All language subtitles for Hidamari.ga.Kikoeru.EP12.1080p.U-NEXT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:06,630 (犀)sig-nの犀と申します。 2 00:00:02,800 --> 00:00:06,630 (千葉)同じく 千葉です。 3 00:00:06,630 --> 00:00:08,630 よろしくお願いします。 4 00:00:10,630 --> 00:00:12,630 (太一)あっ ついた! 5 00:00:12,630 --> 00:00:16,125 同じく 佐川です! 6 00:00:12,630 --> 00:00:16,125 よろしくお願いします。 7 00:00:16,125 --> 00:00:18,125 お願いします。 8 00:00:16,125 --> 00:00:18,125 はい じゃあ→ 9 00:00:18,125 --> 00:00:20,125 研修を 10 00:00:18,125 --> 00:00:20,125 始めていきたいと思います。 11 00:00:20,125 --> 00:00:23,960 皆さん 12 00:00:20,125 --> 00:00:23,960 よろしくお願いしま〜す! 13 00:00:23,960 --> 00:00:27,125 資料! 14 00:00:23,960 --> 00:00:27,125 資料? 15 00:00:23,960 --> 00:00:27,125 拍手! 16 00:00:27,125 --> 00:00:29,960 はい ありがとうございます。 17 00:00:29,960 --> 00:00:30,300 海外… と国内。 18 00:00:30,300 --> 00:00:34,630 海外… と国内。 19 00:00:34,630 --> 00:00:37,795 ツアー あぁ そう 20 00:00:34,630 --> 00:00:37,795 この指からビヨーンって。 21 00:00:37,795 --> 00:00:40,795 いらっしゃいませ! 22 00:00:40,795 --> 00:00:42,795 そう ゆっくり…。 23 00:00:42,795 --> 00:00:45,125 いらっしゃいませ! 24 00:00:42,795 --> 00:00:45,125 いらっしゃいませ。 25 00:00:45,125 --> 00:00:47,630 いらっしゃいませ! そう。 26 00:00:47,630 --> 00:00:50,465 佐川〜。 27 00:00:47,630 --> 00:00:50,465 は はい! 28 00:00:50,465 --> 00:00:52,795 今日の研修の資料 29 00:00:50,465 --> 00:00:52,795 作ったの お前か? 30 00:00:52,795 --> 00:00:54,795 そうっすけど…。 31 00:00:57,630 --> 00:00:59,960 ほ〜ん。 32 00:00:59,960 --> 00:01:00,300 あっ 俺 ちょっと 33 00:00:59,960 --> 00:01:00,300 寄るとこあるから→ 34 00:01:00,300 --> 00:01:02,300 あっ 俺 ちょっと 35 00:01:00,300 --> 00:01:02,300 寄るとこあるから→ 36 00:01:02,300 --> 00:01:04,960 お前 先に 37 00:01:02,300 --> 00:01:04,960 犀さんと会社 戻っとけ。 38 00:01:04,960 --> 00:01:07,795 えっ? えっ? 39 00:01:04,960 --> 00:01:07,795 その 「ほ〜ん」って→ 40 00:01:07,795 --> 00:01:09,960 上出来の 「ほ〜ん」っすよね? 41 00:01:07,795 --> 00:01:09,960 千葉さん! 42 00:01:09,960 --> 00:01:12,125 お客様の立場になって 43 00:01:09,960 --> 00:01:12,125 考えることが→ 44 00:01:12,125 --> 00:01:14,465 いちばん大切ですからね。 45 00:01:14,465 --> 00:01:17,795 手話を学ぶことで 社員たちの 46 00:01:14,465 --> 00:01:17,795 意識が変わっていくのが→ 47 00:01:17,795 --> 00:01:20,960 わかりました。 48 00:01:17,795 --> 00:01:20,960 お〜 ありがとうございます。 49 00:01:20,960 --> 00:01:23,300 来年度も よろしくお願いします。 50 00:01:23,300 --> 00:01:25,300 (犀)こちらこそ 51 00:01:23,300 --> 00:01:25,300 よろしくお願いします。 52 00:01:25,300 --> 00:01:27,300 あの…。 53 00:01:25,300 --> 00:01:27,300 ん? 54 00:01:27,300 --> 00:01:29,300 前から 一度 55 00:01:27,300 --> 00:01:29,300 聴いてみたかったんですけど…。 56 00:01:29,300 --> 00:01:30,300 うん。 57 00:01:29,300 --> 00:01:30,300 犀さんって→ 58 00:01:30,300 --> 00:01:31,465 うん。 59 00:01:30,300 --> 00:01:31,465 犀さんって→ 60 00:01:31,465 --> 00:01:34,465 なんで sig-nを 61 00:01:31,465 --> 00:01:34,465 作ろうと思ったんですか? 62 00:01:34,465 --> 00:01:38,795 ああ それはね…。 63 00:01:38,795 --> 00:01:41,630 恋かな ハハハ…。 64 00:01:41,630 --> 00:01:45,795 恋? えっ! 恋? 65 00:01:41,630 --> 00:01:45,795 いや 恋だよ 恋。 66 00:01:45,795 --> 00:01:49,630 恋? 67 00:01:45,795 --> 00:01:49,630 好きになったの ろうの子をね。 68 00:01:49,630 --> 00:01:51,960 え〜。 