Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,200 --> 00:01:52,320
Dad?
2
00:01:59,680 --> 00:02:02,000
Hey, master,
3
00:02:02,240 --> 00:02:04,920
someone wants to see. Who is
4
00:02:05,680 --> 00:02:06,480
it?I don't know.
5
00:02:09,760 --> 00:02:10,080
Stop.
6
00:02:17,200 --> 00:02:18,400
Bring him inside. Yes, sir.
7
00:02:21,040 --> 00:02:23,120
Shoo you. You better go. Yes, Dad.
8
00:02:27,520 --> 00:02:28,880
Master Chow, please come in.
9
00:02:43,120 --> 00:02:43,760
Please.
10
00:02:48,720 --> 00:02:50,360
Mr. Lair, how do you do?Hmm
11
00:02:54,840 --> 00:02:57,680
Do I know you?I'm Cha Ching Chu.
12
00:02:58,000 --> 00:03:00,400
I've heard a lot about you. Thought I'd
13
00:03:00,400 --> 00:03:03,320
come and pay my respects. Oh, thank you.
14
00:03:04,400 --> 00:03:06,240
Sit down. Thank you.
15
00:03:11,920 --> 00:03:14,560
Small token of my esteem. Hope you like
16
00:03:14,560 --> 00:03:16,120
it. Some gold plate.
17
00:03:20,160 --> 00:03:22,000
I don't take gifts from strangers.
18
00:03:23,040 --> 00:03:25,280
What would you like me to do?If I can be
19
00:03:25,280 --> 00:03:26,480
of help, I'll try my best.
20
00:03:31,600 --> 00:03:33,840
It's simple. I'd like to open up a Kung
21
00:03:33,840 --> 00:03:36,800
Fu gym, and since you are the elder here,
22
00:03:36,880 --> 00:03:39,040
I thought I should ask your permission
23
00:03:39,040 --> 00:03:39,440
first.
24
00:03:42,960 --> 00:03:45,360
That's a matter my committee must decide.
25
00:03:46,160 --> 00:03:49,160
Sorry, I can't help. Don't get
26
00:03:49,160 --> 00:03:51,360
me wrong. Not a Kung Fu gym in
27
00:03:51,360 --> 00:03:54,320
opposition. I thought you could kind of
28
00:03:54,320 --> 00:03:56,480
act as our Kung Fu consultant and teach
29
00:03:56,480 --> 00:03:58,240
the villagers self-defense.
30
00:04:01,840 --> 00:04:04,600
We have made it a rule here not to
31
00:04:04,600 --> 00:04:06,880
allow strangers to open up a gym.
32
00:04:08,360 --> 00:04:11,000
I'm sorry. Too bad.
33
00:04:12,480 --> 00:04:14,240
I was looking forward to it.
34
00:04:15,040 --> 00:04:17,480
Still, would you mind demonstrating to
35
00:04:17,480 --> 00:04:20,480
me your own skill at Kung
36
00:04:20,520 --> 00:04:20,800
Fu?
37
00:04:23,520 --> 00:04:26,080
If you're that interested, sure.
38
00:04:56,640 --> 00:04:58,240
Stop it. Stop it.
39
00:05:00,960 --> 00:05:03,440
Why don't you and I try a turn together?
40
00:05:05,440 --> 00:05:06,800
I'm much too old for fighting.
41
00:05:08,080 --> 00:05:11,040
Chinchu. Yes. Go around with Mr. Chow.
42
00:05:11,200 --> 00:05:12,880
Yes, Sir. Be careful,
43
00:05:15,280 --> 00:05:15,680
please.
44
00:07:00,800 --> 00:07:01,440
Hey! Stop!
45
00:07:11,280 --> 00:07:12,960
Mr. Chow, I am sorry.
46
00:07:16,760 --> 00:07:19,600
Your student is pretty good. Too good for
47
00:07:19,600 --> 00:07:22,480
me. Thank you, Sir. I just hope he didn't
48
00:07:22,480 --> 00:07:25,040
hurt you, Tincho. Sir.
49
00:07:25,440 --> 00:07:26,480
Show him out, Sir.
50
00:07:39,120 --> 00:07:41,280
God damn it. That's old bastard
51
00:07:54,080 --> 00:07:55,120
Coming. Coming.
52
00:07:59,440 --> 00:08:00,160
And Master,
53
00:08:02,960 --> 00:08:05,480
it was all our stupid idea. Look what a
54
00:08:05,480 --> 00:08:06,480
fool I made of myself.
55
00:08:08,480 --> 00:08:11,040
Master, the idea is still good.
56
00:08:12,160 --> 00:08:13,760
Who would have thought that punk could
57
00:08:13,760 --> 00:08:16,640
fight that well?Master,
58
00:08:16,880 --> 00:08:19,760
there is another way. We could try
59
00:08:19,760 --> 00:08:20,960
something else, you know
60
00:08:22,520 --> 00:08:23,280
What's that?
61
00:09:12,800 --> 00:09:13,520
Who's there?
62
00:09:15,760 --> 00:09:18,320
Hey. Wanna buy some clothes?
63
00:09:18,880 --> 00:09:21,040
Mother is out. Come back tomorrow.
64
00:09:29,560 --> 00:09:30,240
What do you want?
65
00:10:16,480 --> 00:10:16,960
Let me go.
66
00:10:54,400 --> 00:10:57,120
Uh-huhCaptain Lu, who did this?
67
00:10:58,640 --> 00:10:58,840
Lu.
68
00:11:02,720 --> 00:11:03,400
Master,
69
00:11:05,920 --> 00:11:06,880
what's going on here?
70
00:11:09,280 --> 00:11:10,160
Your Chin Chin.
71
00:11:12,800 --> 00:11:14,880
You work at the Chi, your gym. You're a
72
00:11:14,880 --> 00:11:17,240
bunch of killers, you murderer. Madam,
73
00:11:17,680 --> 00:11:20,000
you killed my daughter. Bring her back.
74
00:11:21,920 --> 00:11:24,360
Madam, it's against our principles to
75
00:11:24,400 --> 00:11:27,160
harm anybody. There's been a mistake.
76
00:11:27,360 --> 00:11:29,600
You dare to deny it?You're guilty. Admit
77
00:11:29,600 --> 00:11:32,440
it. Captain Liu, you
78
00:11:32,560 --> 00:11:34,880
see justice is done. You see justice is
79
00:11:34,880 --> 00:11:37,200
done. Madam. Take it easy.
