Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,643 --> 00:00:05,617
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,653 --> 00:00:05,617
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
3
00:00:06,587 --> 00:00:07,887
Who’s the one...
4
00:00:08,287 --> 00:00:10,853
that ordered you to kill Han Kyul?
5
00:00:10,945 --> 00:00:13,045
Did Gong Chil Sung...
6
00:00:13,545 --> 00:00:14,667
tell you to do it?
7
00:00:14,771 --> 00:00:18,554
No, Gong Chil Sung didn’t give the order.
8
00:00:19,767 --> 00:00:22,245
It was Gong Chil Sung who killed him.
9
00:00:27,098 --> 00:00:29,379
~ Hero ~
Episode 11
10
00:00:39,885 --> 00:00:42,023
Don’t you think that
it’s very interesting?
11
00:00:42,230 --> 00:00:45,283
He didn't order him.
It was Gong Chil Sung who did it.
12
00:00:45,290 --> 00:00:48,621
Then, it'll all be settled if we catch
Gong Chil Sung? Right, huh?
13
00:00:48,850 --> 00:00:51,403
Gong Chil Sung won't go down by himself.
14
00:00:51,412 --> 00:00:53,487
Once Choi Il Doo is mentioned,
the game is over.
15
00:00:53,659 --> 00:00:55,190
Ah... Bingo!
16
00:00:56,017 --> 00:00:57,499
But I don’t understand that man back there.
17
00:00:57,793 --> 00:01:01,077
Why would he choose to go along with it?
18
00:01:01,547 --> 00:01:04,947
It's not impossible if he was threatened.
19
00:01:06,563 --> 00:01:09,075
Even if he didn't do the killing,
20
00:01:09,710 --> 00:01:14,946
he knows who did, and that Gong Chil Sung and
Choi Il Doo wouldn't leave him alone.
21
00:01:15,732 --> 00:01:17,630
Bastards.
22
00:01:18,514 --> 00:01:21,352
I don’t know whether the Prosecutor
will co-operate with us on this.
23
00:01:21,694 --> 00:01:27,032
Hey, what are you so worried about?
Co-operation, I’ll help you to get it, okay?
24
00:01:27,722 --> 00:01:31,194
I don’t know.
I don’t think that will be an easy task.
25
00:01:31,836 --> 00:01:34,519
Gong Chil Sung, that fellow. I just knew it.
26
00:01:34,800 --> 00:01:35,455
Hey,
27
00:01:35,665 --> 00:01:38,111
you can’t believe Oh Dong Ki's words totally.
28
00:01:38,211 --> 00:01:40,424
Why?
Why can’t I?
29
00:01:40,524 --> 00:01:44,299
He's been sentenced to life imprisonment.
He is afraid, which is probably why he's lying.
30
00:01:45,352 --> 00:01:49,152
Let's try a three way interview.
I want to see what will happen.
31
00:01:49,682 --> 00:01:52,556
Hey, how do you know about things like that?
32
00:01:52,806 --> 00:01:57,318
We can just show the Prosecutor that video tape
of our conversation. Right? Huh? Right?
33
00:01:57,518 --> 00:02:02,035
Hey, it won't be easy for the Prosecutor to go along with it
because he’s being careful of his superiors.
34
00:02:02,277 --> 00:02:04,880
So, you’re saying we should just give up?
35
00:02:05,068 --> 00:02:08,868
So a killer who dares to take a life in
broad daylight should be let off?!
36
00:02:09,632 --> 00:02:11,414
When did I say that?
37
00:02:11,881 --> 00:02:14,476
You only hear what you want to hear
and then always attack me.
38
00:02:14,582 --> 00:02:17,169
Don't you know I was praising you just now?
39
00:02:17,530 --> 00:02:21,186
Oh yeah… Team Leader,
aren't you on suspension?
40
00:02:22,086 --> 00:02:23,652
That’s why it's a problem.
41
00:02:24,017 --> 00:02:26,728
We have to find someone else to do it.
42
00:02:31,910 --> 00:02:33,805
That’s right.
43
00:02:36,850 --> 00:02:37,779
Me?
44
00:02:38,854 --> 00:02:40,680
You want me to go to up against the Prosecutor?
45
00:02:40,783 --> 00:02:45,319
Then if not the Prosecutor, go see the Chief
and I’ll go up against the Prosecutor.
46
00:02:46,750 --> 00:02:49,235
You could just say that you asked me to do it.
47
00:02:49,406 --> 00:02:53,774
If you say I didn’t do anything wrong...
I will be cleared, right?
48
00:02:54,151 --> 00:02:56,558
So, I’ll go see the Prosecutor.
49
00:02:56,728 --> 00:03:00,053
I can't do that!
How can I go to the Chief and ...
50
00:03:00,088 --> 00:03:04,963
Then do you want me,
who's on suspension, to go?
51
00:03:07,280 --> 00:03:10,826
It’s the Chief! Chief! Hello, Chief!
52
00:03:15,360 --> 00:03:17,639
Look how afraid you all are!
53
00:03:22,174 --> 00:03:23,324
Oh! Ow, my side!
54
00:03:24,111 --> 00:03:24,711
Hey!
55
00:03:24,735 --> 00:03:28,866
If you find that he's dead in the morning,
it's me that killed him. Aigoo...!
56
00:03:29,253 --> 00:03:30,769
Let’s go. We don’t have much time.
57
00:03:31,169 --> 00:03:32,011
Where?
58
00:03:32,228 --> 00:03:34,130
Where else?
59
00:03:35,731 --> 00:03:42,264
In my life, there are no left or right turns.
There is only straight ahead.
60
00:03:48,139 --> 00:03:51,379
Be straight with me.
Where are we going?
61
00:03:51,577 --> 00:03:53,544
Let me go!
62
00:03:58,453 --> 00:04:01,492
You know where the Prosecutor lives, don't you?
63
00:04:05,262 --> 00:04:09,335
Young Deok Daily,
is even snooping around Oh Dong Ki's home.
64
00:04:09,527 --> 00:04:12,768
Young Deok Ilbo… Young Deok Ilbo…
65
00:04:14,855 --> 00:04:16,902
You couldn't even handle it right.
66
00:04:17,371 --> 00:04:19,751
And now what do you expect from me?
67
00:04:20,093 --> 00:04:23,198
Why did you kill the boy yourself?
68
00:04:23,559 --> 00:04:25,481
You should have asked someone else to do it.
69
00:04:25,771 --> 00:04:28,796
Since it was a direct order from you,
70
00:04:29,210 --> 00:04:30,803
I wanted to take care of it myself.
71
00:04:31,017 --> 00:04:34,587
What good is that,
if it was going to be found out so easily?
72
00:04:34,978 --> 00:04:35,882
I’m sorry.
73
00:04:36,146 --> 00:04:38,795
For the time being, don't do anything.
74
00:04:39,193 --> 00:04:41,024
I'm sure everything will work out okay.
75
00:04:41,444 --> 00:04:46,337
What can they possibly find out on Oh Dong Ki
who's already confessed to the crime?
76
00:04:46,732 --> 00:04:47,957
As for the Prosecutor in charge...
77
00:04:48,153 --> 00:04:50,935
don't worry, Director Kang has him under his control.
78
00:04:52,872 --> 00:04:54,128
Here.
79
00:05:17,993 --> 00:05:19,343
Why, you people...
80
00:05:20,604 --> 00:05:22,040
Re-open the investigation?
81
00:05:22,689 --> 00:05:23,484
Yes.
82
00:05:23,788 --> 00:05:25,159
The case is closed already.
83
00:05:25,288 --> 00:05:29,005
A person has died.
A 7 year old boy was murdered.
84
00:05:29,053 --> 00:05:31,054
That nightclub’s owner, Park Su Jeong,
85
00:05:31,411 --> 00:05:33,777
I heard she’s very close to you.
86
00:05:35,956 --> 00:05:37,183
What does that have to do with this?
87
00:05:37,193 --> 00:05:38,593
Jin Do Hyuk.
88
00:05:39,278 --> 00:05:42,982
You’ve declared that Choi Il Doo
murdered your parents.
89
00:05:43,215 --> 00:05:45,240
Furthermore, it happened 15 years ago.
90
00:05:45,443 --> 00:05:49,854
Aren’t you doing this
just for the sake of revenge?
91
00:05:50,351 --> 00:05:54,537
I don’t want to be involved with
your plans for personal revenge!
92
00:05:54,911 --> 00:05:55,944
Prosecutor...
93
00:05:56,069 --> 00:05:58,079
There’s no need to continue this conversation.
94
00:06:07,647 --> 00:06:10,999
See… I told you it wouldn’t be easy.
95
00:06:15,445 --> 00:06:17,981
Is there anything easy in this world?
96
00:06:18,929 --> 00:06:20,572
What do you plan to do now?
97
00:06:20,676 --> 00:06:23,484
What else can I do?
Of course, I have to continue.
98
00:06:24,863 --> 00:06:27,763
In Jin Do Hyuk’s dictionary,
there is no “give up”.
99
00:06:31,754 --> 00:06:34,003
Look here, I said I don’t want my
shoes shined, so get out!
100
00:06:34,127 --> 00:06:36,660
Aigoo, you must not know.
101
00:06:36,760 --> 00:06:38,773
The charm of leather shoes is their shine.
102
00:06:38,943 --> 00:06:43,750
I will make sure yours are the shiniest,
and the cleanest ones around.
