All language subtitles for Invincible Killer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,920 --> 00:00:32,160 Get inside. Quick, get ready. 2 00:00:43,510 --> 00:00:44,870 Bye. Bye. Bye-bye. Bye-bye. Bye. 3 00:00:48,310 --> 00:00:50,230 She's coming out now. Go now. 4 00:01:16,960 --> 00:01:19,200 You fight me. I'm sorry, Chunha. I didn't 5 00:01:19,200 --> 00:01:19,600 mean it. 6 00:01:31,160 --> 00:01:31,560 This way. 7 00:01:38,520 --> 00:01:39,600 Please, sit down. 8 00:01:47,640 --> 00:01:50,040 Chunha, won't you give us a chance? 9 00:01:52,000 --> 00:01:53,520 Depends on whether you stay with those 10 00:01:53,520 --> 00:01:55,360 guys. I have to be sure. 11 00:01:56,920 --> 00:01:58,720 I've told you so many times already. I'm 12 00:01:58,960 --> 00:02:00,560 never going to go with those guys again. 13 00:02:01,680 --> 00:02:04,560 Really. You're not lying to me. I'm 14 00:02:04,640 --> 00:02:05,040 not. 15 00:02:08,960 --> 00:02:11,640 Chunha. I bought this ring as a present 16 00:02:11,640 --> 00:02:13,440 for you. I know it's not worth too much, 17 00:02:13,520 --> 00:02:15,400 but I hope you will take it. If you won't 18 00:02:15,400 --> 00:02:16,640 accept it, then throw it away. 19 00:02:46,320 --> 00:02:46,960 What's the matter? 20 00:03:40,320 --> 00:03:42,160 I'll massage you. Feeling better?A bit 21 00:03:42,320 --> 00:03:45,280 relaxed?Yes, much. You can massage me, 22 00:03:45,280 --> 00:03:45,600 OK? 23 00:04:09,440 --> 00:04:12,040 Come and get some breakfast. All 24 00:04:12,240 --> 00:04:13,000 right. Okay. 25 00:04:31,240 --> 00:04:33,520 Hey, you're useless. You always tire so 26 00:04:33,840 --> 00:04:36,840 easily. Hello, darling. Is 27 00:04:41,160 --> 00:04:41,760 that for me? 28 00:04:45,040 --> 00:04:46,760 Hey, boss. We found out where weren't 29 00:04:46,760 --> 00:04:49,320 Chun's keeping himself now. Ready?What's 30 00:04:49,320 --> 00:04:52,200 he doing?He's a guard, and he's working 31 00:04:52,200 --> 00:04:54,920 at the Asia Bank. Are you certain? 32 00:04:55,680 --> 00:04:57,640 Of course I'm sure. Do you want me to go 33 00:04:57,640 --> 00:05:00,320 and get him right now?Not so fast. Let me 34 00:05:00,320 --> 00:05:03,120 think. Let's see. 35 00:05:03,520 --> 00:05:04,880 No point you going by yourself, 36 00:05:08,800 --> 00:05:10,160 but he's not going to get off the hull. 37 00:05:15,200 --> 00:05:16,240 Open up, OK? 38 00:05:42,560 --> 00:05:45,520 Hey, you. HuhOh, I'll get your card. 39 00:05:46,720 --> 00:05:48,800 You must pin your identification on. Oh, 40 00:05:49,080 --> 00:05:49,440 yes. 41 00:06:00,640 --> 00:06:03,360 You see?Please, please 42 00:06:15,800 --> 00:06:18,160 Please, pleaseHey, heyWhat's the matter? 43 00:06:18,240 --> 00:06:20,560 Your card, please. What, Sir?I don't need 44 00:06:20,560 --> 00:06:22,600 to. Don't you know who I am?No, I don't 45 00:06:22,600 --> 00:06:24,680 know who you are, but you have to show me 46 00:06:24,680 --> 00:06:27,600 your card. Hey, you've been lying to 47 00:06:27,600 --> 00:06:29,760 me. Your father doesn't own a bank. 48 00:06:30,720 --> 00:06:32,960 No, miss. It's quite true. He's not lying 49 00:06:32,960 --> 00:06:34,760 to you. How come you're so stupid?Do you 50 00:06:34,760 --> 00:06:37,360 know who he is?Please. This way. 51 00:06:38,000 --> 00:06:39,920 Hey, beat it. What do you think you're 52 00:06:40,000 --> 00:06:42,240 doing?Are you looking for trouble? 53 00:06:44,680 --> 00:06:46,960 Manager, do you see who has come?Oh, if 54 00:06:48,400 --> 00:06:50,160 it isn't the boss's son. Manager, is this 55 00:06:50,160 --> 00:06:51,960 man your security guard?Yeah, you know he 56 00:06:51,960 --> 00:06:54,880 beat me. Please understand, you've been 57 00:06:54,880 --> 00:06:56,880 away overseas. He's never met you before. 58 00:06:57,120 --> 00:06:58,160 Don't be angry with him. 59 00:07:00,160 --> 00:07:02,080 Besides, he was only doing just what I 60 00:07:02,080 --> 00:07:05,040 told him to do. You mean it's my fault?Of 61 00:07:05,040 --> 00:07:07,360 course it's not. It's my fault. I should 62 00:07:07,360 --> 00:07:08,880 have informed all of my staff that you 63 00:07:08,880 --> 00:07:11,400 intended to visit today. Very well, just 64 00:07:11,400 --> 00:07:13,840 as long as he apologizes. That seems 65 00:07:13,840 --> 00:07:15,640 quite reasonable. Say that you're sorry 66 00:07:15,640 --> 00:07:17,760 to them. Why must I say sorry?It wasn't 67 00:07:17,800 --> 00:07:19,440 my fault. But you are at fault, and 68 00:07:19,440 --> 00:07:22,400 that's an end to it. You're 69 00:07:22,400 --> 00:07:24,760 asking to get yourself fired. I don't 70 00:07:24,760 --> 00:07:25,160 give a damn. 71 00:07:46,640 --> 00:07:48,040 Hey, watch where you're going, you stupid 72 00:07:48,080 --> 00:07:50,440 fool! Why, you work for your God! Just go 73 00:08:12,470 --> 00:08:12,630 away. 74 00:08:19,190 --> 00:08:20,550 I just killed my daddy. 75 00:08:22,120 --> 00:08:23,200 What nonsense you talk. 76 00:08:26,560 --> 00:08:29,200 Hey. Good. 77 00:08:29,840 --> 00:08:31,000 Give us a kiss now, eh 78 00:08:32,560 --> 00:08:35,120 Look at you. You're forever spoiling me. 79 00:08:38,080 --> 00:08:39,600 How come you're back from work so early? 80 00:08:40,480 --> 00:08:41,840 Oh, I just resigned. I'm out of work 81 00:08:41,840 --> 00:08:44,760 again. Oh, what for?Couldn't take any 82 00:08:44,760 --> 00:08:46,800 more. What are we having for dinner? 83 00:08:48,800 --> 00:08:51,680 I've run out of all my money. There's no 84 00:08:51,680 --> 00:08:54,080 rice left. I was relying on your 85 00:08:54,080 --> 00:08:56,480 salary, but you no longer have a job. 86 00:08:57,360 --> 00:08:59,200 I don't know what we'll do. Oh, don't 87 00:08:59,200 --> 00:09:02,080 worry. I'll find a way. Why is it so hard 88 00:09:02,880 --> 00:09:05,520 to get work?I'll get money somehow, OK? 89 00:09:07,640 --> 00:09:10,000 Sure. Don't do anything silly. Hey, don't 90 00:09:10,000 --> 00:09:12,240 worry. I won't do anything silly. I won't 91 00:09:12,240 --> 00:09:13,040 be gone long, huh 92 00:10:03,750 --> 00:10:04,310 Hello there. 93 00:10:06,910 --> 00:10:07,470 How are you? 94 00:10:13,990 --> 00:10:16,230 What do you want?Look, man, I'm kind of 95 00:10:16,230 --> 00:10:18,150 low on cash. I'll pay you back tomorrow, 96 00:10:18,310 --> 00:10:21,110 huhTomorrowWho are you kidding?Yeah, 97 00:10:22,190 --> 00:10:22,750 it's gone. 98 00:10:30,000 --> 00:10:32,040 Want to get your hands on my cash?Try to 99 00:10:32,040 --> 00:10:33,640 rob me. Is that it?Hey, 100 00:10:36,960 --> 00:10:39,760 hey, heyHey, watch it. Of course 101 00:10:39,760 --> 00:10:42,640 not. I could rob you anytime. No. Hey, 102 00:10:43,440 --> 00:10:45,600 hey, heyBut I wouldn't do it. 103 00:10:53,600 --> 00:10:54,560 Stand up, croak. 