80
00:11:38,280 --> 00:11:39,760
I'll make a thorough investigation.
81
00:11:42,080 --> 00:11:44,720
Captain Lu. If our students did do it,
82
00:11:44,720 --> 00:11:46,320
why would they bother to write it on the
83
00:11:46,320 --> 00:11:49,200
wall?If you ask me, someone is
84
00:11:49,200 --> 00:11:51,120
deliberately trying to frame us.
85
00:11:52,800 --> 00:11:54,800
I will find out the truth. Why don't you
86
00:11:54,800 --> 00:11:57,720
go home?Hold it.
87
00:11:58,480 --> 00:11:59,840
You're you're going to pay for this.
88
00:12:00,000 --> 00:12:01,960
You're going to pay for this. I will see
89
00:12:01,960 --> 00:12:02,560
you hanged.
90
00:12:05,840 --> 00:12:08,480
Madam, let's bury her first.
91
00:12:10,720 --> 00:12:13,200
Can't afford to bury her. We're too
92
00:12:13,200 --> 00:12:15,680
poor. Captain Leo.
93
00:12:17,440 --> 00:12:20,320
What am I going to do?What am I
94
00:12:20,320 --> 00:12:20,920
going to do?
95
00:12:27,280 --> 00:12:30,240
Madam, I just heard your daughter was
96
00:12:30,240 --> 00:12:32,400
murdered. I'm sorry.
97
00:12:33,600 --> 00:12:35,520
Can I help pay for a funeral?
98
00:12:37,480 --> 00:12:39,920
Thank you. That's very kind of you.
99
00:12:41,280 --> 00:12:44,160
It's nothing. It's those socks from Chu
100
00:12:44,160 --> 00:12:47,160
Yi Jin. They killed her. Now they try
101
00:12:47,160 --> 00:12:47,760
to deny it.
102
00:12:56,160 --> 00:12:58,720
It's odd. Don't make sense,
103
00:12:59,840 --> 00:13:02,240
Master. Maybe this fellow Chao is trying
104
00:13:02,240 --> 00:13:04,240
to frame us. He killed the girl.
105
00:13:06,960 --> 00:13:08,480
There's no quarrel between us.
106
00:13:09,760 --> 00:13:10,640
Why should he?
107
00:13:12,320 --> 00:13:15,280
Master, I am convinced it is a frame up.
108
00:13:16,000 --> 00:13:18,040
I've asked everyone. No one went out last
109
00:13:18,040 --> 00:13:18,280
night.
110
00:13:21,200 --> 00:13:23,600
Chintang. HuhWhat were you doing?
111
00:13:24,400 --> 00:13:27,280
Master, you're not accusing me. Where
112
00:13:27,280 --> 00:13:29,920
were you last night?Talk. I...
113
00:13:32,600 --> 00:13:35,200
Drinking with friends. You spend too much
114
00:13:35,200 --> 00:13:38,080
of your time drinking, Master.
115
00:13:38,640 --> 00:13:40,400
Brother Chin hasn't done anything. He
116
00:13:40,400 --> 00:13:42,880
just likes to drink. I don't believe he's
117
00:13:42,880 --> 00:13:45,360
capable of doing such a thing. You always
118
00:13:45,360 --> 00:13:46,080
stand up for him.
119
00:13:49,040 --> 00:13:51,600
You'd better look into this more. See who
120
00:13:51,600 --> 00:13:52,800
stands to profit from framing us.
121
00:14:04,720 --> 00:14:05,120
Hold it.
122
00:14:09,280 --> 00:14:09,480
Who
123
00:14:12,360 --> 00:14:14,560
are you?You're one of these two, you gym
124
00:14:14,560 --> 00:14:17,040
thugs. You're a bunch of killers. I'm
125
00:14:17,040 --> 00:14:18,440
going to tear you apart for murdering my
126
00:14:18,440 --> 00:14:21,240
niece. You got it wrong. None of us even
127
00:14:21,240 --> 00:14:23,280
know her. Don't lie to me.
128
00:14:36,600 --> 00:14:36,960
My
129
00:14:42,720 --> 00:14:44,640
master said we're to avoid fights with
130
00:14:44,640 --> 00:14:46,640
the villagers at all costs. Why don't you
131
00:14:46,640 --> 00:14:47,600
talk to our master?
132
00:14:56,440 --> 00:14:57,920
If you keep this up, you leave me no
133
00:14:57,920 --> 00:15:00,840
choice. I swear I'll kill all
134
00:15:00,840 --> 00:15:02,680
of you. I'll be avenged.
135
00:16:07,360 --> 00:16:09,600
You asked for it. Sorry.
136
00:16:10,960 --> 00:16:11,440
Bastard
137
00:16:52,480 --> 00:16:55,440
You. Goodbye.
138
00:17:10,320 --> 00:17:13,240
Hey, Mistress. What are you doing?What do
139
00:17:13,240 --> 00:17:16,240
you want?Come on, let's go for a
140
00:17:16,240 --> 00:17:18,400
little walk. I don't want to.
141
00:17:19,760 --> 00:17:20,160
Hey.
142
00:17:23,040 --> 00:17:24,640
You think Chin Chin is better than me?
143
00:17:25,840 --> 00:17:28,040
Actually, I'm the one who loves you.
144
00:17:28,760 --> 00:17:31,120
Brother Chin, if my father finds out,
145
00:17:31,120 --> 00:17:33,920
he'll punish you. Hey, hey, let's go for
146
00:17:33,920 --> 00:17:34,840
a little walk.
147
00:17:37,680 --> 00:17:40,160
Come on. Hands off. Brother,
148
00:17:40,640 --> 00:17:43,520
what are you doing?It's none of
149
00:17:43,520 --> 00:17:44,320
your business.
150
00:17:46,240 --> 00:17:47,880
Master's still worried. We still can't
151
00:17:47,880 --> 00:17:49,600
find the killer of that girl. And you
152
00:17:49,600 --> 00:17:52,040
aren't helping. That's enough. Don't
153
00:17:52,040 --> 00:17:53,480
preach to me. Brother. Brother.
154
00:17:55,600 --> 00:17:57,040
Sister, let me take you back.
155
00:18:02,000 --> 00:18:04,840
What the hell?Mr.
