Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,560
# Terrible Tudors, gorgeous Georgians
Slimy Stuarts, vile Victorians
2
00:00:04,560 --> 00:00:07,040
# Woeful wars, ferocious fights
Dingy castles, daring knights
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,840
# Horrors that defy description
Cut-throat Celts, awful Egyptians
4
00:00:09,840 --> 00:00:12,560
# Vicious Vikings, cruel crimes
Punishment from ancient times
5
00:00:12,560 --> 00:00:15,400
# Romans, rotten, rank and ruthless
Cavemen, savage, fierce and toothless
6
00:00:15,400 --> 00:00:18,000
# Groovy Greeks, brainy sages
Mean and measly Middle Ages
7
00:00:18,000 --> 00:00:23,320
# Gory stories, we do that
And your host, a talking rat
8
00:00:23,320 --> 00:00:26,200
# The past is no longer a mystery
9
00:00:26,200 --> 00:00:27,480
# Welcome to...
10
00:00:27,480 --> 00:00:31,960
# Horrible Histories. #
11
00:00:31,960 --> 00:00:34,480
Horrible Histories presents
12
00:00:34,480 --> 00:00:36,440
the NHS 75th birthday.
13
00:00:36,440 --> 00:00:41,400
The NHS, or National Health Service,
has been with us for 75 years
14
00:00:41,400 --> 00:00:45,160
with its staff, nurses and doctors
like me helping people like you -
15
00:00:45,160 --> 00:00:48,040
and Trevor here... Hello!
..get better when you're poorly.
16
00:00:48,040 --> 00:00:50,360
And the treatment is free
whenever you need it.
17
00:00:50,360 --> 00:00:53,680
Trevor, how can I help?
Oh, it's not me that's ill, doctor.
18
00:00:53,680 --> 00:00:57,000
It's my friend, Steve.
He's feeling a little HOARSE!
19
00:00:57,000 --> 00:00:58,280
BA-DUM TISH!
Ugh.
20
00:00:58,280 --> 00:01:02,200
And that joke's been around since
long before the NHS was created.
21
00:01:02,200 --> 00:01:03,400
Before the NHS,
22
00:01:03,400 --> 00:01:06,040
getting medical help could be
a long and difficult process,
23
00:01:06,040 --> 00:01:08,640
not to mention expensive.
PARP, SPLAT!
24
00:01:08,640 --> 00:01:10,840
I told you he was ill! Ugh...
25
00:01:13,720 --> 00:01:15,120
DING-A-LING!
Next!
26
00:01:15,120 --> 00:01:18,040
Ooh, I'm next. Good day.
27
00:01:18,040 --> 00:01:21,560
I'm Cuthbert Lantern.
I'm here to see a doctor.
28
00:01:21,560 --> 00:01:25,880
Hello, Mr Lantern! I'm the hospital
almoner, Mary Stewart.
29
00:01:25,880 --> 00:01:28,080
Almoner? What's an almoner?
30
00:01:28,080 --> 00:01:30,840
Well, if you're ill and in need
of medical treatment,
31
00:01:30,840 --> 00:01:34,440
it's my job to decide if you are,
one, not able to pay
32
00:01:34,440 --> 00:01:38,040
but the sort of person who deserves
our help with the bills...
33
00:01:38,040 --> 00:01:39,600
..two, not able to pay
34
00:01:39,600 --> 00:01:43,360
but the sort of person who doesn't
deserve any help at all... Ah!
35
00:01:43,360 --> 00:01:47,080
..or three, wealthy enough to pay
your own medical bills for yourself,
36
00:01:47,080 --> 00:01:50,600
thank you very much. Oi! What?
So where do you fit in, Mr Lantern?
37
00:01:50,600 --> 00:01:56,320
Well, I've got the gout from having
far too much rich food and fine wine
38
00:01:56,320 --> 00:02:00,280
while sitting around watching
my servants do all the work.
39
00:02:00,280 --> 00:02:03,880
Well, you've obviously got plenty of
money to pay your own medical bills.
40
00:02:03,880 --> 00:02:08,440
That does sound like me!
Take a seat, Mr Moneybags.
41
00:02:08,440 --> 00:02:10,200
Next!
DING-A-LING!
42
00:02:10,200 --> 00:02:11,440
Oh, that's me. Hello.
43
00:02:11,440 --> 00:02:15,840
Oh, hello, Louise!
Nice to see you again.
44
00:02:15,840 --> 00:02:18,560
Baby's tummy still dodgy?
BLECH!
45
00:02:18,560 --> 00:02:20,760
BABY CRIES
Ooh. I'd say that's a big yes.
46
00:02:20,760 --> 00:02:24,360
Will I need to pay? We'll cover
your doctor's bills this time,
47
00:02:24,360 --> 00:02:26,880
but the next time you do have
some money coming in,
48
00:02:26,880 --> 00:02:30,040
make sure you put some aside
in a medical savings scheme.
49
00:02:30,040 --> 00:02:32,160
That way, you'll be ready...
BLECH!
50
00:02:32,160 --> 00:02:33,680
..for the next time that happens.
51
00:02:33,680 --> 00:02:36,040
Will do. Thanks. Take a seat.
52
00:02:36,040 --> 00:02:38,400
Next!
DING-A-LING!
53
00:02:39,400 --> 00:02:44,200
It's true! People had to pay to see a
doctor before the NHS came along
54
00:02:44,200 --> 00:02:47,240
but now you don't have to pay
when you're ill,
55
00:02:47,240 --> 00:02:49,640
and that is worth celebrating.
56
00:02:49,640 --> 00:02:53,160
We're celebrating the 75th birthday
of the NHS.
57
00:02:53,160 --> 00:02:57,200
I've even got a special guest.
It's Jo Brand!
58
00:02:57,200 --> 00:02:58,640
Oh, hello. Now, Jo, wait.
59
00:02:58,640 --> 00:03:01,560
You're a comedian.
You're not in the NHS.
60
00:03:01,560 --> 00:03:05,000
No, but I used to work for the NHS
as a psychiatric nurse.
61
00:03:05,000 --> 00:03:07,880
I gave it all up for
the bright lights of showbiz.
62
00:03:07,880 --> 00:03:11,400
How's that going for you?
Well, I'm here talking to a rat
63
00:03:11,400 --> 00:03:13,480
in a sewer so, you know...
RATTUS LAUGHS
64
00:03:13,480 --> 00:03:17,680
Anyway, I've made the NHS
a special 75th birthday cake...
65
00:03:17,680 --> 00:03:20,240
Oh! ..and I'm here to help with
the show. Where are we up to?
66
00:03:20,240 --> 00:03:23,480
We're just getting on to the birth
of the NHS. Ah!
67
00:03:23,480 --> 00:03:26,080
It started just after World War II,
68
00:03:26,080 --> 00:03:28,520
when a Welsh bloke
called Aneurin Bevan
69
00:03:28,520 --> 00:03:32,520
had the brilliant idea of providing
free medical care for everyone.
