All language subtitles for Hidamari.ga.Kikoeru.EP09.1080p.U-NEXT.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:07,830
何かの行為が犯罪であると
2
00:00:03,200 --> 00:00:07,830
みなされるためには→
3
00:00:07,830 --> 00:00:11,160
構成要件を満たす
4
00:00:07,830 --> 00:00:11,160
必要があります。
5
00:00:11,160 --> 00:00:15,160
例えば その行為を
6
00:00:11,160 --> 00:00:15,160
わざと行ったのか→
7
00:00:15,160 --> 00:00:17,995
つい うっかり行ったのか
8
00:00:15,160 --> 00:00:17,995
つまり→
9
00:00:17,995 --> 00:00:20,325
故意なのか過失なのか
10
00:00:17,995 --> 00:00:20,325
ということは→
11
00:00:20,325 --> 00:00:24,830
構成要件として とても重要な
12
00:00:20,325 --> 00:00:24,830
論点となります。
13
00:00:24,830 --> 00:00:28,665
今回の場合は 故意であること
14
00:00:24,830 --> 00:00:28,665
つまり→
15
00:00:28,665 --> 00:00:30,500
他人のものを奪うことへの
16
00:00:28,665 --> 00:00:30,500
認識があるということが→
17
00:00:30,500 --> 00:00:31,830
他人のものを奪うことへの
18
00:00:30,500 --> 00:00:31,830
認識があるということが→
19
00:00:31,830 --> 00:00:34,830
構成要件として
20
00:00:31,830 --> 00:00:34,830
不可欠となるわけです。
21
00:00:36,830 --> 00:00:40,500
(太一)う〜ん! やっと訪れた
22
00:00:36,830 --> 00:00:40,500
俺の至福タイム。
23
00:00:40,500 --> 00:00:42,830
さ〜て 今日は何かな〜。
24
00:00:42,830 --> 00:00:45,665
(航平)相変わらず
25
00:00:42,830 --> 00:00:45,665
太一のノートは暗号だね。
26
00:00:45,665 --> 00:00:47,830
えっ?
27
00:00:45,665 --> 00:00:47,830
でも 前よりだいぶ→
28
00:00:47,830 --> 00:00:49,830
読みやすくなったよ。
29
00:00:49,830 --> 00:00:52,500
だろ〜 継続は力なり。
30
00:00:54,830 --> 00:00:57,325
ねぇ 太一 これなんて読むの?
31
00:00:54,830 --> 00:00:57,325
えっ?
32
00:00:59,325 --> 00:01:00,500
えっと… あっ せっとう!
33
00:01:00,500 --> 00:01:03,160
えっと… あっ せっとう!
34
00:01:03,160 --> 00:01:05,830
せっとう?
35
00:01:03,160 --> 00:01:05,830
うん。
36
00:01:05,830 --> 00:01:08,160
あっ 窃盗。 あぁ 盗みね。
37
00:01:08,160 --> 00:01:10,665
そうそう 盗み。
38
00:01:08,160 --> 00:01:10,665
ああ…。
39
00:01:10,665 --> 00:01:12,830
ヤベッ!
40
00:01:14,830 --> 00:01:16,995
あっ マヤ。
41
00:01:14,830 --> 00:01:16,995
おい 航平 隠れろ!
42
00:01:16,995 --> 00:01:19,500
えっ?
43
00:01:16,995 --> 00:01:19,500
いいから隠れろって。
44
00:01:19,500 --> 00:01:22,160
なんで マヤ…。
45
00:01:19,500 --> 00:01:22,160
早く!
46
00:01:19,500 --> 00:01:22,160
なんで なんで…。
47
00:01:22,160 --> 00:01:24,500
なんで?
48
00:01:26,500 --> 00:01:28,500
ふぉお!
49
00:01:35,500 --> 00:01:37,830
えっ?
50
00:01:35,500 --> 00:01:37,830
あれ?
51
00:01:37,830 --> 00:01:39,830
あれ? マヤは。
52
00:01:42,500 --> 00:01:44,500
いなくなっちゃった…。
53
00:01:48,500 --> 00:01:50,500
ヤバッ。
54
00:01:48,500 --> 00:01:50,500
(マヤ)何が?
55
00:02:58,500 --> 00:03:00,500
いただきま〜す。
56
00:03:00,500 --> 00:03:01,500
いただきま〜す。
57
00:03:06,160 --> 00:03:09,830
うわっ 何これ おいしい!
58
00:03:09,830 --> 00:03:11,830
具だくさんおにぎり。
59
00:03:17,500 --> 00:03:20,995
あの… その目
60
00:03:17,500 --> 00:03:20,995
やめてもらえます?
61
00:03:20,995 --> 00:03:23,830
せっかくのごはん
62
00:03:20,995 --> 00:03:23,830
まずくなるんで。
63
00:03:23,830 --> 00:03:26,830
ってか それ 俺のおにぎりだし!
64
00:03:26,830 --> 00:03:29,500
窃盗! お前 窃盗犯!
65
00:03:26,830 --> 00:03:29,500
はい〜?
66
00:03:29,500 --> 00:03:30,500
それ 先輩のでしょ。
67
00:03:30,500 --> 00:03:31,500
それ 先輩のでしょ。
68
00:03:31,500 --> 00:03:34,500
アンタになんか言われる
69
00:03:31,500 --> 00:03:34,500
筋合いないし。
70
00:03:34,500 --> 00:03:36,665
あっ! 俺の卵焼き!
71
00:03:36,665 --> 00:03:40,995
ん〜 おいしい〜!
72
00:03:36,665 --> 00:03:40,995
クソ〜!
73
00:03:40,995 --> 00:03:44,325
太一 俺のあげるよ。
74
00:03:40,995 --> 00:03:44,325
えっ いいのか?
75
00:03:44,325 --> 00:03:48,160
うん。 好きなの取って。
76
00:03:44,325 --> 00:03:48,160
やった〜! サンキュー。
77
00:03:50,500 --> 00:03:52,830
う〜ん!
