 00:15:28,280
Alle 21 era a cena con i dirigenti
di una casa automobilistica
164
00:15:28,320 --> 00:15:31,240
e avrebbe potuto uccidere
la Karaghiorghi
165
00:15:31,280 --> 00:15:36,200
prima di andare al ristorante.
- Sei stato bravo, Petros.
166
00:15:36,240 --> 00:15:39,160
Mi aspettavo qualcosa in più, ma...
167
00:15:39,200 --> 00:15:41,640
Mi tenevo il meglio per ultimo.
168
00:15:41,680 --> 00:15:46,280
Tre anni fa, Petratos ha avuto
un incidente stradale, aveva torto.
169
00:15:46,320 --> 00:15:51,800
L'altro gli ha chiesto
una dichiarazione autografa.
170
00:15:51,840 --> 00:15:54,480
- Ce l'abbiamo ?
- E' in arrivo.
171
00:15:54,520 --> 00:15:59,760
- Bene. Faremo una comparazione
con le lettere. - Col cavolo.
172
00:15:59,800 --> 00:16:02,200
Ci lasci soli un attimo ?
173
00:16:07,160 --> 00:16:11,440
Kolakoglu è in fuga, l'hai perso.
Ha la coscienza sporca.
174
00:16:11,480 --> 00:16:14,000
Se arrestassimo tutti i fuggitivi...
175
00:16:14,040 --> 00:16:18,880
Ieri mi hai detto che saresti stato
dietro a Kolakoglu.
176
00:16:18,920 --> 00:16:23,840
Oggi scopro che indaghi su Petratos.
Mi prendi per il culo ?
177
00:16:23,880 --> 00:16:28,320
No, indago su Petratos perché
aveva una relazione con Ghianna
178
00:16:28,360 --> 00:16:33,720
perché le lettere sono firmate "N",
Ghianna conosceva l'assassino
179
00:16:33,760 --> 00:16:37,080
ed è l'uomo con il viso
cancellato nella foto.
180
00:16:37,120 --> 00:16:39,440
Il ministro pensa sia Kolakoglu.
181
00:16:39,480 --> 00:16:43,760
- E' amico di Petratos, suppongo.
- Ahi, ahi, ahi.
182
00:16:44,760 --> 00:16:48,360
Da tuo padre non hai imparato nulla,
Kostas.
183
00:16:50,000 --> 00:16:53,320
Ci vediamo al funerale.
184
00:16:55,040 --> 00:16:58,800
La dichiarazione di Petratos,
per l'incidente...
185
00:16:59,800 --> 00:17:02,240
..scordatela.
186
00:18:17,840 --> 00:18:20,160
Ci vediamo dopo, vai piano.
187
00:18:40,600 --> 00:18:43,320
Vedo che ha tenuto la sua macchina.
188
00:18:44,400 --> 00:18:47,120
- Condoglianze.
- Grazie.
189
00:18:48,800 --> 00:18:54,120
Mi chiamo Lambros Zisis
e sono un amico di suo padre.
190
00:18:54,160 --> 00:18:58,600
- Conosco tutti i suoi amici...
- Boboulinas.
191
00:18:58,640 --> 00:19:03,400
- Non sembra una guardia carceraria.
- No, ero dall'altra parte.
192
00:19:03,440 --> 00:19:09,400
- E' stato un secolo fa, comunque.
- Non esattamente, massimo 35 anni.
193
00:19:09,440 --> 00:19:12,320
Il tempo è relativo, no?
194
00:19:12,360 --> 00:19:18,720
Questo è il mio numero di telefono.
So che sei un buon detective
195
00:19:18,760 --> 00:19:22,640
e se dovesse servirti
ho un dossier su molte persone
196
00:19:22,680 --> 00:19:28,000
- Compagni, o ex compagni.
- Attento a dove lo tieni.
197
00:19:28,040 --> 00:19:32,360
Lo tengo qui, sotto chiave.
Dovrebbero tagliarmi la testa.
198
00:19:32,400 --> 00:19:35,720
Perché dovresti farmi questo favore?
199
00:19:35,760 --> 00:19:40,600
Diciamo che non lo faccio
per te... ma per Stefanos.
200
00:20:22,200 --> 00:20:24,200
[MOTORE INGOLFATO]
201
00:20:37,640 --> 00:20:43,200
Commissario, niente false illusioni.
Non c'è più niente da fare.
202
00:20:44,440 --> 00:20:48,680
D'altronde gli anni passano
per tutti, non solo per noi.
203
00:20:53,120 --> 00:20:55,920
Commissario, tutto bene ?
204
00:20:56,960 --> 00:20:59,200
Era la macchina di mio padre.
205
00:21:02,680 --> 00:21:06,960
E' morto... tre giorni fa.
206
00:21:48,760 --> 00:21:52,200
- C'è una ragazza che vuole vederla.
- Chi è ?
207
00:21:52,240 --> 00:21:56,640
- La nipote della Karaghiorghi.
- Falla entrare. - Prego.
208
00:21:59,720 --> 00:22:02,960
- Buongiorno, commissario.
- Siediti.
209
00:22:11,720 --> 00:22:14,640
Me l'ha dato prima di essere uccisa.
210
00:22:14,680 --> 00:22:19,800
- Mi disse di darlo a lei, se le
fosse successo qualcosa. - A me ?
211
00:22:19,840 --> 00:22:22,400
Era l'unico di cui si fidava.
212
00:22:23,440 --> 00:22:26,280
Volevi dirmi questo l'altro giorno ?
213
00:22:29,440 --> 00:22:31,880
Però non me l'hai dato subito.
214
00:22:31,920 --> 00:22:37,880
Volevi capire, non ci sei riuscita
e ci hai fatto perdere tempo.
215
00:22:39,040 --> 00:22:42,560
- Sei uguale a tua zia.
- Ora gliel'ho portato.
