All language subtitles for Hero.S01E11.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-Taengoo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,643 --> 00:00:05,617 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,653 --> 00:00:05,617 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites 3 00:00:06,587 --> 00:00:07,887 Who’s the one... 4 00:00:08,287 --> 00:00:10,853 that ordered you to kill Han Kyul? 5 00:00:10,945 --> 00:00:13,045 Did Gong Chil Sung... 6 00:00:13,545 --> 00:00:14,667 tell you to do it? 7 00:00:14,771 --> 00:00:18,554 No, Gong Chil Sung didn’t give the order. 8 00:00:19,767 --> 00:00:22,245 It was Gong Chil Sung who killed him. 9 00:00:27,098 --> 00:00:29,379 ~ Hero ~ Episode 11 10 00:00:39,885 --> 00:00:42,023 Don’t you think that it’s very interesting? 11 00:00:42,230 --> 00:00:45,283 He didn't order him. It was Gong Chil Sung who did it. 12 00:00:45,290 --> 00:00:48,621 Then, it'll all be settled if we catch Gong Chil Sung? Right, huh? 13 00:00:48,850 --> 00:00:51,403 Gong Chil Sung won't go down by himself. 14 00:00:51,412 --> 00:00:53,487 Once Choi Il Doo is mentioned, the game is over. 15 00:00:53,659 --> 00:00:55,190 Ah... Bingo! 16 00:00:56,017 --> 00:00:57,499 But I don’t understand that man back there. 17 00:00:57,793 --> 00:01:01,077 Why would he choose to go along with it? 18 00:01:01,547 --> 00:01:04,947 It's not impossible if he was threatened. 19 00:01:06,563 --> 00:01:09,075 Even if he didn't do the killing, 20 00:01:09,710 --> 00:01:14,946 he knows who did, and that Gong Chil Sung and Choi Il Doo wouldn't leave him alone. 21 00:01:15,732 --> 00:01:17,630 Bastards. 22 00:01:18,514 --> 00:01:21,352 I don’t know whether the Prosecutor will co-operate with us on this. 23 00:01:21,694 --> 00:01:27,032 Hey, what are you so worried about? Co-operation, I’ll help you to get it, okay? 24 00:01:27,722 --> 00:01:31,194 I don’t know. I don’t think that will be an easy task. 25 00:01:31,836 --> 00:01:34,519 Gong Chil Sung, that fellow. I just knew it. 26 00:01:34,800 --> 00:01:35,455 Hey, 27 00:01:35,665 --> 00:01:38,111 you can’t believe Oh Dong Ki's words totally. 28 00:01:38,211 --> 00:01:40,424 Why? Why can’t I? 29 00:01:40,524 --> 00:01:44,299 He's been sentenced to life imprisonment. He is afraid, which is probably why he's lying. 30 00:01:45,352 --> 00:01:49,152 Let's try a three way interview. I want to see what will happen. 31 00:01:49,682 --> 00:01:52,556 Hey, how do you know about things like that? 32 00:01:52,806 --> 00:01:57,318 We can just show the Prosecutor that video tape of our conversation. Right? Huh? Right? 33 00:01:57,518 --> 00:02:02,035 Hey, it won't be easy for the Prosecutor to go along with it because he’s being careful of his superiors. 34 00:02:02,277 --> 00:02:04,880 So, you’re saying we should just give up? 35 00:02:05,068 --> 00:02:08,868 So a killer who dares to take a life in broad daylight should be let off?! 36 00:02:09,632 --> 00:02:11,414 When did I say that? 37 00:02:11,881 --> 00:02:14,476 You only hear what you want to hear and then always attack me. 38 00:02:14,582 --> 00:02:17,169 Don't you know I was praising you just now? 39 00:02:17,530 --> 00:02:21,186 Oh yeah… Team Leader, aren't you on suspension? 40 00:02:22,086 --> 00:02:23,652 That’s why it's a problem. 41 00:02:24,017 --> 00:02:26,728 We have to find someone else to do it. 42 00:02:31,910 --> 00:02:33,805 That’s right. 43 00:02:36,850 --> 00:02:37,779 Me? 44 00:02:38,854 --> 00:02:40,680 You want me to go to up against the Prosecutor? 45 00:02:40,783 --> 00:02:45,319 Then if not the Prosecutor, go see the Chief and I’ll go up against the Prosecutor. 46 00:02:46,750 --> 00:02:49,235 You could just say that you asked me to do it. 47 00:02:49,406 --> 00:02:53,774 If you say I didn’t do anything wrong... I will be cleared, right? 48 00:02:54,151 --> 00:02:56,558 So, I’ll go see the Prosecutor. 49 00:02:56,728 --> 00:03:00,053 I can't do that! How can I go to the Chief and ... 50 00:03:00,088 --> 00:03:04,963 Then do you want me, who's on suspension, to go? 51 00:03:07,280 --> 00:03:10,826 It’s the Chief! Chief! Hello, Chief! 52 00:03:15,360 --> 00:03:17,639 Look how afraid you all are! 53 00:03:22,174 --> 00:03:23,324 Oh! Ow, my side! 54 00:03:24,111 --> 00:03:24,711 Hey! 55 00:03:24,735 --> 00:03:28,866 If you find that he's dead in the morning, it's me that killed him. Aigoo...! 56 00:03:29,253 --> 00:03:30,769 Let’s go. We don’t have much time. 57 00:03:31,169 --> 00:03:32,011 Where? 58 00:03:32,228 --> 00:03:34,130 Where else? 59 00:03:35,731 --> 00:03:42,264 In my life, there are no left or right turns. There is only straight ahead. 60 00:03:48,139 --> 00:03:51,379 Be straight with me. Where are we going? 61 00:03:51,577 --> 00:03:53,544 Let me go! 62 00:03:58,453 --> 00:04:01,492 You know where the Prosecutor lives, don't you? 63 00:04:05,262 --> 00:04:09,335 Young Deok Daily, is even snooping around Oh Dong Ki's home. 64 00:04:09,527 --> 00:04:12,768 Young Deok Ilbo… Young Deok Ilbo… 65 00:04:14,855 --> 00:04:16,902 You couldn't even handle it right. 66 00:04:17,371 --> 00:04:19,751 And now what do you expect from me? 67 00:04:20,093 --> 00:04:23,198 Why did you kill the boy yourself? 68 00:04:23,559 --> 00:04:25,481 You should have asked someone else to do it. 69 00:04:25,771 --> 00:04:28,796 Since it was a direct order from you, 70 00:04:29,210 --> 00:04:30,803 I wanted to take care of it myself. 71 00:04:31,017 --> 00:04:34,587 What good is that, if it was going to be found out so easily? 72 00:04:34,978 --> 00:04:35,882 I’m sorry. 73 00:04:36,146 --> 00:04:38,795 For the time being, don't do anything. 74 00:04:39,193 --> 00:04:41,024 I'm sure everything will work out okay. 75 00:04:41,444 --> 00:04:46,337 What can they possibly find out on Oh Dong Ki who's already confessed to the crime? 76 00:04:46,732 --> 00:04:47,957 As for the Prosecutor in charge... 77 00:04:48,153 --> 00:04:50,935 don't worry, Director Kang has him under his control. 78 00:04:52,872 --> 00:04:54,128 Here. 79 00:05:17,993 --> 00:05:19,343 Why, you people... 80 00:05:20,604 --> 00:05:22,040 Re-open the investigation? 81 00:05:22,689 --> 00:05:23,484 Yes. 82 00:05:23,788 --> 00:05:25,159 The case is closed already. 83 00:05:25,288 --> 00:05:29,005 A person has died. A 7 year old boy was murdered. 84 00:05:29,053 --> 00:05:31,054 That nightclub’s owner, Park Su Jeong, 85 00:05:31,411 --> 00:05:33,777 I heard she’s very close to you. 86 00:05:35,956 --> 00:05:37,183 What does that have to do with this? 87 00:05:37,193 --> 00:05:38,593 Jin Do Hyuk. 88 00:05:39,278 --> 00:05:42,982 You’ve declared that Choi Il Doo murdered your parents. 89 00:05:43,215 --> 00:05:45,240 Furthermore, it happened 15 years ago. 90 00:05:45,443 --> 00:05:49,854 Aren’t you doing this just for the sake of revenge? 91 00:05:50,351 --> 00:05:54,537 I don’t want to be involved with your plans for personal revenge! 92 00:05:54,911 --> 00:05:55,944 Prosecutor... 93 00:05:56,069 --> 00:05:58,079 There’s no need to continue this conversation. 94 00:06:07,647 --> 00:06:10,999 See… I told you it wouldn’t be easy. 95 00:06:15,445 --> 00:06:17,981 Is there anything easy in this world? 96 00:06:18,929 --> 00:06:20,572 What do you plan to do now? 97 00:06:20,676 --> 00:06:23,484 What else can I do? Of course, I have to continue. 98 00:06:24,863 --> 00:06:27,763 In Jin Do Hyuk’s dictionary, there is no “give up”. 99 00:06:31,754 --> 00:06:34,003 Look here, I said I don’t want my shoes shined, so get out! 100 00:06:34,127 --> 00:06:36,660 Aigoo, you must not know. 101 00:06:36,760 --> 00:06:38,773 The charm of leather shoes is their shine. 