78
00:03:52,830 --> 00:03:54,830
あっ これもあげるよ。
79
00:03:54,830 --> 00:03:56,830
あっ それじゃ航平のが
80
00:03:54,830 --> 00:03:56,830
なくなるし。
81
00:03:56,830 --> 00:03:58,830
もう おなかいっぱいだから。
82
00:03:58,830 --> 00:04:00,500
無理すんなって。
83
00:03:58,830 --> 00:04:00,500
してないって。
84
00:04:00,500 --> 00:04:00,830
無理すんなって。
85
00:04:00,500 --> 00:04:00,830
してないって。
86
00:04:00,830 --> 00:04:04,325
先輩 勉強 大変ですか?
87
00:04:04,325 --> 00:04:06,995
ああ… うん。
88
00:04:04,325 --> 00:04:06,995
もう2年だし→
89
00:04:06,995 --> 00:04:09,665
授業の内容も
90
00:04:06,995 --> 00:04:09,665
難しくなってるからね。
91
00:04:09,665 --> 00:04:13,160
じゃなくて
92
00:04:09,665 --> 00:04:13,160
資格のほうの勉強です。
93
00:04:13,160 --> 00:04:15,830
ああ。
94
00:04:13,160 --> 00:04:15,830
ん? 資格?
95
00:04:15,830 --> 00:04:17,830
何それ。
96
00:04:17,830 --> 00:04:21,500
先輩 資格の勉強
97
00:04:17,830 --> 00:04:21,500
始めたんですよね?
98
00:04:17,830 --> 00:04:21,500
うん。
99
00:04:21,500 --> 00:04:23,830
なんだよ それ
100
00:04:21,500 --> 00:04:23,830
俺 聞いてないけど。
101
00:04:23,830 --> 00:04:26,500
あっ 太一に言ってなかったっけ?
102
00:04:23,830 --> 00:04:26,500
うん。
103
00:04:26,500 --> 00:04:28,830
社労士の資格とりたいと
104
00:04:26,500 --> 00:04:28,830
思ってて。
105
00:04:28,830 --> 00:04:30,500
しゃ しゃ しゃ… 社労士!?
106
00:04:28,830 --> 00:04:30,500
なんだそれ!
107
00:04:30,500 --> 00:04:33,500
しゃ しゃ しゃ… 社労士!?
108
00:04:30,500 --> 00:04:33,500
なんだそれ!
109
00:04:33,500 --> 00:04:36,325
知らないんですか?
110
00:04:39,160 --> 00:04:43,500
「社会保険労務士は 国家資格で→
111
00:04:43,500 --> 00:04:47,830
労働 社会保険の専門家」?
112
00:04:47,830 --> 00:04:52,325
先輩 将来 事務所とか
113
00:04:47,830 --> 00:04:52,325
開きたいんですか?
114
00:04:52,325 --> 00:04:55,995
いや そこまで具体的なことは
115
00:04:52,325 --> 00:04:55,995
考えてないんだけど→
116
00:04:55,995 --> 00:04:59,830
なんか 働きながら資格とるの
117
00:04:55,995 --> 00:04:59,830
大変だろうから→
118
00:04:59,830 --> 00:05:00,500
今のうちにって。
119
00:04:59,830 --> 00:05:00,500
そうなんですね。
120
00:05:00,500 --> 00:05:03,500
今のうちにって。
121
00:05:00,500 --> 00:05:03,500
そうなんですね。
122
00:05:03,500 --> 00:05:06,500
この先 耳がどうなるかも
123
00:05:03,500 --> 00:05:06,500
わからないからね。
124
00:05:06,500 --> 00:05:08,995
今のうちに 何かしら
125
00:05:06,500 --> 00:05:08,995
身につけておきたくて。
126
00:05:15,160 --> 00:05:18,325
アンタ 何も考えてないでしょ。
127
00:05:18,325 --> 00:05:21,500
えっ?
128
00:05:18,325 --> 00:05:21,500
やりたいことも特になくて→
129
00:05:21,500 --> 00:05:24,830
とりあえず大学に入ったって
130
00:05:21,500 --> 00:05:24,830
顔に書いてますよ。
131
00:05:24,830 --> 00:05:28,500
なっ お前!
132
00:05:24,830 --> 00:05:28,500
違いますか?
133
00:05:28,500 --> 00:05:30,500
ちが… 違わねえけどよ!
134
00:05:28,500 --> 00:05:30,500
やっぱり。
135
00:05:30,500 --> 00:05:32,830
ちが… 違わねえけどよ!
136
00:05:30,500 --> 00:05:32,830
やっぱり。
137
00:05:32,830 --> 00:05:36,160
ったく お前 いちいち!
138
00:05:32,830 --> 00:05:36,160
(横山)おい 太一。
139
00:05:36,160 --> 00:05:38,325
ん?
140
00:05:36,160 --> 00:05:38,325
ヤスが呼んでる。
141
00:05:38,325 --> 00:05:41,160
部室 来いって。
142
00:05:38,325 --> 00:05:41,160
まだ食ってるし。
143
00:05:41,160 --> 00:05:43,830
あとで食べればいいじゃん。
144
00:05:41,160 --> 00:05:43,830
はっ!?
145
00:05:43,830 --> 00:05:46,830
じゃ 2人とも太一を借りてくわ。
146
00:05:43,830 --> 00:05:46,830
はっ!?
147
00:05:46,830 --> 00:05:49,830
ほら。
148
00:05:46,830 --> 00:05:49,830
ちょ…
149
00:05:46,830 --> 00:05:49,830
俺の至福時間 邪魔すんな!
150
00:05:49,830 --> 00:05:53,665
あとでいいだろ ほら行くぞ。
151
00:05:49,830 --> 00:05:53,665
あっ マヤちゃん またな。
152
00:05:53,665 --> 00:05:55,830
ちょっ おにぎりだけ…。
153
00:05:53,665 --> 00:05:55,830
ほら 早くしろって。
154
00:05:55,830 --> 00:05:58,500
なんだよ!
155
00:05:55,830 --> 00:05:58,500
わかんねえよ 緊急で→
156
00:05:58,500 --> 00:06:00,500
呼び出されたんだから。
157
00:05:58,500 --> 00:06:00,500
今?