216
00:22:42,600 --> 00:22:45,480
- Posso andare ?
- Aspetta.
217
00:22:48,840 --> 00:22:51,240
Lo decido io.
218
00:22:54,000 --> 00:22:56,720
Puoi andare.
219
00:23:01,520 --> 00:23:03,720
Anna ?
220
00:23:05,320 --> 00:23:07,680
Grazie.
221
00:23:09,280 --> 00:23:12,200
- Sai chi è ?
- No, chi è ?
222
00:23:12,240 --> 00:23:16,000
Anna Andonakaki,
la nipote della Karaghiorghi.
223
00:23:21,480 --> 00:23:24,600
Christos Pylarinòs,
vecchio uomo di sinistra
224
00:23:24,640 --> 00:23:28,040
vive a Praga fino all'89
e poi torna ad Atene.
225
00:23:28,080 --> 00:23:32,280
In 10 anni diventa un leader
del turismo e dei trasporti.
226
00:23:32,320 --> 00:23:37,600
- Karaghiorghi indagava su di lui.
- Una terza pista. - Esatto.
227
00:23:37,640 --> 00:23:41,240
Collega i casi della Karaghiorghi
e degli albanesi.
228
00:23:41,280 --> 00:23:45,320
La nipote ci ha fornito
un plico pieno di documenti
229
00:23:45,360 --> 00:23:48,840
su cui indagava Ghianna.
Guardate le mappe.
230
00:23:48,880 --> 00:23:54,200
Queste sono tratte che ha segnato,
con date di partenza e arrivo.
231
00:23:54,240 --> 00:23:59,040
Veniamo alle dolenti note.
Ci sono molti rapporti di polizia.
232
00:23:59,080 --> 00:24:03,600
Sono indagini archiviate sulla
scomparsa e traffico di bambini
233
00:24:03,640 --> 00:24:07,120
l'ultimo è quello che ho scritto
sugli albanesi.
234
00:24:07,160 --> 00:24:10,080
- Quindi aveva una talpa.
- Esatto.
235
00:24:10,120 --> 00:24:13,440
Ghianna indagava
su un traffico di bambini
236
00:24:13,480 --> 00:24:17,080
l'assassino cercava quel plico,
ma non l'ha trovato
237
00:24:17,120 --> 00:24:21,360
perché l'ha dato alla nipote
e lei a noi. - Che facciamo ?
238
00:24:21,400 --> 00:24:26,200
- I tabulati della vittima ?
- Li ho trovati e analizzati
239
00:24:26,240 --> 00:24:28,840
ma non c'è niente di interessante.
240
00:24:28,880 --> 00:24:32,160
Chiamate alla sorella, alla nipote,
di lavoro.
241
00:24:32,200 --> 00:24:34,520
Cerca qualcosa su Pylarinòs
242
00:24:34,560 --> 00:24:39,040
o su qualcuno della polizia,
magari capiamo chi è la talpa.
243
00:24:40,200 --> 00:24:43,560
Fai una ricerca sui viaggi
che ha segnato
244
00:24:43,600 --> 00:24:48,720
cerca in archivio chi ha consultato
i dati in mano di Ghianna.
245
00:24:48,760 --> 00:24:50,760
- Andate.
- Sì.
246
00:24:55,520 --> 00:24:58,920
- Ti cercavo.
- Stavo arrivando. - Comincio io.
247
00:24:58,960 --> 00:25:02,560
Petratos non è l'autore
delle lettere minatorie.
248
00:25:02,600 --> 00:25:07,320
- Il problema è un altro.
- Aspetta, non protestare sempre.
249
00:25:07,360 --> 00:25:11,280
Ho fatto fare la perizia
calligrafica, ma non dirlo.
250
00:25:11,320 --> 00:25:16,120
- Grazie, ma non mi interessa più.
- Ah, no ? - No.
251
00:25:16,160 --> 00:25:19,160
Sappiamo su cosa indagava
la Karaghiorghi
252
00:25:19,200 --> 00:25:23,800
e sono usciti fuori degli affari
di Christos Pylarinòs.
253
00:25:23,840 --> 00:25:28,760
No, aspetta, il magnate
dei trasporti e del turismo ?
254
00:25:28,800 --> 00:25:31,480
- Sì, lui. Abbiamo...
- Charitos !
255
00:25:31,520 --> 00:25:36,440
Tu sei un bravo poliziotto, hai
cervello, istinto, ma un difetto
256
00:25:36,480 --> 00:25:40,080
non sai essere diplomatico,
sei tutto d'un pezzo.
257
00:25:40,120 --> 00:25:43,680
Sbatti la testa in un muro
e ti rompi il muso.
258
00:25:43,720 --> 00:25:48,200
Quando hai a che fare con uomini
così, devi essere sfuggente
259
00:25:48,240 --> 00:25:51,080
altrimenti ti impacchettano subito
260
00:25:51,120 --> 00:25:57,000
e ti avviso, Pylarinòs è molto
più amico del ministro di Petratos
261
00:25:57,040 --> 00:26:02,560
e se ti sbagli con lui, avrai
conseguenze... - Molto peggiori.
262
00:26:02,600 --> 00:26:07,440
Eh. Comunque ti lascio la perizia.
263
00:26:35,680 --> 00:26:38,400
Sono Charitos, figlio.
264
00:26:41,520 --> 00:26:44,840
Posso approfittare
del tuo schedario ?
265
00:26:58,640 --> 00:27:03,640
- Poi stasera cenerai ?
- Questo è un piccolo antipasto.
266
00:27:05,320 --> 00:27:10,960
Ti ho portato le pedine del tavli.
Dovevo restituirle a tuo padre.
267
00:27:14,280 --> 00:27:20,240
Senti, com'è che siete diventati
amici tu, comunista incallito
268
00:27:20,280 --> 00:27:25,840
e mio padre ?