102 00:06:38,943 --> 00:06:43,750 I will make sure yours are the shiniest, and the cleanest ones around. 103 00:06:43,890 --> 00:06:44,886 So, please... 104 00:06:45,110 --> 00:06:48,186 re-open Choi Il Doo’s and Oh Dong Ki's case. 105 00:06:49,343 --> 00:06:50,028 What? 106 00:06:58,891 --> 00:07:00,853 Re-investigate Oh Dong Ki and Gong Chil Sung... Re-investigate. 107 00:07:01,413 --> 00:07:03,421 Re-investigate.... 108 00:07:03,682 --> 00:07:05,222 I'm here with your delivery. 109 00:07:05,389 --> 00:07:08,066 I don’t think we’ll win this time. 110 00:07:08,081 --> 00:07:13,387 I’ll help and spread them out for you. Aigoo… these look delicious. 111 00:07:13,968 --> 00:07:18,936 Aigoo. Look, there are words in peas over the rice. 112 00:07:19,036 --> 00:07:21,674 {\a6}[Re-investigate] 113 00:07:19,376 --> 00:07:21,674 Re-investigate... 114 00:07:24,866 --> 00:07:28,629 Enjoy your meal. It’s 5500 won. 115 00:07:39,716 --> 00:07:43,697 What’s so difficult to re-investigate the case? 116 00:07:55,397 --> 00:07:56,953 Hello, did you ask for a stand-in driver? 117 00:07:56,974 --> 00:07:58,774 - Yeah, here’s the key. - Okay. 118 00:07:59,199 --> 00:08:00,329 Okay, take care. 119 00:08:06,727 --> 00:08:10,512 You’re very tired. It didn't seem you drank that much. 120 00:08:11,716 --> 00:08:14,428 I have something that's giving me a headache. 121 00:08:15,400 --> 00:08:16,883 What could that be? 122 00:08:17,214 --> 00:08:22,253 By any chance, is it about re-investigating Gong Chil Sung and Oh Dong Ki? 123 00:08:22,271 --> 00:08:25,472 Who are you?! Stop the car right now! Stop the car! 124 00:08:25,772 --> 00:08:28,147 Hurry. Yes. 125 00:08:30,147 --> 00:08:31,797 You people from Young Deok Daily… 126 00:08:32,097 --> 00:08:35,397 You better prepare yourself. Do you understand?! 127 00:08:36,102 --> 00:08:40,503 Are you... 100% sure that Han Kyul was killed by Oh Dong Ki? 128 00:08:40,651 --> 00:08:44,353 Then, do you have any evidence that Gong Chil Sung did it? 129 00:08:44,769 --> 00:08:46,979 You don't have evidence that Oh Dong Ki did it either. 130 00:08:47,021 --> 00:08:49,853 - It was only a confession. - A confession is clear evidence! 131 00:08:49,861 --> 00:08:52,882 Look at the video tape. He retracted his confession. 132 00:08:52,900 --> 00:08:53,540 That was... 133 00:08:53,553 --> 00:08:55,553 You asked if I was doing this for revenge. 134 00:08:55,603 --> 00:08:56,253 Aren’t you? 135 00:08:56,315 --> 00:08:57,377 I most certainly am not. 136 00:08:57,848 --> 00:09:00,643 People who kill someone's precious mother and father... 137 00:09:00,894 --> 00:09:03,210 someone's precious son or daughter... 138 00:09:03,549 --> 00:09:06,147 My only thoughts are that we can't let people like them 139 00:09:06,677 --> 00:09:09,098 get away with it without any punishment. 140 00:09:09,424 --> 00:09:12,053 And that is why I'm taking these absurd actions. 141 00:09:13,503 --> 00:09:15,123 Please, I beg you. 142 00:09:15,604 --> 00:09:20,072 With your experience, you should be able to tell. Oh Dong Ki’s voice and expression… 143 00:09:20,520 --> 00:09:23,352 Please confirm them with your own eyes and ears. 144 00:09:24,478 --> 00:09:26,955 If you still want to keep the case closed then, 145 00:09:27,796 --> 00:09:29,749 I won't bother you anymore about it. 146 00:09:34,001 --> 00:09:35,484 I will see you again tomorrow. 147 00:09:43,485 --> 00:09:44,820 I’m sorry, mom. 148 00:09:45,225 --> 00:09:47,644 Were you hurt much by that article? 149 00:09:47,983 --> 00:09:50,848 What’s so important about that article? 150 00:09:51,334 --> 00:09:54,309 I’m just worried about your heart breaking. 151 00:09:56,435 --> 00:09:58,008 I’m sorry. 152 00:10:02,663 --> 00:10:04,090 Get some rest. 153 00:10:10,551 --> 00:10:13,224 I need to catch him! 154 00:10:14,734 --> 00:10:16,536 The murderer is still on the loose. 155 00:10:16,614 --> 00:10:20,505 I should catch him and put him away. It's driving me crazy, seriously. 156 00:10:22,964 --> 00:10:24,476 It's so unfair. 157 00:10:27,585 --> 00:10:30,619 This isn't anything great. Just something to share with your colleagues. 158 00:10:30,835 --> 00:10:32,365 You don’t have to go all this trouble. 159 00:10:32,774 --> 00:10:35,058 It’s been awhile since we've seen each other, sister-in-law*. 160 00:10:33,074 --> 00:10:35,058 {\a6}* Close friends call each other's wife, sister-in-law. 161 00:10:35,887 --> 00:10:38,112 If my friend had stayed alive, 162 00:10:38,387 --> 00:10:40,711 he would be the one in this office right now. 163 00:10:42,920 --> 00:10:46,732 I thought it inappropriate to come see you so I stayed quietly in the background. 164 00:10:47,354 --> 00:10:49,823 It was distressing for you, wasn't it? 165 00:10:50,866 --> 00:10:55,508 I’ve read the article and it was distressing to me as well. 166 00:10:58,711 --> 00:11:01,366 Please believe in my Jae In, Chief. 167 00:11:01,734 --> 00:11:05,222 How she is... whose daughter she is... 168 00:11:05,262 --> 00:11:08,353 you know it better than anyone how she grew up, don't you? 169 00:11:08,503 --> 00:11:11,922 If you trust her with it, she'll get it done. 170 00:11:12,349 --> 00:11:14,397 Please. 171 00:11:21,553 --> 00:11:44,053 {\a6}[Office of the Chief] 172 00:11:25,449 --> 00:11:29,153 It was entirely my fault, Chief... entirely mine. 173 00:11:29,565 --> 00:11:32,158 It should be me that’s suspended. 174 00:11:44,700 --> 00:11:46,578 What... what are you doing here? 175 00:11:47,020 --> 00:11:52,275 Omona! Oh, hello. How could you be h... 176 00:11:52,834 --> 00:11:53,693 Omo… 177 00:11:54,001 --> 00:11:55,942 Do you work here? 178 00:11:56,405 --> 00:11:58,865 Oh, yes. I do. 179 00:11:59,284 --> 00:12:02,930 Then, why didn’t you say anything before? 180 00:12:03,428 --> 00:12:09,128 That was... um... But, what brings you here? 181 00:12:11,938 --> 00:12:15,128 There was something I needed to do. I’ll see you again. 182 00:12:15,327 --> 00:12:16,345 Yes. 183 00:12:21,148 --> 00:12:23,097 This is definitely destiny made in heaven. 184 00:12:23,312 --> 00:12:28,282 I was just standing in front of the door and suddenly, a goddess appears. 185 00:12:32,572 --> 00:12:34,875 Yes. Yes, Chief! 186 00:12:35,407 --> 00:12:39,207 Yes! I’m just a meter away. 187 00:12:39,503 --> 00:12:41,088 Yes, Chief. 188 00:12:48,240 --> 00:12:49,820 Yes. 189 00:12:52,905 --> 00:12:55,266 What... really? 190 00:12:55,720 --> 00:12:56,771 How? 191 00:12:57,237 --> 00:13:01,644 He said he hadn't formally processed it. He put your suspension in his drawer and... 192 00:13:01,832 --> 00:13:06,761 I courageously barged into his office and insisted and insisted. 193 00:13:06,853 --> 00:13:10,981 I used every method I could and obtained victory! 194 00:13:13,367 --> 00:13:17,000 That's not all. There is more good news. 195 00:13:17,756 --> 00:13:18,791 What is it? 196 00:13:18,989 --> 00:13:20,407 Come, come on now. 197 00:13:20,893 --> 00:13:22,547 If we allow ourselves to be discouraged here, 198 00:13:22,747 --> 00:13:26,554 everything we have done for noona will just be taken as insane acts. 199 00:13:26,969 --> 00:13:31,958 We must not give up. Just clench our teeth, and jump in. 200 00:13:33,040 --> 00:13:36,296 Then we have to follow that Prosecutor around again today? 201 00:13:37,204 --> 00:13:39,381 I want to work on articles. 202 00:13:40,001 --> 00:13:42,749 Once the case is re-opened, you can write all the articles you want. 203 00:13:43,376 --> 00:13:46,044 Here, let's get up. Get up! 204 00:13:47,129 --> 00:13:49,341 It’s approved! He said to re-investigate. 205 00:13:49,684 --> 00:13:50,885 Re… really?! 