All language subtitles for Hounds.Of.War.2024.720 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,228 --> 00:01:03,897 Team Six. Team Six. 2 00:01:03,897 --> 00:01:06,065 You are cleared to proceed. Over. 3 00:01:06,065 --> 00:01:07,400 Copy that. 4 00:01:25,084 --> 00:01:27,253 ...European summit will not only improve 5 00:01:27,253 --> 00:01:29,214 the damaged transatlantic relations 6 00:01:29,214 --> 00:01:31,007 but solve the most festering issues 7 00:01:31,007 --> 00:01:33,551 between the U.S. and its European allies. 8 00:01:33,551 --> 00:01:36,346 Yet tension remains sky-high as France and Germany 9 00:01:36,346 --> 00:01:38,765 have repeatedly accused United States 10 00:01:38,765 --> 00:01:40,934 of intensifying their war on terror 11 00:01:40,934 --> 00:01:43,228 using secret armies of mercenaries 12 00:01:43,228 --> 00:01:45,480 to carry out various political assassinations 13 00:01:45,605 --> 00:01:46,773 in North Africa. 14 00:01:46,940 --> 00:01:48,817 America has obviously denied all this. 15 00:01:48,817 --> 00:01:50,360 Over the past week, 16 00:01:50,360 --> 00:01:52,403 President Lane held numerous one-on-one... 17 00:01:52,403 --> 00:01:55,406 meetings with the European leaders to offer an olive branch. 18 00:01:55,406 --> 00:01:58,827 It is time to put the past lows behind us. 19 00:01:58,827 --> 00:02:00,537 I am here to build bridges 20 00:02:00,537 --> 00:02:03,790 and opportunities for all our peoples. 21 00:02:03,790 --> 00:02:06,793 The tide of conflict and misunderstandings 22 00:02:06,793 --> 00:02:08,253 must recede. 23 00:02:08,253 --> 00:02:10,129 My presidency does not, 24 00:02:10,129 --> 00:02:12,966 and will not meddle in the affairs 25 00:02:12,966 --> 00:02:14,133 of other nations. 26 00:02:14,133 --> 00:02:15,927 America is here to offer counsel 27 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 to its allies, not weapons. 28 00:02:18,054 --> 00:02:20,098 Vaccines, not bullets. 29 00:02:25,812 --> 00:02:26,729 Clear! 30 00:02:31,150 --> 00:02:32,193 - Clear! - Clear! 31 00:02:33,528 --> 00:02:36,072 - Clear! - Clear! 32 00:02:36,072 --> 00:02:38,032 Any sign of the target? 33 00:02:38,199 --> 00:02:39,659 No, sir. Not yet. 34 00:02:47,417 --> 00:02:49,419 The back room is clear, sir. 35 00:02:53,131 --> 00:02:55,842 Colonel, there is something here on the table. 36 00:03:10,815 --> 00:03:13,359 How could you let him get away? Goddamn it. 37 00:03:17,196 --> 00:03:18,114 What? 38 00:03:23,995 --> 00:03:25,079 Ryder? 39 00:03:29,083 --> 00:03:30,376 Ryder, is that you? 40 00:03:38,343 --> 00:03:40,637 Ryder, you've gotta stop this madness. 41 00:03:40,637 --> 00:03:42,096 There's no time for theatrics. 42 00:03:44,807 --> 00:03:46,559 Theatrics? That's funny coming from you. 43 00:03:46,559 --> 00:03:48,227 Ryder, where are you? 44 00:03:48,227 --> 00:03:51,898 I can talk to you. I can come to you. Wherever you are, I can get there fast. 45 00:03:52,023 --> 00:03:53,024 Tell me where you are. 46 00:03:54,317 --> 00:03:55,860 Can you get there faster than a bullet? 47 00:04:12,043 --> 00:04:13,461 Find me Ryder Ward! 48 00:04:13,461 --> 00:04:15,880 Point all the satellites at Valletta! 49 00:04:15,880 --> 00:04:17,674 He's going after the president! 50 00:04:41,239 --> 00:04:43,491 We're running out of time. Let's go. 51 00:04:57,046 --> 00:04:58,298 Excuse me, sir. Shouldn't-- 52 00:05:17,734 --> 00:05:20,987 We're in the shitter here. We have no time to waste. 53 00:05:20,987 --> 00:05:22,572 Come on! Come on! 54 00:06:10,036 --> 00:06:12,330 - What? - We have a major problem. 55 00:06:12,330 --> 00:06:13,414 What did you say? 56 00:06:13,414 --> 00:06:16,667 Operative 3519 has snapped. 57 00:06:16,667 --> 00:06:18,544 He's going after the president. 58 00:07:18,020 --> 00:07:20,189 Welcome to Malta. Next. 59 00:07:31,868 --> 00:07:34,453 - Hey, how's it going? - Great. How are you? 60 00:07:34,453 --> 00:07:36,038 Good. It's great to see you. 61 00:07:56,392 --> 00:07:57,435 Surprise! 62 00:07:57,435 --> 00:07:59,353 Oh, it certainly is a surprise. 63 00:07:59,353 --> 00:08:01,606 How you doing, beauty? 64 00:08:01,606 --> 00:08:04,650 - Good, how are you? - I'm good. Look at you, how beautiful. 65 00:08:04,650 --> 00:08:06,569 - Wow. -"Wow"? 66 00:08:06,569 --> 00:08:08,821 - That's all we have to say? - How'd it happen? 67 00:08:08,821 --> 00:08:10,364 - Well-- - You need me to explain the process? 68 00:08:10,364 --> 00:08:12,325 I mean, I can if you want. I just figured 69 00:08:12,325 --> 00:08:13,659 at your advanced age, you'd know this shit already. 70 00:08:13,659 --> 00:08:15,203 - At my advanced age? - Yeah. 71 00:08:15,203 --> 00:08:16,913 Stop it. 72 00:08:16,913 --> 00:08:19,248 I appreciate you coming, man. It means a lot. 73 00:08:19,248 --> 00:08:21,584 I always come, man. Always. 74 00:08:22,501 --> 00:08:24,795 - We had an agreement. - I know. I know. 75 00:08:24,795 --> 00:08:26,756 There's money to be made. Good money. 76 00:08:26,756 --> 00:08:28,466 - Yeah. - We-can-retire kind of money. 77 00:08:28,466 --> 00:08:31,052 Well, I am retired, and there's always money to be made 78 00:08:31,052 --> 00:08:33,304 but we agreed we wouldn't work for this son of a bitch. 79 00:08:33,304 --> 00:08:34,889 - I know, but I got-- - Guys. 80 00:08:35,014 --> 00:08:36,849 Come on. No business talk yet. 81 00:08:36,849 --> 00:08:38,351 - Let's go. - No. Okay. 82 00:08:39,185 --> 00:08:40,353 Blame him. 83 00:08:40,353 --> 00:08:42,855 Yeah, always. What are you doing? 