70
00:03:32,520 --> 00:03:36,320
Surprisingly, not everyone
agreed with him. Ooh!
71
00:03:36,320 --> 00:03:39,320
Now, Rattus, I need somewhere
to put the cake till later.
72
00:03:39,320 --> 00:03:42,120
RATTUS GASPS
Rattus!
73
00:03:42,120 --> 00:03:44,800
I'm the Minister of Health and
I'm here on the streets of London
74
00:03:44,800 --> 00:03:47,120
to speak to people about
an exciting new plan,
75
00:03:47,120 --> 00:03:48,800
the National Health Service -
76
00:03:48,800 --> 00:03:50,000
or NHS, for short.
77
00:03:50,000 --> 00:03:52,400
It's a system which means people
will no longer have to pay for
78
00:03:52,400 --> 00:03:53,760
when they need medical treatment.
79
00:03:53,760 --> 00:03:55,200
I bet everyone's going
to be buzzing!
80
00:03:55,200 --> 00:03:56,480
DANCE MUSIC PLAYS
81
00:03:56,480 --> 00:03:59,320
Excuse me, madam. I'm Aneurin Bevan.
Most people call me Nye.
82
00:03:59,320 --> 00:04:01,160
Well, I shall call you Mr Bevan
83
00:04:01,160 --> 00:04:03,000
because I am not most people.
84
00:04:03,000 --> 00:04:05,960
Ooh! I just wanted to ask how
you feel about medical help
85
00:04:05,960 --> 00:04:08,480
being free for EVERYONE
once the NHS starts.
86
00:04:08,480 --> 00:04:10,760
Oh, goodness. What nonsense!
87
00:04:10,760 --> 00:04:13,960
Oh, can you imagine?
Everyone using the same hospitals?
88
00:04:13,960 --> 00:04:15,760
I could be in a bed next to my maid!
89
00:04:15,760 --> 00:04:17,240
Although I suppose
if my maid
90
00:04:17,240 --> 00:04:18,800
was in the same
hospital as me,
91
00:04:18,800 --> 00:04:21,000
I could send her out on errands...
92
00:04:21,000 --> 00:04:24,040
See? You'd like it if your maid
had free health care?
93
00:04:24,040 --> 00:04:27,080
No. No, now I've thought about it,
the whole thing is a silly idea.
94
00:04:27,080 --> 00:04:28,200
Aww!
95
00:04:28,200 --> 00:04:30,600
I'll win her over.
DANCE MUSIC PLAYS
96
00:04:30,600 --> 00:04:31,840
I've found a wonderful doctor
97
00:04:31,840 --> 00:04:34,320
that's actually going to be looking
after people in the NHS.
98
00:04:34,320 --> 00:04:37,560
I'm appalled! I expect to be able to
charge patients whatever I like.
99
00:04:37,560 --> 00:04:39,880
But it's that sort of attitude
that's led to the creation of
100
00:04:39,880 --> 00:04:42,480
a health system that's different
for everywhere in the country!
101
00:04:42,480 --> 00:04:44,400
With the NHS, it'll be
the same for everyone!
102
00:04:44,400 --> 00:04:46,720
Doctors will be thrilled!
No, we won't.
103
00:04:46,720 --> 00:04:49,360
Eight out of nine doctors
voted against it!
104
00:04:49,360 --> 00:04:51,600
Well, that means one out of
nine doctors did vote
105
00:04:51,600 --> 00:04:53,200
for it, so that's a win!
106
00:04:54,320 --> 00:04:55,840
So it's been two years,
107
00:04:55,840 --> 00:04:58,320
but we've nearly finished passing
the law setting up the NHS,
108
00:04:58,320 --> 00:05:00,680
but the doctors still aren't happy,
so that's why I'm here
109
00:05:00,680 --> 00:05:03,520
at the doctors' organisation -
the British Medical Association -
110
00:05:03,520 --> 00:05:05,560
to try and strike a deal.
What if we allow you
111
00:05:05,560 --> 00:05:07,840
to keep seeing patients
who want to carry on paying,
112
00:05:07,840 --> 00:05:11,760
but you also have to agree
to accept NHS patients too?
113
00:05:15,320 --> 00:05:18,720
There. I stuffed their mouths
with gold and they agreed.
114
00:05:20,280 --> 00:05:22,400
We did it! We won the last vote in
115
00:05:22,400 --> 00:05:24,800
Parliament. It's a yes for the NHS!
116
00:05:24,800 --> 00:05:28,400
Mwah! Woohoo! Yeah, free health care
for everyone!
117
00:05:28,400 --> 00:05:30,080
Let's get to work!
118
00:05:30,080 --> 00:05:33,000
Does anyone actually know how to
set up a National Health Service?
119
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
Cos, er...if you do,
could you DM me?
120
00:05:41,000 --> 00:05:42,920
WOMAN MOANS
121
00:05:42,920 --> 00:05:46,120
OK, Edna, it looks like
the baby's coming right now,
122
00:05:46,120 --> 00:05:49,560
so congratulations!
And...bad luck. Let's do this.
123
00:05:49,560 --> 00:05:51,440
What do you mean, bad luck?
124
00:05:51,440 --> 00:05:54,280
Well, it's just the NHS doesn't
officially start till midnight,
125
00:05:54,280 --> 00:05:56,920
so if you'd had had the baby
a few minutes later,
126
00:05:56,920 --> 00:05:59,080
it would have been
the first-ever NHS baby.
127
00:05:59,080 --> 00:06:02,600
I'm giving birth! I'm not bothered
if it's an NHS baby or not.
128
00:06:02,600 --> 00:06:05,040
I know. I completely get it.
129
00:06:05,040 --> 00:06:06,880
I just thought you might
save a bit of cash
130
00:06:06,880 --> 00:06:08,600
and we might get a bit of
free publicity.
131
00:06:08,600 --> 00:06:11,640
OK, then! And puff with me.
Phew, phew...
132
00:06:11,640 --> 00:06:14,440
Wait, wait, wait. What do you mean,
save some cash?
133
00:06:14,440 --> 00:06:16,800
Well, if you have the baby
right now,
134
00:06:16,800 --> 00:06:19,120
it's going to cost you
a shilling and sixpence,
135
00:06:19,120 --> 00:06:22,040
but after the NHS starts, it's free.
136
00:06:22,040 --> 00:06:23,960
PANTING
137
00:06:23,960 --> 00:06:26,600
Well, I suppose it's only
a couple of minutes.
138
00:06:26,600 --> 00:06:28,560
And the extra money
would come in handy.
139
00:06:28,560 --> 00:06:30,640
When my dad broke his leg,
140
00:06:30,640 --> 00:06:32,920
we had to sell the piano
to pay the doctor's bill.
141
00:06:32,920 --> 00:06:36,000
You get to save a bit of money,
we get a bit of publicity,
142
00:06:36,000 --> 00:06:38,840
everyone's a winner. Don't think
you have much choice in the matter.