- Sono stato arrestato nel 1972.
269
00:27:25,880 --> 00:27:31,360
Sono stato insultato, picchiato,
torturato dalla polizia politica.
270
00:27:31,400 --> 00:27:35,400
- Mio padre non ne faceva parte.
- Era solo uno sbirro
271
00:27:35,440 --> 00:27:40,160
ma nella dittatura dei colonnelli
gli sbirri spostavano i detenuti
272
00:27:40,200 --> 00:27:44,480
e li sorvegliavano, a volte
venivano invitati a picchiarci.
273
00:27:44,520 --> 00:27:48,520
Lo facevano per rendere complici
quelli come tuo padre
274
00:27:48,560 --> 00:27:53,400
per impedire che raccontassero
delle torture che vedevano.
275
00:27:53,440 --> 00:27:56,400
Ti ha mai picchiato ?
276
00:27:59,920 --> 00:28:03,520
- Hai detto che avevi bisogno di me.
277
00:28:03,560 --> 00:28:05,560
- Sì.
278
00:28:07,960 --> 00:28:10,680
Conosci queste persone ?
279
00:28:13,040 --> 00:28:16,520
Christos Pylarinòs,
ex rifugiato politico
280
00:28:16,560 --> 00:28:20,760
che in dittatura è stato a Praga e
poi è tornato
281
00:28:20,800 --> 00:28:24,360
per fare fortuna
con il trasporto su gomme
282
00:28:24,400 --> 00:28:27,440
grazie ai soldi
degli ex comunisti cechi.
283
00:28:27,480 --> 00:28:29,960
Sì, questo lo sapevo già.
284
00:28:30,000 --> 00:28:34,760
Pensi che possa essere coinvolto
in qualcosa di illecito ?
285
00:28:34,800 --> 00:28:40,600
Non so, ad esempio... adozioni
illegali su scala internazionale.
286
00:28:40,640 --> 00:28:43,960
La Karaghiorghi indagava su questo ?
287
00:28:44,000 --> 00:28:48,360
Crediamo di sì. Abbiamo trovato
le foto in un suo dossier.
288
00:28:48,400 --> 00:28:52,960
Non credo. Pylarinòs ha
abbastanza soldi per due vite
289
00:28:53,000 --> 00:28:57,360
piuttosto, questo è Sovatzis
290
00:28:57,400 --> 00:29:01,440
ex funzionario
del Partito Comunista greco
291
00:29:01,480 --> 00:29:05,200
con cui i cechi controllano
che Pylarinòs guadagni.
292
00:29:05,240 --> 00:29:09,400
E' possibile che Pylarinòs
non volesse sporcarsi le mani
293
00:29:09,440 --> 00:29:14,520
e Sovatzis sì ?
- E' possibile.
294
00:29:14,560 --> 00:29:19,960
Magari l'obiettivo
della Karaghiorghi era Sovatzis.
295
00:29:21,320 --> 00:29:27,760
- State ancora cercando Kolakoglu ?
- Non credo che c'entri.
296
00:29:27,800 --> 00:29:32,240
Il ministro e il capo, sì.
- L'importante è ciò che pensi tu.
297
00:29:32,280 --> 00:29:35,000
Eh, magari, Lambros !
298
00:29:37,240 --> 00:29:42,480
- Sai giocare ? - Era il gioco
preferito di mio padre.
299
00:29:43,480 --> 00:29:47,480
- Non ho mai voluto imparare.
- Ti insegno io.
300
00:29:50,360 --> 00:29:55,080
Vuoi i bianchi o i neri ?
Immagino i neri come tuo padre.
301
00:29:56,920 --> 00:30:01,040
La prossima volta ti porterò
delle pedine rosse.
302
00:30:02,600 --> 00:30:04,880
Giochiamo.
303
00:30:04,920 --> 00:30:09,600
Mi dispiace non poterti accompagnare
ma la Mirafiori è morta.
304
00:30:09,640 --> 00:30:14,560
Fa compagnia a chi l'ha comprata.
Dovrò comprarne un'altra.
305
00:30:14,600 --> 00:30:17,960
- Prendi un'auto spagnola.
- Perché ?
306
00:30:18,000 --> 00:30:22,680
Per solidarietà tra poveri.
Ora spagnoli, italiani, portoghesi
307
00:30:22,720 --> 00:30:26,400
sono in cattive acque come noi.
Siamo i maiali.
308
00:30:26,440 --> 00:30:30,480
I maiali si aiutano
e non corrono dietro agli squali.
309
00:30:30,520 --> 00:30:33,720
Volevamo vivere da squali
ma siamo affogati
310
00:30:33,760 --> 00:30:38,560
perché i maiali non sanno nuotare.
Prendi un'auto spagnola.
311
00:30:40,280 --> 00:30:42,280
Spagnola.
312
00:30:48,520 --> 00:30:53,800
Non entro nelle tue questioni
sentimentali, fai come credi
313
00:30:53,840 --> 00:30:59,040
però se c'è qualcosa che non va,
dovresti parlarne con Panos.
314
00:31:00,640 --> 00:31:05,320
Sì, ti voglio bene.
Certo, te lo saluto. Ciao.
315
00:31:09,200 --> 00:31:11,280
Caterina non mi convince.
316
00:31:11,320 --> 00:31:15,480
Stasera è voluta uscire
con le amiche del corso.
317
00:31:15,520 --> 00:31:19,520
- Ha fatto bene.
- Sei... un ingrato.
318
00:31:19,560 --> 00:31:24,520
Quel ragazzo ti ha sostituito
nell'organizzazione del funerale.
319
00:31:24,560 --> 00:31:28,000
E' un bravo ragazzo,
ma non è adatto a lei.
320
00:31:28,040 --> 00:31:31,920
- Neanche il principe Carlo
lo sarebbe. - Meno che mai.