69 00:01:51,960 --> 00:01:55,630 その子は 大学で同じゼミでさ→ 70 00:01:55,630 --> 00:01:57,960 すてきな子でね。 71 00:01:55,630 --> 00:01:57,960 え〜。 72 00:01:57,960 --> 00:02:00,300 仲よくなりたくて手話を覚えたの。 73 00:02:00,300 --> 00:02:00,465 仲よくなりたくて手話を覚えたの。 74 00:02:02,630 --> 00:02:08,630 でも 街なかで手話 使ってるとさ 75 00:02:02,630 --> 00:02:08,630 変な目で見られたり→ 76 00:02:08,630 --> 00:02:11,795 笑われたりしたこともあってね。 77 00:02:11,795 --> 00:02:14,300 で そのとき思ったんだよね。 78 00:02:14,300 --> 00:02:16,630 手話で あいさつすれば 79 00:02:14,300 --> 00:02:16,630 手話で返ってくる。 80 00:02:16,630 --> 00:02:19,300 そんな世界になったら 81 00:02:16,630 --> 00:02:19,300 彼女は もっと→ 82 00:02:19,300 --> 00:02:21,630 幸せに 83 00:02:19,300 --> 00:02:21,630 生きられるんじゃないかって。 84 00:02:24,960 --> 00:02:28,630 結局 その子とは 85 00:02:24,960 --> 00:02:28,630 うまくいかなかったけど→ 86 00:02:28,630 --> 00:02:30,300 でも 僕がしていることが 87 00:02:28,630 --> 00:02:30,300 いつかね→ 88 00:02:30,300 --> 00:02:32,125 でも 僕がしていることが 89 00:02:30,300 --> 00:02:32,125 いつかね→ 90 00:02:32,125 --> 00:02:37,300 どっかにいる彼女や 91 00:02:32,125 --> 00:02:37,300 彼女と同じ思いをしてる人を→ 92 00:02:37,300 --> 00:02:39,630 少しでも救えたらいいなって。 93 00:02:44,960 --> 00:02:48,300 もしかして 君も 94 00:02:44,960 --> 00:02:48,300 同じなんじゃない? 95 00:02:48,300 --> 00:02:50,300 ん? 96 00:02:50,300 --> 00:02:54,300 この世界を変えてでも 97 00:02:50,300 --> 00:02:54,300 守りたい人が→ 98 00:02:54,300 --> 00:02:56,300 いるんじゃないの? 99 00:03:09,300 --> 00:03:11,960 なんで連絡よこさねえんだよ。 100 00:03:15,300 --> 00:03:17,300 あ〜。 101 00:03:19,795 --> 00:03:26,795 📱(バイブ音) 102 00:03:26,795 --> 00:03:29,300 お〜 ヨコ! 103 00:03:29,300 --> 00:03:30,300 (横山)「お〜」じゃねえよ。 104 00:03:29,300 --> 00:03:30,300 久しぶり 太一。 105 00:03:30,300 --> 00:03:32,125 (横山)「お〜」じゃねえよ。 106 00:03:30,300 --> 00:03:32,125 久しぶり 太一。 107 00:03:32,125 --> 00:03:35,630 なあ 合コン いつになったら 108 00:03:32,125 --> 00:03:35,630 開いてくれんだよ。 109 00:03:35,630 --> 00:03:39,465 📱ホント変わってねえな お前。 110 00:03:35,630 --> 00:03:39,465 ハハハハ…。 111 00:03:39,465 --> 00:03:42,960 そんなに褒めんなって。 112 00:03:39,465 --> 00:03:42,960 📱褒めてねえし。 113 00:03:42,960 --> 00:03:46,630 (安田)おい ヨコ! 何これ? 114 00:03:46,630 --> 00:03:48,630 やべっ ヤス 帰ってきた。 115 00:03:48,630 --> 00:03:50,630 「やべっ ヤス 帰ってきた」 116 00:03:48,630 --> 00:03:50,630 じゃねえよ。 117 00:03:50,630 --> 00:03:52,630 誰と電話してんだよ? 118 00:03:50,630 --> 00:03:52,630 太一だよ。 119 00:03:50,630 --> 00:03:52,630 あ? 120 00:03:52,630 --> 00:03:55,960 あのさ…。 121 00:03:52,630 --> 00:03:55,960 電話… いいから 122 00:03:52,630 --> 00:03:55,960 電話すんなよ。 片づけろ! 123 00:03:55,960 --> 00:03:57,960 📱(横山)返せ じゃあ。 124 00:03:55,960 --> 00:03:57,960 📱(安田)返せじゃない→ 125 00:03:57,960 --> 00:04:00,300 先に片づけろ 出禁にするぞ! 126 00:03:57,960 --> 00:04:00,300 📱(横山)えっ 出禁は やだ…。 127 00:04:00,300 --> 00:04:00,960 先に片づけろ 出禁にするぞ! 128 00:04:00,300 --> 00:04:00,960 📱(横山)えっ 出禁は やだ…。 129 00:04:00,960 --> 00:04:03,795 📱(安田)すぐ片づけて 早く! 130 00:04:06,630 --> 00:04:10,960 📱(安田)太一 元気? 131 00:04:06,630 --> 00:04:10,960 お〜 ヤス 元気だよ。 132 00:04:10,960 --> 00:04:13,795 お〜 そうか そうか。 133 00:04:10,960 --> 00:04:13,795 ケンカしてクビになんなよ。 134 00:04:13,795 --> 00:04:17,125 📱しねえよ。 135 00:04:13,795 --> 00:04:17,125 あ〜! 136 00:04:17,125 --> 00:04:20,465 お前さ ちゃんと片づけろ! 