All language subtitles for Hero.S01E12.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-Taengoo
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,481 --> 00:00:05,439
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,491 --> 00:00:05,439
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
3
00:00:06,705 --> 00:00:09,103
~ Hero ~
Episode 12
4
00:00:15,348 --> 00:00:16,934
What's wrong?
5
00:00:17,147 --> 00:00:19,339
What did you see?
6
00:00:22,361 --> 00:00:26,603
At the time of my father's death,
he was investigating a case.
7
00:00:23,561 --> 00:00:28,303
{\a6}[December 15th: Kang Kyu Hyun - Kang In Area,]
[Re-development Trade Union leader, committed suicide!]
8
00:00:27,291 --> 00:00:31,112
Fifteen years ago, DAESE Construction Group
used violence against a Trade Union Leader,
9
00:00:29,541 --> 00:00:31,541
{\a6}[Missing the entire day before his death.]
[Body found covered in blood.]
10
00:00:31,939 --> 00:00:36,315
during a re-development project
in the Kang In area.
11
00:00:31,700 --> 00:00:33,700
[Violence? Betrayed by fellow union members?]
[Related to father's death? Suicide?]
12
00:00:33,858 --> 00:00:35,715
{\a6}[Coercion, harassment by DAESE Construction?]
[Gong Chil Sung???]
13
00:00:36,866 --> 00:00:42,459
That's the reason why Choi Il Doo asked
Gong Chil Sung to kill my parents.
14
00:00:38,466 --> 00:00:40,399
{\a6}[1980, April 12th. Marriage of Kang Kyu Hyun...]
15
00:00:44,691 --> 00:00:47,272
They didn't want my father writing an article about it.
16
00:00:48,525 --> 00:00:51,209
The reason you're telling me this is...?
17
00:00:53,146 --> 00:01:01,241
After being betrayed by someone and then nearly beaten
to death by Gong Chil Sung, the Trade Union Leader...
18
00:01:01,501 --> 00:01:03,054
committed suicide.
19
00:01:03,340 --> 00:01:04,990
His name was...
20
00:01:05,190 --> 00:01:07,142
Kang Kyu Hyun.
21
00:01:10,632 --> 00:01:12,902
He was Kang Hae Seong's father.
22
00:01:18,803 --> 00:01:22,752
Your father's name was... Kang Kyu Hyun?
23
00:01:27,993 --> 00:01:33,254
I heard you've been investigating me,
but all you could find out was my father's name?
24
00:01:35,993 --> 00:01:40,591
Fifteen years ago, the Trade Union Leader for the
re-development of Kang In-dong was your father, right?
25
00:01:43,115 --> 00:01:44,287
So, what if he was?
26
00:01:44,648 --> 00:01:46,041
Are you now...
27
00:01:47,141 --> 00:01:49,714
trying to take revenge for your father?
28
00:01:49,823 --> 00:01:50,825
Revenge?
29
00:01:51,150 --> 00:01:52,787
Revenge...?
30
00:01:53,491 --> 00:01:58,911
Did you say, that Director Kang
wants to take revenge on me?
31
00:01:59,322 --> 00:02:00,180
Yeah.
32
00:02:00,493 --> 00:02:02,960
Do you think that makes sense?
33
00:02:03,757 --> 00:02:06,935
Why would Director Kang want to take revenge on me?
34
00:02:07,961 --> 00:02:09,791
Moreover, who is this Kang Kyu Hyun?
35
00:02:09,937 --> 00:02:11,725
That's the name of Director Kang's father.
36
00:02:12,110 --> 00:02:16,119
Fifteen years ago, during DAESE Construction Group's
re-development of the Kang In area,
37
00:02:16,209 --> 00:02:18,357
he was the person who committed suicide.
38
00:02:20,162 --> 00:02:22,370
I don't remember him anymore.
39
00:02:23,784 --> 00:02:25,606
I do.
40
00:02:25,955 --> 00:02:28,817
He was almost beaten to death by me.
41
00:02:29,612 --> 00:02:30,662
You're right.
42
00:02:30,991 --> 00:02:34,889
He was betrayed...
and nearly beaten to death.
43
00:02:35,237 --> 00:02:37,309
He was never successful in life either.
44
00:02:37,673 --> 00:02:41,228
He was just an incompetent man
who committed suicide.
45
00:02:42,098 --> 00:02:43,911
You're right, that man was my father.
46
00:02:44,494 --> 00:02:48,121
However, what has this got to do with revenge?
47
00:02:48,156 --> 00:02:54,271
If you are just doing this for the sake
of taking revenge for your father,
48
00:02:54,613 --> 00:02:56,722
this is your opportunity.
49
00:02:58,306 --> 00:03:00,743
Choi Il Doo is a suspect because he
ordered the murder of Han Kyul.
50
00:03:00,891 --> 00:03:04,391
Gong Chil Sung is also a suspect
for that murder. These are the facts.
51
00:03:04,691 --> 00:03:06,878
Why get in my way if you don't want to help me?
52
00:03:07,058 --> 00:03:09,870
Why would I need to take revenge?
53
00:03:10,461 --> 00:03:11,210
What?
54
00:03:11,273 --> 00:03:12,664
Hey, Jin Do Hyuk.
55
00:03:13,150 --> 00:03:15,325
Listen up.
56
00:03:16,366 --> 00:03:19,256
You had a great dad,
who was a DAESE Daily reporter.
57
00:03:19,547 --> 00:03:23,012
But he was murdered, so you can't let it go.
It's not the same for me.
58
00:03:23,328 --> 00:03:28,515
Why would I risk my life to take revenge for
a person who committed suicide?
59
00:03:28,597 --> 00:03:30,232
I won't do that.
60
00:03:34,655 --> 00:03:39,563
Then, why does it have to be DAESE Group?
61
00:03:39,862 --> 00:03:42,177
Why does it have to be DAESE Group?
62
00:03:42,709 --> 00:03:44,818
Because they are the best...
63
00:03:45,693 --> 00:03:47,511
and the most famous.
64
00:03:47,806 --> 00:03:48,987
That's impossible.
65
00:03:49,316 --> 00:03:50,032
What?
66
00:03:50,241 --> 00:03:53,088
If Director Kang wants to take revenge on me,
67
00:03:53,402 --> 00:03:55,081
then why would he be helping me?
68
00:03:55,388 --> 00:03:58,255
Furthermore, he's putting his utmost effort
into his job. Am I right?
69
00:03:58,552 --> 00:04:00,821
If he wanted to take revenge on you,
70
00:04:01,129 --> 00:04:03,388
then why would he save you this time?
71
00:04:03,423 --> 00:04:04,566
Tha... That...
72
00:04:04,583 --> 00:04:06,060
You're right.
73
00:04:06,486 --> 00:04:08,897
There's a possibility that his
father committed suicide.
74
00:04:09,099 --> 00:04:13,577
But, I didn't kill him. Why me?
Did I do wrong?
75
00:04:13,973 --> 00:04:19,128
What son wouldn't take revenge for
his father who was wronged?
76
00:04:20,100 --> 00:04:24,874
I think Director Kang is trying to
take revenge on us both.
77
00:04:25,136 --> 00:04:27,164
That's why he deliberately
got close to your daughter.
78
00:04:32,085 --> 00:04:35,266
If you dare say such a thing one more time...
79
00:04:36,724 --> 00:04:40,543
Director Kang is my family, got it?
80
00:04:41,365 --> 00:04:44,666
I still doubt
Director Kang's intentions.
81
00:04:44,912 --> 00:04:48,302
I doubt your intentions even more.
82
00:04:51,584 --> 00:04:55,847
Don't you know it is very dangerous for me
to meet with you like this?
83
00:04:56,279 --> 00:05:00,115
If you have anything to tell me,
just convey the message to Director Kang!
84
00:05:03,168 --> 00:05:04,383
Chairman.
85
00:05:09,241 --> 00:05:11,993
The Chairman won't believe you.
86
00:05:12,541 --> 00:05:16,444
No matter what you might say about me
taking revenge on him...
87
00:05:16,507 --> 00:05:19,241
Regardless whether your Chairman
believes me or not,
88
00:05:19,369 --> 00:05:20,649
that has nothing to do with me.
89
00:05:20,899 --> 00:05:25,379
I'm not here to start an argument.
I'm here to investigate the truth.
90
00:05:31,495 --> 00:05:33,811
So, you're not taking revenge?
91
00:05:35,639 --> 00:05:38,716
Okay, I got it.
92
00:05:42,672 --> 00:05:43,754
Ahh...
93
00:05:45,640 --> 00:05:47,156
There's one more thing.
94
00:05:49,306 --> 00:05:52,906
You told Jae In to not get in your way.
95
00:05:53,829 --> 00:05:54,717
So what?
96
00:05:54,966 --> 00:05:57,032
What's "your way"?
97
00:05:58,480 --> 00:06:02,858
I think it's for the Chairman to
smoothly become the President.
98
00:06:03,154 --> 00:06:05,729
Do you have any sense of honor?
99
00:06:06,075 --> 00:06:08,105
If he sees your face right now,
100
00:06:08,167 --> 00:06:11,524
your father, looking down from heaven,
will cry for you.
101
00:06:15,683 --> 00:06:18,908
I remember that my father
investigated your father.
102
00:06:19,465 --> 00:06:21,494
He wasn't a bastard like you.
103
00:06:21,594 --> 00:06:25,234
Who are you to dare say such things?
104
00:06:26,199 --> 00:06:29,290
I've always been persistent so as to
never lose to someone like you.
105
00:06:29,702 --> 00:06:33,930
Do you know what I've gone through
in order to get to this point?
106
00:06:34,905 --> 00:06:38,942
You're right...
I don't know what kind of life you had,
107
00:06:39,077 --> 00:06:41,643
but I do know what kind of person you are.
108
00:06:42,218 --> 00:06:43,633
Get lost.
109
00:06:45,392 --> 00:06:49,163
Kang Hae Seong,
I'm very disappointed.
