Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,230 --> 00:00:09,400
CP, this is Alpha 2.
2
00:00:09,770 --> 00:00:12,440
Nothing unusual to report at Point 1.
3
00:00:12,760 --> 00:00:14,730
Alpha 2, this is CP.
4
00:00:14,730 --> 00:00:16,830
Continue your observation mission.
5
00:00:28,880 --> 00:00:32,880
Emergency Kaiju alert. Emergency Kaiju alert.
6
00:00:28,890 --> 00:00:32,880
An emergency Kaiju alert
has just been issued. I repeat...
7
00:00:31,210 --> 00:00:32,880
Emergency Kaiju Alert
8
00:00:32,880 --> 00:00:36,890
An emergency Kaiju alert
has been issued for the South, Central,
9
00:00:34,880 --> 00:00:36,890
Yokohama Gate
10
00:00:34,880 --> 00:00:36,890
Emergency Evacuation Shelter
11
00:00:35,160 --> 00:00:36,890
Stay calm and head for the shelter!
12
00:00:36,890 --> 00:00:41,170
and Isogo wards in Yokohama City,
Kanagawa Prefecture.
13
00:00:41,710 --> 00:00:46,050
Citizens in the designated areas are
to seek refuge in a shelter immediately.
14
00:00:49,100 --> 00:00:51,120
The epicenter's projected route is...
15
00:00:56,270 --> 00:00:59,290
Target is currently en route
from Yatobashi to Yamashita-cho.
16
00:00:59,720 --> 00:01:03,960
Its estimated body length is 60 meters.
Fortitude 3.5. Over.
17
00:01:15,150 --> 00:01:17,470
No one on thermals
within a 3 kilometer radius.
18
00:01:17,470 --> 00:01:18,650
Roger.
19
00:01:18,650 --> 00:01:20,560
All units, open fire.
20
00:01:20,560 --> 00:01:23,100
I repeat. Open fire.
21
00:01:23,100 --> 00:01:25,930
Roger. Luring target to the TO.
22
00:01:26,420 --> 00:01:27,270
Fire.
23
00:01:32,940 --> 00:01:35,650
Special
Kaiju Alert
24
00:01:32,940 --> 00:01:35,650
Kaiju Alert in
Yokohama City
25
00:01:33,200 --> 00:01:35,660
Will we succeed in getting its attention?
26
00:01:35,970 --> 00:01:37,900
Which division will come, you think?
27
00:01:37,900 --> 00:01:40,280
Since this is Yokohama,
it'll be the Third Division.
28
00:02:58,300 --> 00:03:01,830
Man, they got its guts over everything!
29
00:03:03,920 --> 00:03:06,740
Looks like it'll be overtime
for me for a while.
30
00:03:08,060 --> 00:03:10,380
Okay, time to get to work.
31
00:03:10,380 --> 00:03:12,180
Yes, sir!
32
00:03:14,210 --> 00:03:17,760
The members of the Third Division
have successfully defeated the Kaiju,
33
00:03:17,760 --> 00:03:18,760
Thank you, Defense Force
34
00:03:17,760 --> 00:03:20,520
and they return to
raucous cheers from the citizens.
35
00:03:21,560 --> 00:03:24,680
They have once again taken down
a Kaiju with no casualties.
36
00:03:24,680 --> 00:03:28,190
The Third Division are
the protectors of our future!
37
00:03:25,080 --> 00:03:26,580
I heard Captain Ashiro is here!
38
00:03:26,580 --> 00:03:28,190
She's so awesome!
39
00:03:28,990 --> 00:03:32,200
These cheers are a sign
of the people's gratitude!
40
00:03:32,690 --> 00:03:35,400
Hey, get some footage of the victims, too.
41
00:03:32,700 --> 00:03:38,230
Those of you in Yokohama's affected areas,
please be on the lookout for Yoju.
42
00:03:35,400 --> 00:03:36,730
Oh, sorry.
43
00:03:37,440 --> 00:03:39,150
Come give me a report when you're done!
44
00:03:39,150 --> 00:03:40,640
Sure.
45
00:03:55,750 --> 00:04:00,600
After all the other battles
are over, our battle begins.
46
00:04:01,680 --> 00:04:04,410
Nobody's here to cheer us on.
47
00:04:04,930 --> 00:04:07,710
Nobody's particularly grateful, anyway.
48
00:04:08,690 --> 00:04:11,480
But this is our...
49
00:04:16,100 --> 00:04:19,230
unsung battle against the Kaiju.