137 00:04:17,125 --> 00:04:20,465 やってるっつうの! 138 00:04:20,465 --> 00:04:22,465 危ねっ お前…。 139 00:04:24,960 --> 00:04:29,125 あっ そうだ 杉原も今度の人とは 140 00:04:24,960 --> 00:04:29,125 うまくやってるみたいだぞ。 141 00:04:29,125 --> 00:04:30,300 ん? 今度のって? 142 00:04:29,125 --> 00:04:30,300 📱(安田)新しいノートテイカーと。 143 00:04:30,300 --> 00:04:33,300 ん? 今度のって? 144 00:04:30,300 --> 00:04:33,300 📱(安田)新しいノートテイカーと。 145 00:04:36,795 --> 00:04:39,300 📱(安田)聴こえてる? 146 00:04:39,300 --> 00:04:43,795 へぇ そっか よかったじゃん。 147 00:04:43,795 --> 00:04:47,125 📱(横山)あ〜 そうだ 祭り? 148 00:04:43,795 --> 00:04:47,125 太一も誘っといて。 149 00:04:49,125 --> 00:04:51,795 《もうすぐ夏が終わる。 150 00:04:51,795 --> 00:04:56,300 あれから 航平には 151 00:04:51,795 --> 00:04:56,300 一度も会っていない》 152 00:04:58,165 --> 00:05:00,331 (2人)ありがとうございます。 153 00:05:00,331 --> 00:05:02,826 バッチリです。 154 00:05:00,331 --> 00:05:02,826 (風間)あっ ホント? 155 00:05:02,826 --> 00:05:05,496 あっ 犀さん! コーヒーの店長。 156 00:05:05,496 --> 00:05:07,496 (犀)あっ はじめまして! 157 00:05:05,496 --> 00:05:07,496 すみません どうも。 158 00:05:07,496 --> 00:05:09,496 ありがとうございます。 159 00:05:07,496 --> 00:05:09,496 とんでもないです。 160 00:05:09,496 --> 00:05:12,331 この人が社長。 161 00:05:09,496 --> 00:05:12,331 はじめまして すみません。 162 00:05:12,331 --> 00:05:15,496 これ あったかいのと冷たいの…。 163 00:05:12,331 --> 00:05:15,496 佐川 これ 会議室。 164 00:05:15,496 --> 00:05:18,331 はい。 あっ この人 千葉さん! 165 00:05:18,331 --> 00:05:20,331 ちょっと怖いけど いい人。 166 00:05:18,331 --> 00:05:20,331 怖いんですか? 167 00:05:20,331 --> 00:05:22,331 はぁ? お前…。 168 00:05:20,331 --> 00:05:22,331 はじめまして。 169 00:05:22,331 --> 00:05:25,331 コーヒーの店長。 170 00:05:22,331 --> 00:05:25,331 店長です。 171 00:05:25,331 --> 00:05:27,496 どうも どうも。 172 00:05:25,331 --> 00:05:27,496 はじめまして。 173 00:05:29,496 --> 00:05:31,496 (犀)あっ マヤ。 174 00:05:29,496 --> 00:05:31,496 (マヤ)おじさん。 175 00:05:36,496 --> 00:05:39,991 (マヤ)あれで隠れてるつもり? 176 00:05:39,991 --> 00:05:42,826 はい これ 177 00:05:39,991 --> 00:05:42,826 お母さんから預かった荷物。 178 00:05:42,826 --> 00:05:45,991 ありがとう。 179 00:05:42,826 --> 00:05:45,991 あの… っていうか→ 180 00:05:45,991 --> 00:05:49,331 犀さんが言ってたのって。 181 00:05:45,991 --> 00:05:49,331 あっ そう。 182 00:05:49,331 --> 00:05:52,826 佐川くんと同じ大学 通ってる 183 00:05:49,331 --> 00:05:52,826 親戚の子ね。 184 00:05:52,826 --> 00:05:54,826 マヤは 僕の→ 185 00:05:54,826 --> 00:05:56,826 かわいい かわいい めいっ子。 186 00:05:54,826 --> 00:05:56,826 いいから そういうの! 187 00:05:56,826 --> 00:05:58,100 恥ずかしがんないでよ。 188 00:05:56,826 --> 00:05:58,100 恥ずかしがってない。 189 00:05:58,100 --> 00:05:58,826 恥ずかしがんないでよ。 190 00:05:58,100 --> 00:05:58,826 恥ずかしがってない。 191 00:05:58,826 --> 00:06:02,331 なに? オムツ替えてあげたでしょ。 192 00:05:58,826 --> 00:06:02,331 あぁ いいって もう! 193 00:06:02,331 --> 00:06:05,496 犀さん お電話です。 194 00:06:02,331 --> 00:06:05,496 あぁ じゃあ ゆっくりしてって。 195 00:06:18,166 --> 00:06:20,496 あのさ…。 196 00:06:18,166 --> 00:06:20,496 ん? 197 00:06:23,166 --> 00:06:28,100 俺がsig-nにいるってこと 198 00:06:23,166 --> 00:06:28,100 航平には言わないでほしいんだ。 199 00:06:28,100 --> 00:06:28,166 俺がsig-nにいるってこと 200 00:06:28,100 --> 00:06:28,166 航平には言わないでほしいんだ。 201 00:06:28,166 --> 00:06:31,331 言うわけないでしょ。 202 00:06:31,331 --> 00:06:35,826 本人が言ってないこと 203 00:06:31,331 --> 00:06:35,826 チクったりしないわよ。 