206 00:13:51,204 --> 00:13:53,472 - Oh yeah! - Oh yeah! 207 00:13:54,448 --> 00:13:55,448 Hold on! Hold on! 208 00:13:55,648 --> 00:13:57,444 - What else?! What else?! - Ta-da! 209 00:13:57,707 --> 00:13:59,298 You got your badge back? 210 00:14:00,552 --> 00:14:02,958 What are you doing here? You should be out there after the bad guy! 211 00:14:03,020 --> 00:14:05,758 What are you doing? You should be writing your articles! 212 00:14:06,168 --> 00:14:07,782 Hey! Let’s go! 213 00:14:08,138 --> 00:14:08,952 Let’s go! 214 00:14:09,062 --> 00:14:10,143 Okay! 215 00:14:11,388 --> 00:14:12,535 I’m going! 216 00:14:14,701 --> 00:14:16,126 We have our own Dumb and Dumber. 217 00:14:16,143 --> 00:14:18,610 They've gone crazy... 218 00:14:18,699 --> 00:14:21,438 - I don't think it's contagious. - crazy... 219 00:14:21,892 --> 00:14:23,352 They look great to me. 220 00:14:23,862 --> 00:14:25,403 Let’s go. 221 00:14:29,977 --> 00:14:31,323 Let’s go. 222 00:14:32,136 --> 00:14:35,440 It is contagious. Let’s go. 223 00:14:36,625 --> 00:14:38,166 Let’s go, then. 224 00:14:47,218 --> 00:14:50,966 This time, don’t make the case too complicated. 225 00:14:51,558 --> 00:14:54,602 Just, handle it simply. 226 00:14:55,839 --> 00:14:57,684 Yes, I understand. 227 00:14:59,353 --> 00:15:00,663 Please enjoy, Chairman. 228 00:15:00,833 --> 00:15:01,383 Okay. 229 00:15:01,387 --> 00:15:04,387 [He said he was suffering from dehydration,] 230 00:15:04,657 --> 00:15:07,724 [and yet he was there enjoying] [huge amounts of sashimi.] 231 00:15:06,557 --> 00:15:07,724 {\a6}[Go Eun Sik, Photography] 232 00:15:23,067 --> 00:15:29,953 [Choi Il Doo and Gong Chil Sung have said] [they'd only met a few times for business.] 233 00:15:30,114 --> 00:15:34,183 [But they're been seen] [enjoying cocktails in a bar.] 234 00:15:34,561 --> 00:15:35,836 Okay! 235 00:15:41,916 --> 00:15:43,042 Please endure it. 236 00:15:43,156 --> 00:15:45,781 Can't you be more gentle? 237 00:15:46,250 --> 00:15:47,705 I don't know how to be gentle. 238 00:15:47,818 --> 00:15:52,054 [Choi Il Doo and Gong Chil Sung,] [relaxing together while enjoying high class massages.] 239 00:15:52,125 --> 00:15:53,803 Upload complete. 240 00:16:14,890 --> 00:16:16,198 What now? 241 00:16:16,500 --> 00:16:19,084 We need you to come with us. 242 00:16:21,035 --> 00:16:23,109 Why do you keep doing this? 243 00:16:23,235 --> 00:16:26,106 Do you want to be dragged out in handcuffs or walk out on your own? 244 00:16:26,228 --> 00:16:28,804 You’re on suspension so what are you doing? 245 00:16:35,704 --> 00:16:38,344 He said you're the one who murdered Choi Han Kyul. 246 00:16:38,618 --> 00:16:40,657 What? What did you say? 247 00:17:24,315 --> 00:17:27,323 President, don’t you know where it could be? 248 00:17:27,978 --> 00:17:30,031 Ahh… He really hid it so well. 249 00:17:31,233 --> 00:17:32,706 Wow, seriously… 250 00:17:53,783 --> 00:17:55,229 That… President… 251 00:17:55,634 --> 00:17:58,229 We need the password and a key to open this. 252 00:17:58,328 --> 00:18:01,164 0-7-0-7-0-7. 253 00:18:02,854 --> 00:18:04,112 What? 254 00:18:11,359 --> 00:18:13,019 What about the key? 255 00:18:42,803 --> 00:18:45,303 {\a6}[ ~ President Gong Chil Sung ~] 256 00:18:45,803 --> 00:18:49,303 {\a6}[ ~ Ledgers: 7-STAR* ~] [years 03-04 / 05-06 / 07-08 / 09- ] 257 00:18:46,103 --> 00:18:49,303 {\a6}* The Chil and Sung of Gong Chil Sung are “7” and “Star” and marked his ledgers playing on that double meaning. 258 00:18:49,844 --> 00:18:53,947 How could he have not changed even a little in 15 years? 259 00:18:59,483 --> 00:19:03,413 Oh Dong Ki told us everything. You did it yourself, right? 260 00:19:03,558 --> 00:19:06,472 - Hurry and speak up. - I was sleeping at that time. 261 00:19:06,809 --> 00:19:07,737 Why did you do that? 262 00:19:09,810 --> 00:19:11,330 Speak up! 263 00:19:14,183 --> 00:19:17,853 You're the one who committed the crime but Oh Dong Ki took the fall for it, didn't he? 264 00:19:17,925 --> 00:19:20,419 - Hurry and speak up. - Or we can make it more difficult for you. 265 00:19:21,238 --> 00:19:23,153 We know everything already. You better speak up. 266 00:19:23,172 --> 00:19:24,577 Did you find anything? 267 00:19:24,936 --> 00:19:26,748 Aigoo, thanks to you. 268 00:19:27,053 --> 00:19:29,799 Why don't you come and take a look at Gong Chil Sung? 269 00:19:30,186 --> 00:19:33,592 Is there really a need? I can just look at him at the jail. 270 00:19:33,687 --> 00:19:36,606 Don't worry, until then I'll keep him here safely. 271 00:19:37,564 --> 00:19:39,552 Okay. I’m in the middle of writing the article. 272 00:19:39,866 --> 00:19:42,500 Oh yeah… as a bonus, 273 00:19:42,566 --> 00:19:46,409 I’ll write an article praising Kang San police department for you. 274 00:19:46,491 --> 00:19:49,333 Aigoo… can it be possible to be this grateful? 275 00:19:50,400 --> 00:19:56,008 Oh yeah. Why don't you ask Gong Chil Sung? Ask him if Choi Il Doo ordered him. 276 00:19:56,706 --> 00:19:59,053 Why don't we use this opportunity to get both of them? 277 00:19:59,179 --> 00:20:01,564 We know already that you were ordered to do it. 278 00:20:03,047 --> 00:20:04,327 Gong Chil Sung, 279 00:20:04,647 --> 00:20:06,217 that order to kill Choi Han Kyul, 280 00:20:06,484 --> 00:20:09,063 came from Choi Il Doo, right? 281 00:20:11,046 --> 00:20:13,170 Hurry and answer her, you bastard! 282 00:20:18,375 --> 00:20:19,720 He’s not answering. 283 00:20:19,804 --> 00:20:22,841 I see. I’ll see you tomorrow. 284 00:20:25,965 --> 00:20:28,804 Aigoo… it must be nice for someone. 285 00:20:29,039 --> 00:20:30,679 Working and dating at the same time. 286 00:20:30,797 --> 00:20:32,000 What are you talking about? 287 00:20:32,404 --> 00:20:35,625 Aren't we doing the same thing? Dating while we’re working… 288 00:20:37,200 --> 00:20:40,003 Why are you so shocked? Everybody in Korea but you knows it. 289 00:20:40,018 --> 00:20:41,907 Congratulations, Jun Hyeong. 290 00:20:50,758 --> 00:20:54,765 Just when we think things are quietening down, that damn Young Deok Daily stirs up more trouble. 291 00:20:55,308 --> 00:20:58,688 I had no idea that they were tailing me. 292 00:20:59,162 --> 00:21:02,600 You should have been more careful with your personal activities. 293 00:21:02,912 --> 00:21:05,547 Are you planning on leaving them alone like this? 294 00:21:05,786 --> 00:21:09,453 Are you going to permit Young Deok Ilbo to continue creating such ruckus? 295 00:21:10,152 --> 00:21:12,113 You don’t have to be so upset by it, Chairman. 296 00:21:12,509 --> 00:21:14,053 There aren't many people who read Young Deok Ilbo. 297 00:21:14,077 --> 00:21:15,820 I just don’t like it! 298 00:21:16,430 --> 00:21:18,621 Besides, if there aren’t many people reading it, 299 00:21:18,842 --> 00:21:21,069 why does the Prosecutor's office keep getting involved? 300 00:21:21,570 --> 00:21:24,065 Look at how pathetic my situation is right now! 301 00:21:25,170 --> 00:21:26,833 As far as Park Su Jeong’s suicide, 302 00:21:27,095 --> 00:21:29,873 I plan to prove that your view of it was correct. 303 00:21:30,273 --> 00:21:34,212 No matter how Young Deok Daily wants to prove your relationship with Park Su Jeong, 304 00:21:34,314 --> 00:21:37,323 as long as Park Su Jeong is lying there, there'll be nothing to worry about. 305 00:21:37,724 --> 00:21:40,060 But President Gong was taken into custody. 