104 00:11:25,760 --> 00:11:26,240 Where's your 105 00:11:28,880 --> 00:11:31,120 money?Take out all your money. Come on, 106 00:11:31,600 --> 00:11:33,840 my friend. I haven't got me. You got hold 107 00:11:33,840 --> 00:11:35,720 of the wrong guy. Don't be smart with me. 108 00:11:35,720 --> 00:11:37,920 You search him. 109 00:12:18,800 --> 00:12:21,360 That's called Kung Fu. Where do you work? 110 00:12:22,480 --> 00:12:25,360 I don't have a job now. Would you 111 00:12:25,360 --> 00:12:28,160 like to have one?Of course I would. Good. 112 00:12:28,240 --> 00:12:30,800 But I want to know a counter job. If 113 00:12:32,000 --> 00:12:33,200 you want to find out, follow me. 114 00:12:42,320 --> 00:12:43,040 Oh, Charpin. 115 00:12:46,640 --> 00:12:49,640 You must go to sleep now. But why hasn't 116 00:12:49,640 --> 00:12:51,520 Daddy come back?It's so late now. 117 00:12:53,400 --> 00:12:56,000 Don't worry, you'll be back soon. Now go 118 00:12:56,000 --> 00:12:58,560 to sleep, huhI'm not tired. 119 00:12:58,920 --> 00:12:59,600 I'm hungry. 120 00:13:34,470 --> 00:13:37,430 Mummy?You don't think 121 00:13:37,430 --> 00:13:38,670 Daddy's stealing again? 122 00:13:40,510 --> 00:13:42,390 How could you say such a thing?But didn't 123 00:13:42,430 --> 00:13:44,150 you tell me he was going out to get some 124 00:13:44,150 --> 00:13:46,790 money?Doesn't mean he's gonna steal it, 125 00:13:46,790 --> 00:13:49,430 does it?You sure it doesn't?That's just 126 00:13:49,430 --> 00:13:51,120 what the robberson the TV when they go 127 00:13:51,240 --> 00:13:53,280 out and father's gone out too, hasn't he? 128 00:13:53,600 --> 00:13:54,720 Real life's not TV. 129 00:13:58,000 --> 00:13:59,440 You shouldn't even think such a thing. 130 00:13:59,840 --> 00:14:01,520 You wouldn't say that to a policeman now, 131 00:14:01,520 --> 00:14:04,360 would you?Now you just go to sleep. 132 00:14:46,290 --> 00:14:48,170 Hey, if you keep listening to music, 133 00:14:48,170 --> 00:14:50,170 you'll add up the accounts wrong. 134 00:14:51,450 --> 00:14:53,650 Well, now what have you got?Any new tins 135 00:14:53,650 --> 00:14:55,210 of fancy food?Something I've never 136 00:14:55,210 --> 00:14:57,290 tasted, huh 137 00:14:58,240 --> 00:14:59,680 There's a whole lot of new tins of food 138 00:14:59,680 --> 00:15:02,200 over there on the shelf. Fetch it 139 00:15:02,200 --> 00:15:04,560 yourself. Where did you say?Over there. 140 00:15:08,400 --> 00:15:09,760 Oh, I'll close the shop. 141 00:16:53,120 --> 00:16:54,000 What's the matter with you?Well, 142 00:16:54,720 --> 00:16:56,880 nothing's wrong. Why are you so excited? 143 00:16:57,120 --> 00:16:59,400 Oh, I was worried about you. I couldn't 144 00:16:59,400 --> 00:17:01,120 get a cab, so I ran all the way back. 145 00:17:02,400 --> 00:17:05,320 Let's see. Hey, where's 146 00:17:05,320 --> 00:17:07,680 Shao Pao?Asleep in his room. Oh. 147 00:17:10,640 --> 00:17:13,120 Now, here's 3,400. Better keep it. 148 00:17:14,320 --> 00:17:16,920 Why'd you get so much money?Oh, the old 149 00:17:16,920 --> 00:17:19,240 trade?What do you mean?You've been 150 00:17:19,240 --> 00:17:19,760 stealing. 151 00:17:32,000 --> 00:17:33,760 What were you doing when the incident 152 00:17:33,760 --> 00:17:36,400 occurred?I was 153 00:17:36,400 --> 00:17:37,600 standing over there. 154 00:17:39,440 --> 00:17:41,760 And what exactly was he doing at the time 155 00:17:41,760 --> 00:17:44,560 it happened?He he 156 00:17:44,560 --> 00:17:46,560 was counting up his money. 157 00:17:47,640 --> 00:17:50,560 He was sitting over there. And then 158 00:17:50,560 --> 00:17:53,360 what happened?Later, I 159 00:17:53,360 --> 00:17:56,120 saw him. I saw a man with a mask come in 160 00:17:56,120 --> 00:17:59,120 here. He walked in from over there. He 161 00:17:59,120 --> 00:18:01,040 was dressed from head to toe in black. 162 00:18:01,400 --> 00:18:04,080 And then he went over to him, and 163 00:18:04,400 --> 00:18:05,640 he, uh.. 164 00:18:08,240 --> 00:18:11,160 Hey, hey I'm away! 165 00:18:11,920 --> 00:18:14,240 Father! Father! 166 00:18:17,280 --> 00:18:19,000 Who could have wanted to murder him?I'll 167 00:18:20,080 --> 00:18:20,920 get my revenge! 168 00:18:23,120 --> 00:18:23,840 Oh, I'll kill him! 169 00:18:29,600 --> 00:18:30,760 You're the son of the victim. 170 00:18:33,320 --> 00:18:36,240 And what's your name?I'm Chanting 171 00:18:37,920 --> 00:18:40,240 Tong. I must inform you that you have no 172 00:18:40,240 --> 00:18:41,840 business barging in here like that. 173 00:18:42,640 --> 00:18:44,560 However, I shall overlook it. 174 00:18:46,440 --> 00:18:47,760 When did you leave the house last night? 175 00:18:48,800 --> 00:18:51,400 But I don't live here. My father 176 00:18:51,400 --> 00:18:53,840 preferred on his own. Then where do you 177 00:18:53,840 --> 00:18:56,520 live?I'm living with my 178 00:18:56,520 --> 00:18:59,440 uncle. My father has always 179 00:18:59,440 --> 00:19:00,880 been too busy for me. 180 00:19:02,320 --> 00:19:04,160 Where's your mother?She's dead. 181 00:19:06,400 --> 00:19:07,920 When did your father start living in this 182 00:19:07,920 --> 00:19:10,640 life?He came here with my stepmother 183 00:19:10,720 --> 00:19:13,640 three years ago. Where's 184 00:19:13,640 --> 00:19:16,600 your stepmother?I don't know. I've 185 00:19:16,600 --> 00:19:19,520 not seen her around. Why is that? 186 00:19:20,080 --> 00:19:22,880 She left my father a long time ago. 187 00:19:24,840 --> 00:19:26,840 Did your father have any enemies?No, no, 188 00:19:26,880 --> 00:19:28,760 none at all. He never agreed with 189 00:19:28,760 --> 00:19:31,520 anybody. And he had no other relatives or 190 00:19:31,520 --> 00:19:34,000 friends. I see. 191 00:19:34,640 --> 00:19:36,560 What about his amusements?Not much that I 192 00:19:36,560 --> 00:19:38,800 know of. He just liked listening to 193 00:19:38,800 --> 00:19:41,280 musicals. Oh, that's why he was holding a 194 00:19:41,280 --> 00:19:44,160 record when he was murdered. And 195 00:19:44,160 --> 00:19:47,040 what's your line of work?I teach 196 00:19:47,040 --> 00:19:49,760 kung fu at my uncle's school. Oh, 197 00:19:50,720 --> 00:19:53,680 so you're a kung fu teacher?That's why 198 00:19:53,680 --> 00:19:55,120 you move around so quickly. 199 00:19:59,360 --> 00:20:02,240 Yes?What's that?HuhInspector? 200 00:20:02,800 --> 00:20:04,640 Inspector, the phone for you. Oh. 201 00:20:06,840 --> 00:20:09,640 He's speaking. What did you 202 00:20:09,640 --> 00:20:11,920 say?He's called Wong Chung?What's he down? 203 00:20:12,480 --> 00:20:14,400 Say that again. Yes. Yes 204 00:20:15,200 --> 00:20:18,120 Mm-hmmOh. 205 00:20:18,320 --> 00:20:18,560 Hmm 206 00:20:30,770 --> 00:20:31,330 I'll take it. 207 00:20:33,610 --> 00:20:35,890 Where, Ava, you have to go. You mustn't 208 00:20:35,890 --> 00:20:36,690 forget to write. 209 00:20:39,010 --> 00:20:39,850 I'll remember. 