143
00:06:38,840 --> 00:06:41,360
The baby's on its way!
No, it isn't. What?!
144
00:06:41,360 --> 00:06:44,840
OK, Edna. When I say,
don't push.
145
00:06:44,840 --> 00:06:47,480
Oh, no. You have to push.
There's going to be a baby.
146
00:06:47,480 --> 00:06:49,400
Now phew, phew... No puffing!
147
00:06:49,400 --> 00:06:52,040
Hold on for 30 seconds. We're going
to make the history books.
148
00:06:52,040 --> 00:06:54,080
Help me cross my legs.
Certainly not!
149
00:06:54,080 --> 00:06:56,920
The baby is coming! So are
the photographers - hold on!
150
00:06:56,920 --> 00:06:58,760
I... Try and relax. Don't relax!
151
00:06:58,760 --> 00:07:00,600
15 seconds - we're nearly there.
152
00:07:02,560 --> 00:07:05,000
Well, look at that.
The clock's fast.
153
00:07:06,880 --> 00:07:08,720
Oh, come on, man!
154
00:07:08,720 --> 00:07:09,920
Oh, there's movement!
155
00:07:09,920 --> 00:07:12,200
Oh, no, no, no, no, no!
It's just wind.
156
00:07:12,200 --> 00:07:13,920
Hold on. Think of plugs.
157
00:07:13,920 --> 00:07:16,720
Oh... I had to pay for
my first six kids.
158
00:07:16,720 --> 00:07:18,880
I'd love to have this one
for nothing.
159
00:07:18,880 --> 00:07:22,360
It'd be like having buy six,
get one FREE-E-E...
160
00:07:22,360 --> 00:07:25,080
Here comes the baby!
Hold on to something in there!
161
00:07:25,080 --> 00:07:27,640
GROANING
He's going to be as famous
162
00:07:27,640 --> 00:07:30,560
as the Minister of Health himself,
Aneurin Bevan!
163
00:07:30,560 --> 00:07:32,480
It's nearly there! Oh-h-h-h...
164
00:07:34,480 --> 00:07:36,840
BABY CRIES
165
00:07:36,840 --> 00:07:38,880
It's midnight! We did it!
166
00:07:38,880 --> 00:07:41,400
Oh... You should name him
after the minister.
167
00:07:41,400 --> 00:07:44,000
SOBBING: That's a wonderful idea.
168
00:07:44,000 --> 00:07:47,480
It's a girl. Oh!
Called Aneurin Bevan, apparently.
169
00:07:47,480 --> 00:07:51,240
Congratulations, Edna.
One minute past midnight.
170
00:07:51,240 --> 00:07:53,880
She's the first NHS baby. Yes!
171
00:07:53,880 --> 00:07:56,160
BABY CRIES
What's she called?
172
00:07:56,160 --> 00:07:59,720
Um... Aneira?
173
00:07:59,720 --> 00:08:01,640
Perfect. Smile for the camera!
174
00:08:05,000 --> 00:08:08,480
Of course, it wasn't just that the
NHS was free when you needed it.
175
00:08:08,480 --> 00:08:11,400
The service and treatment
was great too.
176
00:08:11,400 --> 00:08:14,000
And that was good,
because back in history,
177
00:08:14,000 --> 00:08:17,920
some doctors had some very strange
ideas about how to cure people.
178
00:08:17,920 --> 00:08:22,880
Luckily, they're not working for
the NHS. Imagine if they were!
179
00:08:22,880 --> 00:08:24,360
Ooh...
180
00:08:24,360 --> 00:08:29,720
Pioneering medical techniques
from across the centuries.
181
00:08:29,720 --> 00:08:34,480
This is 24 Hours In Historical A&E.
182
00:08:34,480 --> 00:08:39,120
7pm Monday and Dr Benson is thrilled
to be working with ground-breaking
183
00:08:39,120 --> 00:08:41,480
tenth-century surgeon, al-Zahrawi.
184
00:08:41,480 --> 00:08:42,800
Such a pleasure to meet you.
185
00:08:42,800 --> 00:08:45,920
You know, you're considered
the father of modern surgery. Oh!
186
00:08:45,920 --> 00:08:47,520
You're too kind!
HE LAUGHS
187
00:08:47,520 --> 00:08:49,520
They don't get to chat for long.
188
00:08:49,520 --> 00:08:52,120
Can we get some help, please?
What's the problem?
189
00:08:52,120 --> 00:08:54,000
Can't breathe. Something's stuck.
190
00:08:54,000 --> 00:08:56,080
Something's stuck in his throat.
OK. Don't worry.
191
00:08:56,080 --> 00:08:59,720
I have invented a device for
removing blockages from the throat.
192
00:08:59,720 --> 00:09:01,960
It's all going to be all right!
His clothes are wet.
193
00:09:01,960 --> 00:09:04,400
Is it possible he's swallowed
a lot of water? Very possibly.
194
00:09:04,400 --> 00:09:07,560
Did somebody say..
a possible drowning?
195
00:09:07,560 --> 00:09:09,200
Unluckily for Dr Benson,
196
00:09:09,200 --> 00:09:12,560
al-Zahrawi isn't the only historical
medic on shift tonight.
197
00:09:12,560 --> 00:09:14,960
Don't worry. I am Giuseppe Borghi.
198
00:09:14,960 --> 00:09:16,960
Great. Are you a doctor? Eh...
199
00:09:16,960 --> 00:09:21,280
But I do know some of the latest
18th-century medical techniques.
200
00:09:21,280 --> 00:09:24,320
Turn him over
and remove his trousers.
201
00:09:24,320 --> 00:09:27,280
The blockage. It's in my throat,
not my... Oh, yeah? Are you sure?
202
00:09:27,280 --> 00:09:29,160
COUGHING
Wait. What are you doing?
203
00:09:29,160 --> 00:09:31,640
I have filled these bellows
with tobacco smoke
204
00:09:31,640 --> 00:09:33,600
and I'm going to blow it...up
his bottom.
205
00:09:33,600 --> 00:09:36,080
I mean, come on, guys.
This is basic.
206
00:09:36,080 --> 00:09:38,800
People have been blowing stuff
up bums for centuries.
207
00:09:38,800 --> 00:09:40,520
POP!
Ooh!
208
00:09:40,520 --> 00:09:42,360
The patient is
breathing again.
209
00:09:42,360 --> 00:09:45,240
I have removed the object
blocking his pipe.
210
00:09:45,240 --> 00:09:47,320
Seeing as I'm already here,
211
00:09:47,320 --> 00:09:49,720
does anyone else fancy
any smoke up the bum?
212
00:09:49,720 --> 00:09:51,080
PARP, PARP!
213
00:09:52,280 --> 00:09:54,480
You, out!
214
00:09:55,560 --> 00:09:56,600
PARP!
215
00:09:58,240 --> 00:10:01,680
Well, he was weird.
Anyone in here for bum smoke?
216
00:10:04,120 --> 00:10:06,880
It's really unfortunate he ended up
pooing himself to death.
