All language subtitles for I Parry Everything S01E12 - I Parry Everything (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,104 --> 00:00:17,104 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:17,104 --> 00:00:22,104 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:22,104 --> 00:00:23,479 This is awful. 4 00:00:24,021 --> 00:00:24,022 I wonder if Auntie Stella and the guys 5 00:00:24,022 --> 00:00:27,771 at the construction site are okay. 6 00:00:31,354 --> 00:00:31,355 Looks like the guild 7 00:00:31,355 --> 00:00:34,104 made it through somehow. 8 00:00:42,521 --> 00:00:42,522 It's been a while since I've taken 9 00:00:42,522 --> 00:00:46,312 a good look at this signboard. 10 00:00:46,896 --> 00:00:48,812 An adventurer, huh? 11 00:00:48,812 --> 00:00:51,812 You didn't get one decent skill?! 12 00:00:51,812 --> 00:00:51,813 You spent a full three-month term 13 00:00:51,813 --> 00:00:54,979 practicing at every training school, 14 00:00:54,979 --> 00:00:56,812 and you couldn't get a single one? 15 00:01:00,604 --> 00:01:03,187 Noor, sorry... 16 00:01:03,979 --> 00:01:03,980 but I can't let you register 17 00:01:03,980 --> 00:01:06,812 as an adventurer like that. 18 00:01:09,521 --> 00:01:09,522 I never imagined I'd reunite 19 00:01:09,522 --> 00:01:14,646 with my instructors from back then. 20 00:01:15,187 --> 00:01:15,188 I last saw them, what, 21 00:01:15,188 --> 00:01:19,896 fifteen years ago? 22 00:02:51,104 --> 00:02:53,521 {\an8}Clays Royal Capital - 15 Years Ago 23 00:02:53,521 --> 00:02:56,062 Let me train as a swordsman! 24 00:02:56,521 --> 00:02:57,771 Train? 25 00:02:58,229 --> 00:02:59,687 You? 26 00:02:59,687 --> 00:02:59,688 Do you have a permit from 27 00:02:59,688 --> 00:03:02,687 the Adventurer's Guild? 28 00:03:02,687 --> 00:03:05,271 I just got one from the guildmaster! 29 00:03:07,646 --> 00:03:09,271 The training is intense. 30 00:03:09,521 --> 00:03:11,646 Are you prepared to bear with it? 31 00:03:11,646 --> 00:03:12,687 Yes! 32 00:03:17,521 --> 00:03:18,729 That's enough! 33 00:03:19,104 --> 00:03:21,354 Tomorrow's going to be even more intense. 34 00:03:30,146 --> 00:03:32,771 He'll be lucky to last three days. 35 00:03:37,812 --> 00:03:40,146 It's day 10 now, huh? 36 00:03:40,146 --> 00:03:40,147 At the very least, the tenacity of this kid 37 00:03:40,147 --> 00:03:44,146 is definitely nothing to scoff at. 38 00:03:46,437 --> 00:03:47,396 Next! 39 00:03:51,437 --> 00:03:52,521 Next! 40 00:04:00,771 --> 00:04:00,772 Never drop your sword, 41 00:04:00,772 --> 00:04:03,187 even if you break a bone! 42 00:04:03,187 --> 00:04:05,146 The enemy will not wait for you! 43 00:04:12,354 --> 00:04:12,355 Hard to believe his eyes 44 00:04:12,355 --> 00:04:14,854 are still so full of vigor 45 00:04:14,854 --> 00:04:14,855 after getting his body and 46 00:04:14,855 --> 00:04:17,646 mind put through the wringer! 47 00:04:18,479 --> 00:04:18,480 This kid might actually have 48 00:04:18,480 --> 00:04:21,896 a promising future. 49 00:04:23,729 --> 00:04:24,771 Instructor! 50 00:04:25,396 --> 00:04:28,021 When will I get to learn a skill? 51 00:04:28,354 --> 00:04:30,771 That isn't something I decide. 52 00:04:30,937 --> 00:04:30,938 Can you at least show me 53 00:04:30,938 --> 00:04:34,562 what kind of skill I might get? 54 00:04:54,521 --> 00:04:56,062 How was that? 55 00:04:56,062 --> 00:04:57,687 A-amazing! 56 00:04:57,687 --> 00:04:59,437 I couldn't see most of it! 57 00:04:59,437 --> 00:05:00,854 Yeah, that figures. 58 00:05:01,062 --> 00:05:01,063 It's a swift-foot technique that makes 59 00:05:01,063 --> 00:05:05,646 my slashes difficult for even me to follow. 