210 00:20:45,570 --> 00:20:47,250 We've never been apart since we were 211 00:20:47,250 --> 00:20:49,970 married. You must take good care of 212 00:20:49,970 --> 00:20:50,450 yourself. 213 00:20:55,450 --> 00:20:56,920 Of course it will. You look after 214 00:20:56,920 --> 00:20:57,600 yourself, too. 215 00:21:06,770 --> 00:21:08,850 Xiao pao. Hey, 216 00:21:09,890 --> 00:21:11,890 Daddy. Where are you going your way to? 217 00:21:12,410 --> 00:21:14,770 I'm going to see. I'll be back soon. Do 218 00:21:14,770 --> 00:21:16,050 what your mother says, all right? 219 00:21:24,170 --> 00:21:26,290 Don't be so unhappy or I'll be worrying 220 00:21:26,410 --> 00:21:28,610 about you. Oh, go. 221 00:21:38,440 --> 00:21:40,800 God. The police. May I come in? 222 00:21:43,040 --> 00:21:45,120 What's wrong, Inspector?What's wrong? 223 00:21:45,360 --> 00:21:47,120 Don't pretend to be that. What's your 224 00:21:47,120 --> 00:21:50,080 name?Banjun. Occupation. The bank 225 00:21:50,080 --> 00:21:51,920 guard. The bank guard? 226 00:21:52,960 --> 00:21:54,960 Why should you murder someone?What's that? 227 00:21:55,280 --> 00:21:58,040 Me. Murder. That's right. You got to be 228 00:21:58,040 --> 00:21:59,520 joking. All right, don't run for it. Now 229 00:21:59,920 --> 00:22:02,920 sit up. Sit up. Come 230 00:22:02,920 --> 00:22:05,760 on, then. Search a place. Sir. Inspect. 231 00:22:06,320 --> 00:22:07,760 What is it that my husband has done? 232 00:22:08,080 --> 00:22:10,920 Robbery and murder. What did you 233 00:22:10,960 --> 00:22:13,440 say?I robbed. I murdered. 234 00:22:13,920 --> 00:22:16,920 Who did I murder?There's no use 235 00:22:16,920 --> 00:22:19,520 pretending. Have you or have you not been 236 00:22:19,520 --> 00:22:22,400 to the home store?I have. What reason?To 237 00:22:22,400 --> 00:22:24,800 buy something. What did you buy?I decided 238 00:22:24,800 --> 00:22:27,280 not to. Why change your mind?I had no 239 00:22:27,280 --> 00:22:28,960 money. There's no law against that, is 240 00:22:28,960 --> 00:22:31,960 there?Having no money 241 00:22:31,960 --> 00:22:34,800 is no crime. But robbery and 242 00:22:34,800 --> 00:22:37,560 murder sure are. I place you under 243 00:22:37,560 --> 00:22:39,920 arrest for both of them. Inspector. We 244 00:22:40,000 --> 00:22:42,240 found it back soon. Very good. Inspector, 245 00:22:42,240 --> 00:22:42,960 here's some money. You 246 00:22:45,160 --> 00:22:47,120 said you had none. Where'd you get all 247 00:22:47,120 --> 00:22:49,280 this?Must have stolen it. How else to get 248 00:22:49,280 --> 00:22:51,920 it?Mother, I didn't do it. 249 00:22:52,480 --> 00:22:55,000 I didn't tell no one. Daddy went out to 250 00:22:55,000 --> 00:22:57,760 rob. They must have found that out some 251 00:22:57,760 --> 00:22:59,320 other way. Chen Hao, stop talking 252 00:22:59,320 --> 00:23:00,960 nonsense. Inspector, you mustn't listen 253 00:23:00,960 --> 00:23:02,200 to the boy. I'll explain everything. How 254 00:23:02,240 --> 00:23:03,760 I've got the money. All right, all right 255 00:23:03,760 --> 00:23:05,320 That young boy wouldn't say that for no 256 00:23:05,320 --> 00:23:07,640 reason. Okay, take him in. Inspector, 257 00:23:07,640 --> 00:23:09,080 please, you gotta believe me. Mr. Jerry, 258 00:23:09,080 --> 00:23:10,960 you'll have to convince. Come on. 259 00:23:12,480 --> 00:23:14,240 Chen Hao, I'm telling the truth. I'm 260 00:23:14,240 --> 00:23:16,880 innocent. Come on. Just get to the 261 00:23:17,280 --> 00:23:17,520 lecture. 262 00:23:36,280 --> 00:23:38,360 We've been waiting here so long. He'll be 263 00:23:38,360 --> 00:23:39,120 out soon. Don't worry. 264 00:23:41,920 --> 00:23:44,840 Bong Chung, you've had a night to 265 00:23:44,840 --> 00:23:47,680 think it all over. Want to talk now? 266 00:23:49,240 --> 00:23:51,640 How many times must I tell you I was 267 00:23:51,640 --> 00:23:53,200 loaned some money by the captain of the 268 00:23:53,200 --> 00:23:56,120 Shin Lung?Uh, we've checked that out 269 00:23:56,120 --> 00:23:58,360 already. There is no such ship called the 270 00:23:58,360 --> 00:24:00,480 Shin Lung, so why not come clean?Of 271 00:24:00,480 --> 00:24:01,920 course there isn't, because it left us 272 00:24:01,920 --> 00:24:04,320 not at 10. A coincidence. Just a little 273 00:24:04,320 --> 00:24:05,200 too good to be true. 274 00:24:08,560 --> 00:24:10,760 Hey, sit down properly when the 275 00:24:10,760 --> 00:24:11,920 inspector's talking to you. 276 00:24:14,160 --> 00:24:16,560 Inspector, you've already decided I'm 277 00:24:16,560 --> 00:24:18,800 guilty. What do you want from me?Don't 278 00:24:18,800 --> 00:24:20,240 try pulling wool over our eyes. 279 00:24:23,120 --> 00:24:26,040 Tell the truth. Inspector, 280 00:24:26,080 --> 00:24:27,760 we're the witness outside. All right, 281 00:24:27,880 --> 00:24:29,280 bring my line. Come on. 282 00:24:40,480 --> 00:24:42,720 Oh. Now, miss, 283 00:24:43,360 --> 00:24:46,080 sorry to bother you. Identity parade. 284 00:24:46,960 --> 00:24:49,720 Just walk over and look. If you 285 00:24:49,760 --> 00:24:52,240 recognize one of them as the man, 286 00:24:53,040 --> 00:24:55,520 then just point him out to me. There's no 287 00:24:55,520 --> 00:24:57,280 need to be afraid. You can trust me. 288 00:24:57,680 --> 00:24:58,400 Okay, go ahead. 289 00:25:26,270 --> 00:25:27,230 Who is that?Do you recognize him? 290 00:25:30,790 --> 00:25:31,430 That's him. 291 00:25:37,270 --> 00:25:39,750 Inspector, I'm not sure. 292 00:25:40,150 --> 00:25:42,710 It might be the wrong one. They all look 293 00:25:42,710 --> 00:25:45,670 alike. I'm sorry, but I can't be sure. 294 00:25:48,630 --> 00:25:51,200 Don't you worry. Take another look. 295 00:25:52,720 --> 00:25:55,600 Inspector, I don't think I can pick him 296 00:25:55,600 --> 00:25:57,760 out. I really was so frightened at the 297 00:25:57,760 --> 00:26:00,160 time, and the shop was virtually in 298 00:26:00,160 --> 00:26:02,960 darkness. I don't really see his 299 00:26:02,960 --> 00:26:05,640 face that clearly. Hey, pull yourself 300 00:26:05,640 --> 00:26:08,080 together, woman. Inspector, someone just 301 00:26:08,080 --> 00:26:09,920 came in. What's the Charge Wang Chun? 302 00:26:10,320 --> 00:26:12,080 Charge Wang Chun?Wait here a moment. 