All language subtitles for Horrible.Histories.S10E02.NHS.75th.Birthday.Special.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SLAG_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,560 # Terrible Tudors, gorgeous Georgians Slimy Stuarts, vile Victorians 2 00:00:04,560 --> 00:00:07,040 # Woeful wars, ferocious fights Dingy castles, daring knights 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,840 # Horrors that defy description Cut-throat Celts, awful Egyptians 4 00:00:09,840 --> 00:00:12,560 # Vicious Vikings, cruel crimes Punishment from ancient times 5 00:00:12,560 --> 00:00:15,400 # Romans, rotten, rank and ruthless Cavemen, savage, fierce and toothless 6 00:00:15,400 --> 00:00:18,000 # Groovy Greeks, brainy sages Mean and measly Middle Ages 7 00:00:18,000 --> 00:00:23,320 # Gory stories, we do that And your host, a talking rat 8 00:00:23,320 --> 00:00:26,200 # The past is no longer a mystery 9 00:00:26,200 --> 00:00:27,480 # Welcome to... 10 00:00:27,480 --> 00:00:31,960 # Horrible Histories. # 11 00:00:31,960 --> 00:00:34,480 Horrible Histories presents 12 00:00:34,480 --> 00:00:36,440 the NHS 75th birthday. 13 00:00:36,440 --> 00:00:41,400 The NHS, or National Health Service, has been with us for 75 years 14 00:00:41,400 --> 00:00:45,160 with its staff, nurses and doctors like me helping people like you - 15 00:00:45,160 --> 00:00:48,040 and Trevor here... Hello! ..get better when you're poorly. 16 00:00:48,040 --> 00:00:50,360 And the treatment is free whenever you need it. 17 00:00:50,360 --> 00:00:53,680 Trevor, how can I help? Oh, it's not me that's ill, doctor. 18 00:00:53,680 --> 00:00:57,000 It's my friend, Steve. He's feeling a little HOARSE! 19 00:00:57,000 --> 00:00:58,280 BA-DUM TISH! Ugh. 20 00:00:58,280 --> 00:01:02,200 And that joke's been around since long before the NHS was created. 21 00:01:02,200 --> 00:01:03,400 Before the NHS, 22 00:01:03,400 --> 00:01:06,040 getting medical help could be a long and difficult process, 23 00:01:06,040 --> 00:01:08,640 not to mention expensive. PARP, SPLAT! 24 00:01:08,640 --> 00:01:10,840 I told you he was ill! Ugh... 25 00:01:13,720 --> 00:01:15,120 DING-A-LING! Next! 26 00:01:15,120 --> 00:01:18,040 Ooh, I'm next. Good day. 27 00:01:18,040 --> 00:01:21,560 I'm Cuthbert Lantern. I'm here to see a doctor. 28 00:01:21,560 --> 00:01:25,880 Hello, Mr Lantern! I'm the hospital almoner, Mary Stewart. 29 00:01:25,880 --> 00:01:28,080 Almoner? What's an almoner? 30 00:01:28,080 --> 00:01:30,840 Well, if you're ill and in need of medical treatment, 31 00:01:30,840 --> 00:01:34,440 it's my job to decide if you are, one, not able to pay 32 00:01:34,440 --> 00:01:38,040 but the sort of person who deserves our help with the bills... 33 00:01:38,040 --> 00:01:39,600 ..two, not able to pay 34 00:01:39,600 --> 00:01:43,360 but the sort of person who doesn't deserve any help at all... Ah! 35 00:01:43,360 --> 00:01:47,080 ..or three, wealthy enough to pay your own medical bills for yourself, 36 00:01:47,080 --> 00:01:50,600 thank you very much. Oi! What? So where do you fit in, Mr Lantern? 37 00:01:50,600 --> 00:01:56,320 Well, I've got the gout from having far too much rich food and fine wine 38 00:01:56,320 --> 00:02:00,280 while sitting around watching my servants do all the work. 39 00:02:00,280 --> 00:02:03,880 Well, you've obviously got plenty of money to pay your own medical bills. 40 00:02:03,880 --> 00:02:08,440 That does sound like me! Take a seat, Mr Moneybags. 41 00:02:08,440 --> 00:02:10,200 Next! DING-A-LING! 42 00:02:10,200 --> 00:02:11,440 Oh, that's me. Hello. 43 00:02:11,440 --> 00:02:15,840 Oh, hello, Louise! Nice to see you again. 44 00:02:15,840 --> 00:02:18,560 Baby's tummy still dodgy? BLECH! 45 00:02:18,560 --> 00:02:20,760 BABY CRIES Ooh. I'd say that's a big yes. 46 00:02:20,760 --> 00:02:24,360 Will I need to pay? We'll cover your doctor's bills this time, 47 00:02:24,360 --> 00:02:26,880 but the next time you do have some money coming in, 48 00:02:26,880 --> 00:02:30,040 make sure you put some aside in a medical savings scheme. 49 00:02:30,040 --> 00:02:32,160 That way, you'll be ready... BLECH! 50 00:02:32,160 --> 00:02:33,680 ..for the next time that happens. 51 00:02:33,680 --> 00:02:36,040 Will do. Thanks. Take a seat. 52 00:02:36,040 --> 00:02:38,400 Next! DING-A-LING! 53 00:02:39,400 --> 00:02:44,200 It's true! People had to pay to see a doctor before the NHS came along 54 00:02:44,200 --> 00:02:47,240 but now you don't have to pay when you're ill, 55 00:02:47,240 --> 00:02:49,640 and that is worth celebrating. 56 00:02:49,640 --> 00:02:53,160 We're celebrating the 75th birthday of the NHS. 57 00:02:53,160 --> 00:02:57,200 I've even got a special guest. It's Jo Brand! 58 00:02:57,200 --> 00:02:58,640 Oh, hello. Now, Jo, wait. 59 00:02:58,640 --> 00:03:01,560 You're a comedian. You're not in the NHS. 60 00:03:01,560 --> 00:03:05,000 No, but I used to work for the NHS as a psychiatric nurse. 61 00:03:05,000 --> 00:03:07,880 I gave it all up for the bright lights of showbiz. 62 00:03:07,880 --> 00:03:11,400 How's that going for you? Well, I'm here talking to a rat 63 00:03:11,400 --> 00:03:13,480 in a sewer so, you know... RATTUS LAUGHS 64 00:03:13,480 --> 00:03:17,680 Anyway, I've made the NHS a special 75th birthday cake... 65 00:03:17,680 --> 00:03:20,240 Oh! ..and I'm here to help with the show. Where are we up to? 66 00:03:20,240 --> 00:03:23,480 We're just getting on to the birth of the NHS. Ah! 67 00:03:23,480 --> 00:03:26,080 It started just after World War II, 68 00:03:26,080 --> 00:03:28,520 when a Welsh bloke called Aneurin Bevan 69 00:03:28,520 --> 00:03:32,520 had the brilliant idea of providing free medical care for everyone. 