158
00:06:00,500 --> 00:06:02,500
(横山)ってか お前
159
00:06:00,500 --> 00:06:02,500
荷物 持てよ 自分のくらい。
160
00:06:04,500 --> 00:06:08,995
ホント 騒がしい人ですよね。
161
00:06:08,995 --> 00:06:12,665
そっか マヤもそうなんだ。
162
00:06:12,665 --> 00:06:14,830
ん?
163
00:06:14,830 --> 00:06:18,830
マヤも 太一の声は
164
00:06:14,830 --> 00:06:18,830
よく聞こえるんだね。
165
00:06:18,830 --> 00:06:20,830
いやいやいや…。
166
00:06:20,830 --> 00:06:23,995
っていうか
167
00:06:20,830 --> 00:06:23,995
あの人の声がでかいだけです。
168
00:06:23,995 --> 00:06:25,995
まあ 確かに。
169
00:06:27,995 --> 00:06:30,500
まったく なんなんですか
170
00:06:27,995 --> 00:06:30,500
あの人。
171
00:06:30,500 --> 00:06:30,665
まったく なんなんですか
172
00:06:30,500 --> 00:06:30,665
あの人。
173
00:06:30,665 --> 00:06:32,995
意味不明な行動するし
174
00:06:30,665 --> 00:06:32,995
この間だって→
175
00:06:32,995 --> 00:06:34,995
自転車で突っ込んできて。
176
00:06:34,995 --> 00:06:37,665
《や〜っ! ヘッヘッヘ〜。
177
00:06:37,665 --> 00:06:41,160
えっ あっ あっ あっ?
178
00:06:37,665 --> 00:06:41,160
えっ えっ…。
179
00:06:41,160 --> 00:06:43,665
あ〜っ! あ〜っ!》
180
00:06:43,665 --> 00:06:48,995
(笑い声)
181
00:06:48,995 --> 00:06:51,325
あれ すごかったよね。
182
00:06:51,325 --> 00:06:54,160
あのときの太一の顔。
183
00:06:54,160 --> 00:06:56,500
え…。
184
00:06:56,500 --> 00:06:59,830
えっ? 何?
185
00:06:59,830 --> 00:07:00,500
先輩って…
186
00:06:59,830 --> 00:07:00,500
爆笑するとかあるんですね。
187
00:07:00,500 --> 00:07:04,830
先輩って…
188
00:07:00,500 --> 00:07:04,830
爆笑するとかあるんですね。
189
00:07:04,830 --> 00:07:07,160
そりゃするよ。
190
00:07:07,160 --> 00:07:10,160
初めて会ったときも
191
00:07:07,160 --> 00:07:10,160
すごかったな。
192
00:07:10,160 --> 00:07:12,665
急に上から降ってきて。
193
00:07:12,665 --> 00:07:14,665
えっ どういうことですか?
194
00:07:18,160 --> 00:07:23,160
すごいんだ… ホントに。
195
00:07:23,160 --> 00:07:25,500
太一は すごいんだ。
196
00:07:32,160 --> 00:07:34,160
ん?
197
00:07:36,160 --> 00:07:39,160
いえ… なんでも。
198
00:07:39,160 --> 00:07:50,665
♬〜
199
00:07:50,665 --> 00:07:56,830
《俺 性格ひねくれてるからね。
200
00:07:56,830 --> 00:08:00,500
太一のよさに気づかれたら
201
00:07:56,830 --> 00:08:00,500
困るから。
202
00:08:00,500 --> 00:08:01,830
太一のよさに気づかれたら
203
00:08:00,500 --> 00:08:01,830
困るから。
204
00:08:01,830 --> 00:08:10,995
いつ 誰が気づくかって
205
00:08:01,830 --> 00:08:10,995
気が気じゃないんだ ホントは。
206
00:08:10,995 --> 00:08:15,500
先輩 それって どういう…。
207
00:08:15,500 --> 00:08:24,830
♬〜
208
00:08:24,830 --> 00:08:27,665
いや なんでもない》
209
00:08:48,300 --> 00:08:51,365
(安田)ジャジャン! ドン!
210
00:08:51,365 --> 00:08:54,365
え〜!
211
00:08:51,365 --> 00:08:54,365
(横山)すげえじゃん!
212
00:08:54,365 --> 00:08:57,860
1年で金賞じゃん!
213
00:08:54,365 --> 00:08:57,860
太一のゾンビが すごかったもんな。
214
00:08:57,860 --> 00:08:58,200
いや ちげえだろ!
215
00:08:57,860 --> 00:08:58,200
すげえのは ヤスだろ!
216
00:08:58,200 --> 00:09:00,200
いや ちげえだろ!
217
00:08:58,200 --> 00:09:00,200
すげえのは ヤスだろ!
218
00:09:00,200 --> 00:09:04,025
わかってるよ!
219
00:09:00,200 --> 00:09:04,025
うわ〜 すっげえな ヤス!
220
00:09:04,025 --> 00:09:06,365
やったな〜! やった やった〜!
221
00:09:06,365 --> 00:09:09,200
おお ありがとう。
222
00:09:06,365 --> 00:09:09,200
何 うれしくないの?
223
00:09:09,200 --> 00:09:11,200
いや うれしいけどさ。
224
00:09:11,200 --> 00:09:13,200
太一のリアクションがでけえから
225
00:09:11,200 --> 00:09:13,200
引いてんじゃん。
226
00:09:13,200 --> 00:09:15,530
うわっ そうなの?
227
00:09:13,200 --> 00:09:15,530
うん。
228
00:09:15,530 --> 00:09:18,025
なんだよ おい〜!
229
00:09:18,025 --> 00:09:22,530
映画監督 安田哲の誕生だな。
230
00:09:18,025 --> 00:09:22,530
だな!
231
00:09:22,530 --> 00:09:24,695
いや 大げさでしょ。
232
00:09:24,695 --> 00:09:26,695
まあ でも これからも
233
00:09:24,695 --> 00:09:26,695
どんどん撮ってかなきゃな。
234
00:09:26,695 --> 00:09:28,200
将来のためにも。
235
00:09:26,695 --> 00:09:28,200
将来?