303 00:26:16,720 --> 00:26:19,600 ohh You just go outside and sit 304 00:26:19,600 --> 00:26:22,200 down. Who wants to charge, Wang Chun?This 305 00:26:22,200 --> 00:26:25,120 gentleman. What's your name?Wang Li 306 00:26:25,120 --> 00:26:27,920 Tan. Are you charging that he robbed you? 307 00:26:28,320 --> 00:26:30,560 Not that, but he did cheat me. I'll cheat 308 00:26:30,560 --> 00:26:33,360 you. You better tell me about it. 309 00:26:34,320 --> 00:26:36,640 I am personnel manager of a shipping 310 00:26:36,640 --> 00:26:38,920 company. I employed Wang Chun as a 311 00:26:38,920 --> 00:26:41,360 security guard. Oh, 312 00:26:42,720 --> 00:26:44,440 would one of your ships happen to be the 313 00:26:44,440 --> 00:26:46,800 signal?How do you know? 314 00:26:47,600 --> 00:26:49,280 Did you forward Wong Jun some money for 315 00:26:49,280 --> 00:26:51,320 expenses?That's right. I gave him 316 00:26:51,320 --> 00:26:54,320 3500. But he didn't turn up. The 317 00:26:54,320 --> 00:26:56,520 ship was due to sail, so I went right to 318 00:26:56,520 --> 00:26:58,160 his home address. But there was nobody 319 00:26:58,160 --> 00:27:01,040 there. He had run out on it. So I've 320 00:27:01,280 --> 00:27:03,920 come here to you. Wong Jun's 321 00:27:03,920 --> 00:27:06,240 already here under arrest. The money's 322 00:27:06,240 --> 00:27:09,040 here too. I didn't realise the 323 00:27:09,040 --> 00:27:11,400 police were so very efficient. You got 324 00:27:11,400 --> 00:27:13,640 him already before I told you you had 325 00:27:13,640 --> 00:27:15,520 done well. Wait here 326 00:27:18,240 --> 00:27:19,920 a moment. Excuse me. Ohh 327 00:27:27,000 --> 00:27:28,160 Tommy, flowers coming up. 328 00:27:33,360 --> 00:27:35,840 Daddy! I'm lying to you. Are you all 329 00:27:35,840 --> 00:27:38,640 right?I'm okay. Let's go home now. 330 00:28:04,160 --> 00:28:06,240 Wang Chun, it's a long time since we met. 331 00:28:06,720 --> 00:28:07,840 How are you?OK. 332 00:28:09,520 --> 00:28:11,600 What's wrong?Aren't you happy to see me? 333 00:28:12,720 --> 00:28:14,840 No, it's just that your visit's so 334 00:28:14,840 --> 00:28:17,560 unexpected. You mean you didn't 335 00:28:17,560 --> 00:28:19,200 expect me to be sitting here? 336 00:28:21,280 --> 00:28:24,240 No, that doesn't surprise me. I know you 337 00:28:24,240 --> 00:28:26,080 can get into any place that you want to. 338 00:28:26,800 --> 00:28:29,200 You can pick any luck ever made on our 339 00:28:29,200 --> 00:28:32,200 right. I didn't want to 340 00:28:32,200 --> 00:28:35,040 do this, but you have refused to come and 341 00:28:35,040 --> 00:28:37,480 see me. And I only recently found out 342 00:28:37,480 --> 00:28:40,000 where you were living. Look, boss, I'm 343 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 sorry. Let me explain. All right. 344 00:28:44,800 --> 00:28:46,080 We'll forget about the past. 345 00:28:51,200 --> 00:28:53,840 You must be his wife. Yes. 346 00:28:54,480 --> 00:28:56,400 Wong Jung, you're a lucky fellow. 347 00:28:57,240 --> 00:28:59,920 Mommy. Oh. And your 348 00:28:59,920 --> 00:29:02,880 boy's grown so tall. What's 349 00:29:02,880 --> 00:29:05,760 your name, son?I'm not a lad. 350 00:29:06,240 --> 00:29:07,600 Be good. Huh 351 00:29:09,840 --> 00:29:12,840 Hey, you're a bad 352 00:29:12,840 --> 00:29:15,040 guy. I'm Superman. Superman. Is he fast 353 00:29:15,040 --> 00:29:18,040 on the top?Hey, look, 354 00:29:18,080 --> 00:29:20,160 boss, he's only a kid. You can't blame 355 00:29:20,160 --> 00:29:23,160 him. Wong Chun. You don't think 356 00:29:23,160 --> 00:29:24,520 I enjoy playing with children, do you?I'm 357 00:29:26,800 --> 00:29:28,800 glad to see. So remember, I call the 358 00:29:28,800 --> 00:29:31,280 shots here. Take it. 359 00:29:33,120 --> 00:29:35,760 No, you have no job now, and the cops had 360 00:29:35,760 --> 00:29:38,480 you in and you're hard up for cash. 361 00:29:40,320 --> 00:29:42,880 No, really. I don't need money right now. 362 00:29:42,880 --> 00:29:43,760 Oh, why's that? 363 00:29:46,160 --> 00:29:48,560 I've done nothing to deserve it. Don't be 364 00:29:48,560 --> 00:29:51,520 such a woman. You're in trouble, 365 00:29:51,680 --> 00:29:54,320 and I can sympathize. I'm always 366 00:29:54,320 --> 00:29:55,920 ready to help out an old friend. 367 00:30:01,920 --> 00:30:04,680 Wang Chun. We're old 368 00:30:04,680 --> 00:30:07,520 friends, not enemies. So we should 369 00:30:07,520 --> 00:30:10,480 help each other. I am right. We are 370 00:30:10,560 --> 00:30:11,520 friends, aren't we? 371 00:30:13,440 --> 00:30:15,200 What is more, you have your wife and kid 372 00:30:15,200 --> 00:30:18,160 to think of. You shouldn't let them 373 00:30:18,160 --> 00:30:18,880 go without. 374 00:30:22,480 --> 00:30:24,360 When you spend that, come round and see 375 00:30:24,360 --> 00:30:25,360 me and get some more. 376 00:30:31,560 --> 00:30:34,560 I tell you, I need a man 377 00:30:34,560 --> 00:30:37,360 like you with me. You were 378 00:30:37,360 --> 00:30:40,320 like my right arm. You 379 00:30:40,320 --> 00:30:40,800 were good. I'll 380 00:30:43,600 --> 00:30:44,000 be going. 381 00:31:03,760 --> 00:31:05,920 No, I can't. I can't take the money. 382 00:31:39,200 --> 00:31:40,000 Police officer. 383 00:31:43,520 --> 00:31:45,200 You've got no reason to follow me?Do you 384 00:31:45,200 --> 00:31:46,800 realize what you have done?What are you 385 00:31:46,800 --> 00:31:48,320 talking about?I've done nothing. Then why 386 00:31:48,320 --> 00:31:50,960 are you so worried?You go your way, I'll 387 00:31:50,960 --> 00:31:51,760 go mine. Hmm 388 00:32:00,160 --> 00:32:00,560 All right. 389 00:32:24,680 --> 00:32:26,480 Hey, you. Bye. 390 00:32:44,560 --> 00:32:46,240 Little Mouse. Uh, I... 391 00:32:47,680 --> 00:32:49,840 Brad, a churn. Why are you trying to hide 392 00:32:49,840 --> 00:32:50,320 from me? 393 00:32:52,960 --> 00:32:55,360 I didn't do anything. The boss ordered me 394 00:32:55,760 --> 00:32:57,680 to open the lock of your front door. 395 00:33:06,000 --> 00:33:07,800 That's all right. I know that. But I want 396 00:33:07,800 --> 00:33:10,680 to know who set me up. I don't 397 00:33:10,680 --> 00:33:12,800 know. At least I swear I don't. 398 00:33:19,200 --> 00:33:21,520 You know something. Better start talking. 399 00:33:24,000 --> 00:33:26,320 Please, let me go. There's somebody who 400 00:33:26,320 --> 00:33:29,080 notice us. Quick, follow me. Where are we 401 00:33:29,080 --> 00:33:31,520 going?To my godmother's face. 402 00:33:32,240 --> 00:33:32,840 Just opposite. 403 00:33:38,320 --> 00:33:39,040 Come in, come in. 404 00:33:44,240 --> 00:33:47,200 Umm Sit down, sit 405 00:33:47,200 --> 00:33:50,160 down. All right, all rightAre you gonna 406 00:33:50,160 --> 00:33:52,160 tell me who it was to try to frame me? 407 00:33:53,200 --> 00:33:55,680 Brother Chin, you're a good guy. I like 408 00:33:55,680 --> 00:33:57,840 you. I always have done. 409 00:33:58,560 --> 00:34:01,360 And you've always been good to me. So why 410 00:34:01,360 --> 00:34:04,000 should I lie to you?What I tell you?I 411 00:34:04,000 --> 00:34:05,040 don't know anything. 412 00:34:14,800 --> 00:34:15,280 Go back. 413 00:34:18,320 --> 00:34:21,160 Oh, Ming. Wait. You must have a 414 00:34:21,160 --> 00:34:22,480 good reason for bringing me here. 415 00:34:22,880 --> 00:34:25,200 Brother. Nothing. I swear. She's just my 416 00:34:25,240 --> 00:34:27,440 godmother. Godmother. 