50
00:04:17,270 --> 00:04:19,940
Kafka Hibino
51
00:04:19,950 --> 00:04:23,580
Kafka, Izumo Tech says they want a sample.
52
00:04:25,360 --> 00:04:26,450
Thanks.
53
00:04:27,040 --> 00:04:29,840
I can't cut through this!
The fat's jamming the saw!
54
00:04:29,840 --> 00:04:31,390
Bring me the heat chainsaw!
55
00:04:31,390 --> 00:04:32,950
Sure.
56
00:04:32,950 --> 00:04:35,720
Hey, don't start lifting that yet!
57
00:04:40,910 --> 00:04:43,210
Oww...
58
00:04:43,900 --> 00:04:45,720
Over here! Bring a stretcher!
59
00:04:45,720 --> 00:04:48,370
Don't worry. It only got on your skin.
60
00:04:49,020 --> 00:04:50,770
I've had it happen to me a bunch of times.
61
00:04:50,770 --> 00:04:52,520
Make sure you file for workers' comp!
62
00:04:52,520 --> 00:04:53,810
Will do!
63
00:04:54,700 --> 00:04:58,090
Things always get messy
when the Third Division's involved.
64
00:04:58,090 --> 00:05:00,120
Hard to tell what's organs and what's not.
65
00:05:00,590 --> 00:05:06,270
Anyway... do they really expect us
to finish this by the end of the week?
66
00:05:09,280 --> 00:05:11,550
Kafka, got a new job for you.
67
00:05:11,550 --> 00:05:13,360
We have an opening elsewhere on-site.
68
00:05:13,360 --> 00:05:14,400
Where?
69
00:05:15,380 --> 00:05:16,360
The intestines.
70
00:05:20,790 --> 00:05:23,080
I've already got permission from management.
71
00:05:23,080 --> 00:05:25,160
Have fun!
72
00:05:25,160 --> 00:05:29,280
I've heard people talking about it,
but is intestine work that bad?
73
00:05:29,260 --> 00:05:34,020
Growl
74
00:05:29,260 --> 00:05:34,020
Growl
75
00:05:29,260 --> 00:05:34,020
How the Body Works
76
00:05:29,260 --> 00:05:34,020
How the Body Works
77
00:05:29,720 --> 00:05:34,010
Think about what's in those
intestines, and then you tell me.
78
00:05:34,240 --> 00:05:36,170
Every time you get stuck
on intestine duty...
79
00:05:38,600 --> 00:05:40,850
It takes a while before
you're ready to eat again.
80
00:05:50,400 --> 00:05:52,560
I'm so tired!
81
00:05:52,870 --> 00:05:56,140
That baby panda was so cute!
82
00:05:56,140 --> 00:05:57,920
I can't wait to see it grown up!
83
00:05:58,640 --> 00:06:01,390
I can still smell it...
84
00:06:00,480 --> 00:06:02,770
And now, tonight's feature story.
85
00:06:03,380 --> 00:06:06,980
Today, the Kaiju that appeared
in Yokohama was defeated
86
00:06:06,980 --> 00:06:11,290
thanks to the heroic efforts of
the Defense Force's Third Division.
87
00:06:07,470 --> 00:06:12,470
Third Division Greeted With Cheers
88
00:06:07,470 --> 00:06:16,480
Special Report: The Third Division
89
00:06:11,630 --> 00:06:16,970
And the division's leader is none
other than the famous Captain Mina Ashiro.
90
00:06:12,470 --> 00:06:16,480
Captain Mina Ashiro
91
00:06:17,420 --> 00:06:21,630
Not only is she captain
at the young age of 27,
92
00:06:21,630 --> 00:06:25,850
she's also defeated several hundred Kaiju.
93
00:06:23,980 --> 00:06:26,990
An Up-Close Look at The Third Division
94
00:06:23,980 --> 00:06:26,990
Special Report: The Third Division
95
00:06:23,980 --> 00:06:26,990
Captain Mina Ashiro
96
00:06:26,980 --> 00:06:29,610
Let's wipe out all the Kaiju together!
97
00:06:35,960 --> 00:06:42,360
Her cool, elegant demeanor makes her
the most popular of all the division captains!
98
00:06:42,360 --> 00:06:45,280
They say she's in the running
to be corps commander, too.
99
00:06:44,010 --> 00:06:48,010
Special Report: The Third Division
100
00:06:44,010 --> 00:06:48,010
Future Corps Commander
101
00:06:45,280 --> 00:06:47,660
She's definitely one to keep an eye on.