321
00:31:31,960 --> 00:31:35,800
- Era per dire. Esco.
- Adesso ?
322
00:31:38,120 --> 00:31:42,800
- Vado con Melina del negozio
a prendere qualcosa. - So chi è
323
00:31:42,840 --> 00:31:47,960
ma hai criticato tua figlia perché
non sta con il fidanzato e poi...
324
00:31:48,000 --> 00:31:51,480
Io non sono lei e tu non sei Panos.
Ciao !
325
00:31:57,080 --> 00:31:59,440
[SI SCHIARISCE LA VOCE]
326
00:31:59,480 --> 00:32:02,600
- Ancora ?
- Si calmi, Petratos.
327
00:32:02,640 --> 00:32:07,120
Le sue amicizie le sono state utili,
ma non era necessario.
328
00:32:07,160 --> 00:32:12,080
Sarebbe uscito dalle indagini.
Brutto non fidarsi della giustizia.
329
00:32:12,120 --> 00:32:16,240
- Allora che ci fa qua ?
- Mi serve un'auto.
330
00:32:16,280 --> 00:32:19,240
Beh, allora è nel posto giusto !
331
00:32:19,280 --> 00:32:23,720
- Le farò un trattamento d favore.
- No, pagherò quello che devo.
332
00:32:23,760 --> 00:32:27,280
Voglio che sia spagnola,
usata e disponibile.
333
00:32:27,320 --> 00:32:31,040
- Chiamo un venditore.
Troveremo l'auto. - Spagnola.
334
00:32:31,080 --> 00:32:33,080
Spagnola, ottima scelta.
335
00:32:48,320 --> 00:32:52,840
(La polizia sospetta
che la coppia avesse dei bambini
336
00:32:52,880 --> 00:32:56,000
di cui non c'è più traccia.)
337
00:33:02,120 --> 00:33:06,440
Commissario, il responsabile
dell'archivio dice
338
00:33:06,480 --> 00:33:10,680
che non risultano richieste
per i rapporti trafugati.
339
00:33:10,720 --> 00:33:12,880
E' gente molto furba.
340
00:33:12,920 --> 00:33:17,120
Un poliziotto avrà fotocopiato
di nascosto i rapporti.
341
00:33:17,160 --> 00:33:21,440
- Risolviamo prima il caso. Petros,
chiama il carcere. - Comandi.
342
00:33:21,480 --> 00:33:25,160
- Interroghiamo l'assassino
degli albanesi. - Ramis ?
343
00:33:25,200 --> 00:33:29,040
Potrebbe essere l'autista
che portava i bambini.
344
00:33:29,080 --> 00:33:33,320
La Karaghiorghi l'aveva intuito,
perciò nominava i bambini.
345
00:33:33,360 --> 00:33:38,640
Non sono figli della coppia, ma
altri bambini adottati illegalmente.
346
00:33:38,680 --> 00:33:41,080
Infatti ci guadagnavano molto.
347
00:33:41,120 --> 00:33:44,160
I 150 mila euro
che non avevi trovato.
348
00:33:44,200 --> 00:33:46,200
Chiamo subito.
349
00:34:11,840 --> 00:34:18,040
- Commissario, ho brutte notizie.
- E' successo qualcosa a Ramis ?
350
00:34:18,080 --> 00:34:23,000
E' stato accoltellato da un altro
albanese per soldi, stamattina.
351
00:34:24,160 --> 00:34:26,160
Vai. Bene.
352
00:34:43,480 --> 00:34:47,120
- Ramis Gljni. Ecco a lei.
- Grazie.
353
00:35:18,960 --> 00:35:22,160
- Chi è ?
- Polizia, apra la porta.
354
00:35:25,960 --> 00:35:28,320
- Sfondo ?
- Sfonda.
355
00:35:30,880 --> 00:35:35,280
- Se la rompete, la pagate.
- Commissario Charitos, omicidi.
356
00:35:35,320 --> 00:35:39,120
- Lei chi è ?
- Eleni Duru, che volete ?
357
00:35:40,320 --> 00:35:44,040
Che diritto avete
di entrare in casa mia ?
358
00:35:45,920 --> 00:35:50,480
Non capisco questo clamore.
Sono un'educatrice dell'infanzia
359
00:35:50,520 --> 00:35:55,200
e il mio asilo nido è autorizzato
legalmente dal Ministero.
360
00:35:55,240 --> 00:35:59,440
Voglio il registro dei genitori
con le loro informazioni.
361
00:35:59,480 --> 00:36:02,720
- I genitori sono all'estero.
- Dove ?
362
00:36:02,760 --> 00:36:06,800
Non so dove,
sono partiti per un po', mesi.
363
00:36:06,840 --> 00:36:10,960
Non sanno dove lasciare i figli
e li tengo io.
364
00:36:11,000 --> 00:36:15,400
- Venite con me, tu e la ragazza.
- Non può farlo. - Sì.
365
00:36:15,440 --> 00:36:18,480
A meno che non mi dia i documenti.
366
00:36:18,520 --> 00:36:22,440
Petros, chiama un assistente
sociale. Immediatamente.
367
00:36:22,480 --> 00:36:24,560
Non mi prenda in giro, Duru.
368
00:36:24,600 --> 00:36:27,960
I bambini sono in Grecia
clandestinamente.
369
00:36:29,920 --> 00:36:31,920
[LA PORTA SI APRE]
370
00:36:34,360 --> 00:36:38,120
- Che c'è ? - Ho interrogato
l'assistente albanese
371
00:36:38,160 --> 00:36:42,160
e ha riconosciuto Ramis.
- Che ha detto ?
372
00:36:42,200 --> 00:36:45,240
Non è mai stato in asilo
quando c'era lei
373
00:36:45,280 --> 00:36:49,800
ma un giorno aveva dimenticato
le chiavi, è tornata indietro
374
00:36:49,840 --> 00:36:52,760
e l'ha trovato a discutere
con la Duru.