417 00:34:31,480 --> 00:34:33,160 What did they pay you to pin that murder 418 00:34:33,160 --> 00:34:35,800 on me?Oh, it it wasn't me. It 419 00:34:35,840 --> 00:34:37,760 wasn't me. Oh, Brother Chen. Brother 420 00:34:37,760 --> 00:34:39,640 Chen, don't get it wrong. Please go down 421 00:34:39,640 --> 00:34:40,720 the window a thing like that. 422 00:34:44,120 --> 00:34:46,080 I'm sorry. I made a mistake. 423 00:34:47,040 --> 00:34:48,720 I know you're an old friend of our Ming. 424 00:34:48,760 --> 00:34:51,320 Sit down. Sit down. Yes. Sit down. Sit 425 00:34:51,360 --> 00:34:52,720 down. Sit down. Godmother. 426 00:34:57,680 --> 00:34:59,880 And now the cops are still suspicious of 427 00:34:59,920 --> 00:35:02,160 me. Well, you were there, weren't you?Do 428 00:35:02,560 --> 00:35:04,160 you have any ideas who was behind it? 429 00:35:09,920 --> 00:35:12,600 I remember the boss struggled with the 430 00:35:12,600 --> 00:35:13,840 murderer and ripped the mask off his 431 00:35:13,840 --> 00:35:15,840 face. And when he saw who it was, 432 00:35:16,480 --> 00:35:19,360 oh, he said it's you. So I 433 00:35:19,360 --> 00:35:20,720 reckon the murderer must have known my 434 00:35:20,720 --> 00:35:23,640 boss pretty well. We better 435 00:35:23,640 --> 00:35:25,440 start looking into all its relatives are, 436 00:35:25,440 --> 00:35:28,400 ehBut from while 437 00:35:28,400 --> 00:35:29,840 I know he really didn't have any 438 00:35:29,840 --> 00:35:32,680 relatives, he lived alone. The only 439 00:35:32,680 --> 00:35:34,400 thing he liked was listening to 440 00:35:34,400 --> 00:35:37,120 gramophone records. Even when he 441 00:35:37,120 --> 00:35:38,640 died, he was clutching onto one. 442 00:35:43,680 --> 00:35:46,480 Maybe there's a clue in that. Do you know 443 00:35:46,480 --> 00:35:49,480 the name of the record?I'm not quite sure 444 00:35:49,480 --> 00:35:51,720 what it was. I'm afraid I didn't notice. 445 00:35:53,480 --> 00:35:54,840 Hey, why don't we go around there and 446 00:35:54,840 --> 00:35:56,600 find out?Good idea. This door has been 447 00:35:56,600 --> 00:35:58,280 completely closed down and the door has 448 00:35:58,280 --> 00:36:00,960 been locked. Hey, no 449 00:36:00,960 --> 00:36:02,640 sweat. We have an expert at opening 450 00:36:02,640 --> 00:36:04,800 doors. Come on, let's get on with it. I'd 451 00:36:04,800 --> 00:36:06,800 like to thank you. Bye. All right. Bye. 452 00:36:07,600 --> 00:36:07,840 Bye. 453 00:37:17,230 --> 00:37:19,070 Oh, by the children. Lord, some blood 454 00:37:19,070 --> 00:37:19,350 stain. 455 00:37:23,230 --> 00:37:26,030 It's a record by Loire. Yes, it is. 456 00:37:26,030 --> 00:37:28,950 HmmMaybe 457 00:37:28,950 --> 00:37:30,750 it's significant. HuhMaybe he's the 458 00:37:30,750 --> 00:37:32,030 murderer. Why's that? 459 00:37:33,390 --> 00:37:35,710 Because he's the singer the victim 460 00:37:35,710 --> 00:37:38,560 admired. AhAnd so he knew him 461 00:37:38,560 --> 00:37:41,120 well. Uh-huhThat's why he said, 462 00:37:41,280 --> 00:37:44,160 oh, it's you. Really 463 00:37:44,160 --> 00:37:46,800 now?This guy's a famous singer. Why 464 00:37:46,800 --> 00:37:49,680 should he rob and murder?You'd 465 00:37:49,680 --> 00:37:52,240 be surprised what men do. Huh 466 00:38:07,520 --> 00:38:09,000 He'd need a reason to kill him. 467 00:38:11,920 --> 00:38:13,520 Someone's there. Come on, let's go. 468 00:38:20,680 --> 00:38:21,280 Who's there? 469 00:38:25,000 --> 00:38:27,520 Taxi. Quick, quick. 470 00:38:30,960 --> 00:38:31,400 Hey, hey 471 00:38:38,800 --> 00:38:40,080 I'll 472 00:38:45,120 --> 00:38:45,240 get 473 00:38:52,080 --> 00:38:52,400 you. 474 00:39:42,440 --> 00:39:44,800 What would you like?Get me 475 00:39:52,000 --> 00:39:52,040 a 476 00:39:53,000 --> 00:39:55,520 Brandy. 477 00:43:11,280 --> 00:43:11,840 Hi. 478 00:43:16,080 --> 00:43:16,720 Goodbye. 479 00:43:19,280 --> 00:43:20,080 Come on, let's go. 480 00:43:41,680 --> 00:43:43,040 Light the cigarette for the lady. 481 00:43:51,940 --> 00:43:53,860 Wong Chun. Why don't you like me? 482 00:43:54,420 --> 00:43:57,380 Spoilsport. Why make me feel unwanted? 483 00:43:58,660 --> 00:44:00,680 Why the hell should I?You just made my 484 00:44:00,720 --> 00:44:02,320 wife look foolish. That's none of my 485 00:44:02,320 --> 00:44:05,040 business. You mustn't get me wrong. What, 486 00:44:05,040 --> 00:44:06,880 if Chunha hadn't stopped me, I wouldn't 487 00:44:06,880 --> 00:44:08,040 have spread you a thought. Hang on,please 488 00:44:29,980 --> 00:44:31,620 don't do that. 489 00:44:53,680 --> 00:44:55,360 Oh, girls, come and have some food. Come 490 00:44:55,360 --> 00:44:56,280 on on the table. 491 00:45:52,480 --> 00:45:53,160 You asleep?Oh, no. 492 00:46:36,010 --> 00:46:37,850 Who's that new guy?Oh, 493 00:46:39,210 --> 00:46:42,210 my new bodyguard. Why didn't you tell me 494 00:46:42,210 --> 00:46:44,880 you got a new one?He belongs to me, not 495 00:46:44,880 --> 00:46:47,600 you. Hung Chang over here. 496 00:46:52,160 --> 00:46:54,760 Let me introduce you, Christine Hung 497 00:46:54,800 --> 00:46:55,280 Chang. 498 00:47:11,210 --> 00:47:14,090 Ever since Wang Chun has left me, I've 499 00:47:14,090 --> 00:47:16,490 been looking for a suitable replacement 500 00:47:16,490 --> 00:47:18,570 whose Kung Fu is as good as his was. 501 00:47:20,410 --> 00:47:22,090 I think he's much better than Wang Chun. 502 00:47:22,490 --> 00:47:25,120 Oh. Much stronger. 503 00:47:26,000 --> 00:47:28,800 You must be expert at kung fu. I'll be 504 00:47:28,800 --> 00:47:31,200 quite honest. Up until this moment, 505 00:47:31,840 --> 00:47:33,080 I still haven't met anyone I couldn't 506 00:47:33,080 --> 00:47:35,600 beat. One minute with me and they're 507 00:47:35,600 --> 00:47:38,120 begging for mercy. Is that so?You must 508 00:47:38,120 --> 00:47:40,240 teach me your technique. What do you say 509 00:47:40,240 --> 00:47:41,520 to taking me as your student? 510 00:47:44,880 --> 00:47:47,760 That's right. She is very interested in 511 00:47:47,800 --> 00:47:50,800 kung fu. If you've time, why not 512 00:47:50,800 --> 00:47:52,960 teach her some of your tricks?Hmm 513 00:48:05,760 --> 00:48:08,480 Try again. Here. 514 00:48:13,040 --> 00:48:14,520 I'm quitting. It's too difficult. 515 00:48:16,000 --> 00:48:17,800 There's only one way to learn kung fu, 516 00:48:17,800 --> 00:48:20,080 and that's the hard way. Come on. 517 00:48:40,800 --> 00:48:40,960 Come 518 00:48:44,160 --> 00:48:44,280 on. 519 00:49:21,360 --> 00:49:24,200 I'm all right. Are you all 520 00:49:24,200 --> 00:49:26,400 right?Karen, Ian. 521 00:49:31,680 --> 00:49:32,000 Ohh 522 00:49:37,600 --> 00:49:38,000 Sit down. 523 00:49:50,560 --> 00:49:51,200 Come on. 524 00:54:18,560 --> 00:54:21,520 HuhWhat are we going to do, 525 00:54:21,680 --> 00:54:21,720 eh 526 00:54:42,720 --> 00:54:44,520 What took you so long, baby?I was 527 00:54:44,520 --> 00:54:46,840 reading. I must have just dozed off to 528 00:54:46,840 --> 00:54:47,760 sleep in the chair. Oh. 529 00:54:51,200 --> 00:54:53,840 I'm sorry, but I have a sixth sense. I 530 00:54:53,840 --> 00:54:55,360 knew you'd missing me, so I came back. 531 00:55:00,960 --> 00:55:03,440 You and I have a kind of telepathy. 