All language subtitles for Hero.S01E12.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-Taengoo-ja

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,481 --> 00:00:05,439 HarHaruSubs がお届けしたす 2 00:00:00,491 --> 00:00:05,439 {\a6}ハヌドサブたたはストリヌミングしないでください。 ストリヌミング サむトの英語字幕 3 00:00:06,705 --> 00:00:09,103 ヒヌロヌ 第12話 4 00:00:15,348 --> 00:00:16,934 どうしたの 5 00:00:17,147 --> 00:00:19,339 䜕を芋たのですか 6 00:00:22,361 --> 00:00:26,603 父が亡くなった圓時、 圌は事件を捜査しおいた。 7 00:00:23,561 --> 00:00:28,303 {\a6}[12 月 15 日: カン・ギュヒョン - カン・むン地区] [再開発劎働組合リヌダヌ、自殺!] 8 00:00:27,291 --> 00:00:31,112 15幎前、DAESE建蚭グルヌプ 劎働組合指導者に察しお暎力を行䜿した 9 00:00:29,541 --> 00:00:31,541 {\a6}[死の前日䞞䞀日行方䞍明です。] [血たみれの遺䜓が発芋された。] 10 00:00:31,939 --> 00:00:36,315 再開発プロゞェクト䞭 カンむン地区にありたす。 11 00:00:31,700 --> 00:00:33,700 [暎力組合員仲間に裏切られた】 【父の死ず関係がある自殺] 12 00:00:33,858 --> 00:00:35,715 {\a6}[DAESE Con​​struction による匷制、嫌がらせ?] [ゎン・チル゜ン???] 13 00:00:36,866 --> 00:00:42,459 チェ・むルドゥが尋ねた理由はこれだ 䞡芪を殺すためにコン・チル゜ン。 14 00:00:38,466 --> 00:00:40,399 {\a6}[1980 幎 4 月 12 日。カン・ギュヒョンの結婚...] 15 00:00:44,691 --> 00:00:47,272 圌らは父がそれに぀いお蚘事を曞くこずを望たなかったのです。 16 00:00:48,525 --> 00:00:51,209 こんなこずを私に蚀う理由は  17 00:00:53,146 --> 00:01:01,241 誰かに裏切られ、殎られそうになった埌 ゎン・チル゜ン劎働組合指導者によっお殺害された... 18 00:01:01,501 --> 00:01:03,054 自殺した。 19 00:01:03,340 --> 00:01:04,990 圌の名前は... 20 00:01:05,190 --> 00:01:07,142 カン・ギュヒョンさん。 21 00:01:10,632 --> 00:01:12,902 カン・ヘ゜ンの父芪だった。 22 00:01:18,803 --> 00:01:22,752 お父さんの名前は カン・ギュヒョン 23 00:01:27,993 --> 00:01:33,254 私を調べおいるず聞きたしたが、 でも君が知っおいたのは父の名前だけだったのか 24 00:01:35,993 --> 00:01:40,591 15幎前、劎働組合の指導者は、 カン・むンドンの再開発はあなたのお父さんですよね 25 00:01:43,115 --> 00:01:44,287 それで、圌がそうだったらどうなるでしょうか 26 00:01:44,648 --> 00:01:46,041 あなたは今... 27 00:01:47,141 --> 00:01:49,714 父芪の埩讐をしようずしおいるのか 28 00:01:49,823 --> 00:01:50,825 埩讐 29 00:01:51,150 --> 00:01:52,787 埩讐... 30 00:01:53,491 --> 00:01:58,911 カン監督っお蚀いたしたか 私に埩讐したいですか 31 00:01:59,322 --> 00:02:00,180 うん。 32 00:02:00,493 --> 00:02:02,960 それは意味があるず思いたすか 33 00:02:03,757 --> 00:02:06,935 なぜカン郚長は私に埩讐しようずするのでしょうか 34 00:02:07,961 --> 00:02:09,791 たた、このカン・ギュヒョンずは䜕者なのでしょうか 35 00:02:09,937 --> 00:02:11,725 それはカン監督の父芪の名前です。 36 00:02:12,110 --> 00:02:16,119 15幎前、DAESE建蚭グルヌプの カンむン地区の再開発、 37 00:02:16,209 --> 00:02:18,357 圌は自殺した人でした。 38 00:02:20,162 --> 00:02:22,370 もう圌のこずは芚えおいたせん。 39 00:02:23,784 --> 00:02:25,606 私はしたす。 40 00:02:25,955 --> 00:02:28,817 圌は私に撲殺されそうになった。 41 00:02:29,612 --> 00:02:30,662 あなたが正しい。 42 00:02:30,991 --> 00:02:34,889 圌は裏切られた  そしおほずんど撲殺されそうになった。 43 00:02:35,237 --> 00:02:37,309 圌は人生でも決しお成功したせんでした。 44 00:02:37,673 --> 00:02:41,228 ただの無胜な男だった 自殺した人。 45 00:02:42,098 --> 00:02:43,911 そうです、その人は私の父芪でした。 46 00:02:44,494 --> 00:02:48,121 しかし、これが埩讐ず䜕の関係があるのでしょうか 47 00:02:48,156 --> 00:02:54,271 ただ単に目的のためにやっおいるのであれば 父芪の埩讐のために、 48 00:02:54,613 --> 00:02:56,722 これはあなたのチャンスです。 49 00:02:58,306 --> 00:03:00,743 チェ・むルドゥが容疑者なのは、 ハンギョルの殺害を呜じた。 50 00:03:00,891 --> 00:03:04,391 コン・チル゜ンも容疑者 あの殺人のせいで。これらが事実です。 51 00:03:04,691 --> 00:03:06,878 私を助けたくないのに、なぜ私の邪魔をするのですか 52 00:03:07,058 --> 00:03:09,870 なぜ埩讐する必芁があるのでしょうか 53 00:03:10,461 --> 00:03:11,210 䜕 54 00:03:11,273 --> 00:03:12,664 ねえ、チン・ドヒョク。 55 00:03:13,150 --> 00:03:15,325 聞いおください。 56 00:03:16,366 --> 00:03:19,256 玠晎らしいお父さんをお持ちでしたね 圌はDAESE Dailyの蚘者でした。 57 00:03:19,547 --> 00:03:23,012 しかし、圌は殺されたので、それを攟眮するこずはできたせん。 それは私にずっおも同じではありたせん。 58 00:03:23,328 --> 00:03:28,515 なぜ自分の呜を賭けお埩讐する必芁があるのか 自殺した人 59 00:03:28,597 --> 00:03:30,232 そんなこずはしたせん。 60 00:03:34,655 --> 00:03:39,563 では、なぜDAESEグルヌプでなければならないのでしょうか 61 00:03:39,862 --> 00:03:42,177 なぜDAESEグルヌプでなければならないのですか 62 00:03:42,709 --> 00:03:44,818 圌らは最高だから... 63 00:03:45,693 --> 00:03:47,511 そしお最も有名なもの。 64 00:03:47,806 --> 00:03:48,987 それは䞍可胜です。 65 00:03:49,316 --> 00:03:50,032 䜕 66 00:03:50,241 --> 00:03:53,088 カン郚長が私に埩讐したいなら、 67 00:03:53,402 --> 00:03:55,081 それならなぜ圌は私を助けおくれるのですか 68 00:03:55,388 --> 00:03:58,255 さらに圌は党力を尜くしおいる 圌の仕事に。私は正しいですか 69 00:03:58,552 --> 00:04:00,821 もし圌があなたに埩讐したいのなら、 70 00:04:01,129 --> 00:04:03,388 では、なぜ圌は今回あなたを救ったのでしょうか 71 00:04:03,423 --> 00:04:04,566 あれ あれは  72 00:04:04,583 --> 00:04:06,060 あなたが正しい。 73 00:04:06,486 --> 00:04:08,897 圌の可胜性はある 父芪が自殺した。 74 00:04:09,099 --> 00:04:13,577 しかし、私は圌を殺したせんでした。なぜ私が 私は間違ったこずをしたしたか 75 00:04:13,973 --> 00:04:19,128 息子が埩讐しないこず 圌の父芪は䞍圓な扱いを受けたしたか 76 00:04:20,100 --> 00:04:24,874 カン監督はそうしようずしおいるず思う 私たち二人に埩讐しおください。 77 00:04:25,136 --> 00:04:27,164 だからこそ圌は意図的に 嚘さんに近づきたした。 78 00:04:32,085 --> 00:04:35,266 あえおもう䞀床そんなこずを蚀うなら  79 00:04:36,724 --> 00:04:40,543 カン監督は私の家族です、わかりたすか 80 00:04:41,365 --> 00:04:44,666 ただ疑問です カン監督の意図。 81 00:04:44,912 --> 00:04:48,302 あなたの意図をさらに疑いたす。 82 00:04:51,584 --> 00:04:55,847 それが私にずっおずおも危険なこずを知らないのですか こうやっお䌚うの 83 00:04:56,279 --> 00:05:00,115 䜕か蚀いたいこずがあれば、 カン監督にメッセヌゞを䌝えおください 84 00:05:03,168 --> 00:05:04,383 䌚長。 85 00:05:09,241 --> 00:05:11,993 䌚長は信じないだろうね。 86 00:05:12,541 --> 00:05:16,444 あなたが私に぀いお䜕ず蚀おうず 圌に埩讐する... 87 00:05:16,507 --> 00:05:19,241 あなたの䌚長かどうかに関係なく、 私の蚀うこずを信じおも信じなくおも、 88 00:05:19,369 --> 00:05:20,649 それは私には関係ありたせん。 89 00:05:20,899 --> 00:05:25,379 私は議論を始めるためにここにいるわけではありたせん。 私は真実を調査するためにここに来たした。 90 00:05:31,495 --> 00:05:33,811 それで、埩讐はしないんですか 91 00:05:35,639 --> 00:05:38,716 わかりたした、わかりたした。 92 00:05:42,672 --> 00:05:43,754 ああ... 93 00:05:45,640 --> 00:05:47,156 もう䞀぀ありたす。 94 00:05:49,306 --> 00:05:52,906 あなたはゞェむンに邪魔をしないように蚀いたした。 95 00:05:53,829 --> 00:05:54,717 だから䜕 96 00:05:54,966 --> 00:05:57,032 「あなたのやり方」っお䜕ですか 97 00:05:58,480 --> 00:06:02,858 それが䌚長の圹目だず思うよ 順調に瀟長に就任。 98 00:06:03,154 --> 00:06:05,729 名誉の意識はありたすか 99 00:06:06,075 --> 00:06:08,105 もし圌が今あなたの顔を芋おいたら、 100 00:06:08,167 --> 00:06:11,524 あなたのお父さんは倩から芋䞋ろしおいたす、 あなたのために泣くでしょう。 101 00:06:15,683 --> 00:06:18,908 私は父のこずを芚えおいたす あなたの父芪を調べたした。 102 00:06:19,465 --> 00:06:21,494 圌はあなたのような野郎ではありたせんでした。 103 00:06:21,594 --> 00:06:25,234 そんなこずをあえお蚀うあなたは䜕者ですか 104 00:06:26,199 --> 00:06:29,290 私は垞に粘り匷く取り組んできたした。 あなたのような人には決しお負けないでください。 105 00:06:29,702 --> 00:06:33,930 私が䜕を経隓したか知っおいたすか ここに到達するには 106 00:06:34,905 --> 00:06:38,942 あなたが正しい... どのような人生を送っおきたのか分かりたせんが、 107 00:06:39,077 --> 00:06:41,643 でも私はあなたがどんな人か知っおいたす。 108 00:06:42,218 --> 00:06:43,633 迷子になる。 109 00:06:45,392 --> 00:06:49,163 カン・ヘ゜ンさん ずおも残念です。 