60 00:05:05,646 --> 00:05:05,647 A boy like this probably 61 00:05:05,647 --> 00:05:08,437 couldn't even see me with his bare eyes- 62 00:05:08,437 --> 00:05:10,104 You kept the same rhythm the entire time. 63 00:05:10,104 --> 00:05:12,354 Like whoosh, slash, sa-sa-slash! 64 00:05:12,687 --> 00:05:14,146 Steady like a clock! 65 00:05:14,854 --> 00:05:17,771 Whoosh, slash, sa-sa-slash! 66 00:05:19,854 --> 00:05:22,604 Whoosh, slash, sa-sa-slash! 67 00:05:23,021 --> 00:05:24,021 Whoosh, slash, sa-sa-slash! 68 00:05:24,021 --> 00:05:24,022 Such latent potential. 69 00:05:24,022 --> 00:05:25,687 Whoosh, slash, sa-sa-slash! 70 00:05:25,687 --> 00:05:26,563 If nurtured properly, he could match me... 71 00:05:26,563 --> 00:05:27,979 Whoosh, slash, sa-sa-slash! 72 00:05:27,979 --> 00:05:27,980 no, surpass me, even! 73 00:05:27,980 --> 00:05:29,021 Whoosh, slash, sa-sa-slash! 74 00:05:29,021 --> 00:05:29,812 no, surpass me, even! 75 00:05:30,729 --> 00:05:30,730 2 Months After 76 00:05:30,730 --> 00:05:31,479 Training Started 77 00:05:31,479 --> 00:05:32,687 How strange. 78 00:05:34,854 --> 00:05:35,771 Parry! 79 00:05:37,396 --> 00:05:37,397 Why hasn't he been able 80 00:05:37,397 --> 00:05:40,312 to learn a skill aside from Parry? 81 00:05:41,271 --> 00:05:42,562 All he needs is one. 82 00:05:42,562 --> 00:05:42,563 Just one skill that 83 00:05:42,563 --> 00:05:45,354 could be considered useful... 84 00:05:45,979 --> 00:05:45,980 3 Months After 85 00:05:45,980 --> 00:05:46,979 Training Started 86 00:05:46,979 --> 00:05:48,604 That's enough, Noor. 87 00:05:48,604 --> 00:05:49,812 Unfortunately- 88 00:05:49,812 --> 00:05:51,562 Wait! Just give me a little longer- 89 00:05:51,562 --> 00:05:52,437 There's no point. 90 00:05:52,437 --> 00:05:52,438 Going any further would 91 00:05:52,438 --> 00:05:54,854 be a waste of your time. 92 00:05:56,271 --> 00:05:56,272 Parry isn't enough for someone 93 00:05:56,272 --> 00:05:59,646 to make it as a swordsman. 94 00:05:59,646 --> 00:06:00,812 Alas. 95 00:06:00,812 --> 00:06:00,813 It seems Swordsmanship is the one thing 96 00:06:00,813 --> 00:06:03,896 he didn't have the aptitude for. 97 00:06:03,896 --> 00:06:03,897 Perhaps it would be better 98 00:06:03,897 --> 00:06:07,354 if you chose another path. 99 00:06:07,354 --> 00:06:07,355 Your talent may be found 100 00:06:07,355 --> 00:06:11,312 in another training school. 101 00:06:13,646 --> 00:06:13,647 I'm sure there's another path 102 00:06:13,647 --> 00:06:16,937 for this child. 103 00:06:17,687 --> 00:06:19,021 Whoa, whoa. 104 00:06:19,021 --> 00:06:19,022 Are you serious about taking part 105 00:06:19,022 --> 00:06:22,937 in my training regiment, kid? 106 00:06:22,937 --> 00:06:22,938 The swordsman instructor 107 00:06:22,938 --> 00:06:25,687 told me to try somewhere else. 108 00:06:25,854 --> 00:06:27,562 Sig did, huh? 109 00:06:27,562 --> 00:06:27,563 I had heard he was looking 110 00:06:27,563 --> 00:06:30,604 after some kid, but... 111 00:06:31,687 --> 00:06:31,688 He looks small enough 112 00:06:31,688 --> 00:06:34,354 to get blown away by a light breeze. 113 00:06:34,354 --> 00:06:34,355 I want to be an adventurer, 114 00:06:34,355 --> 00:06:36,771 no matter what! 115 00:06:37,146 --> 00:06:37,147 The role of a warrior is 116 00:06:37,147 --> 00:06:40,521 to become the shield for their allies. 117 00:06:40,521 --> 00:06:41,854 You understand that? 118 00:06:41,854 --> 00:06:43,021 Yeah! 119 00:06:44,812 --> 00:06:47,396 All right, let's give it a go. 120 00:06:48,021 --> 00:06:48,022 2 Months After 121 00:06:48,022 --> 00:06:50,354 Training Started 122 00:06:54,937 --> 00:06:54,938 I'll give the boy credit, 123 00:06:54,938 --> 00:06:59,146 I never thought he'd get this far. 124 00:07:12,396 --> 00:07:16,312 Damn, talk about being tough AND gutsy! 