306 00:21:41,377 --> 00:21:45,053 If they discover something in the re-investigation, what are we going to do? 307 00:21:45,444 --> 00:21:49,505 All we have to do is to deny your relationship with President Gong. 308 00:21:49,737 --> 00:21:53,417 The number of people who know of your relationship with President Gong... 309 00:21:53,576 --> 00:21:54,822 aren't many. 310 00:21:55,119 --> 00:21:56,272 So what then? 311 00:21:56,925 --> 00:21:58,464 What are you saying we should do? 312 00:21:58,501 --> 00:22:04,894 I'm wondering, if we should use this opportunity to detach yourself from Gong Chil Sung. 313 00:22:05,156 --> 00:22:08,082 This man is of no benefit to us. Moreover... 314 00:22:08,465 --> 00:22:11,814 doesn't he know too much of your past? 315 00:22:11,897 --> 00:22:15,810 That is the reason why it is more dangerous. 316 00:22:16,329 --> 00:22:19,975 If we turn away from him, he can reveal a lot more. 317 00:22:21,178 --> 00:22:22,960 Let's help him out just this once. 318 00:22:23,157 --> 00:22:28,458 But, once he’s out safely, we’ll take care of it then. 319 00:22:30,237 --> 00:22:31,908 When everything has settled down, 320 00:22:32,168 --> 00:22:35,575 Jo Young Deok and Jin Do Hyuk, those two bastards... 321 00:22:36,807 --> 00:22:39,349 I plan to get rid of them at the first chance. 322 00:23:00,419 --> 00:23:03,481 All you have to do is speak the truth. 323 00:23:04,294 --> 00:23:07,694 You’ll be able to go back home. Even to your mother's. 324 00:23:07,867 --> 00:23:09,068 Fighting! 325 00:23:12,163 --> 00:23:14,532 Oh Dong Ki, fighting. Okay? 326 00:23:22,803 --> 00:23:25,900 If you don’t want to rot in prison for the rest of your life, 327 00:23:26,301 --> 00:23:28,431 speak the truth. 328 00:23:28,801 --> 00:23:30,860 The reason why you murdered the young Han Kyul 329 00:23:30,958 --> 00:23:33,682 was because Choi Il Doo ordered it. 330 00:23:35,506 --> 00:23:38,804 I will never betray the Chairman. 331 00:23:39,111 --> 00:23:40,612 You idiotic fellow... 332 00:23:41,021 --> 00:23:43,625 when Choi Il Doo is at risk, 333 00:23:43,908 --> 00:23:47,173 the first person he’ll throw away is you. 334 00:24:01,708 --> 00:24:03,573 {\a6}[Prosecutor] 335 00:24:25,503 --> 00:24:28,103 {\a6}[Office of the Deputy Prosecutor] 336 00:24:30,174 --> 00:24:31,106 What happened? 337 00:24:31,366 --> 00:24:33,562 Is Oh Dong Ki going to be released? 338 00:24:37,628 --> 00:24:40,232 Why aren't you uncuffing me? 339 00:24:48,145 --> 00:24:50,928 What are you doing? Why are you releasing him?! 340 00:24:55,003 --> 00:24:57,851 Oh Dong Ki changed his story. 341 00:24:58,181 --> 00:25:02,904 He said... he killed Han Kyul. 342 00:25:03,665 --> 00:25:07,882 What? Wh.. why? 343 00:25:08,955 --> 00:25:11,146 Why? Why?! 344 00:25:13,533 --> 00:25:18,141 What did you do to Oh Dong Ki? 345 00:25:18,221 --> 00:25:20,253 I have no idea. 346 00:25:20,804 --> 00:25:23,501 It must be the Chairman's doing. 347 00:25:27,533 --> 00:25:29,999 You're such a fearless fellow. 348 00:25:30,676 --> 00:25:35,574 If you don’t want to end up like your parents, you’d be wise to live quietly. 349 00:25:37,249 --> 00:25:39,478 Reporter Jin Eon and his wife… 350 00:25:43,315 --> 00:25:46,065 When the truck hit them... 351 00:25:48,216 --> 00:25:53,410 the excitement of that moment is still very vivid. 352 00:25:54,108 --> 00:25:55,803 What did you say?! You bastard! 353 00:25:55,806 --> 00:25:57,088 Jin Do Hyuk. 354 00:25:59,380 --> 00:26:04,071 If you don’t want to meet a cruel death, don’t interfere anymore. 355 00:26:41,545 --> 00:26:46,115 Even a mouse will bite the cat when it has been cornered. 356 00:26:48,745 --> 00:26:51,524 I'm sure Gong Chil Sung is fearful right now. 357 00:26:52,166 --> 00:26:56,227 By the fact that Choi Il Doo did nothing to keep him from being taken in. 358 00:26:56,411 --> 00:27:00,028 Does that mean, Choi Il Doo is abandoning Gong Chil Sung? 359 00:27:00,220 --> 00:27:07,037 Even if the tail of a gecko is cut off, its body and head can still function normally. 360 00:27:07,563 --> 00:27:12,241 He probably thought he'd be better off cutting off the rotting tail. 361 00:27:12,341 --> 00:27:17,138 But, he can't allow that rotten tail to come into our hands. 362 00:27:17,285 --> 00:27:21,493 So if that was the reason he saved him, by how did he achieve that? 363 00:27:21,500 --> 00:27:26,003 I'm sure Oh Dong Ki had some visitors. 364 00:27:32,545 --> 00:27:33,309 Officer… 365 00:27:33,676 --> 00:27:36,942 please find out if Oh Dong Ki had any visitors recently. 366 00:27:59,288 --> 00:28:01,292 What happened here?! 367 00:28:05,709 --> 00:28:07,063 I’m sorry, hyung-nim. 368 00:28:07,256 --> 00:28:10,180 What’s there to be sorry for? You were up against 4 or 5 of them. 369 00:28:10,325 --> 00:28:12,229 What happened here? 370 00:28:12,732 --> 00:28:16,087 They said that if we write any more articles, they’ll kill us. 371 00:28:16,353 --> 00:28:17,212 Who? 372 00:28:17,761 --> 00:28:19,147 Who were they?! 373 00:28:19,447 --> 00:28:22,812 Gong Chil Sung’s underlings. 374 00:28:28,843 --> 00:28:30,037 Who got hurt? 375 00:28:30,302 --> 00:28:32,373 He took all the punches himself. 376 00:28:36,540 --> 00:28:40,781 They took all the materials that we'd gathered for our articles. 377 00:28:41,426 --> 00:28:43,895 They even took the ledger books as well. 378 00:28:44,275 --> 00:28:45,670 What are we doing? 379 00:28:46,020 --> 00:28:47,805 We're reporters! 380 00:28:48,022 --> 00:28:49,821 We can put up a fight against other newspapers, 381 00:28:49,827 --> 00:28:52,253 but why do we have gangsters coming here to harass us?! 382 00:28:52,268 --> 00:28:53,689 This is my second time. 383 00:28:53,791 --> 00:28:56,697 Should we give up? 384 00:28:56,823 --> 00:28:59,026 How can we give up? 385 00:28:59,321 --> 00:29:01,637 If there's a reason for them to get rid of Young Deok Ilbo, 386 00:29:01,794 --> 00:29:04,253 then that's the same reason why we have to continue! 387 00:29:04,263 --> 00:29:07,166 Hyung, you weren’t here so you don't know. 388 00:29:07,846 --> 00:29:10,519 What happened? Did Gong Chil Sung get charged? 389 00:29:14,750 --> 00:29:16,134 Damn. 390 00:29:53,041 --> 00:29:54,720 Move it a little bit this way. 391 00:30:08,572 --> 00:30:09,996 Let’s go. 392 00:30:10,479 --> 00:30:11,824 Wh… whe… where? 393 00:30:11,835 --> 00:30:12,993 Are we going for a gang fight? 394 00:30:13,002 --> 00:30:14,950 You can’t do that, hyung-nim. 395 00:30:17,058 --> 00:30:19,313 What are you thinking of doing? 396 00:30:20,196 --> 00:30:22,294 I told you to come with me. 397 00:30:27,053 --> 00:30:34,053 {\a6}[ ~ President Gong Chil Sung ~] 398 00:30:22,708 --> 00:30:23,494 What? 399 00:30:29,663 --> 00:30:33,825 - Did you get all the ledgers back? - Yes, we got every one of them. 400 00:30:46,225 --> 00:30:47,429 Oh, hello. Hello. 401 00:30:47,517 --> 00:30:50,973 - Wow, it’s so messy here. - Hello, long time no see. 402 00:30:50,991 --> 00:30:54,472 - Looks like it’s even messier here… - So messy… So messy… 403 00:30:54,714 --> 00:30:56,437 Yeah, you’re right. 404 00:30:59,142 --> 00:31:01,274 What are you guys doing? 405 00:31:01,573 --> 00:31:04,087 You really want to continue the same fight? 406 00:31:04,914 --> 00:31:06,718 No. No. 407 00:31:07,072 --> 00:31:09,213 I’m here to apologize. 408 00:31:09,662 --> 00:31:10,350 Here. 409 00:31:10,443 --> 00:31:11,997 - It’s organic. - Made with domestic beans. 410 00:31:17,276 --> 00:31:20,923 Since we made a mess of your office first, 411 00:31:21,182 --> 00:31:22,985 let's call it even now. 412 00:31:23,369 --> 00:31:26,483 But, we didn’t use any fists. 413 00:31:28,104 --> 00:31:29,550 We surrender. 414 00:31:31,066 --> 00:31:34,931 We... are newspaper people. 415 00:31:35,136 --> 00:31:37,304 They are... reporters. 416 00:31:37,317 --> 00:31:41,123 The weapons they hold... aren't fists, 417 00:31:41,484 --> 00:31:44,908 but pens and fingers. 