70 00:03:32,520 --> 00:03:36,320 Surprisingly, not everyone agreed with him. Ooh! 71 00:03:36,320 --> 00:03:39,320 Now, Rattus, I need somewhere to put the cake till later. 72 00:03:39,320 --> 00:03:42,120 RATTUS GASPS Rattus! 73 00:03:42,120 --> 00:03:44,800 I'm the Minister of Health and I'm here on the streets of London 74 00:03:44,800 --> 00:03:47,120 to speak to people about an exciting new plan, 75 00:03:47,120 --> 00:03:48,800 the National Health Service - 76 00:03:48,800 --> 00:03:50,000 or NHS, for short. 77 00:03:50,000 --> 00:03:52,400 It's a system which means people will no longer have to pay for 78 00:03:52,400 --> 00:03:53,760 when they need medical treatment. 79 00:03:53,760 --> 00:03:55,200 I bet everyone's going to be buzzing! 80 00:03:55,200 --> 00:03:56,480 DANCE MUSIC PLAYS 81 00:03:56,480 --> 00:03:59,320 Excuse me, madam. I'm Aneurin Bevan. Most people call me Nye. 82 00:03:59,320 --> 00:04:01,160 Well, I shall call you Mr Bevan 83 00:04:01,160 --> 00:04:03,000 because I am not most people. 84 00:04:03,000 --> 00:04:05,960 Ooh! I just wanted to ask how you feel about medical help 85 00:04:05,960 --> 00:04:08,480 being free for EVERYONE once the NHS starts. 86 00:04:08,480 --> 00:04:10,760 Oh, goodness. What nonsense! 87 00:04:10,760 --> 00:04:13,960 Oh, can you imagine? Everyone using the same hospitals? 88 00:04:13,960 --> 00:04:15,760 I could be in a bed next to my maid! 89 00:04:15,760 --> 00:04:17,240 Although I suppose if my maid 90 00:04:17,240 --> 00:04:18,800 was in the same hospital as me, 91 00:04:18,800 --> 00:04:21,000 I could send her out on errands... 92 00:04:21,000 --> 00:04:24,040 See? You'd like it if your maid had free health care? 93 00:04:24,040 --> 00:04:27,080 No. No, now I've thought about it, the whole thing is a silly idea. 94 00:04:27,080 --> 00:04:28,200 Aww! 95 00:04:28,200 --> 00:04:30,600 I'll win her over. DANCE MUSIC PLAYS 96 00:04:30,600 --> 00:04:31,840 I've found a wonderful doctor 97 00:04:31,840 --> 00:04:34,320 that's actually going to be looking after people in the NHS. 98 00:04:34,320 --> 00:04:37,560 I'm appalled! I expect to be able to charge patients whatever I like. 99 00:04:37,560 --> 00:04:39,880 But it's that sort of attitude that's led to the creation of 100 00:04:39,880 --> 00:04:42,480 a health system that's different for everywhere in the country! 101 00:04:42,480 --> 00:04:44,400 With the NHS, it'll be the same for everyone! 102 00:04:44,400 --> 00:04:46,720 Doctors will be thrilled! No, we won't. 103 00:04:46,720 --> 00:04:49,360 Eight out of nine doctors voted against it! 104 00:04:49,360 --> 00:04:51,600 Well, that means one out of nine doctors did vote 105 00:04:51,600 --> 00:04:53,200 for it, so that's a win! 106 00:04:54,320 --> 00:04:55,840 So it's been two years, 107 00:04:55,840 --> 00:04:58,320 but we've nearly finished passing the law setting up the NHS, 108 00:04:58,320 --> 00:05:00,680 but the doctors still aren't happy, so that's why I'm here 109 00:05:00,680 --> 00:05:03,520 at the doctors' organisation - the British Medical Association - 110 00:05:03,520 --> 00:05:05,560 to try and strike a deal. What if we allow you 111 00:05:05,560 --> 00:05:07,840 to keep seeing patients who want to carry on paying, 112 00:05:07,840 --> 00:05:11,760 but you also have to agree to accept NHS patients too? 113 00:05:15,320 --> 00:05:18,720 There. I stuffed their mouths with gold and they agreed. 114 00:05:20,280 --> 00:05:22,400 We did it! We won the last vote in 115 00:05:22,400 --> 00:05:24,800 Parliament. It's a yes for the NHS! 116 00:05:24,800 --> 00:05:28,400 Mwah! Woohoo! Yeah, free health care for everyone! 117 00:05:28,400 --> 00:05:30,080 Let's get to work! 118 00:05:30,080 --> 00:05:33,000 Does anyone actually know how to set up a National Health Service? 119 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 Cos, er...if you do, could you DM me? 120 00:05:41,000 --> 00:05:42,920 WOMAN MOANS 121 00:05:42,920 --> 00:05:46,120 OK, Edna, it looks like the baby's coming right now, 122 00:05:46,120 --> 00:05:49,560 so congratulations! And...bad luck. Let's do this. 123 00:05:49,560 --> 00:05:51,440 What do you mean, bad luck? 124 00:05:51,440 --> 00:05:54,280 Well, it's just the NHS doesn't officially start till midnight, 125 00:05:54,280 --> 00:05:56,920 so if you'd had had the baby a few minutes later, 126 00:05:56,920 --> 00:05:59,080 it would have been the first-ever NHS baby. 127 00:05:59,080 --> 00:06:02,600 I'm giving birth! I'm not bothered if it's an NHS baby or not. 128 00:06:02,600 --> 00:06:05,040 I know. I completely get it. 129 00:06:05,040 --> 00:06:06,880 I just thought you might save a bit of cash 130 00:06:06,880 --> 00:06:08,600 and we might get a bit of free publicity. 131 00:06:08,600 --> 00:06:11,640 OK, then! And puff with me. Phew, phew... 132 00:06:11,640 --> 00:06:14,440 Wait, wait, wait. What do you mean, save some cash? 133 00:06:14,440 --> 00:06:16,800 Well, if you have the baby right now, 134 00:06:16,800 --> 00:06:19,120 it's going to cost you a shilling and sixpence, 135 00:06:19,120 --> 00:06:22,040 but after the NHS starts, it's free. 136 00:06:22,040 --> 00:06:23,960 PANTING 137 00:06:23,960 --> 00:06:26,600 Well, I suppose it's only a couple of minutes. 138 00:06:26,600 --> 00:06:28,560 And the extra money would come in handy. 