110
00:06:51,141 --> 00:06:56,138
So, your goal is to help a murderer
become the President of the Republic of Korea?
111
00:06:56,491 --> 00:07:01,600
Mobilize the Republic of Korea's representatives,
cover the citizens' eyes and ears,
112
00:07:01,601 --> 00:07:07,368
and elect that dirty murderer, criminal,
and unforgivable trash as President.
113
00:07:11,390 --> 00:07:14,049
That's unacceptable.
114
00:07:37,298 --> 00:07:39,593
{\a6}[DAESE GROUP:]
[Leader in Development. Leader in Murder.]
115
00:07:39,693 --> 00:07:42,013
{\a6}[Lost my home and my father overnight.]
[DAESE just ignored it.]
116
00:07:44,891 --> 00:07:47,911
{\a6}[Choi Il Doo is a murderer.]
[He must be held responsible for my father's death.]
117
00:08:03,291 --> 00:08:09,785
I'm thinking of using this opportunity
to simply give up on President Gong.
118
00:08:13,014 --> 00:08:16,758
Dad, why are we here?
119
00:08:18,066 --> 00:08:20,203
There's something that I have to do.
120
00:08:22,909 --> 00:08:26,298
Is it wasted
if you give up?
121
00:08:32,658 --> 00:08:36,597
I think Director Kang is trying to
take revenge on us both.
122
00:08:36,897 --> 00:08:40,097
That's why he deliberately
got close to your daughter.
123
00:08:46,867 --> 00:08:51,802
If Kang Hae Seong deliberately got close to
Choi Il Doo for the sake of taking revenge,
124
00:08:51,837 --> 00:08:54,256
won't Choi Il Doo figure it out?
125
00:08:54,558 --> 00:08:57,881
Even if he's his son-in-law,
he should have checked him out.
126
00:09:00,891 --> 00:09:06,173
The harassment and beating
by Gong Chil Sung, and then the suicide...
127
00:09:06,307 --> 00:09:09,255
it's possible that Choi Il Doo may not remember.
128
00:09:11,997 --> 00:09:13,072
You may be right.
129
00:09:13,454 --> 00:09:19,198
If not, it's impossible for him to
not have even the slightest reaction.
130
00:09:21,391 --> 00:09:24,589
The most important thing when
you're kicking, is the angle.
131
00:09:24,881 --> 00:09:27,166
The power comes from the angle.
132
00:09:27,946 --> 00:09:30,277
What's wrong with my angle?
133
00:09:30,603 --> 00:09:31,741
It's not bad.
134
00:09:31,975 --> 00:09:33,725
Left side, 200 times.
135
00:09:34,015 --> 00:09:35,053
Huh?
136
00:09:35,453 --> 00:09:37,483
I have been kicking with both my
right and my left leg...
137
00:09:37,700 --> 00:09:39,600
Didn't you say that it's simple?
138
00:09:49,267 --> 00:09:53,293
That fellow's ambition and Gong Chil Sung...
I don't want to care anymore.
139
00:09:54,310 --> 00:10:02,045
I won't leave alone a single one of them
who's helping Choi Il Doo!
140
00:10:02,391 --> 00:10:06,784
As long as there are competitors left,
the game must continue on.
141
00:10:11,091 --> 00:10:12,539
Next is the third round.
142
00:10:32,132 --> 00:10:36,025
Trade Union Leader,
you can only do that much?
143
00:10:36,641 --> 00:10:40,379
Didn't I already say that you don't have to worry
about the Kang San Police?
144
00:10:41,187 --> 00:10:43,086
Trade Union Leader!
145
00:10:47,601 --> 00:10:51,269
Just manage your own office well.
Have you hidden the account books?!
146
00:10:57,542 --> 00:10:59,974
{\a6}[Gong Chil Sung the muscle...]
[Kang Hae Seong the brain.]
147
00:11:04,077 --> 00:11:06,548
I thank you for your great articles.
148
00:11:06,748 --> 00:11:07,972
It's us who should be thankful.
149
00:11:08,272 --> 00:11:09,729
I got it. Thank you.
150
00:11:14,098 --> 00:11:17,293
Those exotic women who dance the tango
on the Iberian Peninsula*,
151
00:11:15,098 --> 00:11:20,249
{\a6}* the extreme south western peninsula of Europe
that contains Spain and Portugal.
152
00:11:17,591 --> 00:11:20,249
today's the day such women are looking for you.
153
00:11:20,551 --> 00:11:22,756
That is what I think.
154
00:11:24,623 --> 00:11:27,724
{\a6}[Kang Hae Seong often meets and holds discussions]
[with reporters from other newspapers.]
155
00:11:26,982 --> 00:11:30,548
You were really great out there.
156
00:11:31,500 --> 00:11:33,576
We should go out again for another round.
157
00:11:33,876 --> 00:11:35,949
You know the recent golf trip I took?
158
00:11:36,147 --> 00:11:36,847
Yes.
159
00:11:37,291 --> 00:11:39,803
I was pursued and caught by a reporter.
160
00:11:40,399 --> 00:11:43,159
That's something that can easily be taken care of,
so please don't worry.
161
00:11:43,449 --> 00:11:44,602
Oh, really?
162
00:11:45,649 --> 00:11:46,902
Then, I'll trust you to take care of it.
163
00:11:48,493 --> 00:11:49,295
Hey...!
164
00:11:52,925 --> 00:11:55,796
You already have a fiancée so
why are you looking at me like that?
165
00:11:55,996 --> 00:12:00,277
Looks like you have good taste.
You're quite good at choosing people.
166
00:12:03,277 --> 00:12:06,423
{\a6}[Kang Hae Seong close relationships with politicians]
[generate twisted articles that get people's attention.]
167
00:12:09,179 --> 00:12:10,238
Hello.
168
00:12:10,585 --> 00:12:11,986
Hi.
169
00:12:17,706 --> 00:12:18,820
Hello.
170
00:12:19,030 --> 00:12:20,264
Hello.
171
00:12:20,633 --> 00:12:22,383
Ah, I was wondering...
172
00:12:22,731 --> 00:12:25,308
why are you only engaged and
not yet married to him?
173
00:12:26,040 --> 00:12:27,774
Because Oppa is too busy with his work.
174
00:12:27,988 --> 00:12:30,134
Tchh... That's just an excuse.
175
00:12:30,465 --> 00:12:31,441
You wretch.
176
00:12:31,685 --> 00:12:33,172
I got it.
177
00:12:34,399 --> 00:12:38,100
{\a6}[Why is Kang Hae Seong avoiding marriage]
[and focusing only on serving Choi Il Doo?]
178
00:12:41,694 --> 00:12:42,411
Take care.
179
00:12:42,648 --> 00:12:43,837
- See you.
180
00:12:56,991 --> 00:12:59,251
I'm very happy today.
Go back.
181
00:12:59,538 --> 00:13:00,772
Okay. Bye.
182
00:13:06,978 --> 00:13:07,978
Excuse me...
183
00:13:09,775 --> 00:13:10,875
Hello.
184
00:13:12,091 --> 00:13:16,690
Recognizing your beauty from behind,
I've finally found you.
185
00:13:19,245 --> 00:13:23,783
If I'm not troubling you,
have a cup of tea with me?
186
00:13:25,544 --> 00:13:26,611
Oh... That?
187
00:13:26,955 --> 00:13:28,841
They met each other at a party.
188
00:13:29,091 --> 00:13:33,222
It was there that Director Kang
fell in love with her at first sight.
189
00:13:33,571 --> 00:13:35,719
Actually, another reporter was assigned to attend.
190
00:13:35,934 --> 00:13:39,041
I heard that Reporter Kang
appointed himself the job instead.
191
00:13:41,301 --> 00:13:45,586
But, why do you
keep asking me about my friend?
192
00:13:47,676 --> 00:13:53,357
By getting to know your friends, I'll be
able to know the kind of person you are.
193
00:13:55,595 --> 00:13:59,785
{\a6}[Just after joining DAESE Group, Kang Hae Seong began]
[a relationship with Choi Il Doo's daughter. Was it deliberate?]
194
00:14:01,855 --> 00:14:04,857
Ahh... This is awesome, huh?
195
00:14:05,409 --> 00:14:09,452
Yah... how great would it be if you
hung one of these in your office?
196
00:14:09,944 --> 00:14:13,385
You have very good taste in art, don't you?
197
00:14:14,129 --> 00:14:17,338
Oh! Hi! Nice to see you.
198
00:14:18,087 --> 00:14:21,134
How much does one of these pictures cost?
199
00:14:21,404 --> 00:14:24,191
Aihh.... Price is not a problem for these.
200
00:14:24,619 --> 00:14:26,791
The value of these pictures can grow to many times
201
00:14:27,028 --> 00:14:30,731
or even ten times their original price.
No one knows for sure.
202
00:14:31,037 --> 00:14:32,851
Then that's more important than current value.
203
00:14:33,255 --> 00:14:35,384
Of course.
204
00:14:36,605 --> 00:14:37,489
Both of you...
205
00:14:37,791 --> 00:14:42,891
The Congressmen he's on good terms with would have
at least one or two such pictures in their homes.
206
00:14:43,253 --> 00:14:45,164
Did Hae Seong ask you to do that?
207
00:14:45,564 --> 00:14:48,758
Or, did he just give away those that he picked?
208
00:14:48,958 --> 00:14:53,241
Aghassi*, you do know that, right?
209
00:14:48,958 --> 00:14:53,241
{\a6}* Miss
210
00:14:54,036 --> 00:14:54,630
What?
211
00:14:54,801 --> 00:15:00,844
Who were such paintings given to?
What was the purpose? You do know, right?
212
00:15:03,230 --> 00:15:03,950
That...
213
00:15:04,996 --> 00:15:07,228
Let's just see the list of names
of those who bought them.
214
00:15:07,528 --> 00:15:08,723
It's over there, right?
215
00:15:09,310 --> 00:15:10,761
Why are you doing this?