84 00:08:47,652 --> 00:08:49,445 You sure you wanna do this, man? 85 00:08:49,445 --> 00:08:50,655 You're having a baby. 86 00:08:50,655 --> 00:08:52,198 Hey, it's all good, man. 87 00:08:52,198 --> 00:08:53,574 I got this. 88 00:08:53,574 --> 00:08:54,951 We got this. 89 00:08:54,951 --> 00:08:57,161 You gotta trust me, okay? 90 00:08:57,161 --> 00:08:58,246 Yeah, I trust you. 91 00:08:58,246 --> 00:08:59,538 You trust me? 92 00:08:59,538 --> 00:09:00,915 I trust you. 93 00:09:00,915 --> 00:09:01,916 Good. 94 00:09:03,709 --> 00:09:04,877 Are you okay with this? 95 00:09:06,003 --> 00:09:07,171 Are you okay with this? 96 00:11:43,536 --> 00:11:45,037 You need a woman in your life. 97 00:11:46,455 --> 00:11:49,208 I had one. It didn't work out. 98 00:11:49,208 --> 00:11:50,793 Pity. I miss Salena. 99 00:11:51,794 --> 00:11:53,546 I heard she has her own outfit now in Rome. 100 00:11:53,546 --> 00:11:55,464 - Mm-hmm. - Yeah, I heard that. 101 00:11:55,464 --> 00:11:56,590 It's none of my business. 102 00:11:59,468 --> 00:12:02,096 You're gonna love the new place. 103 00:12:02,096 --> 00:12:04,265 It's got a gym, pool, private beach. 104 00:12:04,265 --> 00:12:05,349 We call it The Fortress. 105 00:12:05,349 --> 00:12:06,767 It's like a five-star resort. 106 00:12:06,767 --> 00:12:08,394 It sounds great. 107 00:12:08,394 --> 00:12:09,770 Does it have a nursery? 108 00:13:20,341 --> 00:13:22,009 Yo! Ladies! 109 00:13:22,009 --> 00:13:24,678 Yeah! 110 00:13:24,678 --> 00:13:27,056 Wow. Jesus, Mary and the Saints. 111 00:13:27,056 --> 00:13:29,517 We've really scraped the bottom of the barrel! 112 00:13:29,517 --> 00:13:30,851 Now you know how I fucking feel. 113 00:13:30,851 --> 00:13:32,603 - Oh, yeah. - Welcome back, brother. 114 00:13:32,603 --> 00:13:35,022 - You guys are getting fat! - Yeah. 115 00:13:35,022 --> 00:13:36,732 How are you? Good to see you, brother. 116 00:13:36,857 --> 00:13:38,484 You too. Get over here. 117 00:13:39,735 --> 00:13:41,987 You're all getting fat! 118 00:13:43,030 --> 00:13:45,574 Alright, he's here. Gotta go. 119 00:13:55,334 --> 00:13:58,170 Ah! Boom! Boom! 120 00:14:00,339 --> 00:14:02,675 I swore I heard you say that you quit. 121 00:14:02,675 --> 00:14:04,260 - I did quit. - No, no. I believe 122 00:14:04,260 --> 00:14:07,137 his exact words were, "You'd sooner find me dead 123 00:14:07,137 --> 00:14:09,014 - than on another mission." Yeah. - Another mission. This... 124 00:14:09,014 --> 00:14:11,433 This is my very last mission. 125 00:14:11,433 --> 00:14:13,269 - One more mission. - Oh, yeah, yeah, yeah. 126 00:14:13,269 --> 00:14:15,479 Hey, look who made it. 127 00:14:24,154 --> 00:14:25,656 That's a great suit. 128 00:14:25,656 --> 00:14:26,907 You running for governor? 129 00:14:28,117 --> 00:14:30,411 It's time for you to start believing in something again. 130 00:14:32,955 --> 00:14:34,957 I'm very sorry about what happened in Syria. 131 00:14:34,957 --> 00:14:36,041 I really am. 132 00:14:37,501 --> 00:14:38,794 We lost a lot of good men. 133 00:14:40,504 --> 00:14:43,382 It's always sad when the shit hits the fan. 134 00:14:45,718 --> 00:14:48,137 Shit didn't hit the fan, Colonel. 135 00:14:49,054 --> 00:14:50,097 You fucked up. 136 00:14:51,557 --> 00:14:53,267 We almost didn't make it out alive. 137 00:14:55,436 --> 00:14:57,396 I'm gonna do this one more time, Colonel. 138 00:14:58,856 --> 00:14:59,857 For my brother. 139 00:15:01,025 --> 00:15:02,818 And then we're done. 140 00:15:02,818 --> 00:15:04,320 I don't wanna see you again. 141 00:15:41,190 --> 00:15:42,858 The dead can't return... 142 00:15:45,319 --> 00:15:46,320 but the living... 143 00:15:47,529 --> 00:15:48,906 can be saved. 144 00:16:00,751 --> 00:16:02,419 Operation Brimstone. 145 00:16:03,337 --> 00:16:07,049 As always, our job is to hunt down those with influence 146 00:16:07,049 --> 00:16:08,842 and those that abuse their power, 147 00:16:08,842 --> 00:16:11,679 and eliminate them by any means necessary. 148 00:16:13,430 --> 00:16:14,640 Our target, 149 00:16:14,640 --> 00:16:17,017 Khalid Mustafa Atef. 150 00:16:18,644 --> 00:16:21,647 Once a simple farmer, he has now grown to be 151 00:16:21,647 --> 00:16:24,108 one of the most powerful warlords in Libya. 152 00:16:24,233 --> 00:16:25,192 He sounds nice. 153 00:16:26,819 --> 00:16:29,029 Reliable intel tells us 154 00:16:29,029 --> 00:16:33,033 Russia and China both have a strong interest in this region. 155 00:16:35,452 --> 00:16:36,954 He needs to be stopped 156 00:16:38,580 --> 00:16:40,999 before we're dragged into a proxy war. 157 00:17:12,448 --> 00:17:13,574 Alright, boys. 158 00:17:16,493 --> 00:17:17,494 Let's go hunting. 159 00:18:02,498 --> 00:18:07,419 Now, as always, you're gonna have a specific task, each of you. 160 00:18:07,419 --> 00:18:11,423 You're gonna be dropped three clicks from the target on the outskirts of Sirte. 161 00:18:13,509 --> 00:18:15,177 Your drop-off is your pick-up. 162 00:18:15,177 --> 00:18:17,137 If you're not back by 0300 hours, 163 00:18:18,222 --> 00:18:20,849 prepare for a nice long hike back to Tunisia. 164 00:20:05,370 --> 00:20:07,539 Khalid has taken over the Grand Hotel 165 00:20:07,539 --> 00:20:10,459 that was built by Qaddafi to house world leaders. 