236
00:09:26,695 --> 00:09:28,200
うん。
237
00:09:28,200 --> 00:09:29,860
将来のためにも。
238
00:09:28,200 --> 00:09:29,860
将来?
239
00:09:28,200 --> 00:09:29,860
うん。
240
00:09:29,860 --> 00:09:31,860
できれば 映像で
241
00:09:29,860 --> 00:09:31,860
食っていけるように→
242
00:09:31,860 --> 00:09:33,860
なりたいからな。
243
00:09:31,860 --> 00:09:33,860
ふ〜ん。
244
00:09:33,860 --> 00:09:35,860
おい ヤス この顔
245
00:09:33,860 --> 00:09:35,860
引きつってんぞ。
246
00:09:35,860 --> 00:09:38,365
いやいや 引きつってないでしょ。
247
00:09:35,860 --> 00:09:38,365
せっかく金賞なのに。
248
00:09:38,365 --> 00:09:40,365
顔が。 顔が残念賞。
249
00:09:38,365 --> 00:09:40,365
はぁ!? お前…。
250
00:09:40,365 --> 00:09:42,695
顔が残念賞。
251
00:09:40,365 --> 00:09:42,695
めちゃくちゃ爽やかじゃん!
252
00:09:42,695 --> 00:09:44,860
爽やか笑顔!
253
00:09:42,695 --> 00:09:44,860
太一も そう思うよな?
254
00:09:44,860 --> 00:09:46,860
ん? うん うん!
255
00:09:46,860 --> 00:09:49,200
そう思う!
256
00:09:46,860 --> 00:09:49,200
爽やかだよね 爽やかだよ…。
257
00:09:57,860 --> 00:09:58,200
ただいま。
258
00:09:58,200 --> 00:09:59,860
ただいま。
259
00:10:02,695 --> 00:10:05,530
(源治)おかえり。
260
00:10:05,530 --> 00:10:07,860
よいしょ。
261
00:10:09,860 --> 00:10:13,365
はぁ〜。
262
00:10:13,365 --> 00:10:16,860
なあ じいちゃん。
263
00:10:13,365 --> 00:10:16,860
ん?
264
00:10:16,860 --> 00:10:19,530
じいちゃんがさ
265
00:10:16,860 --> 00:10:19,530
将来 大工になるって→
266
00:10:19,530 --> 00:10:22,200
決めたのっていつ?
267
00:10:22,200 --> 00:10:26,365
なんでえ。
268
00:10:22,200 --> 00:10:26,365
なあ いつだよ!
269
00:10:26,365 --> 00:10:28,200
みっつ。
270
00:10:26,365 --> 00:10:28,200
えっ?
271
00:10:28,200 --> 00:10:29,200
みっつ。
272
00:10:28,200 --> 00:10:29,200
えっ?
273
00:10:29,200 --> 00:10:31,530
3つんときでえ。
274
00:10:31,530 --> 00:10:35,365
はやっ! すげえな じいちゃん!
275
00:10:35,365 --> 00:10:38,860
あっ おい 飛ばすなって!
276
00:10:35,365 --> 00:10:38,860
もう…。
277
00:10:38,860 --> 00:10:42,200
そんなとこいる
278
00:10:38,860 --> 00:10:42,200
おめえがわりいよ。
279
00:10:38,860 --> 00:10:42,200
はぁ〜!?
280
00:10:42,200 --> 00:10:44,200
なんだよ。
281
00:10:44,200 --> 00:10:46,860
爪が そんなに好きか。
282
00:10:44,200 --> 00:10:46,860
ほら いるか!
283
00:10:46,860 --> 00:10:50,025
言ってない… 汚ねえ!
284
00:10:46,860 --> 00:10:50,025
ほら ほら! アハハハ!
285
00:10:50,025 --> 00:10:52,025
おい クソじじい!
286
00:10:52,025 --> 00:10:55,025
ふざけんなよ おい…。
287
00:10:52,025 --> 00:10:55,025
ハハハ…。
288
00:10:57,025 --> 00:10:58,200
(風間)はい また
289
00:10:57,025 --> 00:10:58,200
お待ちしてます どうも→
290
00:10:58,200 --> 00:10:59,025
(風間)はい また
291
00:10:58,200 --> 00:10:59,025
お待ちしてます どうも→
292
00:10:59,025 --> 00:11:01,025
ありがとうございます
293
00:10:59,025 --> 00:11:01,025
お気をつけて。
294
00:11:01,025 --> 00:11:04,530
お待たせしました。
295
00:11:01,025 --> 00:11:04,530
ジャスミンティーです。
296
00:11:04,530 --> 00:11:06,530
コーラです。
297
00:11:09,025 --> 00:11:11,695
(風間)あっ 佐川くん ごめん
298
00:11:09,025 --> 00:11:11,695
それ かたしといてもらっていい?
299
00:11:11,695 --> 00:11:14,200
はい!
300
00:11:11,695 --> 00:11:14,200
(風間)ありがとう。
301
00:11:11,695 --> 00:11:14,200
はい。
302
00:11:41,200 --> 00:11:43,365
みんな すげえなぁ。
303
00:11:43,365 --> 00:11:45,695
ちゃんと将来 考えて。
304
00:11:47,695 --> 00:11:49,695
(犀)うわ〜! うわっ すみません。
305
00:11:47,695 --> 00:11:49,695
あっ すみません。
306
00:11:49,695 --> 00:11:51,695
ごめんなさい ごめんなさい。
307
00:11:49,695 --> 00:11:51,695
あっ ごめんなさい。
308
00:11:51,695 --> 00:11:53,695
大丈夫ですか?
309
00:11:51,695 --> 00:11:53,695
大丈夫です。
310
00:11:51,695 --> 00:11:53,695
あぁ よかった。
311
00:11:53,695 --> 00:11:56,025
すみません。
312
00:11:53,695 --> 00:11:56,025
いや すみません すみません。
313
00:11:58,530 --> 00:12:00,530
えっ?