125 00:07:16,312 --> 00:07:18,021 If he just acquired a skill, 126 00:07:18,021 --> 00:07:18,022 I could raise this kid 127 00:07:18,022 --> 00:07:20,437 to be a literal invincible shield... 128 00:07:23,396 --> 00:07:23,397 3 Months After 129 00:07:23,397 --> 00:07:24,021 Training Started 130 00:07:24,021 --> 00:07:25,437 Sorry, Noor. 131 00:07:25,437 --> 00:07:27,271 I can keep going! 132 00:07:27,396 --> 00:07:29,437 I acknowledge your efforts, 133 00:07:29,437 --> 00:07:29,438 but what you have acquired is a slight 134 00:07:29,438 --> 00:07:34,229 improvement of your physical abilities. 135 00:07:34,229 --> 00:07:34,230 If you force yourself to continue on, 136 00:07:34,230 --> 00:07:38,062 you will lose your life. 137 00:07:38,896 --> 00:07:41,354 I know it sucks, but you gotta move on. 138 00:07:42,146 --> 00:07:43,979 He's toughed it out more than most. 139 00:07:43,979 --> 00:07:43,980 He deserves to be where 140 00:07:43,980 --> 00:07:46,396 his efforts will get rewarded. 141 00:07:46,937 --> 00:07:48,896 Please let me train here. 142 00:07:48,896 --> 00:07:50,771 You really wanna do this? 143 00:07:50,771 --> 00:07:51,896 Yes! 144 00:07:51,896 --> 00:07:53,937 Well, if you insist. 145 00:07:53,937 --> 00:07:55,479 Okay, here. 146 00:07:55,812 --> 00:07:57,604 Try to throw it over there. 147 00:07:58,521 --> 00:07:59,771 That sure is far. 148 00:07:59,771 --> 00:08:01,021 Just do it. 149 00:08:01,646 --> 00:08:01,647 After he misses, I'll just make up 150 00:08:01,647 --> 00:08:04,979 a random reason to reject him. 151 00:08:04,979 --> 00:08:04,980 I can already tell he'll be the 152 00:08:04,980 --> 00:08:07,146 troublesome type of studen- 153 00:08:08,271 --> 00:08:09,771 Was that okay? 154 00:08:10,437 --> 00:08:11,646 Do it again. 155 00:08:12,979 --> 00:08:14,062 Perfect. 156 00:08:14,562 --> 00:08:15,687 Yeah, right! 157 00:08:15,687 --> 00:08:17,812 This is the exact opposite of perfect! 158 00:08:21,771 --> 00:08:21,772 Instructor, why am I doing nothing 159 00:08:21,772 --> 00:08:25,521 but throwing stones? 160 00:08:25,896 --> 00:08:25,897 Because I just know 161 00:08:25,897 --> 00:08:28,771 you're gonna be trouble, duh! 162 00:08:29,104 --> 00:08:30,687 I wanna use a bow. 163 00:08:37,187 --> 00:08:37,188 Okay, get a good grip on it 164 00:08:37,188 --> 00:08:40,979 and then assume the shooting position. 165 00:08:40,979 --> 00:08:43,396 A good grip? Like thi- 166 00:08:44,771 --> 00:08:46,312 Why'd it break?! 167 00:08:46,312 --> 00:08:48,562 That's what I was afraid of... 168 00:08:52,812 --> 00:08:55,687 Give me a break already, kid! 169 00:08:55,687 --> 00:08:55,688 We're all out of training bows now, 170 00:08:55,688 --> 00:08:59,146 so just use mine. 171 00:08:59,646 --> 00:08:59,647 This one shouldn't break 172 00:08:59,647 --> 00:09:01,479 no matter how strong he- 173 00:09:05,646 --> 00:09:08,146 Just stick to throwing stones, got it?! 174 00:09:08,521 --> 00:09:09,896 Okay. 175 00:09:11,229 --> 00:09:11,230 2 Months After 176 00:09:11,230 --> 00:09:13,521 Training Started 177 00:09:16,021 --> 00:09:18,229 Where did you learn to do that? 178 00:09:18,229 --> 00:09:19,562 Nobody taught me. 179 00:09:19,562 --> 00:09:21,229 This is just how I've always hunted birds. 180 00:09:21,229 --> 00:09:21,230 The super colorful ones 181 00:09:21,230 --> 00:09:23,271 that like to swoop down from the sky 182 00:09:23,271 --> 00:09:24,187 to grab mountain rabbits. 183 00:09:25,812 --> 00:09:27,437 You've got to be kidding me... 184 00:09:27,437 --> 00:09:29,771 That's a thunderflash! 