204 00:06:35,826 --> 00:06:39,166 先輩だって アンタ以外から 205 00:06:35,826 --> 00:06:39,166 聞きたくないだろうし。 206 00:06:41,661 --> 00:06:43,991 お前って案外いいヤツなんだな。 207 00:06:43,991 --> 00:06:45,991 はっ? からかってんの? 208 00:06:45,991 --> 00:06:47,991 からかってねえし。 209 00:06:50,661 --> 00:06:53,661 っていうか なんで 210 00:06:50,661 --> 00:06:53,661 自分から先輩に言わないの? 211 00:06:57,496 --> 00:06:58,100 俺 ここで働いてみて 212 00:06:57,496 --> 00:06:58,100 よくわかった。 213 00:06:58,100 --> 00:07:04,991 俺 ここで働いてみて 214 00:06:58,100 --> 00:07:04,991 よくわかった。 215 00:07:04,991 --> 00:07:07,661 何が? 216 00:07:07,661 --> 00:07:13,331 伝えるって 217 00:07:07,661 --> 00:07:13,331 ホントに難しいんだなって。 218 00:07:13,331 --> 00:07:17,331 研修とかやってるとさ→ 219 00:07:17,331 --> 00:07:19,826 こっちが言いてぇこととか→ 220 00:07:19,826 --> 00:07:21,826 ちゃんと相手に 221 00:07:19,826 --> 00:07:21,826 伝わってんのかなって→ 222 00:07:21,826 --> 00:07:24,331 思うときあって。 223 00:07:24,331 --> 00:07:28,100 でさ 聴こえてるヤツ同士でも 224 00:07:24,331 --> 00:07:28,100 そんななのに→ 225 00:07:28,100 --> 00:07:28,991 でさ 聴こえてるヤツ同士でも 226 00:07:28,100 --> 00:07:28,991 そんななのに→ 227 00:07:28,991 --> 00:07:31,331 聴こえないヤツはさ→ 228 00:07:31,331 --> 00:07:34,661 もっと そういう気持ちに 229 00:07:31,331 --> 00:07:34,661 なってんだろうなって思って。 230 00:07:37,166 --> 00:07:40,331 そりゃ ストレスもたまるだろうし→ 231 00:07:40,331 --> 00:07:45,331 自分の殻にも 232 00:07:40,331 --> 00:07:45,331 閉じこもりたくなるよな。 233 00:07:45,331 --> 00:07:49,826 航平も最初の頃そうだったし。 234 00:07:49,826 --> 00:07:54,991 けど アイツ 235 00:07:49,826 --> 00:07:54,991 すげぇいい顔して笑うからさ。 236 00:07:54,991 --> 00:07:58,100 あの顔 見たら もっともっと 237 00:07:54,991 --> 00:07:58,100 笑わせてやりてぇと思って。 238 00:07:58,100 --> 00:08:02,496 あの顔 見たら もっともっと 239 00:07:58,100 --> 00:08:02,496 笑わせてやりてぇと思って。 240 00:08:06,661 --> 00:08:11,331 一人じゃ無理かもしんねえけど→ 241 00:08:11,331 --> 00:08:16,826 犀さんみてぇな人たちと 242 00:08:11,331 --> 00:08:16,826 一緒だったら→ 243 00:08:16,826 --> 00:08:20,331 聴こえなくても 寂しくないって→ 244 00:08:20,331 --> 00:08:22,331 思えるような場所を→ 245 00:08:22,331 --> 00:08:26,991 増やしていけるんじゃ 246 00:08:22,331 --> 00:08:26,991 ないかなって思って。 247 00:08:26,991 --> 00:08:28,100 それが いつか 248 00:08:26,991 --> 00:08:28,100 アイツのところにまで届いて→ 249 00:08:28,100 --> 00:08:33,331 それが いつか 250 00:08:28,100 --> 00:08:33,331 アイツのところにまで届いて→ 251 00:08:33,331 --> 00:08:38,166 どこにいたって 252 00:08:33,331 --> 00:08:38,166 アイツが笑っていられるような→ 253 00:08:38,166 --> 00:08:41,496 そんな世界にできたら 254 00:08:38,166 --> 00:08:41,496 いいなって思ったんだよ。 255 00:08:48,496 --> 00:08:51,166 (マヤ)何それ。 256 00:08:51,166 --> 00:08:54,826 なんだよ 悪いかよ。 257 00:08:54,826 --> 00:08:58,100 なんで それ 258 00:08:54,826 --> 00:08:58,100 先輩に言わないの!? 259 00:08:58,100 --> 00:08:58,661 なんで それ 260 00:08:58,100 --> 00:08:58,661 先輩に言わないの!? 261 00:08:58,661 --> 00:09:03,661 いや だって…。 262 00:09:03,661 --> 00:09:06,826 航平には なんか 263 00:09:03,661 --> 00:09:06,826 恥ずかしくて言えねえんだよ。 264 00:09:11,661 --> 00:09:13,826 それって…。 265 00:09:17,661 --> 00:09:20,991 ん? なんだよ。 266 00:09:24,166 --> 00:09:28,100 ったく どこまで鈍感なのよ。 267 00:09:28,100 --> 00:09:28,166 ったく どこまで鈍感なのよ。 268 00:09:28,166 --> 00:09:30,166 だから なんの話だよ! 