102
00:06:56,800 --> 00:07:00,270
How'd I wind up on this side of things?
103
00:07:01,760 --> 00:07:03,860
Gaah! Just don't think about it!
104
00:07:03,860 --> 00:07:08,280
Cleaning up is an important job!
I'm helping society!
105
00:07:08,930 --> 00:07:13,470
I get to live in a nice apartment
and eat whatever I want!
106
00:07:13,920 --> 00:07:16,750
Isn't that good enough?
107
00:07:24,460 --> 00:07:26,450
God, my head hurts...
108
00:07:26,450 --> 00:07:28,960
It's because of that damn news story.
109
00:07:36,400 --> 00:07:37,650
Morning...
110
00:07:37,650 --> 00:07:38,550
Oh, good, you're here!
111
00:07:38,550 --> 00:07:39,790
Kafka!
112
00:07:39,790 --> 00:07:40,970
Come here for a second!
113
00:07:41,270 --> 00:07:43,240
I'll go get things ready.
114
00:07:43,240 --> 00:07:44,040
Thanks.
115
00:07:44,040 --> 00:07:45,980
Morning, Kafka.
116
00:07:46,380 --> 00:07:50,280
We've got a new part-timer starting today.
This is Ichikawa-kun.
117
00:07:50,280 --> 00:07:52,990
He says he's aiming
to join the Defense Force!
118
00:07:50,440 --> 00:07:52,990
Reno Ichikawa
119
00:07:54,850 --> 00:07:57,260
This guy was once like you!
120
00:07:57,260 --> 00:08:00,910
He gave up, though, and now
he's part of the furniture here!
121
00:08:00,910 --> 00:08:02,910
Well, this sucks...
122
00:08:02,910 --> 00:08:07,160
Toku-san... You're freaking the new kid out.
123
00:08:05,860 --> 00:08:07,160
Why?
124
00:08:08,640 --> 00:08:11,170
Why'd you give up?
125
00:08:15,450 --> 00:08:19,040
I did do my best, you know, but...
126
00:08:19,040 --> 00:08:21,680
No matter how good you are,
there's always somebody better.
127
00:08:21,680 --> 00:08:25,680
I guess you could say I reached
the limit of how far I could go?
128
00:08:25,680 --> 00:08:28,810
You'll understand when you're older.
129
00:08:27,970 --> 00:08:28,810
I won't.
130
00:08:30,080 --> 00:08:32,020
'Cause I'll never give up.
131
00:08:32,020 --> 00:08:34,070
So I won't know until the day I die.
132
00:08:34,490 --> 00:08:36,210
Not that I'd even want to.
133
00:08:37,720 --> 00:08:39,080
I'll go change.
134
00:08:40,370 --> 00:08:45,510
Huh... I thought you
and him would get along.
135
00:08:45,510 --> 00:08:46,880
That's not fair!
136
00:08:46,880 --> 00:08:51,120
There's nothing I could've said
that wouldn't make me sound like a loser!
137
00:08:51,120 --> 00:08:55,640
Is giving up that bad?
138
00:08:59,940 --> 00:09:01,520
Okay, let's get started.
139
00:09:00,200 --> 00:09:01,520
Hey!
140
00:09:02,060 --> 00:09:05,320
Miike's team can stay on bone cleaning duty.
141
00:09:05,320 --> 00:09:07,810
Get the important ones ready for Izumo Tech.
142
00:09:07,810 --> 00:09:08,520
On it!
143
00:09:08,520 --> 00:09:10,860
Yoshimura's team can start
taking apart the legs.
144
00:09:10,860 --> 00:09:12,020
Dump all of it.
145
00:09:12,020 --> 00:09:12,960
Okay.
146
00:09:12,960 --> 00:09:14,610
New kid, you're on intestines.
147
00:09:14,610 --> 00:09:15,150
Follow me.
148
00:09:15,150 --> 00:09:15,880
Yes, sir.
149
00:09:15,880 --> 00:09:18,100
Hah! That's what you get!
150
00:09:18,100 --> 00:09:19,200
You too, Kafka.
151
00:09:19,200 --> 00:09:19,760
Follow me.
152
00:09:19,760 --> 00:09:21,110
Me too?!
153
00:09:21,110 --> 00:09:23,350
Two days in a row!
154
00:09:23,350 --> 00:09:25,380
You're good with intestine work, though.
155
00:09:25,790 --> 00:09:29,370
Damn it! Fine, I'll do it!