139 00:06:28,560 --> 00:06:30,640 When my dad broke his leg, 140 00:06:30,640 --> 00:06:32,920 we had to sell the piano to pay the doctor's bill. 141 00:06:32,920 --> 00:06:36,000 You get to save a bit of money, we get a bit of publicity, 142 00:06:36,000 --> 00:06:38,840 everyone's a winner. Don't think you have much choice in the matter. 143 00:06:38,840 --> 00:06:41,360 The baby's on its way! No, it isn't. What?! 144 00:06:41,360 --> 00:06:44,840 OK, Edna. When I say, don't push. 145 00:06:44,840 --> 00:06:47,480 Oh, no. You have to push. There's going to be a baby. 146 00:06:47,480 --> 00:06:49,400 Now phew, phew... No puffing! 147 00:06:49,400 --> 00:06:52,040 Hold on for 30 seconds. We're going to make the history books. 148 00:06:52,040 --> 00:06:54,080 Help me cross my legs. Certainly not! 149 00:06:54,080 --> 00:06:56,920 The baby is coming! So are the photographers - hold on! 150 00:06:56,920 --> 00:06:58,760 I... Try and relax. Don't relax! 151 00:06:58,760 --> 00:07:00,600 15 seconds - we're nearly there. 152 00:07:02,560 --> 00:07:05,000 Well, look at that. The clock's fast. 153 00:07:06,880 --> 00:07:08,720 Oh, come on, man! 154 00:07:08,720 --> 00:07:09,920 Oh, there's movement! 155 00:07:09,920 --> 00:07:12,200 Oh, no, no, no, no, no! It's just wind. 156 00:07:12,200 --> 00:07:13,920 Hold on. Think of plugs. 157 00:07:13,920 --> 00:07:16,720 Oh... I had to pay for my first six kids. 158 00:07:16,720 --> 00:07:18,880 I'd love to have this one for nothing. 159 00:07:18,880 --> 00:07:22,360 It'd be like having buy six, get one FREE-E-E... 160 00:07:22,360 --> 00:07:25,080 Here comes the baby! Hold on to something in there! 161 00:07:25,080 --> 00:07:27,640 GROANING He's going to be as famous 162 00:07:27,640 --> 00:07:30,560 as the Minister of Health himself, Aneurin Bevan! 163 00:07:30,560 --> 00:07:32,480 It's nearly there! Oh-h-h-h... 164 00:07:34,480 --> 00:07:36,840 BABY CRIES 165 00:07:36,840 --> 00:07:38,880 It's midnight! We did it! 166 00:07:38,880 --> 00:07:41,400 Oh... You should name him after the minister. 167 00:07:41,400 --> 00:07:44,000 SOBBING: That's a wonderful idea. 168 00:07:44,000 --> 00:07:47,480 It's a girl. Oh! Called Aneurin Bevan, apparently. 169 00:07:47,480 --> 00:07:51,240 Congratulations, Edna. One minute past midnight. 170 00:07:51,240 --> 00:07:53,880 She's the first NHS baby. Yes! 171 00:07:53,880 --> 00:07:56,160 BABY CRIES What's she called? 172 00:07:56,160 --> 00:07:59,720 Um... Aneira? 173 00:07:59,720 --> 00:08:01,640 Perfect. Smile for the camera! 174 00:08:05,000 --> 00:08:08,480 Of course, it wasn't just that the NHS was free when you needed it. 175 00:08:08,480 --> 00:08:11,400 The service and treatment was great too. 176 00:08:11,400 --> 00:08:14,000 And that was good, because back in history, 177 00:08:14,000 --> 00:08:17,920 some doctors had some very strange ideas about how to cure people. 178 00:08:17,920 --> 00:08:22,880 Luckily, they're not working for the NHS. Imagine if they were! 179 00:08:22,880 --> 00:08:24,360 Ooh... 180 00:08:24,360 --> 00:08:29,720 Pioneering medical techniques from across the centuries. 181 00:08:29,720 --> 00:08:34,480 This is 24 Hours In Historical A&E. 182 00:08:34,480 --> 00:08:39,120 7pm Monday and Dr Benson is thrilled to be working with ground-breaking 183 00:08:39,120 --> 00:08:41,480 tenth-century surgeon, al-Zahrawi. 184 00:08:41,480 --> 00:08:42,800 Such a pleasure to meet you. 185 00:08:42,800 --> 00:08:45,920 You know, you're considered the father of modern surgery. Oh! 186 00:08:45,920 --> 00:08:47,520 You're too kind! HE LAUGHS 187 00:08:47,520 --> 00:08:49,520 They don't get to chat for long. 188 00:08:49,520 --> 00:08:52,120 Can we get some help, please? What's the problem? 189 00:08:52,120 --> 00:08:54,000 Can't breathe. Something's stuck. 190 00:08:54,000 --> 00:08:56,080 Something's stuck in his throat. OK. Don't worry. 191 00:08:56,080 --> 00:08:59,720 I have invented a device for removing blockages from the throat. 192 00:08:59,720 --> 00:09:01,960 It's all going to be all right! His clothes are wet. 193 00:09:01,960 --> 00:09:04,400 Is it possible he's swallowed a lot of water? Very possibly. 194 00:09:04,400 --> 00:09:07,560 Did somebody say.. a possible drowning? 195 00:09:07,560 --> 00:09:09,200 Unluckily for Dr Benson, 196 00:09:09,200 --> 00:09:12,560 al-Zahrawi isn't the only historical medic on shift tonight. 197 00:09:12,560 --> 00:09:14,960 Don't worry. I am Giuseppe Borghi. 198 00:09:14,960 --> 00:09:16,960 Great. Are you a doctor? Eh... 199 00:09:16,960 --> 00:09:21,280 But I do know some of the latest 18th-century medical techniques. 200 00:09:21,280 --> 00:09:24,320 Turn him over and remove his trousers. 201 00:09:24,320 --> 00:09:27,280 The blockage. It's in my throat, not my... Oh, yeah? Are you sure? 202 00:09:27,280 --> 00:09:29,160 COUGHING Wait. What are you doing? 203 00:09:29,160 --> 00:09:31,640 I have filled these bellows with tobacco smoke 204 00:09:31,640 --> 00:09:33,600 and I'm going to blow it...up his bottom. 205 00:09:33,600 --> 00:09:36,080 I mean, come on, guys. This is basic. 206 00:09:36,080 --> 00:09:38,800 People have been blowing stuff up bums for centuries. 207 00:09:38,800 --> 00:09:40,520 POP! Ooh! 208 00:09:40,520 --> 00:09:42,360 The patient is breathing again. 209 00:09:42,360 --> 00:09:45,240 I have removed the object blocking his pipe. 210 00:09:45,240 --> 00:09:47,320 Seeing as I'm already here, 211 00:09:47,320 --> 00:09:49,720 does anyone else fancy any smoke up the bum? 212 00:09:49,720 --> 00:09:51,080 PARP, PARP! 213 00:09:52,280 --> 00:09:54,480 You, out! 214 00:09:55,560 --> 00:09:56,600 PARP! 215 00:09:58,240 --> 00:10:01,680 Well, he was weird. Anyone in here for bum smoke? 