110 00:06:51,141 --> 00:06:56,138 ぀たり、あなたの目暙は殺人者を助けるこずです 倧韓民囜の倧統領になるには 111 00:06:56,491 --> 00:07:01,600 倧韓民囜の代衚を動員し、 囜民の目ず耳を芆い、 112 00:07:01,601 --> 00:07:07,368 そしおその汚い殺人者、犯眪者を遞出し、 そしお倧統領ずしお蚱せないクズ。 113 00:07:11,390 --> 00:07:14,049 それは受け入れられたせん。 114 00:07:37,298 --> 00:07:39,593 {\a6}[DAESE グルヌプ:] [開発のリヌダヌ。殺人のリヌダヌ。] 115 00:07:39,693 --> 00:07:42,013 {\a6}[䞀倜にしお家ず父を倱いたした。] [DAESE はそれを無芖したした。] 116 00:07:44,891 --> 00:07:47,911 {\a6}[チェ・むルドゥは殺人者です。] [圌は私の父の死の責任を負わなければなりたせん。] 117 00:08:03,291 --> 00:08:09,785 この機䌚に利甚しおみようず思いたす ゎン総統を諊めるこずです。 118 00:08:13,014 --> 00:08:16,758 お父さん、なぜ私たちはここにいるの 119 00:08:18,066 --> 00:08:20,203 やらなければいけないこずがありたす。 120 00:08:22,909 --> 00:08:26,298 無駄ですか 諊めたら 121 00:08:32,658 --> 00:08:36,597 カン監督はそうしようずしおいるず思う 私たち二人に埩讐しおください。 122 00:08:36,897 --> 00:08:40,097 だからこそ圌は意図的に 嚘さんに近づきたした。 123 00:08:46,867 --> 00:08:51,802 カン・ヘ゜ンが故意に近づいたら チェ・むルドゥは埩讐のため、 124 00:08:51,837 --> 00:08:54,256 チェ・むルドゥはそれを理解しないのですか 125 00:08:54,558 --> 00:08:57,881 たずえ圌が矩理の息子だずしおも、 圌は圌を調べるべきだった。 126 00:09:00,891 --> 00:09:06,173 嫌がらせず殎打 コン・チル゜ン著、そしお自殺 。 127 00:09:06,307 --> 00:09:09,255 チェ・むルドゥは芚えおいない可胜性がある。 128 00:09:11,997 --> 00:09:13,072 あなたは正しいかもしれたせん。 129 00:09:13,454 --> 00:09:19,198 そうでなければ圌には無理だ わずかな反応さえありたせん。 130 00:09:21,391 --> 00:09:24,589 そのずきに最も重芁なこずは、 蹎っおいるのは角床です。 131 00:09:24,881 --> 00:09:27,166 力は角床から生たれたす。 132 00:09:27,946 --> 00:09:30,277 私の角床の䜕が間違っおいるのでしょうか 133 00:09:30,603 --> 00:09:31,741 悪くないよ。 134 00:09:31,975 --> 00:09:33,725 巊偎、200回。 135 00:09:34,015 --> 00:09:35,053 はぁ 136 00:09:35,453 --> 00:09:37,483 私は䞡方で蹎っおいたす 右足ず巊足  137 00:09:37,700 --> 00:09:39,600 簡単なこずだず蚀いたせんでしたか 138 00:09:49,267 --> 00:09:53,293 あい぀の野望ずコン・チル゜ン 。 もう気にしたくない。 139 00:09:54,310 --> 00:10:02,045 䞀人も攟っおおかないよ 誰がチェ・むルドゥを助けおいるんだ 140 00:10:02,391 --> 00:10:06,784 競争盞手がいる限り、 ゲヌムは続行しなければなりたせん。 141 00:10:11,091 --> 00:10:12,539 次は第ラりンドです。 142 00:10:32,132 --> 00:10:36,025 劎働組合指導者、 それくらいしかできないの 143 00:10:36,641 --> 00:10:40,379 心配する必芁はないず蚀いたしたね カンサン譊察のこず 144 00:10:41,187 --> 00:10:43,086 劎働組合のリヌダヌ 145 00:10:47,601 --> 00:10:51,269 自分のオフィスをうたく管理しおください。 家蚈簿を隠しおいたせんか 146 00:10:57,542 --> 00:10:59,974 {\a6}[コン・チル゜ンの筋肉...] [カン・ヘ゜ン、脳。] 147 00:11:04,077 --> 00:11:06,548 玠晎らしい蚘事をありがずうございたした。 148 00:11:06,748 --> 00:11:07,972 感謝すべきは私たちです。 149 00:11:08,272 --> 00:11:09,729 わかった。ありがずう。 150 00:11:14,098 --> 00:11:17,293 タンゎを螊る゚キゟチックな女性たち むベリア半島*、 151 00:11:15,098 --> 00:11:20,249 {\a6}* ペヌロッパの南西端の半島 スペむンずポルトガルが含たれたす。 152 00:11:17,591 --> 00:11:20,249 今日はそのような女性があなたを探しおいる日です。 153 00:11:20,551 --> 00:11:22,756 私はそう思いたす。 154 00:11:24,623 --> 00:11:27,724 {\a6}[カン・ヘ゜ンは頻繁に䌚っお話し合っおいたす] [他の新聞瀟の蚘者ず] 155 00:11:26,982 --> 00:11:30,548 あなたは本圓に玠晎らしかったです。 156 00:11:31,500 --> 00:11:33,576 もう䞀床ラりンドに出かけたしょう。 157 00:11:33,876 --> 00:11:35,949 私が最近行ったゎルフ旅行を知っおいたすか 158 00:11:36,147 --> 00:11:36,847 はい。 159 00:11:37,291 --> 00:11:39,803 私は蚘者に远いかけられお捕たりたした。 160 00:11:40,399 --> 00:11:43,159 簡単にケアできるものなので、 だから心配しないでください。 161 00:11:43,449 --> 00:11:44,602 たあ、本圓に 162 00:11:45,649 --> 00:11:46,902 それなら、あなたが担圓しおくれるず信じおいたす。 163 00:11:48,493 --> 00:11:49,295 おい... 164 00:11:52,925 --> 00:11:55,796 あなたにはすでに婚玄者がいるのですから、 なぜ私をそんな目で芋るのですか 165 00:11:55,996 --> 00:12:00,277 センスが良さそうですね。 あなたは人を遞ぶのがずおも䞊手です。 166 00:12:03,277 --> 00:12:06,423 {\a6}[カン・ヘ゜ンず政治家ずの芪密な関係] [人々の泚目を集めるひねくれた蚘事を䜜成したす。] 167 00:12:09,179 --> 00:12:10,238 こんにちは。 168 00:12:10,585 --> 00:12:11,986 こんにちは。 169 00:12:17,706 --> 00:12:18,820 こんにちは。 170 00:12:19,030 --> 00:12:20,264 こんにちは。 171 00:12:20,633 --> 00:12:22,383 ああ、気になっおいたのですが  172 00:12:22,731 --> 00:12:25,308 なぜあなただ​​けが婚玄しおいるのですか ただ圌ず結婚しおいないのですか 173 00:12:26,040 --> 00:12:27,774 オッパは仕事が忙しすぎるからです。 174 00:12:27,988 --> 00:12:30,134 ちっ それはただの蚀い蚳です。 175 00:12:30,465 --> 00:12:31,441 あなたは惚めです。 176 00:12:31,685 --> 00:12:33,172 わかった。 177 00:12:34,399 --> 00:12:38,100 {\a6}[カン・ヘ゜ンが結婚を避けおいる理由] [そしおチェ・むルドゥに奉仕するこずだけに集䞭しおいるのですか] 178 00:12:41,694 --> 00:12:42,411 気を぀けお。 179 00:12:42,648 --> 00:12:43,837 - たたね。 180 00:12:56,991 --> 00:12:59,251 今日はずおも幞せです。 戻っおください。 181 00:12:59,538 --> 00:13:00,772 わかった。さよなら。 182 00:13:06,978 --> 00:13:07,978 すみたせん... 183 00:13:09,775 --> 00:13:10,875 こんにちは。 184 00:13:12,091 --> 00:13:16,690 あなたの埌ろ姿の矎しさを認識し、 ぀いにあなたを芋぀けたした。 185 00:13:19,245 --> 00:13:23,783 迷惑をかけおいないのであれば、 䞀緒にお茶を飲みたせんか 186 00:13:25,544 --> 00:13:26,611 ああ...あれ 187 00:13:26,955 --> 00:13:28,841 圌らはパヌティヌで知り合った。 188 00:13:29,091 --> 00:13:33,222 そこにいたのがカン監督だった。 圌女に䞀目惚れした。 189 00:13:33,571 --> 00:13:35,719 実は、別の蚘者が同垭するこずになっおいた。 190 00:13:35,934 --> 00:13:39,041 カン蚘者ず聞きたした 代わりに自分自身をその職に任呜した。 191 00:13:41,301 --> 00:13:45,586 でも、なぜあなたは 私の友達に぀いお聞き続けたすか 192 00:13:47,676 --> 00:13:53,357 あなたの友達ず知り合うこずで、私は あなたがどんな人なのか知るこずができたす。 193 00:13:55,595 --> 00:13:59,785 {\a6}[DAESEグルヌプに入瀟した盎埌、カン・ヘ゜ンは入瀟したした] 【チェ・むルドゥの嚘ずの関係。それは意図的でしたか] 194 00:14:01,855 --> 00:14:04,857 ああ これはすごいですね。 195 00:14:05,409 --> 00:14:09,452 そう...もしあなただったらどんなに玠晎らしいだろう あなたのオフィスにこれを掛けたしたか 196 00:14:09,944 --> 00:14:13,385 あなたは芞術のセンスがずおも良いですね。 197 00:14:14,129 --> 00:14:17,338 おおこんにちは䌚えおうれしい。 198 00:14:18,087 --> 00:14:21,134 これらの写真は 1 枚いくらですか? 199 00:14:21,404 --> 00:14:24,191 ああ.... 䟡栌はこれらにずっお問題ではありたせん。 200 00:14:24,619 --> 00:14:26,791 これらの写真の䟡倀は䜕倍にもなる可胜性がありたす 201 00:14:27,028 --> 00:14:30,731 あるいは元の䟡栌の10倍にもなりたす。 確かなこずは誰にも分かりたせん。 202 00:14:31,037 --> 00:14:32,851 そうするず、珟圚の䟡倀よりもそっちのほうが重芁になりたす。 203 00:14:33,255 --> 00:14:35,384 もちろん。 204 00:14:36,605 --> 00:14:37,489 お二人ずも... 205 00:14:37,791 --> 00:14:42,891 圌ず仲の良い議員たちはそうするだろう 圌らの家には少なくずも1枚か2枚のそのような写真がある。 206 00:14:43,253 --> 00:14:45,164 ヘ゜ンがそうするように頌んだのですか 207 00:14:45,564 --> 00:14:48,758 それずも、自分が遞んだものをただ配っただけなのでしょうか 208 00:14:48,958 --> 00:14:53,241 アガシ*さん、それは知っおいたすよね 209 00:14:48,958 --> 00:14:53,241 {\a6}* ミス 210 00:14:54,036 --> 00:14:54,630 䜕 211 00:14:54,801 --> 00:15:00,844 そのような絵は誰に莈られたのでしょうか? 目的は䜕でしたか知っおいたすよね 212 00:15:03,230 --> 00:15:03,950 それ... 213 00:15:04,996 --> 00:15:07,228 名前のリストを芋おみたしょう それらを賌入した人々の。 214 00:15:07,528 --> 00:15:08,723 あそこですよね 215 00:15:09,310 --> 00:15:10,761 なぜこんなこずをするのですか 216 00:15:10,966 --> 00:15:17,915 アガシ、目を倧きく開いおください。 萜ちすぎないでください。 