All language subtitles for Init.2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,699 --> 00:00:13,868 {\an8}- Where is this? {\an8}- Oh, it's over there. 2 00:00:13,930 --> 00:00:15,880 {\an8}- Thank you. {\an8}- Sure. 3 00:00:31,359 --> 00:00:35,285 {\an8}Good afternoon. {\an8}I am Luisa Reyes. 4 00:00:35,310 --> 00:00:37,270 I'm from the same town as Grace Cruz. 5 00:00:37,800 --> 00:00:39,863 Grace, the one who just graduated from nursing? 6 00:00:39,888 --> 00:00:43,676 Yes. She gave me your address. 7 00:00:43,954 --> 00:00:46,784 She said I should try if there is still a vacancy. 8 00:00:47,158 --> 00:00:50,801 You're lucky, the one who reserved earlier called. 9 00:00:50,826 --> 00:00:53,238 They cancelled because they'll study next semester instead. 10 00:00:53,701 --> 00:00:55,887 Good thing there's still a vacancy. 11 00:00:57,246 --> 00:00:58,496 It's almost five o'clock. 12 00:00:59,162 --> 00:01:03,051 Here's what we'll do. Go inside and wait for me in the living room. 13 00:01:03,077 --> 00:01:05,848 I just need to pay this bill. It's a disconnection notice. 14 00:01:05,873 --> 00:01:08,129 - Okay. Thank you. - Sorry for the inconvenience. 15 00:01:08,154 --> 00:01:10,191 - There's people inside. Okay? - Okay. 16 00:05:31,376 --> 00:05:32,449 Sorry for the wait, 17 00:05:32,474 --> 00:05:33,954 the line was long at the payment center. 18 00:05:33,979 --> 00:05:35,498 - It’s okay. - What was your name again? 19 00:05:35,523 --> 00:05:36,523 I’m Luisa. 20 00:05:36,548 --> 00:05:37,592 Oh, Luisa. 21 00:05:37,670 --> 00:05:39,571 Why didn't you turn this on? 22 00:05:40,306 --> 00:05:43,728 - You’ve been waiting for a while. - It’s okay. Thank you. 23 00:05:47,283 --> 00:05:49,610 Oh. Sorry... 24 00:05:51,239 --> 00:05:54,470 I thought the other boarders would arrive later. 25 00:05:54,629 --> 00:05:57,025 Zander, this is Luisa, 26 00:05:57,050 --> 00:05:58,877 - our new boarder. - Is that so? 27 00:05:59,142 --> 00:06:00,963 Welcome to the boarding house. 28 00:06:07,567 --> 00:06:08,849 You'll enjoy it here. 29 00:06:09,673 --> 00:06:11,508 What I mean is, we're all nice here. 30 00:06:12,882 --> 00:06:13,882 Excuse me... 31 00:06:16,013 --> 00:06:17,311 Anyway, 32 00:06:19,317 --> 00:06:20,676 this room here 33 00:06:21,886 --> 00:06:25,075 is where Zander and his live-in partner Jhen stays. 34 00:06:25,316 --> 00:06:29,286 The other one is Edrick and Jeff’s room. 35 00:06:29,311 --> 00:06:31,185 It’s small, enough for two guys. 36 00:06:31,463 --> 00:06:34,263 Facing their room is yours. 37 00:06:34,863 --> 00:06:37,607 You’re two women sharing that room. The rent is 2,500 pesos a month. 38 00:06:37,632 --> 00:06:41,161 One month advance, one month deposit. So that's five thousand. 39 00:06:41,934 --> 00:06:42,934 Wait... 40 00:06:47,279 --> 00:06:48,279 Here it is. 41 00:06:50,735 --> 00:06:53,458 By the way, you can cook if you want. 42 00:06:53,574 --> 00:06:56,349 - Yes, Grace mentioned that to me. - Okay. 43 00:06:56,421 --> 00:06:58,982 What the boarders usually do is chip in 44 00:06:59,007 --> 00:07:00,896 for food and gas to save money. 45 00:07:01,689 --> 00:07:03,560 Okay. Thank you. 46 00:07:03,585 --> 00:07:04,888 Sit there for a while. 