314
00:12:05,200 --> 00:12:08,025
ん?
315
00:12:05,200 --> 00:12:08,025
あぁ あっ…。
316
00:12:08,025 --> 00:12:10,200
あぁ… ごめんなさい
317
00:12:08,025 --> 00:12:10,200
ごめんなさい すみません。
318
00:12:10,200 --> 00:12:12,200
よいしょ。
319
00:12:15,530 --> 00:12:17,530
Bじゃないんですか。
320
00:12:17,530 --> 00:12:20,530
Cだね。
321
00:12:17,530 --> 00:12:20,530
なんでですか?
322
00:12:17,530 --> 00:12:20,530
おまたせ。
323
00:12:22,530 --> 00:12:24,695
ねぇねぇ
324
00:12:22,530 --> 00:12:24,695
あの杉原くんといる子→
325
00:12:24,695 --> 00:12:28,200
よく一緒にいるよね。
326
00:12:24,695 --> 00:12:28,200
あ〜。
327
00:12:28,200 --> 00:12:28,530
よく一緒にいるよね。
328
00:12:28,200 --> 00:12:28,530
あ〜。
329
00:12:28,530 --> 00:12:31,860
なんか あの子も耳 悪いらしいよ。
330
00:12:31,860 --> 00:12:34,530
えっ そうなの?
331
00:12:31,860 --> 00:12:34,530
うん。
332
00:12:34,530 --> 00:12:38,200
やっぱり そういう人同士で
333
00:12:34,530 --> 00:12:38,200
くっつくものなのかな。
334
00:12:38,200 --> 00:12:41,365
う〜ん どうなんだろうね。
335
00:12:41,365 --> 00:12:44,365
それよりさ 課題やった?
336
00:12:41,365 --> 00:12:44,365
まだ。
337
00:12:44,365 --> 00:12:46,365
やった?
338
00:12:44,365 --> 00:12:46,365
やってないよ。
339
00:12:46,365 --> 00:12:48,365
やる?
340
00:12:46,365 --> 00:12:48,365
やろう!
341
00:12:55,695 --> 00:12:58,200
なんで ああいう言葉は
342
00:12:55,695 --> 00:12:58,200
よく聴こえるんですかね。
343
00:12:58,200 --> 00:13:00,530
なんで ああいう言葉は
344
00:12:58,200 --> 00:13:00,530
よく聴こえるんですかね。
345
00:13:08,695 --> 00:13:12,025
先輩?
346
00:13:08,695 --> 00:13:12,025
あっ いや ごめん。
347
00:13:12,025 --> 00:13:14,530
前にも似たようなことがあってさ。
348
00:13:14,530 --> 00:13:17,860
似たようなこと?
349
00:13:17,860 --> 00:13:19,860
《内山:無視かよ!
350
00:13:19,860 --> 00:13:23,200
同情してもらえるからって
351
00:13:19,860 --> 00:13:23,200
調子 乗ってんじゃねえぞ。
352
00:13:23,200 --> 00:13:25,365
お前!
353
00:13:25,365 --> 00:13:28,200
おい!
354
00:13:25,365 --> 00:13:28,200
なんだよ!
355
00:13:25,365 --> 00:13:28,200
離せ!》
356
00:13:28,200 --> 00:13:34,695
太一がここにいたら
357
00:13:28,200 --> 00:13:34,695
怒ってたのかなって…。
358
00:13:34,695 --> 00:13:38,365
太一ってさ ホント
359
00:13:34,695 --> 00:13:38,365
イノシシみたいでさ。
360
00:13:38,365 --> 00:13:41,200
イノシシ?
361
00:13:41,200 --> 00:13:44,200
どこまでも
362
00:13:41,200 --> 00:13:44,200
まっすぐっていうか→
363
00:13:44,200 --> 00:13:47,695
曲げるとか 避けるとか
364
00:13:44,200 --> 00:13:47,695
できなくて→
365
00:13:47,695 --> 00:13:50,860
ぶち当たるまで なりふり構わず
366
00:13:47,695 --> 00:13:50,860
突っ走ってく。
367
00:13:57,365 --> 00:13:58,200
先輩。
368
00:13:58,200 --> 00:13:59,530
先輩。
369
00:14:02,025 --> 00:14:08,695
イノシシだって
370
00:14:02,025 --> 00:14:08,695
曲がることはありますよ。
371
00:14:08,695 --> 00:14:11,695
他に目標を見つけた瞬間から→
372
00:14:11,695 --> 00:14:15,025
もう こちらには見向きもせずに
373
00:14:11,695 --> 00:14:15,025
駆けていくって…。
374
00:14:18,860 --> 00:14:21,365
そしたら
375
00:14:18,860 --> 00:14:21,365
先輩 どうするんですか?
376
00:14:36,530 --> 00:14:38,695
こっからね
377
00:14:36,530 --> 00:14:38,695
5分くらいのところだから。
378
00:14:38,695 --> 00:14:41,200
あっ そうなんですね
379
00:14:38,695 --> 00:14:41,200
わかりました。
380
00:14:41,200 --> 00:14:44,695
悪いね 手伝ってもらっちゃって。
381
00:14:41,200 --> 00:14:44,695
いやいや…。
382
00:14:44,695 --> 00:14:47,200
俺が ぶつかっちゃったんで。
383
00:14:44,695 --> 00:14:47,200
いやいや… 僕がぶつかった。
384
00:14:47,200 --> 00:14:49,200
あれは。 見てなかったから
385
00:14:47,200 --> 00:14:49,200
ごめんなさい。
386
00:14:49,200 --> 00:14:52,530
すみません。
387
00:14:49,200 --> 00:14:52,530
ううん… 君 学生さん?
388
00:14:52,530 --> 00:14:55,365
はい 広泉大の2年です。
389
00:14:55,365 --> 00:14:58,200
へぇ うちの親戚の子もね
390
00:14:55,365 --> 00:14:58,200
広泉大 通ってるんだ。
391
00:14:58,200 --> 00:14:59,365
へぇ うちの親戚の子もね
392
00:14:58,200 --> 00:14:59,365
広泉大 通ってるんだ。
393
00:14:59,365 --> 00:15:01,695
えっ!