185 00:09:32,521 --> 00:09:32,522 It's difficult for even a seasoned hunter 186 00:09:32,522 --> 00:09:35,812 with a superior bow 187 00:09:35,812 --> 00:09:37,437 to bring those things down... 188 00:09:37,437 --> 00:09:37,438 Although, I could totally do it 189 00:09:37,438 --> 00:09:40,354 with my eyes closed. 190 00:09:44,187 --> 00:09:47,271 Is there any point in him being here? 191 00:09:47,771 --> 00:09:48,354 Your term is over. 192 00:09:48,354 --> 00:09:48,355 3 Months After 193 00:09:48,355 --> 00:09:49,479 Training Started 194 00:09:49,479 --> 00:09:50,562 Get out of here. 195 00:09:50,687 --> 00:09:53,146 Huh?! But I haven't learned anything ye- 196 00:09:53,146 --> 00:09:53,147 You totally lack the sense 197 00:09:53,147 --> 00:09:57,479 to handle any sort of delicate weaponry! 198 00:09:57,479 --> 00:09:59,896 Just settle for throwing stones. 199 00:10:02,062 --> 00:10:04,437 Such a pain in the butt. 200 00:10:04,646 --> 00:10:04,647 You've already got enough to hack it 201 00:10:04,647 --> 00:10:08,146 even without a bow. 202 00:10:11,062 --> 00:10:12,187 I see. 203 00:10:12,187 --> 00:10:14,062 You're the Noor I've heard about. 204 00:10:14,687 --> 00:10:15,687 Sure, why not. 205 00:10:15,687 --> 00:10:17,479 Huh? Are you sure? 206 00:10:17,479 --> 00:10:17,480 Come with me. 207 00:10:17,480 --> 00:10:20,229 We're starting right away. 208 00:10:23,979 --> 00:10:26,104 Sense the enemy's presence. 209 00:10:26,104 --> 00:10:26,105 And sneak up on them 210 00:10:26,105 --> 00:10:29,562 without making a single sound. 211 00:10:32,354 --> 00:10:34,437 He isn't bad. 212 00:10:38,937 --> 00:10:40,062 All right! 213 00:10:40,187 --> 00:10:41,312 Ow! 214 00:10:41,312 --> 00:10:43,104 You'll have to do better than that! 215 00:10:43,104 --> 00:10:43,105 There are various traps 216 00:10:43,105 --> 00:10:46,146 rigged along this corridor. 217 00:10:46,354 --> 00:10:48,646 Avoid falling into any of those traps 218 00:10:48,646 --> 00:10:48,647 and make your way to this 219 00:10:48,647 --> 00:10:51,646 hard-to-open treasure chest! 220 00:10:51,646 --> 00:10:53,479 Avoid the traps, huh? 221 00:10:53,479 --> 00:10:54,604 Got it! 222 00:11:04,562 --> 00:11:05,646 Parry! 223 00:11:09,187 --> 00:11:10,146 Stone Throw! 224 00:11:11,729 --> 00:11:13,521 Incredible. 225 00:11:13,521 --> 00:11:14,896 But, uh... 226 00:11:15,271 --> 00:11:17,354 he's missing the point of the exercise. 227 00:11:18,562 --> 00:11:18,563 You failed to dismantle the traps 228 00:11:18,563 --> 00:11:18,979 leading to the treasure chest 229 00:11:18,979 --> 00:11:18,980 3 Months After 230 00:11:18,980 --> 00:11:20,896 Training Started 231 00:11:20,896 --> 00:11:20,897 and your situational awareness 232 00:11:20,897 --> 00:11:23,521 is poorly lacking. 233 00:11:23,521 --> 00:11:25,104 There is no hope of you becoming a spy. 234 00:11:26,437 --> 00:11:26,438 But even so, this boy has stamina 235 00:11:26,438 --> 00:11:31,437 and tenacity that is beyond comparison. 236 00:11:31,437 --> 00:11:33,312 Those are good qualities to have. 237 00:11:33,312 --> 00:11:33,313 If he ever gives up on becoming an 238 00:11:33,313 --> 00:11:36,271 adventurer, 239 00:11:36,271 --> 00:11:36,272 I'll extend him an invite to join 240 00:11:36,272 --> 00:11:39,604 the royal capital's intelligence agency. 241 00:11:40,562 --> 00:11:42,146 Oh ho? 242 00:11:42,146 --> 00:11:42,147 You're quite a young applicant, 243 00:11:42,147 --> 00:11:45,312 aren't you? 244 00:11:45,521 --> 00:11:45,522 I'm sure there was an age requirement 245 00:11:45,522 --> 00:11:49,312 of at least 15 years old... 246 00:11:49,479 --> 00:11:51,896 I got a permit from the Guildmaster, 247 00:11:51,896 --> 00:11:51,897 and I've already trained 248 00:11:51,897 --> 00:11:54,396 at the other schools. 