156
00:18:06,800 --> 00:18:09,440
Here's your food. Enjoy it, sir.
157
00:18:09,440 --> 00:18:10,720
Cheers. Cheers.
158
00:18:17,320 --> 00:18:20,240
I'm Chen Chen Tang. Everybody knows me
159
00:18:20,240 --> 00:18:21,960
around here and they respect me, I tell
160
00:18:21,960 --> 00:18:24,280
you. Right. Your master
161
00:18:24,280 --> 00:18:26,320
underestimates you. Should pay you more
162
00:18:26,320 --> 00:18:26,720
heed.
163
00:18:29,520 --> 00:18:31,760
My masters never show me much attention.
164
00:18:33,120 --> 00:18:35,400
And he even suspects me in that recent
165
00:18:35,400 --> 00:18:38,080
murder case. It's a
166
00:18:38,080 --> 00:18:40,880
fact. Your master is too old.
167
00:18:41,360 --> 00:18:44,000
Strong young man like you. Good at
168
00:18:44,000 --> 00:18:46,560
Kung Fu. You should be the Kung Fu
169
00:18:46,560 --> 00:18:47,920
master. Oh.
170
00:19:06,640 --> 00:19:07,680
Slip in the truck now.
171
00:19:17,360 --> 00:19:20,280
Very good. Brother, why don't we
172
00:19:20,280 --> 00:19:21,680
have some more to drink?Sure, sure
173
00:19:27,440 --> 00:19:28,480
Now drink up.
174
00:19:35,840 --> 00:19:38,160
I heard your master wants his daughter to
175
00:19:38,160 --> 00:19:40,160
marry Tin Chen. Is that so?That
176
00:19:41,360 --> 00:19:42,480
makes me really mad.
177
00:19:44,160 --> 00:19:46,560
Brother, I got a great idea.
178
00:19:47,880 --> 00:19:50,160
Sure. What idea?Let me have it.
179
00:19:51,360 --> 00:19:53,720
If you really like her, why don't you
180
00:19:53,720 --> 00:19:56,720
just go ahead and take her?You
181
00:19:56,720 --> 00:19:59,600
suggesting that I should?Hey, if
182
00:19:59,600 --> 00:20:01,560
you've slept with her, what can a father
183
00:20:01,560 --> 00:20:03,520
do about it?Right.
184
00:20:58,530 --> 00:21:01,360
What do you want?Right here. I
185
00:21:01,360 --> 00:21:04,240
love you. I love you. Get out. Get
186
00:21:05,120 --> 00:21:08,120
out. You do what I say. If you
187
00:21:08,120 --> 00:21:09,440
scream, you'll force me to kill you. You
188
00:21:22,480 --> 00:21:23,200
can't get away.
189
00:21:47,040 --> 00:21:49,160
Bastard Get him! Right!
190
00:21:51,280 --> 00:21:51,360
Oh,
191
00:21:54,640 --> 00:21:55,360
you were right.
192
00:21:58,680 --> 00:21:59,360
That bastard
193
00:22:42,680 --> 00:22:44,720
Brother, you better apologize to Master.
194
00:23:00,800 --> 00:23:03,600
BastardI taught you everything.
195
00:23:03,920 --> 00:23:05,000
And this is how you repay me, by
196
00:23:05,000 --> 00:23:07,920
attacking my daughter. Master, I
197
00:23:07,920 --> 00:23:10,680
was drunk. Out of control. Please forgive
198
00:23:10,680 --> 00:23:13,000
me. You got drunk.
199
00:23:13,680 --> 00:23:15,680
Master. Brother Chin was drunk. You.
200
00:23:16,000 --> 00:23:18,880
There we Chen Chin Tang. According to
201
00:23:18,880 --> 00:23:20,560
the rules of our gym, you deserve to be
202
00:23:20,560 --> 00:23:23,520
killed. But I knew your father for 20
203
00:23:23,520 --> 00:23:26,160
years. I promised I'd care for you.
204
00:23:26,640 --> 00:23:28,240
So instead, I'll chop off your leg.
205
00:23:29,360 --> 00:23:32,240
Master, somebody used me. I
206
00:23:32,240 --> 00:23:34,640
must have been drugged. Shut up. Your
207
00:23:34,640 --> 00:23:37,320
cumin is against your will. Tin-chan, get
208
00:23:37,320 --> 00:23:40,160
me a sword. But, Master. Go
209
00:23:40,160 --> 00:23:40,400
on.
210
00:23:44,240 --> 00:23:45,280
Master. Do it!
211
00:23:51,440 --> 00:23:54,400
Master. I beg you to forgive me. Master!
212
00:23:54,720 --> 00:23:57,600
Master! Master! Shut up! You deserve
213
00:24:00,160 --> 00:24:01,440
it! Master! Ma-- What
214
00:24:05,320 --> 00:24:08,000
are you doing here?Quick, run for it! Huh
215
00:24:09,000 --> 00:24:11,560
You'd better run yourself! Get
216
00:24:17,880 --> 00:24:18,040
him!
217
00:24:21,600 --> 00:24:22,720
Master, go.
218
00:24:26,240 --> 00:24:28,560
Aw, those two teamed up.
219
00:24:30,240 --> 00:24:32,640
Damn gene tank. Master,
220
00:24:33,280 --> 00:24:34,080
you've been wounded.
221
00:24:45,760 --> 00:24:48,240
Why'd you certainly turn up at the gym?My
222
00:24:48,240 --> 00:24:50,600
friend, I feared you might be in trouble.
223
00:24:51,840 --> 00:24:54,160
What now?Master's really mad at me. I
224
00:24:54,160 --> 00:24:56,720
daren't get back to him now. Hey, easy.
225
00:24:57,280 --> 00:25:00,000
Come with me. HuhWhere Where
226
00:25:00,000 --> 00:25:02,880
to?I'll tell you frankly, I work for
227
00:25:02,880 --> 00:25:05,520
General Leung's brother. Our organization
228
00:25:05,520 --> 00:25:07,840
makes a lot of money. Join us and we'll
229
00:25:07,840 --> 00:25:10,000
take over the town and you'll be our man
230
00:25:10,000 --> 00:25:12,800
in charge. HuhBut...
231
00:25:13,200 --> 00:25:14,000
Come on, let's go.
232
00:25:17,920 --> 00:25:18,720
Have some tea.