216
00:15:10,966 --> 00:15:17,915
Aghassi, I beg you to open your eyes wide.
Don't fall too far.
217
00:15:18,550 --> 00:15:22,144
{\a6}[Art pieces in gallery of Choi Il Doo's daughter]
[used as bribes to politicians.]
218
00:15:22,244 --> 00:15:23,926
{\a6}[Kang Hae Seong is the culprit.]
219
00:15:31,024 --> 00:15:35,668
{\a6}[Just after joining DAESE Group, Kang Hae Seong began]
[a relationship with Choi Il Doo's daughter. Was it deliberate?]
220
00:15:38,575 --> 00:15:39,324
Oppa.
221
00:15:42,822 --> 00:15:44,388
Have you seen the article?
222
00:15:45,372 --> 00:15:47,585
Why do you always look at their homepage?
223
00:15:47,883 --> 00:15:50,304
Didn't I tell you to not believe their nonsense?
224
00:15:54,291 --> 00:15:56,316
Even the other newspapers have
published the same thing.
225
00:15:56,491 --> 00:15:59,245
{\a6}[Kang Hae Seong promoted DAESE Group Director only after]
[two years. Relationship with Chairman's daughter criticized.]
226
00:15:59,345 --> 00:16:01,032
[Was it a deliberate act? Developed a quick]
[relationship - Very suspicious.]
227
00:16:01,241 --> 00:16:02,295
Oppa.
228
00:16:02,673 --> 00:16:05,280
Why do I have to hear these kinds of comments?
229
00:16:06,268 --> 00:16:11,387
They're saying you got close to me deliberately.
Why do I have to hear this?
230
00:16:12,210 --> 00:16:13,501
Ho Kyung.
231
00:16:13,984 --> 00:16:15,884
You do know that isn't true, right?
232
00:16:16,310 --> 00:16:19,719
Then, why are you allowing them?
Exactly, why?
233
00:16:20,664 --> 00:16:24,324
Because it's not worthy of me retaliating
to the words said by these people.
234
00:16:24,632 --> 00:16:26,668
Even if I'm this furious?
235
00:16:26,965 --> 00:16:29,567
Even if everyone
is pointing their fingers at me?
236
00:16:29,997 --> 00:16:31,682
Then, what do you want me to do?
237
00:16:32,040 --> 00:16:34,728
"I didn't get close to you deliberately..."
238
00:16:35,102 --> 00:16:37,151
Write an article like that?
239
00:16:39,306 --> 00:16:40,587
Let's go out.
240
00:16:41,191 --> 00:16:46,728
{\a6}[ ~ President Gong Chil Sung ~]
241
00:16:44,872 --> 00:16:46,728
See, Chairman...
242
00:16:47,582 --> 00:16:50,001
Even if all the people in this world don't believe it,
243
00:16:50,183 --> 00:16:54,156
we know, don't we?
We know that Young Deok Daily is right.
244
00:16:54,703 --> 00:16:56,812
Please re-consider it.
245
00:16:57,012 --> 00:17:01,016
Chairman, you're initiating a disaster
by raising the tiger now.
246
00:17:01,744 --> 00:17:04,580
I actually didn't want to say this to you.
247
00:17:04,916 --> 00:17:06,111
But, Director Kang...
248
00:17:06,605 --> 00:17:08,724
has another woman.
249
00:17:09,228 --> 00:17:10,091
What?
250
00:17:10,102 --> 00:17:13,657
You know Officer Joo Jae In of the
Kang San Police Department, don't you?
251
00:17:14,594 --> 00:17:18,703
You should be able to remember
how she treated you.
252
00:17:19,350 --> 00:17:21,327
Can you back up what you've just said?
253
00:17:21,422 --> 00:17:23,713
Of course.
Think about it once more.
254
00:17:23,929 --> 00:17:29,131
If it's not true, why did Director Kang let
the Kang San Police go unchallenged like that?
255
00:17:32,511 --> 00:17:34,559
Dad, what's wrong?
256
00:17:35,697 --> 00:17:37,810
Who was it, Chairman?
257
00:17:38,581 --> 00:17:39,681
You...
258
00:17:40,253 --> 00:17:45,331
don't say another word. Just deal with
Young Deok Ilbo and the Kang San Police.
259
00:17:50,682 --> 00:17:51,347
I got it.
260
00:17:51,680 --> 00:17:52,760
{\a6}[Young Deok Daily]
261
00:17:51,938 --> 00:17:57,288
[DAESE Group Director Kang Hae Seong is connected to]
[the reason why Oh Dong Ki changed his statement.]
262
00:17:57,590 --> 00:17:58,588
What other connections could there be?
263
00:17:58,873 --> 00:18:01,509
He threatened Oh Dong Ki's mother
forcing him to not tell the truth.
264
00:18:01,771 --> 00:18:04,868
[Kang Hae Seong promoted in just two years]
[becoming Choi Il Doo's most trusted person.]
265
00:18:05,073 --> 00:18:08,294
[There were suspicions that he deliberately]
[became close with Choi Il Doo's only daughter.]
266
00:18:08,355 --> 00:18:09,185
Khaaa...
267
00:18:09,683 --> 00:18:11,670
What does that mean.... that "Khaaa"?
268
00:18:11,979 --> 00:18:12,873
Am I wrong?
269
00:18:13,037 --> 00:18:17,791
Not only was he seducing his daughter, but he's managed
to get a huge inheritance of power and fame.
270
00:18:18,041 --> 00:18:19,342
That's why I uttered the "Khaaa".
271
00:18:20,427 --> 00:18:21,607
Officer Oh,
272
00:18:21,934 --> 00:18:23,858
no matter what, you'd never be able
to accomplish that.
273
00:18:24,058 --> 00:18:26,591
Omo! Officer Wang,
why do you always find fault with me?
274
00:18:26,622 --> 00:18:30,386
{\a6}[Kang San Police]
275
00:18:26,622 --> 00:18:29,260
Hey! Hey! Hey!
I don't care if you have a fault or not.
276
00:18:29,586 --> 00:18:30,526
Where is Team Leader?
277
00:18:45,191 --> 00:18:47,889
Team Leader,
is there something worrying you?
278
00:18:49,052 --> 00:18:50,142
That Kang Hae Seong...
279
00:18:50,447 --> 00:18:53,062
what other misdeeds
could he have done in the past?
280
00:18:54,025 --> 00:18:57,078
I'm not so sure.
But if we are meticulous in our searching,
281
00:18:57,297 --> 00:18:59,811
we may be able to find many of them.
282
00:19:00,150 --> 00:19:04,161
However if he denies them, unless we find
hard evidence we can't do anything.
283
00:19:04,791 --> 00:19:07,275
Maybe there is still hope.
284
00:19:18,885 --> 00:19:21,175
Please tell me, what did you mean by that?
285
00:19:21,501 --> 00:19:24,237
You wished that someone would pull you out.
286
00:19:24,609 --> 00:19:30,306
Because these words are carved into your heart,
that's why you're doing this, right?
287
00:19:33,593 --> 00:19:34,835
It's not too late.
288
00:19:35,474 --> 00:19:37,411
You can tell me even now.
289
00:19:37,775 --> 00:19:41,854
You only have to say that Gong Chil Sung killed Han Kyul
and that Choi Il Doo ordered him.
290
00:19:42,493 --> 00:19:44,305
I will catch both of them.
291
00:19:44,867 --> 00:19:47,129
That way, you'll have taken your revenge, right?
292
00:19:47,416 --> 00:19:48,956
If you help us now,
293
00:19:49,243 --> 00:19:50,618
- I can appeal for...
- Officer Joo.
294
00:19:51,066 --> 00:19:53,192
I believe that there must be a reason
for you to do this.
295
00:19:53,830 --> 00:19:55,023
Without good reason
296
00:19:55,494 --> 00:19:58,885
- you wouldn't do such bad things.
- The Chairman...
297
00:20:00,480 --> 00:20:03,336
didn't order anyone to kill.
298
00:20:04,259 --> 00:20:06,681
I don't know if Gong Chil Sung
has murdered anyone or not.
299
00:20:06,945 --> 00:20:08,484
Revenge?
300
00:20:09,819 --> 00:20:13,795
Where did you hear this from that you'd come and
find me? I don't understand.
301
00:20:14,173 --> 00:20:15,346
Director Kang...
302
00:20:16,810 --> 00:20:18,269
I'm warning you.
303
00:20:18,490 --> 00:20:20,159
Without the existence of any real evidence,
304
00:20:20,367 --> 00:20:23,132
if you continue to investigate matters regarding
the Chairman or President Gong,
305
00:20:23,258 --> 00:20:25,843
it won't be just a simple suspension.
306
00:20:27,805 --> 00:20:29,730
I beg you, please.
307
00:20:30,022 --> 00:20:31,490
Don't continue the investigation.
308
00:20:46,360 --> 00:20:47,366
Okay.
309
00:20:47,743 --> 00:20:49,482
Continue to follow him.
310
00:21:10,284 --> 00:21:12,384
{\a6}[ ~ Director, Kang Hae Seong ~]
311
00:21:11,684 --> 00:21:12,870
It's not too late.
312
00:21:13,385 --> 00:21:15,331
You can tell me even now.
313
00:21:15,350 --> 00:21:16,628
Don't say another word...
314
00:21:16,629 --> 00:21:19,990
just deal with Young Deok Ilbo and
the Kang San Police.
315
00:21:36,615 --> 00:21:40,069
They said that they would let us
grow our crops. I even borrowed money.
316
00:21:40,242 --> 00:21:42,164
And yet, he now says they're too expensive.
317
00:21:42,452 --> 00:21:44,226
Didn't you sign a contract?
318
00:21:48,033 --> 00:21:50,760
Once again...
they didn't publish any articles denying it.
319
00:21:48,890 --> 00:21:50,879
{\a6}[DAESE Daily: Of 1,250 participants,]
[two-thirds are students.]
320
00:21:51,318 --> 00:21:53,797
If a man states there'll be a postponement
to his date of marriage,
321
00:21:53,997 --> 00:21:56,516
there must be a reason for it.