156
00:09:30,530 --> 00:09:34,080
He complains, but he never says no.
157
00:09:34,760 --> 00:09:38,290
He would've done a great job
in the Defense Force if he'd passed the test.
158
00:09:42,110 --> 00:09:44,050
You serious?
159
00:09:47,150 --> 00:09:49,030
Yeah, he's definitely feeling it.
160
00:09:52,150 --> 00:09:53,870
And so am I.
161
00:09:53,860 --> 00:09:55,860
Tea
162
00:09:55,010 --> 00:09:55,860
You...
163
00:09:56,470 --> 00:09:59,520
Is that lunch box all the food you brought?
164
00:09:59,520 --> 00:10:02,130
I don't feel up to eating it.
165
00:10:02,630 --> 00:10:04,200
Yeah, I bet.
166
00:10:04,850 --> 00:10:05,910
Here.
167
00:10:05,910 --> 00:10:06,670
What?
168
00:10:09,710 --> 00:10:13,210
Multivitamin
169
00:10:09,990 --> 00:10:11,230
You can have it.
170
00:10:11,230 --> 00:10:13,230
You need to get something in your stomach,
171
00:10:13,230 --> 00:10:14,880
or you won't last the afternoon.
172
00:10:14,880 --> 00:10:16,590
I'm fine...
173
00:10:15,930 --> 00:10:17,890
And these. You can have these, too.
174
00:10:17,890 --> 00:10:19,840
These help a lot.
175
00:10:19,840 --> 00:10:25,090
I can't understand what you're saying,
but I really don't need those.
176
00:10:25,090 --> 00:10:28,390
Quit playing coy and put them in your nose!
177
00:10:28,560 --> 00:10:31,820
Stop it! Senpai, really...
178
00:10:30,750 --> 00:10:33,060
Yeah, everybody's like
that their first time.
179
00:10:50,370 --> 00:10:53,410
You're all responsible
for carrying your own stuff.
180
00:10:54,140 --> 00:10:55,230
Good work today!
181
00:10:55,230 --> 00:10:56,460
Good work today.
182
00:10:56,460 --> 00:10:58,080
See you tomorrow.
183
00:10:58,080 --> 00:11:00,500
Sure, goodnight.
184
00:11:03,160 --> 00:11:06,960
Well, at least the smelliest
part of the job is over.
185
00:11:15,010 --> 00:11:16,060
Senpai.
186
00:11:17,640 --> 00:11:19,560
Oh, Ichikawa.
187
00:11:19,560 --> 00:11:23,520
What, did you come to get back
at me for what I did at lunch?
188
00:11:24,120 --> 00:11:25,080
Thanks to you...
189
00:11:25,930 --> 00:11:28,310
Thanks to you, I made
it through my first day.
190
00:11:30,470 --> 00:11:32,080
Thank you.
191
00:11:37,080 --> 00:11:38,930
That's all.
192
00:11:39,890 --> 00:11:41,050
Goodnight.
193
00:11:43,030 --> 00:11:45,470
Oh, and...
194
00:11:46,100 --> 00:11:49,080
They're raising the age limit to 32.
195
00:11:49,570 --> 00:11:51,440
For applicants to the Defense Force.
196
00:11:53,530 --> 00:11:55,540
Not enough young people anymore, apparently.
197
00:11:56,040 --> 00:11:59,480
I can't tell you what to do
with your life, of course...
198
00:12:00,840 --> 00:12:05,980
But when you talked about
giving up, you looked so sad.
199
00:12:07,360 --> 00:12:09,960
Of course, I really don't care at all.
200
00:12:09,960 --> 00:12:13,830
So if I'm wrong, you can just give up
and I won't care.
201
00:12:14,150 --> 00:12:15,020
Goodnight!
202
00:12:16,570 --> 00:12:17,720
Ichikawa!
203
00:12:20,350 --> 00:12:21,600
Thanks.
204
00:12:21,980 --> 00:12:25,340
You're a lot nicer than I thought you were.
205
00:12:26,260 --> 00:12:28,440
I told you, I really don't—
206
00:12:37,300 --> 00:12:38,480
Senpa—
207
00:12:46,050 --> 00:12:47,120
A Yoju?
208
00:12:50,700 --> 00:12:52,580
Ichikawa, run!
209
00:12:52,580 --> 00:12:54,580
Get as far away from here as you can!
210
00:12:55,420 --> 00:12:57,910
Once you're sure you're safe, call it in!
211
00:12:57,910 --> 00:12:59,300
You can't fight this thing alone!