103
00:06:43,890 --> 00:06:44,886
So, please...
104
00:06:45,110 --> 00:06:48,186
re-open Choi Il Doo’s and Oh Dong Ki's case.
105
00:06:49,343 --> 00:06:50,028
What?
106
00:06:58,891 --> 00:07:00,853
Re-investigate Oh Dong Ki and Gong Chil Sung...
Re-investigate.
107
00:07:01,413 --> 00:07:03,421
Re-investigate....
108
00:07:03,682 --> 00:07:05,222
I'm here with your delivery.
109
00:07:05,389 --> 00:07:08,066
I don’t think we’ll win this time.
110
00:07:08,081 --> 00:07:13,387
I’ll help and spread them out for you.
Aigoo… these look delicious.
111
00:07:13,968 --> 00:07:18,936
Aigoo. Look, there are words in peas
over the rice.
112
00:07:19,036 --> 00:07:21,674
{\a6}[Re-investigate]
113
00:07:19,376 --> 00:07:21,674
Re-investigate...
114
00:07:24,866 --> 00:07:28,629
Enjoy your meal. It’s 5500 won.
115
00:07:39,716 --> 00:07:43,697
What’s so difficult to re-investigate the case?
116
00:07:55,397 --> 00:07:56,953
Hello, did you ask for a stand-in driver?
117
00:07:56,974 --> 00:07:58,774
- Yeah, here’s the key.
- Okay.
118
00:07:59,199 --> 00:08:00,329
Okay, take care.
119
00:08:06,727 --> 00:08:10,512
You’re very tired.
It didn't seem you drank that much.
120
00:08:11,716 --> 00:08:14,428
I have something that's giving me a headache.
121
00:08:15,400 --> 00:08:16,883
What could that be?
122
00:08:17,214 --> 00:08:22,253
By any chance, is it about re-investigating
Gong Chil Sung and Oh Dong Ki?
123
00:08:22,271 --> 00:08:25,472
Who are you?!
Stop the car right now! Stop the car!
124
00:08:25,772 --> 00:08:28,147
Hurry. Yes.
125
00:08:30,147 --> 00:08:31,797
You people from Young Deok Daily…
126
00:08:32,097 --> 00:08:35,397
You better prepare yourself.
Do you understand?!
127
00:08:36,102 --> 00:08:40,503
Are you... 100% sure that Han Kyul
was killed by Oh Dong Ki?
128
00:08:40,651 --> 00:08:44,353
Then, do you have any evidence that
Gong Chil Sung did it?
129
00:08:44,769 --> 00:08:46,979
You don't have evidence that Oh Dong Ki did it either.
130
00:08:47,021 --> 00:08:49,853
- It was only a confession.
- A confession is clear evidence!
131
00:08:49,861 --> 00:08:52,882
Look at the video tape.
He retracted his confession.
132
00:08:52,900 --> 00:08:53,540
That was...
133
00:08:53,553 --> 00:08:55,553
You asked if I was doing this for revenge.
134
00:08:55,603 --> 00:08:56,253
Aren’t you?
135
00:08:56,315 --> 00:08:57,377
I most certainly am not.
136
00:08:57,848 --> 00:09:00,643
People who kill someone's precious mother and father...
137
00:09:00,894 --> 00:09:03,210
someone's precious son or daughter...
138
00:09:03,549 --> 00:09:06,147
My only thoughts are
that we can't let people like them
139
00:09:06,677 --> 00:09:09,098
get away with it without any punishment.
140
00:09:09,424 --> 00:09:12,053
And that is why
I'm taking these absurd actions.
141
00:09:13,503 --> 00:09:15,123
Please, I beg you.
142
00:09:15,604 --> 00:09:20,072
With your experience, you should be able to tell.
Oh Dong Ki’s voice and expression…
143
00:09:20,520 --> 00:09:23,352
Please confirm them
with your own eyes and ears.
144
00:09:24,478 --> 00:09:26,955
If you still want to keep the case closed then,
145
00:09:27,796 --> 00:09:29,749
I won't bother you anymore about it.
146
00:09:34,001 --> 00:09:35,484
I will see you again tomorrow.
147
00:09:43,485 --> 00:09:44,820
I’m sorry, mom.
148
00:09:45,225 --> 00:09:47,644
Were you hurt much by that article?
149
00:09:47,983 --> 00:09:50,848
What’s so important about that article?
150
00:09:51,334 --> 00:09:54,309
I’m just worried about your heart breaking.
151
00:09:56,435 --> 00:09:58,008
I’m sorry.
152
00:10:02,663 --> 00:10:04,090
Get some rest.
153
00:10:10,551 --> 00:10:13,224
I need to catch him!
154
00:10:14,734 --> 00:10:16,536
The murderer is still on the loose.
155
00:10:16,614 --> 00:10:20,505
I should catch him and put him away.
It's driving me crazy, seriously.
156
00:10:22,964 --> 00:10:24,476
It's so unfair.
157
00:10:27,585 --> 00:10:30,619
This isn't anything great.
Just something to share with your colleagues.
158
00:10:30,835 --> 00:10:32,365
You don’t have to go all this trouble.
159
00:10:32,774 --> 00:10:35,058
It’s been awhile since we've
seen each other, sister-in-law*.
160
00:10:33,074 --> 00:10:35,058
{\a6}* Close friends call each other's wife, sister-in-law.
161
00:10:35,887 --> 00:10:38,112
If my friend had stayed alive,
162
00:10:38,387 --> 00:10:40,711
he would be the one in this office right now.
163
00:10:42,920 --> 00:10:46,732
I thought it inappropriate to come see you
so I stayed quietly in the background.
164
00:10:47,354 --> 00:10:49,823
It was distressing for you, wasn't it?
165
00:10:50,866 --> 00:10:55,508
I’ve read the article and
it was distressing to me as well.
166
00:10:58,711 --> 00:11:01,366
Please believe in my Jae In, Chief.
167
00:11:01,734 --> 00:11:05,222
How she is... whose daughter she is...
168
00:11:05,262 --> 00:11:08,353
you know it better than anyone
how she grew up, don't you?
169
00:11:08,503 --> 00:11:11,922
If you trust her with it, she'll get it done.
170
00:11:12,349 --> 00:11:14,397
Please.
171
00:11:21,553 --> 00:11:44,053
{\a6}[Office of the Chief]
172
00:11:25,449 --> 00:11:29,153
It was entirely my fault, Chief... entirely mine.
173
00:11:29,565 --> 00:11:32,158
It should be me that’s suspended.
174
00:11:44,700 --> 00:11:46,578
What... what are you doing here?
175
00:11:47,020 --> 00:11:52,275
Omona! Oh, hello.
How could you be h...
176
00:11:52,834 --> 00:11:53,693
Omo…
177
00:11:54,001 --> 00:11:55,942
Do you work here?
178
00:11:56,405 --> 00:11:58,865
Oh, yes. I do.
179
00:11:59,284 --> 00:12:02,930
Then, why didn’t you say anything before?
180
00:12:03,428 --> 00:12:09,128
That was... um...
But, what brings you here?
181
00:12:11,938 --> 00:12:15,128
There was something I needed to do.
I’ll see you again.
182
00:12:15,327 --> 00:12:16,345
Yes.
183
00:12:21,148 --> 00:12:23,097
This is definitely
destiny made in heaven.
184
00:12:23,312 --> 00:12:28,282
I was just standing in front of the door
and suddenly, a goddess appears.
185
00:12:32,572 --> 00:12:34,875
Yes.
Yes, Chief!
186
00:12:35,407 --> 00:12:39,207
Yes! I’m just a meter away.
187
00:12:39,503 --> 00:12:41,088
Yes, Chief.
188
00:12:48,240 --> 00:12:49,820
Yes.
189
00:12:52,905 --> 00:12:55,266
What... really?
190
00:12:55,720 --> 00:12:56,771
How?
191
00:12:57,237 --> 00:13:01,644
He said he hadn't formally processed it.
He put your suspension in his drawer and...
192
00:13:01,832 --> 00:13:06,761
I courageously barged into his office
and insisted and insisted.
193
00:13:06,853 --> 00:13:10,981
I used every method I could and
obtained victory!
194
00:13:13,367 --> 00:13:17,000
That's not all.
There is more good news.
195
00:13:17,756 --> 00:13:18,791
What is it?
196
00:13:18,989 --> 00:13:20,407
Come, come on now.
197
00:13:20,893 --> 00:13:22,547
If we allow ourselves to be discouraged here,
198
00:13:22,747 --> 00:13:26,554
everything we have done for noona
will just be taken as insane acts.
199
00:13:26,969 --> 00:13:31,958
We must not give up.
Just clench our teeth, and jump in.
200
00:13:33,040 --> 00:13:36,296
Then we have to follow
that Prosecutor around again today?
201
00:13:37,204 --> 00:13:39,381
I want to work on articles.
202
00:13:40,001 --> 00:13:42,749
Once the case is re-opened,
you can write all the articles you want.
203
00:13:43,376 --> 00:13:46,044
Here, let's get up. Get up!
204
00:13:47,129 --> 00:13:49,341
It’s approved!
He said to re-investigate.
205
00:13:49,684 --> 00:13:50,885
Re… really?!
206
00:13:51,204 --> 00:13:53,472
- Oh yeah!
- Oh yeah!
207
00:13:54,448 --> 00:13:55,448
Hold on! Hold on!
208
00:13:55,648 --> 00:13:57,444
- What else?! What else?!