216 00:10:04,120 --> 00:10:06,880 It's really unfortunate he ended up pooing himself to death. 217 00:10:06,880 --> 00:10:09,440 DOCTOR CHUCKLES Hello, doctor! 218 00:10:09,440 --> 00:10:12,080 Oh, Mabel, good to see you. How's the family? 219 00:10:12,080 --> 00:10:13,520 Oh! Dead. 220 00:10:13,520 --> 00:10:16,120 Yeah, a lot of that contagious plague going round. 221 00:10:16,120 --> 00:10:17,840 But enough about them. 222 00:10:17,840 --> 00:10:21,120 I've got these funny lumps and I wondered if you knew what they were. 223 00:10:21,120 --> 00:10:23,680 I've got a poo sample to help the diagnosis. 224 00:10:24,640 --> 00:10:28,160 AUTOTUNED: # I've seen a lot of pustules in the flesh 225 00:10:28,160 --> 00:10:30,120 MUSIC: TO THE TUNE OF ROYALS BY LORDE 226 00:10:30,120 --> 00:10:35,320 # I'm good at giving patients their Prognosis 227 00:10:35,320 --> 00:10:39,880 # And I've got medical prowess... # 228 00:10:39,880 --> 00:10:41,360 Ooh! 229 00:10:41,360 --> 00:10:46,960 # So now it's time For your diagnosis 230 00:10:46,960 --> 00:10:50,840 # Well, I see you've got cold chills, vomming, buboes on your armpits 231 00:10:50,840 --> 00:10:53,640 # Back pain, nausea, fevers and exhaustion 232 00:10:53,640 --> 00:10:56,280 # You've got the plague... # Is it serious? 233 00:10:56,280 --> 00:11:00,760 # You're probably going to die Cos you're covered in boils 234 00:11:00,760 --> 00:11:03,840 # Boils And your poo is full of blood 235 00:11:03,840 --> 00:11:07,560 # Your arms are covered in hard lumps 236 00:11:07,560 --> 00:11:09,480 # They're swelling and expelling pus 237 00:11:09,480 --> 00:11:13,160 # Let me be your healer Healer 238 00:11:13,160 --> 00:11:16,000 # And I will take care of thee 239 00:11:16,000 --> 00:11:20,080 # But I... # SNEEZING 240 00:11:20,080 --> 00:11:22,520 # I charge a hefty fee. # 241 00:11:22,520 --> 00:11:25,760 Ooh, the plague. Thought I'd managed to avoid the old Black Death. 242 00:11:25,760 --> 00:11:27,280 What do you reckon caused it? 243 00:11:27,280 --> 00:11:30,400 # It might be evil air, imbalance of your humours 244 00:11:30,400 --> 00:11:33,320 # Hotness, wetness Causing fatal tumours... # 245 00:11:33,320 --> 00:11:37,720 Are there any cures? # Yes, there are. Now, listen in. 246 00:11:37,720 --> 00:11:41,280 # Why not rub in some oils? Oils 247 00:11:41,280 --> 00:11:44,040 # Smear your forehead with puppy's blood 248 00:11:44,040 --> 00:11:46,360 # Rub on toad and when that's done CROAKING 249 00:11:46,360 --> 00:11:49,000 # You should apply a chicken's bum CLUCK! 250 00:11:49,000 --> 00:11:53,080 # Then have a bath in some wee-wee Wee-wee 251 00:11:53,080 --> 00:11:55,240 # But if I'm speaking honestly... # 252 00:11:55,240 --> 00:11:59,360 RETCHING 253 00:11:59,360 --> 00:12:01,920 # Survival's not a guarantee. # 254 00:12:02,880 --> 00:12:05,640 Bath full of wee - I've been thinking of getting one of those. 255 00:12:05,640 --> 00:12:08,240 Thanks, doctor. Oh, be careful who you talk to! 256 00:12:08,240 --> 00:12:10,280 They might catch it. Urk... 257 00:12:11,680 --> 00:12:13,920 Ugh... THUD 258 00:12:13,920 --> 00:12:18,000 Yep, I'm not too keen on pustules or boils. 259 00:12:18,000 --> 00:12:19,680 Thankfully, there's not so many about 260 00:12:19,680 --> 00:12:22,240 thanks to the vaccines we all get on the NHS. 261 00:12:22,240 --> 00:12:27,680 I've prepared a simple visual aid to demonstrate. Ooh! Exciting. 262 00:12:27,680 --> 00:12:32,160 The first mass NHS vaccination programme, in 1958, 263 00:12:32,160 --> 00:12:36,120 helped protect people against polio and diphtheria, 264 00:12:36,120 --> 00:12:38,880 so we get rid of them. What are you doing? 265 00:12:38,880 --> 00:12:40,800 SPLASHING Oh, oof. Ow! 266 00:12:40,800 --> 00:12:44,000 Another programme soon followed to vaccinate people 267 00:12:44,000 --> 00:12:48,400 against tuberculosis - or TB - as shown here. 268 00:12:48,400 --> 00:12:52,520 So, we get rid of that, too. Oof! SPLASH 269 00:12:52,520 --> 00:12:55,360 And even though these vaccinations save lives, 270 00:12:55,360 --> 00:12:57,320 not everyone was up for getting jabbed. 271 00:12:57,320 --> 00:13:00,680 Help! I need urgent medical care! 272 00:13:00,680 --> 00:13:03,160 RATTUS GROANS 273 00:13:04,800 --> 00:13:06,360 Excuse me, madam. COUGHS 274 00:13:06,360 --> 00:13:08,520 Whatever you're selling, I dinnae want any. 275 00:13:08,520 --> 00:13:10,240 Oh, I'm not selling anything. I'm... 276 00:13:10,240 --> 00:13:14,000 I'm from the NHS and I may be able to save your life. Hmph. 277 00:13:14,000 --> 00:13:17,720 Did you know Glasgow has the highest rate of tuberculosis in Britain? 278 00:13:17,720 --> 00:13:20,200 COUGHING In your face, Edinburgh! 279 00:13:20,200 --> 00:13:21,800 Now, out me way. Argh! 280 00:13:21,800 --> 00:13:25,080 TB isn't a good thing. It's a bacterial infection 281 00:13:25,080 --> 00:13:27,560 that kills half the people who get ill from it. 282 00:13:27,560 --> 00:13:32,240 The NHS wants to screen people so we can get rid of TB forever. 283 00:13:32,240 --> 00:13:35,680 What do you say? Can we X-ray your lungs to look for the infection? 284 00:13:35,680 --> 00:13:37,880 X-ray your own heid, you tattie-bogle. 285 00:13:37,880 --> 00:13:39,720 Argh! I reckon you'll find nothing but air. 286 00:13:39,720 --> 00:13:42,480 Well, we knew some people wouldn't want to be tested, 287 00:13:42,480 --> 00:13:45,480 so we're offering incentives! 