212
00:12:59,300 --> 00:13:00,840
Another body won't make any difference!
213
00:13:01,400 --> 00:13:03,250
You want to join the Defense Force, right?
214
00:13:03,670 --> 00:13:06,510
So why would you let
yourself get killed here?!
215
00:13:18,060 --> 00:13:19,840
Over here! I'm the one you want!
216
00:13:48,550 --> 00:13:49,170
There!
217
00:13:56,840 --> 00:13:57,900
Whew!
218
00:13:58,920 --> 00:14:00,310
Now it can't follow me...
219
00:14:03,760 --> 00:14:06,780
Damn it all!
220
00:14:22,710 --> 00:14:24,770
It's all gone...
221
00:14:24,770 --> 00:14:27,190
Your place, my place, our school...
222
00:14:27,740 --> 00:14:28,490
Yeah...
223
00:14:29,100 --> 00:14:31,180
I'll get you for this, Kaiju!
224
00:14:31,180 --> 00:14:33,850
I was so close to beating Guramon!
225
00:14:34,080 --> 00:14:36,210
That's what you're sad about?
226
00:14:43,560 --> 00:14:47,550
I'm sad that Miiko died.
227
00:14:49,180 --> 00:14:52,080
Miiko, your calico cat?
228
00:15:08,760 --> 00:15:11,420
I'm going to join the Defense Force!
229
00:15:12,680 --> 00:15:18,940
For Miiko
230
00:15:12,680 --> 00:15:18,940
Kafka has arrived!
Mina has arrived!
231
00:15:12,930 --> 00:15:15,820
That's dumb. You're just a little kid!
232
00:15:15,820 --> 00:15:18,120
You're in elementary school too, Kafka!
233
00:15:24,130 --> 00:15:24,940
All right...
234
00:15:25,960 --> 00:15:29,450
Let's see who can be
a cooler Defense Force officer!
235
00:15:29,840 --> 00:15:32,690
Let's wipe out all the Kaiju together!
236
00:15:35,610 --> 00:15:36,660
Damn it all!
237
00:15:36,660 --> 00:15:38,490
It wasn't supposed to be like this!
238
00:15:42,870 --> 00:15:44,680
Damn it...
239
00:15:48,800 --> 00:15:50,640
I ain't afraid of you, Kaiju!
240
00:15:54,050 --> 00:15:55,600
Aim for the leg...
241
00:15:55,840 --> 00:15:57,310
Aim...
242
00:16:02,600 --> 00:16:04,940
How did it come to this?
243
00:16:04,940 --> 00:16:08,360
Let's see who can be
a cooler Defense Force officer!
244
00:16:38,040 --> 00:16:39,360
Ichikawa...
245
00:16:41,680 --> 00:16:42,640
You idiot!
246
00:16:42,640 --> 00:16:43,650
Why?
247
00:16:43,650 --> 00:16:45,110
I called it in!
248
00:16:45,110 --> 00:16:47,400
That's not what I meant!
249
00:16:49,920 --> 00:16:52,710
If I left you to die here...
250
00:16:53,480 --> 00:16:57,240
I'd never make it in the Defense Force!
251
00:16:58,320 --> 00:16:59,620
Application Result
252
00:16:58,320 --> 00:16:59,620
Mr. Kafka Hibino
253
00:16:58,320 --> 00:16:59,620
We regret to inform you that you have not passed
the first round of the recently concluded
Anti-Kaiju Defense Force selection tests.
254
00:17:01,840 --> 00:17:03,280
Damn it...
255
00:17:03,370 --> 00:17:05,540
Anti-Kaiju Defense Force
256
00:17:03,370 --> 00:17:05,540
Accepting Applicants
257
00:17:06,040 --> 00:17:07,520
Damn it...
258
00:17:09,660 --> 00:17:10,840
Damn it.
259
00:17:11,820 --> 00:17:14,160
I'm so powerless...
260
00:17:15,030 --> 00:17:16,760
Nothing's changed at all!
261
00:17:17,200 --> 00:17:20,500
I can't protect anything.
Not my game console, or my friend's cat...
262
00:17:20,720 --> 00:17:22,800
Or even the new kid at my job!
263
00:17:25,560 --> 00:17:28,840
Damn it!
264
00:17:42,880 --> 00:17:44,300
Target down.
265
00:17:44,300 --> 00:17:45,840
We have wounded.
266
00:17:47,360 --> 00:17:49,120
Initiating rescue operations.