47 00:07:05,256 --> 00:07:07,825 - I’ll just get the contract. - Okay. 48 00:08:04,986 --> 00:08:07,358 Mom, please don't cry. 49 00:08:07,383 --> 00:08:11,796 - I'll call you all the time. - Manila is so far, Luisa. 50 00:08:12,006 --> 00:08:13,663 You'll be alone there. 51 00:08:13,961 --> 00:08:16,193 Who will take care of you? 52 00:08:16,218 --> 00:08:19,999 What about your meals? What if you get sick? 53 00:08:20,898 --> 00:08:23,468 Mom, please don't worry too much. 54 00:08:23,568 --> 00:08:25,288 I can take care of myself. 55 00:08:25,313 --> 00:08:28,647 Besides, the boarding house I’ll be staying at is safe. 56 00:08:28,672 --> 00:08:31,983 It was recommended by Grace, the Barangay Captain's daughter, right? 57 00:08:32,211 --> 00:08:35,483 She also lived there while studying in Manila. 58 00:08:35,508 --> 00:08:38,765 Maybe you shouldn't go. Just study here instead. 59 00:08:38,797 --> 00:08:41,116 There are also colleges here in town. 60 00:08:41,751 --> 00:08:43,912 That way, you won't be far from us. 61 00:08:43,937 --> 00:08:46,679 The scholarship I got is in Manila, Mom. 62 00:08:48,108 --> 00:08:49,655 It would be a waste. 63 00:08:49,680 --> 00:08:53,101 I’ve worked and waited so long for this opportunity. 64 00:08:53,125 --> 00:08:55,640 Will I let fear defeat me, Mom? 65 00:08:55,665 --> 00:08:59,519 Don't worry, I'll come home immediately during the semestral break. 66 00:08:59,544 --> 00:09:01,851 I'll also call you every day. 67 00:09:01,876 --> 00:09:03,171 We’ll take your word on that! 68 00:09:06,626 --> 00:09:08,671 Take care there, okay? 69 00:09:13,968 --> 00:09:17,460 Tag him along. I like him. 70 00:09:17,652 --> 00:09:18,874 Oh my god, wait. 71 00:09:21,357 --> 00:09:22,859 Sorry, girl. 72 00:09:23,408 --> 00:09:25,554 Oh my, did I wake you up? 73 00:09:25,579 --> 00:09:28,593 - No. It's okay. - I'm Dianne. 74 00:09:28,898 --> 00:09:30,585 Are you my new roommate? 75 00:09:31,406 --> 00:09:34,717 Wait, what kind of room is this, it’s so boring. 76 00:09:34,742 --> 00:09:37,132 What the hell? Party lights? Crazy. 77 00:09:38,150 --> 00:09:40,679 There. Perfect, right? 78 00:09:40,704 --> 00:09:42,913 - Is this okay with you, hon? - Yeah, sure. 79 00:09:42,938 --> 00:09:46,070 I like having colored lights to brighten up our room. 80 00:09:46,095 --> 00:09:48,015 Unlike the other rooms, so dull, right? 81 00:09:48,256 --> 00:09:50,816 Oh, by the way, I'm in my second year in Mass Communication. You? 82 00:09:50,841 --> 00:09:52,398 First year, BS Education. 83 00:09:53,183 --> 00:09:54,898 Hm. I see. 84 00:09:55,269 --> 00:09:57,335 So, it’s your first time in a boarding house? 85 00:09:57,360 --> 00:09:59,030 I've been here for two years. 86 00:09:59,055 --> 00:10:02,999 Well, it's good here. It’s actually safe. 87 00:10:03,146 --> 00:10:07,124 Uh, it’s close to school, the market, groceries, et cetera. 88 00:10:07,356 --> 00:10:11,312 And there are no rude loiterers on the streets. 89 00:10:11,337 --> 00:10:13,148 You'll enjoy it here. 90 00:10:13,602 --> 00:10:14,602 That's good to hear. 91 00:10:14,652 --> 00:10:16,554 Oh my god, wait... 92 00:10:18,164 --> 00:10:19,164 Hold on. 93 00:10:19,700 --> 00:10:22,122 Have you met our other boardmates? 94 00:10:22,147 --> 00:10:23,874 Just Zander. 