288 00:13:45,480 --> 00:13:47,480 Ugh. If you get checked, you could win a car. 289 00:13:47,480 --> 00:13:49,080 HORN HONKS Yoo-hoo! I've got a car! 290 00:13:49,080 --> 00:13:51,720 And it's nae got a great daftie rosette on the windscreen 291 00:13:51,720 --> 00:13:54,080 blocking the view. If you're over 60, 292 00:13:54,080 --> 00:13:57,280 you could win £2 a week for the rest of your life. 293 00:13:57,280 --> 00:13:58,320 COUGHING 294 00:13:58,320 --> 00:14:01,280 Which, judging by your cough, could be worth at least £3. 295 00:14:01,280 --> 00:14:04,600 We've even offered a season ticket to Greenock Morton football club! 296 00:14:04,600 --> 00:14:07,560 What's a worse prize? Two season tickets? Oh... 297 00:14:07,560 --> 00:14:12,000 I'm a Falkirk fan. Harsh! We were in the cup final a couple of years ago. 298 00:14:12,000 --> 00:14:14,840 Oh, aye. Remind me. Did you win? 299 00:14:14,840 --> 00:14:17,440 HE SOBS Hmph! 300 00:14:17,440 --> 00:14:19,240 We've got an illuminated tram... DING! 301 00:14:19,240 --> 00:14:21,760 ..parades, adverts in papers and shops. 302 00:14:21,760 --> 00:14:24,880 We've even got fireworks. Oh! Noisy things. 303 00:14:24,880 --> 00:14:26,720 OK. If you won't listen to me, 304 00:14:26,720 --> 00:14:31,000 how about listening to one of the celebrities supporting our campaign? 305 00:14:31,000 --> 00:14:33,560 Hi. I'm famous TV comedian Stanley Baxter, 306 00:14:33,560 --> 00:14:36,880 and believe me - there's nothing funny about tuberculosis. 307 00:14:36,880 --> 00:14:38,360 I've seen you on the telly-box 308 00:14:38,360 --> 00:14:40,360 and there's nothing funny about yous either. 309 00:14:40,360 --> 00:14:41,880 Ugh... 310 00:14:41,880 --> 00:14:43,760 Ah! That's so mean. 311 00:14:43,760 --> 00:14:45,720 Fine. Don't have the test. 312 00:14:45,720 --> 00:14:47,560 At least most adults in the city have, 313 00:14:47,560 --> 00:14:49,000 so we're beating the disease, 314 00:14:49,000 --> 00:14:51,680 and all that most people who got tested received was a badge. 315 00:14:51,680 --> 00:14:52,840 CROWD: Aww! 316 00:14:52,840 --> 00:14:55,400 Ooh. You didnae mention a badge. 317 00:14:55,400 --> 00:14:57,120 Count me in! Hooray! 318 00:14:57,120 --> 00:14:59,920 And how about a comedy song to celebrate? 319 00:14:59,920 --> 00:15:01,360 I don't think so, pal. 320 00:15:01,360 --> 00:15:04,560 If I'd wanted a laugh, I'd have taken the Greenock Morton tickets. 321 00:15:04,560 --> 00:15:05,880 So mean! 322 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 Dr Benson's shift with al-Zahrawi isn't getting any quieter. 323 00:15:14,000 --> 00:15:16,640 You know, I invented a tiny guillotine for 324 00:15:16,640 --> 00:15:18,640 chopping out the tonsils. Really? 325 00:15:18,640 --> 00:15:20,000 Can we get some help, please? 326 00:15:20,000 --> 00:15:23,840 What's happening? Bring him through. He's burning up. 327 00:15:23,840 --> 00:15:25,960 A high temperature or fever could be... 328 00:15:25,960 --> 00:15:28,680 Did somebody say fever? 329 00:15:28,680 --> 00:15:33,240 Unfortunately, Elizabethan physician John Hall is also on shift. 330 00:15:33,240 --> 00:15:36,520 Don't worry. I have two halves of a chicken. 331 00:15:36,520 --> 00:15:39,120 Boc-caw! OK... 332 00:15:39,120 --> 00:15:42,320 No. Sorry, no. I am... I'm going to have to ask. What are you doing? 333 00:15:42,320 --> 00:15:44,680 I'm trying to save this man's life! 334 00:15:44,680 --> 00:15:46,560 I'm John Hall from Elizabethan England 335 00:15:46,560 --> 00:15:48,000 and that there is my father-in-law, 336 00:15:48,000 --> 00:15:52,040 William Shakespeare. Guys, yeah, please, just ignore me. 337 00:15:53,040 --> 00:15:56,080 By medicine life may be prolonged, yet death 338 00:15:56,080 --> 00:15:58,680 Still seize the doctor too. 339 00:16:00,240 --> 00:16:01,280 Sorry, carry on. 340 00:16:01,280 --> 00:16:03,000 What are you doing with that chicken? 341 00:16:03,000 --> 00:16:05,120 It's a Tudor cure to treat 342 00:16:05,120 --> 00:16:07,080 his fever, obviously. 343 00:16:07,080 --> 00:16:09,960 Is it working? Unsurprisingly, no. 344 00:16:09,960 --> 00:16:13,000 OK. Plan B. Shakey! Yeah? 345 00:16:13,000 --> 00:16:15,960 Get me some cloth soaked in frogspawn, stat. 346 00:16:15,960 --> 00:16:18,720 Therein the patient Must minister himself. 347 00:16:18,720 --> 00:16:20,760 Throw physic... I'll just get the frogspawn. 348 00:16:20,760 --> 00:16:23,600 Yes, the frogspawn. Well, we don't have any. This is a hospital. 349 00:16:23,600 --> 00:16:25,200 What?! 350 00:16:25,200 --> 00:16:28,600 You don't have any rags soaked in frogspawn? 351 00:16:28,600 --> 00:16:32,640 Are you even a proper doctor? Ah. Excuse me. 352 00:16:32,640 --> 00:16:36,760 He has a fever because this wound on his hand is infected. 353 00:16:36,760 --> 00:16:40,000 If we cauterise it... Whoa! Chop him into quarters? 354 00:16:40,000 --> 00:16:42,040 You could kill him. No, cauterise. 355 00:16:42,040 --> 00:16:44,560 It means to kill the infection using heat. 356 00:16:44,560 --> 00:16:46,160 Then he should get better. 357 00:16:46,160 --> 00:16:48,240 He's right. We still use that treatment today. 358 00:16:48,240 --> 00:16:50,320 Oh! Oh! JOHN LAUGHS 359 00:16:50,320 --> 00:16:54,800 Call off the frog hunt, Shakey-pops. Panic over. 360 00:16:54,800 --> 00:16:56,160 This man may die. 361 00:16:56,160 --> 00:16:58,720 I think it's important he hears a sonnet before he goes. 362 00:16:58,720 --> 00:17:01,360 Tis... No! Thank you, Shakespeare. Not right now. 363 00:17:01,360 --> 00:17:03,280 All right, fine. You're the doctor. 