322
00:21:56,757 --> 00:21:58,093
What reason?
323
00:21:58,674 --> 00:22:01,341
That, you should understand the most...
324
00:22:02,422 --> 00:22:04,208
N... noona, why are you doing this?
325
00:22:04,554 --> 00:22:06,362
Do you want to see me resign my job?
326
00:22:06,811 --> 00:22:10,916
Even if you deny it, do you think the truth
will disappear by itself?
327
00:22:12,553 --> 00:22:14,613
Framed! Framed! I'm being framed!
328
00:22:14,673 --> 00:22:18,601
Okay, let me review it and
understand the case some more.
329
00:22:18,658 --> 00:22:20,580
- I will contact you later.
- Okay, take care.
330
00:22:21,206 --> 00:22:21,909
Take care. Bye.
331
00:22:23,009 --> 00:22:24,342
What is this?
332
00:22:24,716 --> 00:22:27,282
- What is that?
- It looks like a fine notice.
333
00:22:28,535 --> 00:22:31,481
{\a6}[Seoul Central Court. Simple Order.]
[Violation of News Regulations.]
334
00:22:31,981 --> 00:22:34,922
It seems that we have violated a regulation
and they want us to pay a fine.
335
00:22:35,091 --> 00:22:35,782
What?
336
00:22:36,219 --> 00:22:38,487
A fine of 10 million won*?
337
00:22:36,219 --> 00:22:38,487
{\a6}* 10 million won = 8,500 USD
338
00:22:42,485 --> 00:22:44,040
This is Young Deok Daily.
339
00:22:44,703 --> 00:22:47,053
Ah! Yes! Yes! Yes!
340
00:22:49,250 --> 00:22:50,652
What?
341
00:22:51,271 --> 00:22:53,759
You want to remove your advertisements?
342
00:22:54,853 --> 00:22:55,558
What?
343
00:22:55,567 --> 00:22:58,786
No... No matter what, how can you suddenly...
344
00:22:59,186 --> 00:23:00,546
Hello?
345
00:23:02,314 --> 00:23:03,592
He hung up.
346
00:23:04,826 --> 00:23:06,269
Why did he want to remove his
advertisements suddenly?
347
00:23:06,313 --> 00:23:08,491
His customers said if he continues
placing advertisements in our newspaper,
348
00:23:08,492 --> 00:23:10,757
they would organize a boycott of his business.
349
00:23:11,839 --> 00:23:12,712
This is so strange.
350
00:23:13,181 --> 00:23:15,199
Why can't I load our homepage?
351
00:23:16,037 --> 00:23:17,904
Did you exceed the time limit to log in?
352
00:23:18,443 --> 00:23:20,241
I think our homepage is being shut down.
353
00:23:20,611 --> 00:23:22,096
Shut down...?
354
00:23:30,507 --> 00:23:33,654
We're from the National Tax Bureau.
We're here to do a check of tax records.
355
00:23:35,516 --> 00:23:36,586
We've received some reports that...
356
00:23:36,986 --> 00:23:40,504
this publication business was established
by a mafia leader to do money-laundering.
357
00:23:40,939 --> 00:23:46,179
We intend to do a thorough investigation of
Young Deok Daily's sources of income and cash flow.
358
00:23:46,414 --> 00:23:48,504
You're all to go for questioning
at the Tax Bureau's Inspection Office.
359
00:23:49,703 --> 00:23:51,381
Inspection Office?
360
00:23:51,967 --> 00:23:54,381
W... we didn't pay our taxes?
361
00:23:55,270 --> 00:23:56,381
Confiscate everything!
362
00:23:56,637 --> 00:23:57,391
Hey!
363
00:23:59,539 --> 00:24:02,289
Why are you doing this?
What are you doing?
364
00:24:02,631 --> 00:24:05,477
- Don't move!
- This is very important!
365
00:24:07,261 --> 00:24:09,281
- Just a minute.
- Wait!
366
00:24:09,581 --> 00:24:10,181
No!
367
00:24:10,922 --> 00:24:13,476
Ahjussi, you can't touch the camera.
368
00:24:14,281 --> 00:24:15,487
What should we do?
369
00:24:16,675 --> 00:24:19,113
- Get lost!
- What should we do?
370
00:24:35,362 --> 00:24:38,490
Jung, go and wake uncle.
He has to eat breakfast before he goes to work.
371
00:24:43,344 --> 00:24:44,890
He's not here?
372
00:24:46,705 --> 00:24:49,982
Where is that guy?
He worked all night, again?
373
00:24:53,814 --> 00:24:54,711
Omma.
374
00:24:55,087 --> 00:24:57,326
What does "self-destruct" mean?
375
00:24:57,753 --> 00:24:58,353
What?
376
00:24:58,511 --> 00:25:03,274
[Young Deok Daily publishes fake news,]
[and consequently is about to self-destruct.]
377
00:25:07,130 --> 00:25:10,079
Oh my!
What is this?
378
00:25:10,362 --> 00:25:12,485
Did something happen to Uncle?
379
00:25:22,741 --> 00:25:23,841
Oh my...
380
00:25:26,529 --> 00:25:27,961
Hello.
381
00:25:30,146 --> 00:25:32,554
H... hello.
382
00:25:32,823 --> 00:25:36,468
By... by any chance,
do you know what happened?
383
00:25:37,568 --> 00:25:41,252
I'm not sure either.
I rushed here once I saw the article.
384
00:25:41,427 --> 00:25:46,109
But, why is it the Inspection Office?
Did our Do Hyuk do something wrong?
385
00:25:48,256 --> 00:25:52,358
Don't worry. I'll verify it and
give you a call later.
386
00:25:55,083 --> 00:25:58,782
The Inspection Office investigation
will give them a taste of their own fruits.
387
00:25:59,052 --> 00:26:01,274
You should have done this earlier.
388
00:26:02,049 --> 00:26:06,214
It was I, who underestimated them.
389
00:26:07,013 --> 00:26:12,368
We're in the same profession but I didn't foresee
their investigation, would be so thorough.
390
00:26:18,957 --> 00:26:19,875
What's wrong?
391
00:26:20,253 --> 00:26:25,115
Till when do you want to postpone the wedding?
392
00:26:25,842 --> 00:26:29,624
Right now, your situation is more important.
393
00:26:30,059 --> 00:26:33,746
It won't be too late if we hold the wedding
after that matter is finished.
394
00:26:34,046 --> 00:26:37,649
Let's put Young Deok Daily aside first.
What about Kang San Police?
395
00:26:37,949 --> 00:26:39,691
Even if we don't use harsh measures to deter them,
396
00:26:39,931 --> 00:26:42,142
they can't investigate any longer anyways.
397
00:26:42,978 --> 00:26:44,383
Really?
398
00:26:48,119 --> 00:26:50,313
So he's saying that he's leaving
the Kang San Police Department alone?
399
00:26:50,590 --> 00:26:52,709
We no longer have any suspicions.
400
00:26:53,300 --> 00:26:55,131
So, there's no need to
provoke the police intentionally.
401
00:26:55,341 --> 00:26:58,062
Chairman,
why do you disregard my words?
402
00:26:58,335 --> 00:26:59,939
This thing is not as easy as you thought!
403
00:27:00,490 --> 00:27:01,891
He's only doing so
because of that woman.
404
00:27:01,913 --> 00:27:03,659
Didn't I tell you to stop doubting?!
405
00:27:03,893 --> 00:27:06,381
Isn't it settled now that
Young Deok Daily has shut down?
406
00:27:06,720 --> 00:27:10,195
It's reached the point where I should stop being
suspicious of Director Kang. So should you!
407
00:27:11,727 --> 00:27:13,384
Chairman!
408
00:27:14,308 --> 00:27:15,535
Damn!
409
00:27:18,490 --> 00:27:20,636
Do you have any sense of honor?
410
00:27:20,995 --> 00:27:22,973
If he sees your face right now,
411
00:27:23,111 --> 00:27:26,282
your father, looking down from heaven,
will cry over you.
412
00:27:48,035 --> 00:27:49,836
Don't worry, all of you.
413
00:27:50,359 --> 00:27:53,983
Because you just have to say the truth...
414
00:28:00,275 --> 00:28:02,443
How did this happen?
415
00:28:02,792 --> 00:28:04,348
What else could it be?
416
00:28:04,649 --> 00:28:07,332
It's definitely Kang Hae Seong
who is behind this.
417
00:28:13,248 --> 00:28:15,210
All reporters, please come this way...
418
00:28:18,049 --> 00:28:18,914
except for Jin Do Hyuk.
419
00:28:19,215 --> 00:28:21,441
Jin Do Hyuk will be questioned separately.
420
00:28:21,641 --> 00:28:22,883
What?
421
00:28:23,779 --> 00:28:25,276
Reporters, please come this way.
422
00:28:33,258 --> 00:28:37,458
{\a6}[Statement of Declaration]
423
00:28:38,958 --> 00:28:39,649
Excuse me.
424
00:28:39,990 --> 00:28:42,752
We will definitely pay our income taxes
once we receive our wages.
425
00:28:43,018 --> 00:28:45,068
Not only haven't we received our wages,
426
00:28:45,468 --> 00:28:48,928
we even mortgaged our houses to start this publication,
so, we didn't think of paying taxes.
427
00:28:49,228 --> 00:28:51,900
Okay. Please write those facts on the form.
428
00:28:53,074 --> 00:28:53,474
What?
429
00:28:53,755 --> 00:28:57,491
All the threats that the mafia leader made to you
and that you've never received your wages...
430
00:28:57,492 --> 00:28:58,646
Write that on the form.
431
00:28:58,781 --> 00:29:01,482
No! No! No!
It's not like that.
432
00:29:05,919 --> 00:29:07,970
Don't you guys feel this is weird?
433
00:29:11,746 --> 00:29:12,632
Inspector.
434
00:29:12,932 --> 00:29:16,058
Why do we need to be questioned?