532 00:55:03,760 --> 00:55:04,000 Hmm 533 00:55:32,800 --> 00:55:35,280 How's is this?I don't know. Must beyours. 534 00:55:39,200 --> 00:55:39,680 Oh, shit 535 00:55:52,160 --> 00:55:52,880 Get away! I'm 536 00:55:56,240 --> 00:55:59,040 a fool! 537 00:55:59,360 --> 00:56:01,920 I want to die! I should die! 538 00:56:02,480 --> 00:56:05,480 Please, boss, please forgive me. I'm such 539 00:56:05,480 --> 00:56:06,080 a fool. 540 00:56:08,400 --> 00:56:10,080 I can't imagine what possessed me to do 541 00:56:10,200 --> 00:56:12,560 it. Please, boss. 542 00:56:13,200 --> 00:56:15,600 It was all my fault. I swear I won't do 543 00:56:15,600 --> 00:56:18,160 it again. I don't want to die. I'm sorry. 544 00:56:18,240 --> 00:56:20,640 I'm such a stupid fool. A fool. Huh 545 00:56:21,680 --> 00:56:24,200 Stop saying that. Can't really blame you 546 00:56:24,200 --> 00:56:24,560 for it. 547 00:56:28,320 --> 00:56:29,880 Damn you. This is all you're doing, 548 00:56:29,880 --> 00:56:32,600 aren't they?Tell me, how often do you 549 00:56:32,600 --> 00:56:35,000 achieve me?Please, boss. You cannot blame 550 00:56:35,120 --> 00:56:37,560 her. It was my fault. Do what you want. 551 00:56:38,080 --> 00:56:38,640 I'm ready. 552 00:56:42,400 --> 00:56:45,120 Well, at least you've got 553 00:56:45,120 --> 00:56:48,000 guts. Means I've chosen the right guy. 554 00:56:48,920 --> 00:56:51,160 Well, forget what happened. I won't 555 00:56:51,160 --> 00:56:53,320 mention it again, or you'll cause me 556 00:56:53,320 --> 00:56:55,800 embarrassment. And you won't easily get a 557 00:56:55,800 --> 00:56:58,400 job, too. Understood? 558 00:56:59,440 --> 00:57:02,240 Yes, boss. You're too kind to me. 559 00:57:05,400 --> 00:57:08,080 I'll do whatever you order. I'm yours to 560 00:57:08,080 --> 00:57:10,480 command. I'm your slave for the rest of 561 00:57:10,480 --> 00:57:10,960 my life. Come 562 00:57:14,040 --> 00:57:16,880 on, get up, get up. Forget it. 563 00:57:23,090 --> 00:57:25,810 Here, that's for you. Go on, take it. 564 00:57:26,610 --> 00:57:29,490 No, I couldn't. Not after what 565 00:57:29,490 --> 00:57:32,050 happened. Uh, never mind. 566 00:57:32,610 --> 00:57:35,290 Take it for me. I don't care for money or 567 00:57:35,290 --> 00:57:37,810 for women, but I do value loyalty. 568 00:57:39,640 --> 00:57:42,640 Take it. Go out and enjoy yourself. Go 569 00:57:42,640 --> 00:57:45,600 on. Take it. Take it. Take it. Go. Go on. 570 00:57:47,520 --> 00:57:47,920 Off you go. 571 00:57:51,040 --> 00:57:51,960 Thanks a lot, Pastor. All right. 572 00:58:33,280 --> 00:58:34,160 I think it's yours. 573 00:58:37,640 --> 00:58:40,360 You just put on a grand performance. If 574 00:58:40,360 --> 00:58:41,840 this had been a movie, you'd have been 575 00:58:41,840 --> 00:58:44,800 given the star role. And you, 576 00:58:44,800 --> 00:58:47,800 my dear, would be the star actress. You 577 00:58:47,840 --> 00:58:50,400 always use me like that to entrap people. 578 00:58:50,880 --> 00:58:52,920 And then you manipulate them to your own 579 00:58:52,920 --> 00:58:55,200 ends. Don't worry. 580 00:58:55,840 --> 00:58:56,800 You'll be well paid. 581 00:59:01,800 --> 00:59:03,920 I met Christine again last night. I was 582 00:59:03,920 --> 00:59:05,760 thinking she might have set me up. 583 00:59:07,480 --> 00:59:09,920 That's right. She might want to get her 584 00:59:09,920 --> 00:59:12,840 revenge. You 585 00:59:12,880 --> 00:59:15,480 idiot. You think she ever loved me?She 586 00:59:15,480 --> 00:59:17,960 belongs to the boss. He uses her as bait 587 00:59:17,960 --> 00:59:19,920 to get guys to work for him. You don't 588 00:59:19,920 --> 00:59:21,960 catch me that way. I suppose you're 589 00:59:21,960 --> 00:59:24,800 right. Since you went away, 590 00:59:25,040 --> 00:59:27,680 the boss has been most upset. He feels 591 00:59:27,680 --> 00:59:29,920 that you've betrayed him. Gotta be very 592 00:59:29,920 --> 00:59:32,880 dangerous. I'll be 593 00:59:32,880 --> 00:59:35,280 careful. But first, you'll have to help 594 00:59:35,280 --> 00:59:36,960 me. If you have any news, let me know so 595 00:59:36,960 --> 00:59:39,440 I can make my own plans. Uh, don't worry. 596 00:59:39,520 --> 00:59:40,720 You and I are partners, aren't we?Yeah. 597 00:59:41,280 --> 00:59:43,400 But we better keep meeting in secret. 598 00:59:43,400 --> 00:59:45,760 It's safer. So if you want to see me, 599 00:59:46,240 --> 00:59:47,680 just come to my godmother's place. You 600 00:59:47,680 --> 00:59:50,040 can always find me there. All right, see 601 00:59:50,040 --> 00:59:50,800 you tomorrow night. 602 01:00:16,120 --> 01:00:17,360 What have you got against you? 603 01:00:27,640 --> 01:00:28,960 Take it easy, man. I'll explain. 604 01:01:53,840 --> 01:01:54,000 yeah 605 01:01:58,440 --> 01:02:00,160 Now, take it easy, kid. I said I'd 606 01:02:00,160 --> 01:02:02,720 explain about your father. No need to 607 01:02:02,720 --> 01:02:03,840 explain. You kill 608 01:02:09,960 --> 01:02:10,080 the... 609 01:05:02,000 --> 01:05:04,520 You get yourself hurt, silly boy. What 610 01:05:04,520 --> 01:05:05,920 are you doing now?Come on, you're not 611 01:05:05,920 --> 01:05:07,200 behaving very well. 612 01:05:12,520 --> 01:05:14,000 Now listen to me. Are you coming? 613 01:05:15,480 --> 01:05:16,000 Daddy, come 614 01:05:19,720 --> 01:05:21,000 back. Is this Wang Chun's place?I know 615 01:05:21,000 --> 01:05:23,680 you, his wife?What's the matter?You, Mrs. 616 01:05:23,680 --> 01:05:25,600 Wang?Can you tell me who your name is? 617 01:05:25,760 --> 01:05:27,520 Wang Chun is badly hurt. He's being 618 01:05:27,520 --> 01:05:30,440 operated on. But he's critical. He might 619 01:05:30,440 --> 01:05:32,760 die. What's that?Wang Chun's badly hurt? 620 01:05:33,160 --> 01:05:34,760 Where is he now?Come. I'll take you 621 01:05:34,760 --> 01:05:35,840 there. All right. 622 01:05:55,360 --> 01:05:56,360 Hey, Are you sure this is it?It's a 623 01:05:56,360 --> 01:05:57,840 private clinic. Go in quietly. 624 01:06:16,280 --> 01:06:19,120 You've tricked me, haven't you?What else 625 01:06:19,120 --> 01:06:20,800 could I do?I had to get you somehow. 626 01:06:22,240 --> 01:06:24,960 Well, where is my husband?Don't worry 627 01:06:24,960 --> 01:06:27,760 yourself. If you cooperate, 628 01:06:28,320 --> 01:06:29,840 no harm will come to you. 629 01:06:31,360 --> 01:06:34,320 Susan?Yes?Take her to the guest 630 01:06:34,320 --> 01:06:36,240 room and look after her. Yes. 631 01:06:44,640 --> 01:06:45,280 Little mouse? 