217
00:10:06,880 --> 00:10:09,440
DOCTOR CHUCKLES
Hello, doctor!
218
00:10:09,440 --> 00:10:12,080
Oh, Mabel, good to see you.
How's the family?
219
00:10:12,080 --> 00:10:13,520
Oh! Dead.
220
00:10:13,520 --> 00:10:16,120
Yeah, a lot of that contagious
plague going round.
221
00:10:16,120 --> 00:10:17,840
But enough about them.
222
00:10:17,840 --> 00:10:21,120
I've got these funny lumps and I
wondered if you knew what they were.
223
00:10:21,120 --> 00:10:23,680
I've got a poo sample
to help the diagnosis.
224
00:10:24,640 --> 00:10:28,160
AUTOTUNED: # I've seen a lot
of pustules in the flesh
225
00:10:28,160 --> 00:10:30,120
MUSIC: TO THE TUNE OF
ROYALS BY LORDE
226
00:10:30,120 --> 00:10:35,320
# I'm good at giving patients their
Prognosis
227
00:10:35,320 --> 00:10:39,880
# And I've got medical prowess... #
228
00:10:39,880 --> 00:10:41,360
Ooh!
229
00:10:41,360 --> 00:10:46,960
# So now it's time
For your diagnosis
230
00:10:46,960 --> 00:10:50,840
# Well, I see you've got cold chills,
vomming, buboes on your armpits
231
00:10:50,840 --> 00:10:53,640
# Back pain, nausea,
fevers and exhaustion
232
00:10:53,640 --> 00:10:56,280
# You've got the plague... #
Is it serious?
233
00:10:56,280 --> 00:11:00,760
# You're probably going to die
Cos you're covered in boils
234
00:11:00,760 --> 00:11:03,840
# Boils
And your poo is full of blood
235
00:11:03,840 --> 00:11:07,560
# Your arms are covered
in hard lumps
236
00:11:07,560 --> 00:11:09,480
# They're swelling and expelling pus
237
00:11:09,480 --> 00:11:13,160
# Let me be your healer
Healer
238
00:11:13,160 --> 00:11:16,000
# And I will take care of thee
239
00:11:16,000 --> 00:11:20,080
# But I... #
SNEEZING
240
00:11:20,080 --> 00:11:22,520
# I charge a hefty fee. #
241
00:11:22,520 --> 00:11:25,760
Ooh, the plague. Thought I'd managed
to avoid the old Black Death.
242
00:11:25,760 --> 00:11:27,280
What do you reckon caused it?
243
00:11:27,280 --> 00:11:30,400
# It might be evil air,
imbalance of your humours
244
00:11:30,400 --> 00:11:33,320
# Hotness, wetness
Causing fatal tumours... #
245
00:11:33,320 --> 00:11:37,720
Are there any cures?
# Yes, there are. Now, listen in.
246
00:11:37,720 --> 00:11:41,280
# Why not rub in some oils?
Oils
247
00:11:41,280 --> 00:11:44,040
# Smear your forehead
with puppy's blood
248
00:11:44,040 --> 00:11:46,360
# Rub on toad and when that's done
CROAKING
249
00:11:46,360 --> 00:11:49,000
# You should apply a chicken's bum
CLUCK!
250
00:11:49,000 --> 00:11:53,080
# Then have a bath in some wee-wee
Wee-wee
251
00:11:53,080 --> 00:11:55,240
# But if I'm speaking honestly... #
252
00:11:55,240 --> 00:11:59,360
RETCHING
253
00:11:59,360 --> 00:12:01,920
# Survival's not a guarantee. #
254
00:12:02,880 --> 00:12:05,640
Bath full of wee - I've been
thinking of getting one of those.
255
00:12:05,640 --> 00:12:08,240
Thanks, doctor.
Oh, be careful who you talk to!
256
00:12:08,240 --> 00:12:10,280
They might catch it. Urk...
257
00:12:11,680 --> 00:12:13,920
Ugh...
THUD
258
00:12:13,920 --> 00:12:18,000
Yep, I'm not too keen
on pustules or boils.
259
00:12:18,000 --> 00:12:19,680
Thankfully,
there's not so many about
260
00:12:19,680 --> 00:12:22,240
thanks to the vaccines
we all get on the NHS.
261
00:12:22,240 --> 00:12:27,680
I've prepared a simple visual aid
to demonstrate. Ooh! Exciting.
262
00:12:27,680 --> 00:12:32,160
The first mass NHS vaccination
programme, in 1958,
263
00:12:32,160 --> 00:12:36,120
helped protect people against polio
and diphtheria,
264
00:12:36,120 --> 00:12:38,880
so we get rid of them.
What are you doing?
265
00:12:38,880 --> 00:12:40,800
SPLASHING
Oh, oof. Ow!
266
00:12:40,800 --> 00:12:44,000
Another programme soon followed
to vaccinate people
267
00:12:44,000 --> 00:12:48,400
against tuberculosis - or TB -
as shown here.
268
00:12:48,400 --> 00:12:52,520
So, we get rid of that, too. Oof!
SPLASH
269
00:12:52,520 --> 00:12:55,360
And even though these
vaccinations save lives,
270
00:12:55,360 --> 00:12:57,320
not everyone was up
for getting jabbed.
271
00:12:57,320 --> 00:13:00,680
Help! I need urgent medical care!
272
00:13:00,680 --> 00:13:03,160
RATTUS GROANS
273
00:13:04,800 --> 00:13:06,360
Excuse me, madam.
COUGHS
274
00:13:06,360 --> 00:13:08,520
Whatever you're selling,
I dinnae want any.
275
00:13:08,520 --> 00:13:10,240
Oh, I'm not selling anything. I'm...
276
00:13:10,240 --> 00:13:14,000
I'm from the NHS and I may be
able to save your life. Hmph.
277
00:13:14,000 --> 00:13:17,720
Did you know Glasgow has the highest
rate of tuberculosis in Britain?
278
00:13:17,720 --> 00:13:20,200
COUGHING
In your face, Edinburgh!
279
00:13:20,200 --> 00:13:21,800
Now, out me way. Argh!
280
00:13:21,800 --> 00:13:25,080
TB isn't a good thing.
It's a bacterial infection
281
00:13:25,080 --> 00:13:27,560
that kills half the people who
get ill from it.
282
00:13:27,560 --> 00:13:32,240
The NHS wants to screen people
so we can get rid of TB forever.
283
00:13:32,240 --> 00:13:35,680
What do you say? Can we X-ray your
lungs to look for the infection?
284
00:13:35,680 --> 00:13:37,880
X-ray your own heid,
you tattie-bogle.
285
00:13:37,880 --> 00:13:39,720
Argh! I reckon you'll find
nothing but air.
286
00:13:39,720 --> 00:13:42,480
Well, we knew some people
wouldn't want to be tested,
287
00:13:42,480 --> 00:13:45,480
so we're offering incentives!
288
00:13:45,480 --> 00:13:47,480
Ugh. If you get checked,
you could win a car.