- Ta-da!
209
00:13:57,707 --> 00:13:59,298
You got your badge back?
210
00:14:00,552 --> 00:14:02,958
What are you doing here?
You should be out there after the bad guy!
211
00:14:03,020 --> 00:14:05,758
What are you doing?
You should be writing your articles!
212
00:14:06,168 --> 00:14:07,782
Hey! Let’s go!
213
00:14:08,138 --> 00:14:08,952
Let’s go!
214
00:14:09,062 --> 00:14:10,143
Okay!
215
00:14:11,388 --> 00:14:12,535
I’m going!
216
00:14:14,701 --> 00:14:16,126
We have our own Dumb and Dumber.
217
00:14:16,143 --> 00:14:18,610
They've gone crazy...
218
00:14:18,699 --> 00:14:21,438
- I don't think it's contagious.
- crazy...
219
00:14:21,892 --> 00:14:23,352
They look great to me.
220
00:14:23,862 --> 00:14:25,403
Let’s go.
221
00:14:29,977 --> 00:14:31,323
Let’s go.
222
00:14:32,136 --> 00:14:35,440
It is contagious.
Let’s go.
223
00:14:36,625 --> 00:14:38,166
Let’s go, then.
224
00:14:47,218 --> 00:14:50,966
This time, don’t make the case
too complicated.
225
00:14:51,558 --> 00:14:54,602
Just, handle it simply.
226
00:14:55,839 --> 00:14:57,684
Yes, I understand.
227
00:14:59,353 --> 00:15:00,663
Please enjoy, Chairman.
228
00:15:00,833 --> 00:15:01,383
Okay.
229
00:15:01,387 --> 00:15:04,387
[He said he was suffering from dehydration,]
230
00:15:04,657 --> 00:15:07,724
[and yet he was there enjoying]
[huge amounts of sashimi.]
231
00:15:06,557 --> 00:15:07,724
{\a6}[Go Eun Sik, Photography]
232
00:15:23,067 --> 00:15:29,953
[Choi Il Doo and Gong Chil Sung have said]
[they'd only met a few times for business.]
233
00:15:30,114 --> 00:15:34,183
[But they're been seen]
[enjoying cocktails in a bar.]
234
00:15:34,561 --> 00:15:35,836
Okay!
235
00:15:41,916 --> 00:15:43,042
Please endure it.
236
00:15:43,156 --> 00:15:45,781
Can't you be more gentle?
237
00:15:46,250 --> 00:15:47,705
I don't know how to be gentle.
238
00:15:47,818 --> 00:15:52,054
[Choi Il Doo and Gong Chil Sung,]
[relaxing together while enjoying high class massages.]
239
00:15:52,125 --> 00:15:53,803
Upload complete.
240
00:16:14,890 --> 00:16:16,198
What now?
241
00:16:16,500 --> 00:16:19,084
We need you to come with us.
242
00:16:21,035 --> 00:16:23,109
Why do you keep doing this?
243
00:16:23,235 --> 00:16:26,106
Do you want to be dragged out in handcuffs
or walk out on your own?
244
00:16:26,228 --> 00:16:28,804
You’re on suspension so what are you doing?
245
00:16:35,704 --> 00:16:38,344
He said you're the one who
murdered Choi Han Kyul.
246
00:16:38,618 --> 00:16:40,657
What?
What did you say?
247
00:17:24,315 --> 00:17:27,323
President, don’t you know where it could be?
248
00:17:27,978 --> 00:17:30,031
Ahh… He really hid it so well.
249
00:17:31,233 --> 00:17:32,706
Wow, seriously…
250
00:17:53,783 --> 00:17:55,229
That… President…
251
00:17:55,634 --> 00:17:58,229
We need the password and
a key to open this.
252
00:17:58,328 --> 00:18:01,164
0-7-0-7-0-7.
253
00:18:02,854 --> 00:18:04,112
What?
254
00:18:11,359 --> 00:18:13,019
What about the key?
255
00:18:42,803 --> 00:18:45,303
{\a6}[ ~ President Gong Chil Sung ~]
256
00:18:45,803 --> 00:18:49,303
{\a6}[ ~ Ledgers: 7-STAR* ~]
[years 03-04 / 05-06 / 07-08 / 09- ]
257
00:18:46,103 --> 00:18:49,303
{\a6}* The Chil and Sung of Gong Chil Sung are “7” and “Star”
and marked his ledgers playing on that double meaning.
258
00:18:49,844 --> 00:18:53,947
How could he have not changed
even a little in 15 years?
259
00:18:59,483 --> 00:19:03,413
Oh Dong Ki told us everything.
You did it yourself, right?
260
00:19:03,558 --> 00:19:06,472
- Hurry and speak up.
- I was sleeping at that time.
261
00:19:06,809 --> 00:19:07,737
Why did you do that?
262
00:19:09,810 --> 00:19:11,330
Speak up!
263
00:19:14,183 --> 00:19:17,853
You're the one who committed the crime
but Oh Dong Ki took the fall for it, didn't he?
264
00:19:17,925 --> 00:19:20,419
- Hurry and speak up.
- Or we can make it more difficult for you.
265
00:19:21,238 --> 00:19:23,153
We know everything already.
You better speak up.
266
00:19:23,172 --> 00:19:24,577
Did you find anything?
267
00:19:24,936 --> 00:19:26,748
Aigoo, thanks to you.
268
00:19:27,053 --> 00:19:29,799
Why don't you come and take
a look at Gong Chil Sung?
269
00:19:30,186 --> 00:19:33,592
Is there really a need?
I can just look at him at the jail.
270
00:19:33,687 --> 00:19:36,606
Don't worry, until then I'll keep him here safely.
271
00:19:37,564 --> 00:19:39,552
Okay. I’m in the middle of writing the article.
272
00:19:39,866 --> 00:19:42,500
Oh yeah… as a bonus,
273
00:19:42,566 --> 00:19:46,409
I’ll write an article praising
Kang San police department for you.
274
00:19:46,491 --> 00:19:49,333
Aigoo… can it be possible to be this grateful?
275
00:19:50,400 --> 00:19:56,008
Oh yeah. Why don't you ask Gong Chil Sung?
Ask him if Choi Il Doo ordered him.
276
00:19:56,706 --> 00:19:59,053
Why don't we use this opportunity to get both of them?
277
00:19:59,179 --> 00:20:01,564
We know already that
you were ordered to do it.
278
00:20:03,047 --> 00:20:04,327
Gong Chil Sung,
279
00:20:04,647 --> 00:20:06,217
that order to kill Choi Han Kyul,
280
00:20:06,484 --> 00:20:09,063
came from Choi Il Doo, right?
281
00:20:11,046 --> 00:20:13,170
Hurry and answer her, you bastard!
282
00:20:18,375 --> 00:20:19,720
He’s not answering.
283
00:20:19,804 --> 00:20:22,841
I see.
I’ll see you tomorrow.
284
00:20:25,965 --> 00:20:28,804
Aigoo… it must be nice for someone.
285
00:20:29,039 --> 00:20:30,679
Working and dating at the same time.
286
00:20:30,797 --> 00:20:32,000
What are you talking about?
287
00:20:32,404 --> 00:20:35,625
Aren't we doing the same thing?
Dating while we’re working…
288
00:20:37,200 --> 00:20:40,003
Why are you so shocked?
Everybody in Korea but you knows it.
289
00:20:40,018 --> 00:20:41,907
Congratulations, Jun Hyeong.
290
00:20:50,758 --> 00:20:54,765
Just when we think things are quietening down,
that damn Young Deok Daily stirs up more trouble.
291
00:20:55,308 --> 00:20:58,688
I had no idea that they were tailing me.
292
00:20:59,162 --> 00:21:02,600
You should have been
more careful with your personal activities.
293
00:21:02,912 --> 00:21:05,547
Are you planning on leaving them alone like this?
294
00:21:05,786 --> 00:21:09,453
Are you going to permit Young Deok Ilbo
to continue creating such ruckus?
295
00:21:10,152 --> 00:21:12,113
You don’t have to be so upset by it, Chairman.
296
00:21:12,509 --> 00:21:14,053
There aren't many people who read Young Deok Ilbo.
297
00:21:14,077 --> 00:21:15,820
I just don’t like it!
298
00:21:16,430 --> 00:21:18,621
Besides, if there aren’t many people reading it,
299
00:21:18,842 --> 00:21:21,069
why does the Prosecutor's office
keep getting involved?
300
00:21:21,570 --> 00:21:24,065
Look at how pathetic my situation is right now!
301
00:21:25,170 --> 00:21:26,833
As far as Park Su Jeong’s suicide,
302
00:21:27,095 --> 00:21:29,873
I plan to prove that your view of it was correct.
303
00:21:30,273 --> 00:21:34,212
No matter how Young Deok Daily wants to
prove your relationship with Park Su Jeong,
304
00:21:34,314 --> 00:21:37,323
as long as Park Su Jeong is lying there,
there'll be nothing to worry about.
305
00:21:37,724 --> 00:21:40,060
But President Gong was taken into custody.
306
00:21:41,377 --> 00:21:45,053
If they discover something in the re-investigation,
what are we going to do?
307
00:21:45,444 --> 00:21:49,505
All we have to do is to deny your
relationship with President Gong.
308
00:21:49,737 --> 00:21:53,417
The number of people who know of
your relationship with President Gong...
309
00:21:53,576 --> 00:21:54,822
aren't many.