394
00:14:59,365 --> 00:15:01,695
うん。
395
00:14:59,365 --> 00:15:01,695
ホントですか?
396
00:15:01,695 --> 00:15:04,025
うん。
397
00:15:01,695 --> 00:15:04,025
何学部ですか?
398
00:15:01,695 --> 00:15:04,025
えっとね…。
399
00:15:20,025 --> 00:15:23,860
ん? シ… シグン?
400
00:15:23,860 --> 00:15:26,530
フフ… サインって読むんだ。
401
00:15:26,530 --> 00:15:28,200
サイン?
402
00:15:26,530 --> 00:15:28,200
(犀)うん。
403
00:15:28,200 --> 00:15:28,860
サイン?
404
00:15:28,200 --> 00:15:28,860
(犀)うん。
405
00:15:28,860 --> 00:15:31,200
ふ〜ん。
406
00:15:36,700 --> 00:15:39,530
ただいま〜。
407
00:15:36,700 --> 00:15:39,530
(千葉)あ〜 おかえりなさい。
408
00:15:39,530 --> 00:15:42,025
あっ ここに置いてもらえる?
409
00:15:39,530 --> 00:15:42,025
はい。
410
00:15:42,025 --> 00:15:44,530
あっ 千葉くん
411
00:15:42,025 --> 00:15:44,530
彼に お茶いれてもらえる?
412
00:15:44,530 --> 00:15:46,530
あぁ… はい。
413
00:15:46,530 --> 00:15:49,200
いや 俺はこれで。
414
00:15:46,530 --> 00:15:49,200
(犀)あぁ ゆっくりしてって。
415
00:15:55,530 --> 00:15:56,200
あっ…。
416
00:15:56,200 --> 00:15:57,530
あっ…。
417
00:16:07,695 --> 00:16:11,365
(千葉)はい どうぞ。
418
00:16:07,695 --> 00:16:11,365
(犀)食べて。
419
00:16:11,365 --> 00:16:13,530
えっ いいんですか?
420
00:16:13,530 --> 00:16:15,860
じゃ いただきます!
421
00:16:15,860 --> 00:16:18,200
どうぞ どうぞ。
422
00:16:23,695 --> 00:16:26,200
ん〜 うまい!
423
00:16:30,200 --> 00:16:32,200
千葉くん。
424
00:16:30,200 --> 00:16:32,200
(千葉)はい。
425
00:16:32,200 --> 00:16:34,200
これ まだある?
426
00:16:34,200 --> 00:16:36,200
えっ?
427
00:16:36,200 --> 00:16:38,530
なんか食べたくなっちゃった。
428
00:16:38,530 --> 00:16:40,860
いやいやいや 犀さん
429
00:16:38,530 --> 00:16:40,860
さっき食べましたよね?
430
00:16:40,860 --> 00:16:43,200
だって あんまりおいしそうに
431
00:16:40,860 --> 00:16:43,200
食べるんだもん。
432
00:16:43,200 --> 00:16:45,530
おかわり。
433
00:16:43,200 --> 00:16:45,530
ハァー… はいはい はいはい。
434
00:16:45,530 --> 00:16:48,530
ありがとう! アハハハ…。
435
00:16:48,530 --> 00:16:51,530
あっ 改めまして。
436
00:16:51,530 --> 00:16:55,200
ここの代表取締役の犀です。
437
00:16:51,530 --> 00:16:55,200
よろしくね。
438
00:16:55,200 --> 00:16:56,200
えっ… え〜っ!
439
00:16:56,200 --> 00:16:58,200
えっ… え〜っ!
440
00:16:58,200 --> 00:17:01,200
社長なのか? おっさん。
441
00:16:58,200 --> 00:17:01,200
おっさん? おま…。
442
00:17:01,200 --> 00:17:03,530
確かに
443
00:17:01,200 --> 00:17:03,530
僕なんか もう おっさんだよね。
444
00:17:03,530 --> 00:17:06,200
あぁ… すみません。
445
00:17:03,530 --> 00:17:06,200
いえいえ。
446
00:17:08,200 --> 00:17:12,530
あの… この会社って何の…。
447
00:17:12,530 --> 00:17:17,860
うちはね
448
00:17:12,530 --> 00:17:17,860
手話を扱うビジネスをやってるんだ。
449
00:17:17,860 --> 00:17:20,530
手話のビジネス?
450
00:17:17,860 --> 00:17:20,530
うん。
451
00:17:20,530 --> 00:17:24,200
うちのメインは 教育研修の委託業務。
452
00:17:24,200 --> 00:17:26,200
手話講習付きのね うん。
453
00:17:24,200 --> 00:17:26,200
ふ〜ん…。
454
00:17:26,200 --> 00:17:27,860
手話講習付きのね うん。
455
00:17:26,200 --> 00:17:27,860
ふ〜ん…。
456
00:17:27,860 --> 00:17:31,530
サービス業の会社とかに
457
00:17:27,860 --> 00:17:31,530
受けがいいのよね。
458
00:17:31,530 --> 00:17:34,860
実際 お客様として
459
00:17:31,530 --> 00:17:34,860
耳が聞こえない人と→
460
00:17:34,860 --> 00:17:39,860
接する機会も多いしね。
461
00:17:34,860 --> 00:17:39,860
ふ〜ん。
462
00:17:39,860 --> 00:17:44,200
まぁ 研修では 簡単な手話しか
463
00:17:39,860 --> 00:17:44,200
教えられないけど→
464
00:17:44,200 --> 00:17:46,530
でも 手話を知ってもらうことで→
465
00:17:46,530 --> 00:17:48,530
聞こえない人との
466
00:17:46,530 --> 00:17:48,530
コミュニケーションの方法を→
467
00:17:48,530 --> 00:17:50,860
考えることができるからね。
468
00:17:57,530 --> 00:18:01,200
(奈津美)杉原くん お疲れ!