632 01:06:51,520 --> 01:06:52,080 Little Mouse. Huh 633 01:07:50,600 --> 01:07:53,280 Arming. Arming. Arming. 634 01:07:55,920 --> 01:07:57,680 You're the one. You're the one who robbed 635 01:07:57,680 --> 01:07:58,640 the store that night. 636 01:09:00,720 --> 01:09:02,880 All right, it's your turn next. Ladiesand 637 01:09:19,340 --> 01:09:21,340 gentlemen, now's the moment you will be 638 01:09:21,340 --> 01:09:23,580 waiting for. In a moment, Mr. 639 01:09:23,580 --> 01:09:26,060 Lowar will sing a song called Feel 640 01:09:26,060 --> 01:09:28,740 Future. So please a round of applause. 641 01:09:29,680 --> 01:09:32,240 Well, Mr., no war. I give you... no 642 01:09:34,880 --> 01:09:35,000 war. 643 01:09:46,320 --> 01:09:47,960 Listen, man, give back your seat if you 644 01:09:47,960 --> 01:09:49,920 want to hear me. I have no time to listen 645 01:09:49,920 --> 01:09:51,960 to you. What's the problem, friend?Follow 646 01:09:51,960 --> 01:09:53,760 me. Come on. Hey. Hey 647 01:09:55,480 --> 01:09:57,920 HeySo, it's you, Wang Chun. 648 01:09:58,800 --> 01:10:01,120 What do you want?Don't you realize she 649 01:10:01,120 --> 01:10:03,600 runs this joint, you fool?And you dare to 650 01:10:03,600 --> 01:10:06,480 make trouble. Are you crazy?This man's a 651 01:10:06,480 --> 01:10:09,400 murderer. I'm taking him out. What did 652 01:10:09,400 --> 01:10:11,640 you say?I'm a murderer. You must have got 653 01:10:11,640 --> 01:10:13,360 the wrong man. How 654 01:10:16,240 --> 01:10:18,800 could he?What proof have you got?What 655 01:10:18,800 --> 01:10:20,840 proof?I can get some proof. Huh 656 01:10:30,120 --> 01:10:32,320 I'm sorry. I made a mistake. You're 657 01:10:32,320 --> 01:10:35,200 crazy. How dare you come in here and 658 01:10:35,200 --> 01:10:36,560 start creating a disturbance. 659 01:10:38,360 --> 01:10:38,880 I'm sorry. Get 660 01:10:41,360 --> 01:10:41,600 out of 661 01:10:53,440 --> 01:10:54,320 here. Take a look around. 662 01:11:00,880 --> 01:11:03,200 Not here. Says the other side. Right. 663 01:12:11,320 --> 01:12:11,640 Hangzhou. 664 01:12:33,360 --> 01:12:33,760 Huh 665 01:12:45,410 --> 01:12:46,050 Right. Right, boss. 666 01:12:50,210 --> 01:12:50,610 All right. 667 01:12:53,330 --> 01:12:55,250 Stop fighting. We're all the same family. 668 01:12:59,490 --> 01:13:01,170 Just wanted to test you, that's all. 669 01:13:05,250 --> 01:13:06,850 HmmSo your gung-fu is still strong. 670 01:13:09,440 --> 01:13:11,200 Didn't I tell you before that you were 671 01:13:11,200 --> 01:13:13,200 like my right arm?I'm going to need your 672 01:13:13,200 --> 01:13:13,440 help. 673 01:13:18,880 --> 01:13:21,200 Hey, boss. Quick, get a doctor. I'm 674 01:13:21,200 --> 01:13:21,880 barely hurt. 675 01:13:24,080 --> 01:13:26,280 Damn it. You're the murderer. Why did you 676 01:13:26,320 --> 01:13:28,800 frame me?It wasn't me. It wasn't me. I 677 01:13:28,800 --> 01:13:30,800 was ordered to do it. Shut up. 678 01:13:34,920 --> 01:13:37,760 Boss, up to your old tricks. I 679 01:13:37,760 --> 01:13:40,200 think I was respecting you. All right, 680 01:13:40,200 --> 01:13:42,680 take it easy. Don't believe all the 681 01:13:42,720 --> 01:13:45,400 bastard tells you. You can carry him out 682 01:13:45,400 --> 01:13:47,520 now. Teach him a lesson. Bye, 683 01:13:49,760 --> 01:13:51,560 boss. But no. Get him out of here. No 684 01:13:51,720 --> 01:13:54,160 mercy. No boss. No crew. Boss. 685 01:13:55,760 --> 01:13:58,400 Boss. Bonjour. 686 01:13:59,600 --> 01:14:02,400 You're still on my right arm when you're 687 01:14:02,400 --> 01:14:05,200 with me. I know no one can get at 688 01:14:05,200 --> 01:14:08,160 me. I've been good 689 01:14:08,160 --> 01:14:11,080 to you in the past. You 690 01:14:11,080 --> 01:14:14,000 do understand. I 691 01:14:14,000 --> 01:14:15,640 do. I remember. 692 01:14:17,280 --> 01:14:18,560 So why abandon me?Huh 693 01:14:21,320 --> 01:14:23,120 I haven't. I haven't. Well, that's good, 694 01:14:23,120 --> 01:14:25,840 then. Now I have something important I 695 01:14:25,840 --> 01:14:26,680 want to talk over with you. 696 01:14:29,360 --> 01:14:30,080 Go on, get out. 697 01:14:35,040 --> 01:14:37,760 That boss. Don't you think I better stay? 698 01:14:39,200 --> 01:14:41,120 Wang Chun, I'll get even with you. 699 01:14:48,240 --> 01:14:48,600 Cigar. 700 01:14:52,880 --> 01:14:54,000 No thanks, I don't like 'em. 701 01:14:59,360 --> 01:15:02,160 I've got a big job on, and I want you in 702 01:15:02,160 --> 01:15:04,960 on it. If you pull it 703 01:15:05,120 --> 01:15:08,080 off,You'll get $1 million. 704 01:15:09,280 --> 01:15:10,000 One million? 705 01:15:12,880 --> 01:15:15,680 What's the job?That's still 706 01:15:15,680 --> 01:15:17,760 secret. You must promise me 707 01:15:18,560 --> 01:15:21,440 before I tell you. That's enough. I'll 708 01:15:21,440 --> 01:15:24,160 tell you now. I won't do it. Goodbye. I 709 01:15:28,440 --> 01:15:30,880 won't say it again. I've gone legit. I've 710 01:15:30,880 --> 01:15:32,360 nothing more to do with you. You don't 711 01:15:32,360 --> 01:15:33,520 stop handing me, I'll smash you. 712 01:15:37,040 --> 01:15:38,360 Don't force me to do something. I 713 01:15:42,160 --> 01:15:43,600 might regret while we're still friends. 714 01:15:44,080 --> 01:15:46,160 Let's be reasonable. Now listen to me. 715 01:15:47,120 --> 01:15:49,520 At this moment, your wife and boy are 716 01:15:49,680 --> 01:15:51,760 staying with me as my guests. 717 01:15:52,640 --> 01:15:54,200 Hey, you easy friend. 718 01:15:55,920 --> 01:15:57,520 I promise you they're well looked after. 719 01:15:59,360 --> 01:16:02,320 Just help me do this job. Now 720 01:16:02,320 --> 01:16:03,280 continue to be safe. 721 01:16:10,240 --> 01:16:12,040 Yes. Uh, 722 01:16:13,360 --> 01:16:16,080 hi, boss. Wait a minute. 723 01:16:17,680 --> 01:16:19,760 If you'd like to chat to your wife, just 724 01:16:19,760 --> 01:16:22,760 ask Susan. Hey, you, Susan. Where's my 725 01:16:22,760 --> 01:16:25,760 wife?It's you, Wang Chun. Long time no 726 01:16:25,760 --> 01:16:28,680 see, huhJust hold on. I'll put 727 01:16:28,680 --> 01:16:29,600 your wife right on. 728 01:16:34,960 --> 01:16:37,120 Hey, darling. What are they doing to you? 729 01:16:37,400 --> 01:16:38,880 Chen Har, are you OK? 730 01:16:40,240 --> 01:16:43,040 Daddy. Daddy. Daddy, I want to go 731 01:16:43,040 --> 01:16:43,920 back home now. 732 01:16:45,520 --> 01:16:46,080 Hello. 