What do you mean "not paying taxes"?
435
00:29:16,158 --> 00:29:17,648
What money did you use to establish the business?
436
00:29:17,975 --> 00:29:21,172
Ahh... We used the money
that was buried underground.
437
00:29:21,658 --> 00:29:24,751
Didn't that money originate from a violent,
criminal organization?
438
00:29:25,255 --> 00:29:26,898
No, it didn't.
439
00:29:27,353 --> 00:29:28,438
Jin Do Hyuk...
440
00:29:29,033 --> 00:29:32,118
because you were stalking someone,
you were locked up in detention, right?
441
00:29:32,423 --> 00:29:33,523
What?
442
00:29:33,909 --> 00:29:35,971
Moreover, you were stalking
Congressman Park Sang Hun,
443
00:29:36,191 --> 00:29:38,391
and your reputation was ruined
for photoshop-ing pictures.
444
00:29:38,655 --> 00:29:41,891
You also lied that you're a doctor,
barged into a hospital, and took away a patient.
445
00:29:42,233 --> 00:29:46,075
You stalked President Gong Chil Sung,
Chairman Choi Il Doo, and Director Kang Hae Seong.
446
00:29:46,415 --> 00:29:49,296
You also were stalking the Prosecutor
in charge of Choi Han Kyul's case.
447
00:29:49,557 --> 00:29:53,315
- I wasn't stalking. I was gathering materials...
- Who is the person backing you?
448
00:29:54,281 --> 00:29:55,661
Is it Jo Young Deok?
449
00:29:55,905 --> 00:29:56,586
What?
450
00:29:56,786 --> 00:29:59,386
- What do you mean?
- Why are you covering for Jo Young Deok?
451
00:29:59,786 --> 00:30:01,954
Did you accept any money from him?
452
00:30:04,497 --> 00:30:05,577
Tell me.
453
00:30:05,973 --> 00:30:06,873
What is it?
454
00:30:07,273 --> 00:30:09,166
Was it threats or violence?
455
00:30:09,291 --> 00:30:13,093
It wasn't like that.
I'm a reporter and he's the President!
456
00:30:13,375 --> 00:30:14,202
Reporter?
457
00:30:14,761 --> 00:30:15,515
President?
458
00:30:15,775 --> 00:30:18,064
I am the one behind all of this.
459
00:30:19,135 --> 00:30:23,409
I am the one who is nurturing them,
and they were all my orders.
460
00:30:24,092 --> 00:30:26,920
Please, let the reporters go.
461
00:30:27,176 --> 00:30:28,955
President!
462
00:30:30,010 --> 00:30:31,312
Stand up!
463
00:30:31,622 --> 00:30:32,552
Let go of me!
464
00:30:32,861 --> 00:30:34,972
What are you talking about?
"The one behind all of this"?
465
00:30:35,207 --> 00:30:35,807
Stand up!
466
00:30:36,137 --> 00:30:37,931
- Let go of me!
- Stand up!
467
00:30:38,140 --> 00:30:42,150
President, what are you talking about?
Say something!
468
00:30:42,641 --> 00:30:43,645
President!
469
00:30:46,043 --> 00:30:50,611
You used violence against Choi Il Doo after your
prison release and established a publication.
470
00:30:51,040 --> 00:30:53,997
You buried your former underlings...
471
00:30:54,422 --> 00:30:57,552
looks like you're very obstinate.
472
00:30:58,207 --> 00:31:01,611
You "mafia" people are all alike,
with your thuggish behavior.
473
00:31:02,148 --> 00:31:03,643
Who asked you to...
474
00:31:03,843 --> 00:31:06,983
check into the background of
Chairman Choi Il Doo?!
475
00:31:08,375 --> 00:31:10,325
The Democracy Party Congressmen?
476
00:31:15,312 --> 00:31:19,124
Oh, it's nothing.
Don't worry, Noona.
477
00:31:19,531 --> 00:31:20,887
Okay.
478
00:31:29,351 --> 00:31:30,272
You're here.
479
00:31:32,009 --> 00:31:33,302
How did you know?
480
00:31:33,792 --> 00:31:35,253
I asked around, of course.
481
00:31:35,838 --> 00:31:37,431
What did they say?
482
00:31:39,744 --> 00:31:44,195
I don't really know either.
What the hell do they want to investigate?
483
00:31:45,919 --> 00:31:47,973
I'll help you ask around.
484
00:31:52,203 --> 00:31:53,592
Are you okay?
485
00:31:55,844 --> 00:31:57,795
Thank you for coming.
486
00:31:59,033 --> 00:32:02,205
It won't be too big a deal,
don't let it get to you.
487
00:32:22,125 --> 00:32:25,337
Hey... what time is it now?
488
00:32:27,278 --> 00:32:28,594
4 a.m.
489
00:32:28,828 --> 00:32:30,804
The President still hasn't been released?
490
00:32:31,108 --> 00:32:32,157
Yeah.
491
00:32:34,101 --> 00:32:35,720
All of you are allowed to go now.
492
00:32:36,113 --> 00:32:37,194
What about our President?
493
00:32:37,441 --> 00:32:39,318
We still have something we need to investigate.
494
00:32:40,303 --> 00:32:42,696
What would that be?
What'd you need to investigate?
495
00:32:42,935 --> 00:32:45,348
How can you call yourself an Inspector
and charge innocent people?!
496
00:32:45,548 --> 00:32:46,560
I think it's better if you all go.
497
00:32:46,823 --> 00:32:49,596
Why do only we get to leave?
We're all Young Deok Ilbo members.
498
00:32:49,896 --> 00:32:52,417
Our President hasn't done anything wrong.
499
00:32:52,529 --> 00:32:53,897
What else do you need to investigate?!
500
00:32:54,101 --> 00:32:55,641
Why are you guys doing this?!
501
00:32:55,846 --> 00:32:58,681
If you're curious about something, just ask us.
502
00:33:04,740 --> 00:33:08,450
Aih... Seriously... they're really going overboard.
503
00:33:14,386 --> 00:33:16,648
What's the purpose of establishing the publication office?
504
00:33:16,945 --> 00:33:20,619
What weapon did you use to force your reporters?
505
00:33:25,691 --> 00:33:30,561
Who manipulated and forced Jin Do Hyuk
to establish a publication office?
506
00:33:30,780 --> 00:33:33,088
Are they Congressmen from the Democracy Party?
507
00:33:33,832 --> 00:33:35,815
Answer me.
Jo Young Deok!
508
00:33:36,135 --> 00:33:37,479
Jo Young Deok!
509
00:33:38,387 --> 00:33:41,288
Didn't you hear me asking you to
answer my question?
510
00:33:43,976 --> 00:33:47,912
You're right... Inspector.
511
00:33:48,629 --> 00:33:51,521
I was indeed a mafia leader.
512
00:33:55,390 --> 00:33:58,868
After being imprisoned for 15 years,
513
00:33:59,478 --> 00:34:04,276
I realized I'd become
not only someone with no place to go,
514
00:34:04,608 --> 00:34:07,933
but also someone who had nothing
and was of no use to anyone.
515
00:34:09,350 --> 00:34:11,117
For someone like me,
516
00:34:11,823 --> 00:34:16,022
the person who provided lodging, food, and care...
517
00:34:16,453 --> 00:34:19,186
was reporter Jin Do Hyuk.
518
00:34:20,717 --> 00:34:23,879
I, who had considered murdering his father...
519
00:34:24,621 --> 00:34:27,613
was treated as if I was his own father.
520
00:34:28,565 --> 00:34:30,281
That was reporter Jin Do Hyuk.
521
00:34:30,723 --> 00:34:32,346
I only wanted to give to him,
522
00:34:32,720 --> 00:34:35,020
he who took care of me when I was of no use
523
00:34:35,320 --> 00:34:38,600
and had no one to depend on, a little help.
524
00:34:38,823 --> 00:34:41,341
So that's why I established the publication office.
525
00:34:41,550 --> 00:34:43,981
You asked me whether I forced them...
526
00:34:44,849 --> 00:34:46,674
I didn't.
527
00:34:47,361 --> 00:34:49,862
They were like my family to me.
528
00:34:50,195 --> 00:34:55,273
Who in this world would force their own family
to do things against their will?
529
00:34:55,834 --> 00:34:58,252
Was there any manipulator?
530
00:34:58,617 --> 00:34:59,648
There wasn't.
531
00:34:59,850 --> 00:35:04,351
No one ordered us around.
It was all done voluntarily.
532
00:35:04,700 --> 00:35:10,965
We want to be the voices of those who
have been neglected and wronged.
533
00:35:11,821 --> 00:35:13,614
Inspector...
534
00:35:15,489 --> 00:35:18,114
If there were any mistakes during
the process of our interviews,
535
00:35:18,414 --> 00:35:20,167
we are willing to accept any punishment.
536
00:35:20,476 --> 00:35:23,873
But, if we didn't commit any crime,
537
00:35:24,792 --> 00:35:29,158
I beg you... please verify the truth.
538
00:35:44,505 --> 00:35:46,348
Is everything alright, President?
539
00:35:46,730 --> 00:35:48,460
Of course, everything is alright.
540
00:35:48,725 --> 00:35:50,912
Why are all of you here?
541
00:35:51,384 --> 00:35:55,868
It seems that there was confusion due to
the massive reports from everywhere.
542
00:35:56,374 --> 00:35:59,087
Therefore, there were misunderstandings.
543
00:35:59,647 --> 00:36:02,746
Fortunately, thanks to Officer Joo's help
and testimonies by the victims,
544
00:36:02,946 --> 00:36:04,724
there is no longer any suspicion.
545
00:36:05,128 --> 00:36:07,683
We had no choice but to have
interrogated him.
546
00:36:08,508 --> 00:36:10,973
Thank you, Officer Joo.
547
00:36:11,386 --> 00:36:12,572
You're welcome.
548
00:36:13,063 --> 00:36:15,572
Thank you, Officer Joo.