364 00:17:05,720 --> 00:17:07,000 That's lunch! 365 00:17:08,840 --> 00:17:12,000 I mean... Oh, give me strength! 366 00:17:12,000 --> 00:17:16,200 NHS Milestones with your host, Miles Stone! 367 00:17:16,200 --> 00:17:19,920 I'm here in 1950 to visit one of the new NHS hospitals. 368 00:17:19,920 --> 00:17:23,720 There's only one problem. There's no-one here. 369 00:17:23,720 --> 00:17:25,800 Hello? VOICE ECHOES 370 00:17:25,800 --> 00:17:27,360 This is awkward. Er, excuse me! 371 00:17:27,360 --> 00:17:30,560 What? Hi, um... I thought this was supposed to be a busy hospital. 372 00:17:30,560 --> 00:17:34,680 Where is everyone? Well, it should be, but they had trouble recruiting. 373 00:17:34,680 --> 00:17:39,920 In Tottenham, they advertised for 700 jobs and only 17 people applied. 374 00:17:39,920 --> 00:17:42,920 So are you from Tottenham, then? No! I'm from Jamaica. 375 00:17:42,920 --> 00:17:45,800 I arrived by ship after the British Government 376 00:17:45,800 --> 00:17:48,480 advertised for NHS staff in the West Indies. 377 00:17:48,480 --> 00:17:50,680 Well, thank you so much for coming to help. 378 00:17:50,680 --> 00:17:52,320 I assume you're being treated well. 379 00:17:52,320 --> 00:17:53,840 We are not! 380 00:17:53,840 --> 00:17:55,600 It's hard for us to get promoted, 381 00:17:55,600 --> 00:17:58,120 we're not allowed to share rooms with the white nurses, 382 00:17:58,120 --> 00:18:00,520 and we had to buy our own tickets to come here, 383 00:18:00,520 --> 00:18:02,720 even though they asked us to come! 384 00:18:02,720 --> 00:18:05,400 Well, that explains why there's only one of you. 385 00:18:05,400 --> 00:18:07,720 Oh! It's not just me. SHE LAUGHS 386 00:18:07,720 --> 00:18:09,640 I just like to turn up early. Coo-ee! STAMPEDE 387 00:18:09,640 --> 00:18:11,560 Watch out - nurses! Hi! 388 00:18:11,560 --> 00:18:15,440 Step aside! Coming through! Argh! FOOTSTEPS THUNDER 389 00:18:19,320 --> 00:18:22,640 Dr Benson and tenth-century medic al-Zahrawi's shift 390 00:18:22,640 --> 00:18:24,840 in Historical A&E is nearly over. 391 00:18:24,840 --> 00:18:28,600 Hello, there. Don't worry - we'll get this cut seen to quickly. 392 00:18:28,600 --> 00:18:30,800 Yes, I am well-practised at treating cuts. 393 00:18:30,800 --> 00:18:35,680 I will close up the wound using this catgut stitching that I pioneered. 394 00:18:35,680 --> 00:18:37,680 Oh, no, don't worry - it's not made from cat guts. 395 00:18:37,680 --> 00:18:39,040 Oh, no. Ha-ha! No, no. 396 00:18:39,040 --> 00:18:41,520 No, it's actually made from sheep innards. 397 00:18:41,520 --> 00:18:43,920 Well, these days, we use nylon or silk, 398 00:18:43,920 --> 00:18:45,760 but sheep innards are very effective 399 00:18:45,760 --> 00:18:47,800 and they're still used in some places today. 400 00:18:47,800 --> 00:18:50,000 Aha! Step back. 401 00:18:50,000 --> 00:18:53,360 I have the exact diagnosis for this patient. 402 00:18:53,360 --> 00:18:56,960 Alas, Georgian medical mystic Samuel Best is also on shift. 403 00:18:56,960 --> 00:18:58,000 Oh, yes. 404 00:18:58,000 --> 00:19:03,520 This patient is in urgent, urgent need of fantastic emblems 405 00:19:03,520 --> 00:19:07,320 and magical devices being scattered around their room. 406 00:19:08,280 --> 00:19:09,960 But we must act quickly. 407 00:19:09,960 --> 00:19:12,000 Are you a doctor? Even better! 408 00:19:12,000 --> 00:19:15,320 I'm Samuel Best, a prophet from Georgian England. 409 00:19:15,320 --> 00:19:17,640 Now, let me read your palm. 410 00:19:17,640 --> 00:19:19,600 How's that going to help her get better? 411 00:19:19,600 --> 00:19:21,920 Oh, is she ill? Obviously! 412 00:19:21,920 --> 00:19:26,200 Oh. I probably shouldn't be reading her palm, then, should I? 413 00:19:26,200 --> 00:19:28,240 I should be licking it! Oh, no, no! Whoa! 414 00:19:28,240 --> 00:19:30,760 That's gross! And highly unhygienic. 415 00:19:30,760 --> 00:19:33,520 So...you don't lick your patient's palm 416 00:19:33,520 --> 00:19:34,960 to work out what's wrong with them? 417 00:19:34,960 --> 00:19:36,520 No, of course not! 418 00:19:36,520 --> 00:19:38,120 Hmm. Suit yourself. 419 00:19:38,120 --> 00:19:39,680 Ah! Oh, no! 420 00:19:39,680 --> 00:19:43,320 Yes. This woman is constipated! 421 00:19:43,320 --> 00:19:46,880 She hasn't pooed in days. I have! 422 00:19:46,880 --> 00:19:49,120 That may very well be, but more importantly, 423 00:19:49,120 --> 00:19:51,320 she has a large cut on her face. 424 00:19:51,320 --> 00:19:52,600 Oh. Yes. 425 00:19:52,600 --> 00:19:56,520 Well, that would have been my second guess. Guess? Er, diagnosis. 426 00:19:56,520 --> 00:19:57,840 HE MOUTHS 427 00:19:57,840 --> 00:20:00,000 I'll see myself out, shall I? 428 00:20:00,000 --> 00:20:01,520 WHISPERS: Get well soon. 429 00:20:05,240 --> 00:20:07,240 How do these people keep getting in? 430 00:20:08,680 --> 00:20:11,880 Next time on 24 Hours In Historical A&E, 431 00:20:11,880 --> 00:20:15,720 Dr Benson is joined on shift by a physician from Tang Dynasty China. 432 00:20:15,720 --> 00:20:17,680 This patient has a sore bottom and eczema. 433 00:20:17,680 --> 00:20:19,840 I need a dead gibbon and a pulverised dung beetle, 434 00:20:19,840 --> 00:20:21,120 and I need it yesterday! 