269 00:09:30,166 --> 00:09:33,826 いいかげん 自分の気持ちに 270 00:09:30,166 --> 00:09:33,826 気づいたら どうなの!? 271 00:09:33,826 --> 00:09:35,826 俺の気持ち? 272 00:09:39,166 --> 00:09:41,331 バカ。 273 00:09:39,166 --> 00:09:41,331 えっ? 274 00:09:41,331 --> 00:09:45,331 バカバカ バーカ! 275 00:09:41,331 --> 00:09:45,331 お前! 276 00:09:45,331 --> 00:09:48,166 アンタが どんなにバカだとしても→ 277 00:09:48,166 --> 00:09:50,166 ただの友達のために→ 278 00:09:50,166 --> 00:09:52,166 そこまでしようなんて 279 00:09:50,166 --> 00:09:52,166 思わないでしょ。 280 00:09:52,166 --> 00:09:54,826 えっ? 281 00:09:54,826 --> 00:09:58,100 1個 言い忘れてた。 282 00:09:54,826 --> 00:09:58,100 なんだよ? 283 00:09:58,100 --> 00:09:58,496 1個 言い忘れてた。 284 00:09:58,100 --> 00:09:58,496 なんだよ? 285 00:10:01,166 --> 00:10:05,166 あのときは…。 286 00:10:05,166 --> 00:10:07,496 ありがとう。 287 00:10:07,496 --> 00:10:13,496 あのとき? 288 00:10:07,496 --> 00:10:13,496 あのときって どのとき? 289 00:10:13,496 --> 00:10:16,496 ホントに バカ! 290 00:10:16,496 --> 00:10:18,496 はっ? 291 00:10:16,496 --> 00:10:18,496 (犀)あっ 帰る? 292 00:10:18,496 --> 00:10:20,826 (マヤ)うん。 293 00:10:18,496 --> 00:10:20,826 (犀)あっ ちょっと送ってくる…。 294 00:10:20,826 --> 00:10:22,826 (千葉)はい。 295 00:10:46,496 --> 00:10:49,166 《航平?》 296 00:10:49,166 --> 00:10:58,100 ♬〜 297 00:10:58,100 --> 00:10:59,826 ♬〜 298 00:11:01,826 --> 00:11:04,826 (安田)えっ 鳥居だって。 299 00:11:01,826 --> 00:11:04,826 (横山)あっ… 太一 いるじゃん。 300 00:11:04,826 --> 00:11:09,166 違うから。 301 00:11:04,826 --> 00:11:09,166 鳥居 いや 鳥居だって。 302 00:11:09,166 --> 00:11:12,166 下の門のほう。 303 00:11:09,166 --> 00:11:12,166 あっ… 太一。 304 00:11:12,166 --> 00:11:14,166 太一! こっち こっち! 305 00:11:14,166 --> 00:11:17,496 おぉ! あっ そこ!? 306 00:11:14,166 --> 00:11:17,496 (安田)そうだよ。 307 00:11:17,496 --> 00:11:19,496 お前 気合い入ってんな〜。 308 00:11:19,496 --> 00:11:22,166 いや ちげぇよ 309 00:11:19,496 --> 00:11:22,166 これ じいちゃんに着せられてさ。 310 00:11:22,166 --> 00:11:25,166 似合ってるよ なんか 311 00:11:22,166 --> 00:11:25,166 小学生みたいで。 312 00:11:25,166 --> 00:11:27,166 わたあめ 買ってやろうか? 313 00:11:27,166 --> 00:11:28,100 おい! 314 00:11:27,166 --> 00:11:28,100 なんだよ? 315 00:11:28,100 --> 00:11:29,166 おい! 316 00:11:28,100 --> 00:11:29,166 なんだよ? 317 00:11:29,166 --> 00:11:31,496 バカにしてんだろ! 318 00:11:29,166 --> 00:11:31,496 してない…。 319 00:11:31,496 --> 00:11:34,496 で 杉原は? 320 00:11:31,496 --> 00:11:34,496 えっ? 321 00:11:34,496 --> 00:11:36,496 えっ? 322 00:11:34,496 --> 00:11:36,496 いや 誘えって言ったじゃん。 323 00:11:36,496 --> 00:11:39,496 お前ら 会ってねえみたいだし。 324 00:11:36,496 --> 00:11:39,496 はっ? 俺 聞いてねえし。 325 00:11:39,496 --> 00:11:42,166 言ったよ。 326 00:11:39,496 --> 00:11:42,166 聞いてねえって。 327 00:11:42,166 --> 00:11:44,166 言ったよな? 328 00:11:42,166 --> 00:11:44,166 うん。 329 00:11:44,166 --> 00:11:46,826 うまそう! 330 00:11:46,826 --> 00:11:49,496 なぁ… あれ? 331 00:11:49,496 --> 00:11:53,826 おい ヨコ? ヤス? 332 00:11:53,826 --> 00:11:57,826 ヤベぇ 迷子だ。 333 00:11:57,826 --> 00:11:58,100 ヨコ! ヤス! 334 00:11:58,100 --> 00:12:00,496 ヨコ! ヤス! 335 00:12:04,166 --> 00:12:06,166 航平? 336 00:12:09,166 --> 00:12:11,166 航平? 337 00:12:11,166 --> 00:12:13,166 航平! 338 00:12:15,166 --> 00:12:17,166 航平!? 339 00:12:38,100 --> 00:12:41,430 う〜ん うめぇ。 340 00:12:43,530 --> 00:12:46,100 (航平)おいしいね。 