549
00:36:27,742 --> 00:36:31,619
I understand now why Choi Il Doo
came out in a wheelchair.
550
00:36:32,629 --> 00:36:35,317
This is harder than I expected.
551
00:36:36,775 --> 00:36:39,594
You can still joke in this situation.
552
00:36:41,865 --> 00:36:42,644
President...
553
00:36:44,130 --> 00:36:45,132
Ta-da!
554
00:36:45,432 --> 00:36:46,379
Have a seat.
555
00:36:47,537 --> 00:36:49,052
Don't joke around.
556
00:36:49,350 --> 00:36:51,818
- President, hurry and have a seat.
- Hurry! Have a seat.
557
00:36:52,211 --> 00:36:54,388
Have a seat! Give it a try!
558
00:36:56,640 --> 00:36:59,438
Okay. Be careful, don't trip.
559
00:36:59,738 --> 00:37:00,744
I'm so jealous.
560
00:37:00,944 --> 00:37:03,169
1, 2, 3!
561
00:37:06,941 --> 00:37:10,941
{\a6}[Young Deok Daily]
562
00:37:07,967 --> 00:37:10,169
Someone should help us with opening the door.
563
00:37:11,787 --> 00:37:12,868
Thank you.
564
00:37:13,261 --> 00:37:14,224
Thank you.
565
00:37:18,807 --> 00:37:20,383
No matter how I think about it...
566
00:37:21,223 --> 00:37:23,423
I should have just given in.
567
00:37:23,647 --> 00:37:26,292
How can you utter such disloyal words?
568
00:37:26,609 --> 00:37:29,288
Without our President,
what can the rest of us do?
569
00:37:29,582 --> 00:37:32,921
Without the head,
how can the hands and legs walk?
570
00:37:33,921 --> 00:37:37,847
This kind of thing happened because
I'm a President with a criminal record.
571
00:37:38,047 --> 00:37:39,432
Aish. Seriously...
572
00:37:39,828 --> 00:37:43,930
If that's the case... Oh...
then you can just be our Association Chairman.
573
00:37:44,613 --> 00:37:47,348
Let's make the change once it's our
first anniversary.
574
00:37:47,550 --> 00:37:48,834
Just be our Association Chairman.
575
00:37:49,032 --> 00:37:51,026
We can just make someone else
on our team the publisher.
576
00:37:51,360 --> 00:37:55,722
Do all of you really want to
continue with this?
577
00:37:56,273 --> 00:37:58,212
I've developed more guts now.
578
00:37:58,382 --> 00:37:59,483
Me too.
579
00:37:59,683 --> 00:38:01,123
We'll just have to squash them.
580
00:38:03,322 --> 00:38:05,979
Paying the 10 million won* fine
will be a problem.
581
00:38:04,122 --> 00:38:05,979
{\a6}* 10 million won = 8,500 USD
582
00:38:06,467 --> 00:38:08,935
Only after we've paid it can we
get the computers and our stuff back.
583
00:38:08,942 --> 00:38:12,340
- Ah... My stocks...
- Shut up!
584
00:38:12,710 --> 00:38:14,385
I'll shut up.
585
00:38:14,755 --> 00:38:16,878
I don't think it'll be enough even if
we use our backup money.
586
00:38:17,244 --> 00:38:19,901
It's 4 million won*.
Let's go and gather it up.
587
00:38:17,244 --> 00:38:19,901
{\a6}* 4 million won = 3,500 USD
588
00:38:20,318 --> 00:38:23,261
Yeah. Isn't there a saying that
"a penny saved is a penny earned"?
589
00:38:28,191 --> 00:38:30,368
Okay. For that...
590
00:38:30,627 --> 00:38:31,457
cheers.
591
00:38:31,697 --> 00:38:34,128
- Cheers!
- Cheers!
592
00:38:41,146 --> 00:38:45,071
Oh! So delicious.
593
00:38:46,984 --> 00:38:50,356
It was really so offensive, what they did.
594
00:38:50,828 --> 00:38:54,642
They had no other moves so they
did that kind of thing. Bastards.
595
00:38:56,164 --> 00:38:58,342
Uncle, is prison scary?
596
00:38:58,577 --> 00:39:02,118
Didn't I tell you that I didn't go to prison?
597
00:39:02,695 --> 00:39:04,668
You won't be seized and locked up again?
598
00:39:05,028 --> 00:39:07,343
Didn't I tell you that it won't happen?
599
00:39:09,166 --> 00:39:11,624
Sol and Jung...
don't worry, hmm.
600
00:39:11,874 --> 00:39:13,430
You two know me, don't you?
601
00:39:13,730 --> 00:39:17,315
I only have guts and spirit.
602
00:39:18,259 --> 00:39:21,501
That's why, isn't it better if you became rich?
603
00:39:24,717 --> 00:39:26,463
How much do you need?
604
00:39:26,668 --> 00:39:30,237
Don't worry. Anyway,
you can't help out much.
605
00:39:34,813 --> 00:39:36,662
Let's sell the house.
606
00:39:40,277 --> 00:39:44,078
How many times can I help you in my life?
607
00:39:44,988 --> 00:39:46,852
If the three of us didn't exist,
608
00:39:47,153 --> 00:39:50,010
you'd definitely sell.
You think I don't know that?
609
00:39:51,730 --> 00:39:55,298
What about the kids?
Where do you expect them to stay?
610
00:39:55,439 --> 00:39:58,913
Ah...! Doesn't the publication office
have rooms?
611
00:39:59,448 --> 00:40:01,036
Ahhhh...
612
00:40:06,950 --> 00:40:08,451
Is that okay?
613
00:40:09,119 --> 00:40:13,020
But... Uncle can't bully Mom in the future.
614
00:40:13,160 --> 00:40:14,979
That's why it's okay.
615
00:41:02,615 --> 00:41:04,578
What are you doing?
616
00:41:05,002 --> 00:41:07,386
Oh! We have telepathy.
617
00:41:07,776 --> 00:41:09,837
I was about to call you.
618
00:41:12,361 --> 00:41:14,137
How is everyone?
619
00:41:14,722 --> 00:41:17,433
Everyone is thinking of not giving up, right?
620
00:41:17,657 --> 00:41:20,644
Hey. You still don't know me?
621
00:41:21,100 --> 00:41:22,563
In Jin Do Hyuk's dictionary...
622
00:41:22,836 --> 00:41:24,839
...there are no such words as "give up".
623
00:41:30,107 --> 00:41:34,294
It will be my last night here today.
624
00:41:34,980 --> 00:41:36,180
What?
625
00:41:36,927 --> 00:41:38,949
I'm selling this house to pay the fine.
626
00:41:39,297 --> 00:41:42,278
Our Young Deok Daily
has to start running again.
627
00:41:43,576 --> 00:41:46,314
Aigoo... So thoughtful of you...
628
00:41:46,927 --> 00:41:50,074
How can this woman
say such words to Oppa?
629
00:41:51,110 --> 00:41:53,199
What Oppa?
630
00:41:53,675 --> 00:41:57,129
Tell the truth...
I'm more like a Noona, right?
631
00:41:57,443 --> 00:42:01,382
I'm always taking care of you
and protecting you. Am I wrong?
632
00:42:02,516 --> 00:42:04,199
That's true.
633
00:42:05,285 --> 00:42:06,854
Thank you.
634
00:42:07,738 --> 00:42:10,167
I've troubled you again today.
635
00:42:11,908 --> 00:42:16,322
Hey... Why do you become so serious
all of a sudden?
636
00:42:16,873 --> 00:42:20,063
I'm just joking. Are you angry?
637
00:42:20,862 --> 00:42:25,916
Actually, I'm not good at anything.
638
00:42:30,830 --> 00:42:36,192
Hey, since you're keeping silent all this time
does it mean you're agreeing with that?
639
00:42:36,597 --> 00:42:39,936
You could say...
"Oh yeah, you are good at something."
640
00:42:39,987 --> 00:42:42,264
"You're good at doing this."
"You're good at doing that."
641
00:42:42,268 --> 00:42:44,673
You have to say something like that
for the conversation to continue, right?
642
00:42:44,973 --> 00:42:47,058
You really don't have any manners.
643
00:42:48,636 --> 00:42:52,133
Do you know why I like you, Jin Do Hyuk?
644
00:42:54,116 --> 00:42:55,346
What?
645
00:42:59,479 --> 00:43:02,946
Hello? Hello, hello....
646
00:43:05,786 --> 00:43:08,572
What is wrong with that woman?
647
00:43:11,465 --> 00:43:13,406
I didn't hear wrong, did I?
648
00:43:39,018 --> 00:43:40,687
I heard that you need some cash.
649
00:43:41,025 --> 00:43:43,744
So, I've talked to the landlord and got this.
650
00:43:45,204 --> 00:43:48,336
Is it really okay for you to do this?
651
00:43:50,085 --> 00:43:52,461
Of course, we're alright with this.
652
00:43:52,632 --> 00:43:54,689
But, you won't feel uncomfortable, will you?
653
00:43:55,208 --> 00:43:56,554
No, I welcome you wholeheartedly.
654
00:43:57,893 --> 00:44:00,010
Welcome.
655
00:44:02,782 --> 00:44:04,471
This is great.
656
00:44:04,978 --> 00:44:09,966
Frankly speaking,
there haven't been any other elders.
657
00:44:11,330 --> 00:44:13,961
I think it'll be very helpful to the kids too.
658
00:44:14,423 --> 00:44:16,421
Please take good care of me.
659
00:44:20,691 --> 00:44:23,284
Hey! This is too much.
660
00:44:24,517 --> 00:44:26,360
What is too much?
661
00:44:27,158 --> 00:44:30,077
Hyung, we're also a part of Young Deok Daily.
662
00:44:30,389 --> 00:44:32,918
You provided the rest of the money yourself.
What are we then?
663
00:44:33,118 --> 00:44:33,959
Hey...
664
00:44:34,311 --> 00:44:38,359
here's the money I got from selling all
those wigs that I had collected at the market.