95 00:10:25,491 --> 00:10:26,677 My god. 96 00:10:27,207 --> 00:10:28,207 Handsome, right? 97 00:10:28,599 --> 00:10:31,936 Don’t worry. You'll meet the others later during dinner. 98 00:10:32,601 --> 00:10:33,912 But before that, 99 00:10:34,247 --> 00:10:35,913 do you want a bit of... 100 00:10:36,573 --> 00:10:38,405 info about them? 101 00:10:39,646 --> 00:10:42,734 Jhen, Zander's live-in partner. 102 00:10:42,874 --> 00:10:44,154 Mass Communication’s her course. 103 00:10:44,179 --> 00:10:47,609 - Oh, you’re the new boarder here? - So good! 104 00:10:47,634 --> 00:10:50,015 - I’m Jhen. - Luisa. 105 00:10:50,040 --> 00:10:54,468 She's nice, but gets grumpy when she and Zander fight. 106 00:10:54,493 --> 00:10:57,234 Maybe she’s not getting screwed enough. Kidding! 107 00:10:57,554 --> 00:11:00,905 And that is Zander, Jhen's live-in partner. 108 00:11:00,930 --> 00:11:02,890 Second year, Civil Engineering. 109 00:11:02,915 --> 00:11:06,280 He attracts a lot of attention from girls, so Jhen gets jealous often. 110 00:11:06,352 --> 00:11:09,611 - Sorry, I was on a call. - Here’s Jeff, second year Architecture. 111 00:11:09,636 --> 00:11:11,096 - Quiet... - Oh, thank you. 112 00:11:11,121 --> 00:11:12,280 Reserved. 113 00:11:12,305 --> 00:11:14,192 But he's delicious too. 114 00:11:14,217 --> 00:11:15,257 Want some more food? 115 00:11:16,279 --> 00:11:18,407 And Edrick, varsity player. 116 00:11:18,432 --> 00:11:20,913 - His sport? Sex. - Bro, I'm just going to grab something. 117 00:11:23,669 --> 00:11:26,773 - Hey, someone texted you. - Can you hand it over to me? 118 00:11:27,292 --> 00:11:30,124 He's very horny. Says he's pansexual, 119 00:11:30,149 --> 00:11:33,999 be it woman or a man, he’ll go for it. 120 00:11:34,024 --> 00:11:37,421 Just like me... Just kidding! 121 00:11:37,446 --> 00:11:40,820 - Come on, just a little. Please. - I don’t want to. 122 00:11:40,875 --> 00:11:42,734 [muffled chatter] 123 00:11:42,763 --> 00:11:44,109 It’s really tasty. 124 00:11:47,495 --> 00:11:50,577 Luisa, have you finished enrolling? 125 00:11:50,602 --> 00:11:52,421 The cashier closed on me. 126 00:11:52,601 --> 00:11:55,921 I'll go earlier tomorrow to finish this up. 127 00:11:56,249 --> 00:11:57,291 - Okay. - How about you? 128 00:11:57,525 --> 00:11:59,570 I finished this morning, girl. 129 00:11:59,634 --> 00:12:01,238 Where are you headed then? 130 00:12:02,384 --> 00:12:05,095 Out with friends. Because you know, 131 00:12:05,120 --> 00:12:07,945 school starts on Monday, so it's all about fun, fun, fun 132 00:12:07,970 --> 00:12:09,976 while we still can. Why don’t you join me? 133 00:12:10,903 --> 00:12:13,406 - I have a lot to do. - Okay, sure. 134 00:12:13,431 --> 00:12:15,140 I might not get home till midnight. 135 00:12:15,165 --> 00:12:18,577 I already told Arman, okay? Bye. 136 00:14:14,875 --> 00:14:15,875 Luisa? 137 00:17:34,508 --> 00:17:37,136 - Get out now. - Huh? 138 00:17:38,763 --> 00:17:39,763 Luisa? 139 00:17:40,863 --> 00:17:42,902 We both wanted what happened. 140 00:17:43,360 --> 00:17:46,844 My only request is that nobody else finds out about this, 141 00:17:46,869 --> 00:17:48,556 or else, I'll report you. 142 00:17:51,749 --> 00:17:55,619 Don't worry, only the two of us will know about this. 143 00:17:56,526 --> 00:17:58,017 Go on. Get out. 144 00:18:14,429 --> 00:18:15,596 Girl? 145 00:18:18,921 --> 00:18:19,921 Girl! 146 00:18:20,322 --> 00:18:21,322 Oh, sorry. 