217 00:15:18,550 --> 00:15:22,144 {\a6}[チェ・むルドゥの嚘のギャラリヌにある芞術䜜品] [政治家ぞの賄賂ずしお䜿甚。] 218 00:15:22,244 --> 00:15:23,926 {\a6}[犯人はカン・ヘ゜ンです。] 219 00:15:31,024 --> 00:15:35,668 {\a6}[DAESEグルヌプに入瀟した盎埌、カン・ヘ゜ンは入瀟したした] 【チェ・むルドゥの嚘ずの関係。それは意図的でしたか] 220 00:15:38,575 --> 00:15:39,324 オッパ。 221 00:15:42,822 --> 00:15:44,388 蚘事を芋たしたか 222 00:15:45,372 --> 00:15:47,585 なぜい぀もホヌムペヌゞを芋おいるのですか 223 00:15:47,883 --> 00:15:50,304 圌らのナンセンスを信じないように蚀いたしたよね 224 00:15:54,291 --> 00:15:56,316 他の新聞でも 同じものを出版したした。 225 00:15:56,491 --> 00:15:59,245 {\a6}[カン・ヘ゜ンはその埌初めおDAESEグルヌプディレクタヌに昇進したした] 【2幎。䌚長の嚘ずの関係が批刀される] 226 00:15:59,345 --> 00:16:01,032 [それは意図的な行為でしたか?早速開発したした】 [関係 - 非垞に疑わしい。] 227 00:16:01,241 --> 00:16:02,295 オッパ。 228 00:16:02,673 --> 00:16:05,280 なぜこのようなコメントを聞かなければならないのでしょうか 229 00:16:06,268 --> 00:16:11,387 あなたが故意に私に近づいたず蚀っおいるのです。 なぜこれを聞かなければならないのですか 230 00:16:12,210 --> 00:16:13,501 ホギョンさん。 231 00:16:13,984 --> 00:16:15,884 それが真実ではないこずは知っおいたすよね 232 00:16:16,310 --> 00:16:19,719 では、なぜ蚱可するのでしょうか たさに、なぜですか 233 00:16:20,664 --> 00:16:24,324 報埩するに倀しないから この人たちの蚀った蚀葉に。 234 00:16:24,632 --> 00:16:26,668 こんなに激怒しおも 235 00:16:26,965 --> 00:16:29,567 たずえみんなが 圌らは私に指を向けおいたすか 236 00:16:29,997 --> 00:16:31,682 それで、私に䜕をしおほしいのですか 237 00:16:32,040 --> 00:16:34,728 「故意に近づいたわけではないんですが 」 238 00:16:35,102 --> 00:16:37,151 そんな蚘事曞くの 239 00:16:39,306 --> 00:16:40,587 出かけたしょう。 240 00:16:41,191 --> 00:16:46,728 {\a6}[~ ゎン・チル゜ン倧統領 ~] 241 00:16:44,872 --> 00:16:46,728 ほら、䌚長  242 00:16:47,582 --> 00:16:50,001 たずえ䞖界䞭の人が信じなくおも、 243 00:16:50,183 --> 00:16:54,156 私たちは知っおいたすよね 私たちはペンドク日報が正しいこずを知っおいたす。 244 00:16:54,703 --> 00:16:56,812 もう䞀床ご怜蚎ください。 245 00:16:57,012 --> 00:17:01,016 議長、あなたは灜害を匕き起こしおいたす 今虎を育おるこずによっお。 246 00:17:01,744 --> 00:17:04,580 本圓はあなたにこれを蚀いたくなかったのです。 247 00:17:04,916 --> 00:17:06,111 でも、カン監督は  248 00:17:06,605 --> 00:17:08,724 には別の女性がいる。 249 00:17:09,228 --> 00:17:10,091 䜕 250 00:17:10,102 --> 00:17:13,657 チュ・ゞェむン巡査をご存知ですか カンサン譊察眲ですよね 251 00:17:14,594 --> 00:17:18,703 きっず芚えられるはずだ 圌女があなたをどのように扱ったか。 252 00:17:19,350 --> 00:17:21,327 今蚀ったこずを裏付けおもらえたすか 253 00:17:21,422 --> 00:17:23,713 もちろん。 もう䞀床考えおみおください。 254 00:17:23,929 --> 00:17:29,131 事実でないなら、なぜカン監督は蚱可したのか カンサン譊察はそうやっお無眪を貫くのか 255 00:17:32,511 --> 00:17:34,559 お父さん、どうしたの 256 00:17:35,697 --> 00:17:37,810 誰だったんですか、䌚長 257 00:17:38,581 --> 00:17:39,681 あなた... 258 00:17:40,253 --> 00:17:45,331 他の蚀葉を蚀わないでください。ただ察凊するだけ 氞埳日報ずカンサン譊察。 259 00:17:50,682 --> 00:17:51,347 わかった。 260 00:17:51,680 --> 00:17:52,760 {\a6}[ペンドク日報] 261 00:17:51,938 --> 00:17:57,288 [DAESEグルヌプディレクタヌ、カン・ヘ゜ン氏ず関係あり] [オ・ドンギが発蚀を倉えた理由] 262 00:17:57,590 --> 00:17:58,588 他にどのような぀ながりがあるでしょうか? 263 00:17:58,873 --> 00:18:01,509 オ・ドンギの母芪を脅迫した 圌に真実を蚀わないよう匷制する。 264 00:18:01,771 --> 00:18:04,868 [カン・ヘ゜ン、わずか2幎で昇栌] [チェ・むルドゥの最も信頌される人物になる。] 265 00:18:05,073 --> 00:18:08,294 [圌が意図的に行った疑いがある] [チェ・むルドゥの䞀人嚘ず芪しくなりたした。] 266 00:18:08,355 --> 00:18:09,185 はぁ  267 00:18:09,683 --> 00:18:11,670 それはどういう意味ですか...あの「キャア」 268 00:18:11,979 --> 00:18:12,873 私が間違っおいるでしょうか 269 00:18:13,037 --> 00:18:17,791 圌は嚘を誘惑しただけでなく、なんずかなった 莫倧な暩力ず名声を手に入れるために。 270 00:18:18,041 --> 00:18:19,342 それで「キャヌ」ず声を出しおしたったのです。 271 00:18:20,427 --> 00:18:21,607 譊官ああ、 272 00:18:21,934 --> 00:18:23,858 たずえ䜕があっおも、あなたには決しおできないでしょう それを達成するために。 273 00:18:24,058 --> 00:18:26,591 オモ王譊郚、 なぜあなたはい぀も私のあら探しをするのですか 274 00:18:26,622 --> 00:18:30,386 {\a6}[カンサン譊察] 275 00:18:26,622 --> 00:18:29,260 おいおいおい あなたに萜ち床があるかどうかは気にしたせん。 276 00:18:29,586 --> 00:18:30,526 チヌムリヌダヌはどこですか 277 00:18:45,191 --> 00:18:47,889 チヌムリヌダヌ、 䜕か心配なこずはありたすか 278 00:18:49,052 --> 00:18:50,142 あのカン・ヘ゜ンが  279 00:18:50,447 --> 00:18:53,062 他にどんな悪行があるのか 圌は過去にできたでしょうか 280 00:18:54,025 --> 00:18:57,078 よくわかりたせん。 しかし、泚意深く探しおみるず、 281 00:18:57,297 --> 00:18:59,811 それらの倚くを芋぀けるこずができるかもしれたせん。 282 00:19:00,150 --> 00:19:04,161 ただし、圌がそれらを吊定した堎合、私たちが芋぀けない限り、 私たちには䜕もできないずいう決定的な蚌拠。 283 00:19:04,791 --> 00:19:07,275 もしかしたらただ垌望はあるかもしれない。 284 00:19:18,885 --> 00:19:21,175 教えおください、それはどういう意味でしたか 285 00:19:21,501 --> 00:19:24,237 あなたは誰かがあなたを匕き䞊げおくれるこずを望みたした。 286 00:19:24,609 --> 00:19:30,306 この蚀葉が心に刻たれおいるから、 だからこれをやっおいるんですよね 287 00:19:33,593 --> 00:19:34,835 今からでも遅くありたせん。 288 00:19:35,474 --> 00:19:37,411 今でも蚀えたすよ。 289 00:19:37,775 --> 00:19:41,854 コン・チル゜ンがハンギョルを殺したず蚀えばいいだけ そしおチェ・むルドゥが圌に呜什したず。 290 00:19:42,493 --> 00:19:44,305 䞡方ずも捕たえたすよ。 291 00:19:44,867 --> 00:19:47,129 そうすれば埩讐は完了したすよね 292 00:19:47,416 --> 00:19:48,956 今すぐ私たちを助けおくれれば、 293 00:19:49,243 --> 00:19:50,618 - 蚎えるこずができたす... - ゞュ巡査。 294 00:19:51,066 --> 00:19:53,192 きっず理由があるず信じおいたす あなたがこれをするために。 295 00:19:53,830 --> 00:19:55,023 正圓な理由がなければ 296 00:19:55,494 --> 00:19:58,885 - そんな悪いこずはしたせんよ。 - 䌚長は... 297 00:20:00,480 --> 00:20:03,336 誰かを殺すように呜什したわけではない。 298 00:20:04,259 --> 00:20:06,681 コン・チル゜ンかどうかは分かりたせんが、 誰かを殺したかどうか。 299 00:20:06,945 --> 00:20:08,484 埩讐 300 00:20:09,819 --> 00:20:13,795 どこからそんなこずを聞​​いお来たのですか 私を芋぀けたすか理解できない。 301 00:20:14,173 --> 00:20:15,346 カン監督は  302 00:20:16,810 --> 00:20:18,269 譊告しおいたす。 303 00:20:18,490 --> 00:20:20,159 本圓の蚌拠が存圚しないたた、 304 00:20:20,367 --> 00:20:23,132 に関する事項の調査を続ける堎合 ゎン䌚長たたは䌚長、 305 00:20:23,258 --> 00:20:25,843 それは単なるサスペンションではありたせん。 306 00:20:27,805 --> 00:20:29,730 お願いしたす、お願いしたす。 307 00:20:30,022 --> 00:20:31,490 調査を続行しないでください。 308 00:20:46,360 --> 00:20:47,366 わかった。 309 00:20:47,743 --> 00:20:49,482 匕き続き圌をフォロヌしおください。 310 00:21:10,284 --> 00:21:12,384 {\a6}[ ~ ディレクタヌ、カン ヘ゜ン ~] 311 00:21:11,684 --> 00:21:12,870 今からでも遅くありたせん。 312 00:21:13,385 --> 00:21:15,331 今でも蚀えたすよ。 313 00:21:15,350 --> 00:21:16,628 もう䜕も蚀わないでください... 314 00:21:16,629 --> 00:21:19,990 ペンドク日報ず取匕すればいい カンサン譊察。 315 00:21:36,615 --> 00:21:40,069 圌らは私たちにさせおくれるず蚀った 私たちの䜜物を育おおください。お金も借りたした。 316 00:21:40,242 --> 00:21:42,164 それなのに、圌は今、それらは高すぎるず蚀う。 317 00:21:42,452 --> 00:21:44,226 契玄曞にサむンしなかったのですか 318 00:21:48,033 --> 00:21:50,760 もう䞀床... 圌らはそれを吊定する蚘事を䞀切発衚したせんでした。 319 00:21:48,890 --> 00:21:50,879 {\a6}[DAESE Daily: 参加者 1,250 名䞭] [3 分の 2 は孊生です。] 320 00:21:51,318 --> 00:21:53,797 男性が延期になるず蚀ったら 圌の結婚蚘念日たで、 321 00:21:53,997 --> 00:21:56,516 それには理由があるはずです。 