310
00:21:55,119 --> 00:21:56,272
So what then?
311
00:21:56,925 --> 00:21:58,464
What are you saying we should do?
312
00:21:58,501 --> 00:22:04,894
I'm wondering, if we should use this opportunity
to detach yourself from Gong Chil Sung.
313
00:22:05,156 --> 00:22:08,082
This man is of no benefit to us. Moreover...
314
00:22:08,465 --> 00:22:11,814
doesn't he know too much of your past?
315
00:22:11,897 --> 00:22:15,810
That is the reason why
it is more dangerous.
316
00:22:16,329 --> 00:22:19,975
If we turn away from him, he can reveal a lot more.
317
00:22:21,178 --> 00:22:22,960
Let's help him out just this once.
318
00:22:23,157 --> 00:22:28,458
But, once he’s out safely,
we’ll take care of it then.
319
00:22:30,237 --> 00:22:31,908
When everything has settled down,
320
00:22:32,168 --> 00:22:35,575
Jo Young Deok and Jin Do Hyuk,
those two bastards...
321
00:22:36,807 --> 00:22:39,349
I plan to get rid of them at the first chance.
322
00:23:00,419 --> 00:23:03,481
All you have to do is speak the truth.
323
00:23:04,294 --> 00:23:07,694
You’ll be able to go back home.
Even to your mother's.
324
00:23:07,867 --> 00:23:09,068
Fighting!
325
00:23:12,163 --> 00:23:14,532
Oh Dong Ki, fighting. Okay?
326
00:23:22,803 --> 00:23:25,900
If you don’t want to rot in prison
for the rest of your life,
327
00:23:26,301 --> 00:23:28,431
speak the truth.
328
00:23:28,801 --> 00:23:30,860
The reason why you murdered the young Han Kyul
329
00:23:30,958 --> 00:23:33,682
was because Choi Il Doo ordered it.
330
00:23:35,506 --> 00:23:38,804
I will never betray the Chairman.
331
00:23:39,111 --> 00:23:40,612
You idiotic fellow...
332
00:23:41,021 --> 00:23:43,625
when Choi Il Doo is at risk,
333
00:23:43,908 --> 00:23:47,173
the first person he’ll throw away is you.
334
00:24:01,708 --> 00:24:03,573
{\a6}[Prosecutor]
335
00:24:25,503 --> 00:24:28,103
{\a6}[Office of the Deputy Prosecutor]
336
00:24:30,174 --> 00:24:31,106
What happened?
337
00:24:31,366 --> 00:24:33,562
Is Oh Dong Ki going to be released?
338
00:24:37,628 --> 00:24:40,232
Why aren't you uncuffing me?
339
00:24:48,145 --> 00:24:50,928
What are you doing?
Why are you releasing him?!
340
00:24:55,003 --> 00:24:57,851
Oh Dong Ki changed his story.
341
00:24:58,181 --> 00:25:02,904
He said... he killed Han Kyul.
342
00:25:03,665 --> 00:25:07,882
What?
Wh.. why?
343
00:25:08,955 --> 00:25:11,146
Why? Why?!
344
00:25:13,533 --> 00:25:18,141
What did you do to Oh Dong Ki?
345
00:25:18,221 --> 00:25:20,253
I have no idea.
346
00:25:20,804 --> 00:25:23,501
It must be the Chairman's doing.
347
00:25:27,533 --> 00:25:29,999
You're such a fearless fellow.
348
00:25:30,676 --> 00:25:35,574
If you don’t want to end up like your parents,
you’d be wise to live quietly.
349
00:25:37,249 --> 00:25:39,478
Reporter Jin Eon and his wife…
350
00:25:43,315 --> 00:25:46,065
When the truck hit them...
351
00:25:48,216 --> 00:25:53,410
the excitement of that moment
is still very vivid.
352
00:25:54,108 --> 00:25:55,803
What did you say?! You bastard!
353
00:25:55,806 --> 00:25:57,088
Jin Do Hyuk.
354
00:25:59,380 --> 00:26:04,071
If you don’t want to meet a cruel death,
don’t interfere anymore.
355
00:26:41,545 --> 00:26:46,115
Even a mouse will bite the cat
when it has been cornered.
356
00:26:48,745 --> 00:26:51,524
I'm sure Gong Chil Sung is fearful right now.
357
00:26:52,166 --> 00:26:56,227
By the fact that Choi Il Doo did nothing
to keep him from being taken in.
358
00:26:56,411 --> 00:27:00,028
Does that mean, Choi Il Doo is
abandoning Gong Chil Sung?
359
00:27:00,220 --> 00:27:07,037
Even if the tail of a gecko is cut off,
its body and head can still function normally.
360
00:27:07,563 --> 00:27:12,241
He probably thought he'd be better off
cutting off the rotting tail.
361
00:27:12,341 --> 00:27:17,138
But, he can't allow that rotten tail
to come into our hands.
362
00:27:17,285 --> 00:27:21,493
So if that was the reason he saved him,
by how did he achieve that?
363
00:27:21,500 --> 00:27:26,003
I'm sure Oh Dong Ki had some visitors.
364
00:27:32,545 --> 00:27:33,309
Officer…
365
00:27:33,676 --> 00:27:36,942
please find out if Oh Dong Ki had any
visitors recently.
366
00:27:59,288 --> 00:28:01,292
What happened here?!
367
00:28:05,709 --> 00:28:07,063
I’m sorry, hyung-nim.
368
00:28:07,256 --> 00:28:10,180
What’s there to be sorry for?
You were up against 4 or 5 of them.
369
00:28:10,325 --> 00:28:12,229
What happened here?
370
00:28:12,732 --> 00:28:16,087
They said that if we write any more articles,
they’ll kill us.
371
00:28:16,353 --> 00:28:17,212
Who?
372
00:28:17,761 --> 00:28:19,147
Who were they?!
373
00:28:19,447 --> 00:28:22,812
Gong Chil Sung’s underlings.
374
00:28:28,843 --> 00:28:30,037
Who got hurt?
375
00:28:30,302 --> 00:28:32,373
He took all the punches himself.
376
00:28:36,540 --> 00:28:40,781
They took all the materials
that we'd gathered for our articles.
377
00:28:41,426 --> 00:28:43,895
They even took the ledger books as well.
378
00:28:44,275 --> 00:28:45,670
What are we doing?
379
00:28:46,020 --> 00:28:47,805
We're reporters!
380
00:28:48,022 --> 00:28:49,821
We can put up a fight against other newspapers,
381
00:28:49,827 --> 00:28:52,253
but why do we have gangsters coming here
to harass us?!
382
00:28:52,268 --> 00:28:53,689
This is my second time.
383
00:28:53,791 --> 00:28:56,697
Should we give up?
384
00:28:56,823 --> 00:28:59,026
How can we give up?
385
00:28:59,321 --> 00:29:01,637
If there's a reason for them
to get rid of Young Deok Ilbo,
386
00:29:01,794 --> 00:29:04,253
then that's the same reason
why we have to continue!
387
00:29:04,263 --> 00:29:07,166
Hyung, you weren’t here
so you don't know.
388
00:29:07,846 --> 00:29:10,519
What happened?
Did Gong Chil Sung get charged?
389
00:29:14,750 --> 00:29:16,134
Damn.
390
00:29:53,041 --> 00:29:54,720
Move it a little bit this way.
391
00:30:08,572 --> 00:30:09,996
Let’s go.
392
00:30:10,479 --> 00:30:11,824
Wh… whe… where?
393
00:30:11,835 --> 00:30:12,993
Are we going for a gang fight?
394
00:30:13,002 --> 00:30:14,950
You can’t do that, hyung-nim.
395
00:30:17,058 --> 00:30:19,313
What are you thinking of doing?
396
00:30:20,196 --> 00:30:22,294
I told you to come with me.
397
00:30:27,053 --> 00:30:34,053
{\a6}[ ~ President Gong Chil Sung ~]
398
00:30:22,708 --> 00:30:23,494
What?
399
00:30:29,663 --> 00:30:33,825
- Did you get all the ledgers back?
- Yes, we got every one of them.
400
00:30:46,225 --> 00:30:47,429
Oh, hello. Hello.
401
00:30:47,517 --> 00:30:50,973
- Wow, it’s so messy here.
- Hello, long time no see.
402
00:30:50,991 --> 00:30:54,472
- Looks like it’s even messier here…
- So messy… So messy…
403
00:30:54,714 --> 00:30:56,437
Yeah, you’re right.
404
00:30:59,142 --> 00:31:01,274
What are you guys doing?
405
00:31:01,573 --> 00:31:04,087
You really want to continue the same fight?
406
00:31:04,914 --> 00:31:06,718
No. No.
407
00:31:07,072 --> 00:31:09,213
I’m here to apologize.
408
00:31:09,662 --> 00:31:10,350
Here.
409
00:31:10,443 --> 00:31:11,997
- It’s organic.
- Made with domestic beans.
410
00:31:17,276 --> 00:31:20,923
Since we made a mess of your office first,
411
00:31:21,182 --> 00:31:22,985
let's call it even now.
412
00:31:23,369 --> 00:31:26,483
But, we didn’t use any fists.
413
00:31:28,104 --> 00:31:29,550
We surrender.
414
00:31:31,066 --> 00:31:34,931
We... are newspaper people.
415
00:31:35,136 --> 00:31:37,304
They are... reporters.