147 00:18:21,422 --> 00:18:23,064 My god. Girl. 148 00:18:23,601 --> 00:18:25,251 Jeff sent these for you. 149 00:18:26,729 --> 00:18:27,729 Hmm! 150 00:18:28,823 --> 00:18:31,002 Jeff's clearly courting you, huh? 151 00:18:32,040 --> 00:18:33,429 I don't know about that. 152 00:18:33,666 --> 00:18:35,790 Seriously, are you playing clueless? 153 00:18:36,476 --> 00:18:38,228 Do you think I haven’t noticed, 154 00:18:38,253 --> 00:18:40,613 how he’s been accompanying you to and from school for weeks? 155 00:18:41,279 --> 00:18:42,393 And girl, 156 00:18:42,808 --> 00:18:46,095 chocolates? And just friends? 157 00:18:46,398 --> 00:18:49,588 He hasn't said anything about courting me. 158 00:18:49,728 --> 00:18:51,213 That's exactly it. 159 00:18:51,615 --> 00:18:54,451 Where were you born in the mountains, Aunt Luisa? 160 00:18:55,266 --> 00:18:56,470 Tell me, 161 00:18:58,501 --> 00:19:01,307 if he tells you he's going to court you, 162 00:19:02,241 --> 00:19:04,064 would you say yes? 163 00:19:07,208 --> 00:19:08,604 Jeff's nice. 164 00:19:09,509 --> 00:19:10,674 Smart... 165 00:19:11,779 --> 00:19:13,401 He’s a Dean’s Lister too. 166 00:19:14,290 --> 00:19:16,057 And you know, he’s like... 167 00:19:17,723 --> 00:19:20,057 He looks like he'd be loyal if you two dated. 168 00:19:20,753 --> 00:19:22,776 Like a perfect boyfriend. 169 00:19:23,309 --> 00:19:25,753 Right? Right? Am I right? 170 00:19:26,276 --> 00:19:30,706 Oh, girl, I see that smile. I know that smile. 171 00:19:30,731 --> 00:19:34,245 I know it. You like him too, huh? 172 00:19:35,304 --> 00:19:36,635 No, I don't. 173 00:19:37,446 --> 00:19:38,658 Oh please. 174 00:19:40,028 --> 00:19:41,815 Your nose might grow longer you know. 175 00:19:41,840 --> 00:19:44,010 Liars go to hell, you know. 176 00:19:44,488 --> 00:19:45,956 Just admit it, 177 00:19:46,156 --> 00:19:47,596 you like him too, right? 178 00:19:50,508 --> 00:19:51,757 I knew it. 179 00:19:54,818 --> 00:19:56,532 You've been giddy since earlier. 180 00:19:58,718 --> 00:20:00,446 But it can't happen. 181 00:20:01,074 --> 00:20:03,673 Oh girl, I get it. 182 00:20:04,024 --> 00:20:07,008 It's probably because your parents wouldn't approve. 183 00:20:07,041 --> 00:20:12,306 They want you to finish school first before dating. Is that it? 184 00:20:12,746 --> 00:20:15,345 You don't have to tell them right away, right? 185 00:20:15,581 --> 00:20:17,345 Just use him as inspiration. 186 00:20:17,828 --> 00:20:21,157 Just remember, girl. Know your limits, okay? 187 00:20:21,553 --> 00:20:22,596 And also... 188 00:20:22,786 --> 00:20:25,720 don’t you ever, ever... 189 00:20:25,870 --> 00:20:27,372 give in so easily. 190 00:20:28,067 --> 00:20:29,915 If only it were that simple... 191 00:20:30,966 --> 00:20:32,634 Why couldn't it be? 192 00:20:35,369 --> 00:20:36,369 Whatever. 193 00:21:05,452 --> 00:21:08,237 Babe, wait up. 194 00:21:08,328 --> 00:21:09,328 What? 195 00:21:09,668 --> 00:21:11,726 Babe, I'm going to be late. 196 00:21:12,070 --> 00:21:14,625 We’ll do it quickly. Come on. 197 00:21:15,774 --> 00:21:18,094 Lorraine is about to arrive to pick me up. 198 00:21:18,119 --> 00:21:21,406 Just tell her to pick up Cara first. 