375
00:36:52,800 --> 00:36:56,480
Ha detto che un certo Ramis
chiamava sempre per lei.
376
00:36:56,520 --> 00:37:00,920
- Ci penso io. - Non ora.
- Perché ? - Deve andare da Ghikas.
377
00:37:00,960 --> 00:37:04,360
- Sovatzis la aspetta.
- Sovatzis ? - Sì.
378
00:37:05,720 --> 00:37:08,080
E' il padre della Duru.
379
00:37:10,640 --> 00:37:15,040
Entra, Charitos, siediti.
Ti presento Dimos Sovatzis.
380
00:37:15,080 --> 00:37:17,120
- Buongiorno.
- Mh mh.
381
00:37:17,160 --> 00:37:21,360
Il dottore vuole sapere perché
abbiamo arrestato sua figlia.
382
00:37:21,400 --> 00:37:25,840
Sospettiamo che sia implicata
in un traffico di adozioni.
383
00:37:25,880 --> 00:37:31,080
Siamo fuori strada, commissario.
E' un'educatrice di infanzia.
384
00:37:31,120 --> 00:37:34,760
- Gestisce un asilo.
- Sì, certo
385
00:37:34,800 --> 00:37:38,840
dove ci sono solo bambini albanesi
senza documenti
386
00:37:38,880 --> 00:37:43,560
che vanno e vengono di notte,
ci sono quattro morti nella faccenda
387
00:37:43,600 --> 00:37:47,360
e una, la Karaghiorghi,
aveva scoperto tutto.
388
00:37:47,400 --> 00:37:50,880
Stava per sputtanare lei,
sua figlia, Pylarinòs
389
00:37:50,920 --> 00:37:55,280
e anche qualcuno più in alto.
- Che c'entra Pylarinòs ?
390
00:37:55,320 --> 00:38:01,960
C'entra. I camion con cui i bambini
entrano in Grecia sono i suoi.
391
00:38:02,000 --> 00:38:05,160
Avete arrestato Pylarinòs ?
392
00:38:06,520 --> 00:38:11,720
- No. - Certo, perché non ha nessuna
prova di ciò che dice.
393
00:38:11,760 --> 00:38:16,640
Esigo che rilasci mia figlia
immediatamente.
394
00:38:16,680 --> 00:38:20,880
La rilasceremo se non risulteranno
elementi a suo carico.
395
00:38:20,920 --> 00:38:23,920
Certo. Le mando un avvocato.
396
00:38:30,040 --> 00:38:33,240
- Come devo fare con te ?
- Ci sono quasi.
397
00:38:33,280 --> 00:38:38,520
Eleni Duru, Ramis e i due albanesi
sono coinvolti in questa storia
398
00:38:38,560 --> 00:38:41,360
anche se
non ho prove vere e proprie.
399
00:38:41,400 --> 00:38:44,280
Non è facile far confessare la Duru.
400
00:38:44,320 --> 00:38:48,720
Sono nelle tue mani, perché
è inutile dirti...
401
00:38:48,760 --> 00:38:51,560
Sì, che Sovatzis è
amico del ministro.
402
00:38:51,600 --> 00:38:55,440
- Stavolta non ti difenderò.
- Come al solito.
403
00:39:09,760 --> 00:39:14,280
- Quando finirà quest'incubo ?
- Quando confesserà.
404
00:39:14,320 --> 00:39:19,720
Ramis Gljni è un albanese
che ha ucciso due connazionali
405
00:39:19,760 --> 00:39:24,200
stamattina è stato ucciso
in carcere. Lo conosceva ?
406
00:39:24,240 --> 00:39:28,200
- Mai visto prima.
- Sappiamo che lo conosceva.
407
00:39:28,240 --> 00:39:33,480
-La sua assistente dice che chiamava
per lei. -L'avrete spaventata.
408
00:39:33,520 --> 00:39:35,840
[SQUILLI DEL CELLULARE]
409
00:40:11,480 --> 00:40:15,400
Non temere, il commissario
mi ha dato la sua parola.
410
00:40:15,440 --> 00:40:18,080
Parlate e poi te ne andrai.
411
00:40:21,280 --> 00:40:24,960
La Karaghiorghi aveva
un figlio illegittimo.
412
00:40:25,000 --> 00:40:28,240
- Un figlio illegittimo ?
- Sì.
413
00:40:28,280 --> 00:40:32,200
Da ragazzo lavoravo
alla Cassa pensioni della Marina.
414
00:40:32,240 --> 00:40:36,400
Un giorno,
doveva essere l'aprile del 1989
415
00:40:36,440 --> 00:40:41,120
facevo delle pratiche per una donna
ed è entrata sua sorella
416
00:40:41,160 --> 00:40:46,120
evidentemente incinta, si era
sentita male e le serviva aiuto.
417
00:40:46,160 --> 00:40:49,760
Le due, allora, andarono via.
418
00:40:49,800 --> 00:40:54,440
-Quella incinta era la Karaghiorghi?
-Sì, lo ricordo benissimo.
419
00:40:54,480 --> 00:40:57,240
Quando Ghianna mi ha contattato
420
00:40:57,280 --> 00:41:00,800
per scrivere il libro
della mia condanna
421
00:41:00,840 --> 00:41:05,440
non mi ha riconosciuto, ma io sì.
Non era cambiata per niente.
422
00:41:05,480 --> 00:41:09,560
"Come sta il bambino ?
Avrà dieci anni", le ho detto.
423
00:41:09,600 --> 00:41:13,040
"Non ho bambini, ti sei confuso",
dice.
424
00:41:13,080 --> 00:41:18,800
Le ho detto che l'avevo vista
incinta alla Cassa pensioni
425
00:41:18,840 --> 00:41:23,440
ma ha negato di esserci mai stata.