416
00:31:37,317 --> 00:31:41,123
The weapons they hold... aren't fists,
417
00:31:41,484 --> 00:31:44,908
but pens and fingers.
418
00:31:48,447 --> 00:31:52,119
So? What do you want to do?
419
00:31:52,197 --> 00:31:55,417
I'm saying let's fight fairly.
420
00:31:56,249 --> 00:32:01,109
If you want to use fists, give me a call.
I’ll be your opponent.
421
00:32:01,846 --> 00:32:06,592
There was no need to go over there and scare them
while they were alone.
422
00:32:09,612 --> 00:32:10,464
Let’s go.
423
00:32:10,878 --> 00:32:12,092
- Yeah
- Oh, okay.
424
00:32:12,328 --> 00:32:16,599
Oppa, goodbye then.
Let's not see each other anymore. Bye bye.
425
00:32:18,713 --> 00:32:19,550
Let’s go.
426
00:32:20,259 --> 00:32:22,547
What was your reason for coming here?
427
00:32:26,551 --> 00:32:31,705
For the sake of our former friendship,
I wanted to give you a bit of advice.
428
00:32:31,841 --> 00:32:35,462
Choi Il Doo… be careful of him.
429
00:32:38,016 --> 00:32:44,392
So, Jo Young Deok and Jin Do Hyuk
are worried about me right now.
430
00:32:44,611 --> 00:32:47,766
Of course we're worried.
431
00:32:48,433 --> 00:32:55,241
I won't let you or Choi Il Doo
get away with any of it.
432
00:32:57,335 --> 00:33:01,544
Are you a little slow up there by any chance?
433
00:33:01,796 --> 00:33:07,249
Do you really think Choi Il Doo who's
facing an election, would need someone like you?
434
00:33:07,758 --> 00:33:14,467
What? Dealing with annoying people
by killing them off?
435
00:33:16,091 --> 00:33:20,755
Now that even Han Kyul is dead,
do you really think he'll need you anymore?
436
00:33:20,990 --> 00:33:26,486
You are... someone Choi Il Doo no longer needs.
437
00:33:26,904 --> 00:33:27,926
That's what I wanted to say.
438
00:33:28,126 --> 00:33:29,329
Shut your mouth up!
439
00:33:29,864 --> 00:33:34,967
What do you think is the reason
Choi Il Doo got you out?
440
00:33:35,419 --> 00:33:43,936
I'm sure it was, because he knew you wouldn't
stay quiet if you ended up going to prison.
441
00:33:44,240 --> 00:33:46,464
Take care of yourself.
442
00:33:48,380 --> 00:33:49,603
Let's go.
443
00:33:50,203 --> 00:33:53,896
- Don't you think he'd have been safer in prison?
- Of course he would have been.
444
00:33:54,096 --> 00:33:56,222
Why did he want to be released?
445
00:34:10,050 --> 00:34:15,111
Let's see who it was that got
Gong Chil Sung released.
446
00:34:57,359 --> 00:34:59,649
The Chairman is not coming?
447
00:35:00,689 --> 00:35:03,897
Please refrain from meeting the Chairman
for the time being.
448
00:35:04,991 --> 00:35:06,403
What did you say?
449
00:35:07,652 --> 00:35:13,445
Having been taken into custody and then released,
you need to be more careful.
450
00:35:15,836 --> 00:35:17,493
You want me to say 'thank you'?
451
00:35:17,786 --> 00:35:19,547
That is not necessary.
452
00:35:19,893 --> 00:35:24,652
When I saw how you took care of Park Su Jeong,
it did alarm me a bit.
453
00:35:25,090 --> 00:35:29,449
I am a boorish fellow and so will kill
a person without thinking.
454
00:35:29,549 --> 00:35:34,964
But you're different, because with just one article
you can decide the fate of a person's life.
455
00:35:38,323 --> 00:35:43,547
The Chairman should also clearly see your abilities.
456
00:35:46,960 --> 00:35:48,246
What do you mean by that?
457
00:35:48,452 --> 00:35:52,219
I'm curious to know if the Chairman understands
458
00:35:52,419 --> 00:35:56,619
what will happen if
you turn your pen on him, that's all.
459
00:35:59,698 --> 00:36:05,086
So for someone like that,
why are you letting Young Deok Ilbo alone?
460
00:36:05,645 --> 00:36:08,694
And why are you leaving
the Kang San Police alone?
461
00:36:09,039 --> 00:36:12,487
The finger will get pointed back at us
if we respond to each action.
462
00:36:12,694 --> 00:36:15,416
There aren't other motives?
463
00:36:15,975 --> 00:36:16,732
Other motives?
464
00:36:16,926 --> 00:36:21,815
From the beginning, Reporter Kang…
I mean, Director Kang…
465
00:36:22,168 --> 00:36:26,549
I took you as a young man with
a little too much ambition.
466
00:36:27,254 --> 00:36:31,740
When the Chairman asked me what I thought of you,
I said only positive things.
467
00:36:32,018 --> 00:36:35,808
And, when you were discussing marrying the
Chairman's daughter,
468
00:36:36,008 --> 00:36:38,398
I thought you to be a very suitable choice.
469
00:36:38,499 --> 00:36:39,399
So?
470
00:36:39,400 --> 00:36:44,045
Looking back at it now,
it seems a little suspicious.
471
00:36:46,463 --> 00:36:47,941
What does?
472
00:36:48,371 --> 00:36:51,163
Your ambition is excessively big.
473
00:36:53,901 --> 00:36:56,503
It seems to me lately...
474
00:36:56,803 --> 00:37:00,852
that you can't wait to get rid of me.
475
00:37:03,957 --> 00:37:06,493
I've never had such a thought.
476
00:37:07,234 --> 00:37:09,655
It's only your paranoia.
477
00:37:10,703 --> 00:37:12,743
I guess we'll wait and see.
478
00:37:16,803 --> 00:37:20,708
I have a dinner engagement, so...
479
00:38:36,465 --> 00:38:37,809
{\a6}[You have a message]
480
00:38:38,109 --> 00:38:39,509
{\a6}[Joo Jae In sent you a ringtone]
481
00:39:05,635 --> 00:39:08,089
Why? Don't you like that caller ringtone?
482
00:39:08,383 --> 00:39:09,970
Oh, you scared me.
483
00:39:10,819 --> 00:39:12,579
What's with this song?
484
00:39:13,713 --> 00:39:14,737
Just because.
485
00:39:14,969 --> 00:39:16,545
I wanted to cheer you up.
486
00:39:17,633 --> 00:39:18,660
Thank you.
487
00:39:20,586 --> 00:39:25,510
Ahhh. Oh yeah,
did anyone visited Oh Dong Ki?
488
00:39:26,239 --> 00:39:28,355
We haven't been able to confirm it yet.
489
00:39:30,370 --> 00:39:31,944
Now what do we do?
490
00:39:32,966 --> 00:39:36,827
We begged and begged the Prosecutor...
You got your badge back...
491
00:39:36,962 --> 00:39:39,173
But we haven't been able to
accomplish anything yet.
492
00:39:39,716 --> 00:39:42,235
Who says that had to be today?
493
00:39:51,918 --> 00:39:53,633
It's strange, isn't it?
494
00:39:56,646 --> 00:40:01,983
We did the best we could,
so the lack of justice should be decreased.
495
00:40:02,722 --> 00:40:07,176
But the injustice is not decreasing,
but increasing more and more.
496
00:40:08,472 --> 00:40:12,229
The injustice for Oh Dong Ki and
Su Jeong noona...
497
00:40:14,007 --> 00:40:15,933
Let's not be too impatient.
498
00:40:16,194 --> 00:40:18,584
That's not something that can happen
in a day or two.
499
00:40:21,699 --> 00:40:26,229
By tomorrow morning, there'll probably be
a deluge of accusatory articles.
500
00:40:27,484 --> 00:40:31,928
Who knows what DAESE Daily will write?
501
00:40:33,640 --> 00:40:40,109
Oh yeah... Gong Chil Sung met with
Kang Hae Seong the moment he was released.
502
00:40:42,091 --> 00:40:45,636
I know catching bad guys is the
responsibility of the police.
503
00:40:46,018 --> 00:40:52,790
As for us, the only thing we can do
is to write the truth to let people know...
504
00:40:54,887 --> 00:40:57,211
what kind of person Choi Il Doo is.
505
00:41:02,484 --> 00:41:06,499
Let's go. It's cold.
Let's get to bed early tonight.
506
00:41:07,314 --> 00:41:08,828
Okay.
507
00:41:10,923 --> 00:41:13,220
Where are you going?
508
00:41:13,733 --> 00:41:15,519
Didn't you say we should go home?
509
00:41:17,078 --> 00:41:19,259
Aren't you going to see me home?
510
00:41:19,528 --> 00:41:20,891
What?
511
00:41:22,774 --> 00:41:25,804
Fine. I'll go by myself then.
512
00:41:31,904 --> 00:41:35,020
I got it. I'll walk you home.
513
00:41:35,534 --> 00:41:38,909
Lieutenant Joo, wait for me. Wait.
514
00:41:44,009 --> 00:41:49,771
{\a6}[Chairman Choi Il Doo, with tears of pain,]
[prayed and bowed 108 times for his son's soul.]
515
00:41:47,214 --> 00:41:49,771
What an absurdity.
516
00:41:53,629 --> 00:41:56,697
{\a6}[Park Su Jeong's attempted suicide]
[An act to acknowledge the validity...]