199 00:21:21,585 --> 00:21:23,711 Later, okay? For now, this. 200 00:21:38,950 --> 00:21:40,212 What are you doing? 201 00:22:37,004 --> 00:22:39,246 Cook it just like yesterday. 202 00:22:39,270 --> 00:22:40,297 Luisa. 203 00:22:40,804 --> 00:22:42,305 Let’s eat. My treat. 204 00:22:42,438 --> 00:22:45,195 I have somewhere to go before heading to school. 205 00:22:45,290 --> 00:22:46,804 Let me come with you. 206 00:22:46,829 --> 00:22:48,828 - Miss, make it to go. - No need. 207 00:22:50,249 --> 00:22:51,333 No, it’s okay. 208 00:22:51,358 --> 00:22:54,156 - My class starts later anyway and... - I said, no. 209 00:22:54,332 --> 00:22:57,812 No, Jeff. Don't accompany me ever again. 210 00:23:07,034 --> 00:23:09,203 Hey, that's early. 211 00:23:10,188 --> 00:23:11,976 I don't have classes on Fridays. 212 00:23:12,933 --> 00:23:14,359 Is this okay with Arman? 213 00:23:15,398 --> 00:23:17,084 He's not here, he went to Pampanga. 214 00:23:17,171 --> 00:23:18,438 Come on, let's drink. 215 00:23:19,330 --> 00:23:20,554 Sure thing. 216 00:23:20,797 --> 00:23:22,851 - Nice. - I’ll just change. 217 00:23:22,876 --> 00:23:24,593 - Make it fast. - Okay. 218 00:28:52,650 --> 00:28:54,280 Oh, girl... 219 00:28:54,884 --> 00:28:56,585 it’s so refreshing to take a cold shower. 220 00:28:57,085 --> 00:28:58,296 My god. 221 00:29:00,279 --> 00:29:03,222 Luisa, are you okay? 222 00:29:04,378 --> 00:29:06,053 You enjoyed it, right? 223 00:29:06,674 --> 00:29:09,796 Hey, I don't usually do that... 224 00:29:09,821 --> 00:29:11,882 it’s actually my first time to do a three-way. 225 00:29:12,253 --> 00:29:14,296 And with someone who isn’t my boyfriend. 226 00:29:14,321 --> 00:29:16,546 That damn alcohol. 227 00:29:16,967 --> 00:29:18,581 But I did enjoy it. 228 00:29:19,017 --> 00:29:21,210 Good thing I don't have a boyfriend. 229 00:29:21,514 --> 00:29:24,265 At least there’s no guilt in doing it. Right? 230 00:29:25,460 --> 00:29:26,499 [sighs] 231 00:29:26,671 --> 00:29:27,671 How about you? 232 00:29:29,408 --> 00:29:31,351 Was it also your first time doing three-way? 233 00:29:32,929 --> 00:29:36,546 But I was surprised by you. You're quite wild, girl. 234 00:29:36,799 --> 00:29:38,538 To think you weren't even drunk. 235 00:29:39,720 --> 00:29:40,976 Ah... 236 00:29:41,414 --> 00:29:45,397 So that's why Jeff doesn't stand a chance with you, 237 00:29:45,439 --> 00:29:48,772 because you like Edrick. 238 00:29:48,812 --> 00:29:50,324 Just a heads-up, girl, 239 00:29:50,726 --> 00:29:52,757 he doesn’t know how to love. 240 00:29:52,957 --> 00:29:55,858 All he knows is sex. You might regret it. 241 00:29:56,610 --> 00:29:58,507 You might be hoping for something that won’t happen. 242 00:29:58,779 --> 00:30:00,608 I don't like him. 243 00:30:01,220 --> 00:30:02,726 So it was all just sex? 244 00:30:03,843 --> 00:30:05,022 Damn. 245 00:30:05,697 --> 00:30:07,741 Looks like we're alike. 246 00:30:08,193 --> 00:30:10,718 I've liked Edrick for a long time. 247 00:30:10,743 --> 00:30:13,390 But it’s impossible, for him to be my boyfriend. 248 00:30:13,993 --> 00:30:15,515 But at least now... 249 00:30:15,844 --> 00:30:17,936 I’ve already tasted him, right? 