289
00:13:47,480 --> 00:13:49,080
HORN HONKS
Yoo-hoo! I've got a car!
290
00:13:49,080 --> 00:13:51,720
And it's nae got a great daftie
rosette on the windscreen
291
00:13:51,720 --> 00:13:54,080
blocking the view.
If you're over 60,
292
00:13:54,080 --> 00:13:57,280
you could win £2 a week
for the rest of your life.
293
00:13:57,280 --> 00:13:58,320
COUGHING
294
00:13:58,320 --> 00:14:01,280
Which, judging by your cough,
could be worth at least £3.
295
00:14:01,280 --> 00:14:04,600
We've even offered a season ticket
to Greenock Morton football club!
296
00:14:04,600 --> 00:14:07,560
What's a worse prize?
Two season tickets? Oh...
297
00:14:07,560 --> 00:14:12,000
I'm a Falkirk fan. Harsh! We were in
the cup final a couple of years ago.
298
00:14:12,000 --> 00:14:14,840
Oh, aye. Remind me. Did you win?
299
00:14:14,840 --> 00:14:17,440
HE SOBS
Hmph!
300
00:14:17,440 --> 00:14:19,240
We've got an illuminated tram...
DING!
301
00:14:19,240 --> 00:14:21,760
..parades, adverts in
papers and shops.
302
00:14:21,760 --> 00:14:24,880
We've even got fireworks.
Oh! Noisy things.
303
00:14:24,880 --> 00:14:26,720
OK. If you won't listen to me,
304
00:14:26,720 --> 00:14:31,000
how about listening to one of the
celebrities supporting our campaign?
305
00:14:31,000 --> 00:14:33,560
Hi. I'm famous TV comedian
Stanley Baxter,
306
00:14:33,560 --> 00:14:36,880
and believe me - there's nothing
funny about tuberculosis.
307
00:14:36,880 --> 00:14:38,360
I've seen you on the telly-box
308
00:14:38,360 --> 00:14:40,360
and there's nothing funny
about yous either.
309
00:14:40,360 --> 00:14:41,880
Ugh...
310
00:14:41,880 --> 00:14:43,760
Ah! That's so mean.
311
00:14:43,760 --> 00:14:45,720
Fine. Don't have the test.
312
00:14:45,720 --> 00:14:47,560
At least most adults
in the city have,
313
00:14:47,560 --> 00:14:49,000
so we're beating the disease,
314
00:14:49,000 --> 00:14:51,680
and all that most people who got
tested received was a badge.
315
00:14:51,680 --> 00:14:52,840
CROWD: Aww!
316
00:14:52,840 --> 00:14:55,400
Ooh. You didnae mention a badge.
317
00:14:55,400 --> 00:14:57,120
Count me in! Hooray!
318
00:14:57,120 --> 00:14:59,920
And how about a comedy song
to celebrate?
319
00:14:59,920 --> 00:15:01,360
I don't think so, pal.
320
00:15:01,360 --> 00:15:04,560
If I'd wanted a laugh, I'd have
taken the Greenock Morton tickets.
321
00:15:04,560 --> 00:15:05,880
So mean!
322
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
Dr Benson's shift with al-Zahrawi
isn't getting any quieter.
323
00:15:14,000 --> 00:15:16,640
You know, I invented
a tiny guillotine for
324
00:15:16,640 --> 00:15:18,640
chopping out the tonsils. Really?
325
00:15:18,640 --> 00:15:20,000
Can we get some help, please?
326
00:15:20,000 --> 00:15:23,840
What's happening? Bring him through.
He's burning up.
327
00:15:23,840 --> 00:15:25,960
A high temperature
or fever could be...
328
00:15:25,960 --> 00:15:28,680
Did somebody say fever?
329
00:15:28,680 --> 00:15:33,240
Unfortunately, Elizabethan physician
John Hall is also on shift.
330
00:15:33,240 --> 00:15:36,520
Don't worry.
I have two halves of a chicken.
331
00:15:36,520 --> 00:15:39,120
Boc-caw! OK...
332
00:15:39,120 --> 00:15:42,320
No. Sorry, no. I am... I'm going to
have to ask. What are you doing?
333
00:15:42,320 --> 00:15:44,680
I'm trying to save this man's life!
334
00:15:44,680 --> 00:15:46,560
I'm John Hall from
Elizabethan England
335
00:15:46,560 --> 00:15:48,000
and that there is my father-in-law,
336
00:15:48,000 --> 00:15:52,040
William Shakespeare.
Guys, yeah, please, just ignore me.
337
00:15:53,040 --> 00:15:56,080
By medicine life may be prolonged,
yet death
338
00:15:56,080 --> 00:15:58,680
Still seize the doctor too.
339
00:16:00,240 --> 00:16:01,280
Sorry, carry on.
340
00:16:01,280 --> 00:16:03,000
What are you doing
with that chicken?
341
00:16:03,000 --> 00:16:05,120
It's a Tudor cure to treat
342
00:16:05,120 --> 00:16:07,080
his fever, obviously.
343
00:16:07,080 --> 00:16:09,960
Is it working? Unsurprisingly, no.
344
00:16:09,960 --> 00:16:13,000
OK. Plan B. Shakey! Yeah?
345
00:16:13,000 --> 00:16:15,960
Get me some cloth
soaked in frogspawn, stat.
346
00:16:15,960 --> 00:16:18,720
Therein the patient
Must minister himself.
347
00:16:18,720 --> 00:16:20,760
Throw physic...
I'll just get the frogspawn.
348
00:16:20,760 --> 00:16:23,600
Yes, the frogspawn. Well, we don't
have any. This is a hospital.
349
00:16:23,600 --> 00:16:25,200
What?!
350
00:16:25,200 --> 00:16:28,600
You don't have any rags
soaked in frogspawn?
351
00:16:28,600 --> 00:16:32,640
Are you even a proper doctor?
Ah. Excuse me.
352
00:16:32,640 --> 00:16:36,760
He has a fever because this wound
on his hand is infected.
353
00:16:36,760 --> 00:16:40,000
If we cauterise it... Whoa!
Chop him into quarters?
354
00:16:40,000 --> 00:16:42,040
You could kill him. No, cauterise.
355
00:16:42,040 --> 00:16:44,560
It means to kill
the infection using heat.
356
00:16:44,560 --> 00:16:46,160
Then he should get better.
357
00:16:46,160 --> 00:16:48,240
He's right. We still use
that treatment today.
358
00:16:48,240 --> 00:16:50,320
Oh! Oh!
JOHN LAUGHS
359
00:16:50,320 --> 00:16:54,800
Call off the frog hunt, Shakey-pops.
Panic over.
360
00:16:54,800 --> 00:16:56,160
This man may die.
361
00:16:56,160 --> 00:16:58,720
I think it's important he hears
a sonnet before he goes.
362
00:16:58,720 --> 00:17:01,360
Tis... No! Thank you, Shakespeare.
Not right now.