418 00:31:48,447 --> 00:31:52,119 So? What do you want to do? 419 00:31:52,197 --> 00:31:55,417 I'm saying let's fight fairly. 420 00:31:56,249 --> 00:32:01,109 If you want to use fists, give me a call. I’ll be your opponent. 421 00:32:01,846 --> 00:32:06,592 There was no need to go over there and scare them while they were alone. 422 00:32:09,612 --> 00:32:10,464 Let’s go. 423 00:32:10,878 --> 00:32:12,092 - Yeah - Oh, okay. 424 00:32:12,328 --> 00:32:16,599 Oppa, goodbye then. Let's not see each other anymore. Bye bye. 425 00:32:18,713 --> 00:32:19,550 Let’s go. 426 00:32:20,259 --> 00:32:22,547 What was your reason for coming here? 427 00:32:26,551 --> 00:32:31,705 For the sake of our former friendship, I wanted to give you a bit of advice. 428 00:32:31,841 --> 00:32:35,462 Choi Il Doo… be careful of him. 429 00:32:38,016 --> 00:32:44,392 So, Jo Young Deok and Jin Do Hyuk are worried about me right now. 430 00:32:44,611 --> 00:32:47,766 Of course we're worried. 431 00:32:48,433 --> 00:32:55,241 I won't let you or Choi Il Doo get away with any of it. 432 00:32:57,335 --> 00:33:01,544 Are you a little slow up there by any chance? 433 00:33:01,796 --> 00:33:07,249 Do you really think Choi Il Doo who's facing an election, would need someone like you? 434 00:33:07,758 --> 00:33:14,467 What? Dealing with annoying people by killing them off? 435 00:33:16,091 --> 00:33:20,755 Now that even Han Kyul is dead, do you really think he'll need you anymore? 436 00:33:20,990 --> 00:33:26,486 You are... someone Choi Il Doo no longer needs. 437 00:33:26,904 --> 00:33:27,926 That's what I wanted to say. 438 00:33:28,126 --> 00:33:29,329 Shut your mouth up! 439 00:33:29,864 --> 00:33:34,967 What do you think is the reason Choi Il Doo got you out? 440 00:33:35,419 --> 00:33:43,936 I'm sure it was, because he knew you wouldn't stay quiet if you ended up going to prison. 441 00:33:44,240 --> 00:33:46,464 Take care of yourself. 442 00:33:48,380 --> 00:33:49,603 Let's go. 443 00:33:50,203 --> 00:33:53,896 - Don't you think he'd have been safer in prison? - Of course he would have been. 444 00:33:54,096 --> 00:33:56,222 Why did he want to be released? 445 00:34:10,050 --> 00:34:15,111 Let's see who it was that got Gong Chil Sung released. 446 00:34:57,359 --> 00:34:59,649 The Chairman is not coming? 447 00:35:00,689 --> 00:35:03,897 Please refrain from meeting the Chairman for the time being. 448 00:35:04,991 --> 00:35:06,403 What did you say? 449 00:35:07,652 --> 00:35:13,445 Having been taken into custody and then released, you need to be more careful. 450 00:35:15,836 --> 00:35:17,493 You want me to say 'thank you'? 451 00:35:17,786 --> 00:35:19,547 That is not necessary. 452 00:35:19,893 --> 00:35:24,652 When I saw how you took care of Park Su Jeong, it did alarm me a bit. 453 00:35:25,090 --> 00:35:29,449 I am a boorish fellow and so will kill a person without thinking. 454 00:35:29,549 --> 00:35:34,964 But you're different, because with just one article you can decide the fate of a person's life. 455 00:35:38,323 --> 00:35:43,547 The Chairman should also clearly see your abilities. 456 00:35:46,960 --> 00:35:48,246 What do you mean by that? 457 00:35:48,452 --> 00:35:52,219 I'm curious to know if the Chairman understands 458 00:35:52,419 --> 00:35:56,619 what will happen if you turn your pen on him, that's all. 459 00:35:59,698 --> 00:36:05,086 So for someone like that, why are you letting Young Deok Ilbo alone? 460 00:36:05,645 --> 00:36:08,694 And why are you leaving the Kang San Police alone? 461 00:36:09,039 --> 00:36:12,487 The finger will get pointed back at us if we respond to each action. 462 00:36:12,694 --> 00:36:15,416 There aren't other motives? 463 00:36:15,975 --> 00:36:16,732 Other motives? 464 00:36:16,926 --> 00:36:21,815 From the beginning, Reporter Kang… I mean, Director Kang… 465 00:36:22,168 --> 00:36:26,549 I took you as a young man with a little too much ambition. 466 00:36:27,254 --> 00:36:31,740 When the Chairman asked me what I thought of you, I said only positive things. 467 00:36:32,018 --> 00:36:35,808 And, when you were discussing marrying the Chairman's daughter, 468 00:36:36,008 --> 00:36:38,398 I thought you to be a very suitable choice. 469 00:36:38,499 --> 00:36:39,399 So? 470 00:36:39,400 --> 00:36:44,045 Looking back at it now, it seems a little suspicious. 471 00:36:46,463 --> 00:36:47,941 What does? 472 00:36:48,371 --> 00:36:51,163 Your ambition is excessively big. 473 00:36:53,901 --> 00:36:56,503 It seems to me lately... 474 00:36:56,803 --> 00:37:00,852 that you can't wait to get rid of me. 475 00:37:03,957 --> 00:37:06,493 I've never had such a thought. 476 00:37:07,234 --> 00:37:09,655 It's only your paranoia. 477 00:37:10,703 --> 00:37:12,743 I guess we'll wait and see. 478 00:37:16,803 --> 00:37:20,708 I have a dinner engagement, so... 479 00:38:36,465 --> 00:38:37,809 {\a6}[You have a message] 480 00:38:38,109 --> 00:38:39,509 {\a6}[Joo Jae In sent you a ringtone] 481 00:39:05,635 --> 00:39:08,089 Why? Don't you like that caller ringtone? 482 00:39:08,383 --> 00:39:09,970 Oh, you scared me. 483 00:39:10,819 --> 00:39:12,579 What's with this song? 484 00:39:13,713 --> 00:39:14,737 Just because. 485 00:39:14,969 --> 00:39:16,545 I wanted to cheer you up. 486 00:39:17,633 --> 00:39:18,660 Thank you. 487 00:39:20,586 --> 00:39:25,510 Ahhh. Oh yeah, did anyone visited Oh Dong Ki? 488 00:39:26,239 --> 00:39:28,355 We haven't been able to confirm it yet. 489 00:39:30,370 --> 00:39:31,944 Now what do we do? 490 00:39:32,966 --> 00:39:36,827 We begged and begged the Prosecutor... You got your badge back... 491 00:39:36,962 --> 00:39:39,173 But we haven't been able to accomplish anything yet. 492 00:39:39,716 --> 00:39:42,235 Who says that had to be today? 493 00:39:51,918 --> 00:39:53,633 It's strange, isn't it? 494 00:39:56,646 --> 00:40:01,983 We did the best we could, so the lack of justice should be decreased. 495 00:40:02,722 --> 00:40:07,176 But the injustice is not decreasing, but increasing more and more. 496 00:40:08,472 --> 00:40:12,229 The injustice for Oh Dong Ki and Su Jeong noona... 497 00:40:14,007 --> 00:40:15,933 Let's not be too impatient. 498 00:40:16,194 --> 00:40:18,584 That's not something that can happen in a day or two. 499 00:40:21,699 --> 00:40:26,229 By tomorrow morning, there'll probably be a deluge of accusatory articles. 500 00:40:27,484 --> 00:40:31,928 Who knows what DAESE Daily will write? 501 00:40:33,640 --> 00:40:40,109 Oh yeah... Gong Chil Sung met with Kang Hae Seong the moment he was released. 502 00:40:42,091 --> 00:40:45,636 I know catching bad guys is the responsibility of the police. 503 00:40:46,018 --> 00:40:52,790 As for us, the only thing we can do is to write the truth to let people know... 504 00:40:54,887 --> 00:40:57,211 what kind of person Choi Il Doo is. 505 00:41:02,484 --> 00:41:06,499 Let's go. It's cold. Let's get to bed early tonight. 506 00:41:07,314 --> 00:41:08,828 Okay. 507 00:41:10,923 --> 00:41:13,220 Where are you going? 508 00:41:13,733 --> 00:41:15,519 Didn't you say we should go home? 509 00:41:17,078 --> 00:41:19,259 Aren't you going to see me home? 510 00:41:19,528 --> 00:41:20,891 What? 511 00:41:22,774 --> 00:41:25,804 Fine. I'll go by myself then. 512 00:41:31,904 --> 00:41:35,020 I got it. I'll walk you home. 513 00:41:35,534 --> 00:41:38,909 Lieutenant Joo, wait for me. Wait. 514 00:41:44,009 --> 00:41:49,771 {\a6}[Chairman Choi Il Doo, with tears of pain,] [prayed and bowed 108 times for his son's soul.] 515 00:41:47,214 --> 00:41:49,771 What an absurdity. 