517
00:41:56,997 --> 00:42:00,575
{\a6}[of people's comments that she is]
[responsible for her child's death.]
518
00:42:01,064 --> 00:42:02,117
Did you see the article on that woman?
519
00:42:02,481 --> 00:42:05,131
She's so wicked. Oh, so wicked.
520
00:42:05,334 --> 00:42:06,797
She pretends to have taken pills to die.
521
00:42:07,141 --> 00:42:08,972
There's no limit to what she'll do.
522
00:42:09,375 --> 00:42:11,148
I heard that gangster newspaper reporter lives here.
523
00:42:11,497 --> 00:42:14,464
So, what? He does live here. Why?!
524
00:42:14,825 --> 00:42:16,895
Who is she? Why is she yelling at us?
525
00:42:17,195 --> 00:42:18,645
Don't gossip about things you don't know.
526
00:42:18,659 --> 00:42:21,362
What has that got to do with either of you
if he lives here?!
527
00:42:21,612 --> 00:42:22,977
This crazy woman. Really.
528
00:42:23,238 --> 00:42:24,858
Ahh... seriously…!
529
00:42:25,258 --> 00:42:27,651
They don't even know anything.
530
00:42:32,674 --> 00:42:35,506
Argh. Fine, don't go to school then!
531
00:42:35,836 --> 00:42:37,034
Did I say I didn't want to go?
532
00:42:37,263 --> 00:42:40,094
What? Why isn't Sol going to school?
533
00:42:40,358 --> 00:42:42,465
Nothing. It's nothing, uncle.
534
00:42:42,672 --> 00:42:45,302
She passed out Young Deok Ilbo at her school,
535
00:42:45,778 --> 00:42:48,450
so she was called to the teacher's office
and got in trouble.
536
00:42:48,641 --> 00:42:51,112
What?! Why?
537
00:42:51,677 --> 00:42:54,432
Hey! Who is that teacher?
What is the teacher's name?!
538
00:42:55,112 --> 00:42:57,292
You don't have to worry about that, uncle.
539
00:42:57,710 --> 00:43:02,942
Just give me more Young Deok Ilbo.
It's a free newspaper, right?
540
00:43:03,264 --> 00:43:06,987
Uh, well...
we're out of all the printed issues.
541
00:43:07,696 --> 00:43:09,941
Who is that teacher?
542
00:43:11,237 --> 00:43:13,820
If you know who it is,
what could you do about it?
543
00:43:15,181 --> 00:43:18,027
I'll just get my friends to go on the internet.
544
00:43:18,350 --> 00:43:20,679
Sol, you'll just end up being ostracized.
545
00:43:21,050 --> 00:43:24,233
Mom, am I someone who
will allow that to happen to me?
546
00:43:24,467 --> 00:43:29,006
The kids in my class are
all in my grasp.
547
00:43:29,408 --> 00:43:33,793
Right. Your speaking skill
is the best in the Milky Way Galaxy.
548
00:43:34,100 --> 00:43:36,754
Uncle, you're sense of humor really stinks.
549
00:43:36,921 --> 00:43:38,052
What? Stink?
550
00:43:38,552 --> 00:43:41,251
Do you want to smell uncle's fart?
551
00:43:41,573 --> 00:43:44,033
- No! No!
- Aigoo... Stop it.
552
00:43:44,292 --> 00:43:45,607
Who can stop me?
553
00:43:45,800 --> 00:43:48,884
- Stop it. Okay.
- Stop it.
554
00:43:49,520 --> 00:43:50,375
Is it stinky?
555
00:43:50,585 --> 00:43:51,537
Of course it is.
556
00:43:51,820 --> 00:43:53,283
That's strange.
557
00:43:54,446 --> 00:43:56,641
Jung, what are you doing?
558
00:43:58,303 --> 00:44:01,081
{\a6}[DAESE Daily]
559
00:44:02,011 --> 00:44:05,848
Wow! Did Jung fold DAESE Daily into
a slamming card?
560
00:44:06,406 --> 00:44:09,171
That's right.
With this DAESE Daily, we can...
561
00:44:09,632 --> 00:44:13,407
Wow! Good job, Jung.
What a good job.
562
00:44:21,373 --> 00:44:22,731
Be patient for just a bit more.
563
00:44:23,052 --> 00:44:27,212
Someday soon, people will know
that I stood for the truth.
564
00:44:27,445 --> 00:44:31,838
Don't worry. We can wait
however long it takes.
565
00:44:34,918 --> 00:44:35,894
Let's eat.
566
00:44:36,471 --> 00:44:38,544
Yeah, let's eat.
567
00:44:40,443 --> 00:44:44,515
{\a6}[DAESE Daily: Kang San Police used brute force]
[during suspect interrogation. Is this police brutality?]
568
00:44:44,686 --> 00:44:48,101
{\a6}[Attacked the suspect while in handcuffs.]
569
00:44:48,581 --> 00:44:51,510
{\a6}[Are they actually interrogating or]
[are they calling violence 'interrogation'?]
570
00:44:51,818 --> 00:44:55,045
{\a6}[The entire body was pummelled]
[and the victim suffered concussion.] What?
571
00:44:55,241 --> 00:44:59,106
{\a6}[Democratic Police have turned into Violent Police]?
Those guys are really something...
572
00:44:59,406 --> 00:45:00,864
Let's not pay any attention to it.
573
00:45:01,215 --> 00:45:02,864
All that matters is
that we know it isn't the truth.
574
00:45:04,064 --> 00:45:06,499
Stand!
Salute!
575
00:45:09,014 --> 00:45:09,996
At ease.
576
00:45:12,119 --> 00:45:13,653
I'm sorry.
577
00:45:13,753 --> 00:45:16,714
It's entirely my fault. I...
578
00:45:16,903 --> 00:45:20,506
Officer… what are you doing?
579
00:45:23,511 --> 00:45:24,944
Do it.
580
00:45:28,262 --> 00:45:31,378
Let's see how far they'll take this.
581
00:45:31,904 --> 00:45:34,545
Since you started it,
see it through to the finish.
582
00:45:34,777 --> 00:45:36,215
Do you understand?!
583
00:45:36,696 --> 00:45:37,822
- Yes.
584
00:45:38,222 --> 00:45:40,941
Yes.
Thank you!
585
00:45:41,441 --> 00:45:42,986
We will do our best.
586
00:46:01,393 --> 00:46:03,722
Attacked by Gong Chil Sung's underlings,
Operations Manager Bong Sang Chul...
587
00:46:04,022 --> 00:46:06,286
required a hospital stay of...
588
00:46:08,700 --> 00:46:10,001
Three weeks.
589
00:46:10,201 --> 00:46:11,038
Okay.
590
00:46:13,452 --> 00:46:17,150
[Gong Chil Sung immediately on his release]
[meets with Kang Hae Seong,]
591
00:46:17,450 --> 00:46:22,013
[Choi Il Doo's right hand man.]
[Chairman Choi Il Doo and President Gong Chil Sung have...]
592
00:46:22,599 --> 00:46:26,319
{\a6}[a business relationship resulting from]
[the construction business.]
593
00:46:31,263 --> 00:46:33,811
Hyung, what's wrong?
594
00:46:35,266 --> 00:46:38,206
Actually, my mother is struggling these days.
595
00:46:38,597 --> 00:46:41,523
She was full of anticipation when she
found out I became a reporter.
596
00:46:42,476 --> 00:46:45,259
But she only reads DAESE Daily.
597
00:46:58,073 --> 00:46:59,314
Excuse me.
598
00:47:02,009 --> 00:47:03,284
Hello.
599
00:47:04,754 --> 00:47:07,659
I'm so sorry. We promised you we'd keep
the information a secret.
600
00:47:07,885 --> 00:47:11,425
It's quite alright.
My name was not mentioned.
601
00:47:11,686 --> 00:47:12,640
But, still...
602
00:47:12,934 --> 00:47:17,774
Frankly speaking, thanks to the article on Park Su Jeong
that revealed the bidding information,
603
00:47:18,119 --> 00:47:21,618
we received a call asking us to
build a small apartment complex.
604
00:47:21,808 --> 00:47:25,753
- That's great!
- And then, you came here empty handed?
605
00:47:26,143 --> 00:47:27,722
That's really great.
606
00:47:27,993 --> 00:47:30,687
I was worried about causing you problems
and felt bad about it.
607
00:47:30,887 --> 00:47:36,438
Frankly speaking, all I wanted was
to avoid DAESE Group's harassment and violence.
608
00:47:37,133 --> 00:47:38,704
I guess I was being a coward.
609
00:47:38,985 --> 00:47:42,827
But if you do things the right way,
people will eventually notice.
610
00:47:43,094 --> 00:47:45,299
This experience has taught me that.
611
00:47:46,341 --> 00:47:48,805
I wanted to share that with you.
612
00:47:50,867 --> 00:47:53,690
- And, this.
- Aigoo...
613
00:47:55,896 --> 00:47:57,033
What is this?
614
00:47:57,452 --> 00:48:00,559
Our company has always shared
a portion of its profits.
615
00:48:00,859 --> 00:48:05,389
This time, our President ordered us
to share it with Young Deok Daily.
616
00:48:10,038 --> 00:48:12,510
Thank you. Just say we accepted it.
617
00:48:13,033 --> 00:48:18,652
It's not much. It is to encourage you
to keep telling the truth to the world.
618
00:48:18,974 --> 00:48:23,413
When I read the recent DAESE Daily articles,
it leaves me feeling disheartened.