363
00:17:01,360 --> 00:17:03,280
All right, fine. You're the doctor.
364
00:17:05,720 --> 00:17:07,000
That's lunch!
365
00:17:08,840 --> 00:17:12,000
I mean... Oh, give me strength!
366
00:17:12,000 --> 00:17:16,200
NHS Milestones with your host,
Miles Stone!
367
00:17:16,200 --> 00:17:19,920
I'm here in 1950 to visit one of
the new NHS hospitals.
368
00:17:19,920 --> 00:17:23,720
There's only one problem.
There's no-one here.
369
00:17:23,720 --> 00:17:25,800
Hello?
VOICE ECHOES
370
00:17:25,800 --> 00:17:27,360
This is awkward. Er, excuse me!
371
00:17:27,360 --> 00:17:30,560
What? Hi, um... I thought this was
supposed to be a busy hospital.
372
00:17:30,560 --> 00:17:34,680
Where is everyone? Well, it should
be, but they had trouble recruiting.
373
00:17:34,680 --> 00:17:39,920
In Tottenham, they advertised for
700 jobs and only 17 people applied.
374
00:17:39,920 --> 00:17:42,920
So are you from Tottenham,
then? No! I'm from Jamaica.
375
00:17:42,920 --> 00:17:45,800
I arrived by ship after
the British Government
376
00:17:45,800 --> 00:17:48,480
advertised for NHS staff
in the West Indies.
377
00:17:48,480 --> 00:17:50,680
Well, thank you so much
for coming to help.
378
00:17:50,680 --> 00:17:52,320
I assume you're being treated well.
379
00:17:52,320 --> 00:17:53,840
We are not!
380
00:17:53,840 --> 00:17:55,600
It's hard for us to get promoted,
381
00:17:55,600 --> 00:17:58,120
we're not allowed to share rooms
with the white nurses,
382
00:17:58,120 --> 00:18:00,520
and we had to buy our own
tickets to come here,
383
00:18:00,520 --> 00:18:02,720
even though they asked us to come!
384
00:18:02,720 --> 00:18:05,400
Well, that explains why
there's only one of you.
385
00:18:05,400 --> 00:18:07,720
Oh! It's not just me.
SHE LAUGHS
386
00:18:07,720 --> 00:18:09,640
I just like to turn up early. Coo-ee!
STAMPEDE
387
00:18:09,640 --> 00:18:11,560
Watch out - nurses! Hi!
388
00:18:11,560 --> 00:18:15,440
Step aside! Coming through! Argh!
FOOTSTEPS THUNDER
389
00:18:19,320 --> 00:18:22,640
Dr Benson and tenth-century medic
al-Zahrawi's shift
390
00:18:22,640 --> 00:18:24,840
in Historical A&E is nearly over.
391
00:18:24,840 --> 00:18:28,600
Hello, there. Don't worry -
we'll get this cut seen to quickly.
392
00:18:28,600 --> 00:18:30,800
Yes, I am well-practised
at treating cuts.
393
00:18:30,800 --> 00:18:35,680
I will close up the wound using this
catgut stitching that I pioneered.
394
00:18:35,680 --> 00:18:37,680
Oh, no, don't worry -
it's not made from cat guts.
395
00:18:37,680 --> 00:18:39,040
Oh, no. Ha-ha! No, no.
396
00:18:39,040 --> 00:18:41,520
No, it's actually made
from sheep innards.
397
00:18:41,520 --> 00:18:43,920
Well, these days,
we use nylon or silk,
398
00:18:43,920 --> 00:18:45,760
but sheep innards
are very effective
399
00:18:45,760 --> 00:18:47,800
and they're still used in
some places today.
400
00:18:47,800 --> 00:18:50,000
Aha! Step back.
401
00:18:50,000 --> 00:18:53,360
I have the exact diagnosis
for this patient.
402
00:18:53,360 --> 00:18:56,960
Alas, Georgian medical mystic
Samuel Best is also on shift.
403
00:18:56,960 --> 00:18:58,000
Oh, yes.
404
00:18:58,000 --> 00:19:03,520
This patient is in urgent, urgent
need of fantastic emblems
405
00:19:03,520 --> 00:19:07,320
and magical devices being scattered
around their room.
406
00:19:08,280 --> 00:19:09,960
But we must act quickly.
407
00:19:09,960 --> 00:19:12,000
Are you a doctor? Even better!
408
00:19:12,000 --> 00:19:15,320
I'm Samuel Best, a prophet
from Georgian England.
409
00:19:15,320 --> 00:19:17,640
Now, let me read your palm.
410
00:19:17,640 --> 00:19:19,600
How's that going to
help her get better?
411
00:19:19,600 --> 00:19:21,920
Oh, is she ill? Obviously!
412
00:19:21,920 --> 00:19:26,200
Oh. I probably shouldn't be
reading her palm, then, should I?
413
00:19:26,200 --> 00:19:28,240
I should be licking it!
Oh, no, no! Whoa!
414
00:19:28,240 --> 00:19:30,760
That's gross! And highly unhygienic.
415
00:19:30,760 --> 00:19:33,520
So...you don't lick
your patient's palm
416
00:19:33,520 --> 00:19:34,960
to work out what's wrong with them?
417
00:19:34,960 --> 00:19:36,520
No, of course not!
418
00:19:36,520 --> 00:19:38,120
Hmm. Suit yourself.
419
00:19:38,120 --> 00:19:39,680
Ah! Oh, no!
420
00:19:39,680 --> 00:19:43,320
Yes. This woman is constipated!
421
00:19:43,320 --> 00:19:46,880
She hasn't pooed in days. I have!
422
00:19:46,880 --> 00:19:49,120
That may very well be,
but more importantly,
423
00:19:49,120 --> 00:19:51,320
she has a large cut on her face.
424
00:19:51,320 --> 00:19:52,600
Oh. Yes.
425
00:19:52,600 --> 00:19:56,520
Well, that would have been my second
guess. Guess? Er, diagnosis.
426
00:19:56,520 --> 00:19:57,840
HE MOUTHS
427
00:19:57,840 --> 00:20:00,000
I'll see myself out, shall I?
428
00:20:00,000 --> 00:20:01,520
WHISPERS: Get well soon.
429
00:20:05,240 --> 00:20:07,240
How do these people keep getting in?
430
00:20:08,680 --> 00:20:11,880
Next time on 24 Hours
In Historical A&E,
431
00:20:11,880 --> 00:20:15,720
Dr Benson is joined on shift by a
physician from Tang Dynasty China.
432
00:20:15,720 --> 00:20:17,680
This patient has a sore bottom
and eczema.
433
00:20:17,680 --> 00:20:19,840
I need a dead gibbon
and a pulverised dung beetle,
434
00:20:19,840 --> 00:20:21,120
and I need it yesterday!
435
00:20:21,120 --> 00:20:24,200
Does the gibbon have to be dead?
436
00:20:27,400 --> 00:20:28,600
OK.