166 00:20:11,293 --> 00:20:13,795 He's transformed this bombed-out hotel 167 00:20:13,795 --> 00:20:15,839 into his military headquarters. 168 00:20:15,839 --> 00:20:18,175 Question. Is the Jacuzzi still working? 169 00:20:18,175 --> 00:20:20,010 'Cause I might wanna soak my balls 170 00:20:20,010 --> 00:20:21,637 after this fight. 171 00:20:23,388 --> 00:20:26,224 This is not some bush league militia 172 00:20:26,224 --> 00:20:27,684 you're gonna face. 173 00:20:27,684 --> 00:20:30,270 Our guy has acquired an envious arsenal. 174 00:20:31,480 --> 00:20:32,731 These men are well-equipped. 175 00:20:32,731 --> 00:20:36,610 You'll be facing a growing army of professional soldiers. 176 00:20:42,532 --> 00:20:45,035 Now our first task is to isolate Khalid. 177 00:21:03,845 --> 00:21:07,391 We need to cut off his communications with the outside world. 178 00:21:07,391 --> 00:21:09,059 Forty feet underground 179 00:21:09,685 --> 00:21:12,104 beneath the Grand Hall, lies his bunker. 180 00:21:12,104 --> 00:21:13,605 This is where you will find him. 181 00:21:13,605 --> 00:21:15,315 This is where you will kill him. 182 00:21:16,525 --> 00:21:19,152 Khalid is engaged in a war on two fronts as we speak. 183 00:21:19,152 --> 00:21:21,488 And most of his men are engaged in battle. 184 00:21:22,114 --> 00:21:24,491 Satellite images show us that his bunker is protected 185 00:21:24,491 --> 00:21:27,911 only by the elite of the Sidi Omar Brigade. 186 00:21:28,578 --> 00:21:31,123 Twenty men, heavily armed rabid fanatics. 187 00:21:31,123 --> 00:21:33,208 Rosebud and Femi, you're gonna set up 188 00:21:33,208 --> 00:21:35,127 on the third floor. 189 00:21:35,127 --> 00:21:36,253 Guard the whole perimeter. 190 00:21:54,938 --> 00:21:58,817 There are security cameras that are throughout the building, 191 00:21:58,817 --> 00:22:02,029 so we're gonna need to have Hollywood set up shop 192 00:22:02,029 --> 00:22:05,157 in the electrical substation at the back of the hotel. 193 00:22:06,783 --> 00:22:08,326 We need to be invisible. 194 00:22:30,891 --> 00:22:32,267 You sure this will work? 195 00:22:32,267 --> 00:22:34,394 One hundred percent sure. 196 00:22:34,394 --> 00:22:35,520 Yeah, right. 197 00:22:35,520 --> 00:22:37,689 It's the only way 198 00:22:37,689 --> 00:22:40,108 to get into an air-gapped system. 199 00:22:40,317 --> 00:22:44,362 We need to increase the strain of the power supply 200 00:22:44,362 --> 00:22:49,242 on the solar-metered ultrasonic frequencies 201 00:22:49,242 --> 00:22:53,080 and transport... [pants] our information. 202 00:22:54,081 --> 00:22:56,124 It's fucking genius. 203 00:22:56,124 --> 00:22:58,877 Yeah, yeah, yeah. Blah, blah, blah. It's all Chinese to me. 204 00:22:58,877 --> 00:23:00,128 Just make sure you get it. 205 00:23:00,253 --> 00:23:01,254 It's physics. 206 00:23:15,685 --> 00:23:16,686 Room clear. 207 00:23:32,410 --> 00:23:33,328 Set. 208 00:23:42,254 --> 00:23:43,839 In the nest, over. 209 00:23:48,009 --> 00:23:50,595 Hold up. We got a guard upstairs from you. 210 00:23:56,184 --> 00:23:57,602 Hollywood, how are we doing? 211 00:23:57,602 --> 00:23:59,312 Need help with those cameras. 212 00:24:18,165 --> 00:24:21,251 Sharpen the arrows, for it's the vengeance of the Lord. 213 00:24:29,176 --> 00:24:30,051 Hey, brother. 214 00:24:30,177 --> 00:24:32,304 Can you tell him your nice speech just a little bit faster? 215 00:24:35,182 --> 00:24:39,561 Father, forgive them for they know not what they do. 216 00:24:44,065 --> 00:24:45,609 All clear. 217 00:25:10,717 --> 00:25:13,136 One between you and the target. 218 00:25:25,065 --> 00:25:27,275 I need to update my equipment. 219 00:25:28,235 --> 00:25:31,321 Something feels off. My Spidey sense is tingling. 220 00:25:36,993 --> 00:25:40,121 And here comes the poor man's light show. 221 00:25:42,624 --> 00:25:45,085 Go! 222 00:25:57,097 --> 00:25:59,224 Okay, guys. 223 00:25:59,224 --> 00:26:03,019 We made it. Khalid is ours. 224 00:26:20,328 --> 00:26:22,247 The target is gone. 225 00:26:22,247 --> 00:26:24,165 I repeat, the target is gone. 226 00:26:24,165 --> 00:26:26,668 - What the fuck is going on? - Um... 227 00:26:36,553 --> 00:26:38,096 Oh, fuck. 228 00:26:45,186 --> 00:26:46,229 Fuck! 229 00:26:57,157 --> 00:26:58,950 - It's a trap. - They're everywhere. 230 00:26:58,950 --> 00:27:00,285 Come on! Get out! 231 00:27:00,285 --> 00:27:02,412 Eyes! Eyes! Look at me! You good? 232 00:27:02,412 --> 00:27:05,623 - I'm okay. - Alright. Breathe. Breathe. Go! 233 00:27:24,267 --> 00:27:27,896 Contact front! We need to move! We need to move now! 234 00:27:27,896 --> 00:27:29,397 I'm coming. 235 00:28:03,181 --> 00:28:04,224 Move! Move! Move! 236 00:28:09,646 --> 00:28:11,272 Put your guns down! 237 00:28:20,990 --> 00:28:22,992 Tell the Lord to do what he can to save us now! 238 00:28:22,992 --> 00:28:24,452 The Lord is always with us. 239 00:29:01,781 --> 00:29:02,740 Break right! 240 00:29:06,828 --> 00:29:08,663 Shit! 241 00:29:08,663 --> 00:29:10,248 Eddie, stay with me, brother. 242 00:29:10,248 --> 00:29:12,750 Santa Maria... 243 00:29:31,936 --> 00:29:33,188 We gotta move! 244 00:29:33,188 --> 00:29:34,814 No! 245 00:30:08,056 --> 00:30:08,973 RPG! 246 00:30:26,824 --> 00:30:28,076 You see, Khalid. 247 00:30:29,494 --> 00:30:33,122 Our intel is always correct. 248 00:30:34,791 --> 00:30:41,172 These mercenaries were coming to kill you. 249 00:30:41,172 --> 00:30:44,342 This country can be yours 250 00:30:44,342 --> 00:30:45,552 if you want it. 251 00:30:46,469 --> 00:30:49,305 And what do you want? In return? 