341 00:12:43,530 --> 00:12:46,100 うん。 342 00:12:51,360 --> 00:12:54,430 航平の母ちゃん いねえな。 343 00:12:54,430 --> 00:12:56,100 うん…。 344 00:12:56,100 --> 00:12:56,430 うん…。 345 00:12:56,430 --> 00:13:00,100 友達 見つけて 346 00:12:56,430 --> 00:13:00,100 どっか行っちゃったのかな? 347 00:13:00,100 --> 00:13:04,760 1人で来るのは やだって 348 00:13:00,100 --> 00:13:04,760 無理やり連れてこられたのに…。 349 00:13:13,100 --> 00:13:17,430 ねぇ 太一。 350 00:13:13,100 --> 00:13:17,430 ん? 351 00:13:17,430 --> 00:13:20,430 久しぶりだね。 352 00:13:20,430 --> 00:13:23,430 あぁ。 353 00:13:23,430 --> 00:13:25,760 忙しいんだよね? 354 00:13:25,760 --> 00:13:26,100 まぁ うん。 355 00:13:26,100 --> 00:13:28,760 まぁ うん。 356 00:13:28,760 --> 00:13:32,100 連絡できないくらいに。 357 00:13:32,100 --> 00:13:34,760 いや でも 358 00:13:32,100 --> 00:13:34,760 それは お前だって…。 359 00:13:34,760 --> 00:13:38,265 できないでしょ 俺からは。 360 00:13:34,760 --> 00:13:38,265 なんでだよ? 361 00:13:38,265 --> 00:13:41,100 太一が頑張ってるの 362 00:13:38,265 --> 00:13:41,100 邪魔したくなかったし。 363 00:13:55,100 --> 00:13:56,100 ヤスから聞いたよ。 364 00:13:56,100 --> 00:13:58,760 ヤスから聞いたよ。 365 00:13:58,760 --> 00:14:03,100 新しいノートテイカーのヤツと 366 00:13:58,760 --> 00:14:03,100 うまくやってるんだって? 367 00:14:06,760 --> 00:14:12,430 うん 仲よくやってるよ。 368 00:14:12,430 --> 00:14:17,100 そっか よかったな。 369 00:14:24,430 --> 00:14:26,100 会いたかったよ。 370 00:14:26,100 --> 00:14:26,760 会いたかったよ。 371 00:14:30,100 --> 00:14:32,760 ずっと太一に会いたかった。 372 00:14:38,430 --> 00:14:43,760 航平…。 373 00:14:43,760 --> 00:14:46,100 俺さ…。 374 00:14:46,100 --> 00:14:51,100 ねぇ 太一 375 00:14:46,100 --> 00:14:51,100 また こうやって会ったりできる? 376 00:14:51,100 --> 00:14:54,100 友達としてさ。 377 00:15:02,100 --> 00:15:04,430 ああ…。 378 00:15:04,430 --> 00:15:08,595 当たり前だろ。 379 00:15:04,430 --> 00:15:08,595 何 言ってんだよ。 380 00:15:08,595 --> 00:15:10,595 よかった。 381 00:15:17,430 --> 00:15:22,925 あっ 俺そろそろ帰るわ。 382 00:15:22,925 --> 00:15:24,925 じゃあな。 383 00:15:30,100 --> 00:15:33,760 《ホント バカだ。 384 00:15:33,760 --> 00:15:37,430 なんで今更 気づくんだよ。 385 00:15:37,430 --> 00:15:41,925 なんで あのとき 386 00:15:37,430 --> 00:15:41,925 気づかなかったんだよ》 387 00:15:41,925 --> 00:15:44,100 うわっ! 388 00:15:44,100 --> 00:15:46,760 イッテー…。 389 00:15:46,760 --> 00:15:51,430 《せっかく 390 00:15:46,760 --> 00:15:51,430 おんなじ気持ちだったのに…》 391 00:15:51,430 --> 00:15:56,100 《あの… 手話で 392 00:15:51,430 --> 00:15:56,100 こういうのってあります? 393 00:15:56,100 --> 00:15:56,595 《あの… 手話で 394 00:15:56,100 --> 00:15:56,595 こういうのってあります? 395 00:15:56,595 --> 00:15:58,925 あぁ あるよ。 396 00:15:58,925 --> 00:16:01,100 これはね…。 397 00:16:01,100 --> 00:16:03,760 「好き」って意味だよ》 398 00:16:22,100 --> 00:16:24,925 《法社会学が 法システムを観察する→ 399 00:16:24,925 --> 00:16:26,100 学問であるということを 400 00:16:24,925 --> 00:16:26,100 確認してきました。 401 00:16:26,100 --> 00:16:27,760 学問であるということを 402 00:16:26,100 --> 00:16:27,760 確認してきました。 403 00:16:27,760 --> 00:16:32,760 特に注意してほしいのは 404 00:16:27,760 --> 00:16:32,760 法解釈学と法社会学の違いです。 405 00:16:32,760 --> 00:16:37,430 法解釈は基本的に 406 00:16:32,760 --> 00:16:37,430 法システムの内側から法を考えます。 407 00:16:40,100 --> 00:16:43,265 でね もしよかったら次の…。 408 00:16:40,100 --> 00:16:43,265 何 次って? 409 00:16:43,265 --> 00:16:45,265 (安田)来月やろうかと思って。 