437
00:20:28,600 --> 00:20:30,800
Ahh... Ow, ow.
438
00:20:30,800 --> 00:20:32,320
Oh, don't worry. He's fine.
439
00:20:32,320 --> 00:20:37,320
I'm not! Well, just be glad you're
getting all this modern NHS help.
440
00:20:37,320 --> 00:20:40,040
Yeah, I'm glad no-one's
trying to lick my hand.
441
00:20:40,040 --> 00:20:44,360
You live in a sewer. Trust me,
no-one's going to lick you.
442
00:20:44,360 --> 00:20:46,280
Fair. Let's move on.
443
00:20:46,280 --> 00:20:50,560
The NHS hasn't just been finding ways
to fight the more serious diseases
444
00:20:50,560 --> 00:20:52,200
and conditions that we suffer from.
445
00:20:52,200 --> 00:20:55,200
It's also been working for years
to find ways to cure things
446
00:20:55,200 --> 00:20:56,880
like the common cold.
ACHOO!
447
00:20:56,880 --> 00:21:00,400
And that made for some very odd
experiments back in the day.
448
00:21:00,400 --> 00:21:02,160
Um, Jo, would you mind?
449
00:21:02,160 --> 00:21:06,000
I can't quite reach the biscuits
with my bandages and all that.
450
00:21:06,000 --> 00:21:07,200
That's a shame.
451
00:21:09,560 --> 00:21:12,960
You are all here at the
NHS Common Cold Unit
452
00:21:12,960 --> 00:21:16,160
to help us better understand
how we catch colds.
453
00:21:16,160 --> 00:21:20,360
You're not here for a party.
Understood.
454
00:21:20,360 --> 00:21:23,400
FAINT MUSIC
Who wants to play a game?
455
00:21:23,400 --> 00:21:26,920
It's party time! Yeah!
No, no, no, no.
456
00:21:26,920 --> 00:21:31,040
Sorry, um... Our fault. We didn't
make it clear in the letter.
457
00:21:31,040 --> 00:21:35,080
Yes, there is a party -
on this side of the curtain.
458
00:21:35,080 --> 00:21:37,120
TOOT!
Stop it.
459
00:21:37,120 --> 00:21:41,160
This party is for children
who likely have colds
460
00:21:41,160 --> 00:21:46,800
and your job is just to sit there
while we fan the air from this party
461
00:21:46,800 --> 00:21:49,280
towards you. We're trying to
understand how colds spread.
462
00:21:49,280 --> 00:21:50,560
Right.
463
00:21:50,560 --> 00:21:53,800
Time for musical chairs!
CHILDREN CHEER
464
00:21:53,800 --> 00:21:55,360
Sit down. Sit down.
465
00:21:55,360 --> 00:21:57,880
Sit down. Sit down!
RECORD SCRATCHES
466
00:21:57,880 --> 00:21:59,280
No!
467
00:21:59,280 --> 00:22:02,080
THEY PANT
I repeat,
468
00:22:02,080 --> 00:22:04,480
you're not at a party.
469
00:22:04,480 --> 00:22:06,560
She's just angry because she lost.
Big time.
470
00:22:06,560 --> 00:22:09,440
I didn't lose, actually.
I wasn't playing.
471
00:22:09,440 --> 00:22:12,640
I'm trying to conduct some serious
scientific research, actually.
472
00:22:12,640 --> 00:22:15,760
Who wants to play hide-and-seek?
SHUFFLING
473
00:22:18,880 --> 00:22:20,080
Get up.
474
00:22:20,080 --> 00:22:21,480
You're supposed to count to ten.
475
00:22:21,480 --> 00:22:24,720
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten - found you.
476
00:22:24,720 --> 00:22:26,000
Oh... Oh!
477
00:22:26,000 --> 00:22:27,720
You're not good at hiding.
478
00:22:28,720 --> 00:22:30,560
Why is your finger blue?
479
00:22:30,560 --> 00:22:34,000
Oh, er... That's from one of
our other experiments.
480
00:22:34,000 --> 00:22:35,880
We dripped blue dye from my nose
481
00:22:35,880 --> 00:22:39,120
and then we played cards to see
how far the germs would spread.
482
00:22:39,120 --> 00:22:41,360
How'd you get it on your finger?
She picked her nose.
483
00:22:41,360 --> 00:22:44,360
Yeah, and there's blue in her mouth,
which means she definitely ate it.
484
00:22:44,360 --> 00:22:46,520
Ugh! I didn't eat it!
485
00:22:46,520 --> 00:22:47,840
She definitely did.
486
00:22:47,840 --> 00:22:51,200
No. Can we please get back to...
It's pass the parcel!
487
00:22:51,200 --> 00:22:53,400
RUSTLING
Ooh, me, me, me, me!
488
00:22:53,400 --> 00:22:54,720
How did you get that?
489
00:22:55,800 --> 00:22:57,600
Ooh... Oh!
490
00:22:57,600 --> 00:23:00,560
Give that...to me.
What are you doing? Hey!
491
00:23:00,560 --> 00:23:01,760
The music didn't stop!
492
00:23:06,760 --> 00:23:09,640
No, hey. It wasn't me. It was them!
493
00:23:10,600 --> 00:23:14,200
We are paying you
to be our test subjects.
494
00:23:14,200 --> 00:23:17,680
Can you please start doing
what we ask? Or we might try
495
00:23:17,680 --> 00:23:20,960
one of the other cold-spreading
experiments we've been running.
496
00:23:20,960 --> 00:23:24,080
Like squirting Dr Dudgeon's bogeys...
497
00:23:24,080 --> 00:23:25,960
..up your nose.
498
00:23:25,960 --> 00:23:28,560
SNEEZES
499
00:23:28,560 --> 00:23:31,800
That man should be in bed.
We'll do anything you say.
500
00:23:31,800 --> 00:23:33,000
Good.
501
00:23:33,000 --> 00:23:36,880
Now, just sit there while we fan
the air from this party towards you.
502
00:23:36,880 --> 00:23:40,720
Everybody, it's cake time! Cake!
CHILDREN CHEER
503
00:23:40,720 --> 00:23:43,840
Don't you go anywhere!
You are not at the party!
504
00:23:43,840 --> 00:23:46,600
I have a bogey-squirter.
I am not afraid to use it!
505
00:23:46,600 --> 00:23:49,360
And there's jelly... Jelly?
CHILDREN CHEER
506
00:23:49,360 --> 00:23:51,840
No-one told me about jelly.
Save some jelly for me!
507
00:23:52,840 --> 00:23:57,120
NHS Milestones with your host,
Miles Stone.
508
00:23:57,120 --> 00:24:00,000
I'm here in 1960 at the
Edinburgh Royal Infirmary
509
00:24:00,000 --> 00:24:02,640
with surgeon Michael Woodruff,
who's hopeful of performing
510
00:24:02,640 --> 00:24:04,800
the very first successful
kidney transplant.
511
00:24:04,800 --> 00:24:07,080
That's when you take the kidney
out of one person
512
00:24:07,080 --> 00:24:08,920
and put it into someone else.