516 00:41:53,629 --> 00:41:56,697 {\a6}[Park Su Jeong's attempted suicide] [An act to acknowledge the validity...] 517 00:41:56,997 --> 00:42:00,575 {\a6}[of people's comments that she is] [responsible for her child's death.] 518 00:42:01,064 --> 00:42:02,117 Did you see the article on that woman? 519 00:42:02,481 --> 00:42:05,131 She's so wicked. Oh, so wicked. 520 00:42:05,334 --> 00:42:06,797 She pretends to have taken pills to die. 521 00:42:07,141 --> 00:42:08,972 There's no limit to what she'll do. 522 00:42:09,375 --> 00:42:11,148 I heard that gangster newspaper reporter lives here. 523 00:42:11,497 --> 00:42:14,464 So, what? He does live here. Why?! 524 00:42:14,825 --> 00:42:16,895 Who is she? Why is she yelling at us? 525 00:42:17,195 --> 00:42:18,645 Don't gossip about things you don't know. 526 00:42:18,659 --> 00:42:21,362 What has that got to do with either of you if he lives here?! 527 00:42:21,612 --> 00:42:22,977 This crazy woman. Really. 528 00:42:23,238 --> 00:42:24,858 Ahh... seriously…! 529 00:42:25,258 --> 00:42:27,651 They don't even know anything. 530 00:42:32,674 --> 00:42:35,506 Argh. Fine, don't go to school then! 531 00:42:35,836 --> 00:42:37,034 Did I say I didn't want to go? 532 00:42:37,263 --> 00:42:40,094 What? Why isn't Sol going to school? 533 00:42:40,358 --> 00:42:42,465 Nothing. It's nothing, uncle. 534 00:42:42,672 --> 00:42:45,302 She passed out Young Deok Ilbo at her school, 535 00:42:45,778 --> 00:42:48,450 so she was called to the teacher's office and got in trouble. 536 00:42:48,641 --> 00:42:51,112 What?! Why? 537 00:42:51,677 --> 00:42:54,432 Hey! Who is that teacher? What is the teacher's name?! 538 00:42:55,112 --> 00:42:57,292 You don't have to worry about that, uncle. 539 00:42:57,710 --> 00:43:02,942 Just give me more Young Deok Ilbo. It's a free newspaper, right? 540 00:43:03,264 --> 00:43:06,987 Uh, well... we're out of all the printed issues. 541 00:43:07,696 --> 00:43:09,941 Who is that teacher? 542 00:43:11,237 --> 00:43:13,820 If you know who it is, what could you do about it? 543 00:43:15,181 --> 00:43:18,027 I'll just get my friends to go on the internet. 544 00:43:18,350 --> 00:43:20,679 Sol, you'll just end up being ostracized. 545 00:43:21,050 --> 00:43:24,233 Mom, am I someone who will allow that to happen to me? 546 00:43:24,467 --> 00:43:29,006 The kids in my class are all in my grasp. 547 00:43:29,408 --> 00:43:33,793 Right. Your speaking skill is the best in the Milky Way Galaxy. 548 00:43:34,100 --> 00:43:36,754 Uncle, you're sense of humor really stinks. 549 00:43:36,921 --> 00:43:38,052 What? Stink? 550 00:43:38,552 --> 00:43:41,251 Do you want to smell uncle's fart? 551 00:43:41,573 --> 00:43:44,033 - No! No! - Aigoo... Stop it. 552 00:43:44,292 --> 00:43:45,607 Who can stop me? 553 00:43:45,800 --> 00:43:48,884 - Stop it. Okay. - Stop it. 554 00:43:49,520 --> 00:43:50,375 Is it stinky? 555 00:43:50,585 --> 00:43:51,537 Of course it is. 556 00:43:51,820 --> 00:43:53,283 That's strange. 557 00:43:54,446 --> 00:43:56,641 Jung, what are you doing? 558 00:43:58,303 --> 00:44:01,081 {\a6}[DAESE Daily] 559 00:44:02,011 --> 00:44:05,848 Wow! Did Jung fold DAESE Daily into a slamming card? 560 00:44:06,406 --> 00:44:09,171 That's right. With this DAESE Daily, we can... 561 00:44:09,632 --> 00:44:13,407 Wow! Good job, Jung. What a good job. 562 00:44:21,373 --> 00:44:22,731 Be patient for just a bit more. 563 00:44:23,052 --> 00:44:27,212 Someday soon, people will know that I stood for the truth. 564 00:44:27,445 --> 00:44:31,838 Don't worry. We can wait however long it takes. 565 00:44:34,918 --> 00:44:35,894 Let's eat. 566 00:44:36,471 --> 00:44:38,544 Yeah, let's eat. 567 00:44:40,443 --> 00:44:44,515 {\a6}[DAESE Daily: Kang San Police used brute force] [during suspect interrogation. Is this police brutality?] 568 00:44:44,686 --> 00:44:48,101 {\a6}[Attacked the suspect while in handcuffs.] 569 00:44:48,581 --> 00:44:51,510 {\a6}[Are they actually interrogating or] [are they calling violence 'interrogation'?] 570 00:44:51,818 --> 00:44:55,045 {\a6}[The entire body was pummelled] [and the victim suffered concussion.] What? 571 00:44:55,241 --> 00:44:59,106 {\a6}[Democratic Police have turned into Violent Police]? Those guys are really something... 572 00:44:59,406 --> 00:45:00,864 Let's not pay any attention to it. 573 00:45:01,215 --> 00:45:02,864 All that matters is that we know it isn't the truth. 574 00:45:04,064 --> 00:45:06,499 Stand! Salute! 575 00:45:09,014 --> 00:45:09,996 At ease. 576 00:45:12,119 --> 00:45:13,653 I'm sorry. 577 00:45:13,753 --> 00:45:16,714 It's entirely my fault. I... 578 00:45:16,903 --> 00:45:20,506 Officer… what are you doing? 579 00:45:23,511 --> 00:45:24,944 Do it. 580 00:45:28,262 --> 00:45:31,378 Let's see how far they'll take this. 581 00:45:31,904 --> 00:45:34,545 Since you started it, see it through to the finish. 582 00:45:34,777 --> 00:45:36,215 Do you understand?! 583 00:45:36,696 --> 00:45:37,822 - Yes. 584 00:45:38,222 --> 00:45:40,941 Yes. Thank you! 585 00:45:41,441 --> 00:45:42,986 We will do our best. 586 00:46:01,393 --> 00:46:03,722 Attacked by Gong Chil Sung's underlings, Operations Manager Bong Sang Chul... 587 00:46:04,022 --> 00:46:06,286 required a hospital stay of... 588 00:46:08,700 --> 00:46:10,001 Three weeks. 589 00:46:10,201 --> 00:46:11,038 Okay. 590 00:46:13,452 --> 00:46:17,150 [Gong Chil Sung immediately on his release] [meets with Kang Hae Seong,] 591 00:46:17,450 --> 00:46:22,013 [Choi Il Doo's right hand man.] [Chairman Choi Il Doo and President Gong Chil Sung have...] 592 00:46:22,599 --> 00:46:26,319 {\a6}[a business relationship resulting from] [the construction business.] 593 00:46:31,263 --> 00:46:33,811 Hyung, what's wrong? 594 00:46:35,266 --> 00:46:38,206 Actually, my mother is struggling these days. 595 00:46:38,597 --> 00:46:41,523 She was full of anticipation when she found out I became a reporter. 596 00:46:42,476 --> 00:46:45,259 But she only reads DAESE Daily. 597 00:46:58,073 --> 00:46:59,314 Excuse me. 598 00:47:02,009 --> 00:47:03,284 Hello. 599 00:47:04,754 --> 00:47:07,659 I'm so sorry. We promised you we'd keep the information a secret. 600 00:47:07,885 --> 00:47:11,425 It's quite alright. My name was not mentioned. 601 00:47:11,686 --> 00:47:12,640 But, still... 602 00:47:12,934 --> 00:47:17,774 Frankly speaking, thanks to the article on Park Su Jeong that revealed the bidding information, 603 00:47:18,119 --> 00:47:21,618 we received a call asking us to build a small apartment complex. 604 00:47:21,808 --> 00:47:25,753 - That's great! - And then, you came here empty handed? 605 00:47:26,143 --> 00:47:27,722 That's really great. 606 00:47:27,993 --> 00:47:30,687 I was worried about causing you problems and felt bad about it. 607 00:47:30,887 --> 00:47:36,438 Frankly speaking, all I wanted was to avoid DAESE Group's harassment and violence. 608 00:47:37,133 --> 00:47:38,704 I guess I was being a coward. 609 00:47:38,985 --> 00:47:42,827 But if you do things the right way, people will eventually notice. 610 00:47:43,094 --> 00:47:45,299 This experience has taught me that. 611 00:47:46,341 --> 00:47:48,805 I wanted to share that with you. 612 00:47:50,867 --> 00:47:53,690 - And, this. - Aigoo... 613 00:47:55,896 --> 00:47:57,033 What is this? 614 00:47:57,452 --> 00:48:00,559 Our company has always shared a portion of its profits. 615 00:48:00,859 --> 00:48:05,389 This time, our President ordered us to share it with Young Deok Daily. 616 00:48:10,038 --> 00:48:12,510 Thank you. Just say we accepted it. 617 00:48:13,033 --> 00:48:18,652 It's not much. It is to encourage you to keep telling the truth to the world. 