435 00:20:21,120 --> 00:20:24,200 Does the gibbon have to be dead? 436 00:20:27,400 --> 00:20:28,600 OK. 437 00:20:28,600 --> 00:20:30,800 Ahh... Ow, ow. 438 00:20:30,800 --> 00:20:32,320 Oh, don't worry. He's fine. 439 00:20:32,320 --> 00:20:37,320 I'm not! Well, just be glad you're getting all this modern NHS help. 440 00:20:37,320 --> 00:20:40,040 Yeah, I'm glad no-one's trying to lick my hand. 441 00:20:40,040 --> 00:20:44,360 You live in a sewer. Trust me, no-one's going to lick you. 442 00:20:44,360 --> 00:20:46,280 Fair. Let's move on. 443 00:20:46,280 --> 00:20:50,560 The NHS hasn't just been finding ways to fight the more serious diseases 444 00:20:50,560 --> 00:20:52,200 and conditions that we suffer from. 445 00:20:52,200 --> 00:20:55,200 It's also been working for years to find ways to cure things 446 00:20:55,200 --> 00:20:56,880 like the common cold. ACHOO! 447 00:20:56,880 --> 00:21:00,400 And that made for some very odd experiments back in the day. 448 00:21:00,400 --> 00:21:02,160 Um, Jo, would you mind? 449 00:21:02,160 --> 00:21:06,000 I can't quite reach the biscuits with my bandages and all that. 450 00:21:06,000 --> 00:21:07,200 That's a shame. 451 00:21:09,560 --> 00:21:12,960 You are all here at the NHS Common Cold Unit 452 00:21:12,960 --> 00:21:16,160 to help us better understand how we catch colds. 453 00:21:16,160 --> 00:21:20,360 You're not here for a party. Understood. 454 00:21:20,360 --> 00:21:23,400 FAINT MUSIC Who wants to play a game? 455 00:21:23,400 --> 00:21:26,920 It's party time! Yeah! No, no, no, no. 456 00:21:26,920 --> 00:21:31,040 Sorry, um... Our fault. We didn't make it clear in the letter. 457 00:21:31,040 --> 00:21:35,080 Yes, there is a party - on this side of the curtain. 458 00:21:35,080 --> 00:21:37,120 TOOT! Stop it. 459 00:21:37,120 --> 00:21:41,160 This party is for children who likely have colds 460 00:21:41,160 --> 00:21:46,800 and your job is just to sit there while we fan the air from this party 461 00:21:46,800 --> 00:21:49,280 towards you. We're trying to understand how colds spread. 462 00:21:49,280 --> 00:21:50,560 Right. 463 00:21:50,560 --> 00:21:53,800 Time for musical chairs! CHILDREN CHEER 464 00:21:53,800 --> 00:21:55,360 Sit down. Sit down. 465 00:21:55,360 --> 00:21:57,880 Sit down. Sit down! RECORD SCRATCHES 466 00:21:57,880 --> 00:21:59,280 No! 467 00:21:59,280 --> 00:22:02,080 THEY PANT I repeat, 468 00:22:02,080 --> 00:22:04,480 you're not at a party. 469 00:22:04,480 --> 00:22:06,560 She's just angry because she lost. Big time. 470 00:22:06,560 --> 00:22:09,440 I didn't lose, actually. I wasn't playing. 471 00:22:09,440 --> 00:22:12,640 I'm trying to conduct some serious scientific research, actually. 472 00:22:12,640 --> 00:22:15,760 Who wants to play hide-and-seek? SHUFFLING 473 00:22:18,880 --> 00:22:20,080 Get up. 474 00:22:20,080 --> 00:22:21,480 You're supposed to count to ten. 475 00:22:21,480 --> 00:22:24,720 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten - found you. 476 00:22:24,720 --> 00:22:26,000 Oh... Oh! 477 00:22:26,000 --> 00:22:27,720 You're not good at hiding. 478 00:22:28,720 --> 00:22:30,560 Why is your finger blue? 479 00:22:30,560 --> 00:22:34,000 Oh, er... That's from one of our other experiments. 480 00:22:34,000 --> 00:22:35,880 We dripped blue dye from my nose 481 00:22:35,880 --> 00:22:39,120 and then we played cards to see how far the germs would spread. 482 00:22:39,120 --> 00:22:41,360 How'd you get it on your finger? She picked her nose. 483 00:22:41,360 --> 00:22:44,360 Yeah, and there's blue in her mouth, which means she definitely ate it. 484 00:22:44,360 --> 00:22:46,520 Ugh! I didn't eat it! 485 00:22:46,520 --> 00:22:47,840 She definitely did. 486 00:22:47,840 --> 00:22:51,200 No. Can we please get back to... It's pass the parcel! 487 00:22:51,200 --> 00:22:53,400 RUSTLING Ooh, me, me, me, me! 488 00:22:53,400 --> 00:22:54,720 How did you get that? 489 00:22:55,800 --> 00:22:57,600 Ooh... Oh! 490 00:22:57,600 --> 00:23:00,560 Give that...to me. What are you doing? Hey! 491 00:23:00,560 --> 00:23:01,760 The music didn't stop! 492 00:23:06,760 --> 00:23:09,640 No, hey. It wasn't me. It was them! 493 00:23:10,600 --> 00:23:14,200 We are paying you to be our test subjects. 494 00:23:14,200 --> 00:23:17,680 Can you please start doing what we ask? Or we might try 495 00:23:17,680 --> 00:23:20,960 one of the other cold-spreading experiments we've been running. 496 00:23:20,960 --> 00:23:24,080 Like squirting Dr Dudgeon's bogeys... 497 00:23:24,080 --> 00:23:25,960 ..up your nose. 498 00:23:25,960 --> 00:23:28,560 SNEEZES 499 00:23:28,560 --> 00:23:31,800 That man should be in bed. We'll do anything you say. 500 00:23:31,800 --> 00:23:33,000 Good. 501 00:23:33,000 --> 00:23:36,880 Now, just sit there while we fan the air from this party towards you. 502 00:23:36,880 --> 00:23:40,720 Everybody, it's cake time! Cake! CHILDREN CHEER 503 00:23:40,720 --> 00:23:43,840 Don't you go anywhere! You are not at the party! 504 00:23:43,840 --> 00:23:46,600 I have a bogey-squirter. I am not afraid to use it! 505 00:23:46,600 --> 00:23:49,360 And there's jelly... Jelly? CHILDREN CHEER 506 00:23:49,360 --> 00:23:51,840 No-one told me about jelly. Save some jelly for me! 507 00:23:52,840 --> 00:23:57,120 NHS Milestones with your host, Miles Stone. 508 00:23:57,120 --> 00:24:00,000 I'm here in 1960 at the Edinburgh Royal Infirmary 509 00:24:00,000 --> 00:24:02,640 with surgeon Michael Woodruff, who's hopeful of performing 510 00:24:02,640 --> 00:24:04,800 the very first successful kidney transplant. 511 00:24:04,800 --> 00:24:07,080 That's when you take the kidney out of one person 512 00:24:07,080 --> 00:24:08,920 and put it into someone else. 513 00:24:09,880 --> 00:24:12,400 I anticipate no problems. 