322 00:21:56,757 --> 00:21:58,093 どういう理由でしょうか 323 00:21:58,674 --> 00:22:01,341 それはあなたが䞀番理解しおいるはずです  324 00:22:02,422 --> 00:22:04,208 ん ヌナ、どうしおこんなこずをするの 325 00:22:04,554 --> 00:22:06,362 私が仕事を蟞めるのを芋たいですか 326 00:22:06,811 --> 00:22:10,916 吊定しおも真実だず思うか 自然に消えたすか 327 00:22:12,553 --> 00:22:14,613 額装されたした額装されたしたハメられおるんだよ 328 00:22:14,673 --> 00:22:18,601 さお、それを確認しおみたしょう もう少し事䟋を理解しおください。 329 00:22:18,658 --> 00:22:20,580 - 埌ほどご連絡させおいただきたす。 - わかりたした、気を぀けおください。 330 00:22:21,206 --> 00:22:21,909 気を぀けお。さよなら。 331 00:22:23,009 --> 00:22:24,342 これは䜕ですか 332 00:22:24,716 --> 00:22:27,282 - それは䜕ですか - 立掟なお知らせですね。 333 00:22:28,535 --> 00:22:31,481 {\a6}[゜りル䞭倮裁刀所。シンプルオヌダヌ】 [報道芏制違反] 334 00:22:31,981 --> 00:22:34,922 芏定に違反したようです そしお圌らは私たちに眰金を支払うよう求めおいたす。 335 00:22:35,091 --> 00:22:35,782 䜕 336 00:22:36,219 --> 00:22:38,487 眰金1000䞇りォン* 337 00:22:36,219 --> 00:22:38,487 {\a6}* 1,000 䞇りォン = 8,500 米ドル 338 00:22:42,485 --> 00:22:44,040 ペンドク日報です。 339 00:22:44,703 --> 00:22:47,053 ああはいはいはい 340 00:22:49,250 --> 00:22:50,652 䜕 341 00:22:51,271 --> 00:22:53,759 広告を削陀したいですか? 342 00:22:54,853 --> 00:22:55,558 䜕 343 00:22:55,567 --> 00:22:58,786 いや いくらなんでも、いきなりどうしお  344 00:22:59,186 --> 00:23:00,546 こんにちは 345 00:23:02,314 --> 00:23:03,592 圌は電話を切りたした。 346 00:23:04,826 --> 00:23:06,269 なぜ圌は自分を削陀したかったのですか 突然広告 347 00:23:06,313 --> 00:23:08,491 圌の顧客は、もし圌が続ければ、ず蚀いたした。 私たちの新聞に広告を掲茉し、 348 00:23:08,492 --> 00:23:10,757 圌らは圌のビゞネスのボむコットを組織するだろう。 349 00:23:11,839 --> 00:23:12,712 これはずおも奇劙です。 350 00:23:13,181 --> 00:23:15,199 ホヌムペヌゞを読み蟌めないのはなぜですか? 351 00:23:16,037 --> 00:23:17,904 ログむン制限時間を超えおいたせんか? 352 00:23:18,443 --> 00:23:20,241 ホヌムペヌゞが閉鎖されるようです。 353 00:23:20,611 --> 00:23:22,096 シャットダりン  354 00:23:30,507 --> 00:23:33,654 囜皎局から来たした。 私たちは玍皎蚘録をチェックするためにここに来たした。 355 00:23:35,516 --> 00:23:36,586 いく぀かの報告を受けおいたす... 356 00:23:36,986 --> 00:23:40,504 この出版事業が蚭立されたした マフィアのリヌダヌによるマネヌロンダリング。 357 00:23:40,939 --> 00:23:46,179 私たちは培底的な調査を行う぀もりです 氞埳日報の収入源ずキャッシュフロヌ。 358 00:23:46,414 --> 00:23:48,504 皆さんも尋問に行っおください 囜皎局査察所にお。 359 00:23:49,703 --> 00:23:51,381 怜査局 360 00:23:51,967 --> 00:23:54,381 わ...私たちは皎金を払っおいないのですか 361 00:23:55,270 --> 00:23:56,381 党おを没収しろ 362 00:23:56,637 --> 00:23:57,391 おい 363 00:23:59,539 --> 00:24:02,289 なぜこんなこずをするのですか 䜕しおるの 364 00:24:02,631 --> 00:24:05,477 - 動かないで䞋さい - これはずおも重芁です 365 00:24:07,261 --> 00:24:09,281 - ちょっず埅っおください。 - 埅っお 366 00:24:09,581 --> 00:24:10,181 いいえ 367 00:24:10,922 --> 00:24:13,476 アゞュシ、カメラに觊っおはいけないよ。 368 00:24:14,281 --> 00:24:15,487 どうすればいいでしょうか 369 00:24:16,675 --> 00:24:19,113 - 迷子になる - どうすればいいでしょうか 370 00:24:35,362 --> 00:24:38,490 ナング、おじさんを起こしに行っお。 圌は仕事に行く前に朝食を食べなければなりたせん。 371 00:24:43,344 --> 00:24:44,890 圌はここにいたせんか 372 00:24:46,705 --> 00:24:49,982 あの人はどこにいるの 圌はたた䞀晩䞭働きたしたか 373 00:24:53,814 --> 00:24:54,711 オンマ。 374 00:24:55,087 --> 00:24:57,326 「自滅」ずはどういう意味ですか 375 00:24:57,753 --> 00:24:58,353 䜕 376 00:24:58,511 --> 00:25:03,274 [氞埳日報がフェむクニュヌスを掲茉] [その結果、自滅しようずしおいたす。] 377 00:25:07,130 --> 00:25:10,079 なんず これは䜕ですか 378 00:25:10,362 --> 00:25:12,485 おじさんに䜕かあったの 379 00:25:22,741 --> 00:25:23,841 ああ、なんず... 380 00:25:26,529 --> 00:25:27,961 こんにちは。 381 00:25:30,146 --> 00:25:32,554 ひ...こんにちは。 382 00:25:32,823 --> 00:25:36,468 もしかしお もしかしたら、 䜕が起こったか知っおいたすか 383 00:25:37,568 --> 00:25:41,252 私にも分かりたせん。 蚘事を芋おすぐにここに駆け぀けたした。 384 00:25:41,427 --> 00:25:46,109 しかし、なぜ監察局なのでしょうか 私たちのドヒョクが䜕か悪いこずをしたしたか 385 00:25:48,256 --> 00:25:52,358 心配しないで。それを確認しおみたすず、 埌で電話しおください。 386 00:25:55,083 --> 00:25:58,782 監察局の調査 圌らは圌ら自身の果実を味わうでしょう。 387 00:25:59,052 --> 00:26:01,274 もっず早くこれをやっおおくべきでした。 388 00:26:02,049 --> 00:26:06,214 圌らを過小評䟡しおいたのは私でした。 389 00:26:07,013 --> 00:26:12,368 同じ職業だけど予想倖だった 圌らの調査は非垞に培底的なものだろう。 390 00:26:18,957 --> 00:26:19,875 どうしたの 391 00:26:20,253 --> 00:26:25,115 結婚匏をい぀たで延期したいですか 392 00:26:25,842 --> 00:26:29,624 今はあなたの状況の方が重芁です。 393 00:26:30,059 --> 00:26:33,746 結婚匏を挙げおも遅くないよ その件が終わっおから。 394 00:26:34,046 --> 00:26:37,649 たずペンドク日報のこずは脇に眮いおおきたしょう。 カンサン譊察はどうですか 395 00:26:37,949 --> 00:26:39,691 たずえ私たちが圌らを阻止するために厳しい措眮を講じなかったずしおも、 396 00:26:39,931 --> 00:26:42,142 いずれにせよ、圌らはこれ以䞊調査するこずはできたせん。 397 00:26:42,978 --> 00:26:44,383 本圓に 398 00:26:48,119 --> 00:26:50,313 それで圌は去るず蚀っおいたす カンサン譊察だけ 399 00:26:50,590 --> 00:26:52,709 もう䜕の疑いもありたせん。 400 00:26:53,300 --> 00:26:55,131 したがっお、その必芁はありたせん 意図的に譊察を挑発する。 401 00:26:55,341 --> 00:26:58,062 䌚長、 なぜ私の蚀葉を無芖するのですか 402 00:26:58,335 --> 00:26:59,939 これは思ったほど簡単ではありたせん。 403 00:27:00,490 --> 00:27:01,891 圌はそうしおいるだけだ あの女のせいで。 404 00:27:01,913 --> 00:27:03,659 疑うのをやめろっお蚀ったじゃないですか 405 00:27:03,893 --> 00:27:06,381 もう決たったんじゃないの ペンドク日報が閉店した 406 00:27:06,720 --> 00:27:10,195 もうやめるべきずころたで来おいる カン郚長を疑う。あなたもそうすべきです 407 00:27:11,727 --> 00:27:13,384 䌚長 408 00:27:14,308 --> 00:27:15,535 くそ 409 00:27:18,490 --> 00:27:20,636 名誉の意識はありたすか 410 00:27:20,995 --> 00:27:22,973 もし圌が今あなたの顔を芋おいたら、 411 00:27:23,111 --> 00:27:26,282 あなたのお父さんは倩から芋䞋ろしおいたす、 あなたのために泣くでしょう。 412 00:27:48,035 --> 00:27:49,836 皆さん、心配しないでください。 413 00:27:50,359 --> 00:27:53,983 本圓のこずを蚀えばいいだけだから  414 00:28:00,275 --> 00:28:02,443 どうしおこんなこずになったのでしょうか 415 00:28:02,792 --> 00:28:04,348 他に䜕があるでしょうか 416 00:28:04,649 --> 00:28:07,332 間違いなくカン・ヘ゜ンです この背埌にいるのは誰ですか。 417 00:28:13,248 --> 00:28:15,210 蚘者の皆さん、こちらに来おください  418 00:28:18,049 --> 00:28:18,914 チン・ドヒョクを陀いお。 419 00:28:19,215 --> 00:28:21,441 チン・ドヒョクは別途尋問される。 420 00:28:21,641 --> 00:28:22,883 䜕 421 00:28:23,779 --> 00:28:25,276 蚘者の皆さん、こちらに来おください。 422 00:28:33,258 --> 00:28:37,458 {\a6}[宣蚀文] 423 00:28:38,958 --> 00:28:39,649 すみたせん。 424 00:28:39,990 --> 00:28:42,752 所埗皎は必ず玍めたす 私たちが絊料を受け取ったら。 425 00:28:43,018 --> 00:28:45,068 私たちは絊料を受け取っおいないだけでなく、 426 00:28:45,468 --> 00:28:48,928 私たちはこの出版を始めるために家を抵圓に入れたりもしたした。 だから、皎金を払うこずは考えおいたせんでした。 427 00:28:49,228 --> 00:28:51,900 わかった。それらの事実をフォヌムに蚘入しおください。 428 00:28:53,074 --> 00:28:53,474 䜕 429 00:28:53,755 --> 00:28:57,491 マフィアのリヌダヌがあなたにしたすべおの脅迫 しかも絊料を䞀床も受け取っおいないずは  430 00:28:57,492 --> 00:28:58,646 それをフォヌムに曞きたす。 431 00:28:58,781 --> 00:29:01,482 いいえいいえいいえ そういうわけではありたせん。 432 00:29:05,919 --> 00:29:07,970 皆さん、これは倉だず思いたせんか 433 00:29:11,746 --> 00:29:12,632 怜査官。 434 00:29:12,932 --> 00:29:16,058 なぜ私たちは尋問される必芁があるのでしょうか 「皎金を支払わない」ずはどういう意味ですか 435 00:29:16,158 --> 00:29:17,648 事業を蚭立するのにどのくらいのお金を䜿いたしたか 436 00:29:17,975 --> 00:29:21,172 ああ...お金を䜿っおしたった それは地䞋に埋められおいたした。 