618 00:48:18,974 --> 00:48:23,413 When I read the recent DAESE Daily articles, it leaves me feeling disheartened. 619 00:48:24,020 --> 00:48:25,897 Our company doesn't have many employees, 620 00:48:26,243 --> 00:48:28,680 but we're all Young Deok Ilbo's fans. 621 00:48:31,475 --> 00:48:32,124 Thank you. 622 00:48:32,301 --> 00:48:34,124 We will put it to good use. 623 00:48:35,511 --> 00:48:36,690 Then... 624 00:48:39,068 --> 00:48:40,070 thank you for your hard work. 625 00:48:40,346 --> 00:48:42,434 - Yes. Please take care on your way back. - Be careful. 626 00:48:54,044 --> 00:48:55,133 Yes, Team Leader. 627 00:48:57,147 --> 00:48:59,049 Is that his mother? 628 00:48:59,587 --> 00:49:02,230 Is she the only person who visited him? 629 00:49:03,692 --> 00:49:05,386 Keep watching. 630 00:49:10,793 --> 00:49:16,547 Oh… that person... that... that is... 631 00:49:22,783 --> 00:49:26,286 Isn't this something we expected? 632 00:49:30,443 --> 00:49:33,459 He didn't do anything to directly threaten him. 633 00:49:35,998 --> 00:49:40,527 Oh Dong Ki would know who Kang Hae Seong is. 634 00:49:43,206 --> 00:49:47,770 Is he to be feared that much by just standing there? 635 00:49:48,728 --> 00:49:51,250 But the reason why Kang Hae Seong did that, 636 00:49:51,523 --> 00:49:53,606 I just can't figure it out. 637 00:49:54,088 --> 00:49:57,977 He's already considered one of the family, and Choi Il Doo's right hand man, 638 00:49:58,177 --> 00:50:00,677 I suppose that's reason enough for him. 639 00:50:01,179 --> 00:50:04,305 Then why did he warn us? 640 00:50:06,353 --> 00:50:09,865 If you don't stop now, you'll regret it. 641 00:50:10,297 --> 00:50:15,009 When he came to see me drunk that time, he said something similar. 642 00:50:15,702 --> 00:50:18,548 It's dangerous for you both. 643 00:50:20,460 --> 00:50:22,101 Did he? 644 00:50:22,528 --> 00:50:28,395 Yes. If they were willing to trade Han Kyul and Park Su Jeong for the tape, 645 00:50:28,629 --> 00:50:32,123 then that confirms Choi Il Doo and Gong Chil Sung are deeply involved. 646 00:50:32,381 --> 00:50:34,478 So why would he keep warning us? 647 00:50:34,804 --> 00:50:39,893 Oh! He said something strange once. 648 00:50:40,345 --> 00:50:43,350 If anyone gets in my way, I will not allow it... 649 00:50:43,894 --> 00:50:45,328 even if that's you. 650 00:50:45,966 --> 00:50:49,077 Crazy! Such big words. 651 00:50:49,598 --> 00:50:52,215 What more is there for him to go after? 652 00:50:52,812 --> 00:50:56,091 Maybe he thought he and Choi Il Doo would go down for it, 653 00:50:56,292 --> 00:50:58,151 and that scared him. 654 00:51:09,796 --> 00:51:11,994 Oh! Kang Hae Seong! 655 00:51:14,912 --> 00:51:16,382 Congratulations...! 656 00:51:16,782 --> 00:51:19,981 on how you got Gong Chil Sung released. 657 00:51:21,217 --> 00:51:22,677 But then... 658 00:51:23,047 --> 00:51:26,640 you couldn't allow him to go to prison and hand over the rope to hang you, 659 00:51:26,801 --> 00:51:30,032 so you had to do whatever you could to get him out. 660 00:51:30,432 --> 00:51:31,957 Isn't that so? 661 00:51:33,199 --> 00:51:34,769 You know... 662 00:51:35,369 --> 00:51:37,957 I just can't figure you out. 663 00:51:38,440 --> 00:51:43,108 I don't know if it's your ambition or something else. 664 00:51:45,915 --> 00:51:47,547 But why... 665 00:51:48,437 --> 00:51:50,577 did you keep giving us warnings? 666 00:51:50,877 --> 00:51:53,447 Why didn't you just do it? Huh? 667 00:51:54,528 --> 00:51:57,352 Why would you warn us? 668 00:51:59,638 --> 00:52:01,423 I've never done that. 669 00:52:03,691 --> 00:52:08,583 Choi Il Doo might have a grand goal of winning the election to become the President. 670 00:52:08,890 --> 00:52:11,419 But for you, DAESE is already in your hands. You're the future son-in-law. 671 00:52:11,717 --> 00:52:13,660 Your money vault will be filled to the brim. 672 00:52:14,273 --> 00:52:17,151 So what more could you be going after? 673 00:52:17,965 --> 00:52:19,184 Even as his son-in-law, 674 00:52:19,484 --> 00:52:23,335 how could you involve yourself with threats and murders? 675 00:52:26,015 --> 00:52:27,526 Two years... 676 00:52:28,489 --> 00:52:33,527 Just within two years, you've become Choi Il Doo's son-in-law and the closest person to him. 677 00:52:34,547 --> 00:52:37,759 That wouldn't have been easy for an average person. 678 00:52:43,546 --> 00:52:46,103 I'm thinking of investigating your background. 679 00:52:47,743 --> 00:52:50,114 I've warned you, too. 680 00:53:08,959 --> 00:53:10,073 Kang Hae Seong. 681 00:53:10,370 --> 00:53:12,066 We need you to come with us. 682 00:53:12,256 --> 00:53:15,044 We see that you've visited Oh Dong Ki. 683 00:53:17,743 --> 00:53:20,767 What did you say to Oh Dong Ki's mother? 684 00:53:21,319 --> 00:53:26,179 I didn't say anything. Neither did Oh Dong Ki. 685 00:53:31,344 --> 00:53:34,146 Why are you doing this? 686 00:53:35,887 --> 00:53:37,651 What do you mean by that? 687 00:53:38,808 --> 00:53:42,733 Is Choi Il Doo... threatening you? 688 00:53:43,087 --> 00:53:47,625 And since he's family, you have no choice but to do it? 689 00:53:49,096 --> 00:53:53,606 What causes you to do something that you know is not right? 690 00:53:54,718 --> 00:53:57,512 Is it really that important to be Choi Il Doo's son-in-law? 691 00:53:57,746 --> 00:53:59,303 With your qualifications... 692 00:53:59,601 --> 00:54:01,278 May I... 693 00:54:01,878 --> 00:54:04,118 leave now? 694 00:54:09,029 --> 00:54:10,479 Go ahead. 695 00:54:11,290 --> 00:54:14,819 But, we will continue to watch you. 696 00:54:22,852 --> 00:54:24,952 I'm very worried. 697 00:54:25,352 --> 00:54:28,571 We haven't found any evidence yet on Choi Il Doo 698 00:54:28,807 --> 00:54:31,830 but I'm well aware what kind of person he is. 699 00:54:33,029 --> 00:54:35,956 I'm sure you know as well. 700 00:54:37,583 --> 00:54:40,503 - If you continue, you may also... - I know. 701 00:54:42,350 --> 00:54:44,308 But... 702 00:54:45,398 --> 00:54:47,595 it's too late. 703 00:54:48,709 --> 00:54:50,323 I'm sorry? 704 00:54:51,406 --> 00:54:57,686 I... had hoped that you would have set me back on the right path. 705 00:55:00,744 --> 00:55:03,480 I had hoped that the two of you... 706 00:55:04,303 --> 00:55:07,180 would have done that. 707 00:55:36,099 --> 00:55:37,418 Go and find out. 708 00:55:37,617 --> 00:55:39,200 Yes, I understand. 709 00:55:41,959 --> 00:55:47,398 [Congressman Kim Sung Soo,] [introduces massive entertainment facilities to the area.] 710 00:55:47,942 --> 00:55:49,447 What about you? 711 00:55:50,077 --> 00:55:54,480 [Congressman Kim Sung Soo,] [doubt cast on his preference of leisure facilities.] 712 00:55:55,918 --> 00:56:00,003 [Congressman Kim Dong Gyu.] [visits Europe to learn about advanced economy.] 713 00:56:00,293 --> 00:56:05,892 [Congressman Kim Dong Gyu, wasted citizen's sweat] [and blood money on an elaborate overseas trip.] 714 00:56:06,949 --> 00:56:10,537 This is a view of the dark side of politics. 715 00:56:10,737 --> 00:56:16,003 As a fellow reporter, I think Kang Hae Seong is... shameful. 716 00:56:18,145 --> 00:56:20,547 How did be become like this in two years? 717 00:56:20,994 --> 00:56:24,085 If he seduced the daughter, isn't that the end of it? 718 00:56:24,571 --> 00:56:26,811 Are you saying he went after her with a plan? 719 00:56:26,911 --> 00:56:31,053 Yes. From a professional's point of view, that is the case. Yes. 720 00:56:33,615 --> 00:56:35,063 Why? 721 00:56:35,363 --> 00:56:37,453 - Why did...? - What else can it be? 722 00:56:37,673 --> 00:56:42,068 He fell into the pit of ambition. Even if he doesn't, he must. 723 00:56:46,058 --> 00:56:50,241 He didn't know Choi Il Doo was that kind of person? 