252 00:30:51,641 --> 00:30:55,270 I'm a simple man. 253 00:30:58,898 --> 00:31:03,319 I just want to keep my country safe... 254 00:31:03,319 --> 00:31:08,575 and make friends with aligning interests. 255 00:32:06,841 --> 00:32:09,344 I don't have all day, Khalid. 256 00:32:11,220 --> 00:32:12,347 It's a deal. 257 00:32:13,973 --> 00:32:15,767 I was hoping you'd say that. 258 00:32:17,644 --> 00:32:19,187 I'll be in touch. 259 00:32:26,778 --> 00:32:28,112 - Move! Faster! - I can't! 260 00:32:28,112 --> 00:32:29,947 Move! You fucking can move. 261 00:32:29,947 --> 00:32:31,407 Move! 262 00:32:38,539 --> 00:32:41,334 - You good? - Oh, no. I'm bad. 263 00:32:41,334 --> 00:32:44,045 - How bad? - Real fucking bad. 264 00:32:49,509 --> 00:32:51,344 I guess you're not gonna leave me, huh? 265 00:32:53,304 --> 00:32:55,056 You go, I go. 266 00:32:55,056 --> 00:32:57,433 Oh, fuck you. 267 00:33:19,122 --> 00:33:21,958 Fuck. I'm out. 268 00:33:28,506 --> 00:33:29,632 I'm sorry, brother. 269 00:33:40,226 --> 00:33:41,561 No! 270 00:33:54,449 --> 00:33:57,243 No, no, no, no! No. 271 00:33:57,243 --> 00:33:59,162 I got you. Look at me! 272 00:33:59,162 --> 00:34:02,457 What did you do? What the fuck did you do? What did you do?! 273 00:34:02,457 --> 00:34:04,542 Open your eyes. Open your eyes. You're okay. 274 00:34:04,542 --> 00:34:06,335 Hey, you're okay! 275 00:34:07,670 --> 00:34:08,588 Fuck. 276 00:34:13,134 --> 00:34:14,635 Tommy. Tommy... 277 00:34:23,561 --> 00:34:24,479 Fuck. 278 00:35:12,944 --> 00:35:14,070 Any news yet? 279 00:35:14,695 --> 00:35:16,114 I still haven't heard anything. 280 00:35:16,114 --> 00:35:17,198 Still waiting. 281 00:35:20,117 --> 00:35:21,202 How's the baby? 282 00:35:23,454 --> 00:35:25,623 Good. I just... 283 00:35:26,749 --> 00:35:28,334 I just have this bad feeling. 284 00:35:32,672 --> 00:35:34,882 Why don't you run on back to bed? 285 00:35:36,259 --> 00:35:39,428 I'll come get you a soon as the bird picks 'em up, okay? 286 00:35:42,807 --> 00:35:44,225 Everything's gonna be fine. 287 00:36:20,011 --> 00:36:23,055 American President Lane has just touched down in Portugal, 288 00:36:23,055 --> 00:36:24,807 making his first official stop 289 00:36:24,807 --> 00:36:27,059 of "Vaccine, Not Bullets" European tour. 290 00:36:27,059 --> 00:36:29,103 All eyes on President Lane 291 00:36:29,103 --> 00:36:31,022 as he breaks bread for the first time 292 00:36:31,022 --> 00:36:33,441 with Portuguese Socialist President, Ana Nazario. 293 00:36:33,441 --> 00:36:36,444 His female counterpart has, for years, been openly critical 294 00:36:36,444 --> 00:36:38,529 - of U.S. foreign policy. - Champagne, sir? 295 00:36:38,529 --> 00:36:40,990 President Lane was all smiles this morning 296 00:36:40,990 --> 00:36:42,700 as he insisted with his counterpart 297 00:36:42,700 --> 00:36:45,494 that his patriotism has a humane face. 298 00:37:21,864 --> 00:37:24,158 Hello. Shall we dance? 299 00:37:27,328 --> 00:37:28,704 Not now. Thank you. 300 00:38:03,280 --> 00:38:04,615 Thank you so much. 301 00:38:06,409 --> 00:38:07,618 Thanks. 302 00:38:10,288 --> 00:38:12,415 No one's arguing with his reputation 303 00:38:12,415 --> 00:38:15,292 but given our very public stance on international relations, 304 00:38:15,292 --> 00:38:17,128 his history is toxic. 305 00:38:17,128 --> 00:38:19,088 It's just that, sir, history. 306 00:38:20,047 --> 00:38:22,675 What you're getting from Hart is experience, results. 307 00:38:22,675 --> 00:38:25,261 I'm not sure we can afford his kind of results. 308 00:38:25,886 --> 00:38:28,347 He's taken care of our problems without flinching. 309 00:38:28,347 --> 00:38:31,517 Iraq, Libya, Chechnya. I can keep going. 310 00:38:31,517 --> 00:38:33,227 Oh, goddamn it. I'm trying to get the world 311 00:38:33,227 --> 00:38:34,937 to fall in love with America again. 312 00:38:34,937 --> 00:38:37,398 Hart is always bad news. 313 00:38:39,108 --> 00:38:41,861 And when the press hears of this... 314 00:38:43,654 --> 00:38:46,490 They don't need to hear anything. 315 00:38:46,490 --> 00:38:49,243 I can delay the announcement to the outside world. 316 00:38:51,579 --> 00:38:52,496 Forever. 317 00:38:53,581 --> 00:38:54,790 Well, I'm not sure. 318 00:38:56,667 --> 00:39:00,212 Respectfully, Hart is not the brand, sir. 319 00:39:00,212 --> 00:39:03,674 You are. He will be strictly behind the scenes. 320 00:39:03,674 --> 00:39:05,009 You really trust him? 321 00:39:06,427 --> 00:39:07,720 With my life. 322 00:39:07,720 --> 00:39:11,265 Feels to me like we're inviting the bull into the China shop. 323 00:39:11,265 --> 00:39:13,934 Look, I get it. The world hates him, but we need him. 324 00:39:14,977 --> 00:39:18,022 We can't just sit on our behinds and hope for the best. 325 00:39:18,022 --> 00:39:20,900 Singing "Kumbaya" won't deter our enemies. 326 00:39:20,900 --> 00:39:23,486 "Vaccines, Not Bullets" is what we're selling. 327 00:39:23,486 --> 00:39:26,364 That's correct, sir. That-that-- That's what we're selling, 328 00:39:26,364 --> 00:39:27,990 but behind the scenes, 329 00:39:27,990 --> 00:39:30,284 we need to be ready for any eventuality. 330 00:39:35,122 --> 00:39:36,373 We're hearing chatter. 331 00:39:38,542 --> 00:39:40,002 Dangerous chatter. 