619
00:48:24,020 --> 00:48:25,897
Our company doesn't have many employees,
620
00:48:26,243 --> 00:48:28,680
but we're all Young Deok Ilbo's fans.
621
00:48:31,475 --> 00:48:32,124
Thank you.
622
00:48:32,301 --> 00:48:34,124
We will put it to good use.
623
00:48:35,511 --> 00:48:36,690
Then...
624
00:48:39,068 --> 00:48:40,070
thank you for your hard work.
625
00:48:40,346 --> 00:48:42,434
- Yes. Please take care on your way back.
- Be careful.
626
00:48:54,044 --> 00:48:55,133
Yes, Team Leader.
627
00:48:57,147 --> 00:48:59,049
Is that his mother?
628
00:48:59,587 --> 00:49:02,230
Is she the only person who visited him?
629
00:49:03,692 --> 00:49:05,386
Keep watching.
630
00:49:10,793 --> 00:49:16,547
Oh… that person... that... that is...
631
00:49:22,783 --> 00:49:26,286
Isn't this something we expected?
632
00:49:30,443 --> 00:49:33,459
He didn't do anything to directly threaten him.
633
00:49:35,998 --> 00:49:40,527
Oh Dong Ki would know who Kang Hae Seong is.
634
00:49:43,206 --> 00:49:47,770
Is he to be feared that much
by just standing there?
635
00:49:48,728 --> 00:49:51,250
But the reason why Kang Hae Seong did that,
636
00:49:51,523 --> 00:49:53,606
I just can't figure it out.
637
00:49:54,088 --> 00:49:57,977
He's already considered one of the family,
and Choi Il Doo's right hand man,
638
00:49:58,177 --> 00:50:00,677
I suppose that's reason enough for him.
639
00:50:01,179 --> 00:50:04,305
Then why did he warn us?
640
00:50:06,353 --> 00:50:09,865
If you don't stop now,
you'll regret it.
641
00:50:10,297 --> 00:50:15,009
When he came to see me drunk that time,
he said something similar.
642
00:50:15,702 --> 00:50:18,548
It's dangerous for you both.
643
00:50:20,460 --> 00:50:22,101
Did he?
644
00:50:22,528 --> 00:50:28,395
Yes. If they were willing to trade
Han Kyul and Park Su Jeong for the tape,
645
00:50:28,629 --> 00:50:32,123
then that confirms Choi Il Doo and
Gong Chil Sung are deeply involved.
646
00:50:32,381 --> 00:50:34,478
So why would he keep warning us?
647
00:50:34,804 --> 00:50:39,893
Oh! He said
something strange once.
648
00:50:40,345 --> 00:50:43,350
If anyone gets in my way,
I will not allow it...
649
00:50:43,894 --> 00:50:45,328
even if that's you.
650
00:50:45,966 --> 00:50:49,077
Crazy! Such big words.
651
00:50:49,598 --> 00:50:52,215
What more is there for him to go after?
652
00:50:52,812 --> 00:50:56,091
Maybe he thought he and Choi Il Doo
would go down for it,
653
00:50:56,292 --> 00:50:58,151
and that scared him.
654
00:51:09,796 --> 00:51:11,994
Oh! Kang Hae Seong!
655
00:51:14,912 --> 00:51:16,382
Congratulations...!
656
00:51:16,782 --> 00:51:19,981
on how you got Gong Chil Sung released.
657
00:51:21,217 --> 00:51:22,677
But then...
658
00:51:23,047 --> 00:51:26,640
you couldn't allow him to go to prison and
hand over the rope to hang you,
659
00:51:26,801 --> 00:51:30,032
so you had to do whatever you could
to get him out.
660
00:51:30,432 --> 00:51:31,957
Isn't that so?
661
00:51:33,199 --> 00:51:34,769
You know...
662
00:51:35,369 --> 00:51:37,957
I just can't figure you out.
663
00:51:38,440 --> 00:51:43,108
I don't know if it's your ambition or
something else.
664
00:51:45,915 --> 00:51:47,547
But why...
665
00:51:48,437 --> 00:51:50,577
did you keep giving us warnings?
666
00:51:50,877 --> 00:51:53,447
Why didn't you just do it? Huh?
667
00:51:54,528 --> 00:51:57,352
Why would you warn us?
668
00:51:59,638 --> 00:52:01,423
I've never done that.
669
00:52:03,691 --> 00:52:08,583
Choi Il Doo might have a grand goal
of winning the election to become the President.
670
00:52:08,890 --> 00:52:11,419
But for you, DAESE is already in your hands.
You're the future son-in-law.
671
00:52:11,717 --> 00:52:13,660
Your money vault will be filled to the brim.
672
00:52:14,273 --> 00:52:17,151
So what more could you be going after?
673
00:52:17,965 --> 00:52:19,184
Even as his son-in-law,
674
00:52:19,484 --> 00:52:23,335
how could you involve yourself with
threats and murders?
675
00:52:26,015 --> 00:52:27,526
Two years...
676
00:52:28,489 --> 00:52:33,527
Just within two years, you've become Choi Il Doo's
son-in-law and the closest person to him.
677
00:52:34,547 --> 00:52:37,759
That wouldn't have been easy
for an average person.
678
00:52:43,546 --> 00:52:46,103
I'm thinking of investigating your background.
679
00:52:47,743 --> 00:52:50,114
I've warned you, too.
680
00:53:08,959 --> 00:53:10,073
Kang Hae Seong.
681
00:53:10,370 --> 00:53:12,066
We need you to come with us.
682
00:53:12,256 --> 00:53:15,044
We see that you've visited Oh Dong Ki.
683
00:53:17,743 --> 00:53:20,767
What did you say to Oh Dong Ki's mother?
684
00:53:21,319 --> 00:53:26,179
I didn't say anything.
Neither did Oh Dong Ki.
685
00:53:31,344 --> 00:53:34,146
Why are you doing this?
686
00:53:35,887 --> 00:53:37,651
What do you mean by that?
687
00:53:38,808 --> 00:53:42,733
Is Choi Il Doo... threatening you?
688
00:53:43,087 --> 00:53:47,625
And since he's family,
you have no choice but to do it?
689
00:53:49,096 --> 00:53:53,606
What causes you to do something
that you know is not right?
690
00:53:54,718 --> 00:53:57,512
Is it really that important
to be Choi Il Doo's son-in-law?
691
00:53:57,746 --> 00:53:59,303
With your qualifications...
692
00:53:59,601 --> 00:54:01,278
May I...
693
00:54:01,878 --> 00:54:04,118
leave now?
694
00:54:09,029 --> 00:54:10,479
Go ahead.
695
00:54:11,290 --> 00:54:14,819
But, we will continue to watch you.
696
00:54:22,852 --> 00:54:24,952
I'm very worried.
697
00:54:25,352 --> 00:54:28,571
We haven't found any evidence yet
on Choi Il Doo
698
00:54:28,807 --> 00:54:31,830
but I'm well aware
what kind of person he is.
699
00:54:33,029 --> 00:54:35,956
I'm sure you know as well.
700
00:54:37,583 --> 00:54:40,503
- If you continue, you may also...
- I know.
701
00:54:42,350 --> 00:54:44,308
But...
702
00:54:45,398 --> 00:54:47,595
it's too late.
703
00:54:48,709 --> 00:54:50,323
I'm sorry?
704
00:54:51,406 --> 00:54:57,686
I... had hoped that you would have set me
back on the right path.
705
00:55:00,744 --> 00:55:03,480
I had hoped that the two of you...
706
00:55:04,303 --> 00:55:07,180
would have done that.
707
00:55:36,099 --> 00:55:37,418
Go and find out.
708
00:55:37,617 --> 00:55:39,200
Yes, I understand.
709
00:55:41,959 --> 00:55:47,398
[Congressman Kim Sung Soo,]
[introduces massive entertainment facilities to the area.]
710
00:55:47,942 --> 00:55:49,447
What about you?
711
00:55:50,077 --> 00:55:54,480
[Congressman Kim Sung Soo,]
[doubt cast on his preference of leisure facilities.]
712
00:55:55,918 --> 00:56:00,003
[Congressman Kim Dong Gyu.]
[visits Europe to learn about advanced economy.]
713
00:56:00,293 --> 00:56:05,892
[Congressman Kim Dong Gyu, wasted citizen's sweat]
[and blood money on an elaborate overseas trip.]
714
00:56:06,949 --> 00:56:10,537
This is a view
of the dark side of politics.
715
00:56:10,737 --> 00:56:16,003
As a fellow reporter,
I think Kang Hae Seong is... shameful.
716
00:56:18,145 --> 00:56:20,547
How did be become like this in two years?
717
00:56:20,994 --> 00:56:24,085
If he seduced the daughter,
isn't that the end of it?
718
00:56:24,571 --> 00:56:26,811
Are you saying he went after her with a plan?
719
00:56:26,911 --> 00:56:31,053
Yes. From a professional's point of view,
that is the case. Yes.
720
00:56:33,615 --> 00:56:35,063
Why?
721
00:56:35,363 --> 00:56:37,453
- Why did...?
- What else can it be?
722
00:56:37,673 --> 00:56:42,068
He fell into the pit of ambition.
Even if he doesn't, he must.
723
00:56:46,058 --> 00:56:50,241
He didn't know Choi Il Doo was
that kind of person?