665
00:44:38,796 --> 00:44:43,179
- Does anyone want those wigs?
- Hey!
666
00:44:43,389 --> 00:44:45,981
Although I was planning to save for the future,
it's not much.
667
00:44:46,356 --> 00:44:48,112
Here is my rent money for this month and next.
668
00:44:48,543 --> 00:44:50,384
I've decided to stay with my mother in the future.
669
00:44:51,087 --> 00:44:53,078
I've sold all my stocks!
670
00:44:53,277 --> 00:44:55,557
- Give it to me.
- How much is it?
671
00:44:55,757 --> 00:44:57,977
- How much is it?
- Only 600,000 won?
672
00:45:02,540 --> 00:45:03,832
Thank you.
673
00:45:04,619 --> 00:45:08,809
Okay. I'll take these as
office operating funds.
674
00:45:10,888 --> 00:45:13,379
Let's stop wasting time and
go get my computer back.
675
00:45:13,575 --> 00:45:15,302
Let's go!
Let's go and pay our fine!
676
00:45:15,525 --> 00:45:16,867
Okay. Let's go!
677
00:45:17,149 --> 00:45:17,849
Let's go!
678
00:45:19,378 --> 00:45:20,937
- We're leaving!
- We'll be back!
679
00:45:21,148 --> 00:45:22,032
Okay.
680
00:45:22,941 --> 00:45:29,576
{\a6}[Young Deok Daily]
681
00:45:26,218 --> 00:45:28,043
Young Deok Daily will not die!
682
00:45:28,540 --> 00:45:29,479
- Will not die!
683
00:45:29,776 --> 00:45:32,105
- Let's go!
- Let's go! GO! GO! GO!
684
00:45:44,321 --> 00:45:48,143
Yes, President?
Yeah. They're on the move.
685
00:45:50,027 --> 00:45:50,763
Yes.
686
00:45:50,863 --> 00:45:54,038
It looks like Young Deok Daily
still wants to move forward.
687
00:45:54,472 --> 00:45:58,129
What should we do?
Let's meet up.
688
00:45:59,767 --> 00:46:01,778
It's not convenient now.
689
00:46:21,341 --> 00:46:24,504
It seems you're more relaxed now.
690
00:46:26,208 --> 00:46:29,437
I think it's because I've let go of a lot.
691
00:46:31,045 --> 00:46:35,245
Many of your supporters, especially
the female ones, felt pity towards you.
692
00:46:35,672 --> 00:46:38,844
All of them stated that although it's a mistake
that men will possibly commit,
693
00:46:38,944 --> 00:46:40,705
you also were taken advantage of.
694
00:46:40,869 --> 00:46:43,362
Since I'm aware of the mistake I committed,
695
00:46:43,715 --> 00:46:47,015
I should know how to
take responsibility for it, right?
696
00:46:47,431 --> 00:46:50,042
I hear Park Su Jeong,
who attempted suicide, has woken up.
697
00:46:50,345 --> 00:46:52,190
Please comment on that.
698
00:46:54,649 --> 00:47:02,389
I only hope, that she'll recover from
the wounds in her heart as soon as possible.
699
00:47:11,325 --> 00:47:12,849
Hello.
700
00:47:13,517 --> 00:47:15,349
Noonim, are you okay?
701
00:47:15,637 --> 00:47:17,322
I'm so much better.
702
00:47:18,293 --> 00:47:20,138
So well behaved...
703
00:47:21,214 --> 00:47:22,521
Where is Jung?
704
00:47:22,735 --> 00:47:25,044
J...Jung?
Where are you?
705
00:47:25,544 --> 00:47:27,959
What is that?
Where did you get that?
706
00:47:42,921 --> 00:47:46,400
He said that an unni
asked him to give it to ahjumma.
707
00:47:46,734 --> 00:47:48,091
What?
708
00:47:52,382 --> 00:47:54,010
Wait a minute.
709
00:47:55,241 --> 00:48:00,145
[I'm sorry. I'm so sorry.]
[You must recover.]
710
00:48:00,464 --> 00:48:02,130
What is that?
711
00:48:03,028 --> 00:48:04,462
Who is she?
712
00:48:04,740 --> 00:48:06,669
Is she someone that you recognize?
713
00:48:06,869 --> 00:48:10,095
No. There's no name written...
714
00:48:16,495 --> 00:48:19,222
What did you say?
What's with Young Deok Daily?!
715
00:48:19,398 --> 00:48:20,928
If Park Su Jeong is discharged,
716
00:48:21,184 --> 00:48:23,056
what are you going to do?!
717
00:48:25,254 --> 00:48:26,966
I will pay more attention.
718
00:48:35,294 --> 00:48:37,888
- Mom, I'm leaving.
- Okay, it's very cold. Hurry!
719
00:48:38,084 --> 00:48:39,111
Okay, it's hard on you too.
720
00:48:39,271 --> 00:48:41,234
- Okay. Be careful.
- Yes.
721
00:48:42,525 --> 00:48:44,202
- It's very cold. Go in quickly.
- Go ahead. Go.
722
00:48:45,874 --> 00:48:47,277
Be careful.
723
00:49:25,769 --> 00:49:27,144
What's wrong?
724
00:49:27,492 --> 00:49:30,014
What's wrong that Gong Chil Sung
has to come here personally?
725
00:49:30,315 --> 00:49:33,289
Who says I can't meet with Officer Joo in person?
726
00:49:35,351 --> 00:49:37,019
What do you want?
727
00:49:37,280 --> 00:49:39,488
For you to go someplace with me.
728
00:49:45,782 --> 00:49:47,479
Yeah, pass the phone.
729
00:49:49,250 --> 00:49:52,138
Hello. Please hold on.
730
00:49:54,619 --> 00:49:55,877
Take the phone.
731
00:50:06,384 --> 00:50:07,920
Hello?
732
00:50:10,583 --> 00:50:11,976
H... hello?
733
00:50:16,188 --> 00:50:18,979
Jae In... I'm alright.
734
00:50:19,169 --> 00:50:21,951
Where are you?
Run! Hurry! Run!
735
00:50:35,165 --> 00:50:38,658
What should I do? Jae In? Jae In?
736
00:50:39,066 --> 00:50:40,744
Jae In! Oh my...!
737
00:50:41,151 --> 00:50:43,492
Aigoo. Good morning!
738
00:50:46,583 --> 00:50:48,200
What's wrong with you?
739
00:50:49,384 --> 00:50:51,468
Did... did something happen?
740
00:50:52,098 --> 00:50:53,792
That... That...
741
00:50:55,797 --> 00:50:57,279
That fast...?
742
00:50:58,464 --> 00:51:00,507
It's good enough to be able to
do it now, Chairman.
743
00:51:00,616 --> 00:51:04,381
No matter what it is,
everything has its own timing, right?
744
00:51:04,591 --> 00:51:05,934
Now is the right time.
745
00:51:06,213 --> 00:51:09,921
Director Kang, what are you doing?
Hurry up and convince the Chairman.
746
00:51:10,316 --> 00:51:13,300
As for that, we'll have to see
how stubborn the Chairman is.
747
00:51:16,941 --> 00:51:18,597
I'm sorry. If you'll excuse me...
748
00:51:28,980 --> 00:51:29,780
Hello?
749
00:51:30,069 --> 00:51:31,883
Let's meet.
750
00:51:32,311 --> 00:51:34,336
It's not convenient for the time being.
751
00:51:34,888 --> 00:51:38,132
Is it? Is that really the case?
752
00:51:53,218 --> 00:51:54,619
Say something.
753
00:52:00,864 --> 00:52:02,891
Such a vicious bitch!
754
00:52:03,893 --> 00:52:05,292
Hello?
755
00:52:07,094 --> 00:52:10,861
Hello? President Gong.
President Gong!
756
00:52:13,156 --> 00:52:16,198
What is that sound?
Who is there?!
757
00:52:16,524 --> 00:52:21,984
Kang Hae Seong...
Kang Kyu Hyun's son, Kang Hae Seong.
758
00:52:24,277 --> 00:52:29,958
How dare you try to trick me and the Chairman?
759
00:52:31,829 --> 00:52:33,015
Who is there?
760
00:52:33,215 --> 00:52:38,407
Who else can she be? Kang Hae Seong's
good friend, Officer Joo Jae In.
761
00:52:38,699 --> 00:52:42,282
If you don't come and fetch her,
I'll kill her.
762
00:52:44,092 --> 00:52:45,566
Where?
763
00:52:45,961 --> 00:52:53,075
The place...
where I punched your father ruthlessly.
764
00:53:09,641 --> 00:53:12,041
[You have a message]
765
00:53:12,041 --> 00:53:13,431
[Kang Il-dong warehouse]
766
00:53:15,231 --> 00:53:19,675
[Kang Il-dong warehouse]...
There's no phone number of the sender.
767
00:53:20,013 --> 00:53:20,921
What is this?
768
00:53:21,230 --> 00:53:23,242
Could it be sent by mistake?
769
00:53:23,594 --> 00:53:24,951
Oh! That scared me.
770
00:53:26,789 --> 00:53:28,275
Yes, Officer.
771
00:53:28,619 --> 00:53:31,631
What? Team Leader?
772
00:53:32,034 --> 00:53:35,188
Seriously... Why would you call here
to find the Team Leader?
773
00:53:35,504 --> 00:53:38,086
Team Leader is... Hello?
774
00:53:38,464 --> 00:53:41,742
What is that? Seriously... Aishh.
775
00:53:42,272 --> 00:53:44,811
Hung up without finishing the sentence.
776
00:53:46,541 --> 00:53:49,924
But, where can that woman be
if she didn't go to work?
777
00:53:51,380 --> 00:53:54,366
Kang Il-dong warehouse?
778
00:53:55,671 --> 00:53:56,952
Where?
779
00:53:59,105 --> 00:54:00,304
Do you know it?
780
00:54:01,285 --> 00:54:05,041
It's a warehouse that
Gong Chil Sung used to go often.