514 00:24:12,400 --> 00:24:16,000 The donor is actually the patient's identical twin brother. 515 00:24:16,000 --> 00:24:19,200 You're not worried about getting them mixed up, are you? 516 00:24:19,200 --> 00:24:21,600 Ha-ha! Certainly not. 517 00:24:24,120 --> 00:24:26,760 Make sure we've got the patients the right way round! 518 00:24:26,760 --> 00:24:29,920 This is NHS Milestones with me, Miles Stone. 519 00:24:29,920 --> 00:24:33,000 Does anyone have any labels I can stick on some patients? 520 00:24:34,320 --> 00:24:38,880 Did you know, 75 years is actually the diamond anniversary of the NHS, 521 00:24:38,880 --> 00:24:44,920 which I think is appropriate because the NHS is full of absolute diamonds. 522 00:24:44,920 --> 00:24:48,000 Yes. Whether it's performing life-saving operations 523 00:24:48,000 --> 00:24:49,840 like organ transplants, 524 00:24:49,840 --> 00:24:53,000 sorting out ingrowing toenails, or scraped knees 525 00:24:53,000 --> 00:24:56,120 after you've come off your bike. Or maybe helping you 526 00:24:56,120 --> 00:24:59,360 after you've got your head stuck in a celebrity's loo. 527 00:24:59,360 --> 00:25:02,560 I knew that was you! You'll never prove it. 528 00:25:02,560 --> 00:25:07,720 The NHS is always there to help us, and it has been for 75 years, 529 00:25:07,720 --> 00:25:11,880 so let's say thanks to Aneurin Bevan and to all the brilliant nurses, 530 00:25:11,880 --> 00:25:15,520 paramedics, cleaners, porters, caterers, doctors, 531 00:25:15,520 --> 00:25:20,040 and everyone who does such a brilliant job in our NHS. 532 00:25:20,040 --> 00:25:22,480 BOTH: Thank you, NHS. 533 00:25:22,480 --> 00:25:24,160 MUSIC: TO THE TUNE OF DYNAMITE BY BTS 534 00:25:24,160 --> 00:25:27,760 # Cos, I, I, I Back in '48 535 00:25:27,760 --> 00:25:29,840 # Started the NHS 536 00:25:29,840 --> 00:25:32,520 # And it's pretty great 537 00:25:32,520 --> 00:25:36,480 # Togs on, scrubbing up my palms Operating theatre, let's go 538 00:25:36,480 --> 00:25:41,040 # Didn't want to sign up at first Now I'm really in the zone 539 00:25:41,040 --> 00:25:44,800 # Came here far from home Straight on the wards, let's roll 540 00:25:44,800 --> 00:25:49,040 # Feel good? Looking strong Cup of tea and you can soon go home 541 00:25:49,040 --> 00:25:52,960 # This is pretty heavy Get me to the labour ward - I'm ready 542 00:25:52,960 --> 00:25:57,760 # Ooh-ooh! Here you go, mummy Best of all, it don't cost you money 543 00:25:57,760 --> 00:26:01,880 # No matter what's broke We'll fix you up - you're good to go 544 00:26:01,880 --> 00:26:04,400 # Through childhood and when you grow up 545 00:26:04,400 --> 00:26:06,120 # Great - so let's go 546 00:26:06,120 --> 00:26:09,560 # Cos Nye, Nye, Nye Bevan won his fight 547 00:26:09,560 --> 00:26:14,480 # To make sure everyone Gets treated right 548 00:26:14,480 --> 00:26:18,760 # Countryside or city From the young up to the old 549 00:26:18,760 --> 00:26:23,240 # The NHS'll make you feel all right Whoa-oh! 550 00:26:23,240 --> 00:26:27,440 # Jump on board, sirens loud Whoever needs to come along 551 00:26:27,440 --> 00:26:31,720 # Lights on, through the crowds We're off to the hospital 552 00:26:31,720 --> 00:26:35,320 # Day or not, we'll see you right If you can't make it, you can call 553 00:26:35,320 --> 00:26:37,920 # Ladies and gentlemen Here is your medicine 554 00:26:37,920 --> 00:26:39,920 # And here are clean sheets for you all 555 00:26:39,920 --> 00:26:41,560 # Heart's beating steady 556 00:26:41,560 --> 00:26:44,200 # I can hear the boom-boom - you're ready. Woohoo! 557 00:26:44,200 --> 00:26:48,160 # Feet, eyes, tummy - we'll try and fix whatever feels funny 558 00:26:48,160 --> 00:26:52,560 # Drop off then reload I get the call - I'm good to go 559 00:26:52,560 --> 00:26:54,960 # I'm on call even when you throw up... # 560 00:26:54,960 --> 00:26:56,840 BLECH! Let's go. 561 00:26:56,840 --> 00:27:00,520 # Cos I, I, I saw stars tonight 562 00:27:00,520 --> 00:27:04,600 # Now they've fixed me up And I feel all right 563 00:27:04,600 --> 00:27:09,000 # Had some tea and toast And now I'll take my baby home 564 00:27:09,000 --> 00:27:13,840 # Will he sleep right through the night? Whoa-oa... 565 00:27:13,840 --> 00:27:16,360 # Na-na-na-na na-na-na-na-na na-na-na 566 00:27:16,360 --> 00:27:17,640 # It's our NHS 567 00:27:17,640 --> 00:27:20,440 # Na-na-na-na na-na-na-na-na na-na-na 568 00:27:20,440 --> 00:27:22,040 # It's our NHS 569 00:27:22,040 --> 00:27:26,040 # Driving through the city To wherever I must go 570 00:27:26,040 --> 00:27:30,520 # I'm so grateful for the NHS Whoa-oa! 571 00:27:30,520 --> 00:27:34,120 # So I, I, I, I Did my best 572 00:27:34,120 --> 00:27:38,120 # To give health care You could all access 573 00:27:38,120 --> 00:27:42,600 # Started something back then and it's still going real strong 574 00:27:42,600 --> 00:27:46,680 # So let's say thanks to the NHS! # 575 00:27:46,680 --> 00:27:48,480 FIREWORKS WHIZZ 576 00:27:49,840 --> 00:27:53,040 I just wanted to ask how you feel about... Oh! 577 00:27:53,040 --> 00:27:55,840 I just wanted to ask how you feel about... 578 00:27:55,840 --> 00:27:58,600 I just wanted to ask how you feel about... 579 00:27:58,600 --> 00:28:00,560 Mmmm! SHE LAUGHS 580 00:28:00,560 --> 00:28:04,760 # The past is no longer a mystery Hope you enjoyed... 581 00:28:04,760 --> 00:28:08,960 # Horrible Histories. # 47487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.