267
00:17:50,290 --> 00:17:52,180
Igarashi. Takaragi.
268
00:17:50,290 --> 00:17:54,090
Anti-Kaiju Defense Force Third Division
269
00:17:52,180 --> 00:17:53,420
Take care of the wounded.
270
00:17:54,080 --> 00:17:56,050
Everyone else, follow me.
271
00:17:56,050 --> 00:17:58,350
We'll check the area for any other Yoju.
272
00:17:56,260 --> 00:17:58,340
Captain Mina Ashiro
273
00:18:03,580 --> 00:18:04,880
You okay?
274
00:18:04,880 --> 00:18:07,100
Don't move. Just stay there.
275
00:18:35,980 --> 00:18:38,190
Mina's incredible...
276
00:18:38,760 --> 00:18:41,740
She took down that scary
thing in less than a second...
277
00:18:44,440 --> 00:18:48,240
She's left me in the dust.
278
00:18:49,520 --> 00:18:50,310
Senpai!
279
00:18:55,560 --> 00:19:00,280
When that Kaiju showed up
and you told me to run away...
280
00:19:00,710 --> 00:19:04,040
If you hadn't saved my life then,
281
00:19:04,860 --> 00:19:07,320
I would've died today.
282
00:19:08,870 --> 00:19:10,880
You were so cool.
283
00:19:13,330 --> 00:19:16,670
Let's see who can be
a cooler Defense Force officer!
284
00:19:18,760 --> 00:19:21,970
You really should think
about joining the Defense Force.
285
00:19:23,640 --> 00:19:27,750
I mean, it's your call. Not my problem.
286
00:19:30,740 --> 00:19:31,890
Yeah...
287
00:19:32,780 --> 00:19:37,000
I can't just keep running forever!
288
00:19:39,440 --> 00:19:41,900
Thanks, Ichikawa.
289
00:19:43,260 --> 00:19:45,720
You really are a nice guy.
290
00:19:46,990 --> 00:19:50,140
I don't think there's anything
wrong with giving up...
291
00:19:51,140 --> 00:19:54,130
But it's not good to lie to yourself.
292
00:19:54,760 --> 00:19:57,700
I'm going to give
the Defense Force another go—
293
00:20:08,990 --> 00:20:10,940
Found you.
294
00:20:11,420 --> 00:20:12,720
A Kai... A Kai—
295
00:20:15,500 --> 00:20:16,440
Senpai?
296
00:20:20,950 --> 00:20:22,570
Are your wounds bothering you?
297
00:20:25,320 --> 00:20:26,280
Senpai!
298
00:20:43,420 --> 00:20:44,430
WHAAAT?!
299
00:20:44,430 --> 00:20:47,060
Ichikawa! It's me! It's me!
300
00:20:48,170 --> 00:20:50,040
Don't freak out like that, please!
301
00:20:54,640 --> 00:20:57,650
Aah...
302
00:20:55,920 --> 00:20:57,280
He's calling you in.
303
00:20:57,840 --> 00:20:59,300
Let's get out of here, Senpai!
304
00:21:02,740 --> 00:21:06,740
Episode 1
305
00:21:02,740 --> 00:21:06,740
The Man Who Became a Kaiju
306
00:22:40,330 --> 00:22:44,390
If you encounter a Kaiju,
the first thing you do is target the legs.
307
00:22:44,390 --> 00:22:48,170
You bind it so it can't move...
308
00:22:49,380 --> 00:22:51,170
I get a little scared.
309
00:22:51,450 --> 00:22:52,800
Of what?
310
00:22:53,240 --> 00:22:57,680
When I imagine fighting a Kaiju
that's so much bigger than I am.
311
00:23:01,960 --> 00:23:03,380
Don't worry!
312
00:23:05,030 --> 00:23:07,010
Whenever you get scared...
313
00:23:09,360 --> 00:23:11,330
I'll always be right by your side!
314
00:23:15,640 --> 00:23:16,920
Liar.
315
00:23:22,670 --> 00:23:23,510
Yes?
316
00:23:24,780 --> 00:23:27,660
A Kaiju has appeared at
Yokohama South General Hospital?
317
00:23:28,730 --> 00:23:29,290
Yes.
318
00:23:31,440 --> 00:23:32,430
No.
319
00:23:32,430 --> 00:23:33,950
It's fine.
320
00:23:34,670 --> 00:23:36,800
I'll get my team ready,
321
00:23:37,430 --> 00:23:38,840
and we'll eliminate it.
22633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.