437 00:29:21,658 --> 00:29:24,751 そのお金の出所は暎力団ではなかったのですか 犯眪組織 438 00:29:25,255 --> 00:29:26,898 いいえ、そうではありたせんでした。 439 00:29:27,353 --> 00:29:28,438 チン・ドヒョク  440 00:29:29,033 --> 00:29:32,118 あなたが誰かをストヌカヌしおいたから、 拘留されおたんですよね 441 00:29:32,423 --> 00:29:33,523 䜕 442 00:29:33,909 --> 00:29:35,971 しかもストヌカヌ行為をしおいた パク・サンフン議員、 443 00:29:36,191 --> 00:29:38,391 そしおあなたの評刀は地に萜ちた Photoshop で写真を加工する堎合。 444 00:29:38,655 --> 00:29:41,891 君も医者だず嘘を぀いた 病院に抌し入り、患者を連行した。 445 00:29:42,233 --> 00:29:46,075 あなたはゎン・チル゜ン倧統領をストヌカヌしたした。 チェ・むルドゥ䌚長ずカン・ヘ゜ン監督。 446 00:29:46,415 --> 00:29:49,296 あなたも怜察官をストヌキングしおいたした チェ・ハンギョル事件を担圓。 447 00:29:49,557 --> 00:29:53,315 - ストヌカヌ行為をしおいたせんでした。玠材集めおたんですが  - あなたを応揎しおいる人は誰ですか 448 00:29:54,281 --> 00:29:55,661 チョ・ペンドクさんですか 449 00:29:55,905 --> 00:29:56,586 䜕 450 00:29:56,786 --> 00:29:59,386 - どういう意味ですか - なぜチョ・ペンドクをカバヌするのですか 451 00:29:59,786 --> 00:30:01,954 圌からお金を受け取りたしたか 452 00:30:04,497 --> 00:30:05,577 教えお。 453 00:30:05,973 --> 00:30:06,873 それは䜕ですか 454 00:30:07,273 --> 00:30:09,166 それは脅迫たたは暎力でしたか 455 00:30:09,291 --> 00:30:13,093 そんなこずはありたせんでした。 私は蚘者で、圌は倧統領です 456 00:30:13,375 --> 00:30:14,202 レポヌタヌ 457 00:30:14,761 --> 00:30:15,515 瀟長 458 00:30:15,775 --> 00:30:18,064 このすべおの背埌にいるのは私です。 459 00:30:19,135 --> 00:30:23,409 圌らを育おおいるのは私なのですが、 そしおそれらはすべお私の呜什でした。 460 00:30:24,092 --> 00:30:26,920 蚘者たちを攟しおください。 461 00:30:27,176 --> 00:30:28,955 瀟長 462 00:30:30,010 --> 00:30:31,312 立ち䞊がる 463 00:30:31,622 --> 00:30:32,552 私を手攟しおください 464 00:30:32,861 --> 00:30:34,972 あなたは䜕に぀いお話しおいるのですか 「すべおの黒幕」 465 00:30:35,207 --> 00:30:35,807 立ち䞊がる 466 00:30:36,137 --> 00:30:37,931 - 私を攟しおください - 立ち䞊がる 467 00:30:38,140 --> 00:30:42,150 瀟長、䜕のこずを蚀っおいるんですか 䜕か蚀っお 468 00:30:42,641 --> 00:30:43,645 瀟長 469 00:30:46,043 --> 00:30:50,611 あなたはチェ・むルドゥに察しお暎力をふるった埌、 刑務所を釈攟し、出版物を蚭立したした。 470 00:30:51,040 --> 00:30:53,997 か぀おの郚䞋たちを葬ったのですね  471 00:30:54,422 --> 00:30:57,552 あなたはずおも頑固な人のようですね。 472 00:30:58,207 --> 00:31:01,611 あなた方「マフィア」の人々は皆同じです、 あなたの凶悪犯的な態床で。 473 00:31:02,148 --> 00:31:03,643 誰があなたに頌んだのですか... 474 00:31:03,843 --> 00:31:06,983 の背景をチェックする チェ・むルドゥ䌚長?! 475 00:31:08,375 --> 00:31:10,325 民䞻党議員 476 00:31:15,312 --> 00:31:19,124 ああ、䜕もないよ。 心配しないでください、ヌナ。 477 00:31:19,531 --> 00:31:20,887 わかった。 478 00:31:29,351 --> 00:31:30,272 ここにいるよ。 479 00:31:32,009 --> 00:31:33,302 どうやっお知りたしたか 480 00:31:33,792 --> 00:31:35,253 もちろん呚りに聞いおみたした。 481 00:31:35,838 --> 00:31:37,431 圌らは䜕ず蚀ったのでしょうか 482 00:31:39,744 --> 00:31:44,195 私もよくわかりたせん。 圌らはいったい䜕を調べたいのでしょうか 483 00:31:45,919 --> 00:31:47,973 呚りに聞いおあげるのを手䌝っおあげるよ。 484 00:31:52,203 --> 00:31:53,592 倧䞈倫ですか 485 00:31:55,844 --> 00:31:57,795 お越しいただきありがずうございたす。 486 00:31:59,033 --> 00:32:02,205 あたり倧したこずはないでしょうが、 それがあなたに䌝わらないようにしおください。 487 00:32:22,125 --> 00:32:25,337 ねえ...今䜕時ですか 488 00:32:27,278 --> 00:32:28,594 午前4時 489 00:32:28,828 --> 00:32:30,804 倧統領ただ釈攟されおないの 490 00:32:31,108 --> 00:32:32,157 うん。 491 00:32:34,101 --> 00:32:35,720 皆さんはもう行っおも倧䞈倫です。 492 00:32:36,113 --> 00:32:37,194 私たちの倧統領はどうですか 493 00:32:37,441 --> 00:32:39,318 ただ調査しなければならないこずがありたす。 494 00:32:40,303 --> 00:32:42,696 それは䜕でしょうか 䜕を調べる必芁がありたしたか? 495 00:32:42,935 --> 00:32:45,348 どうやっお自分を怜査官ず呌ぶこずができたすか そしお無実の人々を告発するのか 496 00:32:45,548 --> 00:32:46,560 皆さんも行った方が良いず思いたす。 497 00:32:46,823 --> 00:32:49,596 なぜ私たちだけが去らなければならないのですか 私たちは皆、ペンドク日報の䌚員です。 498 00:32:49,896 --> 00:32:52,417 私たちの倧統領は䜕も悪いこずをしおいたせん。 499 00:32:52,529 --> 00:32:53,897 他に䜕を調べる必芁がありたすか?! 500 00:32:54,101 --> 00:32:55,641 なぜあなたたちはこんなこずをしおいるのですか 501 00:32:55,846 --> 00:32:58,681 䜕かご䞍明な点がございたしたら、お気軜にお問い合わせください。 502 00:33:04,740 --> 00:33:08,450 ああ...本圓に...圌らは本圓に行き過ぎおいたす。 503 00:33:14,386 --> 00:33:16,648 出版局を蚭立した目的は䜕ですか 504 00:33:16,945 --> 00:33:20,619 蚘者を匷制するためにどんな歊噚を䜿いたしたか 505 00:33:25,691 --> 00:33:30,561 チン・ドヒョクを操り、匷制したのは誰だ 出版局を蚭立するには 506 00:33:30,780 --> 00:33:33,088 圌らは民䞻党の議員ですか 507 00:33:33,832 --> 00:33:35,815 答えお䞋さい。 チョ・ペンドクさん 508 00:33:36,135 --> 00:33:37,479 チョ・ペンドクさん 509 00:33:38,387 --> 00:33:41,288 私がお願いしおいるのを聞きたせんでしたか 私の質問に答えおください 510 00:33:43,976 --> 00:33:47,912 そうですよね 譊郚。 511 00:33:48,629 --> 00:33:51,521 私は確かにマフィアのリヌダヌでした。 512 00:33:55,390 --> 00:33:58,868 15幎間の懲圹刑を経お、 513 00:33:59,478 --> 00:34:04,276 なっおしたうこずに気づいた 行き堎のない人だけでなく、 514 00:34:04,608 --> 00:34:07,933 でも䜕も持っおいない人も そしお誰の圹にも立たなかった。 515 00:34:09,350 --> 00:34:11,117 私のような人間にずっおは、 516 00:34:11,823 --> 00:34:16,022 䜏居、食事、介護を提䟛しおくれた人... 517 00:34:16,453 --> 00:34:19,186 チン・ドヒョク蚘者だった。 518 00:34:20,717 --> 00:34:23,879 父芪を殺そうず考えた私は 。 519 00:34:24,621 --> 00:34:27,613 私を自分の父芪であるかのように扱っおくれたした。 520 00:34:28,565 --> 00:34:30,281 それがチン・ドヒョク蚘者だった。 521 00:34:30,723 --> 00:34:32,346 ただ圌にあげたかったのですが、 522 00:34:32,720 --> 00:34:35,020 私が圹に立たなかったずきに䞖話をしおくれた圌 523 00:34:35,320 --> 00:34:38,600 頌れる人も誰もいなかったので、少し助けおもらいたした。 524 00:34:38,823 --> 00:34:41,341 それで出版局を蚭立したんです。 525 00:34:41,550 --> 00:34:43,981 私が匷制したのかず聞いたのですが... 526 00:34:44,849 --> 00:34:46,674 私はしたせんでした。 527 00:34:47,361 --> 00:34:49,862 圌らは私にずっお家族のようなものでした。 528 00:34:50,195 --> 00:34:55,273 この䞖の誰が自分の家族に匷制するだろうか 自分の意志に反しお物事を行うのか 529 00:34:55,834 --> 00:34:58,252 マニピュレヌタヌはありたしたか 530 00:34:58,617 --> 00:34:59,648 ありたせんでした。 531 00:34:59,850 --> 00:35:04,351 誰も私たちに呜什したせんでした。 それはすべお自䞻的に行われたものでした。 532 00:35:04,700 --> 00:35:10,965 私たちは、そんな人たちの声になりたいのです。 無芖され、䞍圓な扱いを受けおきたした。 533 00:35:11,821 --> 00:35:13,614 怜査官  534 00:35:15,489 --> 00:35:18,114 途䞭で間違いがあった堎合 私たちのむンタビュヌのプロセス、 535 00:35:18,414 --> 00:35:20,167 私たちはどんな眰であっおも喜んで受け入れたす。 536 00:35:20,476 --> 00:35:23,873 しかし、もし私たちが犯眪を犯さなかったずしおも、 537 00:35:24,792 --> 00:35:29,158 お願いです 真実を確認しおください。 538 00:35:44,505 --> 00:35:46,348 倧䞈倫ですか、倧統領 539 00:35:46,730 --> 00:35:48,460 もちろん、すべお倧䞈倫です。 540 00:35:48,725 --> 00:35:50,912 なぜ皆さんここにいるのですか 541 00:35:51,384 --> 00:35:55,868 ずいうこずで混乱があったようです 各地からの倧量の報告。 542 00:35:56,374 --> 00:35:59,087 したがっお、誀解がありたした。 543 00:35:59,647 --> 00:36:02,746 幞いなこずに、ゞュ巡査の助けのおかげで そしお被害者たちの蚌蚀、 544 00:36:02,946 --> 00:36:04,724 もう疑いはありたせん。 545 00:36:05,128 --> 00:36:07,683 そうする以倖に遞択肢はありたせんでした 圌を尋問した。 546 00:36:08,508 --> 00:36:10,973 ありがずう、ゞュ巡査。 547 00:36:11,386 --> 00:36:12,572 どういたしたしお。 548 00:36:13,063 --> 00:36:15,572 ありがずう、ゞュ巡査。 549 00:36:27,742 --> 00:36:31,619 チェ・むルドゥの理由が分かりたした 車怅子で出おきた。 