249 00:11:55,146 --> 00:11:56,771 It didn't work out, though. 250 00:11:56,771 --> 00:11:58,396 Oh ho! 251 00:11:59,646 --> 00:11:59,647 2 Months After 252 00:11:59,647 --> 00:12:02,354 Training Started 253 00:12:07,854 --> 00:12:07,855 Well, it seems the reason 254 00:12:07,855 --> 00:12:10,437 you struggle to use magic 255 00:12:10,437 --> 00:12:10,438 is because there's no mana 256 00:12:10,438 --> 00:12:13,021 flowing through you in the first place. 257 00:12:13,021 --> 00:12:14,854 Why doesn't it flow through me? 258 00:12:15,104 --> 00:12:17,604 Perhaps you were just born that way. 259 00:12:17,604 --> 00:12:19,187 In which case, 260 00:12:19,187 --> 00:12:19,188 the only hope of changing that is for you 261 00:12:19,188 --> 00:12:23,271 to go inside the Mana Resonance Room. 262 00:12:23,479 --> 00:12:25,771 Mana Reso-what? 263 00:12:26,896 --> 00:12:28,521 Let me give it a shot! 264 00:12:31,312 --> 00:12:33,354 Well, I suppose you can. 265 00:12:33,354 --> 00:12:33,355 But leave immediately 266 00:12:33,355 --> 00:12:36,646 if it starts feeling too intense. 267 00:12:38,271 --> 00:12:41,104 He hasn't come out yet?! 268 00:12:41,104 --> 00:12:41,896 No, sir. 269 00:12:41,896 --> 00:12:43,771 Th-that isn't good! 270 00:12:44,312 --> 00:12:44,313 That room drastically amplifies 271 00:12:44,313 --> 00:12:46,854 all of the human senses 272 00:12:46,854 --> 00:12:48,354 and he's been in there for days?! 273 00:12:48,354 --> 00:12:49,771 It could kill him if we're not careful! 274 00:12:52,687 --> 00:12:54,021 Noor! 275 00:12:54,687 --> 00:12:55,812 What is it? 276 00:12:55,812 --> 00:12:55,813 A-are you okay? 277 00:12:55,813 --> 00:12:58,937 Anything wrong with your body? 278 00:12:58,937 --> 00:13:00,312 Not at all. 279 00:13:00,312 --> 00:13:01,812 Don't interrupt me. 280 00:13:01,812 --> 00:13:01,813 I feel like I'm close 281 00:13:01,813 --> 00:13:03,687 to having a breakthrough. 282 00:13:04,479 --> 00:13:05,396 Huh? 283 00:13:09,729 --> 00:13:09,771 This is the only spell I learned... 284 00:13:09,771 --> 00:13:09,772 3 Months After 285 00:13:09,772 --> 00:13:12,062 Training Started 286 00:13:12,062 --> 00:13:13,312 Oh ho. 287 00:13:13,562 --> 00:13:13,563 It's astonishing that Tiny Flame 288 00:13:13,563 --> 00:13:17,271 is all you've gotten after months of training. 289 00:13:17,396 --> 00:13:17,397 It's rare to see people 290 00:13:17,397 --> 00:13:21,896 as incapable of magic as you are. 291 00:13:23,854 --> 00:13:25,854 But, given your lack of mana, 292 00:13:25,854 --> 00:13:25,855 it's actually impressive 293 00:13:25,855 --> 00:13:29,187 how far you've come. 294 00:13:30,187 --> 00:13:31,562 What?! 295 00:13:31,562 --> 00:13:33,521 Am I seeing this right?! 296 00:13:33,521 --> 00:13:35,604 I-is he dual casting?! 297 00:13:35,604 --> 00:13:38,604 It took me 50 years to get to that point, 298 00:13:38,604 --> 00:13:38,605 yet he managed it on his own 299 00:13:38,605 --> 00:13:41,937 in just three months?! 300 00:13:44,021 --> 00:13:46,521 This won't help me be an adventurer. 301 00:13:48,437 --> 00:13:49,937 Indeed it won't. 302 00:13:49,937 --> 00:13:49,938 Turns out this isn't 303 00:13:49,938 --> 00:13:53,521 the place for you, huh? 304 00:13:54,062 --> 00:13:55,771 It's such a pity. 305 00:13:55,771 --> 00:13:58,437 He has so much talent. 306 00:13:58,646 --> 00:13:58,647 If only his body 307 00:13:58,647 --> 00:14:00,521 was more attuned to magic, 308 00:14:00,521 --> 00:14:00,522 he could have been known through 309 00:14:00,522 --> 00:14:04,521 the land as an unparalleled magician. 310 00:14:06,979 --> 00:14:09,021 First, let me ask you: 311 00:14:09,146 --> 00:14:09,147 Did you undergo the rite of blessing 312 00:14:09,147 --> 00:14:12,312 when you were a still a small child? 