410 00:16:45,265 --> 00:16:47,595 (安田)2みたいなんね。 411 00:16:45,265 --> 00:16:47,595 (横山)俺 手伝わないよ。 412 00:16:47,595 --> 00:16:49,595 えっ なんで無理だよ。 413 00:16:47,595 --> 00:16:49,595 行かねえよ。 414 00:16:49,595 --> 00:16:51,595 いや 無理だって。 415 00:16:49,595 --> 00:16:51,595 来月…》 416 00:17:04,760 --> 00:17:08,760 (荒い息遣い) 417 00:17:13,595 --> 00:17:17,925 航平? なんで お前…。 418 00:17:17,925 --> 00:17:21,430 だって…。 419 00:17:21,430 --> 00:17:25,430 このまま別れたら 420 00:17:21,430 --> 00:17:25,430 もう二度と会えない気がして。 421 00:17:34,595 --> 00:17:37,430 もう俺は一人じゃないよ。 422 00:17:41,100 --> 00:17:47,595 向こう側にも居場所があるって 423 00:17:41,100 --> 00:17:47,595 わかったから。 424 00:17:47,595 --> 00:17:52,925 太一が俺に… 425 00:17:47,595 --> 00:17:52,925 それを教えてくれたから。 426 00:17:57,595 --> 00:18:01,760 でも…。 427 00:18:01,760 --> 00:18:04,925 それでも やっぱり俺は 428 00:18:01,760 --> 00:18:04,925 太一と一緒にいたい。 429 00:18:08,100 --> 00:18:13,100 我慢しようと思ったけど…。 430 00:18:13,100 --> 00:18:15,265 やっぱりダメだ。 431 00:18:17,265 --> 00:18:22,925 友達としてじゃなくて…。 432 00:18:22,925 --> 00:18:25,100 好きだよ。 433 00:18:25,100 --> 00:18:26,100 今でもずっと太一のことが好きだ。 434 00:18:26,100 --> 00:18:29,430 今でもずっと太一のことが好きだ。 435 00:18:29,430 --> 00:18:32,595 いつも太一のこと 436 00:18:29,430 --> 00:18:32,595 ずっと考えてた。 437 00:18:39,595 --> 00:18:44,100 また こんなこと言ってごめん。 438 00:18:44,100 --> 00:18:46,100 はっ? 439 00:18:46,100 --> 00:18:49,430 なんだよ! 440 00:18:49,430 --> 00:18:52,595 そうやって いつも先に謝んなよ。 441 00:18:52,595 --> 00:18:55,100 俺まだ何も言ってねえだろ。 442 00:18:59,100 --> 00:19:02,760 俺だって お前のこと好きなのに。 443 00:19:02,760 --> 00:19:07,595 ずっと会いたかったのに。 444 00:19:07,595 --> 00:19:13,100 お前は 俺のことなんか 445 00:19:07,595 --> 00:19:13,100 必要ないかもしんないけど→ 446 00:19:13,100 --> 00:19:15,595 それでも俺は→ 447 00:19:15,595 --> 00:19:18,925 お前と一緒にいたかったんだよ! 448 00:19:22,760 --> 00:19:25,760 今 言ってるのって 俺のこと? 449 00:19:25,760 --> 00:19:26,100 当たり前だろ! 450 00:19:25,760 --> 00:19:26,100 お前以外に誰がいんだよ? 451 00:19:26,100 --> 00:19:30,100 当たり前だろ! 452 00:19:26,100 --> 00:19:30,100 お前以外に誰がいんだよ? 453 00:19:30,100 --> 00:19:34,265 待って…。 だって そんなの…。 454 00:19:34,265 --> 00:19:37,595 ホントに? 冗談じゃなくて? 455 00:19:37,595 --> 00:19:40,430 俺の聴き間違いじゃなくて? 456 00:19:42,595 --> 00:19:45,760 わからなくて…。 457 00:19:45,760 --> 00:19:48,100 ちゃんと聴こえてるか 458 00:19:45,760 --> 00:19:48,100 自信ないから。 459 00:19:48,100 --> 00:19:50,100 太一の声まで疑って。 460 00:19:50,100 --> 00:19:53,925 好きだ! 461 00:19:53,925 --> 00:19:56,100 好きだ 航平。 462 00:19:59,100 --> 00:20:06,430 何度でも 全部お前に届くまで…。 463 00:20:06,430 --> 00:20:08,430 言ってやるから。 464 00:20:08,430 --> 00:20:26,100 ♬〜 465 00:20:26,100 --> 00:20:31,760 ♬〜 466 00:20:42,100 --> 00:20:45,760 (涼子)うん うまっ。 467 00:20:45,760 --> 00:20:50,760 腕上げたね 航平。 468 00:20:45,760 --> 00:20:50,760 さすが 私の息子。 469 00:20:50,760 --> 00:20:55,430 (源治)おぉ! 晴れた晴れた! 470 00:20:55,430 --> 00:20:56,100 いい仕事したな。 471 00:20:56,100 --> 00:20:59,100 いい仕事したな。 472 00:20:59,100 --> 00:21:01,430 久しぶりだなぁ。 473 00:21:03,760 --> 00:21:06,430 あっ。 474 00:21:03,760 --> 00:21:06,430 ん? 475 00:21:06,430 --> 00:21:10,100 あぁ… 476 00:21:06,430 --> 00:21:10,100 マヤがまた貸してほしいって。 