- Sei sicuro che fosse lei ?
426
00:41:23,480 --> 00:41:27,000
Sì, sicurissimo.
427
00:41:31,400 --> 00:41:35,760
Forse chi ha scritto le lettere
minatorie alla Karaghiorghi
428
00:41:35,800 --> 00:41:40,480
potrebbe essere il padre
che voleva vedere il bambino.
429
00:41:41,680 --> 00:41:44,640
Signora Andonakaki, nel 1989
430
00:41:44,680 --> 00:41:49,120
lei e Ghianna siete andate
alla Cassa pensioni della Marina
431
00:41:49,160 --> 00:41:53,680
per i contributi di suo marito.
- Ci sono stata tante volte.
432
00:41:53,720 --> 00:41:56,960
Come potrei ricordarmelo
dopo 20 anni ?
433
00:41:57,000 --> 00:42:00,920
Perché sua sorella si sentì male
ed era incinta.
434
00:42:00,960 --> 00:42:05,400
- Si sbaglia, non lo è mai stata.
- Lo sappiamo per certo.
435
00:42:05,440 --> 00:42:08,560
Kolakoglu allora lavorava lì
e vi ha viste.
436
00:42:08,600 --> 00:42:13,280
Se lo ricorda perché vi rifiutaste
di andare in ospedale.
437
00:42:13,320 --> 00:42:16,080
Che ne è stato del bambino ?
438
00:42:17,840 --> 00:42:21,680
- E' morto.
- Deve esserci un certificato.
439
00:42:21,720 --> 00:42:24,360
- E' nato morto.
- In quale ospedale ?
440
00:42:24,400 --> 00:42:26,720
- Vuole tormentarmi ?
- No
441
00:42:26,760 --> 00:42:31,120
ma potrebbe essere legato
all'omicidio. - Non c'è rapporto.
442
00:42:31,160 --> 00:42:34,280
Dica la verità,
non mi ci faccia arrivare.
443
00:42:34,320 --> 00:42:39,520
La tranquillità della sua famiglia
potrebbe essere a rischio.
444
00:42:39,560 --> 00:42:41,560
Dove sta ?
445
00:42:46,560 --> 00:42:49,600
- E' qui.
- Qui dove ?
446
00:42:49,640 --> 00:42:51,880
Qui, in questa casa.
447
00:42:53,280 --> 00:42:55,400
E' Anna.
448
00:42:57,240 --> 00:43:02,320
Un giorno Ghianna mi disse che
era incinta e voleva abortire.
449
00:43:02,360 --> 00:43:05,640
La trovai una tale ingiustizia.
450
00:43:05,680 --> 00:43:08,320
Lei non lo voleva e l'aveva avuto
451
00:43:08,360 --> 00:43:12,160
io lo volevo e avevo lottato
con tutte le mie forze...
452
00:43:12,200 --> 00:43:15,400
E Ghianna, che era una donna pratica
453
00:43:15,440 --> 00:43:20,280
le disse che avrebbe tenuto
il bambino e l'avrebbe dato a voi.
454
00:43:23,560 --> 00:43:25,640
Vassilis...
455
00:43:25,680 --> 00:43:29,520
..era appena partito.
Per un anno e mezzo su una nave
456
00:43:29,560 --> 00:43:35,160
Sarebbe rimasto in mare fino
a dopo la nascita, era semplice.
457
00:43:35,200 --> 00:43:38,240
Rimanemmo per mesi chiuse in casa.
458
00:43:38,280 --> 00:43:42,160
Uscimmo solo quella volta
per la Cassa pensioni.
459
00:43:42,200 --> 00:43:45,360
Ghianna entrò in ospedale
a nome mio.
460
00:43:46,720 --> 00:43:51,080
Quando nacque Anna,
Vassilis era al settimo cielo.
461
00:43:51,120 --> 00:43:53,680
Adorava quella bambina.
462
00:43:53,720 --> 00:43:56,680
Sarebbe andato tutto bene,
se solo...
463
00:43:56,720 --> 00:44:01,080
Kolakoglu non fosse ricomparso
sulle vostre strade.
464
00:44:02,440 --> 00:44:06,680
E... sa chi è il padre ?
465
00:44:07,720 --> 00:44:12,800
L'aveva conosciuto alla rivista
della Polizia a inizio carriera.
466
00:44:12,840 --> 00:44:17,080
Era un bel ragazzo, timido.
467
00:44:22,760 --> 00:44:24,840
"Nasos..."
468
00:44:30,240 --> 00:44:34,200
("Voglio vederlo, Ghianna.
Voglio che me lo mostri.")
469
00:44:34,240 --> 00:44:38,760
("Ho dei diritti. E' tanto
che faccio ciò che mi chiedi")
470
00:44:38,800 --> 00:44:41,960
("che prometti,
ma ti prendi gioco di me.")
471
00:44:42,000 --> 00:44:46,760
("Mi sono rassegnato, non mi farai
questo favore, ma è finita.")
472
00:44:46,800 --> 00:44:50,480
("Non torno indietro, stavolta.
Non può durare.")
473
00:44:50,520 --> 00:44:55,280
("Finirai male
e sarà solo colpa tua, N.")
474
00:45:02,760 --> 00:45:07,920
"Nasos" è il diminutivo di Thanasis.
Ti chiamavano così, vero ?
475
00:45:09,160 --> 00:45:11,520
Anche Ghianna.
476
00:45:11,560 --> 00:45:16,920
Lei scriveva per la rivista della
Polizia, le piacevo, uscivamo.
477
00:45:16,960 --> 00:45:22,000
In estate rimase incinta.
Io sono come lei, sono all'antica.
478
00:45:22,040 --> 00:45:27,760
Volevo che tenesse il bambino,
volevo sposarla, ma non per quello.