313 00:14:12,312 --> 00:14:14,562 The rite? What's that? 314 00:14:14,562 --> 00:14:14,563 Only students who were selected 315 00:14:14,563 --> 00:14:18,271 in advance and undergo that rite 316 00:14:18,271 --> 00:14:19,729 can train at this school. 317 00:14:19,729 --> 00:14:21,104 I'm sorry. 318 00:14:21,104 --> 00:14:21,105 I'm not leaving until you agree 319 00:14:21,105 --> 00:14:24,729 to let me train here. 320 00:14:26,896 --> 00:14:28,437 Do as you wish. 321 00:14:46,937 --> 00:14:46,938 I'm not leaving until you agree 322 00:14:46,938 --> 00:14:49,771 to let me train here. 323 00:14:50,771 --> 00:14:51,896 Is that so? 324 00:14:59,854 --> 00:14:59,855 He can't seriously intend 325 00:14:59,855 --> 00:15:03,604 to stay there forever... 326 00:15:33,062 --> 00:15:33,063 I will allow you to participate 327 00:15:33,063 --> 00:15:36,104 in the basics of our training. 328 00:15:36,271 --> 00:15:36,272 But you must understand 329 00:15:36,272 --> 00:15:38,812 there is no guarantee 330 00:15:38,812 --> 00:15:40,896 that you will actually learn a skill. 331 00:15:43,021 --> 00:15:43,022 3 Months After 332 00:15:43,022 --> 00:15:44,604 Training Started 333 00:15:46,937 --> 00:15:49,271 That is most certainly Low Heal. 334 00:15:49,646 --> 00:15:51,729 How is this even possible? 335 00:15:52,604 --> 00:15:53,604 But... 336 00:15:53,604 --> 00:15:55,979 Yes, unfortunately for you, 337 00:15:56,437 --> 00:15:56,438 Low Heal won't be recognized as a 338 00:15:56,438 --> 00:16:01,146 serviceable skill to become an adventurer. 339 00:16:01,437 --> 00:16:02,562 That figures. 340 00:16:02,812 --> 00:16:05,229 I didn't have any luck here, either... 341 00:16:06,979 --> 00:16:09,521 Although it only works on scratches, 342 00:16:09,521 --> 00:16:09,522 it's impressive you can use low-level 343 00:16:09,522 --> 00:16:15,312 healing magic without a natural blessing. 344 00:16:19,437 --> 00:16:21,187 He performed a miracle on his own 345 00:16:21,187 --> 00:16:21,188 without undergoing the rite or using 346 00:16:21,188 --> 00:16:24,437 a holy spirit for an intermediary... 347 00:16:25,187 --> 00:16:26,479 So, in a manner of speaking, 348 00:16:26,479 --> 00:16:26,480 that means he can wield the 349 00:16:26,480 --> 00:16:30,146 power of miracles without limit. 350 00:16:34,729 --> 00:16:36,687 Master Sain! About Noor... 351 00:16:39,187 --> 00:16:41,146 He's disappeared from the capital?! 352 00:16:42,187 --> 00:16:44,604 I should have stopped him yesterday... 353 00:16:44,896 --> 00:16:46,937 Well, we can just leave him be, right? 354 00:16:46,937 --> 00:16:46,938 That kid's strong enough 355 00:16:46,938 --> 00:16:49,729 to hack it on his own. 356 00:16:49,729 --> 00:16:50,812 No. 357 00:16:50,812 --> 00:16:50,813 If we invest our time 358 00:16:50,813 --> 00:16:52,687 in nurturing his gifts, 359 00:16:52,687 --> 00:16:52,688 then that boy will undoubtedly 360 00:16:52,688 --> 00:16:56,312 become someone extraordinary. 361 00:16:56,312 --> 00:16:57,646 Oh ho... 362 00:16:57,646 --> 00:16:59,521 You're right about that. 363 00:16:59,521 --> 00:16:59,522 I never imagined he was going through 364 00:16:59,522 --> 00:17:03,604 the same thing at all the other schools... 365 00:17:04,229 --> 00:17:04,230 We should all train him 366 00:17:04,230 --> 00:17:08,021 and give him guidance. 367 00:17:08,646 --> 00:17:10,979 That boy is overflowing with promise. 368 00:17:11,937 --> 00:17:13,604 I have no objection to that. 369 00:17:13,937 --> 00:17:13,938 Although that makes it 370 00:17:13,938 --> 00:17:15,479 more difficult for me 371 00:17:15,479 --> 00:17:15,480 to recruit him to 372 00:17:15,480 --> 00:17:17,104 the intelligence agency... 