233
00:25:29,120 --> 00:25:32,000
Master Lam, is it your opinion that this
234
00:25:32,000 --> 00:25:34,400
foul murder was the work of Mr. Chow's
235
00:25:34,400 --> 00:25:35,760
gangsters?That's right.
236
00:25:37,840 --> 00:25:40,640
I fear our town's in serious danger. I
237
00:25:40,640 --> 00:25:43,360
think we should track the gangsters down.
238
00:25:45,560 --> 00:25:46,800
What do you think we should do?
239
00:25:48,240 --> 00:25:51,240
You're right. I'll ask the magistrate to
240
00:25:51,240 --> 00:25:53,760
arrest Chow. I must go. Uh,
241
00:25:54,320 --> 00:25:54,800
please.
242
00:26:02,960 --> 00:26:04,080
Goodbye. Bye,
243
00:26:10,640 --> 00:26:13,600
Master Chao Chin Chu. Why should he
244
00:26:13,600 --> 00:26:14,480
help Chin Tang?
245
00:26:20,360 --> 00:26:22,800
I'm afraid Chin Tang is a gullible idiot,
246
00:26:23,360 --> 00:26:24,640
easily used by others.
247
00:26:28,000 --> 00:26:29,880
I'm sure Chao's got some plans how to use
248
00:26:29,880 --> 00:26:32,840
him. And
249
00:26:32,840 --> 00:26:34,920
the other thing, how does Chan know
250
00:26:34,920 --> 00:26:35,920
everything about
251
00:26:43,200 --> 00:26:44,400
us?You're right. He does seem to know
252
00:26:44,400 --> 00:26:45,040
everything.
253
00:26:47,280 --> 00:26:48,960
Maybe he's someone inside.
254
00:26:52,560 --> 00:26:55,360
Who's that?Hold it.
255
00:27:17,440 --> 00:27:20,160
HuhSo you're the inside man?No,
256
00:27:20,160 --> 00:27:22,880
Sir. Master, they forced me to do it.
257
00:27:23,680 --> 00:27:24,640
You bastard
258
00:27:27,560 --> 00:27:28,800
Stop it, let the fool go.
259
00:27:31,200 --> 00:27:34,080
Thank you, master. Thank you, master.
260
00:27:34,560 --> 00:27:34,880
Get out!
261
00:27:40,560 --> 00:27:43,360
Chin Chin, we'll have to be careful from
262
00:27:43,360 --> 00:27:46,320
now on. I reckon there'll be
263
00:27:46,320 --> 00:27:48,720
more trouble yet. Master, what do you
264
00:27:48,720 --> 00:27:51,680
mean?We have a
265
00:27:51,680 --> 00:27:54,200
wealthy town. Our wealth
266
00:27:54,200 --> 00:27:56,080
attracts many outlaws.
267
00:27:57,360 --> 00:27:59,680
I fear there's a conspiracy to take over
268
00:27:59,680 --> 00:28:00,720
the town. Hmm
269
00:28:44,400 --> 00:28:47,160
I'm sorry. Sister, master went to bed?
270
00:28:47,160 --> 00:28:50,080
Mm-hmmI've just put some
271
00:28:50,080 --> 00:28:52,320
tea in your room. You should go and lie
272
00:28:52,320 --> 00:28:55,080
down. Oh, I'm not
273
00:28:55,080 --> 00:28:55,520
tired.
274
00:29:00,720 --> 00:29:03,680
Dad said he'll choose an auspicious day
275
00:29:04,240 --> 00:29:05,080
so he can get...
276
00:29:08,640 --> 00:29:11,360
Sister, I'm a nobody.
277
00:29:12,400 --> 00:29:13,280
Surely you don't mean it.
278
00:29:16,560 --> 00:29:19,520
Brother. Sister.
279
00:29:21,440 --> 00:29:21,480
I...
280
00:30:04,440 --> 00:30:06,920
Brother, see you. Goodbye.
281
00:31:07,710 --> 00:31:07,950
ah
282
00:31:59,640 --> 00:32:00,760
Oh, help.
283
00:32:05,000 --> 00:32:05,400
Dad. Dad.
284
00:32:08,360 --> 00:32:09,160
Oh, look, I...
285
00:32:12,160 --> 00:32:13,400
Dad. Who did this?
286
00:32:16,040 --> 00:32:16,520
Look, what...
287
00:32:40,600 --> 00:32:43,560
So it was Tin Chen. He's a bastard
288
00:32:44,840 --> 00:32:47,400
I'll get revenge. I'll get
289
00:32:47,400 --> 00:32:48,120
revenge.
290
00:32:59,680 --> 00:33:01,720
Why did you kill my father?Tell me why.
291
00:33:28,130 --> 00:33:30,290
Miss Lam, what's the matter?I want to see
292
00:33:30,290 --> 00:33:31,930
Captain Leo. My father's been killed.
293
00:33:53,720 --> 00:33:56,120
Tian Chen. Tian Chen.
294
00:34:01,320 --> 00:34:02,920
Tian Chen, follow me.
295
00:34:06,520 --> 00:34:08,880
Here, Chin Chin. Better see your friends.
296
00:34:16,520 --> 00:34:19,480
Chin Chan. I am Chan Fong. Chin Chan.
297
00:34:28,360 --> 00:34:30,080
He's gone crazy. Bring some water.
298
00:34:44,840 --> 00:34:47,560
It's me! Chin Chin! Chin
299
00:34:47,560 --> 00:34:48,040
Chin!
300
00:34:51,160 --> 00:34:52,1000
Don't go on it! Quick!
301
00:35:14,360 --> 00:35:17,080
Captain Liu, someone must have struck me.
302
00:35:17,560 --> 00:35:19,400
They're deliberately trying to frame me.
303
00:35:20,760 --> 00:35:23,320
But this sword here does belong to you. I
304
00:35:23,320 --> 00:35:25,080
know, but they must have stolen it.
305
00:35:26,760 --> 00:35:29,280
Who stole it?So late at night?Who could
306
00:35:29,280 --> 00:35:32,080
have gone to your room?My father treated
307
00:35:32,080 --> 00:35:34,360
you like his own son. How could you have
308
00:35:34,360 --> 00:35:36,360
murdered him?You filthy beast?You're
309
00:35:36,480 --> 00:35:39,320
inhuman. Suyin. I swear I
310
00:35:39,320 --> 00:35:42,000
didn't kill Master Suen. You must
311
00:35:42,000 --> 00:35:44,360
believe me. Don't you use my name. I'll
312
00:35:44,360 --> 00:35:47,320
see you hanged. I swear in
313
00:35:47,320 --> 00:35:49,680
the name of God, I had nothing to do with
314
00:35:49,760 --> 00:35:49,880
it.