479
00:45:27,800 --> 00:45:32,400
Ero innamorato pazzo di lei,
pazzo, ma...
480
00:45:34,240 --> 00:45:37,920
- Lei era Gianna Karaghiorghi.
- Già.
481
00:45:37,960 --> 00:45:43,360
Un marito e un figlio non potevano
bloccarle la carriera.
482
00:45:43,400 --> 00:45:45,680
Mi piantò su due piedi.
483
00:45:47,160 --> 00:45:51,160
Non seppi più nulla,
scomparve per mesi
484
00:45:51,200 --> 00:45:54,520
quando la rividi,
disse che aveva abortito.
485
00:45:54,560 --> 00:45:59,040
Uscì dalla mia vita,
pensai che non l'avrei rivista
486
00:45:59,080 --> 00:46:03,360
e invece un anno fa
me la sono trovata in ufficio
487
00:46:04,440 --> 00:46:09,240
come se niente fosse. Mi disse
che seguiva un'inchiesta delicata
488
00:46:09,280 --> 00:46:15,040
che voleva dei documenti riservati.
Mi ha chiesto di prenderli.
489
00:46:15,080 --> 00:46:19,880
Ti ha detto che il bambino era nato
e che avresti potuto vederlo
490
00:46:19,920 --> 00:46:23,600
se avessi fatto
quello che ti chiedeva, vero ?
491
00:46:24,600 --> 00:46:30,320
Iniziai a trafugare i documenti
dall'archivio, a consegnarglieli
492
00:46:30,360 --> 00:46:36,400
e lei mi disse che mia figlia...
era una femmina
493
00:46:37,440 --> 00:46:40,920
era viva, aveva 19 anni.
494
00:46:42,160 --> 00:46:46,720
Le ho chiesto se potevo incontrarla
e lei ha acconsentito
495
00:46:46,760 --> 00:46:51,960
voleva solo aiuto per trovare
i documenti sul traffico di bambini
496
00:46:52,000 --> 00:46:57,040
perché lo scoop era importante
per tutti e tre. - Hai accettato.
497
00:46:58,360 --> 00:47:01,240
Le ho creduto, commissario.
498
00:47:01,280 --> 00:47:07,520
Mi ha fatto sperare che quello
che non era successo 20 anni prima
499
00:47:07,560 --> 00:47:09,880
poteva succedere ora.
500
00:47:10,880 --> 00:47:14,120
Cioè io, lei, nostra figlia...
501
00:47:15,760 --> 00:47:19,560
..insieme, come una famiglia.
502
00:47:21,080 --> 00:47:23,880
Perciò ho fatto quelle cose orrende.
503
00:47:23,920 --> 00:47:27,440
Come cancellare le tue chiamate
dai tabulati.
504
00:47:27,480 --> 00:47:32,000
Quando è venuta da lei
a metterle il sospetto sui bambini
505
00:47:32,040 --> 00:47:35,000
ho voluto incontrarla
per avere conferma
506
00:47:35,040 --> 00:47:38,560
che quello che pensavo era vero.
507
00:47:38,600 --> 00:47:43,920
Ho tutto sotto controllo. Tu devi
seguire me e stare tranquillo.
508
00:47:43,960 --> 00:47:47,960
Non sto tranquillo.
Non serviva fare quel casino.
509
00:47:48,000 --> 00:47:52,240
- So quello che faccio.
- Sì, so quello che farai !
510
00:47:52,280 --> 00:47:55,520
Stasera dirai tutto
sul traffico dei bambini
511
00:47:55,560 --> 00:47:58,240
dimostrando quanto siamo idioti.
512
00:47:58,280 --> 00:48:01,520
Non c'è bisogno di me
per dimostrarlo !
513
00:48:01,560 --> 00:48:07,520
Forse, ma devi stare attenta.
Hanno fatto uccidere gli albanesi.
514
00:48:07,560 --> 00:48:10,760
Ho solo cercato contatto
con i due albanesi
515
00:48:10,800 --> 00:48:15,440
gli ho offerto dei soldi
per i particolari sul traffico.
516
00:48:17,240 --> 00:48:19,760
Hai un registratore addosso ?
517
00:48:20,920 --> 00:48:24,120
Non ce l'hai,
non sei capace di tanto.
518
00:48:24,160 --> 00:48:29,640
Ti sbagli, sono capace di tutto.
Avevamo un accordo.
519
00:48:29,680 --> 00:48:35,440
Mi avevi promesso
di farmi incontrare mia figlia
520
00:48:35,480 --> 00:48:39,320
o dirò tutto al commissario.
- Fallo
521
00:48:39,360 --> 00:48:42,120
e dirò che sei tu
il mio informatore.
522
00:48:42,160 --> 00:48:46,360
Ci sei dentro fino al collo.
Sai che ti dico ?
523
00:48:46,400 --> 00:48:51,920
Stasera faccio lo scoop, chiudo
la storia e non ci vedremo più.
524
00:49:01,640 --> 00:49:06,080
> Dopo quell'incontro,
l'ho seguita sotto casa
525
00:49:06,120 --> 00:49:09,000
avevo capito che erano bugie
526
00:49:09,040 --> 00:49:14,160
e che non mi avrebbe mai fatto
conoscere mia figlia.
527
00:49:19,040 --> 00:49:24,880
> Sono sceso dalla macchina, non so
se avessi già in mente di ucciderla.
528
00:49:26,200 --> 00:49:31,520
> Davanti al portone ho aspettato
che qualcuno uscisse
529
00:49:32,560 --> 00:49:35,080
e sono entrato.
530
00:49:45,000 --> 00:49:48,000
- Che ci fai qui ?
- Voglio mia figlia !
531
00:49:48,040 --> 00:49:50,040
Non urlare, entra.
532
00:49:57,320 --> 00:50:01,320
- Dov'è ?
- Non tollero questo tono. - Dov'è ?