373 00:17:17,646 --> 00:17:19,854 I'm of the same opinion as Sain. 374 00:17:20,437 --> 00:17:21,479 I am, too. 375 00:17:21,937 --> 00:17:23,771 I guess if you guys insist... 376 00:17:24,062 --> 00:17:25,354 How about you, Sig? 377 00:17:28,562 --> 00:17:28,563 I'm heading off on a journey 378 00:17:28,563 --> 00:17:31,396 to find Noor now. 379 00:17:31,396 --> 00:17:32,729 Hey! Whoa, now! 380 00:17:32,729 --> 00:17:32,730 I understand your eagerness, 381 00:17:32,730 --> 00:17:35,604 but please calm down. 382 00:17:37,229 --> 00:17:38,896 Now then, just to be clear: 383 00:17:38,896 --> 00:17:38,897 As the Sovereign Six, we will take Noor in 384 00:17:38,897 --> 00:17:42,104 and raise him as a group. 385 00:17:42,104 --> 00:17:43,646 You all agree, right? 386 00:17:44,396 --> 00:17:44,397 Then, let's get started 387 00:17:44,397 --> 00:17:48,312 and look for him right away. 388 00:17:58,312 --> 00:17:59,854 Oh, it's Noor! 389 00:18:00,104 --> 00:18:02,187 Hello, sir, I'm glad you're safe. 390 00:18:02,187 --> 00:18:03,896 Yeah, made it through somehow. 391 00:18:03,896 --> 00:18:05,479 This was lying on the ground outside. 392 00:18:05,479 --> 00:18:08,521 Oh, I guess it flew off. 393 00:18:08,521 --> 00:18:09,854 Thanks. 394 00:18:10,187 --> 00:18:13,937 Weren't you supposed to head to Mithra? 395 00:18:13,937 --> 00:18:13,938 Oh, but I guess you saw what was 396 00:18:13,938 --> 00:18:17,104 happening in the royal capital. 397 00:18:17,104 --> 00:18:20,146 Yeah, I turned around and rushed back. 398 00:18:20,146 --> 00:18:20,147 You're all caked in mud. 399 00:18:20,147 --> 00:18:23,812 And your clothes are burned... 400 00:18:23,812 --> 00:18:23,813 It was a hectic day. 401 00:18:23,813 --> 00:18:27,646 I had to move around a lot. 402 00:18:27,646 --> 00:18:29,604 Well, that's a disaster for ya. 403 00:18:29,604 --> 00:18:31,562 Everybody's in the same boat. 404 00:18:31,562 --> 00:18:34,021 I had an awful time, too. 405 00:18:34,021 --> 00:18:36,146 I'm completely worn out too. 406 00:18:36,479 --> 00:18:38,146 About that, Noor. 407 00:18:38,146 --> 00:18:40,146 Hate to do this when you're so dog tired, 408 00:18:40,146 --> 00:18:40,147 but the construction guild boss 409 00:18:40,147 --> 00:18:45,021 has been searching high and low for you. 410 00:18:45,021 --> 00:18:45,022 He needs ya to haul away some rubble and 411 00:18:45,022 --> 00:18:47,896 help build temporary housing and the like. 412 00:18:48,146 --> 00:18:48,147 I figured that would be the case. 413 00:18:48,147 --> 00:18:50,729 That's why I came. 414 00:18:50,729 --> 00:18:51,646 Where is he? 415 00:18:51,979 --> 00:18:54,896 I'll get you a map. Take it with you. 416 00:19:01,312 --> 00:19:03,187 Having you here is a huge help! 417 00:19:03,187 --> 00:19:03,188 When you're here 418 00:19:03,188 --> 00:19:06,604 our progress is off the charts! 419 00:19:06,604 --> 00:19:08,771 Glad I can help. 420 00:19:10,771 --> 00:19:14,937 This really was a crazy day... 421 00:19:15,979 --> 00:19:18,021 I went on a trip by carriage... 422 00:19:19,021 --> 00:19:20,437 met Rolo... 423 00:19:23,271 --> 00:19:26,312 I got sent flying by Lynne's magic... 424 00:19:29,479 --> 00:19:29,480 and then I got sent flying 425 00:19:29,480 --> 00:19:33,062 by Lynne's magic... 