315
00:35:55,720 --> 00:35:57,480
Captain Liu, have you caught the killer?
316
00:36:00,840 --> 00:36:03,560
Madam, these panties belong to your
317
00:36:03,560 --> 00:36:03,920
daughter.
318
00:36:09,400 --> 00:36:10,760
Yes, those are my daughters.
319
00:36:12,920 --> 00:36:13,960
You're a bastard
320
00:36:15,720 --> 00:36:17,720
Captain Liu, you have all the proof you
321
00:36:17,720 --> 00:36:19,480
need. You should kill him right now.
322
00:36:20,840 --> 00:36:22,680
But I Hey, Captain Liu, why don't you
323
00:36:22,680 --> 00:36:23,720
hang the killer now?
324
00:36:27,640 --> 00:36:29,960
We have our laws. I must investigate
325
00:36:29,960 --> 00:36:31,960
first. Then he will have to stand trial.
326
00:36:32,680 --> 00:36:34,600
Take him to the cell. Yes.
327
00:36:37,840 --> 00:36:38,280
Come on.
328
00:37:12,390 --> 00:37:14,910
Brother Chin, why do you come here?
329
00:37:17,310 --> 00:37:20,030
I know Master was killed. I've come to
330
00:37:20,030 --> 00:37:20,990
pay my respects.
331
00:37:29,870 --> 00:37:32,840
See, Brother Chin forced me. I was only
332
00:37:32,840 --> 00:37:35,280
following his orders. He is the one who
333
00:37:35,280 --> 00:37:36,680
is behind all this.
334
00:37:38,600 --> 00:37:41,400
What's that?Are you saying yet Tenchen
335
00:37:41,400 --> 00:37:44,120
told you to attack me?Sister,
336
00:37:44,680 --> 00:37:47,560
I am innocent. He forced me.
337
00:37:47,720 --> 00:37:48,960
I'd never have done it myself.
338
00:37:52,920 --> 00:37:55,880
I never thought you would stoop so long.
339
00:37:56,880 --> 00:37:58,840
And it's why Master almost killed me.
340
00:38:05,320 --> 00:38:07,680
Brother Chin, I now understand
341
00:38:07,680 --> 00:38:09,320
everything. Please get
342
00:38:27,480 --> 00:38:29,080
up. Officer. Officer.
343
00:38:32,360 --> 00:38:34,280
What is it?I want to see Captain Liu.
344
00:38:34,840 --> 00:38:37,640
He's busy right now. Will you go and tell
345
00:38:37,640 --> 00:38:39,240
him it's urgent?I must see him.
346
00:38:41,640 --> 00:38:44,240
Captain Liu, I swear Brother Chin is
347
00:38:44,240 --> 00:38:47,000
completely innocent. I want you to drop
348
00:38:47,000 --> 00:38:49,560
charges against him. I'm sorry.
349
00:38:50,440 --> 00:38:52,840
I've not finished investigating. Until
350
00:38:52,840 --> 00:38:54,680
I'm finished. I can't drop charges.
351
00:38:56,440 --> 00:38:58,280
Do you mean he's under arrest?
352
00:39:00,280 --> 00:39:02,440
I don't mean that. If he's done nothing
353
00:39:02,440 --> 00:39:04,920
illegal. He doesn't have anything to
354
00:39:04,920 --> 00:39:07,840
fear. I see. He can't
355
00:39:07,840 --> 00:39:10,680
stay in town. Listen,
356
00:39:11,080 --> 00:39:13,760
you look after yourself, Miss Lamb. You
357
00:39:13,760 --> 00:39:16,440
can go now. As you can see, I'm verybusy.
358
00:39:24,680 --> 00:39:26,600
Captain. The Agent Chen wants to see you.
359
00:39:28,280 --> 00:39:29,000
Not again.
360
00:39:34,280 --> 00:39:37,160
Captain Liu. Tian Chen, what's the
361
00:39:37,160 --> 00:39:39,080
matter now?If you let me free for a few
362
00:39:39,080 --> 00:39:41,000
days, I'll catch the matter for you.
363
00:39:42,160 --> 00:39:44,000
But you know that's impossible. Believe
364
00:39:44,040 --> 00:39:46,760
me, I'm innocent. I've got my duty.
365
00:39:47,400 --> 00:39:49,240
But don't you believe what I'm telling
366
00:39:49,240 --> 00:39:52,040
you?I must investigate. Don't
367
00:39:52,040 --> 00:39:54,920
worry, I'll find the truth. You're all
368
00:39:54,920 --> 00:39:55,960
right if you're not guilty.
369
00:39:57,720 --> 00:39:59,400
Captain Liu. Captain Liu.
370
00:40:14,280 --> 00:40:17,040
Yes, gentlemen. What'd you want?We want a
371
00:40:17,120 --> 00:40:17,400
man.
372
00:40:20,360 --> 00:40:23,000
A man?Who's that?
373
00:40:23,320 --> 00:40:25,080
Don't play games with us. You put your
374
00:40:25,080 --> 00:40:25,840
tin in jail. Ah,
375
00:40:29,720 --> 00:40:31,480
I see. You're part of the gang.
376
00:40:33,800 --> 00:40:36,320
You could say that, miss. We don't have
377
00:40:36,320 --> 00:40:38,200
any money left. Can't you let us have
378
00:40:38,200 --> 00:40:40,440
some?You dare blackmail me?
379
00:40:41,280 --> 00:40:43,560
Get out of here. Otherwise, I'll call the
380
00:40:43,560 --> 00:40:46,200
police. Uh-huhI don't think anybody will
381
00:40:46,200 --> 00:40:47,640
hear you. Brother. Oh! Brother Chance!
382
00:40:49,400 --> 00:40:52,240
Help! Come on. Help! Come
383
00:40:53,240 --> 00:40:55,160
on. Come on, you bitchBrother Chance!
384
00:40:56,040 --> 00:40:59,000
Hold it! Wait. How dare you attack this
385
00:40:59,000 --> 00:41:01,880
lady?HuhKill the method.