332 00:39:40,002 --> 00:39:41,128 What do you mean? 333 00:39:42,171 --> 00:39:43,255 What have you heard? 334 00:39:44,590 --> 00:39:47,134 Mostly whispers because we're flying blind. 335 00:39:48,803 --> 00:39:51,639 That's why I'm pushing "he who shall not be named" 336 00:39:54,016 --> 00:39:56,435 to avoid a 9/11-level event... 337 00:39:58,813 --> 00:40:00,731 on your watch. 338 00:40:00,731 --> 00:40:01,732 Sir... 339 00:40:03,400 --> 00:40:05,528 Hart is merely an insurance policy. 340 00:40:07,446 --> 00:40:09,323 A heavily classified 341 00:40:10,825 --> 00:40:12,034 insurance policy. 342 00:40:14,120 --> 00:40:15,037 Good, 343 00:40:16,038 --> 00:40:17,915 because if the media get wind of this, 344 00:40:17,915 --> 00:40:21,001 my reputation, everything I've built-- 345 00:40:21,001 --> 00:40:22,086 It won't happen. 346 00:40:23,879 --> 00:40:24,922 I won't let it. 347 00:40:30,094 --> 00:40:31,554 We'll give him a London post. 348 00:40:32,513 --> 00:40:33,556 The Lair. 349 00:40:35,474 --> 00:40:37,226 Just for a trial run. 350 00:40:37,226 --> 00:40:38,352 Very good, sir. 351 00:41:03,210 --> 00:41:05,212 We are at war, ladies and gentlemen. 352 00:41:06,589 --> 00:41:09,383 An undeclared war, but a war nonetheless. 353 00:41:10,718 --> 00:41:14,263 Our enemies aim to topple the systems 354 00:41:14,263 --> 00:41:17,016 that keep our very way of life in check 355 00:41:18,350 --> 00:41:20,811 and I would sooner die 356 00:41:20,811 --> 00:41:22,688 than let those systems fail. 357 00:41:31,989 --> 00:41:33,490 Let us begin. 358 00:42:24,166 --> 00:42:25,376 Check the cameras. 359 00:43:02,454 --> 00:43:05,332 Go and give that bastard a nice warm welcome. 360 00:43:25,144 --> 00:43:26,854 Can you tell Salena, "Ryder's here"? 361 00:43:26,854 --> 00:43:28,314 There is no Salena here. 362 00:45:07,579 --> 00:45:09,540 I hope I didn't mess up your night. 363 00:45:12,418 --> 00:45:14,128 Was this really necessary? 364 00:45:18,799 --> 00:45:20,426 They told me... 365 00:45:22,386 --> 00:45:23,512 you were dead. 366 00:45:24,888 --> 00:45:26,140 Well, it's happy... 367 00:45:27,141 --> 00:45:28,725 Well, happy to see you too. 368 00:45:33,397 --> 00:45:34,898 You know, to, um, 369 00:45:36,483 --> 00:45:38,444 tell me you're alive... 370 00:45:44,825 --> 00:45:46,034 I was busy. 371 00:45:59,715 --> 00:46:01,717 I cried for you. 372 00:46:09,558 --> 00:46:10,768 Stupid me. 373 00:46:16,815 --> 00:46:17,858 Cut him loose. 374 00:46:36,251 --> 00:46:37,419 So why are you here? 375 00:46:38,879 --> 00:46:39,963 Revenge. 376 00:46:41,381 --> 00:46:42,508 When isn't it? 377 00:46:46,261 --> 00:46:47,262 They're dead. 378 00:46:49,806 --> 00:46:51,099 All of them. 379 00:46:55,020 --> 00:46:56,355 And the baby? 380 00:47:17,709 --> 00:47:19,545 Who? 381 00:47:20,754 --> 00:47:21,672 Hart. 382 00:47:24,383 --> 00:47:26,009 He's untouchable now. 383 00:47:26,009 --> 00:47:27,553 Runs with the big dogs now. 384 00:47:27,553 --> 00:47:29,304 I don't want him. 385 00:47:32,015 --> 00:47:33,600 I'm gonna break the system. 386 00:47:36,728 --> 00:47:38,146 You're out of your mind. 387 00:47:42,484 --> 00:47:44,111 Nobody breaks the system. 388 00:47:51,702 --> 00:47:53,704 So what does all this have to do with me? 389 00:47:55,038 --> 00:47:56,707 I need a team. 390 00:47:56,707 --> 00:47:59,001 I need you, Salena. 391 00:48:06,967 --> 00:48:08,051 Good luck, Ryder. 392 00:48:10,470 --> 00:48:12,014 I'm sorry I missed your funeral. 393 00:48:13,640 --> 00:48:15,309 I promise to attend the next one. 394 00:48:27,195 --> 00:48:28,530 Oh... 395 00:48:28,530 --> 00:48:29,698 Are you gonna make it? 396 00:48:32,492 --> 00:48:34,369 Ha ha! 397 00:48:34,369 --> 00:48:36,246 - Good job, Grandpa. - Nice move. 398 00:48:36,246 --> 00:48:38,040 Uh-huh. 399 00:48:38,040 --> 00:48:39,207 That was close. 400 00:48:40,751 --> 00:48:43,003 Excuse me, ladies. 401 00:48:45,464 --> 00:48:47,633 Yeah? It's not a good time right now. 402 00:48:47,633 --> 00:48:49,301 Switch on your TV. 403 00:48:54,681 --> 00:48:56,391 The video showing a clandestine 404 00:48:56,391 --> 00:48:58,602 and a controversial operation in Libya 405 00:48:58,602 --> 00:49:00,604 has recently surfaced online 406 00:49:00,604 --> 00:49:03,273 to an investigative journalism organization and claims 407 00:49:03,273 --> 00:49:06,318 that this botched mission was one of many sanctioned by the U.S. 408 00:49:06,443 --> 00:49:09,404 to prevent more trouble in the war-torn region. 409 00:49:09,404 --> 00:49:12,366 The State Department has so far declined to comment. 410 00:49:13,492 --> 00:49:16,036 It was supposed to be buried. Forgotten. 411 00:49:17,496 --> 00:49:19,956 Yeah. Well, apparently, that didn't happen. 412 00:49:19,956 --> 00:49:22,459 Did you see all the bodies? 413 00:49:22,459 --> 00:49:24,461 You embarrass me. 414 00:49:25,337 --> 00:49:26,546 Solve it. 415 00:49:31,385 --> 00:49:32,719 Is everything okay, Dad? 416 00:49:34,513 --> 00:49:37,766 Yeah. Yeah, everything's gonna be okay. 417 00:49:40,352 --> 00:49:43,271 Okay, guys. Dig in. 418 00:49:45,482 --> 00:49:47,192 Any progress? 419 00:49:47,317 --> 00:49:48,777 We're working on it. 420 00:49:49,695 --> 00:49:51,238 Work faster. 421 00:49:51,238 --> 00:49:53,990 This video was uploaded somewhere in Rome. 422 00:49:53,990 --> 00:49:56,034 We're using the Pegasus technology 423 00:49:56,034 --> 00:49:58,412 to cross-reference our target's facial features 424 00:49:58,412 --> 00:50:00,247 against all data retrieved. 