513
00:24:09,880 --> 00:24:12,400
I anticipate no problems.
514
00:24:12,400 --> 00:24:16,000
The donor is actually the patient's
identical twin brother.
515
00:24:16,000 --> 00:24:19,200
You're not worried about getting
them mixed up, are you?
516
00:24:19,200 --> 00:24:21,600
Ha-ha! Certainly not.
517
00:24:24,120 --> 00:24:26,760
Make sure we've got the patients
the right way round!
518
00:24:26,760 --> 00:24:29,920
This is NHS Milestones with me,
Miles Stone.
519
00:24:29,920 --> 00:24:33,000
Does anyone have any labels
I can stick on some patients?
520
00:24:34,320 --> 00:24:38,880
Did you know, 75 years is actually
the diamond anniversary of the NHS,
521
00:24:38,880 --> 00:24:44,920
which I think is appropriate because
the NHS is full of absolute diamonds.
522
00:24:44,920 --> 00:24:48,000
Yes. Whether it's performing
life-saving operations
523
00:24:48,000 --> 00:24:49,840
like organ transplants,
524
00:24:49,840 --> 00:24:53,000
sorting out ingrowing toenails,
or scraped knees
525
00:24:53,000 --> 00:24:56,120
after you've come off your bike.
Or maybe helping you
526
00:24:56,120 --> 00:24:59,360
after you've got your head stuck
in a celebrity's loo.
527
00:24:59,360 --> 00:25:02,560
I knew that was you!
You'll never prove it.
528
00:25:02,560 --> 00:25:07,720
The NHS is always there to help us,
and it has been for 75 years,
529
00:25:07,720 --> 00:25:11,880
so let's say thanks to Aneurin Bevan
and to all the brilliant nurses,
530
00:25:11,880 --> 00:25:15,520
paramedics, cleaners, porters,
caterers, doctors,
531
00:25:15,520 --> 00:25:20,040
and everyone who does such
a brilliant job in our NHS.
532
00:25:20,040 --> 00:25:22,480
BOTH: Thank you, NHS.
533
00:25:22,480 --> 00:25:24,160
MUSIC: TO THE TUNE OF
DYNAMITE BY BTS
534
00:25:24,160 --> 00:25:27,760
# Cos, I, I, I
Back in '48
535
00:25:27,760 --> 00:25:29,840
# Started the NHS
536
00:25:29,840 --> 00:25:32,520
# And it's pretty great
537
00:25:32,520 --> 00:25:36,480
# Togs on, scrubbing up my palms
Operating theatre, let's go
538
00:25:36,480 --> 00:25:41,040
# Didn't want to sign up at first
Now I'm really in the zone
539
00:25:41,040 --> 00:25:44,800
# Came here far from home
Straight on the wards, let's roll
540
00:25:44,800 --> 00:25:49,040
# Feel good? Looking strong
Cup of tea and you can soon go home
541
00:25:49,040 --> 00:25:52,960
# This is pretty heavy
Get me to the labour ward - I'm ready
542
00:25:52,960 --> 00:25:57,760
# Ooh-ooh! Here you go, mummy
Best of all, it don't cost you money
543
00:25:57,760 --> 00:26:01,880
# No matter what's broke
We'll fix you up - you're good to go
544
00:26:01,880 --> 00:26:04,400
# Through childhood
and when you grow up
545
00:26:04,400 --> 00:26:06,120
# Great - so let's go
546
00:26:06,120 --> 00:26:09,560
# Cos Nye, Nye, Nye
Bevan won his fight
547
00:26:09,560 --> 00:26:14,480
# To make sure everyone
Gets treated right
548
00:26:14,480 --> 00:26:18,760
# Countryside or city
From the young up to the old
549
00:26:18,760 --> 00:26:23,240
# The NHS'll make you feel all right
Whoa-oh!
550
00:26:23,240 --> 00:26:27,440
# Jump on board, sirens loud
Whoever needs to come along
551
00:26:27,440 --> 00:26:31,720
# Lights on, through the crowds
We're off to the hospital
552
00:26:31,720 --> 00:26:35,320
# Day or not, we'll see you right
If you can't make it, you can call
553
00:26:35,320 --> 00:26:37,920
# Ladies and gentlemen
Here is your medicine
554
00:26:37,920 --> 00:26:39,920
# And here are clean sheets
for you all
555
00:26:39,920 --> 00:26:41,560
# Heart's beating steady
556
00:26:41,560 --> 00:26:44,200
# I can hear the boom-boom -
you're ready. Woohoo!
557
00:26:44,200 --> 00:26:48,160
# Feet, eyes, tummy - we'll try
and fix whatever feels funny
558
00:26:48,160 --> 00:26:52,560
# Drop off then reload
I get the call - I'm good to go
559
00:26:52,560 --> 00:26:54,960
# I'm on call even when
you throw up... #
560
00:26:54,960 --> 00:26:56,840
BLECH!
Let's go.
561
00:26:56,840 --> 00:27:00,520
# Cos I, I, I saw stars tonight
562
00:27:00,520 --> 00:27:04,600
# Now they've fixed me up
And I feel all right
563
00:27:04,600 --> 00:27:09,000
# Had some tea and toast
And now I'll take my baby home
564
00:27:09,000 --> 00:27:13,840
# Will he sleep right through
the night? Whoa-oa...
565
00:27:13,840 --> 00:27:16,360
# Na-na-na-na na-na-na-na-na
na-na-na
566
00:27:16,360 --> 00:27:17,640
# It's our NHS
567
00:27:17,640 --> 00:27:20,440
# Na-na-na-na na-na-na-na-na
na-na-na
568
00:27:20,440 --> 00:27:22,040
# It's our NHS
569
00:27:22,040 --> 00:27:26,040
# Driving through the city
To wherever I must go
570
00:27:26,040 --> 00:27:30,520
# I'm so grateful for the NHS
Whoa-oa!
571
00:27:30,520 --> 00:27:34,120
# So I, I, I, I
Did my best
572
00:27:34,120 --> 00:27:38,120
# To give health care
You could all access
573
00:27:38,120 --> 00:27:42,600
# Started something back then
and it's still going real strong
574
00:27:42,600 --> 00:27:46,680
# So let's say thanks to the NHS! #
575
00:27:46,680 --> 00:27:48,480
FIREWORKS WHIZZ
576
00:27:49,840 --> 00:27:53,040
I just wanted to ask how
you feel about... Oh!
577
00:27:53,040 --> 00:27:55,840
I just wanted to ask how
you feel about...
578
00:27:55,840 --> 00:27:58,600
I just wanted to ask
how you feel about...
579
00:27:58,600 --> 00:28:00,560
Mmmm!
SHE LAUGHS
580
00:28:00,560 --> 00:28:04,760
# The past is no longer a mystery
Hope you enjoyed...
581
00:28:04,760 --> 00:28:08,960
# Horrible Histories. #
47487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.