250 00:30:18,336 --> 00:30:20,936 Who would’ve thought he had a damn big note. 251 00:30:21,343 --> 00:30:23,546 I felt like being devirginized all over again. 252 00:30:24,382 --> 00:30:27,061 I gave up my virginity early, girl. 253 00:30:27,090 --> 00:30:30,458 I was only 16 years old then with my first boyfriend. 254 00:30:30,729 --> 00:30:32,795 Shit. Do you know what he did to me? 255 00:30:32,982 --> 00:30:37,515 I caught him with another girl. That jerk. 256 00:30:39,013 --> 00:30:40,013 How about you? 257 00:30:41,441 --> 00:30:42,441 Hm... 258 00:30:43,695 --> 00:30:45,124 When was your first? 259 00:30:45,935 --> 00:30:47,569 With your first boyfriend? 260 00:30:49,027 --> 00:30:50,897 - Second? - No. 261 00:30:50,943 --> 00:30:52,025 Third? 262 00:30:52,050 --> 00:30:53,050 Fourth? 263 00:30:53,296 --> 00:30:55,702 It wasn’t my boyfriend who did it. 264 00:30:57,037 --> 00:30:58,843 Not your boyfriend? 265 00:30:59,522 --> 00:31:00,834 You’re crazy. 266 00:31:01,487 --> 00:31:03,593 You’re even wilder than I am. 267 00:31:03,961 --> 00:31:05,804 It was our neighbor. 268 00:31:07,438 --> 00:31:09,460 Then, a classmate. 269 00:31:10,016 --> 00:31:11,787 Then, my godfather. 270 00:31:12,734 --> 00:31:14,647 Then, my teacher. 271 00:31:15,907 --> 00:31:18,882 Then, my cousin’s boyfriend. 272 00:31:20,210 --> 00:31:21,890 Then... 273 00:31:22,469 --> 00:31:25,483 Then, I can't remember anymore. 274 00:31:26,313 --> 00:31:29,420 I can’t remember because there were so many. 275 00:31:30,273 --> 00:31:31,647 So many... 276 00:31:35,640 --> 00:31:36,874 Sorry. 277 00:31:37,215 --> 00:31:40,249 I can’t control myself, Dianne. 278 00:31:42,529 --> 00:31:44,866 I can’t help it. 279 00:31:46,476 --> 00:31:47,801 Sorry. Sorry. 280 00:31:58,872 --> 00:31:59,872 Luisa... 281 00:32:01,252 --> 00:32:03,538 I spoke with a psychiatrist... 282 00:32:04,325 --> 00:32:05,325 For what? 283 00:32:05,456 --> 00:32:07,154 For you to have a consultation. 284 00:32:08,142 --> 00:32:09,672 I don't want to, Dianne. 285 00:32:09,776 --> 00:32:12,788 Girl, you need professional help. 286 00:32:12,813 --> 00:32:15,007 I already told them about what's happening to you. 287 00:32:15,250 --> 00:32:17,343 Their initial finding is 288 00:32:17,677 --> 00:32:18,882 you are a nymphomaniac. 289 00:32:18,907 --> 00:32:20,936 Why did you tell someone else? 290 00:32:21,295 --> 00:32:23,811 Luisa, it's a psychiatrist. 291 00:32:23,836 --> 00:32:27,116 Even so... This condition is embarrassing. 292 00:32:27,589 --> 00:32:29,640 I don't want others to know. 293 00:32:30,119 --> 00:32:32,054 I don't want to be laughed at. 294 00:32:32,126 --> 00:32:34,358 I don't want people to find me disgusting. 295 00:32:34,383 --> 00:32:38,366 I told you that because I thought I could trust you. 296 00:32:38,425 --> 00:32:40,429 You can trust me... 297 00:32:40,454 --> 00:32:42,499 I won't tell anybody else. 298 00:32:42,734 --> 00:32:45,741 - But you need to see a psychiatrist. - I don’t want to. 299 00:32:46,866 --> 00:32:48,677 I don’t want my mom to know about this. 300 00:32:48,702 --> 00:32:51,210 - They won't find out. I promise. - No. 301 00:32:51,235 --> 00:32:53,450 - Come on, Luisa. - I said no, Dianne. 