781
00:54:08,951 --> 00:54:10,249
Chairman.
782
00:54:10,413 --> 00:54:11,259
What is it?
783
00:54:11,664 --> 00:54:14,119
I've seized and am holding Joo Jae In.
784
00:54:14,319 --> 00:54:15,978
What are you doing?
785
00:54:17,663 --> 00:54:19,745
I've asked Kang Hae Seong to come over.
786
00:54:20,045 --> 00:54:22,476
We'll have to see whether he comes or not.
787
00:54:22,876 --> 00:54:27,320
I want to prove that what...
I've said is true.
788
00:54:32,443 --> 00:54:33,951
I'm sorry.
789
00:54:42,517 --> 00:54:44,299
Who called you?
790
00:54:46,252 --> 00:54:48,461
It was not important.
791
00:54:59,297 --> 00:55:01,570
Should we report it to the police?
792
00:55:02,175 --> 00:55:07,332
If we notify the police, there will be guns.
That'll put the lady's life at risk.
793
00:55:11,478 --> 00:55:14,022
Gong Chil Sung is mine.
794
00:55:47,757 --> 00:55:50,210
Why are you doing this?
795
00:55:51,047 --> 00:55:55,326
Aren't Kang Hae Seong and Choi Il Doo...
on the same side?
796
00:55:55,526 --> 00:55:57,488
I can only know after verifying it.
797
00:55:59,875 --> 00:56:06,385
Kang Hae Seong, is trying to take revenge
on the Chairman and myself.
798
00:56:08,780 --> 00:56:10,267
Why?
799
00:56:10,667 --> 00:56:14,067
Because you killed Kang Hae Seong's father?
800
00:56:15,470 --> 00:56:19,706
I only did what was ordered by the Chairman.
801
00:56:20,033 --> 00:56:23,134
I murdered Jin Do Hyuk's parents.
802
00:56:23,450 --> 00:56:26,227
You can also say that I murdered
Kang Hae Seong's father.
803
00:56:26,619 --> 00:56:30,002
Choi Han Kyul, that noisy little brat...
804
00:56:30,302 --> 00:56:33,286
was also strangled to death by me.
805
00:56:34,523 --> 00:56:35,993
You should know...
806
00:56:36,593 --> 00:56:40,561
you shouldn't be saying all of this to me.
807
00:56:41,021 --> 00:56:42,768
Why would I tell you this?
808
00:56:43,063 --> 00:56:45,890
Kang Hae Seong is the only one
who knows you're here.
809
00:56:46,087 --> 00:56:48,585
Regardless of whether he comes or not...
810
00:56:51,275 --> 00:56:54,851
What I'm saying is that
you will definitely die here.
811
00:56:57,985 --> 00:57:01,668
So, if you have any questions, ask them.
812
00:57:02,994 --> 00:57:07,980
If I do not die here,
I'll personally lock you up in prison.
813
00:57:08,179 --> 00:57:11,365
You will rot to death there
during the rest of your life.
814
00:57:12,709 --> 00:57:17,230
You'll pay for your crimes and those you've murdered
by being in prison for the rest of your life!
815
00:57:17,401 --> 00:57:19,342
You'll grow old and die there!
816
00:57:45,887 --> 00:57:47,728
These assholes!
817
00:58:08,448 --> 00:58:10,052
Reporter Jin...
818
00:58:11,443 --> 00:58:13,230
be careful.
819
00:58:18,142 --> 00:58:20,862
Gong Chil Sung!
820
00:58:24,962 --> 00:58:26,521
Gong Chil Sung!
821
00:59:00,281 --> 00:59:05,162
If you move one more step,
Officer Joo Jae In will die.
822
00:59:08,612 --> 00:59:12,849
Go ahead.
It's okay if I die here.
823
00:59:13,142 --> 00:59:15,649
After you've caught Gong Chil Sung,
report to the police.
824
00:59:15,870 --> 00:59:16,543
Shut up!
825
00:59:16,743 --> 00:59:18,223
Chil Sung...
826
00:59:19,366 --> 00:59:20,333
Don't call me like that!
827
00:59:20,429 --> 00:59:23,694
What are you doing right now?
What do you want exactly?
828
00:59:24,075 --> 00:59:25,924
You wouldn't have come alone?
829
00:59:26,618 --> 00:59:28,476
You're here with the police, right?
830
00:59:28,839 --> 00:59:31,518
Where is that brat?
Where's Jin Do Hyuk?
831
00:59:34,754 --> 00:59:36,913
It's better for you to surrender,
before it's too late.
832
00:59:37,213 --> 00:59:38,692
I will definitely not betray the Chairman.
833
00:59:39,092 --> 00:59:41,491
Choi Il Doo will betray you.
834
00:59:42,483 --> 00:59:43,927
Don't joke.
835
00:59:44,507 --> 00:59:48,635
Do you know how I've spent the past
20 years of my life?!
836
00:59:49,090 --> 00:59:51,749
Idly spending 20 years of your life...
837
00:59:52,961 --> 00:59:58,319
Choi Il Doo now keeps Kang Hae Seong
at his side, after only 2 years.
838
01:00:00,450 --> 01:00:05,150
If you're willing to cooperate with the police now,
I'll plea for a lesser punishment.
839
01:00:06,364 --> 01:00:10,615
You know what method
Choi Il Doo used to betray me.
840
01:00:11,352 --> 01:00:13,671
It'll be the same for you.
841
01:00:14,165 --> 01:00:16,158
That's impossible!
842
01:00:16,976 --> 01:00:20,315
Just surrender.
Just end it this way.
843
01:00:20,506 --> 01:00:22,002
What if I say no?
844
01:00:23,599 --> 01:00:25,802
Then there's no other way out!
845
01:00:41,112 --> 01:00:41,708
Are you okay?
846
01:00:42,108 --> 01:00:43,305
Don't move!
847
01:01:02,803 --> 01:01:04,821
Report to the police that...
848
01:01:05,820 --> 01:01:09,841
Choi Il Doo, Kang Hae Seong, and Gong Chil Sung
pose a dangerous threat.
849
01:01:20,791 --> 01:01:22,930
Team Leader!
Where are you?
850
01:01:23,311 --> 01:01:24,120
Give it to me!
851
01:01:24,757 --> 01:01:27,923
Where are you right now?
Everything is in a mess.
852
01:01:28,327 --> 01:01:30,158
Arrest Gong Chil Sung now, immediately!
853
01:01:30,852 --> 01:01:31,452
What?
854
01:01:31,838 --> 01:01:32,793
Immediately!
855
01:01:32,904 --> 01:01:36,554
Furthermore, search for Gong Chil Sung
in the neighborhood around his office.
856
01:01:36,955 --> 01:01:37,967
Okay, I got it.
857
01:01:38,367 --> 01:01:39,363
Let's go.
858
01:01:43,402 --> 01:01:44,439
[Chairman]
859
01:01:47,437 --> 01:01:50,437
[Please leave a message after the beep.]
860
01:01:51,437 --> 01:01:53,060
[Director Kang Hae Seong]
861
01:01:57,080 --> 01:02:00,826
[Please leave a message after the beep.]
862
01:02:03,454 --> 01:02:05,305
Where do you want to go?
863
01:02:06,465 --> 01:02:07,938
The headquarters in Seoul.
864
01:02:08,159 --> 01:02:09,481
Got it.
865
01:02:25,674 --> 01:02:29,397
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
866
01:02:29,546 --> 01:02:32,501
{\a6}[Progress for economy and citizens]
[Our hope, Choi Il Doo]
867
01:02:29,826 --> 01:02:33,801
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
868
01:02:34,381 --> 01:02:38,243
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
869
01:02:38,878 --> 01:02:42,851
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
870
01:02:44,089 --> 01:02:45,847
Yeah, Officer Na.
871
01:02:49,595 --> 01:02:51,106
Gong Chil Sung...
872
01:02:52,418 --> 01:02:54,358
has committed suicide.
873
01:03:02,278 --> 01:03:04,771
Why did Gong Chil Sung commit suicide?
874
01:03:06,233 --> 01:03:09,303
After receiving energy to go forward
from my supporters,
875
01:03:09,726 --> 01:03:13,986
I, Choi Il Doo,
want to once again seek election.
876
01:03:18,086 --> 01:03:21,714
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
877
01:03:22,234 --> 01:03:26,040
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
878
01:03:36,295 --> 01:03:43,840
Brought to you by HaruHaruSubs
879
01:03:38,585 --> 01:03:43,940
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
880
01:03:45,214 --> 01:03:49,714
Main Translator: icarus
Spot and Lyrics Translator: songbird
881
01:03:48,391 --> 01:03:53,119
{\a6}You've been calling me
882
01:03:50,214 --> 01:03:54,714
Timers: szhoang, malkite_ve6tici
883
01:03:53,220 --> 01:03:56,841
{\a6}whenever you've had too much to drink.
884
01:03:55,214 --> 01:03:59,714
Editor/QC: songbill
885
01:03:57,141 --> 01:04:02,391
{\a6}Is it because you're
missing me or out of habit?
886
01:04:00,214 --> 01:04:04,714
Final QC: leesja
887
01:04:02,641 --> 01:04:06,891
{\a6}I want to know what you feel.
888
01:04:05,214 --> 01:04:09,714
Coordinators: sayroo, cute girl
889
01:04:07,141 --> 01:04:11,891
{\a6}But then it really doesn't matter.
890
01:04:12,141 --> 01:04:15,741
{\a6}I will always be by your side.
891
01:04:16,091 --> 01:04:20,891
{\a6}The pain is unbearable and I'm so lonely
892
01:04:21,141 --> 01:04:25,391
{\a6}but you're the only person my heart yearns for.
893
01:04:25,641 --> 01:04:29,391
{\a6}Come back to me
894
01:04:29,841 --> 01:04:33,991
{\a6}and I will always stay by your side.
895
01:04:36,391 --> 01:04:41,891
{\a6}I will always stay by your side.
896
01:04:36,426 --> 01:04:42,673
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
66769