724 00:56:54,555 --> 00:56:58,475 The person who knows a child's heart the best, 725 00:56:58,905 --> 00:57:02,098 isn't that the mother? 726 00:57:07,553 --> 00:57:12,103 {\a6}[Yuk Jeon Restaurant] 727 00:57:20,181 --> 00:57:21,113 Hello. 728 00:57:21,347 --> 00:57:22,715 Welcome. 729 00:57:22,878 --> 00:57:24,281 Hello. 730 00:57:24,558 --> 00:57:26,072 Sit over here. 731 00:57:27,324 --> 00:57:29,263 What would you like? 732 00:57:30,874 --> 00:57:33,809 Give us two servings of whatever is the best here. 733 00:57:42,157 --> 00:57:44,577 What do you think you can find here? 734 00:57:45,814 --> 00:57:48,101 I don't know. 735 00:57:49,470 --> 00:57:52,747 I thought you two were classmates. 736 00:57:53,241 --> 00:57:56,138 Why doesn't his mother recognise you? 737 00:57:58,543 --> 00:58:01,712 During High School, Hae Seong transferred out. 738 00:58:02,018 --> 00:58:06,009 And he was so private about his personal life, he never took friends home. 739 00:58:11,030 --> 00:58:12,765 Come and sit beside me. 740 00:58:14,219 --> 00:58:15,194 Why? 741 00:58:15,294 --> 00:58:17,333 Just do as I ask. 742 00:58:18,798 --> 00:58:20,072 Hurry. 743 00:58:20,996 --> 00:58:24,373 Wow! This looks really delicious. 744 00:58:26,026 --> 00:58:28,368 - Thank you. - Thank you. 745 00:58:30,084 --> 00:58:32,701 You two look great together. 746 00:58:33,005 --> 00:58:35,935 Are you newlyweds? 747 00:58:36,306 --> 00:58:37,514 Pardon? 748 00:58:40,772 --> 00:58:44,586 - Yes. - Yes, that's what we are. 749 00:58:48,106 --> 00:58:51,932 Uh... do you live alone? 750 00:58:52,676 --> 00:58:53,546 Yes. 751 00:58:53,910 --> 00:58:56,397 What about your children? 752 00:58:56,684 --> 00:59:00,255 I have a son but he lives in Seoul. 753 00:59:00,355 --> 00:59:04,217 Uh, why don't you live together? 754 00:59:04,940 --> 00:59:09,498 I'm not sure. And he doesn't get to visit often. 755 00:59:13,929 --> 00:59:18,435 Ow, why is my stomach hurting all of a sudden? 756 00:59:18,807 --> 00:59:20,510 Oh, again? 757 00:59:20,849 --> 00:59:22,137 What... what's wrong? 758 00:59:22,453 --> 00:59:26,722 Oh, he has problems with his digestive system. 759 00:59:27,167 --> 00:59:29,628 I can't hold it anymore. Where is your restroom? 760 00:59:29,875 --> 00:59:34,140 Oh, aigoo. The only one is in my living quarters. 761 00:59:34,373 --> 00:59:37,930 You can use it. Go around to your left and you'll see it on your right side. 762 00:59:38,411 --> 00:59:39,578 - Thank you. - Aigoo. 763 00:59:39,672 --> 00:59:40,980 Honey, I'll be back soon. 764 00:59:41,412 --> 00:59:44,710 - Okay. Hurry back. - This is... 765 00:59:47,057 --> 00:59:49,537 It looks delicious! 766 01:00:28,246 --> 01:00:30,719 {\a6}[DAESE Daily: DAESE Group's Chairman Choi Il Doo,] [at Press Conference on the 3rd] 767 01:00:30,919 --> 01:00:33,690 {\a6}[DAESE Daily: Choi Il Doo experiences] [exponential increase of support.] 768 01:00:36,366 --> 01:00:39,270 {\a6}[1980, April 12th. Marriage of] [Kang Kyu Hyun and Kim Bok Soon.] 769 01:00:39,470 --> 01:00:41,638 [... Kang Kyu Hyun ...] 770 01:00:45,853 --> 01:00:50,662 Kang Kyu Hyun… Kang Kyu Hyun… 771 01:00:51,964 --> 01:00:54,030 Where did I hear that name before? 772 01:00:55,648 --> 01:00:58,648 {\a6}[ ~ President Gong Chil Sung ~] 773 01:01:04,158 --> 01:01:06,047 {\a6}[Information ~ Personal Details] 774 01:01:10,445 --> 01:01:14,991 {\a6}[Father: Kang Kyu Hyun ~ Deceased: 17 August, 1994] [Mother: Kim Bok Soon ~ Currently living] 775 01:01:17,054 --> 01:01:20,584 Kang Kyu Hyun… Where have I heard this name? 776 01:01:20,684 --> 01:01:24,030 Kang Kyu Hyun... Kang Kyu Hyun. 777 01:01:27,098 --> 01:01:31,408 {\a6}[December 15th: Kang Kyu Hyun - Kang In Area,] [Re-development Trade Union leader, committed suicide!] 778 01:01:32,419 --> 01:01:34,503 Kang Kyu Hyun... 779 01:01:35,376 --> 01:01:37,156 Kang Kyu Hyun! 780 01:01:39,551 --> 01:01:42,117 {\a6}[Missing the entire day before his death.] [Body found covered in blood.] 781 01:01:42,217 --> 01:01:44,783 [Violence? Betrayed by fellow union members?] [Related to father's death? Suicide?] 782 01:01:44,883 --> 01:01:47,149 {\a6}[Coercion, harassment by DAESE Construction?] [Gong Chil Sung???] 783 01:01:47,498 --> 01:01:49,570 It can't be… 784 01:02:00,304 --> 01:02:01,682 Are you better now? 785 01:02:04,786 --> 01:02:08,981 By any chance, did you live in Kang In-dong 15 years ago? 786 01:02:09,556 --> 01:02:10,767 Yes. 787 01:02:10,957 --> 01:02:12,844 How did you know that? 788 01:02:15,137 --> 01:02:20,377 Was your husband the Trade Union leader for the re-development of Kang In-dong? 789 01:02:21,628 --> 01:02:24,050 That… How did you know that? 790 01:02:27,755 --> 01:02:30,698 I asked you how much you know about Director Kang Hae Seong? 791 01:02:30,898 --> 01:02:32,231 I know all I need to know. 792 01:02:32,331 --> 01:02:33,793 Please give me some details. 793 01:02:34,069 --> 01:02:36,656 He was born to a poor family but succeeded inspite of this. 794 01:02:36,837 --> 01:02:41,934 He's the best choice for son-in-law, complementing my image. 795 01:03:00,693 --> 01:03:02,603 Your father's name was... 796 01:03:02,903 --> 01:03:05,058 Kang Kyu Hyun? 797 01:03:06,498 --> 01:03:08,637 What are you doing? 798 01:03:10,848 --> 01:03:14,892 Are you trying to take revenge on Choi Il Doo and Gong Chil Sung? 799 01:03:18,219 --> 01:03:21,807 Brought to you by HaruHaruSubs 800 01:03:18,219 --> 01:03:21,807 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 801 01:03:21,982 --> 01:03:23,982 Main Translator: icarus Spot & Lyrics Translator: songbird 802 01:03:24,157 --> 01:03:26,157 Timers: szhoang, malkite_ve6tici 803 01:03:26,507 --> 01:03:28,507 Editor/QC: mantra777 Final QC: leesja 804 01:03:28,682 --> 01:03:30,682 Coordinators: sayroo, cute girl 805 01:03:30,882 --> 01:03:32,296 Next is the third round. 806 01:03:32,805 --> 01:03:34,937 Who are you to dare say such things? 807 01:03:35,194 --> 01:03:37,999 Do you know what I’ve gone through in order to get to this point? 808 01:03:38,235 --> 01:03:41,046 I don't know what kind of life you had, but I do know what kind of person you are. 809 01:03:41,247 --> 01:03:43,120 - Wake up! - It's not too late. 810 01:03:43,506 --> 01:03:44,118 No more, please. 811 01:03:44,302 --> 01:03:45,977 Kang Hae Seong has another woman. 812 01:03:46,236 --> 01:03:47,903 Can you back up what you’ve just said? 813 01:03:48,084 --> 01:03:49,513 You can tell me even now. 814 01:03:49,782 --> 01:03:50,985 You could get hurt. 815 01:03:51,325 --> 01:03:54,600 Don’t say another word. Just deal with Young Deok Ilbo and the Kang San Police. 816 01:03:54,886 --> 01:03:56,830 Young Deok Daily will not die! 817 01:03:57,000 --> 01:03:58,036 - Will not die! 818 01:03:58,862 --> 01:04:00,161 Let's go! GO GO GO! 819 01:04:00,737 --> 01:04:03,640 They need a good lesson. We should have done this sooner. 820 01:04:03,972 --> 01:04:07,574 I am the one behind all of this. They were all my orders. 821 01:04:07,952 --> 01:04:09,980 Please let the reporters go. 822 01:04:11,790 --> 01:04:14,774 As long as there are competitors left, the game must continue on. 823 01:04:15,140 --> 01:04:18,266 Why do only we get to leave? We're all Young Deok Ilbo members. 824 01:04:18,667 --> 01:04:21,250 How can you call yourself a Prosecutor and charge innocent people? 825 01:04:21,438 --> 01:04:23,848 {\a6}Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 62392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.