302 00:32:53,475 --> 00:32:56,351 - So they can prescribe you the right... - I don’t want to. 303 00:32:57,046 --> 00:32:58,329 Luisa! 304 00:35:30,564 --> 00:35:31,564 Arman? 305 00:35:31,589 --> 00:35:32,879 Yes, Luisa? 306 00:35:32,976 --> 00:35:36,362 I’m in Pampanga, I’ll be back tomorrow. 307 00:35:36,807 --> 00:35:38,268 Why? What’s wrong? 308 00:36:33,709 --> 00:36:36,021 Oh, hey, Luisa. What’s up? 309 00:36:36,155 --> 00:36:38,762 Are you looking for Jeff? There he is, asleep. 310 00:36:38,982 --> 00:36:41,280 I don't know what's with him, he's been drinking for weeks. 311 00:36:41,305 --> 00:36:43,327 I've asked him why but... 312 00:40:27,404 --> 00:40:28,447 Babe... 313 00:40:34,139 --> 00:40:36,639 You bastards! 314 00:40:38,287 --> 00:40:39,372 Get over here. 315 00:40:39,913 --> 00:40:41,975 - Babe... - Come here. 316 00:40:42,098 --> 00:40:43,182 That’s enough... 317 00:40:43,667 --> 00:40:44,751 Get over here. 318 00:40:45,351 --> 00:40:46,944 You slut! 319 00:40:49,911 --> 00:40:53,319 - Jhen, what’s happening? - You whore! 320 00:40:54,316 --> 00:40:56,632 Jhen, that’s enough. What’s happening here? 321 00:40:56,657 --> 00:40:58,905 I just caught my boyfriend in bed 322 00:40:58,930 --> 00:41:00,882 with your slutty roommate! 323 00:41:01,896 --> 00:41:03,665 - Luisa? - Come here! 324 00:41:03,690 --> 00:41:04,690 - Enough. - Jhen! 325 00:41:05,882 --> 00:41:08,022 You bitch! 326 00:41:08,047 --> 00:41:11,803 You know Zander is my boyfriend, but you still went after him! 327 00:41:11,828 --> 00:41:13,835 You act all innocent and then... 328 00:41:13,860 --> 00:41:16,710 - Jhen, that’s enough. - You're a whore! 329 00:41:16,735 --> 00:41:19,803 Did you enjoy my boyfriend? Huh? 330 00:41:19,828 --> 00:41:22,944 Why not Jeff? Or Edrick? 331 00:41:22,969 --> 00:41:24,695 They don't have girlfriends. 332 00:41:24,720 --> 00:41:25,920 Or Arman? 333 00:41:25,945 --> 00:41:27,428 Answer me! 334 00:41:27,453 --> 00:41:29,975 - Jhen, stop. - Answer me! 335 00:41:30,000 --> 00:41:32,046 Don't tell me you're in love with my boyfriend, 336 00:41:32,071 --> 00:41:33,593 or I might kill you! 337 00:41:33,618 --> 00:41:34,780 Argh! 338 00:41:34,805 --> 00:41:37,022 You’re in love with my boyfriend? 339 00:41:37,047 --> 00:41:40,061 You’re in love with him? Answer me! 340 00:41:40,086 --> 00:41:42,944 Answer me! 341 00:41:42,969 --> 00:41:45,053 - Do you love him? Do you? - Jhen, stop it! 342 00:41:45,078 --> 00:41:46,585 I don’t love him! 343 00:41:47,803 --> 00:41:49,771 I don't love them! 344 00:41:50,372 --> 00:41:54,147 I don't love Edrick and I don’t love Arman! 345 00:41:54,172 --> 00:41:55,874 Are you saying... 346 00:41:55,899 --> 00:41:58,444 you've been with all of them? Tell me! 347 00:41:58,469 --> 00:42:02,428 What? You’ve been with all of them? 348 00:42:02,453 --> 00:42:04,585 So you're not just a slut! 349 00:42:04,917 --> 00:42:08,264 You’re a pervert! A pervert! 350 00:42:08,842 --> 00:42:10,413 Pervert! 351 00:42:10,438 --> 00:42:12,678 - Arman! - Move out of the way! 352 00:42:12,703 --> 00:42:15,007 - Get out of the way. - [screaming] 353 00:42:15,248 --> 00:42:17,190 [groaning] Let go of... 354 00:42:17,722 --> 00:42:20,389 - Enough! - That's enough, Jhen... 355 00:42:20,414 --> 00:42:24,639 - Why me, Zander? - I’m sorry. 