425 00:50:01,164 --> 00:50:02,290 We will find him, sir. 426 00:50:02,290 --> 00:50:04,543 Sir, I have something. 427 00:50:12,008 --> 00:50:14,302 - When was that? - Three days ago. 428 00:50:16,346 --> 00:50:17,764 Call Rome. 429 00:50:17,764 --> 00:50:18,890 Yes, sir. 430 00:52:52,085 --> 00:52:53,879 The target is gone! Target is gone! 431 00:52:56,298 --> 00:52:57,340 Find him! 432 00:53:46,598 --> 00:53:48,516 Okay... 433 00:53:51,895 --> 00:53:53,980 - He needs a doctor. - Oh, I don't need a fucking doctor. 434 00:53:53,980 --> 00:53:55,857 Oh, behave. 435 00:53:55,857 --> 00:53:57,233 That doesn't look too good. 436 00:53:57,233 --> 00:53:59,235 No, he'll be fine. 437 00:53:59,945 --> 00:54:01,488 - Yeah. - Just get the morphine. 438 00:54:02,656 --> 00:54:04,282 Jesus. 439 00:54:04,282 --> 00:54:05,784 The mess you get into. 440 00:54:08,453 --> 00:54:10,830 Ryder? Ryder. 441 00:54:10,830 --> 00:54:12,040 Stay with me. 442 00:54:12,874 --> 00:54:14,209 Get the morphine! 443 00:54:14,209 --> 00:54:15,543 - You alright? - Yeah. 444 00:54:20,882 --> 00:54:22,092 I appreciate you coming, man. 445 00:54:24,552 --> 00:54:25,595 You gotta trust me. 446 00:54:27,847 --> 00:54:29,432 Eyes! Look at me! Look at me! 447 00:54:32,727 --> 00:54:33,728 I'm sorry, brother. 448 00:54:35,814 --> 00:54:37,148 No! 449 00:55:17,230 --> 00:55:18,440 Ah. 450 00:55:19,441 --> 00:55:20,942 Look who's finally awake. 451 00:55:24,904 --> 00:55:26,740 That's a hell of a spread you have here. 452 00:55:28,033 --> 00:55:29,534 It's my great escape. 453 00:55:30,618 --> 00:55:31,786 My sanctuary. 454 00:55:33,329 --> 00:55:35,999 Away from lunatics and prying eyes. 455 00:55:37,292 --> 00:55:38,543 Tell me you don't miss it. 456 00:55:40,253 --> 00:55:41,546 How well you know me. 457 00:55:43,673 --> 00:55:45,759 So how's the wounded soldier feeling? 458 00:55:45,759 --> 00:55:47,385 Never better. 459 00:55:48,178 --> 00:55:49,095 Good. 460 00:55:50,013 --> 00:55:50,930 Hey. 461 00:55:52,265 --> 00:55:53,266 Thank you. 462 00:55:54,893 --> 00:55:55,977 Don't thank me yet. 463 00:55:56,978 --> 00:55:58,271 You haven't seen the bill. 464 00:56:00,857 --> 00:56:03,318 Your face is all over the news. 465 00:56:05,278 --> 00:56:06,279 You're in trouble. 466 00:56:07,363 --> 00:56:08,782 Big trouble. 467 00:56:09,949 --> 00:56:10,992 When am I not? 468 00:56:12,535 --> 00:56:13,578 I have a plan. 469 00:56:16,456 --> 00:56:18,958 You're gonna get yourself killed... again. 470 00:56:18,958 --> 00:56:20,668 Maybe. 471 00:56:31,304 --> 00:56:32,305 You need me. 472 00:56:33,389 --> 00:56:34,432 I know. 473 00:56:35,683 --> 00:56:38,019 I asked. You turned me down, remember? 474 00:56:39,938 --> 00:56:40,980 I did. 475 00:56:48,279 --> 00:56:49,572 Don't push it, Ryder. 476 00:56:55,495 --> 00:56:56,788 Come, I'll give you a tour. 477 00:57:12,137 --> 00:57:14,055 Hello, hello, hello! 478 00:57:14,055 --> 00:57:16,182 Uncle Paulie's here! 479 00:57:18,434 --> 00:57:20,061 Salena... 480 00:57:22,856 --> 00:57:25,775 Always more beautiful by the day. 481 00:57:27,152 --> 00:57:29,154 Thank you for doing this at such short notice. 482 00:57:29,154 --> 00:57:30,864 Oh, anything for you... 483 00:57:30,864 --> 00:57:32,907 and your friend. 484 00:57:32,907 --> 00:57:34,576 Come, come. I'll show you. 485 00:57:34,576 --> 00:57:35,660 Now this... 486 00:57:36,452 --> 00:57:38,496 is the best in the market! 487 00:57:38,496 --> 00:57:40,081 You trust this guy? 488 00:57:40,081 --> 00:57:41,875 Oh, you have better options? 489 00:57:41,875 --> 00:57:44,169 Self-contained pen! 490 00:57:44,169 --> 00:57:46,045 It's either this or jail. 491 00:57:46,045 --> 00:57:47,380 As you can see here, 492 00:57:47,380 --> 00:57:49,174 orthopedic mattress for comfort. 493 00:57:49,174 --> 00:57:52,177 We have a minibar at the back underneath the desk 494 00:57:52,177 --> 00:57:54,012 with all the whiskey that you need. 495 00:57:54,012 --> 00:57:56,264 You also have a bathroom, but, oh, oh, oh! 496 00:57:56,264 --> 00:57:58,766 No coco in the bathroom. Only pee-pee. 497 00:57:58,766 --> 00:58:02,604 Now, if you want Internet satellite encrypted connection, 498 00:58:02,604 --> 00:58:04,230 it is "Paulie's The Best," 499 00:58:04,230 --> 00:58:08,484 Wi-Fi password, "AteMySausage123!" 500 00:58:08,610 --> 00:58:10,361 And the best for last... 501 00:58:12,530 --> 00:58:15,241 I deliver... 502 00:58:15,241 --> 00:58:17,285 Come, come, come, come. See, my friend. Come. 503 00:58:17,285 --> 00:58:18,786 Come see. 504 00:58:28,671 --> 00:58:29,631 How long? 505 00:58:30,465 --> 00:58:32,508 We'll be there in three days. 506 00:58:33,885 --> 00:58:36,262 Just sit back and relax. 507 00:58:37,931 --> 00:58:39,766 It'll be a piece of cake. 508 00:58:45,772 --> 00:58:48,691 Pressure mounts on Lane Administration this week 509 00:58:48,691 --> 00:58:51,527 following the videos of clandestine operations 510 00:58:51,527 --> 00:58:54,072 using illegal Black-Ops mercenaries. 511 00:58:54,072 --> 00:58:56,783 This, of course, after very public pledges 512 00:58:56,783 --> 00:58:59,535 that his administration would be different. 513 00:58:59,535 --> 00:59:01,454 You gave me assurances. 514 00:59:01,454 --> 00:59:03,665 You know the game. We deny everything. 