533
00:50:07,680 --> 00:50:10,800
Senti, quando è nata
l'ho data in adozione
534
00:50:10,840 --> 00:50:14,560
ad una coppia
che non poteva avere figli, credimi.
535
00:50:14,600 --> 00:50:16,720
Non so dove sia ora...
536
00:50:33,720 --> 00:50:38,800
Questi... li ho presi
a casa di Ghianna.
537
00:50:38,840 --> 00:50:43,360
Avrei preso anche le lettere
se avessi pensato che c'erano.
538
00:50:43,400 --> 00:50:46,760
Nel computer e sul cellulare
ci sono le prove
539
00:50:46,800 --> 00:50:49,600
per intentare causa contro la Duru.
540
00:50:49,640 --> 00:50:53,800
Su Sovatzis non c'è niente,
ma è dentro fino al collo.
541
00:50:53,840 --> 00:50:58,560
Sono sicuro che tu troverai
le prove per incastrarlo.
542
00:51:02,600 --> 00:51:06,600
Come puoi immaginare,
a me non importa più niente.
543
00:51:07,680 --> 00:51:10,400
Non immagino come ti sei sentito
544
00:51:10,440 --> 00:51:13,960
quando hai visto
la nipote di Ghianna.
545
00:51:14,000 --> 00:51:18,720
- Le somiglia davvero tanto.
- Mia figlia.
546
00:51:18,760 --> 00:51:22,280
L'ho capito subito, subito.
547
00:51:22,320 --> 00:51:25,920
Era troppo tardi, però.
Che avrei potuto dirle ?
548
00:51:25,960 --> 00:51:29,120
"Sono tuo padre
e ho ucciso tua madre" ?
549
00:51:32,680 --> 00:51:35,920
Andiamo in centrale
per la dichiarazione.
550
00:51:35,960 --> 00:51:38,920
Certo, preparo la roba.
551
00:52:02,880 --> 00:52:04,880
[COLPO DI PISTOLA]
552
00:52:05,960 --> 00:52:07,960
No, no, no !
553
00:52:10,120 --> 00:52:12,120
Ah !
554
00:52:49,640 --> 00:52:51,640
Adriana ?
555
00:52:56,880 --> 00:52:58,880
Adriana ?
556
00:52:59,880 --> 00:53:04,360
- Ta dan !
- Che cosa ?
557
00:53:04,400 --> 00:53:07,920
I miei stivaletti nuovi,
non sono bellissimi ?
558
00:53:07,960 --> 00:53:13,160
- Non me ne intendo.
- Anche l'occhio vuole la sua parte.
559
00:53:13,200 --> 00:53:16,120
Saranno bellissimi,
con quanto costano...
560
00:53:16,160 --> 00:53:20,760
Kostas Charitos ! Non parlarmi
come se fossi un delinquente
561
00:53:20,800 --> 00:53:24,760
o uno dei tuoi colleghi
che capiscono solo parolacce.
562
00:53:24,800 --> 00:53:27,480
- Adriana...
- Io sono tua moglie.
563
00:53:27,520 --> 00:53:30,480
- Adriana.
- Che c'è ?
564
00:53:30,520 --> 00:53:32,520
Thanasis...
565
00:53:33,520 --> 00:53:36,880
..si è ammazzato davanti a me.
- Kostas...
566
00:54:06,440 --> 00:54:10,760
E' un vero casino, Charitos.
567
00:54:10,800 --> 00:54:16,000
L'importante è tenere nascosto
che Thanasis fosse corrotto.
568
00:54:16,040 --> 00:54:20,600
Diremo che si è suicidato per motivi
personali, è la verità.
569
00:54:20,640 --> 00:54:24,640
Si è ucciso perché
non ha conosciuto la figlia.
570
00:54:24,680 --> 00:54:30,160
- Che diremo alla stampa ?
- Dobbiamo tenere fuori Anna e Mina.
571
00:54:30,200 --> 00:54:33,960
Invece della Duru
e del traffico di bambini ?
572
00:54:34,000 --> 00:54:38,520
Con il computer di Ghianna
un bravo magistrato la incriminerà
573
00:54:38,560 --> 00:54:42,400
anche senza i documenti
che Thanasis le ha procurato.
574
00:54:42,440 --> 00:54:47,680
- Thanasis risulterà un amante e
non un poliziotto corrotto. - Sì.
575
00:54:47,720 --> 00:54:51,520
Avrà pagato con la vita
l'omicidio di Ghianna.
576
00:54:52,840 --> 00:54:58,360
Sarà Sovatzis a passarla liscia,
ma quelli come lui hanno fortuna.
577
00:55:01,360 --> 00:55:04,120
Non sarà così per sempre.
578
00:56:25,920 --> 00:56:27,920
Commissario ?
579
00:56:29,160 --> 00:56:32,360
Mi dispiace tanto per Thanasis.
580
00:56:34,080 --> 00:56:38,800
- E' arrivato a Ghikas, ma volevo
portarglielo io. - Che cos'è ?
581
00:56:38,840 --> 00:56:42,640
Grazie a quel software,
la scientifica ha ricostruito
582
00:56:42,680 --> 00:56:46,440
il volto del cadavere
ritrovato dopo il terremoto.
583
00:56:46,480 --> 00:56:48,560
Bene, brava, Klio.
584
00:56:51,960 --> 00:56:56,920
Sì, questa bacheca mi spaventa
sempre quando è vuota.
585
00:56:56,960 --> 00:56:59,240
Ha ragione, commissario.
586
00:57:01,160 --> 00:57:05,720
- Allora io vado, buona giornata.
- Anche a te.
587
00:57:08,240 --> 00:57:13,320
- Vuole che le porti la colazione ?
- Faccio da solo, dovrò abituarmi.
588
00:57:49,600 --> 00:57:53,600
Sottotitoli Rai Pubblica Utilità
68279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.