469
00:18:01,200 --> 00:18:03,200
部長の奈津美先輩。
470
00:18:03,200 --> 00:18:06,200
はじめまして 桜上マヤです。
471
00:18:06,200 --> 00:18:10,200
こんにちは 桜上さん。
472
00:18:06,200 --> 00:18:10,200
(麗)こんにちは。
473
00:18:10,200 --> 00:18:15,860
あの… 私 今まで ほとんど
474
00:18:10,200 --> 00:18:15,860
手話をやったことがなくて。
475
00:18:15,860 --> 00:18:21,200
(奈津美)そうなんだ。
476
00:18:15,860 --> 00:18:21,200
あっ 俺と同じなんです。
477
00:18:21,200 --> 00:18:23,200
全然大丈夫だよ。
478
00:18:23,200 --> 00:18:25,530
よろしくね。
479
00:18:25,530 --> 00:18:26,200
よろしくお願いします。
480
00:18:25,530 --> 00:18:26,200
(奈津美)おぉ 上手!
481
00:18:26,200 --> 00:18:28,530
よろしくお願いします。
482
00:18:26,200 --> 00:18:28,530
(奈津美)おぉ 上手!
483
00:18:28,530 --> 00:18:30,860
(麗)上手!
484
00:18:28,530 --> 00:18:30,860
(奈津美)上手 フフッ。
485
00:18:32,860 --> 00:18:34,860
でも…。
486
00:18:32,860 --> 00:18:34,860
うん。
487
00:18:34,860 --> 00:18:38,860
聴こえない人が みんな手話を
488
00:18:34,860 --> 00:18:38,860
使えるわけじゃないですよね。
489
00:18:38,860 --> 00:18:41,530
うん。
490
00:18:41,530 --> 00:18:45,200
手話を使えない人には
491
00:18:41,530 --> 00:18:45,200
何か ないんですか?
492
00:18:45,200 --> 00:18:49,200
例えば 字幕 出したり
493
00:18:45,200 --> 00:18:49,200
ノートテイクみたいな。
494
00:18:49,200 --> 00:18:52,530
あぁ うちは
495
00:18:49,200 --> 00:18:52,530
そういうサービスはしてないね うん。
496
00:18:52,530 --> 00:18:55,860
ターゲットは ろうの人だから。
497
00:18:52,530 --> 00:18:55,860
ろう?
498
00:18:55,860 --> 00:18:56,200
あっ ひと言で言うと
499
00:18:55,860 --> 00:18:56,200
まったく聴こえない人。
500
00:18:56,200 --> 00:18:59,860
あっ ひと言で言うと
501
00:18:56,200 --> 00:18:59,860
まったく聴こえない人。
502
00:18:59,860 --> 00:19:02,530
手話が第一言語の人たちのこと。
503
00:19:02,530 --> 00:19:04,860
ん〜 難聴とは また違うカテゴリー。
504
00:19:04,860 --> 00:19:08,200
(千葉)はい どうぞ。
505
00:19:04,860 --> 00:19:08,200
ありがとう!
506
00:19:13,200 --> 00:19:15,530
ん?
507
00:19:15,530 --> 00:19:19,530
それって…
508
00:19:15,530 --> 00:19:19,530
なんか変じゃないですか?
509
00:19:22,200 --> 00:19:24,860
変って? どういうこと?
510
00:19:24,860 --> 00:19:26,200
だって こう…
511
00:19:24,860 --> 00:19:26,200
そうやって仕切って→
512
00:19:26,200 --> 00:19:28,860
だって こう…
513
00:19:26,200 --> 00:19:28,860
そうやって仕切って→
514
00:19:28,860 --> 00:19:31,860
難聴の人には何もしねえって。
515
00:19:31,860 --> 00:19:36,365
ちょ お前…
516
00:19:31,860 --> 00:19:36,365
うちの会社にケチつける気か?
517
00:19:36,365 --> 00:19:39,365
要するに
518
00:19:36,365 --> 00:19:39,365
難聴と ろうを分けるのが→
519
00:19:39,365 --> 00:19:42,530
間違いって言いたいの?
520
00:19:42,530 --> 00:19:47,200
ってか 難聴の人だって
521
00:19:42,530 --> 00:19:47,200
聴こえなくて苦労してるのに→
522
00:19:47,200 --> 00:19:51,200
わざわざ仕切んなくて
523
00:19:47,200 --> 00:19:51,200
いいじゃんって思って。
524
00:19:51,200 --> 00:19:53,200
なるほど…。
525
00:19:57,200 --> 00:19:59,365
理想論だね。
526
00:19:59,365 --> 00:20:02,530
えっ?
527
00:20:02,530 --> 00:20:06,200
例えば さっき君が言った字幕ね。
528
00:20:06,200 --> 00:20:09,530
あれは もちろん聴こえない人には
529
00:20:06,200 --> 00:20:09,530
欠かせないものだけど→
530
00:20:09,530 --> 00:20:11,530
画面が狭くなるし→
531
00:20:11,530 --> 00:20:14,200
邪魔だから
532
00:20:11,530 --> 00:20:14,200
いらないって人もいる。
533
00:20:14,200 --> 00:20:17,860
(犀)目が見えない人のための
534
00:20:14,200 --> 00:20:17,860
点字ブロックが→
535
00:20:17,860 --> 00:20:23,695
車椅子の人には
536
00:20:17,860 --> 00:20:23,695
通行の妨げになったりもする。
537
00:20:23,695 --> 00:20:26,200
(犀)どちらかが満足をすれば
538
00:20:23,695 --> 00:20:26,200
どちらかの不満を生む。
539
00:20:26,200 --> 00:20:28,860
(犀)どちらかが満足をすれば
540
00:20:26,200 --> 00:20:28,860
どちらかの不満を生む。
541
00:20:28,860 --> 00:20:32,200
うちは ボランティアじゃないからね。
542
00:20:32,200 --> 00:20:35,860
仕事としてやっていく以上
543
00:20:32,200 --> 00:20:35,860
全員を満足させるっていうのは→
544
00:20:35,860 --> 00:20:37,860
難しい話だよ。
545
00:20:40,200 --> 00:20:42,530
おい わかったか?