386
00:41:01,960 --> 00:41:02,160
Right.
387
00:41:44,760 --> 00:41:46,360
You can go right.
388
00:41:58,040 --> 00:42:00,080
Brother Chen. Lucky for me, you came.
389
00:42:00,800 --> 00:42:02,080
Otherwise I'd be done for.
390
00:42:04,960 --> 00:42:07,160
Were those men part of the gang of Tin
391
00:42:07,160 --> 00:42:09,040
Chen?Yes, they are his men.
392
00:42:12,960 --> 00:42:14,640
If Captain Liu doesn't hang yet to Tin
393
00:42:14,640 --> 00:42:16,480
Chen, soon there will be more trouble.
394
00:42:19,680 --> 00:42:21,840
What are we going to do?He's protecting a
395
00:42:21,840 --> 00:42:24,680
murderer. Yeah, right. He's just
396
00:42:24,680 --> 00:42:26,720
keeping him in jail the whole time. Cops
397
00:42:26,720 --> 00:42:29,280
aren't doing a thing. Just suppose Tin
398
00:42:29,280 --> 00:42:30,960
Chin should escape from prison. Might
399
00:42:30,960 --> 00:42:33,200
come after us. Maybe Captain Liu is too
400
00:42:33,200 --> 00:42:34,160
friendly with Tin Chin.
401
00:42:36,400 --> 00:42:37,840
We ought to do something. We can't wait
402
00:42:37,840 --> 00:42:40,760
any longer. Let's talk to
403
00:42:40,760 --> 00:42:43,000
Captain Liu. Let's have it up with him
404
00:42:43,000 --> 00:42:45,120
now. Maybe he's a crook, too. Right.
405
00:42:46,000 --> 00:42:47,200
Let's talk to the captain.
406
00:42:54,960 --> 00:42:57,880
Captain Liu, if the killer escapes, you
407
00:42:57,880 --> 00:43:00,000
will be responsible. What will you tell
408
00:43:00,000 --> 00:43:02,240
the villagers then?Miss Lam,
409
00:43:03,440 --> 00:43:04,960
I will handle this case by the book.
410
00:43:05,840 --> 00:43:07,080
You'll handle it. I suppose you'll let
411
00:43:07,080 --> 00:43:09,120
him go. I know what I must do. Captain
412
00:43:09,200 --> 00:43:10,560
Liu, if you won't do anything, hand the
413
00:43:10,560 --> 00:43:12,720
killer over to us. Hand him over. Be
414
00:43:12,720 --> 00:43:15,200
quiet. I will do my duty
415
00:43:16,000 --> 00:43:17,680
tomorrow. I'm taking him to court.
416
00:43:24,400 --> 00:43:26,240
Mr. Tin, I'm sorry for you.
417
00:43:28,640 --> 00:43:31,040
Auntie, is Mistress all right?
418
00:43:34,080 --> 00:43:36,320
She asked me to give you these clothes.
419
00:43:40,560 --> 00:43:41,000
Thank you.
420
00:43:43,760 --> 00:43:44,880
She must still hate me.
421
00:43:49,680 --> 00:43:52,440
Will you tell her?I didn't
422
00:43:52,440 --> 00:43:54,760
murder, master. I'm innocent.
423
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
Mistress. I reckon you're still in love
424
00:44:04,000 --> 00:44:06,680
with him. No,
425
00:44:09,680 --> 00:44:10,640
I hate him.
426
00:44:12,640 --> 00:44:13,440
I hate him.
427
00:44:47,230 --> 00:44:49,150
Shang Ching Fu, you will look after
428
00:44:49,150 --> 00:44:50,190
things here while I'm away.
429
00:44:56,350 --> 00:44:57,390
Come on, let's go.
430
00:46:04,040 --> 00:46:07,040
Thank you. Help. HelpSomeone help.
431
00:46:08,640 --> 00:46:11,600
HelpUp here.
432
00:46:11,840 --> 00:46:14,760
Help. HelpHey, help. Help
433
00:46:14,760 --> 00:46:16,560
Somebody help me. Come on.
434
00:46:17,920 --> 00:46:19,120
Help me, please.
435
00:46:25,200 --> 00:46:26,640
What is it?He's gonna
436
00:46:32,720 --> 00:46:33,120
die.
437
00:46:54,080 --> 00:46:54,440
yeah
438
00:47:07,600 --> 00:47:07,920
yeah
439
00:47:26,640 --> 00:47:27,880
Patch him.
440
00:47:34,960 --> 00:47:35,840
Come on. OK.
441
00:47:38,320 --> 00:47:40,720
So it's you. We're not too late,
442
00:47:41,200 --> 00:47:41,440
damn
443
00:47:51,120 --> 00:47:51,240
you.
444
00:49:33,920 --> 00:49:36,160
You're in Chen. If you want to stay
445
00:49:36,160 --> 00:49:38,640
alive, why not come over to us?
446
00:49:39,920 --> 00:49:42,000
Why should I?I'm not a criminal like you.
447
00:49:42,000 --> 00:49:42,160
You're
448
00:49:45,440 --> 00:49:47,600
good at Kung Fu. I need an assistant.
449
00:49:48,720 --> 00:49:51,480
I never work for you. You
450
00:49:51,480 --> 00:49:54,400
want to die?Go on. Kill me.
451
00:49:54,960 --> 00:49:55,600
Go on.
452
00:49:59,600 --> 00:50:02,120
Your life is in my hands. I can order you
453
00:50:02,160 --> 00:50:04,640
to be killed. You'll have to kill me.
454
00:50:04,760 --> 00:50:07,160
Otherwise I'm going to kill you, you
455
00:50:07,360 --> 00:50:09,760
bastardHow dare you talk to me like that?
456
00:50:19,160 --> 00:50:21,360
Stand back. See the boss, Sir.
457
00:53:11,800 --> 00:53:13,440
Thank you, Sir. Thank you. Come again.
458
00:53:13,920 --> 00:53:15,520
Come inside. Come inside, please.
459
00:53:16,720 --> 00:53:17,840
Come in. Best food.
460
00:53:20,240 --> 00:53:21,680
Hey, Master Chow, you want me?
461
00:53:28,480 --> 00:53:31,480
I want you to do a job. Master Chow,
462
00:53:31,480 --> 00:53:32,400
whatever you say.