724
00:56:54,555 --> 00:56:58,475
The person who knows
a child's heart the best,
725
00:56:58,905 --> 00:57:02,098
isn't that the mother?
726
00:57:07,553 --> 00:57:12,103
{\a6}[Yuk Jeon Restaurant]
727
00:57:20,181 --> 00:57:21,113
Hello.
728
00:57:21,347 --> 00:57:22,715
Welcome.
729
00:57:22,878 --> 00:57:24,281
Hello.
730
00:57:24,558 --> 00:57:26,072
Sit over here.
731
00:57:27,324 --> 00:57:29,263
What would you like?
732
00:57:30,874 --> 00:57:33,809
Give us two servings of
whatever is the best here.
733
00:57:42,157 --> 00:57:44,577
What do you think you can find here?
734
00:57:45,814 --> 00:57:48,101
I don't know.
735
00:57:49,470 --> 00:57:52,747
I thought you two were classmates.
736
00:57:53,241 --> 00:57:56,138
Why doesn't his mother recognise you?
737
00:57:58,543 --> 00:58:01,712
During High School,
Hae Seong transferred out.
738
00:58:02,018 --> 00:58:06,009
And he was so private about his personal life,
he never took friends home.
739
00:58:11,030 --> 00:58:12,765
Come and sit beside me.
740
00:58:14,219 --> 00:58:15,194
Why?
741
00:58:15,294 --> 00:58:17,333
Just do as I ask.
742
00:58:18,798 --> 00:58:20,072
Hurry.
743
00:58:20,996 --> 00:58:24,373
Wow! This looks really delicious.
744
00:58:26,026 --> 00:58:28,368
- Thank you.
- Thank you.
745
00:58:30,084 --> 00:58:32,701
You two look great together.
746
00:58:33,005 --> 00:58:35,935
Are you newlyweds?
747
00:58:36,306 --> 00:58:37,514
Pardon?
748
00:58:40,772 --> 00:58:44,586
- Yes.
- Yes, that's what we are.
749
00:58:48,106 --> 00:58:51,932
Uh... do you live alone?
750
00:58:52,676 --> 00:58:53,546
Yes.
751
00:58:53,910 --> 00:58:56,397
What about your children?
752
00:58:56,684 --> 00:59:00,255
I have a son but he lives in Seoul.
753
00:59:00,355 --> 00:59:04,217
Uh, why don't you live together?
754
00:59:04,940 --> 00:59:09,498
I'm not sure.
And he doesn't get to visit often.
755
00:59:13,929 --> 00:59:18,435
Ow, why is my stomach hurting all of a sudden?
756
00:59:18,807 --> 00:59:20,510
Oh, again?
757
00:59:20,849 --> 00:59:22,137
What... what's wrong?
758
00:59:22,453 --> 00:59:26,722
Oh, he has problems with
his digestive system.
759
00:59:27,167 --> 00:59:29,628
I can't hold it anymore.
Where is your restroom?
760
00:59:29,875 --> 00:59:34,140
Oh, aigoo. The only one is in
my living quarters.
761
00:59:34,373 --> 00:59:37,930
You can use it. Go around to your left and
you'll see it on your right side.
762
00:59:38,411 --> 00:59:39,578
- Thank you.
- Aigoo.
763
00:59:39,672 --> 00:59:40,980
Honey, I'll be back soon.
764
00:59:41,412 --> 00:59:44,710
- Okay. Hurry back.
- This is...
765
00:59:47,057 --> 00:59:49,537
It looks delicious!
766
01:00:28,246 --> 01:00:30,719
{\a6}[DAESE Daily: DAESE Group's Chairman Choi Il Doo,]
[at Press Conference on the 3rd]
767
01:00:30,919 --> 01:00:33,690
{\a6}[DAESE Daily: Choi Il Doo experiences]
[exponential increase of support.]
768
01:00:36,366 --> 01:00:39,270
{\a6}[1980, April 12th. Marriage of]
[Kang Kyu Hyun and Kim Bok Soon.]
769
01:00:39,470 --> 01:00:41,638
[... Kang Kyu Hyun ...]
770
01:00:45,853 --> 01:00:50,662
Kang Kyu Hyun… Kang Kyu Hyun…
771
01:00:51,964 --> 01:00:54,030
Where did I hear that name before?
772
01:00:55,648 --> 01:00:58,648
{\a6}[ ~ President Gong Chil Sung ~]
773
01:01:04,158 --> 01:01:06,047
{\a6}[Information ~ Personal Details]
774
01:01:10,445 --> 01:01:14,991
{\a6}[Father: Kang Kyu Hyun ~ Deceased: 17 August, 1994]
[Mother: Kim Bok Soon ~ Currently living]
775
01:01:17,054 --> 01:01:20,584
Kang Kyu Hyun…
Where have I heard this name?
776
01:01:20,684 --> 01:01:24,030
Kang Kyu Hyun... Kang Kyu Hyun.
777
01:01:27,098 --> 01:01:31,408
{\a6}[December 15th: Kang Kyu Hyun - Kang In Area,]
[Re-development Trade Union leader, committed suicide!]
778
01:01:32,419 --> 01:01:34,503
Kang Kyu Hyun...
779
01:01:35,376 --> 01:01:37,156
Kang Kyu Hyun!
780
01:01:39,551 --> 01:01:42,117
{\a6}[Missing the entire day before his death.]
[Body found covered in blood.]
781
01:01:42,217 --> 01:01:44,783
[Violence? Betrayed by fellow union members?]
[Related to father's death? Suicide?]
782
01:01:44,883 --> 01:01:47,149
{\a6}[Coercion, harassment by DAESE Construction?]
[Gong Chil Sung???]
783
01:01:47,498 --> 01:01:49,570
It can't be…
784
01:02:00,304 --> 01:02:01,682
Are you better now?
785
01:02:04,786 --> 01:02:08,981
By any chance, did you live in
Kang In-dong 15 years ago?
786
01:02:09,556 --> 01:02:10,767
Yes.
787
01:02:10,957 --> 01:02:12,844
How did you know that?
788
01:02:15,137 --> 01:02:20,377
Was your husband the Trade Union leader
for the re-development of Kang In-dong?
789
01:02:21,628 --> 01:02:24,050
That… How did you know that?
790
01:02:27,755 --> 01:02:30,698
I asked you how much you know about
Director Kang Hae Seong?
791
01:02:30,898 --> 01:02:32,231
I know all I need to know.
792
01:02:32,331 --> 01:02:33,793
Please give me some details.
793
01:02:34,069 --> 01:02:36,656
He was born to a poor family
but succeeded inspite of this.
794
01:02:36,837 --> 01:02:41,934
He's the best choice for son-in-law,
complementing my image.
795
01:03:00,693 --> 01:03:02,603
Your father's name was...
796
01:03:02,903 --> 01:03:05,058
Kang Kyu Hyun?
797
01:03:06,498 --> 01:03:08,637
What are you doing?
798
01:03:10,848 --> 01:03:14,892
Are you trying to take revenge on
Choi Il Doo and Gong Chil Sung?
799
01:03:18,219 --> 01:03:21,807
Brought to you by HaruHaruSubs
800
01:03:18,219 --> 01:03:21,807
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
801
01:03:21,982 --> 01:03:23,982
Main Translator: icarus
Spot & Lyrics Translator: songbird
802
01:03:24,157 --> 01:03:26,157
Timers: szhoang, malkite_ve6tici
803
01:03:26,507 --> 01:03:28,507
Editor/QC: mantra777
Final QC: leesja
804
01:03:28,682 --> 01:03:30,682
Coordinators: sayroo, cute girl
805
01:03:30,882 --> 01:03:32,296
Next is the third round.
806
01:03:32,805 --> 01:03:34,937
Who are you to dare say such things?
807
01:03:35,194 --> 01:03:37,999
Do you know what I’ve gone through
in order to get to this point?
808
01:03:38,235 --> 01:03:41,046
I don't know what kind of life you had,
but I do know what kind of person you are.
809
01:03:41,247 --> 01:03:43,120
- Wake up!
- It's not too late.
810
01:03:43,506 --> 01:03:44,118
No more, please.
811
01:03:44,302 --> 01:03:45,977
Kang Hae Seong has another woman.
812
01:03:46,236 --> 01:03:47,903
Can you back up what you’ve just said?
813
01:03:48,084 --> 01:03:49,513
You can tell me even now.
814
01:03:49,782 --> 01:03:50,985
You could get hurt.
815
01:03:51,325 --> 01:03:54,600
Don’t say another word. Just deal with
Young Deok Ilbo and the Kang San Police.
816
01:03:54,886 --> 01:03:56,830
Young Deok Daily will not die!
817
01:03:57,000 --> 01:03:58,036
- Will not die!
818
01:03:58,862 --> 01:04:00,161
Let's go! GO GO GO!
819
01:04:00,737 --> 01:04:03,640
They need a good lesson.
We should have done this sooner.
820
01:04:03,972 --> 01:04:07,574
I am the one behind all of this.
They were all my orders.
821
01:04:07,952 --> 01:04:09,980
Please let the reporters go.
822
01:04:11,790 --> 01:04:14,774
As long as there are competitors left,
the game must continue on.
823
01:04:15,140 --> 01:04:18,266
Why do only we get to leave?
We're all Young Deok Ilbo members.
824
01:04:18,667 --> 01:04:21,250
How can you call yourself a Prosecutor
and charge innocent people?
825
01:04:21,438 --> 01:04:23,848
{\a6}Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
62392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.