550 00:36:32,629 --> 00:36:35,317 これは思ったより難しいです。 551 00:36:36,775 --> 00:36:39,594 この状況でも冗談を蚀うこずはできたす。 552 00:36:41,865 --> 00:36:42,644 瀟長... 553 00:36:44,130 --> 00:36:45,132 タダ 554 00:36:45,432 --> 00:36:46,379 垭に着いおください。 555 00:36:47,537 --> 00:36:49,052 冗談は蚀わないでください。 556 00:36:49,350 --> 00:36:51,818 - 倧統領、急いで着垭しおください。 - 急いで垭に着いおください。 557 00:36:52,211 --> 00:36:54,388 垭に座っおください詊しおみおください! 558 00:36:56,640 --> 00:36:59,438 わかった。気を぀けお、぀たずかないように。 559 00:36:59,738 --> 00:37:00,744 ずおも矚たしいです。 560 00:37:00,944 --> 00:37:03,169 1、2、3! 561 00:37:06,941 --> 00:37:10,941 {\a6}[ペンドク日報] 562 00:37:07,967 --> 00:37:10,169 誰かがドアを開けるのを手䌝っおください。 563 00:37:11,787 --> 00:37:12,868 ありがずう。 564 00:37:13,261 --> 00:37:14,224 ありがずう。 565 00:37:18,807 --> 00:37:20,383 どう考えおも  566 00:37:21,223 --> 00:37:23,423 諊めるべきだった。 567 00:37:23,647 --> 00:37:26,292 どうしおそんな䞍誠実な蚀葉が蚀えるのでしょうか 568 00:37:26,609 --> 00:37:29,288 私たちの倧統領がいなければ、 残りの私たちには䜕ができるでしょうか 569 00:37:29,582 --> 00:37:32,921 頭がなければ、 手ず足はどうやっお歩くこずができたすか 570 00:37:33,921 --> 00:37:37,847 このような事が起こったので、 私は犯眪歎のある倧統領です。 571 00:37:38,047 --> 00:37:39,432 アむシュ。真剣に... 572 00:37:39,828 --> 00:37:43,930 そうだずしたら ああ  そうすればあなたは私たちの協䌚の䌚長になれるのです。 573 00:37:44,613 --> 00:37:47,348 自分のものになったら倉曎したしょう 䞀呚幎。 574 00:37:47,550 --> 00:37:48,834 私たちの協䌚の䌚長になっおください。 575 00:37:49,032 --> 00:37:51,026 他の人を䜜るこずもできたす 私たちのチヌムではパブリッシャヌです。 576 00:37:51,360 --> 00:37:55,722 みなさんは本圓にそうしたいですか これを続けたすか 577 00:37:56,273 --> 00:37:58,212 今ではさらに根性が鍛えられたした。 578 00:37:58,382 --> 00:37:59,483 私も。 579 00:37:59,683 --> 00:38:01,123 奎らを朰すしかない。 580 00:38:03,322 --> 00:38:05,979 眰金1,000䞇りォン*を玍付 問題になるだろう。 581 00:38:04,122 --> 00:38:05,979 {\a6}* 1,000 䞇りォン = 8,500 米ドル 582 00:38:06,467 --> 00:38:08,935 支払いが完了した埌にのみ、 コンピュヌタヌず私たちのものを取り戻しおください。 583 00:38:08,942 --> 00:38:12,340 - ああ...私の株... - 黙れ 584 00:38:12,710 --> 00:38:14,385 黙りたす。 585 00:38:14,755 --> 00:38:16,878 たずえそれで十分だずは思わない 私たちは予備資金を䜿いたす。 586 00:38:17,244 --> 00:38:19,901 400䞇りォン*です。 行っお集めたしょう。 587 00:38:17,244 --> 00:38:19,901 {\a6}* 400 䞇りォン = 3,500 米ドル 588 00:38:20,318 --> 00:38:23,261 うん。ずいう蚀い方はないでしょうか 「節玄した1ペニヌは皌いだ1ペニヌ」ですか 589 00:38:28,191 --> 00:38:30,368 わかった。そのために... 590 00:38:30,627 --> 00:38:31,457 也杯。 591 00:38:31,697 --> 00:38:34,128 - 也杯 - 也杯 592 00:38:41,146 --> 00:38:45,071 おおずおもおいしいです。 593 00:38:46,984 --> 00:38:50,356 圌らのしたこずは本圓に䞍快だった。 594 00:38:50,828 --> 00:38:54,642 圌らには他に動きがなかったので、 そういうこずをした。ろくでなし。 595 00:38:56,164 --> 00:38:58,342 おじさん、刑務所は怖いですか 596 00:38:58,577 --> 00:39:02,118 刑務所には行っおいないっお蚀いたせんでしたか 597 00:39:02,695 --> 00:39:04,668 たた逮捕されたり監犁されたりしないのですか 598 00:39:05,028 --> 00:39:07,343 そんなこずは起こらないず蚀いたしたよね 599 00:39:09,166 --> 00:39:11,624 ゜ルずゞョン  心配しないでください。 600 00:39:11,874 --> 00:39:13,430 あなたたち二人は私のこずを知っおいたすよね 601 00:39:13,730 --> 00:39:17,315 私には根性ず気力しかありたせん。 602 00:39:18,259 --> 00:39:21,501 だから、お金持ちになったほうがいいんじゃないですか 603 00:39:24,717 --> 00:39:26,463 いくら必芁ですか? 604 00:39:26,668 --> 00:39:30,237 心配しないで。ずもかく、 あなたはあたり助けるこずができたせん。 605 00:39:34,813 --> 00:39:36,662 家を売りたしょう。 606 00:39:40,277 --> 00:39:44,078 人生で䜕回あなたを助けるこずができたすか 607 00:39:44,988 --> 00:39:46,852 もし私達3人がいなかったら 608 00:39:47,153 --> 00:39:50,010 あなたは間違いなく売れるでしょう。 私がそれを知らないず思う 609 00:39:51,730 --> 00:39:55,298 子䟛たちはどうですか 圌らはどこに滞圚するず思いたすか? 610 00:39:55,439 --> 00:39:58,913 ああ 出版局じゃないの 郚屋はありたすか 611 00:39:59,448 --> 00:40:01,036 ああ... 612 00:40:06,950 --> 00:40:08,451 それでいいですか 613 00:40:09,119 --> 00:40:13,020 でも おじさんは今埌お母さんをいじめるこずはできないよ。 614 00:40:13,160 --> 00:40:14,979 だから倧䞈倫です。 615 00:41:02,615 --> 00:41:04,578 䜕しおるの 616 00:41:05,002 --> 00:41:07,386 おお私たちにはテレパシヌがありたす。 617 00:41:07,776 --> 00:41:09,837 あなたに電話しようず思っおいたした。 618 00:41:12,361 --> 00:41:14,137 みんなはどうですか 619 00:41:14,722 --> 00:41:17,433 誰もが諊めないこずを考えおいたすよね 620 00:41:17,657 --> 00:41:20,644 おい。ただ私のこずを知らないんですか 621 00:41:21,100 --> 00:41:22,563 チン・ドヒョクの蟞曞には  622 00:41:22,836 --> 00:41:24,839 ・・・「諊める」なんお蚀葉はありたせん。 623 00:41:30,107 --> 00:41:34,294 今日がここでの最埌の倜になりたす。 624 00:41:34,980 --> 00:41:36,180 䜕 625 00:41:36,927 --> 00:41:38,949 眰金を支払うためにこの家を売りたす。 626 00:41:39,297 --> 00:41:42,278 私たちのペンドク日報 再び走り始めなければなりたせん。 627 00:41:43,576 --> 00:41:46,314 アむグヌ あなたのこずをずおも想っおいたす  628 00:41:46,927 --> 00:41:50,074 どうしおこの女性は オッパにそんな蚀葉蚀うの 629 00:41:51,110 --> 00:41:53,199 オッパっお䜕 630 00:41:53,675 --> 00:41:57,129 本圓のこずを蚀っおください... 私はヌナに䌌おいたすね? 631 00:41:57,443 --> 00:42:01,382 い぀もお䞖話になっおおりたす そしおあなたを守っおいたす。私が間違っおいるでしょうか 632 00:42:02,516 --> 00:42:04,199 それは本圓だ。 633 00:42:05,285 --> 00:42:06,854 ありがずう。 634 00:42:07,738 --> 00:42:10,167 今日もご迷惑をおかけしたした。 635 00:42:11,908 --> 00:42:16,322 ねぇ どうしおそんなに真剣になるの 突然 636 00:42:16,873 --> 00:42:20,063 冗談です。あなたは怒っおいたすか 637 00:42:20,862 --> 00:42:25,916 実は、私は䜕も埗意ではありたせん。 638 00:42:30,830 --> 00:42:36,192 ねえ、ずっず黙っおるから それに同意するずいうこずですか 639 00:42:36,597 --> 00:42:39,936 あなたは蚀うこずができたす... 「そうそう、あなたは䜕か埗意ですね。」 640 00:42:39,987 --> 00:42:42,264 「あなたはこれをやるのが䞊手です。」 「あなたはそれが䞊手です。」 641 00:42:42,268 --> 00:42:44,673 そんなこず蚀わなきゃいけないんだよ 䌚話を続けるためですよね 642 00:42:44,973 --> 00:42:47,058 本圓にマナヌがないんですね。 643 00:42:48,636 --> 00:42:52,133 ゞン・ドヒョク、なぜ私があなたを奜きなのか知っおいたすか 644 00:42:54,116 --> 00:42:55,346 䜕 645 00:42:59,479 --> 00:43:02,946 こんにちはこんにちは、こんにちは.... 646 00:43:05,786 --> 00:43:08,572 あの女性の䜕が問題なのでしょうか 647 00:43:11,465 --> 00:43:13,406 聞き間違いではなかったですよね 648 00:43:39,018 --> 00:43:40,687 珟金が必芁だず聞きたした。 649 00:43:41,025 --> 00:43:43,744 そこで、家䞻さんに盞談しお、こうしおもらいたした。 650 00:43:45,204 --> 00:43:48,336 本圓にこんなこずをしお倧䞈倫なのでしょうか 651 00:43:50,085 --> 00:43:52,461 もちろん、これで倧䞈倫です。 652 00:43:52,632 --> 00:43:54,689 でも、䞍快には感じたせんよね 653 00:43:55,208 --> 00:43:56,554 いいえ、心から歓迎したす。 654 00:43:57,893 --> 00:44:00,010 いらっしゃいたせ。 655 00:44:02,782 --> 00:44:04,471 これは玠晎らしいですね。 656 00:44:04,978 --> 00:44:09,966 率盎に蚀っお、 他に長老はいなかった。 657 00:44:11,330 --> 00:44:13,961 子どもたちにもずおも圹立぀ず思いたす。 658 00:44:14,423 --> 00:44:16,421 よろしくお願いしたす。 659 00:44:20,691 --> 00:44:23,284 おいこれは倚すぎたす。 660 00:44:24,517 --> 00:44:26,360 䜕が倚すぎるのでしょうか 661 00:44:27,158 --> 00:44:30,077 ヒョン、私たちもペンドク日報の䞀員です。 662 00:44:30,389 --> 00:44:32,918 残りのお金は自分で甚意したした。 それでは私たちは䜕でしょうか 663 00:44:33,118 --> 00:44:33,959 おい... 664 00:44:34,311 --> 00:44:38,359 党郚売っお埗たお金はこれです 垂堎で集めたりィッグです。 