356 00:42:25,733 --> 00:42:29,070 - Zander, why me? - I’m sorry. I’m sorry... 357 00:42:41,330 --> 00:42:43,155 Babe. Babe... 358 00:42:43,180 --> 00:42:45,061 Babe, let’s talk about this. 359 00:42:45,086 --> 00:42:47,233 - It only happened once... - Shut up! 360 00:42:47,286 --> 00:42:49,983 It won’t happen again. You know that I love you so much. 361 00:42:50,008 --> 00:42:51,008 Please don’t leave me. 362 00:42:51,281 --> 00:42:53,139 I’ll do everything... Babe... 363 00:42:54,362 --> 00:42:56,232 - Babe... - So you're still alive. 364 00:42:56,711 --> 00:42:58,522 I'll break up with Zander... 365 00:42:58,684 --> 00:43:00,733 So? Are you happy now? 366 00:43:00,905 --> 00:43:03,115 You can have all these men for yourself. 367 00:43:03,398 --> 00:43:05,788 Including Zander, you can have him if you want. 368 00:43:06,265 --> 00:43:07,465 You’re happy with that, right? 369 00:43:07,811 --> 00:43:09,115 Because you’re a freak! 370 00:43:09,383 --> 00:43:12,928 Jhen, enough. Luisa is pregnant. 371 00:43:13,046 --> 00:43:14,046 [scoffs] 372 00:43:16,571 --> 00:43:19,177 Great. My question to you is, 373 00:43:19,459 --> 00:43:22,147 how does it feel to be pregnant 374 00:43:22,172 --> 00:43:24,507 and not know who the father of your child is? 375 00:43:24,819 --> 00:43:26,018 That's your karma! 376 00:43:26,632 --> 00:43:28,186 You damn freak! 377 00:43:31,197 --> 00:43:32,436 Get out of my way. 378 00:43:33,460 --> 00:43:34,460 Babe... 379 00:43:37,519 --> 00:43:38,519 Jhen... 380 00:43:40,276 --> 00:43:41,538 Are you okay? 381 00:43:44,148 --> 00:43:45,148 Mom... 382 00:44:08,418 --> 00:44:09,715 I’m sorry, Mom. 383 00:44:11,323 --> 00:44:12,935 I’m sorry. 384 00:44:21,122 --> 00:44:25,166 Nymphomania is a psychological disorder 385 00:44:25,191 --> 00:44:27,744 where a woman 386 00:44:27,769 --> 00:44:31,213 has an excessive need and obsession 387 00:44:31,260 --> 00:44:34,306 with sex that are difficult to control. 388 00:44:34,424 --> 00:44:36,947 But there is a cure for this illness. 389 00:44:38,266 --> 00:44:41,588 You have to undergo psychotherapy. 390 00:44:41,841 --> 00:44:44,955 I’ll also prescribe some medications for you. 391 00:44:45,046 --> 00:44:47,720 But this isn't easy to treat. 392 00:44:47,745 --> 00:44:51,002 It requires perseverance, patience, 393 00:44:51,172 --> 00:44:53,564 and faith in God 394 00:44:53,589 --> 00:44:56,801 to completely overcome 395 00:44:56,826 --> 00:44:58,953 this psychological disorder. 396 00:44:59,593 --> 00:45:02,455 It can also be helpful 397 00:45:02,752 --> 00:45:06,799 to have family and friends to support you. 398 00:45:08,478 --> 00:45:09,947 I’ll be here for you. 399 00:45:35,905 --> 00:45:36,947 My child, 400 00:45:37,734 --> 00:45:41,098 I know you are the result of my mistakes. 401 00:45:41,816 --> 00:45:43,786 Forgive me, my child. 402 00:45:44,379 --> 00:45:46,083 I was weak... 403 00:45:47,520 --> 00:45:49,262 I promise, 404 00:45:50,534 --> 00:45:55,020 I will make sure that my mistakes will not happen again. 405 00:45:55,818 --> 00:45:59,700 And I will do everything to make our lives right, 406 00:46:00,178 --> 00:46:02,738 your life, my child. 407 00:46:07,112 --> 00:46:14,995 Tanggap Ko Na Performed by: Dyessa Garcia 26624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.