477 00:21:10,100 --> 00:21:12,430 ふ〜ん。 478 00:21:17,100 --> 00:21:19,100 見る。 479 00:21:22,100 --> 00:21:26,100 よいしょ。 480 00:21:22,100 --> 00:21:26,100 懐かしい。 481 00:21:26,100 --> 00:21:40,430 ♬〜 482 00:21:40,430 --> 00:21:43,430 なぁ 航平。 483 00:21:40,430 --> 00:21:43,430 ん? 484 00:21:43,430 --> 00:21:48,100 航平はさ 生まれ変われるとしたら 485 00:21:43,430 --> 00:21:48,100 何になりたい? 486 00:21:48,100 --> 00:21:56,100 ♬〜 487 00:21:56,100 --> 00:21:58,430 ♬〜 488 00:21:58,430 --> 00:22:01,430 《あっ あっ あ〜っ! 489 00:22:01,430 --> 00:22:03,760 イッテー! 490 00:22:09,760 --> 00:22:14,100 うまっ! 超うまい! 491 00:22:14,100 --> 00:22:19,760 えっ おい 腹減ってねえの? 492 00:22:19,760 --> 00:22:24,100 なぁ この弁当箱どうすんだよ。 493 00:22:24,100 --> 00:22:26,100 お〜い!》 494 00:22:34,760 --> 00:22:37,100 俺は…。 495 00:22:37,100 --> 00:22:39,760 生まれ変われるとしても 496 00:22:37,100 --> 00:22:39,760 俺がいい。 497 00:22:39,760 --> 00:22:42,760 えっ? 498 00:22:42,760 --> 00:22:46,430 太一と出会えて 499 00:22:42,760 --> 00:22:46,430 すごい幸せだから。 500 00:22:50,760 --> 00:22:54,100 俺もだよ。 501 00:22:54,100 --> 00:22:56,100 ん? なんて? 502 00:22:56,100 --> 00:22:56,760 ん? なんて? 503 00:22:56,760 --> 00:22:59,430 いや なんでもない。 504 00:22:59,430 --> 00:23:02,100 もう一回 言って。 505 00:23:02,100 --> 00:23:06,760 おい 聴こえてんだろ〜! 506 00:23:06,760 --> 00:23:09,100 ねぇ。 507 00:23:06,760 --> 00:23:09,100 言わないって。 508 00:23:09,100 --> 00:23:11,760 なんでよ。 509 00:23:09,100 --> 00:23:11,760 いいから食べよう。 510 00:23:11,760 --> 00:23:14,100 弁当! 511 00:23:11,760 --> 00:23:14,100 うん。 512 00:23:14,100 --> 00:23:17,925 は〜い 今日は何かなぁ。 513 00:23:17,925 --> 00:23:20,430 何でしょうか。 514 00:23:20,430 --> 00:23:24,760 おぉ! 肉巻きじゃん! 515 00:23:20,430 --> 00:23:24,760 太一 好きでしょ? 516 00:23:24,760 --> 00:23:26,100 うん 大好き! 517 00:23:26,100 --> 00:23:27,100 うん 大好き! 518 00:23:27,100 --> 00:23:30,760 さぁ いただきます! 519 00:23:27,100 --> 00:23:30,760 どうぞ。 520 00:23:36,595 --> 00:23:40,100 うま〜っ! 521 00:23:40,100 --> 00:23:43,760 やっぱうまいわ。 最高だ。 522 00:23:46,430 --> 00:23:50,100 あのさ 航平。 523 00:23:46,430 --> 00:23:50,100 ん? 524 00:23:50,100 --> 00:23:54,760 さっきさ 唇読めた? 525 00:23:50,100 --> 00:23:54,760 うん。 526 00:23:56,760 --> 00:23:59,430 これってさ 誰にでもできんの? 527 00:23:59,430 --> 00:24:03,100 あ〜 うん。 528 00:23:59,430 --> 00:24:03,100 練習すれば誰にでもできるよ。 529 00:24:03,100 --> 00:24:05,760 ふ〜ん。 530 00:24:05,760 --> 00:24:08,100 俺に何か問題 出して。 531 00:24:05,760 --> 00:24:08,100 えっ? 532 00:24:08,100 --> 00:24:11,100 ちょっと言ってみて なんか。 533 00:24:08,100 --> 00:24:11,100 え〜。 534 00:24:11,100 --> 00:24:14,760 よし! こい! 535 00:24:18,430 --> 00:24:20,760 ん? もう一回 もう一回。 536 00:24:25,760 --> 00:24:26,100 お前…。 537 00:24:26,100 --> 00:24:27,760 お前…。 538 00:24:27,760 --> 00:24:31,430 そういうこと 539 00:24:27,760 --> 00:24:31,430 さらっと言うなよ。 540 00:24:27,760 --> 00:24:31,430 えっ? 541 00:24:31,430 --> 00:24:36,760 太一 耳 赤くなってるよ。 542 00:24:31,430 --> 00:24:36,760 なってねえし! 543 00:24:36,760 --> 00:24:39,760 すごいじゃん 聴こえたじゃん。 544 00:24:36,760 --> 00:24:39,760 もう うるさいなぁ。 545 00:24:39,760 --> 00:24:42,100 食べろって。 546 00:24:42,100 --> 00:24:44,100 いただきます。 36208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.