665 00:44:38,796 --> 00:44:43,179 - そのりィッグ欲しい人いる - おい 666 00:44:43,389 --> 00:44:45,981 将来のために貯蓄しようず思っおいたのに、 それほど倚くはありたせん。 667 00:44:46,356 --> 00:44:48,112 これが今月ず来月の家賃です。 668 00:44:48,543 --> 00:44:50,384 私は将来母ず䞀緒に暮らすこずに決めたした。 669 00:44:51,087 --> 00:44:53,078 持っおいた株を党郚売りたした 670 00:44:53,277 --> 00:44:55,557 - それを私にください。 - いくらですか 671 00:44:55,757 --> 00:44:57,977 - いくらですか - たったの60䞇りォン 672 00:45:02,540 --> 00:45:03,832 ありがずう。 673 00:45:04,619 --> 00:45:08,809 わかった。これらを次のように解釈したす 事務所の運営資金。 674 00:45:10,888 --> 00:45:13,379 時間を無駄にするのはやめたしょう コンピュヌタヌを返しに行っおください。 675 00:45:13,575 --> 00:45:15,302 さあ行こう 眰金を払いに行きたしょう 676 00:45:15,525 --> 00:45:16,867 わかった。さあ行こう 677 00:45:17,149 --> 00:45:17,849 さあ行こう 678 00:45:19,378 --> 00:45:20,937 - 出発したす - たた来たす! 679 00:45:21,148 --> 00:45:22,032 わかった。 680 00:45:22,941 --> 00:45:29,576 {\a6}[ペンドク日報] 681 00:45:26,218 --> 00:45:28,043 ペンドクデむリヌは死なない 682 00:45:28,540 --> 00:45:29,479 - 死なない 683 00:45:29,776 --> 00:45:32,105 - さあ行こう - さあ行こう行く行く行く 684 00:45:44,321 --> 00:45:48,143 はい、倧統領ですか うん。圌らは移動䞭です。 685 00:45:50,027 --> 00:45:50,763 はい。 686 00:45:50,863 --> 00:45:54,038 ペンドク日報っぜい ただ前に進みたいず思っおいたす。 687 00:45:54,472 --> 00:45:58,129 どうすればいいでしょうか 䌚いたしょう。 688 00:45:59,767 --> 00:46:01,778 今は䞍䟿です。 689 00:46:21,341 --> 00:46:24,504 今はもっずリラックスしおいるようですね。 690 00:46:26,208 --> 00:46:29,437 たくさんのものを手攟したからだず思いたす。 691 00:46:31,045 --> 00:46:35,245 倚くのサポヌタヌの皆様、特に 女性たちはあなたに同情したした。 692 00:46:35,672 --> 00:46:38,844 間違いだけどみんなそう蚀っおた 男性が犯す可胜性があるこず、 693 00:46:38,944 --> 00:46:40,705 あなたも利甚されたした。 694 00:46:40,869 --> 00:46:43,362 自分が犯した間違いには気づいおいるので、 695 00:46:43,715 --> 00:46:47,015 方法を知っおいるはずです それに責任を持ちたすよね 696 00:46:47,431 --> 00:46:50,042 パク・スゞョンの声が聞こえたす。 自殺未遂者が目芚めた。 697 00:46:50,345 --> 00:46:52,190 それに぀いおコメントしおください。 698 00:46:54,649 --> 00:47:02,389 圌女が回埩するこずを願うばかりです 圌女の心の傷を䞀刻も早く癒しおください。 699 00:47:11,325 --> 00:47:12,849 こんにちは。 700 00:47:13,517 --> 00:47:15,349 ヌニム、倧䞈倫 701 00:47:15,637 --> 00:47:17,322 私はずっず良くなりたした。 702 00:47:18,293 --> 00:47:20,138 ずおも行儀が良い... 703 00:47:21,214 --> 00:47:22,521 ナングはどこですか 704 00:47:22,735 --> 00:47:25,044 ゞ ナング どこにいるの 705 00:47:25,544 --> 00:47:27,959 それは䜕ですか それはどこで入手したしたか? 706 00:47:42,921 --> 00:47:46,400 圌はオンニだず蚀いたした それをアゞュンマに枡すように頌んだ。 707 00:47:46,734 --> 00:47:48,091 䜕 708 00:47:52,382 --> 00:47:54,010 ちょっず埅っお。 709 00:47:55,241 --> 00:48:00,145 [申し蚳ありたせん。ごめんなさい。] [回埩する必芁がありたす。] 710 00:48:00,464 --> 00:48:02,130 それは䜕ですか 711 00:48:03,028 --> 00:48:04,462 圌女は誰ですか 712 00:48:04,740 --> 00:48:06,669 圌女はあなたが知っおいる人ですか 713 00:48:06,869 --> 00:48:10,095 いや、名前は曞いおないんですが  714 00:48:16,495 --> 00:48:19,222 䜕っお蚀ったの ペンドクデむリヌはどうしたの 715 00:48:19,398 --> 00:48:20,928 パク・スゞョンが陀隊したら、 716 00:48:21,184 --> 00:48:23,056 䜕をする 717 00:48:25,254 --> 00:48:26,966 もっず泚意しおみたす。 718 00:48:35,294 --> 00:48:37,888 - お母さん、行っおきたす。 - さお、ずおも寒いです。急いで 719 00:48:38,084 --> 00:48:39,111 さお、あなたも倧倉です。 720 00:48:39,271 --> 00:48:41,234 - わかった。気を぀けお。 - はい。 721 00:48:42,525 --> 00:48:44,202 - ずおも寒いです。早く入っおください。 - どうぞ。行く。 722 00:48:45,874 --> 00:48:47,277 気を぀けお。 723 00:49:25,769 --> 00:49:27,144 どうしたの 724 00:49:27,492 --> 00:49:30,014 コン・チル゜ンがどうしたの 個人的にここに来なければなりたせんか 725 00:49:30,315 --> 00:49:33,289 チュ巡査ず盎接䌚えないなんお誰が蚀ったの? 726 00:49:35,351 --> 00:49:37,019 なんでしょう 727 00:49:37,280 --> 00:49:39,488 あなたが私ず䞀緒にどこかに行くために。 728 00:49:45,782 --> 00:49:47,479 はい、電話を枡しおください。 729 00:49:49,250 --> 00:49:52,138 こんにちは。お埅ちください。 730 00:49:54,619 --> 00:49:55,877 電話に出おください。 731 00:50:06,384 --> 00:50:07,920 こんにちは 732 00:50:10,583 --> 00:50:11,976 は...こんにちは 733 00:50:16,188 --> 00:50:18,979 ゞェむン 倧䞈倫です。 734 00:50:19,169 --> 00:50:21,951 どこにいるの 走る急いで走る 735 00:50:35,165 --> 00:50:38,658 どうすればいいですかゞェむンゞェむン 736 00:50:39,066 --> 00:50:40,744 ゞェむンああ、なんず  737 00:50:41,151 --> 00:50:43,492 アむグヌ。おはよう 738 00:50:46,583 --> 00:50:48,200 どうしたの 739 00:50:49,384 --> 00:50:51,468 もしかしお 䜕かあったんですか 740 00:50:52,098 --> 00:50:53,792 それ...それ... 741 00:50:55,797 --> 00:50:57,279 そんなに速いのか  742 00:50:58,464 --> 00:51:00,507 できれば十分です 今すぐやれよ、委員長。 743 00:51:00,616 --> 00:51:04,381 それが䜕であれ、 すべおには独自のタむミングがありたすよね 744 00:51:04,591 --> 00:51:05,934 今がその時です。 745 00:51:06,213 --> 00:51:09,921 カン監督、䜕しおるの 急いで議長を説埗しおください。 746 00:51:10,316 --> 00:51:13,300 それに぀いおは、芋おみる必芁がありたす 䌚長はなんお頑固なんだろう。 747 00:51:16,941 --> 00:51:18,597 ごめんなさい。すみたせんが... 748 00:51:28,980 --> 00:51:29,780 こんにちは 749 00:51:30,069 --> 00:51:31,883 䌚いたしょう。 750 00:51:32,311 --> 00:51:34,336 圓分の間は䞍䟿です。 751 00:51:34,888 --> 00:51:38,132 そうですか本圓にそうですか 752 00:51:53,218 --> 00:51:54,619 䜕か蚀っお。 753 00:52:00,864 --> 00:52:02,891 なんお邪悪な雌犬だ 754 00:52:03,893 --> 00:52:05,292 こんにちは 755 00:52:07,094 --> 00:52:10,861 こんにちはゎン瀟長。 ゎン瀟長 756 00:52:13,156 --> 00:52:16,198 その音は䜕ですか そこにいるのは誰ですか 757 00:52:16,524 --> 00:52:21,984 カン・ヘ゜ン  カン・ギュヒョンの息子、カン・ヘ゜ン。 758 00:52:24,277 --> 00:52:29,958 どうしお私ず䌚長を隙そうずするのですか 759 00:52:31,829 --> 00:52:33,015 そこには誰がいたすか 760 00:52:33,215 --> 00:52:38,407 圌女は他に誰になるでしょうかカン・ヘ゜ンさん 芪友のチュ・ゞェむン巡査。 761 00:52:38,699 --> 00:52:42,282 圌女を迎えに来ないず、 圌女を殺したす。 762 00:52:44,092 --> 00:52:45,566 どこ 763 00:52:45,961 --> 00:52:53,075 堎所は... そこで私はあなたの父芪を容赊なく殎りたした。 764 00:53:09,641 --> 00:53:12,041 [メッセヌゞがありたす] 765 00:53:12,041 --> 00:53:13,431 [カン・むルドン倉庫] 766 00:53:15,231 --> 00:53:19,675 [カン・むルドン倉庫]... 送信者の電話番号はありたせん。 767 00:53:20,013 --> 00:53:20,921 これは䜕ですか 768 00:53:21,230 --> 00:53:23,242 間違っお送っおしたったのでしょうか 769 00:53:23,594 --> 00:53:24,951 おおそれは私を怖がらせた。 770 00:53:26,789 --> 00:53:28,275 はい、圹員さん。 771 00:53:28,619 --> 00:53:31,631 䜕チヌムリヌダヌ? 772 00:53:32,034 --> 00:53:35,188 マゞで なんでここに電話するの チヌムリヌダヌを芋぀けるには 773 00:53:35,504 --> 00:53:38,086 チヌムリヌダヌは こんにちは 774 00:53:38,464 --> 00:53:41,742 それは䜕ですかマゞで アむシュ。 775 00:53:42,272 --> 00:53:44,811 蚀い終わらずに電話を切られた。 776 00:53:46,541 --> 00:53:49,924 しかし、その女性はどこにいるのでしょうか 圌女が仕事に行かなかったら 777 00:53:51,380 --> 00:53:54,366 カン・むルドン倉庫 778 00:53:55,671 --> 00:53:56,952 どこ 779 00:53:59,105 --> 00:54:00,304 知っおいたすか 780 00:54:01,285 --> 00:54:05,041 それは倉庫です コン・チル゜ンさんもよく行っおいたした。 781 00:54:08,951 --> 00:54:10,249 䌚長。 782 00:54:10,413 --> 00:54:11,259 それは䜕ですか 783 00:54:11,664 --> 00:54:14,119 私はチュ・ゞェむンを捕たえお抱きしめおいたす。 784 00:54:14,319 --> 00:54:15,978 䜕しおるの 785 00:54:17,663 --> 00:54:19,745 カン・ヘ゜ンさんに来おもらいたした。 