546
00:20:48,200 --> 00:20:50,200
《俺には
547
00:20:48,200 --> 00:20:50,200
どうせ聴こえないんだし。
548
00:20:50,200 --> 00:20:53,530
おい 航平!
549
00:20:53,530 --> 00:20:55,530
やだな…。
550
00:20:55,530 --> 00:20:56,200
あれが… 聴こえなくなるの。
551
00:20:56,200 --> 00:21:00,200
あれが… 聴こえなくなるの。
552
00:21:00,200 --> 00:21:04,200
お前は 自分の気持ちを
553
00:21:00,200 --> 00:21:04,200
ちゃんと言わなすぎなんだよ!
554
00:21:04,200 --> 00:21:07,200
言ったってわかんないよ どうせ。
555
00:21:04,200 --> 00:21:07,200
どうせってなんだよ!》
556
00:21:10,200 --> 00:21:12,200
わかんねえ。
557
00:21:12,200 --> 00:21:14,200
はぁ?
558
00:21:14,200 --> 00:21:19,200
最初から難しいとか言ってたら
559
00:21:14,200 --> 00:21:19,200
何も変わんねえし。
560
00:21:19,200 --> 00:21:21,860
点字ブロックだって→
561
00:21:21,860 --> 00:21:24,200
車椅子の人とかの
562
00:21:21,860 --> 00:21:24,200
邪魔になんないやつ→
563
00:21:24,200 --> 00:21:26,200
考えたら できるかもしんねえし。
564
00:21:26,200 --> 00:21:27,365
考えたら できるかもしんねえし。
565
00:21:27,365 --> 00:21:30,530
字幕だって
566
00:21:27,365 --> 00:21:30,530
画面が狭くなんないやつ→
567
00:21:30,530 --> 00:21:32,530
できるかもしんねえ。
568
00:21:32,530 --> 00:21:35,530
お前な…。
569
00:21:32,530 --> 00:21:35,530
俺は!
570
00:21:35,530 --> 00:21:38,530
最初から諦めるみてえなのが
571
00:21:35,530 --> 00:21:38,530
嫌で…。
572
00:21:41,200 --> 00:21:48,200
自分だけ違うって感じたら
573
00:21:41,200 --> 00:21:48,200
寂しいって思うし。
574
00:21:48,200 --> 00:21:51,200
誰といても そんなんだったら→
575
00:21:51,200 --> 00:21:53,365
1人でいるのと
576
00:21:51,200 --> 00:21:53,365
変わんないじゃんか。
577
00:21:55,860 --> 00:21:56,200
でも 同じことで→
578
00:21:56,200 --> 00:21:59,860
でも 同じことで→
579
00:21:59,860 --> 00:22:03,025
同じように感じたり
580
00:21:59,860 --> 00:22:03,025
笑えたりすりゃ→
581
00:22:03,025 --> 00:22:05,530
そんな気持ちになることも
582
00:22:03,025 --> 00:22:05,530
ないだろ。
583
00:22:14,200 --> 00:22:18,860
聴こえるとか聴こえないとか
584
00:22:14,200 --> 00:22:18,860
そんなの関係なくて→
585
00:22:18,860 --> 00:22:23,200
一緒にいるって
586
00:22:18,860 --> 00:22:23,200
そういうことだろ!
587
00:22:23,200 --> 00:22:26,200
それって
588
00:22:23,200 --> 00:22:26,200
そんなに難しいことなのかよ。
589
00:22:31,365 --> 00:22:35,530
私の 名前は→
590
00:22:35,530 --> 00:22:38,530
マ ヤ です。
591
00:22:38,530 --> 00:22:40,530
やってみて。
592
00:22:40,530 --> 00:22:43,530
私の 名前は→
593
00:22:43,530 --> 00:22:47,200
マ ヤ…。
594
00:22:47,200 --> 00:22:49,530
合ってますか?
595
00:22:47,200 --> 00:22:49,530
合ってる。
596
00:22:52,200 --> 00:22:55,025
私の 名前は…。
597
00:22:52,200 --> 00:22:55,025
私の 名前は…。
598
00:23:00,530 --> 00:23:04,860
《指文字?
599
00:23:00,530 --> 00:23:04,860
50音をね 指の形で表すの。
600
00:23:04,860 --> 00:23:10,530
た い ち。
601
00:23:10,530 --> 00:23:15,200
た い… ち?
602
00:23:15,200 --> 00:23:18,200
フフフフ それじゃあ
603
00:23:15,200 --> 00:23:18,200
キツネになっちゃってるよ。
604
00:23:18,200 --> 00:23:20,860
それだと 「き」になっちゃうから→
605
00:23:20,860 --> 00:23:24,530
こう。
606
00:23:20,860 --> 00:23:24,530
「ち」?
607
00:23:28,200 --> 00:23:34,200
た い ち。
608
00:23:34,200 --> 00:23:36,530
できた こう?》
609
00:23:50,860 --> 00:23:54,860
お前 何が言いたいんだよ。
610
00:23:57,200 --> 00:23:59,860
あぁ…。
611
00:23:59,860 --> 00:24:03,860
何も知らねえのに
612
00:23:59,860 --> 00:24:03,860
生意気 言って すんませんでした。
613
00:24:03,860 --> 00:24:05,860
おじゃましました。
614
00:24:05,860 --> 00:24:08,860
あぁ ちょっと待って 佐川くん。
615
00:24:08,860 --> 00:24:12,200
ん?
616
00:24:08,860 --> 00:24:12,200
君の言いたいことは わかったよ。
617
00:24:18,200 --> 00:24:20,530
この会社で働く気ない?
618
00:24:22,530 --> 00:24:24,860
えっ?
619
00:24:22,530 --> 00:24:24,860
(千葉)はっ?
620
00:24:27,200 --> 00:24:29,860
ちょちょ… ちょっと 犀さん…。
621
00:24:29,860 --> 00:24:32,200
犀さん 何… 何言ってんすか?
40916