463
00:53:34,560 --> 00:53:37,360
Get some men together. Get rid of all
464
00:53:37,360 --> 00:53:40,240
those cops. They're useless fools anyway.
465
00:53:40,240 --> 00:53:42,480
Why bother?Hey,
466
00:53:43,120 --> 00:53:45,840
I know they are. But I need to get the
467
00:53:45,840 --> 00:53:47,280
key to the armory.
468
00:53:48,640 --> 00:53:51,520
Then we'll be in control. No one will
469
00:53:51,520 --> 00:53:54,400
be able to challenge us. Right.
470
00:53:54,800 --> 00:53:56,880
I'll do as you say. Come on, let's drink.
471
00:53:57,120 --> 00:53:57,520
Cheers.
472
00:54:07,600 --> 00:54:08,320
Get in there.
473
00:55:06,160 --> 00:55:06,800
Where is he?
474
00:55:08,880 --> 00:55:09,600
He's coming.
475
00:55:18,720 --> 00:55:18,800
Huh
476
00:55:22,160 --> 00:55:22,880
Kneel down.
477
00:55:28,110 --> 00:55:30,350
This is him, is it?Yes, sir.
478
00:55:31,710 --> 00:55:34,110
Kneel down. Front of Miss Rung. How the
479
00:55:34,190 --> 00:55:36,920
hell is Rung?You're all criminals.
480
00:55:36,960 --> 00:55:38,320
Every one of you shut up.
481
00:55:42,960 --> 00:55:44,000
A hard case.
482
00:55:45,520 --> 00:55:47,840
Fancies himself a hero, too.
483
00:55:49,280 --> 00:55:52,160
Mr. yen, if you decide to work for
484
00:55:52,160 --> 00:55:55,040
Mr. Rung, I can guarantee that
485
00:55:55,040 --> 00:55:57,360
you'll be rich and powerful. Dude,
486
00:55:58,240 --> 00:56:01,240
go to hell. You're all bastards
487
00:56:02,320 --> 00:56:03,600
you stupid fool.
488
00:56:10,560 --> 00:56:12,320
I can have you killed right where you
489
00:56:12,320 --> 00:56:12,880
stand.
490
00:56:20,720 --> 00:56:22,880
So wise up if you know what's good for
491
00:56:22,880 --> 00:56:23,120
you.
492
00:56:30,640 --> 00:56:33,360
Crazy bastardThis is a fuller lesson.
493
00:56:40,160 --> 00:56:42,920
Boss being kind to you. You
494
00:56:42,920 --> 00:56:43,840
dead. Hit him.
495
00:57:16,680 --> 00:57:18,960
It's my fault. Please forgive me.
496
00:57:20,600 --> 00:57:23,120
This guy disobeyed me. The penalty's
497
00:57:23,120 --> 00:57:25,440
death. My dear,
498
00:57:26,240 --> 00:57:28,960
I think this young man could be useful to
499
00:57:28,960 --> 00:57:31,200
you. Don't kill him. Let him think it
500
00:57:31,200 --> 00:57:34,080
over. You might find he
501
00:57:34,080 --> 00:57:36,960
will change his mind. I
502
00:57:36,960 --> 00:57:38,880
see you fancy him.
503
00:57:40,000 --> 00:57:42,640
I hope you have no intentions. Silly.
504
00:57:43,240 --> 00:57:44,800
What are you talking about?
505
00:57:46,480 --> 00:57:49,440
All right. Throw him in the dungeon.
506
00:57:49,520 --> 00:57:49,920
Yes, Sir.
507
00:58:02,080 --> 00:58:02,880
What do you want?
508
00:58:15,200 --> 00:58:18,200
How dare you?Hand over the key to
509
00:58:18,200 --> 00:58:19,520
the ovary right now, huh
510
00:59:48,000 --> 00:59:49,920
Hand over key. I'll kill you.
511
00:59:53,680 --> 00:59:55,560
It's very late. That's sleep.
512
00:59:57,040 --> 00:59:57,280
Umm
513
01:00:10,160 --> 01:00:10,920
What are you up to?
514
01:00:13,440 --> 01:00:15,200
I've got a little secret for you.
515
01:00:16,880 --> 01:00:17,720
What secret's that?
516
01:00:22,800 --> 01:00:23,040
Hmm
517
01:00:26,680 --> 01:00:27,600
What's that for?
518
01:00:29,680 --> 01:00:32,600
I hear that using a whip adds
519
01:00:32,640 --> 01:00:34,080
to the excitement.
520
01:00:35,440 --> 01:00:37,520
You're kidding. I won't do it. Huh
521
01:00:38,640 --> 01:00:41,200
No, not you. You're to hit
522
01:00:41,200 --> 01:00:42,400
me.
523
01:00:44,480 --> 01:00:45,200
Come on.
524
01:00:56,000 --> 01:00:57,120
Come on!
525
01:01:02,720 --> 01:01:05,360
Do it harder! Do it
526
01:01:05,360 --> 01:01:07,680
harder! Come on!
527
01:01:12,560 --> 01:01:12,960
Ohh
528
01:01:25,200 --> 01:01:25,680
ohh
529
01:01:33,360 --> 01:01:34,080
ohh
530
01:01:40,560 --> 01:01:40,880
oh
531
01:01:47,600 --> 01:01:48,800
oh oh
532
01:01:58,840 --> 01:02:01,680
Are you crazy?
533
01:02:02,800 --> 01:02:05,120
But you told me to hit you. Not that
534
01:02:05,120 --> 01:02:07,360
hard. You took me. Kill me.
535
01:03:27,440 --> 01:03:27,920
Come here.
536
01:03:38,720 --> 01:03:40,800
Please forgive me. Please, you must spare
537
01:03:40,800 --> 01:03:43,280
my life. You're guilty of many crimes
538
01:03:43,680 --> 01:03:46,000
and you oppress the poor. Now I'm going
539
01:03:46,000 --> 01:03:47,040
to make you pay for it.
540
01:03:48,800 --> 01:03:51,760
Yes, Hero. Anything you say, Sir. Just
541
01:03:51,760 --> 01:03:53,920
spare my life, will you?Spare my life.
542
01:03:56,480 --> 01:03:58,320
If you dare send any man into our village
543
01:03:58,320 --> 01:04:00,600
again, I'll come back and get you.