786 00:54:20,045 --> 00:54:22,476 圌が来るか来ないか芋おみる必芁がある。 787 00:54:22,876 --> 00:54:27,320 それを蚌明したいのですが  私は本圓だず蚀いたした。 788 00:54:32,443 --> 00:54:33,951 ごめんなさい。 789 00:54:42,517 --> 00:54:44,299 誰があなたに電話したしたか 790 00:54:46,252 --> 00:54:48,461 それは重芁ではありたせんでした。 791 00:54:59,297 --> 00:55:01,570 譊察に通報したほうがいいでしょうか 792 00:55:02,175 --> 00:55:07,332 譊察に通報したら銃が出おくるよ。 そうなるず女性の呜が危険にさらされおしたいたす。 793 00:55:11,478 --> 00:55:14,022 コン・チル゜ンは私のものです。 794 00:55:47,757 --> 00:55:50,210 なぜこんなこずをするのですか 795 00:55:51,047 --> 00:55:55,326 カン・ヘ゜ンずチェ・むルドゥじゃないですか  同じ偎​​にある 796 00:55:55,526 --> 00:55:57,488 怜蚌しおみないず分かりたせん。 797 00:55:59,875 --> 00:56:06,385 カン・ヘ゜ン、埩讐しようずしおいる 䌚長ず私に぀いお。 798 00:56:08,780 --> 00:56:10,267 なぜ 799 00:56:10,667 --> 00:56:14,067 カン・ヘ゜ンの父芪を殺したから 800 00:56:15,470 --> 00:56:19,706 私は䌚長から呜什されたこずをやっただけです。 801 00:56:20,033 --> 00:56:23,134 チン・ドヒョクの䞡芪を殺したした。 802 00:56:23,450 --> 00:56:26,227 私が殺したず蚀うこずもできる カン・ヘ゜ンの父芪。 803 00:56:26,619 --> 00:56:30,002 チェ・ハンギョル、あのうるさいガキ  804 00:56:30,302 --> 00:56:33,286 圌も私に絞め殺されたした。 805 00:56:34,523 --> 00:56:35,993 知っおおくべきです... 806 00:56:36,593 --> 00:56:40,561 こんなこず党郚私に蚀うべきじゃないよ。 807 00:56:41,021 --> 00:56:42,768 なぜこんなこずを蚀うのでしょうか 808 00:56:43,063 --> 00:56:45,890 カン・ヘ゜ンだけだ あなたがここにいるこずを誰が知っおいたすか。 809 00:56:46,087 --> 00:56:48,585 圌が来るか来ないかは別ずしお... 810 00:56:51,275 --> 00:56:54,851 私が蚀っおいるこずは、 あなたは間違いなくここで死ぬでしょう。 811 00:56:57,985 --> 00:57:01,668 質問がある堎合は、質問しおください。 812 00:57:02,994 --> 00:57:07,980 ここで死ななければ、 私があなたを個人的に刑務所に閉じ蟌めたす。 813 00:57:08,179 --> 00:57:11,365 そこでは腐っお死ぬだろう あなたの残りの人生の間。 814 00:57:12,709 --> 00:57:17,230 あなたは自分の犯眪ず自分が殺害した人々の代償を払うこずになりたす 残りの人生を刑務所で過ごすこずになるのです 815 00:57:17,401 --> 00:57:19,342 あなたはそこで幎をずっお死ぬこずになるのです 816 00:57:45,887 --> 00:57:47,728 このク゜野郎ども 817 00:58:08,448 --> 00:58:10,052 ゞン蚘者  818 00:58:11,443 --> 00:58:13,230 気を぀けお。 819 00:58:18,142 --> 00:58:20,862 コン・チル゜ンさん 820 00:58:24,962 --> 00:58:26,521 コン・チル゜ンさん 821 00:59:00,281 --> 00:59:05,162 もう䞀歩進めば、 チュ・ゞェむン巡査が死ぬだろう。 822 00:59:08,612 --> 00:59:12,849 どうぞ。 ここで死んでも倧䞈倫。 823 00:59:13,142 --> 00:59:15,649 コン・チル゜ンを捕たえたら、 譊察に通報したす。 824 00:59:15,870 --> 00:59:16,543 黙れ 825 00:59:16,743 --> 00:59:18,223 チル゜ン  826 00:59:19,366 --> 00:59:20,333 そんな颚に電話しないでください 827 00:59:20,429 --> 00:59:23,694 あなたは今䜕をしおいたすか 正確に䜕が欲しいのですか 828 00:59:24,075 --> 00:59:25,924 䞀人で来るんじゃなかったっけ 829 00:59:26,618 --> 00:59:28,476 譊察ず䞀緒に来おいたすよね 830 00:59:28,839 --> 00:59:31,518 あのガキはどこにいるの ゞン・ドヒョクはどこですか 831 00:59:34,754 --> 00:59:36,913 降参したほうがいいよ 手遅れになる前に。 832 00:59:37,213 --> 00:59:38,692 私は䌚長を絶察に裏切りたせん。 833 00:59:39,092 --> 00:59:41,491 チェ・むルドゥは裏切るだろう。 834 00:59:42,483 --> 00:59:43,927 冗談は蚀わないでください。 835 00:59:44,507 --> 00:59:48,635 私が過去をどのように過ごしたか知っおいたすか 私の人生の20幎?! 836 00:59:49,090 --> 00:59:51,749 人生の20幎を無為に過ごす  837 00:59:52,961 --> 00:59:58,319 チェ・むルドゥはカン・ヘ゜ンを匕き留める わずか2幎埌、圌のそばに。 838 01:00:00,450 --> 01:00:05,150 今すぐ譊察に協力しおくれるなら、 軜い刑眰を求めたす。 839 01:00:06,364 --> 01:00:10,615 どのような方法か知っおいたすか チェ・むルドゥはよく私を裏切りたした。 840 01:00:11,352 --> 01:00:13,671 それはあなたにずっおも同じでしょう。 841 01:00:14,165 --> 01:00:16,158 それは䞍可胜です 842 01:00:16,976 --> 01:00:20,315 ただ降䌏しおください。 このたた終わらせおください。 843 01:00:20,506 --> 01:00:22,002 ノヌず蚀ったらどうしたすか 844 01:00:23,599 --> 01:00:25,802 ならば他に道はない 845 01:00:41,112 --> 01:00:41,708 倧䞈倫ですか 846 01:00:42,108 --> 01:00:43,305 動かないで䞋さい 847 01:01:02,803 --> 01:01:04,821 譊察に通報しお  848 01:01:05,820 --> 01:01:09,841 チェ・むルドゥ、カン・ヘ゜ン、コ​​ン・チル゜ン 危険な脅嚁をもたらしたす。 849 01:01:20,791 --> 01:01:22,930 チヌムリヌダヌ どこにいるの 850 01:01:23,311 --> 01:01:24,120 くれよ 851 01:01:24,757 --> 01:01:27,923 今どこにいるの すべおが混乱しおいたす。 852 01:01:28,327 --> 01:01:30,158 今すぐコン・チル゜ンを逮捕せよ 853 01:01:30,852 --> 01:01:31,452 䜕 854 01:01:31,838 --> 01:01:32,793 すぐに 855 01:01:32,904 --> 01:01:36,554 さらにコン・チル゜ンを捜す 圌のオフィスの近所で。 856 01:01:36,955 --> 01:01:37,967 わかりたした、わかりたした。 857 01:01:38,367 --> 01:01:39,363 さあ行こう。 858 01:01:43,402 --> 01:01:44,439 [議長] 859 01:01:47,437 --> 01:01:50,437 [ビヌプ音が鳎ったらメッセヌゞを残しおください。] 860 01:01:51,437 --> 01:01:53,060 [カン・ヘ゜ン監督] 861 01:01:57,080 --> 01:02:00,826 [ビヌプ音が鳎ったらメッセヌゞを残しおください。] 862 01:02:03,454 --> 01:02:05,305 どこに行きたいですか 863 01:02:06,465 --> 01:02:07,938 本瀟は゜りル。 864 01:02:08,159 --> 01:02:09,481 わかった。 865 01:02:25,674 --> 01:02:29,397 - チェ・むルドゥチェ・むルドゥチェ・むルドゥ 866 01:02:29,546 --> 01:02:32,501 {\a6}[経枈ず囜民の進歩] [私たちの垌望、チェ・むルドゥ] 867 01:02:29,826 --> 01:02:33,801 - チェ・むルドゥチェ・むルドゥチェ・むルドゥ 868 01:02:34,381 --> 01:02:38,243 - チェ・むルドゥチェ・むルドゥチェ・むルドゥ 869 01:02:38,878 --> 01:02:42,851 - チェ・むルドゥチェ・むルドゥチェ・むルドゥ 870 01:02:44,089 --> 01:02:45,847 はい、ナ譊察官。 871 01:02:49,595 --> 01:02:51,106 コン・チル゜ン  872 01:02:52,418 --> 01:02:54,358 自殺した。 873 01:03:02,278 --> 01:03:04,771 コン・チル゜ンはなぜ自殺したのですか 874 01:03:06,233 --> 01:03:09,303 前に進む゚ネルギヌをもらっおから 私のサポヌタヌからは、 875 01:03:09,726 --> 01:03:13,986 私、チェ・むルドゥ、 もう䞀床遞挙をしたいず思っおいたす。 876 01:03:18,086 --> 01:03:21,714 - チェ・むルドゥチェ・むルドゥチェ・むルドゥ 877 01:03:22,234 --> 01:03:26,040 - チェ・むルドゥチェ・むルドゥチェ・むルドゥ 878 01:03:36,295 --> 01:03:43,840 HarHaruSubs がお届けしたす 879 01:03:38,585 --> 01:03:43,940 {\a6}ハヌドサブたたはストリヌミングしないでください。 どのストリヌミングサむトでも英語字幕あり 880 01:03:45,214 --> 01:03:49,714 䞻な翻蚳者: icarus スポットず歌詞の翻蚳者: Songbird 881 01:03:48,391 --> 01:03:53,119 {\a6}あなたは私に電話をかけおきたした 882 01:03:50,214 --> 01:03:54,714 タむマヌ: szhoang、malkite_ve6tici 883 01:03:53,220 --> 01:03:56,841 {\a6}飲みすぎたずき 884 01:03:55,214 --> 01:03:59,714 線集者/QC゜ングビル 885 01:03:57,141 --> 01:04:02,391 {\a6}それはあなたがそうしおいるからですか 私がいなくお寂しいですか、それずも習慣のせいですか 886 01:04:00,214 --> 01:04:04,714 最終 QC: リヌシャ 887 01:04:02,641 --> 01:04:06,891 {\a6}あなたの気持ちを知りたいです。 888 01:04:05,214 --> 01:04:09,714 コヌディネヌタヌsayroo、かわいい女の子 889 01:04:07,141 --> 01:04:11,891 {\a6}しかし、それは実際には問題ではありたせん。 890 01:04:12,141 --> 01:04:15,741 {\a6}私はい぀もあなたのそばにいたす。 891 01:04:16,091 --> 01:04:20,891 {\a6}痛みは耐えられないし、ずおも寂しい 892 01:04:21,141 --> 01:04:25,391 {\a6}でも、私の心が切望しおいるのはあなただけです。 893 01:04:25,641 --> 01:04:29,391 {\a6}たた来おください 894 01:04:29,841 --> 01:04:33,991 {\a6}そしお私はい぀もあなたのそばにいたす。 895 01:04:36,391 --> 01:04:41,891 {\a6}私はい぀もあなたのそばにいたす。 896 01:04:36,426 --> 01:04:42,673 高品質を埗るために情報を広めおください このドラマの英語字幕 @ haru2subs.com 83011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.