515 00:59:03,665 --> 00:59:05,166 Oh, that's it? 516 00:59:05,166 --> 00:59:06,709 That's all you have for me? 517 00:59:06,709 --> 00:59:08,127 Sir, if I may. I-- 518 00:59:08,127 --> 00:59:11,464 No, you may not. Be straight with me, Joshua. 519 00:59:11,464 --> 00:59:12,882 Who's behind this? 520 00:59:14,133 --> 00:59:16,886 A disgruntled former employee. Nothing to worry about. 521 00:59:16,886 --> 00:59:18,513 Well, forgive me, I do worry. 522 00:59:18,513 --> 00:59:21,140 I'm the one facing the press on a daily basis. 523 00:59:21,140 --> 00:59:22,433 You're ruining the brand. 524 00:59:23,351 --> 00:59:25,061 I'll handle the optics, 525 00:59:25,061 --> 00:59:26,854 and Hart here will clean this mess up. 526 00:59:26,854 --> 00:59:27,939 Won't you, Hart? 527 00:59:28,690 --> 00:59:31,150 Mr. President, they're ready for the group photo. 528 00:59:31,150 --> 00:59:32,360 I'll be right there. 529 00:59:33,778 --> 00:59:35,571 I should fire you both. 530 00:59:42,370 --> 00:59:44,038 If you're serious about your future, 531 00:59:44,038 --> 00:59:47,458 I suggest you handle this by any means necessary. 532 00:59:50,545 --> 00:59:51,838 There are rumors. 533 00:59:53,172 --> 00:59:54,173 What rumors? 534 00:59:54,173 --> 00:59:55,591 That he's on the island. 535 00:59:57,302 --> 00:59:58,219 What? 536 00:59:59,429 --> 01:00:02,098 He came over illegally from Sicily. 537 01:00:02,098 --> 01:00:03,975 My men are trying to verify it now. 538 01:00:08,855 --> 01:00:11,983 Find him before more damage is done, understood? 539 01:01:07,080 --> 01:01:09,749 Miss me, baby? Hmm. 540 01:01:11,167 --> 01:01:12,668 You're late. 541 01:01:12,668 --> 01:01:13,669 Mmm. 542 01:01:18,174 --> 01:01:19,342 Here's the rest of it. 543 01:01:22,178 --> 01:01:23,096 Brava. 544 01:01:26,391 --> 01:01:28,184 It's not enough. 545 01:01:29,394 --> 01:01:31,312 It's what we agreed. 546 01:01:31,312 --> 01:01:33,898 Well, you did not tell me that he was wanted 547 01:01:33,898 --> 01:01:35,817 by the fucking CIA. 548 01:01:35,817 --> 01:01:38,611 It was none of your fucking business. 549 01:01:43,074 --> 01:01:44,617 You want to play me? 550 01:01:44,617 --> 01:01:49,163 You want to play the motherfucking king of players? 551 01:01:49,163 --> 01:01:50,164 Huh!? 552 01:02:01,801 --> 01:02:03,219 We had a deal. 553 01:02:03,219 --> 01:02:04,971 Fuck your deal! 554 01:02:06,431 --> 01:02:07,473 Fuck it! 555 01:02:10,476 --> 01:02:13,187 The price has tripled-- 556 01:03:28,763 --> 01:03:30,264 Motherfucker! 557 01:03:30,264 --> 01:03:32,725 That's no way to talk to a lady. 558 01:03:50,535 --> 01:03:51,536 You okay? 559 01:03:52,495 --> 01:03:53,746 Aren't I always? 560 01:04:11,013 --> 01:04:12,223 Room service. 561 01:04:13,641 --> 01:04:14,976 - Hey. - I hope you're enjoying 562 01:04:14,976 --> 01:04:16,769 the amenities, sir. 563 01:04:16,769 --> 01:04:18,896 It's not exactly five-star. 564 01:04:18,896 --> 01:04:22,191 Oh. Well, I'll be sure to notify the staff. 565 01:04:22,191 --> 01:04:23,192 Now... 566 01:04:26,946 --> 01:04:28,781 let's get to work, shall we? 567 01:05:02,940 --> 01:05:05,359 Malta is nearly 2 000 years old. 568 01:05:05,359 --> 01:05:09,071 It's seen its fair share of wars and conquerors. 569 01:05:09,071 --> 01:05:12,325 Early Christians built an extensive network 570 01:05:12,325 --> 01:05:14,702 of catacombs and tunnels 571 01:05:14,702 --> 01:05:17,872 to safeguard their faith against the Romans. 572 01:05:17,872 --> 01:05:20,166 The tunnels were later extended, 573 01:05:20,166 --> 01:05:22,918 covering half the island, and later enlarged further 574 01:05:22,918 --> 01:05:24,587 during World War II. 575 01:05:25,421 --> 01:05:28,215 So the Maltese went underground again to hide from the Germans. 576 01:05:28,215 --> 01:05:29,383 Precisely. 577 01:05:29,383 --> 01:05:32,136 And these tunnels, they-- they're active? They're open? 578 01:05:32,136 --> 01:05:33,304 Indeed, they are. 579 01:05:34,513 --> 01:05:35,848 You're clever. 580 01:05:35,848 --> 01:05:37,516 I like to think so. 581 01:05:38,309 --> 01:05:40,144 Question is, how do we get the target underground? 582 01:05:40,144 --> 01:05:41,812 Funny you should say that 583 01:05:42,855 --> 01:05:44,940 because that's where your genius comes in. 584 01:07:36,594 --> 01:07:39,430 Nope, not scary at all. 585 01:08:12,254 --> 01:08:13,339 If you miss... 586 01:08:15,925 --> 01:08:17,176 even slightly... 587 01:08:28,479 --> 01:08:29,480 You can trust me. 588 01:08:30,606 --> 01:08:31,774 I heard that before. 589 01:08:41,742 --> 01:08:42,785 I'm sorry. 590 01:08:47,540 --> 01:08:48,749 I know. 591 01:08:52,586 --> 01:08:53,712 I don't miss. 592 01:08:57,591 --> 01:08:58,843 I know. 593 01:09:32,209 --> 01:09:33,752 Obviously, they're gonna have the president 594 01:09:33,752 --> 01:09:35,588 in a dedicated vehicle, right? 595 01:09:35,588 --> 01:09:37,047 Obviously. 596 01:09:37,047 --> 01:09:39,341 I do my thing, gonna separate the president, 597 01:09:40,885 --> 01:09:42,052 put him in an ambulance. 598 01:09:42,052 --> 01:09:44,471 And if we play our cards right, 599 01:09:44,471 --> 01:09:46,599 we grab the package, 600 01:09:47,558 --> 01:09:49,268 and deliver him right to your door. 601 01:11:20,609 --> 01:11:21,568 What? 602 01:11:21,694 --> 01:11:24,321 We have a major problem on our hands. 603 01:11:24,321 --> 01:11:25,406 What did you say? 604 01:11:25,406 --> 01:11:28,158 Operative 3519 has snapped. 605 01:11:28,158 --> 01:11:29,994 He's going for the president. 