544
01:04:01,920 --> 01:04:04,800
I won't. I wouldn't dare do it. You
545
01:04:05,760 --> 01:04:06,400
bastard
546
01:04:24,800 --> 01:04:27,120
Where's Chao Choo Chin?I...
547
01:04:28,280 --> 01:04:31,200
Tom! I... I
548
01:04:31,200 --> 01:04:33,120
don't know. You don't know?Ow!
549
01:04:35,360 --> 01:04:35,520
Tom!
550
01:04:38,160 --> 01:04:40,400
He's out collecting some debts.
551
01:04:42,880 --> 01:04:44,240
Tell me where I can find him.
552
01:04:45,840 --> 01:04:48,480
Tomorrow, down on the East Road.
553
01:04:49,040 --> 01:04:51,760
You can find him there. Tin Chen, spare
554
01:04:51,760 --> 01:04:53,840
my life. You must forgive me.
555
01:05:37,280 --> 01:05:38,240
You bastard
556
01:05:40,800 --> 01:05:43,680
Pull it! Where is
557
01:05:43,680 --> 01:05:44,160
Charles?
558
01:05:51,560 --> 01:05:52,000
Hag!
559
01:05:58,480 --> 01:05:59,680
Hag!oh
560
01:06:18,240 --> 01:06:18,640
Brother!
561
01:06:33,320 --> 01:06:34,240
Where is Chow?
562
01:06:52,000 --> 01:06:52,240
Ohh
563
01:07:29,280 --> 01:07:29,840
Captain time!
564
01:07:49,630 --> 01:07:50,150
Auntie!
565
01:07:52,550 --> 01:07:54,110
Auntie! Coming!
566
01:07:56,630 --> 01:07:58,950
What on earth are you shouting about?
567
01:07:59,270 --> 01:08:02,160
Tom!I want you to
568
01:08:02,160 --> 01:08:04,240
call me Captain Chang. Understand?
569
01:08:04,880 --> 01:08:07,720
Okay. Where's the mistress?In her
570
01:08:07,720 --> 01:08:08,160
room. Hmm
571
01:08:11,280 --> 01:08:12,360
Tell her to come here. Hmm
572
01:08:16,160 --> 01:08:18,720
Hey, you. Uh, you, sir. Ladder.
573
01:08:36,080 --> 01:08:38,000
Brother Chen, looking for me. It's
574
01:08:38,000 --> 01:08:40,880
Captain Chang. Captain Chang.
575
01:08:43,600 --> 01:08:45,840
Yes. Now I'm the captain of police here.
576
01:08:50,080 --> 01:08:50,960
Who assigned you?
577
01:08:53,440 --> 01:08:54,480
The provincial governor.
578
01:08:56,080 --> 01:08:58,800
Captain Liu. He is dead.
579
01:09:01,680 --> 01:09:02,640
ah And Yutin Chen?
580
01:09:04,800 --> 01:09:05,600
He's dead, too.
581
01:09:16,800 --> 01:09:17,200
Hold it!
582
01:09:28,320 --> 01:09:30,240
Understand that I am the boss in this
583
01:09:30,240 --> 01:09:33,120
town. I'm the king. Zhu yen,
584
01:09:33,440 --> 01:09:35,360
don't you feel mighty proud of me now?
585
01:09:37,120 --> 01:09:39,760
I don't want to listen. Hey,
586
01:09:39,960 --> 01:09:40,720
hey, hey, hey,
587
01:09:48,640 --> 01:09:51,080
heyZhu yen, I'm not one of the students
588
01:09:51,080 --> 01:09:54,080
anymore, so I warn you, you better
589
01:09:54,080 --> 01:09:55,360
look after me like I say.
590
01:09:57,760 --> 01:09:58,480
Shame on you.
591
01:10:07,920 --> 01:10:10,440
The master is dead now. Tinchen is dead
592
01:10:10,440 --> 01:10:12,880
as well. And I'm afraid of nobody.
593
01:10:13,680 --> 01:10:16,520
Tilian, you belong to me now. So
594
01:10:16,520 --> 01:10:17,680
why don't you and I... No! Let
595
01:10:22,560 --> 01:10:24,720
me go! Come on.
596
01:10:26,880 --> 01:10:29,840
Tilian. Come on.
597
01:10:31,040 --> 01:10:33,600
Come onHelp! Help
598
01:10:34,000 --> 01:10:35,120
Come on. No! Come on. Let
599
01:10:37,920 --> 01:10:38,080
me
600
01:10:40,880 --> 01:10:41,320
go! Come on.
601
01:10:46,560 --> 01:10:49,400
Hold it! I dare you to touch
602
01:10:49,400 --> 01:10:50,400
her. Get out.
603
01:10:55,760 --> 01:10:57,920
Ah, Mr. Chow. What do you mean by this?
604
01:11:00,040 --> 01:11:00,880
I said get out.
605
01:11:06,400 --> 01:11:07,040
Hmm
606
01:11:17,840 --> 01:11:17,920
Hey.
607
01:12:35,120 --> 01:12:37,840
So, yen, Din Chen, what are you
608
01:12:37,840 --> 01:12:39,560
doing here?Hold it.
609
01:12:42,800 --> 01:12:45,760
You're alive. So, yen, you
610
01:12:45,760 --> 01:12:46,480
stay out of this.
611
01:12:52,000 --> 01:12:54,560
Right, Chow. Say your prayers.
612
01:12:54,880 --> 01:12:56,000
Look away this time.
613
01:14:50,320 --> 01:14:50,480
Whoa!
614
01:15:09,280 --> 01:15:12,240
Suyin. Suyin. Suyin.
615
01:15:15,880 --> 01:15:18,320
I'll avenge you. I'll avenge you,
616
01:15:20,400 --> 01:15:22,720
Suyin. I beg you.
617
01:15:23,480 --> 01:15:24,960
I beg you. Take me there.
618
01:15:27,840 --> 01:15:30,840
But you're wounded. Never mind. Give me a
619
01:15:30,840 --> 01:15:32,320
cloth to bind it.
620
01:21:46,320 --> 01:21:46,360
oh
621
01:21:49,120 --> 01:21:50,000
Don't, brother!
622
01:22:03,200 --> 01:22:03,520
I'll
623
01:22:07,920 --> 01:22:08,600
avenge you!
624
01:23:17,920 --> 01:23:18,560
Rederton!
39002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.