426 00:19:33,479 --> 00:19:34,937 A bunch of stuff happened, 427 00:19:34,937 --> 00:19:34,938 but getting sent flying by Lynne's magic 428 00:19:34,938 --> 00:19:38,354 is what I remember the most... 429 00:19:41,479 --> 00:19:41,480 I'm going to need some rest 430 00:19:41,480 --> 00:19:45,354 and food pretty soon. 431 00:19:46,354 --> 00:19:49,562 But I can't afford to quit just yet! 432 00:19:51,521 --> 00:19:53,937 I'm sure you've already noticed, 433 00:19:53,937 --> 00:19:53,938 but the Holy Theocracy of Mithra 434 00:19:53,938 --> 00:19:57,271 was working behind the scenes 435 00:19:57,271 --> 00:19:59,729 with Deridas on this war. 436 00:19:59,729 --> 00:20:00,604 Yes. 437 00:20:00,771 --> 00:20:00,772 From the minotaur incident to the 438 00:20:00,772 --> 00:20:03,437 Magical Empire's weaponry, 439 00:20:03,437 --> 00:20:03,438 high purity mana-stones that can 440 00:20:03,438 --> 00:20:06,521 only be produced in that country 441 00:20:06,521 --> 00:20:08,646 have been a factor at every possible turn. 442 00:20:09,562 --> 00:20:09,563 Looking forward, 443 00:20:09,563 --> 00:20:13,354 it seems our days won't be peaceful. 444 00:20:13,854 --> 00:20:13,855 However, there are people 445 00:20:13,855 --> 00:20:19,146 our nation can depend on. 446 00:20:35,271 --> 00:20:37,437 And most importantly, 447 00:20:38,437 --> 00:20:41,562 right now, we have that man. 448 00:20:47,396 --> 00:20:49,979 Thanks! Eat up! 449 00:20:53,771 --> 00:20:55,146 Instructor Noor. 450 00:20:55,146 --> 00:20:58,021 Thank you so much for yesterday. 451 00:20:58,021 --> 00:20:59,979 I should be thanking you. 452 00:20:59,979 --> 00:21:01,896 It was hard for you too, right? 453 00:21:02,437 --> 00:21:04,062 Are you handing out provisions? 454 00:21:04,437 --> 00:21:05,604 Yes. 455 00:21:05,604 --> 00:21:08,646 I'm also treating those who are injured. 456 00:21:09,021 --> 00:21:09,022 Are you here to help 457 00:21:09,022 --> 00:21:10,896 with the restoration work? 458 00:21:10,896 --> 00:21:11,979 Yeah. 459 00:21:18,521 --> 00:21:18,522 I'm handing these out to everyone, 460 00:21:18,522 --> 00:21:23,062 so have one if you like. 461 00:21:23,437 --> 00:21:24,812 Can I really? 462 00:21:24,812 --> 00:21:26,021 By all means! 463 00:21:26,021 --> 00:21:27,021 Thanks. 464 00:21:28,187 --> 00:21:28,188 I'm going back to distributing these, 465 00:21:28,188 --> 00:21:32,187 so goodbye for now. 466 00:21:32,562 --> 00:21:34,687 Okay. Good luck! 467 00:21:34,687 --> 00:21:35,812 Thanks! 468 00:21:35,812 --> 00:21:37,937 Don't overwork yourself, Instructor! 469 00:21:41,854 --> 00:21:41,855 Man, I really wouldn't be where I am 470 00:21:41,855 --> 00:21:46,062 without everybody's help. 471 00:21:46,896 --> 00:21:48,187 Okay. 472 00:21:49,312 --> 00:21:50,937 I can move much better now. 473 00:21:51,979 --> 00:21:54,562 This is a really good, sturdy sword. 474 00:21:54,896 --> 00:21:54,897 Although it won't see much flashy action, 475 00:21:54,897 --> 00:21:58,896 as long as I'm holding onto it. 476 00:22:00,979 --> 00:22:00,980 But in spite of everything, 477 00:22:00,980 --> 00:22:04,479 I want to be an adventurer. 478 00:22:05,646 --> 00:22:05,647 I want to go on adventures like the heroes 479 00:22:05,647 --> 00:22:11,937 in the storybooks Dad read to me. 480 00:22:12,896 --> 00:22:12,897 For right now, let me put you 481 00:22:12,897 --> 00:22:16,354 to good use here. 482 00:22:16,354 --> 00:22:17,979 Noor! 483 00:22:18,562 --> 00:22:20,729 We've cleared out enough in this area! 484 00:22:21,396 --> 00:22:23,229 Are you good to keep working elsewhere? 485 00:22:23,687 --> 00:22:24,979 Sure thing! 486 00:22:31,354 --> 00:22:31,355 {\an8}#12 I Parry Everything 487 00:22:31,355 --> 00:22:32,354 Parry! 488 00:22:49,187 --> 00:22:49,188 Well, I guess this is where 489 00:22:49,188 --> 00:22:53,312 my real work starts! 490 00:22:53,312 --> 00:22:58,312 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 491 00:22:53,312 --> 00:23:03,312 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 29974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.