606 01:11:52,057 --> 01:11:54,226 Go! 607 01:11:54,226 --> 01:11:56,103 Go, go, go! 608 01:12:31,180 --> 01:12:32,181 Let's go! Let's go! 609 01:12:32,181 --> 01:12:34,475 Come on! Come on! Come on! Get him in! 610 01:12:39,229 --> 01:12:40,189 Come on! 611 01:13:00,209 --> 01:13:02,211 Where did that ambulance come from? 612 01:13:03,670 --> 01:13:05,547 Where did that ambulance come from? 613 01:13:05,547 --> 01:13:07,674 They're kidnapping the president! 614 01:13:07,674 --> 01:13:08,759 Stay on them! 615 01:13:15,933 --> 01:13:18,268 "Come to Malta," they said. 616 01:13:18,268 --> 01:13:19,937 "An easy mission," they said. 617 01:13:20,896 --> 01:13:22,272 "It will be fun." 618 01:13:50,050 --> 01:13:51,510 Stay calm, sir. 619 01:13:54,555 --> 01:13:56,140 Everything is under... 620 01:13:57,975 --> 01:13:59,184 control. 621 01:14:29,423 --> 01:14:30,924 What the hell are they doing? 622 01:15:17,054 --> 01:15:19,681 We have gunshots. Repeat, we have gunshots. 623 01:15:19,681 --> 01:15:21,225 Stay on them. 624 01:16:09,273 --> 01:16:10,274 TBD. 625 01:16:57,237 --> 01:16:58,655 Where are they going? 626 01:17:24,639 --> 01:17:25,807 Fire on the target. 627 01:17:46,745 --> 01:17:48,372 They have nowhere to run. Keep following them. 628 01:17:55,879 --> 01:17:57,923 Brace yourself! We're coming in hot! 629 01:18:47,722 --> 01:18:48,974 They've gone underground. 630 01:18:51,768 --> 01:18:52,936 They could be anywhere. 631 01:18:53,770 --> 01:18:56,606 There's hundreds of tunnels all across this island. 632 01:18:56,606 --> 01:18:58,400 We lost the president. 633 01:19:02,446 --> 01:19:04,072 - You alright? - Yep. 634 01:19:27,554 --> 01:19:28,763 Fucking shit. 635 01:19:55,665 --> 01:19:56,750 You're late. 636 01:19:59,127 --> 01:20:00,837 Sorry. Stopped for coffee. 637 01:20:04,049 --> 01:20:05,258 Good work, boys. 638 01:20:33,328 --> 01:20:35,914 Come. Here. Come here. Come, come, come. 639 01:20:35,914 --> 01:20:38,166 Come here. Come on. Come on. 640 01:20:38,166 --> 01:20:39,918 Come here. 641 01:20:41,711 --> 01:20:43,713 Okay. Let me see. Let me see. 642 01:20:43,713 --> 01:20:45,340 - I'm... - Are you okay? 643 01:20:45,340 --> 01:20:49,135 - I'm okay. - Look at me. Look at me. 644 01:20:52,472 --> 01:20:53,515 I got you. 645 01:20:55,058 --> 01:20:56,059 I got you. 646 01:20:58,895 --> 01:21:00,689 - I got you. - We did it. 647 01:21:01,731 --> 01:21:02,899 We did it. 648 01:21:02,899 --> 01:21:04,317 - Yeah. - We did it. 649 01:21:04,317 --> 01:21:06,903 We did it. 650 01:21:15,704 --> 01:21:16,997 Come on. 651 01:21:55,702 --> 01:21:56,620 So... 652 01:21:58,913 --> 01:21:59,998 are you gonna kill me? 653 01:22:03,793 --> 01:22:07,088 I don't know what you're after but, uh, you must know that my country 654 01:22:07,088 --> 01:22:09,174 w-will not give in to terrorists. 655 01:22:13,553 --> 01:22:15,805 All due respect, Mr. President, 656 01:22:15,805 --> 01:22:17,891 your country is littered with terrorists. 657 01:22:17,891 --> 01:22:20,018 You're American. 658 01:22:21,019 --> 01:22:22,062 I am. 659 01:22:23,855 --> 01:22:26,399 So what are you? S-some kind of traitor? 660 01:22:28,818 --> 01:22:29,986 Who are you working with? 661 01:22:32,197 --> 01:22:34,366 The United States Government, Mr. President. 662 01:22:35,325 --> 01:22:36,368 At least I used to. 663 01:22:40,789 --> 01:22:41,790 Under whose command? 664 01:22:42,749 --> 01:22:43,750 Colonel Hart. 665 01:22:50,632 --> 01:22:52,050 So who the hell are you? 666 01:23:00,850 --> 01:23:04,562 I'm just a man making a stand for his country, Mr. President. 667 01:23:08,900 --> 01:23:10,193 So what do you want from me? 668 01:23:12,237 --> 01:23:13,238 A confession. 669 01:24:27,604 --> 01:24:29,939 I read that Greek philosophers, 670 01:24:29,939 --> 01:24:31,149 the Stoics, 671 01:24:32,192 --> 01:24:33,401 were virtuous people. 672 01:24:34,652 --> 01:24:37,363 Wanted to possess wisdom and temperance, 673 01:24:37,363 --> 01:24:40,033 courage, justice. 674 01:24:40,033 --> 01:24:42,076 Do you see yourself as a good man? 675 01:24:43,286 --> 01:24:44,329 I don't know. 676 01:24:47,165 --> 01:24:49,793 I hope my brother will be proud of what we did here today. 677 01:25:01,179 --> 01:25:02,806 As politics has been rocked... 678 01:25:10,480 --> 01:25:13,191 I wanna do something that no American president 679 01:25:13,191 --> 01:25:15,443 has done in the past few years. 680 01:25:16,611 --> 01:25:19,781 I'm gonna take full responsibility and tell the truth. 681 01:25:21,991 --> 01:25:23,868 As you know, when my administration began, 682 01:25:23,868 --> 01:25:25,578 I made certain promises, 683 01:25:26,496 --> 01:25:29,290 promises that my leadership would herald 684 01:25:29,290 --> 01:25:32,877 a new era of international cooperation, 685 01:25:32,877 --> 01:25:34,546 harmony, and trust. 686 01:25:36,506 --> 01:25:37,966 Sadly, 687 01:25:37,966 --> 01:25:41,678 I failed to achieve what I hoped to achieve 688 01:25:43,179 --> 01:25:46,683 and some of the old, unacceptable ways 689 01:25:46,683 --> 01:25:48,935 continued under my administration. 690 01:25:51,062 --> 01:25:52,897 I have to stand before you to admit... 691 01:25:55,149 --> 01:25:59,237 that I have fallen short of what I hoped to achieve for our great country. 692 01:26:57,503 --> 01:26:58,421 Mother-- 47301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.