733 01:16:48,000 --> 01:16:48,640 Hello 734 01:16:51,880 --> 01:16:52,400 He's gone. 735 01:16:55,280 --> 01:16:55,680 Hello. Hello 736 01:17:00,840 --> 01:17:03,840 No other choice. Either you cooperate 737 01:17:03,840 --> 01:17:06,480 with us just this one time, I promise you 738 01:17:06,480 --> 01:17:08,880 the last job, and then you're free to 739 01:17:08,880 --> 01:17:10,720 take your wife and child away to the 740 01:17:10,720 --> 01:17:13,680 Bahamas. Then get over if 741 01:17:13,680 --> 01:17:14,160 you like. 742 01:17:24,600 --> 01:17:26,240 Give me your answer tomorrow morning. 743 01:17:37,520 --> 01:17:40,000 Sister, if it wasn't for you, I'd have 744 01:17:40,000 --> 01:17:42,000 been dead by now. Please don't say any 745 01:17:42,000 --> 01:17:44,400 more. I'm in the same situation. The boss 746 01:17:44,400 --> 01:17:45,520 obviously doesn't trust me. 747 01:17:47,440 --> 01:17:49,680 Huh Otherwise, he wouldn't do this. He 748 01:17:49,680 --> 01:17:51,680 knows very well you're my brother. Yes, I 749 01:17:51,680 --> 01:17:54,000 know. I think he loves Susan now. 750 01:17:54,920 --> 01:17:56,560 When he's finished with us, he'll kill us 751 01:17:56,560 --> 01:17:59,440 to keep us quiet. Sister, I 752 01:17:59,440 --> 01:18:01,440 think we'd better go now before it's too 753 01:18:01,440 --> 01:18:04,000 late. I've got all his shady documents. 754 01:18:06,640 --> 01:18:08,000 He's not going to get off so easy. 755 01:18:09,200 --> 01:18:10,720 Sister, what shall we do? 756 01:18:16,370 --> 01:18:18,050 I know what. He's at the warehouse 757 01:18:18,050 --> 01:18:19,170 talking to Won Chun now. 758 01:18:40,880 --> 01:18:43,760 Your time's up, my friend. I'll introduce 759 01:18:43,760 --> 01:18:44,640 you to the others. 760 01:18:49,920 --> 01:18:52,920 This is our luck expert, Professor 761 01:18:52,920 --> 01:18:53,280 Hall. 762 01:18:58,760 --> 01:19:01,600 Our electronics expert, Professor Lee. 763 01:19:05,920 --> 01:19:07,120 This is the young man I'm always 764 01:19:07,120 --> 01:19:08,800 mentioning to you, Brother Chun. 765 01:19:11,520 --> 01:19:14,240 He worked at the Asian Bank as a security 766 01:19:14,240 --> 01:19:17,200 guard for five years. So 767 01:19:17,200 --> 01:19:19,240 he knows the security system well down to 768 01:19:20,400 --> 01:19:23,280 the last detail where everything is. 769 01:19:24,640 --> 01:19:26,720 Now this map here has been drawn up 770 01:19:26,720 --> 01:19:28,440 exactly to what Wong Chun has told us 771 01:19:28,440 --> 01:19:31,200 about the bank. Best of all,We'll 772 01:19:31,200 --> 01:19:33,760 ask Quang Kern to explain to us where the 773 01:19:33,760 --> 01:19:35,600 most valuable safety deposit boxes are 774 01:19:35,600 --> 01:19:38,600 kept, now to get them, and 775 01:19:38,600 --> 01:19:39,760 we'll work out our plan. 776 01:19:56,880 --> 01:19:59,600 Umm Come back here. Come right here, bitch 777 01:20:02,400 --> 01:20:02,560 ohh 778 01:20:05,760 --> 01:20:06,640 Don't be shy. 779 01:20:20,160 --> 01:20:20,680 Get it off. 780 01:20:30,120 --> 01:20:30,440 Hold it! 781 01:20:40,540 --> 01:20:41,780 What do you think you're playing at? 782 01:20:43,620 --> 01:20:45,460 This has nothing to do with you. I'm in 783 01:20:45,460 --> 01:20:47,380 charge now. You're all finished. 784 01:20:48,500 --> 01:20:51,100 So what do you want?I know the boss loves 785 01:20:51,100 --> 01:20:53,740 you now, cruel bitchDamn you! 786 01:20:54,980 --> 01:20:55,460 Get her! 787 01:22:26,440 --> 01:22:27,280 Forget about me. 788 01:22:29,360 --> 01:22:30,080 Run for it. 789 01:22:33,920 --> 01:22:35,360 Go. Go now. 790 01:22:37,880 --> 01:22:40,480 On the wall of the passage, there are 791 01:22:40,480 --> 01:22:43,200 20 detectors. The lowest 792 01:22:43,680 --> 01:22:45,600 is 2 inches from the ground. 793 01:22:46,880 --> 01:22:49,440 So obviously we cannot crawl. 794 01:22:53,680 --> 01:22:54,720 What the hell shall we do?Uh, I'll 795 01:22:58,280 --> 01:22:59,240 have to think. 796 01:23:03,920 --> 01:23:05,840 Where exactly is the position of the safe? 797 01:23:07,760 --> 01:23:09,280 It's just opposite the gate. 798 01:23:10,960 --> 01:23:13,360 Every minute, armed guards will cut them 799 01:23:13,360 --> 01:23:14,880 down, one at a time. 800 01:23:17,000 --> 01:23:19,680 It's well guarded. Very tricky. 801 01:23:25,520 --> 01:23:28,400 Wang Chun, don't try and pull a fast one 802 01:23:28,400 --> 01:23:31,200 on me. If anything at all should go 803 01:23:31,200 --> 01:23:34,080 wrong, I don't need to tell you what's 804 01:23:34,080 --> 01:23:34,720 going to happen. 805 01:23:37,840 --> 01:23:40,720 Aren't you going to trust me?I don't 806 01:23:40,720 --> 01:23:43,520 need to trust you. Your wife 807 01:23:43,520 --> 01:23:45,440 and kid are doing that for me. 808 01:24:22,900 --> 01:24:24,940 Rigel, don't care how I'm helping them. 809 01:24:25,380 --> 01:24:26,820 I've just let your wife and little boy 810 01:24:26,820 --> 01:24:27,340 escape. 811 01:24:31,300 --> 01:24:32,500 I'll take you a little of a straight, you 812 01:24:32,500 --> 01:24:34,380 little twitch. Damn you. 813 01:27:08,160 --> 01:27:10,280 You stop running. You're the murderer. 814 01:27:13,280 --> 01:27:16,040 You do choose the right time. I didn't 815 01:27:16,040 --> 01:27:18,320 kill your father, but I sure as hell know 816 01:27:18,320 --> 01:27:20,240 who did. Nonsense. 817 01:28:04,400 --> 01:28:04,800 Hold it. 818 01:28:11,360 --> 01:28:13,520 Wang Zhi, a pity. 819 01:28:14,560 --> 01:28:17,200 I left you like a son. But now you're my 820 01:28:17,200 --> 01:28:19,600 enemy. And so I'm 821 01:28:21,040 --> 01:28:22,120 forced to get rid of you. 822 01:28:24,960 --> 01:28:27,920 All right. I always knew that 823 01:28:27,920 --> 01:28:29,520 once it got mixed up with you, it would 824 01:28:29,520 --> 01:28:32,200 be difficult to get out. Go ahead, shoot, 825 01:28:32,200 --> 01:28:35,160 all right?I will. And I'll 826 01:28:36,640 --> 01:28:37,280 pray for you. 827 01:29:04,080 --> 01:29:06,760 Inspector. The murderer has confessed to 828 01:29:06,800 --> 01:29:09,120 us already. He's called Jackie, but he's 829 01:29:09,120 --> 01:29:09,680 behind it. 830 01:29:13,200 --> 01:29:16,160 You! But why should you do 831 01:29:16,160 --> 01:29:18,000 that?Why should you kill my father? 832 01:29:19,280 --> 01:29:21,840 You don't understand. He eloped with your 833 01:29:21,840 --> 01:29:24,120 stepmother, Christina, and so he wanted 834 01:29:24,120 --> 01:29:26,960 your father out of the way. He's wanted 835 01:29:26,960 --> 01:29:29,600 for many other crimes, too. But he'll get 836 01:29:29,600 --> 01:29:32,320 a fair trial in court. Take him away. Let 837 01:29:32,800 --> 01:29:33,920 me get hold of that bastard 838 01:29:36,320 --> 01:29:36,880 Come on, let's go. 839 01:29:45,360 --> 01:29:46,880 I'm... I'm sorry. 840 01:29:51,720 --> 01:29:53,840 Never mind. Daddy. Daddy! 841 01:29:57,640 --> 01:30:00,640 Daddy. Oh, darling, are you all right? 842 01:30:01,240 --> 01:30:01,760 I'm OK. 55702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.